All language subtitles for NCIS New Orleans - 2x09 - Darkest Hour.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,905 --> 00:00:16,738 Hey there. 2 00:00:16,740 --> 00:00:18,907 I'm not a photographer, 3 00:00:18,909 --> 00:00:22,577 but I can totally picture you and me together. 4 00:00:22,579 --> 00:00:26,614 Funny, my fiancé says the exact same thing. 5 00:00:27,517 --> 00:00:29,183 Lucky guy. 6 00:00:29,185 --> 00:00:31,853 Lucky girl. 7 00:00:37,561 --> 00:00:40,295 Please say you'll be here soon. 8 00:00:40,297 --> 00:00:42,230 What are you doing here, man? 9 00:00:43,633 --> 00:00:45,867 Nick? 10 00:00:45,869 --> 00:00:47,869 Nick? 11 00:00:50,874 --> 00:00:53,641 What's going on? Where are you? 12 00:00:55,679 --> 00:00:58,513 Nick, what's happening? Where are you? Nick! 13 00:00:58,515 --> 00:00:59,547 Pick him up. 14 00:01:03,053 --> 00:01:05,587 Come on, baby. Pick up. Please. 15 00:01:05,589 --> 00:01:07,689 Hey, this is Nick. You got the dreaded voicemail. 16 00:01:07,691 --> 00:01:10,959 Leave a message. Nick, it's me. Where are you? 17 00:01:10,961 --> 00:01:13,294 What's going on? Call me back. 18 00:01:13,296 --> 00:01:16,497 Please. Call me back. 19 00:01:25,375 --> 00:01:26,546 What the hell? 20 00:01:26,547 --> 00:01:28,993 ♪ NCIS:New Orleans 2x09 ♪ Darkest Hour Original Air Date on November 17, 2015 21 00:01:28,994 --> 00:01:30,899 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 22 00:01:31,604 --> 00:01:34,071 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 23 00:01:34,073 --> 00:01:35,239 ♪ How, how, how, how ♪ 24 00:01:35,241 --> 00:01:37,574 ♪ Hey, hey ♪ 25 00:01:37,598 --> 00:01:43,398 == sync, corrected by elderman == @elder_man 26 00:01:43,482 --> 00:01:45,215 ♪ You gotta come on. ♪ 27 00:01:48,821 --> 00:01:51,655 Sure could use my Mr. Woobie right now. 28 00:01:51,657 --> 00:01:53,457 Your Mr. What? You know, Woobie. 29 00:01:53,459 --> 00:01:55,392 It's the night light shaped like a turtle. 30 00:01:55,394 --> 00:01:56,693 Projects stars on the ceiling. 31 00:01:56,695 --> 00:01:58,929 ♪ Someone's afraid of the dark ♪ 32 00:01:58,931 --> 00:02:00,931 I am not. 33 00:02:00,933 --> 00:02:02,399 Here it is. 34 00:02:04,203 --> 00:02:07,137 Oh. 35 00:02:07,139 --> 00:02:08,739 God, watch my head, dummy. 36 00:02:08,741 --> 00:02:10,073 Oh, sorry. Gosh. 37 00:02:10,075 --> 00:02:11,675 You two find the transfer switch? 38 00:02:11,677 --> 00:02:13,143 Working on it! Working on it! 39 00:02:13,145 --> 00:02:16,914 All right. A, B, C, D. Here we go. 40 00:02:16,916 --> 00:02:19,249 We got it! 41 00:02:19,251 --> 00:02:21,185 Who is “we,” Kemosabe? 42 00:02:21,187 --> 00:02:23,053 According to the mayor's office, 43 00:02:23,055 --> 00:02:25,055 the citywide blackout plaguing New Orleans 44 00:02:25,057 --> 00:02:26,990 began at the 12th Street Substation 45 00:02:26,992 --> 00:02:29,993 and is believed to be connected to construction work at the... 46 00:02:29,995 --> 00:02:33,030 Let there be light! Yes. 47 00:02:33,032 --> 00:02:34,631 Or not. 48 00:02:34,633 --> 00:02:37,034 Damn backup generator. 49 00:02:37,036 --> 00:02:40,337 100 bucks to anyone who can get that thing 50 00:02:40,339 --> 00:02:41,939 up and runnin' for good. 51 00:02:41,941 --> 00:02:43,974 Bring it. Oh, I brought it. 52 00:02:43,976 --> 00:02:46,777 Go for it, guys. Any word on the outages? 53 00:02:46,779 --> 00:02:49,382 Most likely canal work hit a snag. Shut down the grid. 54 00:02:49,383 --> 00:02:52,482 Yeah, well, just a matter of time before all that construction wreaked havoc. 55 00:02:52,484 --> 00:02:55,352 Ask me, it's the people of the city that are wreaking havoc. 56 00:02:55,354 --> 00:02:57,855 A buddy from NOPD says they're flooded with calls. 57 00:02:57,857 --> 00:02:58,922 Mr. Dwayne. 58 00:03:00,292 --> 00:03:02,426 Frankie. What is it, honey? 59 00:03:02,428 --> 00:03:03,760 I didn't know where else to go. 60 00:03:03,762 --> 00:03:05,729 It's okay. No, it isn't. 61 00:03:05,731 --> 00:03:07,164 It's Nick. 62 00:03:07,166 --> 00:03:09,099 I think he's in trouble. 63 00:03:10,402 --> 00:03:14,238 Okay. Let's start at the beginning, 64 00:03:14,240 --> 00:03:16,273 when the call came in. 65 00:03:16,275 --> 00:03:20,344 Yeah. I could hear him, but he couldn't hear me. 66 00:03:20,346 --> 00:03:21,812 You know, like a pocket dial. 67 00:03:21,814 --> 00:03:23,614 And you heard yelling? 68 00:03:23,616 --> 00:03:25,482 It sounded super intense. 69 00:03:25,484 --> 00:03:27,351 There was shouting and some kind of struggle. 70 00:03:27,353 --> 00:03:29,853 Okay. And then the phone call ended. 71 00:03:29,855 --> 00:03:32,322 I kept trying to call him back, but I couldn't get through. 72 00:03:32,324 --> 00:03:34,791 Well, that doesn't necessarily mean anything. 73 00:03:34,793 --> 00:03:37,427 Cell phone towers are jammed from the blackout. 74 00:03:37,429 --> 00:03:40,998 No, I know. But it's just weird he hasn't called back. 75 00:03:41,000 --> 00:03:43,300 You said there was arguing. 76 00:03:43,302 --> 00:03:45,269 Was Nick supposed to meet anyone? 77 00:03:45,271 --> 00:03:48,472 No. He was supposed to meet me after his shift ended on base. 78 00:03:49,408 --> 00:03:51,508 Said he had a surprise. 79 00:03:51,510 --> 00:03:53,844 Nick called. It came in at when? 80 00:03:53,846 --> 00:03:56,013 Maybe 6:45? 81 00:03:56,849 --> 00:03:58,982 My phone's dead. 82 00:03:58,984 --> 00:04:01,118 Oh, yeah? Let me see. 83 00:04:01,120 --> 00:04:03,253 I was so panicked. I didn't know what to do. 84 00:04:03,255 --> 00:04:06,290 Coming here, you did exactly the right thing. 85 00:04:06,292 --> 00:04:07,624 Here you go. 86 00:04:10,829 --> 00:04:12,296 There's no reception. 87 00:04:12,298 --> 00:04:15,565 Give it a sec. Towers are overloaded. 88 00:04:15,567 --> 00:04:17,701 Oh, my God, he called. 89 00:04:17,703 --> 00:04:19,703 There you go. 90 00:04:19,705 --> 00:04:22,973 Frankie, it's me. 91 00:04:22,975 --> 00:04:26,343 If I don't make it, just know 92 00:04:26,345 --> 00:04:29,012 I was trying to give you everything. 93 00:04:29,014 --> 00:04:31,281 I love you. 94 00:04:31,283 --> 00:04:34,117 If he doesn't make it? 95 00:04:34,119 --> 00:04:36,520 What does that mean? 96 00:04:39,024 --> 00:04:41,692 Doesn't mean anything yet. 97 00:04:41,694 --> 00:04:44,061 Let us do our work. 98 00:04:44,063 --> 00:04:47,864 Okay? And you just stay right here. 99 00:04:50,469 --> 00:04:52,502 We're looking for a Petty Officer Nick Benton. 100 00:04:52,504 --> 00:04:54,504 Recruiter assigned at Belle Chasse. 101 00:04:54,506 --> 00:04:57,708 And engaged to Frankie. She also happens to be 102 00:04:57,710 --> 00:04:59,009 one of my daughter's oldest friends. 103 00:04:59,011 --> 00:05:01,078 And according to Frankie, 104 00:05:01,080 --> 00:05:02,546 Nick was last heard from 105 00:05:02,548 --> 00:05:04,948 shortly after the blackout. That puts us at 106 00:05:04,950 --> 00:05:06,283 just over two hours. 107 00:05:06,285 --> 00:05:08,018 Power outages, base is following 108 00:05:08,020 --> 00:05:10,354 strict security protocol. We won't be able to get on. 109 00:05:10,356 --> 00:05:12,589 Left word for Nick's C.O. to get here ASAP. 110 00:05:12,591 --> 00:05:15,258 Filed a missing person's report with NOPD. Backlogged. 111 00:05:15,260 --> 00:05:17,294 Fusion center's a mess, too. 112 00:05:17,296 --> 00:05:19,062 Imagine the entire city's overwhelmed. 113 00:05:19,064 --> 00:05:21,298 Best thing you can do right now... 114 00:05:22,101 --> 00:05:24,001 ...get that generator up and running. 115 00:05:24,003 --> 00:05:26,370 I'm on it, King. And not because I want to beat the pants off 116 00:05:26,372 --> 00:05:29,272 - of Percy. - Laurel and Frankie are close? 117 00:05:29,274 --> 00:05:30,574 Since second grade. 118 00:05:30,576 --> 00:05:32,576 Thick as thieves those two. 119 00:05:32,578 --> 00:05:35,145 Kind of young to be engaged, yeah? 120 00:05:35,147 --> 00:05:36,780 She's a good kid. 121 00:05:36,782 --> 00:05:38,982 Had a tough upbringing. 122 00:05:38,984 --> 00:05:43,253 Mom, Camilla, strong lady. 123 00:05:43,255 --> 00:05:44,988 Struggled financially. 124 00:05:44,990 --> 00:05:47,257 Died a few years ago. 125 00:05:47,259 --> 00:05:49,326 Her father? 126 00:05:49,328 --> 00:05:51,328 Never knew him. 127 00:05:51,330 --> 00:05:53,330 So she's on her own. 128 00:05:53,332 --> 00:05:55,665 Till Nick. 129 00:05:55,667 --> 00:05:57,100 Three years ago. 130 00:05:57,102 --> 00:05:59,036 At the Navy Birthday Ball. 131 00:05:59,038 --> 00:06:02,272 I brought Frankie and Laurel as my plus-two. 132 00:06:02,274 --> 00:06:05,675 Soon as Nick asked her to dance, she just lit up. 133 00:06:05,677 --> 00:06:07,677 Been together ever since. 134 00:06:07,679 --> 00:06:09,479 Best thing that ever happened to her. 135 00:06:09,481 --> 00:06:11,848 Patton's got something. 136 00:06:11,850 --> 00:06:14,851 So, I lift the voicemail off your girl's phone, 137 00:06:14,853 --> 00:06:17,888 trying to isolate where her fiancé made the phone call, 138 00:06:17,890 --> 00:06:19,456 get my ping on. 139 00:06:19,458 --> 00:06:21,458 Network's a mess. Oh. 140 00:06:21,460 --> 00:06:24,694 It's like Bloody Mary's booze cruise on a Sunday. 141 00:06:24,696 --> 00:06:27,898 The Internet is down, the towers is jammed. 142 00:06:27,900 --> 00:06:30,200 Town's a damn technological wasteland. 143 00:06:30,202 --> 00:06:32,102 But never fear, 144 00:06:32,104 --> 00:06:34,771 Triple P's nothing if not adaptable. 145 00:06:34,773 --> 00:06:36,873 Watch and learn something, sister. 146 00:06:40,312 --> 00:06:43,213 I was trying to give you everything. 147 00:06:43,215 --> 00:06:44,948 I love you. Wait. Hold on. 148 00:06:44,950 --> 00:06:47,184 Doesn't end there. The message goes on. 149 00:06:48,987 --> 00:06:51,822 Car wheels. Driving over something. 150 00:06:51,824 --> 00:06:53,223 Listen to the intervals. 151 00:06:55,194 --> 00:06:56,960 It's consistent. Like a pattern. 152 00:06:56,962 --> 00:06:59,096 Wheels rolling over expansion joints. 153 00:06:59,098 --> 00:07:00,336 Bridge? 154 00:07:00,360 --> 00:07:02,480 There's a ton of 'em in Jefferson Parish. 155 00:07:02,501 --> 00:07:05,702 Listen to this. 156 00:07:06,472 --> 00:07:09,406 Train. It's close. 157 00:07:09,408 --> 00:07:11,808 Only bridge in Jefferson Parish with railroad tracks... 158 00:07:11,810 --> 00:07:12,976 Huey P. Long. 159 00:07:12,978 --> 00:07:14,878 Keep those headlights burnin'. 160 00:07:25,557 --> 00:07:28,425 It's him. 161 00:07:28,427 --> 00:07:30,527 Nick. 162 00:07:30,529 --> 00:07:33,964 Contact JPSO, Loretta, 163 00:07:33,966 --> 00:07:36,233 and his command. 164 00:07:36,235 --> 00:07:38,368 And notifying next of kin? 165 00:07:38,370 --> 00:07:41,371 That's a call I got to make myself. 166 00:07:42,508 --> 00:07:46,977 Night just got a whole lot darker. 167 00:08:02,365 --> 00:08:04,999 Contacted JPSO and JP Morgue. 168 00:08:05,001 --> 00:08:06,701 Traffic lights are out. It'll take Wade at least 169 00:08:06,703 --> 00:08:07,869 an hour to get here. 170 00:08:07,871 --> 00:08:09,270 Meantime, 171 00:08:09,272 --> 00:08:11,072 we got a head wound. 172 00:08:12,742 --> 00:08:15,042 Forehead, just above the left eye. 173 00:08:15,044 --> 00:08:17,411 So, uh, 174 00:08:17,413 --> 00:08:18,980 what we know, 175 00:08:18,982 --> 00:08:21,582 Frankie got a pocket dial, 176 00:08:21,584 --> 00:08:24,552 heard Nick fighting. 177 00:08:24,554 --> 00:08:28,055 Left this message before he died. 178 00:08:28,057 --> 00:08:31,025 Wallet was still intact. Nothing was stolen. 179 00:08:31,027 --> 00:08:33,761 That's not entirely true. Shoes are missing. 180 00:08:34,964 --> 00:08:37,999 Now, who do we think might need a pair of shoes? 181 00:08:43,273 --> 00:08:45,072 Check that out, Lasalle. 182 00:08:45,074 --> 00:08:47,808 Now, that's a serious fashion don't. 183 00:08:49,846 --> 00:08:51,879 Hey, pal. 184 00:08:51,881 --> 00:08:54,715 NCIS. 185 00:09:04,494 --> 00:09:05,293 Stop! 186 00:09:11,334 --> 00:09:12,934 Turn over. All right. 187 00:09:12,936 --> 00:09:15,002 Easy, buddy. 188 00:09:15,004 --> 00:09:16,270 Easy. 189 00:09:17,340 --> 00:09:19,974 Oh, yeah. We got to talk. 190 00:09:22,745 --> 00:09:26,781 You do this for a pair of shoes, Mickey? 191 00:09:29,586 --> 00:09:33,221 He was already like that when I found him. 192 00:09:33,223 --> 00:09:36,691 If you didn't kill him, why are you covered in blood? 193 00:09:38,795 --> 00:09:40,261 Hmm? 194 00:09:40,263 --> 00:09:41,862 I tried to help him. 195 00:09:41,864 --> 00:09:43,331 No, it's not safe. 196 00:09:43,333 --> 00:09:45,633 It's not. No. Shh! Shh. 197 00:09:45,635 --> 00:09:48,336 No. What's not safe? 198 00:09:48,338 --> 00:09:52,273 The monster. 199 00:09:52,275 --> 00:09:54,875 They always come out in the dark. 200 00:09:56,813 --> 00:09:59,480 So a monster did this 201 00:09:59,482 --> 00:10:01,148 to Petty Officer Benton? 202 00:10:01,150 --> 00:10:02,850 Dragged him down to the water. 203 00:10:02,852 --> 00:10:04,919 I wanted to help. 204 00:10:04,921 --> 00:10:07,154 By stealing his shoes? No. 205 00:10:07,156 --> 00:10:08,956 No, he would've wanted me to have them. 206 00:10:08,958 --> 00:10:12,159 Mickey... maybe you're the monster. 207 00:10:12,161 --> 00:10:14,128 No! No! 208 00:10:14,130 --> 00:10:15,496 No, I would never do that. 209 00:10:15,498 --> 00:10:16,864 I would never hurt anyone! 210 00:10:16,866 --> 00:10:19,000 Hey, it's okay. 211 00:10:19,002 --> 00:10:20,134 Hey, hey, hey. 212 00:10:20,136 --> 00:10:22,503 Tell us about this monster. 213 00:10:27,010 --> 00:10:29,577 He was big. 214 00:10:30,580 --> 00:10:33,247 And, uh... hulking. 215 00:10:33,249 --> 00:10:36,150 O-Okay, okay. 216 00:10:36,152 --> 00:10:38,919 Uh, with wrinkly skin. 217 00:10:38,921 --> 00:10:40,254 Pen and paper. Okay. 218 00:10:40,256 --> 00:10:43,124 Want a pen and paper. 219 00:10:45,762 --> 00:10:47,828 Navy S.O. 220 00:10:47,830 --> 00:10:51,532 Nick started calling me that after we got engaged. 221 00:10:51,534 --> 00:10:53,200 Significant other. 222 00:10:53,202 --> 00:10:57,038 I never thought I'd be that girl. 223 00:10:57,040 --> 00:11:01,042 One with the ring on her finger. 224 00:11:01,044 --> 00:11:03,377 He wanted a big wedding. 225 00:11:04,380 --> 00:11:07,682 All the bells and whistles. 226 00:11:07,684 --> 00:11:11,652 Fancy tablecloths, five-piece band. 227 00:11:11,654 --> 00:11:15,189 I fought him on it tooth and freakin' nail. 228 00:11:16,893 --> 00:11:20,261 Told him we should just go down to city hall. 229 00:11:21,664 --> 00:11:23,631 Figured wedding's are for family. 230 00:11:24,867 --> 00:11:27,568 I kept thinking about the church. 231 00:11:27,570 --> 00:11:29,003 His side full, 232 00:11:29,005 --> 00:11:31,305 mine practically empty. 233 00:11:32,975 --> 00:11:35,076 My mom's gone. 234 00:11:35,078 --> 00:11:38,479 No dad to walk me down the aisle. 235 00:11:40,049 --> 00:11:43,451 Thought about asking you. 236 00:11:43,453 --> 00:11:45,786 I would've been honored. 237 00:11:51,661 --> 00:11:53,494 Appreciate 238 00:11:53,496 --> 00:11:55,363 you coming back in the middle of the night, Loretta. 239 00:11:55,365 --> 00:11:57,064 Ah, considering who the victim is. 240 00:11:57,066 --> 00:11:59,333 Poor Francesca. 241 00:11:59,335 --> 00:12:01,402 I'd imagine Laurel's a wreck. 242 00:12:01,404 --> 00:12:03,604 Yeah, she's in Houston visiting her mother. 243 00:12:03,606 --> 00:12:07,141 Hopping a flight as soon as the airport opens back up. 244 00:12:07,143 --> 00:12:08,943 Any leads? 245 00:12:08,945 --> 00:12:11,645 Homeless guy, but I... I don't think he's good for it. 246 00:12:11,647 --> 00:12:13,381 Dark soul, but not a killer. 247 00:12:13,383 --> 00:12:15,483 Mind the candles. Generator's keeping 248 00:12:15,485 --> 00:12:17,585 the drawers cold. 249 00:12:17,587 --> 00:12:22,490 So, in conducting my autopsy on Petty Officer Benton, 250 00:12:22,492 --> 00:12:25,960 I've concluded that the cause of death was a subdural 251 00:12:25,962 --> 00:12:29,263 hematoma, caused by blunt force trauma to the head. 252 00:12:29,265 --> 00:12:32,400 Petty Officer Benton also suffered severe lacerations 253 00:12:32,402 --> 00:12:33,667 of the forehead. 254 00:12:33,669 --> 00:12:36,470 Poor Nick. Based on the 255 00:12:36,472 --> 00:12:38,706 shape and diameter of the contusions, 256 00:12:38,708 --> 00:12:41,842 I suspect the weapon was a heavy metal instrument 257 00:12:41,844 --> 00:12:44,578 with a sharp edge. 258 00:12:44,580 --> 00:12:49,583 The weapon also left this imbedded in the tissue. 259 00:12:49,585 --> 00:12:51,218 Appears to be 260 00:12:51,220 --> 00:12:52,720 metallic fiber. 261 00:12:52,722 --> 00:12:54,388 Sebastian doing his thing? 262 00:12:54,390 --> 00:12:57,591 Yeah. Beware the head lamp. 263 00:13:02,899 --> 00:13:05,866 Sebastian? 264 00:13:05,868 --> 00:13:06,834 Oh, hey. 265 00:13:06,836 --> 00:13:08,869 Uh... 266 00:13:08,871 --> 00:13:10,838 Light's kind of intense here, buddy. 267 00:13:10,840 --> 00:13:12,873 Oh, right. Sorry. 268 00:13:12,875 --> 00:13:15,009 What do got going on in here? 269 00:13:15,011 --> 00:13:17,578 Oh, you know, blackout's got me flexing the old imagination. 270 00:13:17,580 --> 00:13:19,346 I've been recreating the mine cart chase 271 00:13:19,348 --> 00:13:20,915 from the end of Temple of Doom. 272 00:13:20,917 --> 00:13:23,651 Did you know that the cave formations' rock 273 00:13:23,653 --> 00:13:26,454 in those movies were just tin foil spray-painted brown? 274 00:13:26,456 --> 00:13:28,589 I did not. Yeah, the magic of movie-making. 275 00:13:28,591 --> 00:13:31,442 Yeah. How about the magic of crime solving? 276 00:13:31,443 --> 00:13:34,428 Oh. Even better. So, uh, these are the fibers 277 00:13:34,430 --> 00:13:36,363 pulled from your victim's head wound. 278 00:13:36,365 --> 00:13:38,399 The EDS detector's still down, so... 279 00:13:38,401 --> 00:13:40,100 all hail magnets. 280 00:13:40,102 --> 00:13:43,537 The non-magnetic flakes-- those are aluminum. 281 00:13:43,539 --> 00:13:47,508 And judging by the tint, these are probably steel. 282 00:13:47,510 --> 00:13:48,976 But I'm not gonna lie. 283 00:13:48,978 --> 00:13:50,377 All this old-school chem lab stuff-- 284 00:13:50,379 --> 00:13:51,846 it's really getting my juices flowing. 285 00:13:51,848 --> 00:13:55,883 Steel? Yeah, uh, just, uh, basic grade. 286 00:13:55,885 --> 00:13:58,786 Found in electric motors, transformers, 287 00:13:58,788 --> 00:14:00,521 inductors, headphones, 288 00:14:00,523 --> 00:14:02,590 printers, scanners, coaxial cables, 289 00:14:02,592 --> 00:14:04,325 dishwashers, refrigerators, you know. 290 00:14:04,327 --> 00:14:07,461 So, basically... everything. Yeah. Determining 291 00:14:07,463 --> 00:14:10,030 the exact aluminum alloy would help narrow it down a bit. 292 00:14:10,032 --> 00:14:11,532 But with the blackout, 293 00:14:11,534 --> 00:14:13,234 I can't even power up the XRF Spectrometer. 294 00:14:13,236 --> 00:14:15,002 Okay, okay, so, why don't you let me know 295 00:14:15,004 --> 00:14:16,737 when you find out something. You got it. 296 00:14:16,739 --> 00:14:20,641 And, hey, to get out, you must take the left tunnel! 297 00:14:22,411 --> 00:14:25,045 Oh! Smooth move, Indy. 298 00:14:25,047 --> 00:14:27,548 Hey! Aah! 299 00:14:27,550 --> 00:14:32,419 Pride needs to scrap this piece of junk. 300 00:14:32,421 --> 00:14:34,889 Just call me Ms. Woobie. 301 00:14:34,891 --> 00:14:38,959 Mr. Woobie belonged to my brother Cade. 302 00:14:38,961 --> 00:14:42,129 He'd keep it in my room 'cause he didn't want people to know 303 00:14:42,131 --> 00:14:43,831 he was afraid of the dark. 304 00:14:47,370 --> 00:14:49,470 He'd come into my room when the lights went out, 305 00:14:49,472 --> 00:14:51,438 count the stars on the ceiling. 306 00:14:51,440 --> 00:14:53,641 Nice. Yeah. 307 00:14:53,643 --> 00:14:57,044 Now if you don't get this generator up and running, 308 00:14:57,046 --> 00:15:00,114 that C-note Pride promised is gonna be mine. 309 00:15:00,116 --> 00:15:01,582 Yeah, we shall see, Percy. 310 00:15:01,584 --> 00:15:03,183 We shall. 311 00:15:03,185 --> 00:15:05,853 Don't suppose you had any luck with Mickey? 312 00:15:05,855 --> 00:15:10,457 Oh, well, only if our killer's a genetically-mutated frog. 313 00:15:10,459 --> 00:15:13,427 It's no frog. Gargoyle. 314 00:15:13,429 --> 00:15:16,664 There's only one place in the city to find him. 315 00:15:23,906 --> 00:15:26,140 Whoever heard of a blackout party? 316 00:15:26,142 --> 00:15:27,841 You know, the lights go off, 317 00:15:27,843 --> 00:15:29,977 and people act like it's end of days. 318 00:15:29,979 --> 00:15:31,679 Excuse me, sir. 319 00:15:31,681 --> 00:15:33,347 At least they're having a good time. 320 00:15:33,349 --> 00:15:34,949 Okay. 321 00:15:34,951 --> 00:15:38,619 Yeah, it looks nice on you. Ugh. 322 00:15:38,621 --> 00:15:41,655 ♪ ♪ 323 00:15:41,657 --> 00:15:44,224 Looks like the monster was in uniform. 324 00:15:44,226 --> 00:15:47,561 Y'all need anything? 325 00:15:47,563 --> 00:15:51,565 Yeah. Can I get, uh, some mace and a Zombie apocalypse kit? 326 00:15:51,567 --> 00:15:54,902 NCIS. 327 00:15:54,904 --> 00:15:57,338 Ever seen this guy? 328 00:15:58,341 --> 00:16:01,275 I know him. Came by here last week. 329 00:16:01,277 --> 00:16:03,043 He and Dex got into it. 330 00:16:03,045 --> 00:16:04,979 - Who's Dex? - Declan Shane. 331 00:16:04,981 --> 00:16:06,413 One of the bouncers here. 332 00:16:06,415 --> 00:16:08,749 Now define “got into it.” 333 00:16:08,751 --> 00:16:10,384 Arguing. Shoving. 334 00:16:10,386 --> 00:16:12,486 He's in the middle there with the beard. 335 00:16:12,488 --> 00:16:14,088 Dex threw the guy out. 336 00:16:14,090 --> 00:16:16,090 We'd like to talk to this Dex. 337 00:16:16,092 --> 00:16:18,692 So would we. Blew his whole shift off. 338 00:16:18,694 --> 00:16:20,794 Never showed up tonight. 339 00:16:22,398 --> 00:16:24,865 Declan Shane has a long record. 340 00:16:24,867 --> 00:16:27,568 According to N.O.P.D, he's been in and out 341 00:16:27,570 --> 00:16:29,036 of Orleans Parish Prison 342 00:16:29,038 --> 00:16:31,472 for burglary, carjacking and armed robbery. 343 00:16:31,474 --> 00:16:33,173 You name it, the guy's stolen it. 344 00:16:33,175 --> 00:16:34,842 We've got the search warrant. 345 00:16:34,844 --> 00:16:37,611 Guy's around the corner. 346 00:16:37,613 --> 00:16:40,247 NCIS! 347 00:16:44,720 --> 00:16:46,120 - Clear. - Clear. 348 00:16:46,122 --> 00:16:47,554 We're clear back here. 349 00:16:51,694 --> 00:16:53,727 Declan's been busy. 350 00:16:55,564 --> 00:16:57,898 Pride, you got to see this! 351 00:16:59,935 --> 00:17:02,503 What the hell am I looking at? 352 00:17:02,505 --> 00:17:05,406 Maps of the city's electrical grids. 353 00:17:05,408 --> 00:17:08,909 Avondale 12th Street substation. 354 00:17:08,911 --> 00:17:10,244 It's where the blackout started. 355 00:17:10,246 --> 00:17:11,812 Guys? 356 00:17:11,814 --> 00:17:14,248 Murder weapon. 357 00:17:14,250 --> 00:17:17,251 Heavy metal, sharp edges. 358 00:17:17,253 --> 00:17:18,652 So, it's possible... 359 00:17:18,654 --> 00:17:20,821 Nick's murder is connected 360 00:17:20,823 --> 00:17:23,824 to the mother of all blackouts. 361 00:17:37,831 --> 00:17:40,599 City's been through more than its share. 362 00:17:40,601 --> 00:17:42,801 Blackouts, floods, storms. 363 00:17:42,803 --> 00:17:45,503 Sometimes it brings out the worst. 364 00:17:45,505 --> 00:17:47,973 But then, just when 365 00:17:47,975 --> 00:17:50,542 you think you've figured out how it's all gonna go, 366 00:17:50,544 --> 00:17:52,844 a stranger brings your cat back to you 367 00:17:52,846 --> 00:17:55,046 three months after the storm. 368 00:17:55,048 --> 00:17:58,984 Then stays to help fix your busted-up roof. 369 00:17:58,986 --> 00:18:00,552 That's new Orleans. 370 00:18:00,554 --> 00:18:02,888 Doesn't take electricity to light it up. 371 00:18:02,890 --> 00:18:05,023 You're Agent Pride, right? Yes, sir. 372 00:18:05,025 --> 00:18:06,758 Bart Johnson, lead on the job. 373 00:18:06,760 --> 00:18:08,460 Hey, Bart, know you're busy. 374 00:18:08,462 --> 00:18:10,562 Understatement. Just when we get power back up 375 00:18:10,564 --> 00:18:12,163 in Marigny and Bywater, 376 00:18:12,165 --> 00:18:14,032 lose it in Central City and the Garden District. 377 00:18:14,034 --> 00:18:16,568 Well, we have questions about the blackout. 378 00:18:16,570 --> 00:18:18,003 About time someone does. 379 00:18:18,005 --> 00:18:20,338 This was not an accident. 380 00:18:20,340 --> 00:18:22,474 Somebody cut the gate over there. Saw that. 381 00:18:22,476 --> 00:18:24,342 Did a hatchet job on the cables. 382 00:18:24,344 --> 00:18:25,577 Oh, ballsy. 383 00:18:25,579 --> 00:18:27,512 Bastards were smart. 384 00:18:27,514 --> 00:18:30,782 Avoided the security cams, had all the right gear. 385 00:18:30,784 --> 00:18:32,784 Industrial cutters, just like those. 386 00:18:32,786 --> 00:18:34,152 Pride? 387 00:18:34,154 --> 00:18:35,520 Look familiar? 388 00:18:35,522 --> 00:18:36,955 Murder weapon did double duty. 389 00:18:36,957 --> 00:18:38,857 Those easy to come by? 390 00:18:38,859 --> 00:18:42,727 Yeah, sure. Real key, though-- these. 391 00:18:42,729 --> 00:18:45,597 Puppies carry 13,000 volts per. 392 00:18:45,599 --> 00:18:47,165 Go near 'em unprotected, 393 00:18:47,167 --> 00:18:49,334 fry yourself like a damn green tomato. Yeah. 394 00:18:49,336 --> 00:18:51,679 Fibers look like the ones 395 00:18:51,779 --> 00:18:53,607 Loretta took from Nick's head wound. 396 00:18:53,631 --> 00:18:54,972 Yeah. 397 00:18:56,009 --> 00:18:58,426 Cutting these cables caused the entire city do go dark? 398 00:18:58,450 --> 00:18:59,011 Nah. 399 00:18:59,012 --> 00:19:01,446 Station only powers one square on the map. 400 00:19:01,448 --> 00:19:03,248 Damage caused a cascade failure. 401 00:19:03,250 --> 00:19:06,651 Station got overloaded, rest of the grid fell like dominoes. 402 00:19:06,653 --> 00:19:10,755 So, whoever did this was targeting one specific area. 403 00:19:11,658 --> 00:19:14,592 What were they after? 404 00:19:14,594 --> 00:19:16,895 Streetcar roundhouse, shipping dock, 405 00:19:16,897 --> 00:19:18,630 some bars and music joints. 406 00:19:18,632 --> 00:19:21,900 And one high-secured warehouse that happened to get broken into 407 00:19:21,902 --> 00:19:23,535 shortly after the blackout. 408 00:19:23,537 --> 00:19:25,603 Bonded warehouse, actually. 409 00:19:25,605 --> 00:19:27,038 Our space caters to high-profile, 410 00:19:27,040 --> 00:19:28,974 high-end collectors-- anything from art, 411 00:19:28,976 --> 00:19:30,942 antiquities, cars, 412 00:19:30,944 --> 00:19:32,510 fine wines. 413 00:19:32,512 --> 00:19:34,612 Oh, it's a shmancy warehouse. 414 00:19:34,614 --> 00:19:36,414 What type of security do you employ? 415 00:19:36,416 --> 00:19:38,416 Only the most cutting edge. 416 00:19:38,418 --> 00:19:39,784 3-D cameras, retina scanners, 417 00:19:39,786 --> 00:19:41,353 heat-sensing biometrics. 418 00:19:41,355 --> 00:19:43,355 All things that failed during the blackout. 419 00:19:43,357 --> 00:19:46,458 Looks like the thieves bucked your system. 420 00:19:46,460 --> 00:19:48,493 Here's the unit. 421 00:19:48,495 --> 00:19:49,961 Yesterday, there was close 422 00:19:49,963 --> 00:19:51,730 to two million in antique furniture. 423 00:19:51,732 --> 00:19:54,299 Wow. 424 00:19:55,969 --> 00:19:58,103 Must've been a sweet set of La-Z-Boys. 425 00:19:58,105 --> 00:20:01,406 A rare and highly sought after 426 00:20:01,408 --> 00:20:05,276 19th-century French Revival library collection. 427 00:20:05,278 --> 00:20:07,112 We're gonna need info on the owners. 428 00:20:07,114 --> 00:20:09,514 An inventory of everything taken. 429 00:20:09,516 --> 00:20:12,684 Not sure we can accommodate that. 430 00:20:12,686 --> 00:20:14,886 Privacy is our hallmark. 431 00:20:14,888 --> 00:20:17,255 Solving a murder is ours. 432 00:20:18,492 --> 00:20:20,225 I will get you that contact information. 433 00:20:20,227 --> 00:20:21,993 Thank you. 434 00:20:24,965 --> 00:20:26,498 Techs found some tire tracks outside. 435 00:20:26,500 --> 00:20:27,866 Got some soil residue. 436 00:20:27,868 --> 00:20:29,501 Thinkin' it was a big truck. 437 00:20:29,503 --> 00:20:30,969 Well, that makes sense, 438 00:20:30,971 --> 00:20:33,805 given the size vehicle needed to clean this out. 439 00:20:33,807 --> 00:20:36,775 Gonna get them to pull prints off the door. 440 00:20:36,777 --> 00:20:39,044 Probably gonna be the owners of the unit. 441 00:20:39,046 --> 00:20:42,480 Or Mr. It's-A-Shmancy-Warehouse. 442 00:20:42,482 --> 00:20:44,649 Get everything to Sebastian. 443 00:20:44,651 --> 00:20:46,584 We'll get you the info on the owners. 444 00:20:46,586 --> 00:20:48,386 Grab Brody. Pay them a visit. 445 00:20:48,388 --> 00:20:50,588 You got it. 446 00:20:50,590 --> 00:20:53,224 Dad spent half his life collecting those pieces. 447 00:20:53,226 --> 00:20:54,993 It's okay, honey. 448 00:20:54,995 --> 00:20:56,761 My husband passed away recently. 449 00:20:56,763 --> 00:20:58,029 Lung cancer. 450 00:20:58,031 --> 00:20:59,330 I'm sorry to hear that. 451 00:20:59,332 --> 00:21:02,000 Gordon made his fortune in real estate, 452 00:21:02,002 --> 00:21:05,170 but his real passion was rare antiques. 453 00:21:05,172 --> 00:21:06,604 Collection was Dad's legacy. 454 00:21:06,606 --> 00:21:08,139 Meant the world to him. 455 00:21:08,141 --> 00:21:10,141 Is there any chance we'll get some of it back? 456 00:21:10,143 --> 00:21:12,110 That's not really our jurisdiction. 457 00:21:13,213 --> 00:21:14,679 So, then, why are you here? 458 00:21:14,681 --> 00:21:16,281 Trying to figure out how the robbery 459 00:21:16,283 --> 00:21:17,549 ties in with a murder. 460 00:21:17,551 --> 00:21:19,784 This petty officer was killed. 461 00:21:21,088 --> 00:21:23,455 Doesn't look familiar. 462 00:21:23,457 --> 00:21:24,923 Mom? 463 00:21:26,560 --> 00:21:27,792 No. 464 00:21:27,794 --> 00:21:30,328 How about this guy? 465 00:21:32,432 --> 00:21:34,632 That's Dex. 466 00:21:34,634 --> 00:21:35,967 He's a bouncer at The Gargoyle, 467 00:21:35,969 --> 00:21:37,769 the club I promote at. 468 00:21:38,972 --> 00:21:40,638 And how well do you know him? 469 00:21:40,640 --> 00:21:42,340 Not well. 470 00:21:42,342 --> 00:21:44,576 Grabbed the occasional beer, talked about girls, sports. 471 00:21:44,578 --> 00:21:46,111 You guys ever talk about family? 472 00:21:46,113 --> 00:21:48,780 It's hard to say, 473 00:21:48,782 --> 00:21:51,216 but when you're Gordon Fontaine's son, 474 00:21:51,218 --> 00:21:53,184 it's not exactly easy to keep a low profile. 475 00:21:53,186 --> 00:21:56,721 Our family goes back five generations in this city. 476 00:21:56,723 --> 00:21:58,323 We're gonna need elimination prints from you 477 00:21:58,325 --> 00:21:59,557 and anyone else who might've 478 00:21:59,559 --> 00:22:00,992 come in contact with the furniture. 479 00:22:00,994 --> 00:22:03,895 Anything we can do to help. 480 00:22:03,897 --> 00:22:06,931 Okay. Tell me things. Well, assuming our thief is Declan, 481 00:22:06,933 --> 00:22:08,533 he cased the Fontaine family 482 00:22:08,535 --> 00:22:10,502 by cozying up to the son, Toby. 483 00:22:10,504 --> 00:22:12,003 Orchestrates a blackout 484 00:22:12,005 --> 00:22:13,471 to dismantle warehouse security. 485 00:22:13,473 --> 00:22:14,973 Pulls the heist, goes on the run. 486 00:22:14,975 --> 00:22:16,407 Yeah, but for the murder or the blackout? 487 00:22:16,409 --> 00:22:18,576 Likely both. The question remains, 488 00:22:18,578 --> 00:22:20,545 what does Nick Benton have to do with it? 489 00:22:20,547 --> 00:22:22,447 That's where Triple P comes in. 490 00:22:22,449 --> 00:22:24,549 Your girl Frankie dropped off her man's laptop. 491 00:22:24,551 --> 00:22:27,011 I took a fine-tooth comb to the hard drive. 492 00:22:27,034 --> 00:22:27,952 Did you get anything? 493 00:22:27,954 --> 00:22:31,022 In addition to some of my mojo back... plenty. 494 00:22:32,959 --> 00:22:35,126 Thanks to my own hot spot during the blackout, 495 00:22:35,128 --> 00:22:36,461 came up with this. 496 00:22:36,463 --> 00:22:38,463 Looks like young Nick's developed 497 00:22:38,465 --> 00:22:40,698 an interest in the “good life.” 498 00:22:40,700 --> 00:22:43,468 Over a dozen searches on the Fontaine family 499 00:22:43,470 --> 00:22:45,336 this past month alone. 500 00:22:45,338 --> 00:22:48,373 Also, links to the Sotheby's catalogue 501 00:22:48,375 --> 00:22:52,977 and a slew of Web sites about old-time Frenchy furniture. 502 00:22:52,979 --> 00:22:55,013 So Frankie's fiancé could've been in on the heist. 503 00:22:55,015 --> 00:22:57,015 According to his C.O., Nick did two years 504 00:22:57,017 --> 00:22:58,616 rebuilding infrastructure in Baghdad. 505 00:22:58,618 --> 00:22:59,951 Would've known his way around 506 00:22:59,953 --> 00:23:01,486 electrical wiring pretty good, 507 00:23:01,488 --> 00:23:03,021 helped orchestrate the blackout. 508 00:23:03,023 --> 00:23:04,455 This case is going 509 00:23:04,457 --> 00:23:05,957 all kind of Ocean's Eleven now. 510 00:23:05,959 --> 00:23:08,226 So, what... Nick and Declan are partners? 511 00:23:08,228 --> 00:23:09,827 Declan gets greedy, 512 00:23:09,829 --> 00:23:11,329 doesn't want to split the take? 513 00:23:11,331 --> 00:23:13,331 Just hold on, everyone. 514 00:23:13,333 --> 00:23:14,699 Look, I've spent time with Nick. 515 00:23:14,701 --> 00:23:16,301 He's been to my house. 516 00:23:16,303 --> 00:23:18,403 But he's gotta be connected somehow. 517 00:23:19,873 --> 00:23:21,206 Sebastian. 518 00:23:21,208 --> 00:23:23,074 He's got a lead on the dirt samples 519 00:23:23,076 --> 00:23:24,909 from the tire tracks at the warehouse. 520 00:23:24,911 --> 00:23:27,078 Oil residue and seashells. 521 00:23:27,080 --> 00:23:28,513 Offshore oil rigs? 522 00:23:28,515 --> 00:23:29,514 Drill shipyards. 523 00:23:29,516 --> 00:23:30,982 There's about six of 'em 524 00:23:30,984 --> 00:23:32,517 within driving distance of the city. 525 00:23:32,519 --> 00:23:34,886 What are you waiting for? 526 00:23:34,888 --> 00:23:37,255 We gone. 527 00:23:37,257 --> 00:23:39,023 A heist? This is insane. 528 00:23:39,025 --> 00:23:41,259 Nick wouldn't steal a pack of gum from a gas station. 529 00:23:41,261 --> 00:23:42,894 Just trying to make sense of it all. 530 00:23:42,896 --> 00:23:44,862 You mentioned he had a surprise for you? 531 00:23:44,864 --> 00:23:46,197 I meant like a deal 532 00:23:46,199 --> 00:23:48,800 on a honeymoon package, not a felony. 533 00:23:48,802 --> 00:23:50,635 Look, I don't know who this Declan Shane is, 534 00:23:50,637 --> 00:23:52,036 I don't know about any furniture, 535 00:23:52,038 --> 00:23:53,538 and I've never heard of the Fontaines. 536 00:23:53,540 --> 00:23:56,975 But Nick was smart, 537 00:23:56,977 --> 00:23:59,010 funny and loyal as hell. 538 00:23:59,012 --> 00:24:01,312 I agree with you. 539 00:24:01,314 --> 00:24:03,381 But we're missing something, here. 540 00:24:06,419 --> 00:24:08,386 On the voice mail... 541 00:24:08,388 --> 00:24:09,787 Nick said he wanted to give you 542 00:24:09,789 --> 00:24:12,423 everything you never had. 543 00:24:12,425 --> 00:24:16,961 Now, I know you and your mom had your struggles... 544 00:24:16,963 --> 00:24:19,097 Nick and I didn't care about money. 545 00:24:19,099 --> 00:24:20,598 Things. 546 00:24:20,600 --> 00:24:22,267 We had each other. 547 00:24:22,269 --> 00:24:25,937 Frankie... help me out, here. 548 00:24:25,939 --> 00:24:28,273 Can you explain any of this? 549 00:24:28,275 --> 00:24:30,308 Isn't that your job? 550 00:24:34,781 --> 00:24:36,281 Numero seis. 551 00:24:37,951 --> 00:24:39,550 Please tell us this is the one. 552 00:24:39,552 --> 00:24:42,487 Looks like this might be your lucky day. 553 00:24:42,489 --> 00:24:45,189 That's a big enough truck to hold a crap load of furniture. 554 00:25:01,274 --> 00:25:02,774 Declan Shane. 555 00:25:02,776 --> 00:25:05,009 No honor among thieves. 556 00:25:05,011 --> 00:25:07,679 Check out those gloves. 557 00:25:07,681 --> 00:25:08,980 Check the back. 558 00:25:21,227 --> 00:25:23,294 Clear. 559 00:25:23,296 --> 00:25:24,362 Clear. 560 00:25:24,364 --> 00:25:25,830 Clear. 561 00:25:27,367 --> 00:25:29,500 Ladies, take a look at this. 562 00:25:31,938 --> 00:25:35,106 Who steals $2 million of old furniture... 563 00:25:35,108 --> 00:25:37,575 ...just to destroy it? 564 00:25:52,526 --> 00:25:54,598 To all you battery-operated, 565 00:25:54,600 --> 00:25:58,030 candle-burning New Orleanians out there, enjoy the daylight, 566 00:25:58,035 --> 00:25:59,755 because darkness is right around the corner. 567 00:26:00,458 --> 00:26:02,392 Fill me in, Christopher. 568 00:26:02,394 --> 00:26:05,328 On the generator front, had no luck. 569 00:26:05,330 --> 00:26:06,763 On the case front? 570 00:26:06,765 --> 00:26:08,564 Brody and Percy are cataloguing 571 00:26:08,566 --> 00:26:09,899 what we found in the truck. 572 00:26:09,901 --> 00:26:11,434 So far, we got this. 573 00:26:11,436 --> 00:26:13,369 Along with Declan Shane's body, 574 00:26:13,371 --> 00:26:14,971 there's a boatload of smashed furniture, 575 00:26:14,973 --> 00:26:16,639 a pair of thermal gloves... 576 00:26:16,641 --> 00:26:18,608 To go along with the bolt cutters 577 00:26:18,610 --> 00:26:20,476 recovered at Declan's house. 578 00:26:20,478 --> 00:26:23,146 Likely used to cut the wires at the substation. 579 00:26:23,148 --> 00:26:25,415 Not to mention consistent 580 00:26:25,417 --> 00:26:27,316 with the weapon that killed Nick. 581 00:26:27,318 --> 00:26:28,818 But we're still short. 582 00:26:28,820 --> 00:26:31,354 Need to know 583 00:26:31,356 --> 00:26:34,290 who put that bullet in Declan Shane. 584 00:26:34,292 --> 00:26:35,892 Well, I looked into the truck. 585 00:26:35,894 --> 00:26:38,861 Registered to a man named Manny Indonato. 586 00:26:38,863 --> 00:26:41,831 Vehicle registration lists an address 587 00:26:41,833 --> 00:26:43,266 in Metairie. 588 00:26:43,268 --> 00:26:46,235 So... three man job. 589 00:26:46,237 --> 00:26:47,904 Things go south. 590 00:26:47,906 --> 00:26:49,405 One of the guys, Manny, 591 00:26:49,407 --> 00:26:51,841 decides to get rid of the others? 592 00:26:51,843 --> 00:26:53,509 Over what, the haul? 593 00:26:53,511 --> 00:26:55,578 Nah, nah... loot was moot. 594 00:26:55,580 --> 00:26:57,046 I scoured the black market. 595 00:26:57,048 --> 00:26:58,681 Not one piece of ancient-ass furniture 596 00:26:58,683 --> 00:27:01,083 was offered up in the last 36 hours. 597 00:27:01,085 --> 00:27:02,351 Well, how'd you get your Intel? 598 00:27:02,353 --> 00:27:05,655 Oh, I had to go all Doobie Brothers on this one. 599 00:27:05,657 --> 00:27:07,457 Take it to the streets, baby. 600 00:27:07,459 --> 00:27:10,092 Nose to the grindstone, ears to the wall. 601 00:27:10,094 --> 00:27:11,961 Bottom line, your suspects 602 00:27:11,963 --> 00:27:14,430 weren't ever hawking any wares. 603 00:27:14,432 --> 00:27:16,699 None of it makes sense. 604 00:27:18,837 --> 00:27:20,102 Loretta and Sebastian. 605 00:27:20,104 --> 00:27:21,904 All right, I got this. 606 00:27:21,906 --> 00:27:23,539 You two stay hot on the truck owner. 607 00:27:23,541 --> 00:27:28,277 Let me know if Sonja and Brody turn up anything. 608 00:27:28,279 --> 00:27:29,545 ...small caliber bullet was found 609 00:27:29,547 --> 00:27:31,080 in Mr. Shane's right temple, 610 00:27:31,082 --> 00:27:33,549 and the lack of defensive wounds 611 00:27:33,551 --> 00:27:35,818 or powder burns around the entry 612 00:27:35,820 --> 00:27:38,554 suggest the victim was shot at close range. 613 00:27:38,556 --> 00:27:41,157 Likely knew his killer. 614 00:27:41,159 --> 00:27:42,625 Seems that way. 615 00:27:42,627 --> 00:27:44,293 What do you got, Sebastian? 616 00:27:44,295 --> 00:27:45,895 Fingerprints, Holmes... 617 00:27:46,631 --> 00:27:48,998 As in Sherlock Holmes. 618 00:27:49,000 --> 00:27:51,133 That didn't really sound right at all. Uh, I've been, uh, 619 00:27:51,135 --> 00:27:54,537 dusting, printing, logging, comparing... 620 00:27:54,539 --> 00:27:56,772 You know, there used to be a whole art form to this, 621 00:27:56,774 --> 00:27:58,140 back in the day. 622 00:27:58,142 --> 00:28:00,376 With the automated fingerprint ID system down... 623 00:28:00,378 --> 00:28:03,212 How about more show and less tell, dear? 624 00:28:03,214 --> 00:28:04,480 Okay, right, sorry. 625 00:28:04,482 --> 00:28:05,715 So I got prints from the truck, 626 00:28:05,717 --> 00:28:07,083 prints from the furniture... 627 00:28:07,085 --> 00:28:08,484 I even managed to get prints 628 00:28:08,486 --> 00:28:10,219 from the inside of the thermal gloves. 629 00:28:10,221 --> 00:28:12,054 Compared them to the prints we got off of Declan Shane. 630 00:28:12,056 --> 00:28:14,357 All perfect matches except for one: 631 00:28:14,359 --> 00:28:16,158 the prints from the bolt cutters. 632 00:28:16,160 --> 00:28:17,860 Which I was able to confirm 633 00:28:17,862 --> 00:28:20,830 was the weapon used to kill Petty Officer Benton. 634 00:28:20,832 --> 00:28:23,499 Right. So you take Declan Shane's prints 635 00:28:23,501 --> 00:28:25,701 and you compare them... 636 00:28:29,107 --> 00:28:31,440 Not the same. 637 00:28:33,211 --> 00:28:36,012 So Declan was wearing gloves 638 00:28:36,014 --> 00:28:37,680 when he cut the wires at the substation, 639 00:28:37,682 --> 00:28:39,382 causing the blackout. 640 00:28:39,384 --> 00:28:41,183 Yeah, but someone else must have handled the murder weapon 641 00:28:41,185 --> 00:28:43,252 with their bare hands. 642 00:28:43,254 --> 00:28:45,488 Must've been our third man. 643 00:28:45,490 --> 00:28:47,590 Oh, Third Man. Orson Welles? 644 00:28:47,592 --> 00:28:49,525 Film noir at its best. 645 00:28:49,527 --> 00:28:51,727 It's great. This guy goes back to his old hometown, 646 00:28:51,729 --> 00:28:53,796 only to find that his old buddy is dead, 647 00:28:53,798 --> 00:28:56,198 so he starts concocting this kooky theory 648 00:28:56,200 --> 00:28:58,200 that maybe there's a third guy involved. 649 00:28:58,202 --> 00:28:59,869 The whole thing is scored with a zither... 650 00:28:59,871 --> 00:29:02,405 This is intriguing. 651 00:29:02,407 --> 00:29:05,274 “Louis XV, also known as the Scoundrel King, 652 00:29:05,276 --> 00:29:07,944 hid countless mistresses at the Parc-aux-Cerfs”" 653 00:29:07,946 --> 00:29:09,912 Damn, Louis was a player. 654 00:29:09,914 --> 00:29:12,048 Like the Secretary de Pompadour, 655 00:29:12,050 --> 00:29:13,716 named after Madame Pompadour, 656 00:29:13,718 --> 00:29:16,085 one of Louis' frequent companions 657 00:29:16,087 --> 00:29:18,421 was configured with a secret compartment 658 00:29:18,423 --> 00:29:20,389 hidden by a double wall. 659 00:29:20,391 --> 00:29:24,727 Secretary's a frou-frou name for a desk, right? 660 00:29:24,729 --> 00:29:27,029 Look at this. 661 00:29:46,884 --> 00:29:48,517 It's hollow. 662 00:29:48,519 --> 00:29:51,020 Hang on, I saw something like this on Antiques Roadshow. 663 00:30:01,699 --> 00:30:03,866 Jackpot. 664 00:30:06,337 --> 00:30:09,839 Manny Indonato, the guy that owns the truck, alibied out. 665 00:30:09,841 --> 00:30:12,241 So no third man? 666 00:30:12,243 --> 00:30:13,876 Nope. 667 00:30:15,413 --> 00:30:17,279 Think we figured out what our thieves were after. 668 00:30:17,281 --> 00:30:19,649 Found these letters hidden in the furniture. 669 00:30:19,651 --> 00:30:20,683 Listen to this. 670 00:30:20,685 --> 00:30:22,418 “My darling G, 671 00:30:22,420 --> 00:30:23,853 “the baby's getting so big. 672 00:30:23,855 --> 00:30:26,389 Her smile reminds me of you.” 673 00:30:26,391 --> 00:30:27,723 G? 674 00:30:27,725 --> 00:30:30,126 Gordon... Fontaine. 675 00:30:31,362 --> 00:30:32,995 Wait a sec. 676 00:30:34,098 --> 00:30:35,998 Is that...? 677 00:30:40,438 --> 00:30:42,138 Frankie. 678 00:30:42,140 --> 00:30:43,873 Fontaine is her father. 679 00:30:43,875 --> 00:30:46,442 Which means she is one of his legal heirs. 680 00:30:46,444 --> 00:30:49,645 I can think of someone who'd have a major problem with that. 681 00:30:49,647 --> 00:30:52,014 Toby Fontaine. 682 00:30:52,016 --> 00:30:54,216 Found our third man. 683 00:31:00,258 --> 00:31:01,991 Can I help you? 684 00:31:01,993 --> 00:31:03,659 You've already done more than enough. 685 00:31:19,344 --> 00:31:21,344 NOPD went by Fontaine's house, 686 00:31:21,346 --> 00:31:23,379 checked the club-- no sign of Toby. 687 00:31:23,381 --> 00:31:26,416 So if he's not here, he's in the wind. 688 00:31:26,418 --> 00:31:28,418 You two take the back. 689 00:31:28,420 --> 00:31:30,286 Sonja with me. 690 00:31:45,203 --> 00:31:46,436 Got signs of a struggle. 691 00:31:46,438 --> 00:31:47,870 Here we go. 692 00:31:50,208 --> 00:31:52,809 Three, two, one. 693 00:31:52,811 --> 00:31:54,610 NCIS, we're coming in! 694 00:32:08,026 --> 00:32:09,892 Clear. 695 00:32:14,566 --> 00:32:15,965 Clear. 696 00:32:32,150 --> 00:32:34,016 Stay back! 697 00:32:34,018 --> 00:32:36,586 - Uh, Toby. - Stay the hell back. 698 00:32:36,588 --> 00:32:37,577 Toby... 699 00:32:37,601 --> 00:32:38,655 Tell the other agents to get behind you. 700 00:32:38,656 --> 00:32:40,656 Stay back! All right, all right. 701 00:32:40,658 --> 00:32:42,658 Easy, easy. Get 'em behind you. 702 00:32:42,660 --> 00:32:43,993 Come on. They're coming. 703 00:32:43,995 --> 00:32:46,262 Move! Is that all of them? That's it. 704 00:32:46,264 --> 00:32:47,663 Easy, take it easy. 705 00:32:47,665 --> 00:32:49,398 “Take it easy”? Stay back, all right? 706 00:32:49,400 --> 00:32:50,900 Toby. Stay... 707 00:32:50,902 --> 00:32:53,169 I'm calm and collected, so you just stay back. 708 00:32:53,171 --> 00:32:54,670 Okay, all right, all right, what do you want? 709 00:32:54,672 --> 00:32:55,972 I want to get out the back of this house. Stay back. 710 00:32:55,974 --> 00:32:57,773 Frankie, easy. 711 00:32:57,775 --> 00:32:59,775 Toby, you don't need to take Frankie. 712 00:32:59,777 --> 00:33:00,910 Stay back! 713 00:33:00,912 --> 00:33:02,211 Just let Frankie go. 714 00:33:03,581 --> 00:33:05,147 Don't move, all right? 715 00:33:05,149 --> 00:33:06,782 I'm serious, I'm getting out of here right now with her. 716 00:33:06,784 --> 00:33:08,818 You stay on that porch! Stay on the porch! 717 00:33:08,820 --> 00:33:10,953 Okay, it's okay, it's all right. 718 00:33:10,955 --> 00:33:12,822 Toby, look at me. - No. Look at me, Toby. 719 00:33:12,824 --> 00:33:14,991 Toby, hang on a second. Just wait. 720 00:33:22,700 --> 00:33:24,700 I'll take that. 721 00:33:27,038 --> 00:33:28,538 Okay. 722 00:33:30,208 --> 00:33:32,575 Love letters, want to read? 723 00:33:32,577 --> 00:33:35,578 Look, some sailor shows up at the club, 724 00:33:35,580 --> 00:33:37,914 says he's tracking his fiancée's birth father. 725 00:33:37,916 --> 00:33:40,216 Thinks she's my half sister. 726 00:33:40,218 --> 00:33:43,286 Says her mother used to leave love notes 727 00:33:43,288 --> 00:33:46,656 for my dad in his library. 728 00:33:46,658 --> 00:33:48,391 But I know what he was really after. 729 00:33:48,393 --> 00:33:50,426 Money. 730 00:33:51,663 --> 00:33:54,630 But it takes a lot more than a couple letters 731 00:33:54,632 --> 00:33:57,500 to earn your keep with good old Gordo Fontaine. 732 00:33:57,502 --> 00:33:59,669 Lot of expectations, huh? 733 00:34:00,805 --> 00:34:03,806 Can see how it seems unfair. 734 00:34:03,808 --> 00:34:07,276 Some stranger comes in and takes what's rightfully yours. 735 00:34:07,278 --> 00:34:09,312 Some bastard my dad didn't even know about. 736 00:34:09,314 --> 00:34:11,047 Ah, your father knew about her. 737 00:34:11,049 --> 00:34:12,982 Kept these photos and letters 738 00:34:12,984 --> 00:34:16,018 locked away for safe keeping all those years. 739 00:34:16,020 --> 00:34:18,988 Treasured them. 740 00:34:18,990 --> 00:34:22,825 You hired Declan Shane to rig the blackout, 741 00:34:22,827 --> 00:34:26,128 break into the warehouse and make these go away. 742 00:34:26,130 --> 00:34:28,497 But Nick was determined. 743 00:34:28,499 --> 00:34:30,466 So when he followed you to the sub station, 744 00:34:30,468 --> 00:34:33,369 you killed him and dumped his body under the bridge. 745 00:34:33,371 --> 00:34:36,372 Ooh, nice theory. 746 00:34:42,413 --> 00:34:44,880 Elimination prints you gave us-- 747 00:34:44,882 --> 00:34:46,549 dead match. 748 00:34:47,986 --> 00:34:50,319 No longer just a theory. 749 00:34:53,891 --> 00:34:57,093 Miss Fontaine, 750 00:34:57,095 --> 00:34:58,828 we could use some help here. 751 00:34:58,830 --> 00:35:00,262 Where did you get these? 752 00:35:00,264 --> 00:35:02,264 You knew about them? 753 00:35:02,266 --> 00:35:05,067 Not the letters. 754 00:35:05,069 --> 00:35:08,270 The... the affair. 755 00:35:11,042 --> 00:35:14,176 Camilla worked for us as a housekeeper. 756 00:35:14,178 --> 00:35:17,146 Gordon found her charming. 757 00:35:17,148 --> 00:35:19,315 He took her under his wing. 758 00:35:19,317 --> 00:35:21,384 I didn't pay it much attention. 759 00:35:21,386 --> 00:35:23,119 I was a new mother. 760 00:35:23,121 --> 00:35:27,289 Exhausted and overwhelmed. 761 00:35:29,193 --> 00:35:34,063 By the time I... realized what was going on, I... 762 00:35:34,065 --> 00:35:38,434 well, I figured let Gordon have his fun. 763 00:35:38,436 --> 00:35:42,271 Eventually, he'll tire of her, come back to me. 764 00:35:42,273 --> 00:35:45,107 Then she got pregnant. 765 00:35:45,109 --> 00:35:48,444 I threatened to leave. 766 00:35:48,446 --> 00:35:51,380 But Gordon didn't want a scandal. 767 00:35:55,186 --> 00:35:58,020 He begged me to stay. 768 00:35:58,022 --> 00:35:59,288 So I did. 769 00:36:00,725 --> 00:36:04,627 On the condition that he let her go. 770 00:36:04,629 --> 00:36:08,097 And that was over 20 years ago. 771 00:36:08,099 --> 00:36:12,535 Somehow the past always manages to catch up to us. 772 00:36:13,838 --> 00:36:15,838 She must be, what, uh... 773 00:36:15,840 --> 00:36:18,874 20, 21 now? 774 00:36:20,778 --> 00:36:23,479 Camilla was quite the beauty. 775 00:36:25,349 --> 00:36:27,983 I imagine she is too. 776 00:36:28,986 --> 00:36:31,153 She is. 777 00:36:33,524 --> 00:36:37,493 My mom never told me who my father was. 778 00:36:37,495 --> 00:36:40,696 But she'd tell me stories about him, 779 00:36:40,698 --> 00:36:43,699 how he loved art and books, 780 00:36:43,701 --> 00:36:45,835 how she'd leave him letters in the desk. 781 00:36:45,837 --> 00:36:49,872 But I thought she was just making it up, you know? 782 00:36:49,874 --> 00:36:53,476 Like some fairy tale you tell a kid before bed. 783 00:36:53,478 --> 00:36:56,879 Must have believed it a little. 784 00:36:56,881 --> 00:36:59,281 Told Nick about it, right? 785 00:37:02,720 --> 00:37:06,222 Guessing this was his surprise. 786 00:37:07,625 --> 00:37:09,592 Give you everything you never had. 787 00:37:09,594 --> 00:37:12,628 Family. 788 00:37:14,499 --> 00:37:19,335 Thing is-- family is what you make of it. 789 00:37:19,337 --> 00:37:22,638 Sometimes it's simple. 790 00:37:23,641 --> 00:37:26,709 Most times it's not. 791 00:37:34,485 --> 00:37:36,752 Thank you. 792 00:37:46,497 --> 00:37:48,764 I don't know if I can do this. 793 00:37:50,668 --> 00:37:52,668 She's lost her son. 794 00:37:52,670 --> 00:37:55,437 Husband before that. 795 00:37:55,439 --> 00:37:58,007 You lost your mom and now Nick. 796 00:37:59,610 --> 00:38:01,577 Possible there's a version of this 797 00:38:01,579 --> 00:38:04,780 where the two of you salvage the wreckage together. 798 00:38:16,093 --> 00:38:18,294 Francesca. 799 00:38:22,033 --> 00:38:24,033 Sheila. 800 00:38:29,440 --> 00:38:31,440 Thank you. 801 00:38:31,442 --> 00:38:34,443 Wow, I don't even mind that it's warm. 802 00:38:34,445 --> 00:38:36,579 - 'Cause we earned it. - You got that right. 803 00:38:36,581 --> 00:38:38,948 - And boom. - Hey, hey, hey. 804 00:38:38,950 --> 00:38:40,850 Handy Mouse is in the house. 805 00:38:40,852 --> 00:38:42,751 Yes, she is. 806 00:38:42,753 --> 00:38:44,787 Oh, there's light! 807 00:38:44,789 --> 00:38:47,623 Got to hand it to you, Percy. You win. 808 00:38:47,625 --> 00:38:49,592 Pride owes you a hundred bucks. 809 00:38:49,594 --> 00:38:51,093 Damn straight. 810 00:38:51,095 --> 00:38:53,596 But the truth is... 811 00:38:53,598 --> 00:38:54,763 What the hell, man? 812 00:38:54,765 --> 00:38:56,699 Hey, I kind of like the blackout. 813 00:38:56,701 --> 00:38:58,300 Reminds me of back home. 814 00:38:58,302 --> 00:38:59,902 Simpler times. 815 00:38:59,904 --> 00:39:02,371 Aw, listen to Country Mouse waxing poetic. 816 00:39:02,373 --> 00:39:04,340 Yeah, I'm with Lasalle. 817 00:39:04,342 --> 00:39:05,774 I kind of like the mood lighting once in a while. 818 00:39:05,776 --> 00:39:07,176 Thank you. 819 00:39:07,178 --> 00:39:09,612 King, what about you, where do you stand? 820 00:39:09,614 --> 00:39:12,281 Think maybe... 821 00:39:12,283 --> 00:39:14,750 I'm ready for some light. Yeah. 822 00:39:14,752 --> 00:39:16,285 Oh! Yeah. 823 00:39:16,287 --> 00:39:17,720 Fair enough. 824 00:39:17,722 --> 00:39:18,687 So, Percy... 825 00:39:18,689 --> 00:39:20,589 Mmm. 826 00:39:20,591 --> 00:39:21,624 Oh no. 827 00:39:21,626 --> 00:39:23,025 Yes, sir. 828 00:39:23,027 --> 00:39:25,327 Was that the electrician from the sub station 829 00:39:25,329 --> 00:39:27,263 - I just saw leaving? - Oh! 830 00:39:27,265 --> 00:39:29,698 From the Handy Mouse to the Shady Mouse. 831 00:39:29,700 --> 00:39:31,133 What! 832 00:39:31,135 --> 00:39:32,902 Well, you know, I think the point is... 833 00:39:32,904 --> 00:39:34,270 Uh... 834 00:39:34,272 --> 00:39:37,172 ...that light is a good thing, right? 835 00:39:37,174 --> 00:39:40,576 Well, I'll drink to that. 836 00:39:49,065 --> 00:39:55,565 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.