All language subtitles for Nesting.S01E04.Crack.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,294 --> 00:00:06,005 (♪ Love As A Weapon ♪ by Little Scream) 2 00:00:06,005 --> 00:00:07,424 ♪ I was thinking about how I felt ♪ 3 00:00:07,549 --> 00:00:09,467 ♪ When you fooled my heart again ♪ 4 00:00:09,467 --> 00:00:11,845 ♪ When your love's not a shelter ♪ 5 00:00:11,845 --> 00:00:14,139 ♪ And you get caught in the rain ♪ 6 00:00:16,014 --> 00:00:18,350 - No! I'm keeping those with me! 7 00:00:18,475 --> 00:00:20,687 - But you haven't skied in five years. 8 00:00:20,812 --> 00:00:22,271 - I'm keeping them. 9 00:00:23,815 --> 00:00:25,191 - If you keep everything, 10 00:00:25,316 --> 00:00:27,526 it defeats the purpose of making space. 11 00:00:27,526 --> 00:00:29,112 - I'm not doing this. 12 00:00:29,237 --> 00:00:31,530 I'm not putting my stuff in storage. 13 00:00:31,655 --> 00:00:32,532 I'm keeping it with me! 14 00:00:32,532 --> 00:00:34,325 - But it doesn't fit in my apartment. 15 00:00:34,325 --> 00:00:36,202 - Like, there's barely room to move around. 16 00:00:36,327 --> 00:00:39,706 - It's not my fault your apartment is so small. 17 00:00:39,706 --> 00:00:41,666 - At least I have an apartment. 18 00:00:41,666 --> 00:00:44,460 - Those storage lockers are too depressing. 19 00:00:44,585 --> 00:00:48,964 They're just empty, dark, concrete closets. 20 00:00:49,089 --> 00:00:51,217 - Because they're storage lockers. 21 00:00:51,342 --> 00:00:53,970 - Couldn't we find a unit with windows? 22 00:00:54,095 --> 00:00:56,014 Or if there's no windows, 23 00:00:56,014 --> 00:00:58,807 maybe some hardwood floors and some pot lights? 24 00:00:58,932 --> 00:01:01,018 - You just described an apartment. 25 00:01:01,018 --> 00:01:03,146 - Yes. That's what I want. 26 00:01:03,271 --> 00:01:06,440 An apartment for my cherished belongings. 27 00:01:07,776 --> 00:01:09,152 - Look... 28 00:01:09,277 --> 00:01:12,988 Okay. How about after we drop all of this off, 29 00:01:13,113 --> 00:01:16,618 as a treat, we go to the farmers' market? 30 00:01:18,827 --> 00:01:20,455 (chuckling) 31 00:01:21,914 --> 00:01:24,167 - I can wear this visor. 32 00:01:24,292 --> 00:01:26,169 It's perfect for a day at the market. 33 00:01:26,294 --> 00:01:28,962 - I-I may not know fashion, but I know that's wrong. 34 00:01:29,089 --> 00:01:30,339 It's very bad. 35 00:01:30,464 --> 00:01:32,759 - It is all the rage in Paris! - Take it off! 36 00:01:32,759 --> 00:01:35,095 - Excuse me! - It's very bad. 37 00:01:35,095 --> 00:01:37,596 It's an ugly visor. - It's a beautiful visor. 38 00:01:37,596 --> 00:01:40,934 - I'm helping you. - It is very trendy! 39 00:01:40,934 --> 00:01:43,227 - No. - Why are you so strong? 40 00:01:43,227 --> 00:01:45,354 You're such a tiny little person! 41 00:01:45,479 --> 00:01:46,523 - I know. 42 00:01:46,648 --> 00:01:47,690 - That was nice. 43 00:01:47,815 --> 00:01:49,316 At least we got groceries out of the way. 44 00:01:49,441 --> 00:01:50,568 - I wouldn't call that groceries. 45 00:01:50,568 --> 00:01:52,236 It's an outing in the park where you can buy 46 00:01:52,236 --> 00:01:53,654 a pint of wild blueberries for $12. 47 00:01:53,779 --> 00:01:55,365 - I thought you liked farmers' markets. 48 00:01:55,490 --> 00:01:57,325 - They take half the day, it costs five times the money, 49 00:01:57,450 --> 00:01:59,326 and we still have to go to the grocery store to get 50 00:01:59,451 --> 00:02:01,788 what we actually need. - Is this about your taxes? 51 00:02:01,913 --> 00:02:03,123 - I don't want to talk about it. 52 00:02:03,248 --> 00:02:06,083 - Oh, my Gosh. Your baby is so cute! 53 00:02:06,083 --> 00:02:07,794 He's so beautiful! 54 00:02:07,794 --> 00:02:10,129 I love him. Hi! I wuv you. 55 00:02:10,129 --> 00:02:11,964 You're so cute! I love you so much. 56 00:02:12,089 --> 00:02:13,715 I wuv you so much! I just want to squeeze 57 00:02:13,842 --> 00:02:16,302 your little face! I just want to smush you up! 58 00:02:16,302 --> 00:02:17,970 I just want to scrunch you up! 59 00:02:18,095 --> 00:02:19,639 (high-pitched growling) 60 00:02:19,639 --> 00:02:21,182 I just want to eat you your little lips. 61 00:02:21,307 --> 00:02:22,933 I just want to... 62 00:02:22,933 --> 00:02:25,352 - I'm sorry. She's ovulating. 63 00:02:27,188 --> 00:02:28,522 - I'm losing hope. 64 00:02:28,647 --> 00:02:30,649 Will it ever happen for us? I want one so badly! 65 00:02:30,774 --> 00:02:33,986 I need one! I mean, look at him! He's so cute! 66 00:02:34,111 --> 00:02:35,612 (cracking) 67 00:02:35,612 --> 00:02:37,991 Ow! Ah... 68 00:02:38,116 --> 00:02:39,659 - Did you just crack your own tooth? 69 00:02:39,784 --> 00:02:41,618 - Mmm. Mm-hmm. 70 00:02:45,373 --> 00:02:48,834 I want a baby so much I cwacked my own tooth. 71 00:02:48,959 --> 00:02:50,920 What is wrong with me? 72 00:02:52,546 --> 00:02:56,050 We have nothing. No house, no baby. 73 00:02:56,176 --> 00:02:58,219 (tape stretching) 74 00:02:58,969 --> 00:03:00,178 What are you doing? 75 00:03:00,178 --> 00:03:03,808 - It is time to turn our frowns upside down. 76 00:03:05,183 --> 00:03:06,810 I made us a vision board. 77 00:03:08,021 --> 00:03:09,731 - It's beautiful. 78 00:03:10,898 --> 00:03:12,441 - Okay. 79 00:03:13,066 --> 00:03:14,569 My assistants filled me in. 80 00:03:14,694 --> 00:03:17,195 A little joyful crack, huh? (chuckling) 81 00:03:17,321 --> 00:03:18,865 It happens. 82 00:03:18,990 --> 00:03:20,283 - This actually happens? 83 00:03:20,408 --> 00:03:21,701 I mean, she just got so excited 84 00:03:21,826 --> 00:03:24,119 that she gritted too hard? - Oh, yeah, all the time. 85 00:03:24,244 --> 00:03:27,040 Kittens, puppies, babies. 86 00:03:27,165 --> 00:03:28,540 The good news is, it's fixable. 87 00:03:28,665 --> 00:03:30,208 And we also found a little cavity, 88 00:03:30,334 --> 00:03:32,545 so we'll fill that while we're at it. 89 00:03:32,670 --> 00:03:35,756 Alright. Has that freezing taken hold? 90 00:03:36,256 --> 00:03:37,342 - Yeah... 91 00:03:37,342 --> 00:03:39,677 - So we'll just do a little bond and fill. 92 00:03:39,677 --> 00:03:40,802 I'll be right back. 93 00:03:44,265 --> 00:03:46,016 - He's beautiful! 94 00:03:46,016 --> 00:03:48,645 - I manifested him for you. 95 00:03:48,770 --> 00:03:50,521 - You totally did! 96 00:03:50,521 --> 00:03:53,357 - Um... I saw that you don't have any insurance. 97 00:03:53,357 --> 00:03:55,735 - I'm fweewance. - Is that a problem? 98 00:03:55,860 --> 00:03:57,736 - No, no, of course not. I'll set you up 99 00:03:57,736 --> 00:03:59,196 with our friends and family discount. 100 00:03:59,196 --> 00:04:02,491 Um... Did you cut up our brochure? 101 00:04:06,371 --> 00:04:09,414 - This... is a thank you card. 102 00:04:09,539 --> 00:04:13,669 Because you are the nicest dentist we've ever met. 103 00:04:13,794 --> 00:04:15,003 - Oh... 104 00:04:16,546 --> 00:04:17,548 Wow. 105 00:04:18,883 --> 00:04:20,342 (chuckling) 106 00:04:21,344 --> 00:04:23,887 (chuckling tearfully) 107 00:04:23,887 --> 00:04:25,597 Uh, yeah, um... 108 00:04:25,597 --> 00:04:28,058 I am, honestly, I'm just... 109 00:04:28,058 --> 00:04:29,226 I'm so touched. 110 00:04:29,226 --> 00:04:30,979 Dentists get a pretty bad rap 111 00:04:31,104 --> 00:04:33,188 so it means a lot to me. I love it. 112 00:04:33,815 --> 00:04:36,234 - Are those drawings by your kid? 113 00:04:36,234 --> 00:04:38,986 - Oh, I wish. These are patients of mine. 114 00:04:39,111 --> 00:04:40,863 - You don't have any kid? 115 00:04:40,988 --> 00:04:42,447 - Sadly, no. Um... 116 00:04:42,447 --> 00:04:43,782 I'm from a really big family. 117 00:04:43,907 --> 00:04:45,659 And I always thought that I'd be a father by now, 118 00:04:45,784 --> 00:04:48,036 but... my partner Nico and I, 119 00:04:48,161 --> 00:04:49,455 we were on the cusp of conceiving 120 00:04:49,455 --> 00:04:50,998 with a friend of ours, but they changed 121 00:04:51,123 --> 00:04:52,791 their minds at the last minute. 122 00:04:52,791 --> 00:04:54,334 (exhaling) 123 00:04:55,378 --> 00:04:57,462 (whispering): I manifested him for us! 124 00:04:57,462 --> 00:04:59,132 - You totally did! 125 00:04:59,257 --> 00:05:00,717 - Sorry, did you say something? 126 00:05:00,842 --> 00:05:02,592 (phone ringing) 127 00:05:04,344 --> 00:05:06,972 - Baby Daddy! (excited whispering) 128 00:05:07,097 --> 00:05:08,558 (laughing) 129 00:05:08,683 --> 00:05:09,474 - What? 130 00:05:09,599 --> 00:05:11,519 - Nothing. - Nothing. 131 00:05:12,353 --> 00:05:13,688 - Okay. 132 00:05:18,150 --> 00:05:19,359 You know, it may be funny to you 133 00:05:19,484 --> 00:05:21,654 that we were hoping to be parents in our own way, 134 00:05:21,654 --> 00:05:23,656 but it's been a real struggle. 135 00:05:23,781 --> 00:05:26,950 - Oh, my God. We're not laughing at you. 136 00:05:26,950 --> 00:05:28,827 - No, no. We happy! 137 00:05:29,329 --> 00:05:30,537 - I don't understand. 138 00:05:30,662 --> 00:05:32,623 - Anna cracked her tooth over a toddler. 139 00:05:32,623 --> 00:05:35,709 We end up here. - It fay! 140 00:05:35,834 --> 00:05:38,546 - Are you calling me fey? - No! It fay! 141 00:05:38,671 --> 00:05:41,007 - Fate, She's saying, "fate." 142 00:05:41,132 --> 00:05:44,594 You want babies, we want babies. 143 00:05:45,385 --> 00:05:47,055 (gasps) 144 00:05:50,183 --> 00:05:51,808 - You think it cwazy? 145 00:05:53,519 --> 00:05:55,354 - I'll translate. - I got it. 146 00:05:55,479 --> 00:05:57,606 And yeah, a little. 147 00:05:58,231 --> 00:05:59,775 But... 148 00:05:59,900 --> 00:06:01,109 - But...? 149 00:06:01,234 --> 00:06:03,029 - You'd have to meet Nico. 150 00:06:03,029 --> 00:06:04,488 - Of course! 151 00:06:04,488 --> 00:06:06,991 - And we'd really have to figure things out, okay? 152 00:06:06,991 --> 00:06:08,993 - But... - Yeth? 153 00:06:10,911 --> 00:06:12,830 - You both have really nice teeth. 154 00:06:12,830 --> 00:06:17,084 (laughing) 155 00:06:18,335 --> 00:06:20,796 - Celebratory $12 blueberries? 156 00:06:20,921 --> 00:06:22,005 - Uh... - Right. 157 00:06:22,005 --> 00:06:23,716 You can't chew. 158 00:06:23,841 --> 00:06:24,801 I'll blend them. 159 00:06:24,926 --> 00:06:26,635 Celebratory smoothie? - Yeth! 160 00:06:26,760 --> 00:06:29,806 Dream make come twue after all. 161 00:06:29,931 --> 00:06:31,974 - See? I told you. 162 00:06:32,099 --> 00:06:33,976 (tense music) 163 00:06:34,101 --> 00:06:35,395 Oh, no... 164 00:06:35,520 --> 00:06:37,270 - What is it? 165 00:06:37,397 --> 00:06:39,440 - We're being evicted. 166 00:06:39,565 --> 00:06:40,983 Renovicted. 167 00:06:41,943 --> 00:06:44,070 - You mean, we have nowhere to live? 168 00:06:44,195 --> 00:06:46,781 Not even this tiny 'partment? 169 00:06:46,906 --> 00:06:47,948 - I mean... 170 00:06:48,073 --> 00:06:50,952 I guess we could always live in your storage locker. 171 00:06:51,077 --> 00:06:52,245 - Not funny. 172 00:06:52,245 --> 00:06:54,914 (soft music) 173 00:06:54,914 --> 00:06:57,541 Subtitling: difuze 11867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.