All language subtitles for Nesting.S01E01.Three-some.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,294 --> 00:00:06,005 (♪ Love As A Weapon ♪ by Little Scream) 2 00:00:06,005 --> 00:00:07,965 ♪ I was putting on my raincoat ♪ 3 00:00:07,965 --> 00:00:10,218 ♪ When I saw myself again ♪ 4 00:00:10,343 --> 00:00:11,886 ♪ I was thinking about how I felt ♪ 5 00:00:12,011 --> 00:00:14,346 ♪ When you fooled my heart again ♪ 6 00:00:14,471 --> 00:00:15,889 ♪ When your love's not a shelter ♪ 7 00:00:16,014 --> 00:00:19,643 ♪ And you get caught in the rain ♪ 8 00:00:23,731 --> 00:00:26,693 - So, how would we do this? 9 00:00:26,818 --> 00:00:28,026 - I love that question. 10 00:00:28,026 --> 00:00:29,821 - Do you mind logistically? 11 00:00:29,821 --> 00:00:31,322 - More physically. 12 00:00:31,322 --> 00:00:32,574 - We believe in skin on skin. 13 00:00:32,699 --> 00:00:35,452 Eye contact building, secure attachment. 14 00:00:35,577 --> 00:00:37,911 What is it we like? The "seal?" 15 00:00:38,038 --> 00:00:39,913 - Oh, the "Dolphin." Firm but flexible. 16 00:00:40,038 --> 00:00:42,374 - We're not into lawn mowering. 17 00:00:42,374 --> 00:00:44,377 - I don't know what that is. - Or helicoptering. 18 00:00:44,377 --> 00:00:47,255 - Oh, right! Is that where you would... 19 00:00:49,089 --> 00:00:50,425 - There has to be room to breathe. 20 00:00:50,550 --> 00:00:53,470 - Oh, I'm not into asphyxiation. 21 00:00:53,595 --> 00:00:55,637 - More free-range. 22 00:00:55,764 --> 00:00:57,723 - That sounds... so organic. 23 00:00:57,848 --> 00:01:00,809 - Exactly. - I can be a tiger. 24 00:01:00,934 --> 00:01:02,937 - Wow. Great. 25 00:01:03,062 --> 00:01:04,688 - Well, protection is everything. 26 00:01:04,688 --> 00:01:05,857 Especially, in the beginning. 27 00:01:05,857 --> 00:01:08,526 - Yeah, we have to use protection. 28 00:01:08,526 --> 00:01:09,402 - What? 29 00:01:09,527 --> 00:01:11,237 - I can't wait to all sleep together. 30 00:01:11,237 --> 00:01:14,240 (laughing) - Me too. 31 00:01:14,783 --> 00:01:18,702 - No. - Us and the babies. 32 00:01:19,203 --> 00:01:20,330 - What babies? 33 00:01:20,455 --> 00:01:22,080 - The babies that we... 34 00:01:22,206 --> 00:01:24,167 we both want to get pregnant at the same time. 35 00:01:24,292 --> 00:01:25,959 But we wouldn't with you, do the... 36 00:01:26,086 --> 00:01:27,795 - No, you would... in a cup and then... 37 00:01:27,920 --> 00:01:30,464 (lips popping) - I'm so confused. 38 00:01:30,589 --> 00:01:32,342 - Did you not put this on our profile? 39 00:01:32,467 --> 00:01:35,512 - This was definitely not on your profile. 40 00:01:35,637 --> 00:01:37,429 - Rosa's not great with technology. 41 00:01:37,554 --> 00:01:39,431 - Oh, I take that as a compliment. 42 00:01:39,431 --> 00:01:42,518 - We're best friends. We met when we were 15? 43 00:01:42,643 --> 00:01:44,604 - Yeah, when we worked in that bathing suit store. 44 00:01:44,729 --> 00:01:46,271 - Oh, he doesn't need to know that. 45 00:01:46,396 --> 00:01:47,440 - The owner would make us 46 00:01:47,565 --> 00:01:49,316 try on the bikinis just to, you know, 47 00:01:49,441 --> 00:01:50,568 like, see how they fit. 48 00:01:50,568 --> 00:01:51,986 And then he would take our picture-- 49 00:01:52,111 --> 00:01:53,237 - Stop, stop! - And then... 50 00:01:53,237 --> 00:01:54,905 - Anyhow... - In retrospect, 51 00:01:54,905 --> 00:01:55,990 it was very wrong. 52 00:01:56,116 --> 00:01:57,200 - We bonded, 53 00:01:57,325 --> 00:01:58,826 and we've been best friends ever since. 54 00:01:58,951 --> 00:02:00,285 Now, we're both recently single. 55 00:02:00,410 --> 00:02:01,871 - Out of some bad relationships. 56 00:02:01,996 --> 00:02:03,456 - The point is... 57 00:02:03,581 --> 00:02:05,207 we both always wanted to be mothers, 58 00:02:05,332 --> 00:02:07,127 but we don't want to do it alone. 59 00:02:07,127 --> 00:02:08,294 - We love each other. 60 00:02:08,419 --> 00:02:09,921 You know, but time is ticking 61 00:02:09,921 --> 00:02:11,630 so why not do it together? 62 00:02:11,630 --> 00:02:13,215 - But adoption is super complicated. 63 00:02:13,340 --> 00:02:15,301 - And buying sperm is... - We don't want that. 64 00:02:15,301 --> 00:02:17,594 - Because... - We want a dad in the picture. 65 00:02:17,594 --> 00:02:19,721 - You'd be very much involved. - Definitely. 66 00:02:19,848 --> 00:02:22,808 - But we can't have actual sex with you because... 67 00:02:22,933 --> 00:02:24,601 - It can get complicated. 68 00:02:25,727 --> 00:02:27,313 - So... 69 00:02:27,313 --> 00:02:30,190 Why are you on a threesome app? 70 00:02:31,818 --> 00:02:33,444 (light background chatter) 71 00:02:35,028 --> 00:02:37,365 - Why are we on a threesome app? 72 00:02:38,283 --> 00:02:40,492 - Are we? (chuckling nervously) 73 00:02:41,201 --> 00:02:43,872 - That is definitely not a co-parenting app. 74 00:02:43,997 --> 00:02:44,956 - No. 75 00:02:44,956 --> 00:02:46,665 - You put "looking for daddy" 76 00:02:46,790 --> 00:02:47,916 on a threesome app? 77 00:02:48,041 --> 00:02:49,084 - Well, because we are. 78 00:02:49,209 --> 00:02:51,212 We are looking for daddy. 79 00:02:51,337 --> 00:02:54,298 (playful music) 80 00:03:04,225 --> 00:03:05,475 - Did you bring everything? 81 00:03:05,475 --> 00:03:08,188 - For the third time, yes. 82 00:03:08,313 --> 00:03:10,064 - After that debacle with the co-parenting app, 83 00:03:10,189 --> 00:03:11,607 you can't really blame me for worrying. 84 00:03:11,732 --> 00:03:13,359 - Well, that was kind of your fault, though. 85 00:03:13,484 --> 00:03:15,195 - How is that my fault? - Well, if you weren't 86 00:03:15,320 --> 00:03:17,529 in recovery from your dating app addiction, 87 00:03:17,654 --> 00:03:19,072 you would've put us on the app. 88 00:03:19,199 --> 00:03:20,700 And none of that would've happened. 89 00:03:20,825 --> 00:03:22,242 - Shh, he's coming. 90 00:03:24,411 --> 00:03:26,247 (footsteps approaching) 91 00:03:26,372 --> 00:03:29,708 - Sorry about the sweat. I'm training for a triathlon. 92 00:03:29,708 --> 00:03:31,211 (man groans) 93 00:03:31,336 --> 00:03:32,879 Cycling's my weakest. 94 00:03:32,879 --> 00:03:34,504 (chuckling) 95 00:03:36,465 --> 00:03:38,593 - You're so athletic. 96 00:03:39,635 --> 00:03:40,928 (chuckles) 97 00:03:43,139 --> 00:03:44,390 - So... 98 00:03:44,515 --> 00:03:46,850 A mortgage, I'm excited to help you 99 00:03:46,850 --> 00:03:47,893 take this next step. 100 00:03:48,018 --> 00:03:49,896 - Us, too. Very. 101 00:03:50,021 --> 00:03:51,522 - So let's start with your assets. 102 00:03:51,522 --> 00:03:53,398 - Anna has more assets than I do. 103 00:03:53,523 --> 00:03:56,778 - Don't sell yourself short. Rosa also has assets. 104 00:03:56,903 --> 00:03:58,320 - Not really. 105 00:03:58,445 --> 00:03:59,821 - Did you bring everything? 106 00:03:59,947 --> 00:04:02,157 - My last two tax returns, 107 00:04:02,282 --> 00:04:05,077 my bank statement, my credit card statement. 108 00:04:05,077 --> 00:04:07,121 I also have some savings. Rosa does too. 109 00:04:07,246 --> 00:04:08,748 We could pool together about 80k. 110 00:04:08,873 --> 00:04:11,918 - That's pretty low for this city, but, um, okay. 111 00:04:12,043 --> 00:04:13,253 Uh, are you freelance? 112 00:04:13,378 --> 00:04:15,003 - I'm a wardrobe stylist. 113 00:04:15,128 --> 00:04:17,798 Events, print ads, film premieres. 114 00:04:17,923 --> 00:04:20,092 - I'm currently working my way through the entire 115 00:04:20,092 --> 00:04:21,551 Criterion Collection. 116 00:04:21,551 --> 00:04:23,637 - I'd love to know your favourites. 117 00:04:24,721 --> 00:04:25,890 - Yeah, um... 118 00:04:27,808 --> 00:04:30,228 Back to, um... So... 119 00:04:30,228 --> 00:04:31,938 On your own, this would be tough, 120 00:04:31,938 --> 00:04:33,397 but as a couple... 121 00:04:33,397 --> 00:04:35,692 - Oh, we're not a couple. We're best friends. 122 00:04:35,817 --> 00:04:38,111 - We live together, though. I mean, Anna lives with me 123 00:04:38,111 --> 00:04:39,779 since her most recent very bad divorce. 124 00:04:39,904 --> 00:04:40,947 - It wasn't that bad. 125 00:04:41,072 --> 00:04:42,991 Anyway, we thought, "Why not pool our resources 126 00:04:43,116 --> 00:04:44,284 and get into the market?" 127 00:04:44,409 --> 00:04:46,786 - Makes a lot of sense in this economy. 128 00:04:46,786 --> 00:04:48,787 - Exactly. 129 00:04:48,787 --> 00:04:50,789 - So can I see yours? 130 00:04:50,789 --> 00:04:52,332 - Uh-huh... 131 00:04:52,959 --> 00:04:54,334 (clears throat) 132 00:04:59,673 --> 00:05:02,676 - This is a... This is your resume. 133 00:05:03,303 --> 00:05:06,055 And a bank statement. 134 00:05:06,180 --> 00:05:08,349 Okay, and, um... 135 00:05:09,099 --> 00:05:11,310 "Rosa is kind and warm-hearted, 136 00:05:11,435 --> 00:05:13,895 and I love it when she reads to me and rubs my feet." 137 00:05:14,022 --> 00:05:16,858 What is this? - Some assessments of my work. 138 00:05:16,983 --> 00:05:17,984 - No, Rosa, 139 00:05:18,109 --> 00:05:21,404 I said, "Notice of assessments" from your taxes. 140 00:05:21,529 --> 00:05:23,989 - Have you filed your taxes? 141 00:05:23,989 --> 00:05:26,825 - Um, it's been a few years. 142 00:05:26,950 --> 00:05:29,036 - A few? - Seven... 143 00:05:29,161 --> 00:05:31,121 Nine... Ever... 144 00:05:31,121 --> 00:05:33,166 But I am on it now. 145 00:05:33,291 --> 00:05:34,584 I'm ready. 146 00:05:34,709 --> 00:05:37,085 - Hmm, okay, you're ready! 147 00:05:37,210 --> 00:05:38,796 Alright, so... 148 00:05:40,214 --> 00:05:41,507 You're a...? - Poet. 149 00:05:41,632 --> 00:05:42,674 And a personal support worker. 150 00:05:42,674 --> 00:05:44,844 - Rosa's amazing with old people. 151 00:05:44,844 --> 00:05:47,346 - Elderly. We don't say "old" anymore. 152 00:05:47,346 --> 00:05:48,806 - Full-time? 153 00:05:48,806 --> 00:05:50,015 - Sort of. 154 00:05:50,140 --> 00:05:52,601 I also, I need time to write. 155 00:05:53,269 --> 00:05:55,854 - Okay, yeah... Uh... 156 00:05:55,979 --> 00:05:59,192 I'm sorry. I don't think I can make this work. 157 00:05:59,192 --> 00:06:01,693 - What? - You have no other holdings. 158 00:06:01,693 --> 00:06:03,613 A bare minimum down payment. 159 00:06:03,738 --> 00:06:05,864 How would you cover closing costs 160 00:06:05,989 --> 00:06:08,450 or taxes and escrow? 161 00:06:08,575 --> 00:06:09,868 Maybe you should just rent. 162 00:06:09,868 --> 00:06:12,205 - But we're hoping to start a family. 163 00:06:12,330 --> 00:06:14,664 We need security, we need roots. 164 00:06:14,664 --> 00:06:16,375 - Can you get us a tiny house? 165 00:06:16,375 --> 00:06:17,751 - Not the tiny houses again. 166 00:06:17,876 --> 00:06:19,378 - In some places, five people 167 00:06:19,503 --> 00:06:20,755 live in a walk-in closet. 168 00:06:20,880 --> 00:06:23,383 This would be just the two of us in a shipping container. 169 00:06:23,383 --> 00:06:25,217 - Stop it. - We just need a starter. 170 00:06:25,217 --> 00:06:27,719 You know, to build up our portfolio. 171 00:06:27,719 --> 00:06:28,846 - Equity. 172 00:06:28,846 --> 00:06:30,890 - We need a nest. 173 00:06:31,015 --> 00:06:32,849 Please, help us. 174 00:06:34,060 --> 00:06:36,895 - I mean, if you're willing to go low, like, 175 00:06:36,895 --> 00:06:38,856 400 square feet... 176 00:06:39,524 --> 00:06:41,317 - We are. - We are? 177 00:06:41,442 --> 00:06:43,027 - Well, then get me your tax returns 178 00:06:43,027 --> 00:06:44,611 as soon as possible. 179 00:06:45,320 --> 00:06:46,406 And I'll do my best. 180 00:06:46,406 --> 00:06:48,657 - Thank you. - You won't regret this. 181 00:06:49,325 --> 00:06:51,952 - Mmm. Mm-hmm. Okay. 182 00:06:54,746 --> 00:06:55,873 - Oh. 183 00:06:56,832 --> 00:06:58,875 How do you feel about being a father? 184 00:06:59,960 --> 00:07:00,919 - Oh, my God. 185 00:07:00,919 --> 00:07:03,548 - I'm pretty good just being a mortgage broker. 186 00:07:03,548 --> 00:07:05,423 (nervous chuckling) 187 00:07:05,423 --> 00:07:07,426 - Thanks. 188 00:07:08,135 --> 00:07:10,762 - What? He's good with money, likes movies. 189 00:07:10,762 --> 00:07:13,099 Plus, we've had no good matches on the app, yet. 190 00:07:13,099 --> 00:07:15,560 - It takes time! We get more interest every day. 191 00:07:15,560 --> 00:07:18,270 See? - Hello, Baby Daddies. 192 00:07:18,395 --> 00:07:20,188 Did you reply? Should I reply? 193 00:07:20,313 --> 00:07:22,692 Let me hold it! - No apps for you! 194 00:07:22,817 --> 00:07:24,609 You spiral. - Fine. 195 00:07:24,734 --> 00:07:26,361 But don't be too keen. Be cool. 196 00:07:26,486 --> 00:07:27,572 We don't want to seem desperate. 197 00:07:27,572 --> 00:07:28,947 - Says the woman who just propositioned 198 00:07:29,072 --> 00:07:30,157 our mortgage broker. 199 00:07:30,282 --> 00:07:31,700 - Again, good with money, 200 00:07:31,825 --> 00:07:33,870 likes movies, very athletic. 201 00:07:33,995 --> 00:07:36,037 (♪ Love As A Weapon ♪ by Little Scream) 202 00:07:36,164 --> 00:07:38,582 Subtitling: difuze 14020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.