Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,181 --> 00:00:08,238
Today marks the beginning
of the trial of Hugo Garza,
2
00:00:08,239 --> 00:00:10,205
known international arms dealer.
3
00:00:10,207 --> 00:00:12,808
The State is confident in
a conviction and looks forward
4
00:00:12,810 --> 00:00:14,476
to this violent man
being imprisoned
5
00:00:14,478 --> 00:00:16,612
for the rest of his life.
6
00:00:16,614 --> 00:00:18,247
Big day for you, Dwayne.
7
00:00:18,249 --> 00:00:19,581
Big day for both of us.
8
00:00:19,583 --> 00:00:21,149
Yeah, long time coming.
9
00:00:21,151 --> 00:00:23,518
Nine-month sting operation,
16 months pre-trial.
10
00:00:23,520 --> 00:00:27,256
Yeah, I'll be happy putting
Garza in the rearview mirror.
11
00:00:27,258 --> 00:00:28,991
Yeah, as long
as today goes well.
12
00:00:28,993 --> 00:00:30,459
Beautiful morning,
Agent Pride.
13
00:00:30,461 --> 00:00:32,327
Best one so far, Mr. Garza.
14
00:00:33,797 --> 00:00:35,230
If there is a hell,
I don't think even the devil's
15
00:00:35,232 --> 00:00:36,999
looking forward to
having that man around.
16
00:00:37,001 --> 00:00:40,469
Speaking of rearview mirrors--
17
00:00:40,471 --> 00:00:42,037
updated briefs on
the cases stemming
18
00:00:42,039 --> 00:00:43,805
from your undercover
work earlier this year.
19
00:00:43,807 --> 00:00:45,874
I was hoping we could
sit down at some point,
20
00:00:45,876 --> 00:00:48,143
you can walk me through what you
know about the militia's ties
21
00:00:48,145 --> 00:00:50,746
to Zed Hastings.
The Father's minions
22
00:00:50,748 --> 00:00:52,514
are itching to get
back at the Fed
23
00:00:52,516 --> 00:00:53,915
who infiltrated
their ranks.
24
00:00:53,917 --> 00:00:55,951
I'll keep watching my back.
25
00:00:55,953 --> 00:00:57,386
Yeah, from your pinky toe
26
00:00:57,388 --> 00:00:59,321
all the way to the top
of your head.
27
00:00:59,323 --> 00:01:00,689
King, we got a problem.
28
00:01:00,691 --> 00:01:01,723
Name it.
29
00:01:01,725 --> 00:01:03,091
Federal marshals just called.
30
00:01:03,093 --> 00:01:05,260
They've lost track
of Don Lambert.
31
00:01:13,604 --> 00:01:16,471
I've been expecting this call.
32
00:01:16,473 --> 00:01:18,640
You climbed out a window, Don?
33
00:01:18,642 --> 00:01:20,642
Shook your security detail?
34
00:01:20,644 --> 00:01:24,112
I haven't had a moment
to myself in two years.
35
00:01:24,114 --> 00:01:26,815
I needed a drink.
36
00:01:26,817 --> 00:01:28,517
A liquid courage for the day.
37
00:01:28,519 --> 00:01:30,152
Where are you?
I'll come pick you up.
38
00:01:30,154 --> 00:01:31,920
No, that's all right. I got it.
39
00:01:31,922 --> 00:01:33,755
Look, Don,
40
00:01:33,757 --> 00:01:35,957
you're expected in court
in less than ten minutes,
41
00:01:35,959 --> 00:01:38,460
and I don't like the idea of you
being out there on your own.
42
00:01:38,462 --> 00:01:39,861
'Cause it's not safe?
43
00:01:39,863 --> 00:01:41,863
Not for you.
Yeah, well,
44
00:01:41,865 --> 00:01:44,032
keeping safe has taken its toll.
45
00:01:44,034 --> 00:01:45,400
Witness
46
00:01:45,402 --> 00:01:47,602
relocation can be tough.
I understand that.
47
00:01:47,604 --> 00:01:48,970
Hey, Dwayne...
48
00:01:48,972 --> 00:01:51,640
...you like poetry?
49
00:01:51,642 --> 00:01:53,141
I don't want to talk poetry.
50
00:01:53,143 --> 00:01:54,876
I want to talk getting you here.
51
00:01:54,878 --> 00:01:58,246
“I want to be reborn,
a babe in the sunlight,
52
00:01:58,248 --> 00:02:00,615
“entering a world
where pain is washed away
53
00:02:00,617 --> 00:02:03,051
by the spring rain.”
Where are you?
54
00:02:05,823 --> 00:02:07,589
I'm on the verge, Dwayne.
55
00:02:07,591 --> 00:02:10,492
I'm ready
to put this all behind me.
56
00:02:20,904 --> 00:02:23,505
Don?
57
00:02:23,507 --> 00:02:25,330
Don?! Don?!
58
00:02:26,110 --> 00:02:28,643
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
59
00:02:28,645 --> 00:02:31,279
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
60
00:02:31,281 --> 00:02:33,682
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
61
00:02:33,684 --> 00:02:34,950
♪ How, how, how, how ♪
62
00:02:34,952 --> 00:02:37,352
♪ Hey, hey ♪
63
00:02:37,376 --> 00:02:41,376
♪ NCIS:New Orleans 2x08 ♪
Confluence
Original Air Date on November 10, 2015
64
00:02:43,193 --> 00:02:44,293
♪ You gotta come on. ♪
65
00:02:44,317 --> 00:02:48,317
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
66
00:02:48,332 --> 00:02:51,833
Victim is Don Lambert, former
accountant for Hugo Garza.
67
00:02:51,835 --> 00:02:54,903
Garza stole Navy weapons
and explosives.
68
00:02:54,905 --> 00:02:57,305
Was attempting to sell
'em to the highest bidder
69
00:02:57,307 --> 00:02:59,641
and Don was caught
laundering his money.
70
00:02:59,643 --> 00:03:00,976
And the AUSA
71
00:03:00,978 --> 00:03:03,645
got him to flip on Garza.
Yeah, well,
72
00:03:03,647 --> 00:03:05,414
he flipped, all right.
73
00:03:05,416 --> 00:03:07,182
- Anything?
- Hard to make sense
74
00:03:07,184 --> 00:03:09,351
of what's car, what's human,
and what could be evidence.
75
00:03:09,353 --> 00:03:12,020
Hoping something in here helps
me identify the explosive.
76
00:03:12,022 --> 00:03:15,257
Must have taken quite a charge
to make that kind of mess.
77
00:03:15,259 --> 00:03:16,792
It's got to be plastics.
78
00:03:16,794 --> 00:03:19,394
Weapons grade, packed
by someone with the know-how.
79
00:03:19,396 --> 00:03:21,530
Any witnesses?
Lasalle's been canvassing.
80
00:03:21,532 --> 00:03:22,869
What do you got?
81
00:03:22,893 --> 00:03:25,314
So far, everyone I've talked to
heard the big bad boom
82
00:03:25,369 --> 00:03:26,868
and then ran the other way.
83
00:03:26,870 --> 00:03:29,938
Great.
But see that bar over there?
84
00:03:29,940 --> 00:03:31,940
It's got a security camera
pointing toward the street.
85
00:03:31,942 --> 00:03:33,742
I had them download
the footage.
86
00:03:33,744 --> 00:03:36,778
At 8:04:13, all is calm.
87
00:03:36,780 --> 00:03:38,146
Then, at 8:04:15...
88
00:03:38,148 --> 00:03:40,749
Explosion.
89
00:03:40,751 --> 00:03:41,983
Panic.
90
00:03:41,985 --> 00:03:43,285
You see this blue Mustang?
91
00:03:43,287 --> 00:03:44,719
Someone's inside.
92
00:03:44,721 --> 00:03:47,489
Yep. And it just
sits there and waits.
93
00:03:47,491 --> 00:03:52,661
And then, at 08:04:25,
it drives off calmly.
94
00:03:52,663 --> 00:03:55,730
Yeah, and that's how they caught
the Boston Marathon bombers.
95
00:03:55,732 --> 00:03:58,600
Everyone else ran off,
and they just stood there.
96
00:03:58,602 --> 00:04:01,136
Got a plate?
Partial. First three letters--
97
00:04:01,138 --> 00:04:02,604
FLJ.
98
00:04:02,606 --> 00:04:04,573
All right, put out a BOLO,
find the owner.
99
00:04:04,575 --> 00:04:05,507
You got it.
100
00:04:05,509 --> 00:04:07,075
Get that evidence to Sebastian.
101
00:04:07,077 --> 00:04:08,777
See if he's got a take
on what kind of bomb was used.
102
00:04:08,779 --> 00:04:10,912
Call WITSEC.
103
00:04:10,914 --> 00:04:13,081
Find anyone
who had access to Lambert.
104
00:04:13,083 --> 00:04:15,550
He had a new
identity, new life,
105
00:04:15,552 --> 00:04:17,185
a hundred miles
from here.
106
00:04:17,187 --> 00:04:18,620
Someone gave his ass up.
107
00:04:18,622 --> 00:04:21,189
Yeah, find out who.
108
00:04:24,928 --> 00:04:26,962
Aah!
109
00:04:26,964 --> 00:04:29,531
What a mess.
110
00:04:30,701 --> 00:04:33,001
Anything left of him?
111
00:04:33,003 --> 00:04:36,037
Uh... not much.
112
00:04:37,140 --> 00:04:40,208
Don was a decent man.
113
00:04:40,210 --> 00:04:42,677
His accounts?
114
00:04:42,679 --> 00:04:44,679
Florist,
115
00:04:44,681 --> 00:04:49,150
bakery, beauty supplies.
116
00:04:49,152 --> 00:04:50,652
And the minute he found out
117
00:04:50,654 --> 00:04:53,154
what he was in the middle
of, he wanted to talk.
118
00:04:53,156 --> 00:04:56,424
Well, it's not
your fault, Dwayne.
119
00:04:56,426 --> 00:04:58,059
You can't protect a man
120
00:04:58,061 --> 00:05:00,829
who won't allow himself
to be protected.
121
00:05:00,831 --> 00:05:04,432
It's gonna be some time
before I finish up here, but...
122
00:05:04,434 --> 00:05:05,901
You're gonna need a DNA sample.
123
00:05:05,903 --> 00:05:08,503
For confirmation.
124
00:05:10,240 --> 00:05:13,408
He's got a wife.
125
00:05:13,410 --> 00:05:16,011
I'll talk to her.
126
00:05:19,416 --> 00:05:22,250
So, I... I brought his toothbrush.
127
00:05:22,252 --> 00:05:28,490
Um, I also brought this shirt
which his sister gave him.
128
00:05:28,492 --> 00:05:29,991
She's kind of a bitch,
129
00:05:29,993 --> 00:05:32,093
but he looked really good
in this shirt.
130
00:05:39,236 --> 00:05:41,603
So you spoke with him?
131
00:05:41,605 --> 00:05:43,838
You know, just before?
132
00:05:43,840 --> 00:05:46,141
Quoted me poetry.
133
00:05:47,377 --> 00:05:50,545
“I want to be reborn...”
134
00:05:50,547 --> 00:05:52,380
“A babe in spring sunlight.”
135
00:05:54,585 --> 00:05:56,818
Don was constantly writing me
136
00:05:56,820 --> 00:05:59,287
these little verses
on sticky notes.
137
00:05:59,289 --> 00:06:02,090
He would leave
them on my pillow.
138
00:06:02,092 --> 00:06:06,828
On the windshield of my car.
139
00:06:06,830 --> 00:06:09,531
Oh, I found one
on the kitty litter bag once.
140
00:06:09,533 --> 00:06:12,767
Never wanted me to forget
how beautiful the world is.
141
00:06:20,944 --> 00:06:23,511
So, what now?
142
00:06:23,513 --> 00:06:25,246
Garza walks?
143
00:06:25,248 --> 00:06:28,116
I won't let that happen.
144
00:06:28,118 --> 00:06:30,218
We'll get him
for everything.
145
00:06:30,220 --> 00:06:34,823
Weapons trafficking,
stealing Navy assets.
146
00:06:34,825 --> 00:06:37,225
Don's murder.
147
00:06:37,227 --> 00:06:39,661
'Cause I swear...
148
00:06:39,663 --> 00:06:41,997
if Don goes in the ground,
149
00:06:41,999 --> 00:06:44,733
and Garza goes free...
150
00:06:44,735 --> 00:06:47,402
that's on you.
151
00:06:47,404 --> 00:06:50,905
Because you looked
us both in the eye.
152
00:06:50,907 --> 00:06:52,874
You made us a promise.
153
00:06:54,211 --> 00:06:56,111
Hey, King?
154
00:07:01,818 --> 00:07:04,653
Agent Lasalle.
155
00:07:08,825 --> 00:07:10,725
Everything all right?
156
00:07:12,996 --> 00:07:15,630
What do you got, Chris?
157
00:07:15,632 --> 00:07:18,933
BOLO on the suspect's car
just came back.
158
00:07:18,935 --> 00:07:21,636
Was found rolled
on the levee.
159
00:07:21,638 --> 00:07:23,471
Call Brody and Sonja.
160
00:07:23,473 --> 00:07:25,040
They're already on their way.
161
00:07:25,042 --> 00:07:27,642
Suspect sideswiped
the tractor trailer
162
00:07:27,644 --> 00:07:29,411
as it was changing lanes.
163
00:07:29,413 --> 00:07:31,780
Lost control, rolled
the car onto the levee.
164
00:07:31,782 --> 00:07:34,049
The other driver
says he pulled over
165
00:07:34,051 --> 00:07:35,917
to approach the
car to offer help,
166
00:07:35,919 --> 00:07:38,420
but as he came up, the
driver took off running.
167
00:07:38,422 --> 00:07:40,955
The other driver's
giving a description,
168
00:07:40,957 --> 00:07:43,324
but he already said he
didn't get a good look.
169
00:07:43,326 --> 00:07:44,826
We got JPSO sweeping out.
170
00:07:45,996 --> 00:07:48,530
I bet our suspect's
wearing gloves.
171
00:07:48,532 --> 00:07:50,165
Probably won't be prints.
172
00:07:55,072 --> 00:07:57,338
Hang on.
173
00:07:57,340 --> 00:07:59,107
I got something.
174
00:07:59,109 --> 00:08:01,409
Wedged under the seat.
175
00:08:05,015 --> 00:08:07,082
It's a photo.
176
00:08:09,019 --> 00:08:12,087
Lambert.
177
00:08:12,089 --> 00:08:14,723
And Marc Maslow.
178
00:08:16,093 --> 00:08:18,026
Don Lambert's former
accounting partner.
179
00:08:18,028 --> 00:08:21,029
Serving time for racketeering
in federal prison
180
00:08:21,031 --> 00:08:24,766
and the only other person
who can put Garza away for life.
181
00:08:24,768 --> 00:08:27,302
You think Garza means
to kill Maslow next?
182
00:08:27,304 --> 00:08:29,204
Well, if he tries...
183
00:08:29,206 --> 00:08:31,806
gonna have to go through me.
184
00:08:45,563 --> 00:08:48,582
Keep Maslow in solitary
for his own protection.
185
00:08:50,024 --> 00:08:50,793
Yeah.
186
00:08:50,794 --> 00:08:52,494
I want eyes on him 24 hours,
187
00:08:52,496 --> 00:08:55,797
inside his cell and for the hour
he's in the yard.
188
00:08:55,799 --> 00:08:58,388
Thank you. What you find?
189
00:08:58,488 --> 00:09:00,621
Got a set of tracks here
190
00:09:00,623 --> 00:09:02,590
heading west
on top of the levee.
191
00:09:07,096 --> 00:09:09,797
Looks like
our driver was dragging his leg.
192
00:09:11,367 --> 00:09:13,000
I'll make a cast.
193
00:09:13,002 --> 00:09:15,369
Thank you.
194
00:09:16,639 --> 00:09:17,672
Anything?
195
00:09:17,674 --> 00:09:20,341
Inside is pristine.
196
00:09:20,343 --> 00:09:23,811
Outside not so much. Look, I'm
not sure if this is important,
197
00:09:23,813 --> 00:09:25,913
but it's definitely interesting.
198
00:09:25,915 --> 00:09:27,982
A ton of bees.
199
00:09:27,984 --> 00:09:30,151
Bees as in...
As in bzzz...
200
00:09:30,153 --> 00:09:33,154
So, I'm gonna do a pull
and get 'em to Sebastian.
201
00:09:33,156 --> 00:09:35,022
Well, he'll “bee” thrilled.
202
00:09:36,025 --> 00:09:38,326
You got a problem
with puns, honey?
203
00:09:40,029 --> 00:09:41,662
Bees to Sebastian.
204
00:09:41,664 --> 00:09:43,664
Find out who
the car's registered to.
205
00:09:43,666 --> 00:09:45,166
And ease up on the punny.
206
00:09:45,168 --> 00:09:49,704
Yeah, you're right. It's not
like this is a sting operation.
207
00:09:49,706 --> 00:09:51,806
Where you going?
208
00:09:51,808 --> 00:09:54,008
Got to end this
before it festers.
209
00:10:01,718 --> 00:10:04,418
Special Agent Pride.
210
00:10:04,420 --> 00:10:06,287
To what do I owe
this pleasure?
211
00:10:06,289 --> 00:10:09,256
Please, sit.
Have an Arnold Palmer.
212
00:10:20,336 --> 00:10:22,737
The lemonade was fresh-squeezed.
213
00:10:26,409 --> 00:10:29,410
All blown up.
214
00:10:29,412 --> 00:10:32,380
So, I've heard.
215
00:10:32,382 --> 00:10:34,915
You plead out,
216
00:10:34,917 --> 00:10:37,318
give me who murdered
Mr. Lambert,
217
00:10:37,320 --> 00:10:40,488
cop to everything
you've ever done
218
00:10:40,490 --> 00:10:43,491
and I'll make sure
you're spared the needle.
219
00:10:43,493 --> 00:10:47,294
If I was going to plead out,
220
00:10:47,296 --> 00:10:50,498
I would've done it when Don
was still walking the earth.
221
00:10:50,500 --> 00:10:52,666
And if you
could actually tie me
222
00:10:52,668 --> 00:10:54,502
to Donny ka-boom...
223
00:10:54,504 --> 00:10:56,303
you wouldn't be here,
224
00:10:56,305 --> 00:10:58,539
pouring my refreshments
into my pool.
225
00:11:00,009 --> 00:11:02,710
You got nada, Agent Pride.
226
00:11:02,712 --> 00:11:04,879
Don't I?
227
00:11:08,317 --> 00:11:09,784
Maslow.
228
00:11:09,786 --> 00:11:12,453
He won't testify.
229
00:11:12,455 --> 00:11:15,022
Why, 'cause you're gonna
kill him, too?
230
00:11:15,024 --> 00:11:16,957
Because he hates you.
231
00:11:16,959 --> 00:11:18,793
He hates you more.
232
00:11:18,795 --> 00:11:21,128
He fears me.
233
00:11:21,130 --> 00:11:23,297
Which he should.
234
00:11:25,768 --> 00:11:28,302
And you...
235
00:11:28,304 --> 00:11:30,471
should fear me.
236
00:11:34,444 --> 00:11:37,144
Call your lawyers, Garza.
237
00:11:37,146 --> 00:11:39,413
Tell 'em you decided
to do the right thing.
238
00:11:45,321 --> 00:11:46,887
Maslow is safe.
239
00:11:46,889 --> 00:11:48,522
Moved to solitary
like you requested.
240
00:11:48,524 --> 00:11:50,825
U.S. penitentiary
in Abilene, right?
241
00:11:50,827 --> 00:11:53,094
Yeah, where I just sent
one of my deputies
242
00:11:53,096 --> 00:11:55,296
to talk to him about
testifying against Garza.
243
00:11:55,298 --> 00:11:56,931
Will you file that
for me, please?
244
00:11:56,933 --> 00:11:59,066
What'd Maslow say?
About testifying?
245
00:11:59,068 --> 00:12:01,702
Dwayne, Maslow's
not as reliable as Don.
246
00:12:01,704 --> 00:12:03,471
But he's all we got.
Okay, so
247
00:12:03,473 --> 00:12:05,306
he's agreed to testify
248
00:12:05,308 --> 00:12:07,274
for a reduced sentence
of time served.
249
00:12:08,344 --> 00:12:10,144
And that's the news that's good.
250
00:12:12,014 --> 00:12:14,014
What's the news that's not?
251
00:12:14,016 --> 00:12:15,483
That's where you come in.
252
00:12:17,220 --> 00:12:19,386
Come in.
253
00:12:20,456 --> 00:12:22,823
So you wanted to see me?
254
00:12:22,825 --> 00:12:25,059
Yeah.
We're headed to Texas.
255
00:12:25,061 --> 00:12:27,294
When?
Now.
256
00:12:27,296 --> 00:12:29,363
Got to escort
the new witness
257
00:12:29,365 --> 00:12:30,598
in the Garza case.
258
00:12:30,600 --> 00:12:32,833
Okay.
Fly there, fly back?
259
00:12:32,835 --> 00:12:34,468
Fly there, drive back.
260
00:12:34,470 --> 00:12:36,504
Maslow doesn't do planes.
261
00:12:36,506 --> 00:12:38,305
He doesn't do escalators.
262
00:12:38,307 --> 00:12:40,674
Doesn't like odd
numbers. He's...
263
00:12:40,676 --> 00:12:41,876
eccentric.
264
00:12:41,878 --> 00:12:43,644
And why do you have to do it?
265
00:12:43,646 --> 00:12:45,379
He requested me.
266
00:12:45,381 --> 00:12:46,981
Okay, then, why me?
267
00:12:46,983 --> 00:12:48,282
Lasalle knows the case.
268
00:12:48,284 --> 00:12:49,817
Brody's been here longer.
269
00:12:49,819 --> 00:12:51,886
But neither one of them
are any good at bee puns.
270
00:12:51,888 --> 00:12:54,255
Yeah. My head
is buzzing with them.
271
00:12:55,625 --> 00:12:57,992
Been a crazy
first few months.
272
00:12:57,994 --> 00:13:00,060
Wanted to hear
how things are going for you.
273
00:13:00,062 --> 00:13:02,563
So, this is supposed
to be, like...
274
00:13:02,565 --> 00:13:04,598
quality time?
275
00:13:04,600 --> 00:13:05,799
Bring those kale chips.
276
00:13:05,801 --> 00:13:07,501
Might even get
me to try one.
277
00:13:07,503 --> 00:13:10,004
Come on.
278
00:13:10,006 --> 00:13:11,639
DMV records came back
on our bomber's car.
279
00:13:11,641 --> 00:13:13,674
Registered
to a Frank Jameson.
280
00:13:13,676 --> 00:13:15,843
Only thing is
Frank Jameson...
281
00:13:15,845 --> 00:13:17,545
died two years ago.
282
00:13:17,547 --> 00:13:19,914
So our bomber is living
under a stolen identity?
283
00:13:19,916 --> 00:13:21,348
It looks like it.
284
00:13:21,350 --> 00:13:22,917
What's the latest
on the levee search?
285
00:13:22,919 --> 00:13:25,619
JPSO's frustrated
and dogs more so.
286
00:13:25,621 --> 00:13:26,787
Well, then I guess
it's a good thing
287
00:13:26,789 --> 00:13:28,656
Chris and Merri are on the case.
288
00:13:28,658 --> 00:13:30,558
Not you Chris and Merri,
the other Chris and Merri.
289
00:13:30,560 --> 00:13:33,160
Do we even ask?
I named the bees.
290
00:13:33,162 --> 00:13:35,930
So, most of the specimens
came back DOA,
291
00:13:35,932 --> 00:13:38,098
but two of them
were just stunned.
292
00:13:38,100 --> 00:13:39,533
So I nursed 'em
back to health
293
00:13:39,535 --> 00:13:41,902
and when they're
no longer evidence,
294
00:13:41,904 --> 00:13:44,238
I'm considering becoming
an urban apiarist.
295
00:13:44,240 --> 00:13:45,206
Chris and Merri,
296
00:13:45,208 --> 00:13:46,340
meet Chris and Merri.
297
00:13:46,342 --> 00:13:47,608
Oh. Which is which?
298
00:13:47,610 --> 00:13:48,609
Well, Chris is the one
299
00:13:48,611 --> 00:13:49,743
with the funny accent.
300
00:13:49,745 --> 00:13:50,945
Y'all are the ones with accents.
301
00:13:50,947 --> 00:13:52,413
So these little guys
302
00:13:52,415 --> 00:13:53,681
are Apis mellifera.
303
00:13:53,683 --> 00:13:54,982
They're your common honeybee,
304
00:13:54,984 --> 00:13:56,283
but inside
their stomachs
305
00:13:56,285 --> 00:13:58,552
is a very specific
kind of honey.
306
00:13:58,554 --> 00:13:59,720
Specific how?
307
00:13:59,722 --> 00:14:01,488
Well, this
particular varietal
308
00:14:01,490 --> 00:14:04,792
is usually only found in
the Tigray region of Ethiopia.
309
00:14:04,794 --> 00:14:06,794
Ancient monasteries
there keep the bees
310
00:14:06,796 --> 00:14:08,229
to produce a rare white honey.
311
00:14:08,231 --> 00:14:10,231
So Chris and Merri
came from Africa.
312
00:14:10,233 --> 00:14:12,700
Well, not necessarily. It turns
out, the same order of monks
313
00:14:12,702 --> 00:14:14,702
operates an abbey
just north of here.
314
00:14:14,704 --> 00:14:16,170
That many Chris and Merris
in the windshield--
315
00:14:16,172 --> 00:14:18,505
you got to figure
the car was here often.
316
00:14:18,507 --> 00:14:20,708
Could be our bomber's home base.
Let's take a look.
317
00:14:20,710 --> 00:14:22,409
All right, and, hey, while
you guys are there, can you
318
00:14:22,411 --> 00:14:23,944
pick me up some of that honey?
It's gonna take me
319
00:14:23,946 --> 00:14:26,513
a little while to get my hive
up and running.
320
00:14:30,319 --> 00:14:32,286
Don, you can do this.
321
00:14:32,288 --> 00:14:34,088
Everywhere we go,
322
00:14:34,090 --> 00:14:35,956
we're looking over
our shoulders.
323
00:14:35,958 --> 00:14:38,325
At our house,
in my office.
324
00:14:38,327 --> 00:14:39,727
I go jogging.
325
00:14:39,729 --> 00:14:41,629
You know,
just to clear my head,
326
00:14:41,631 --> 00:14:43,897
relax, but all
I can think about
327
00:14:43,899 --> 00:14:46,100
is will today
328
00:14:46,102 --> 00:14:48,269
be the day that Garza kills me?
329
00:14:52,441 --> 00:14:55,743
You came to us, Don.
330
00:14:55,745 --> 00:14:58,178
Said you wanted
to make this right.
331
00:14:59,849 --> 00:15:01,482
Look, I made the mistakes.
332
00:15:01,484 --> 00:15:03,350
I get that.
333
00:15:03,352 --> 00:15:07,254
But I need you to promise me
that there will come a day
334
00:15:07,256 --> 00:15:09,657
when Garza is behind
bars and my wife
335
00:15:09,659 --> 00:15:12,359
can go for a run without fear.
336
00:15:17,300 --> 00:15:19,300
I promise.
337
00:15:19,302 --> 00:15:22,036
I promise both of you.
338
00:15:30,146 --> 00:15:33,113
Check the front
pocket of my bag.
339
00:15:33,115 --> 00:15:35,983
Put something in there you
might find interesting.
340
00:15:35,985 --> 00:15:39,353
Take a look.
341
00:15:44,327 --> 00:15:46,760
DEA's got an ongoing
investigation
342
00:15:46,762 --> 00:15:49,763
into a drug dealer--
Marion Watkins.
343
00:15:49,765 --> 00:15:52,466
Buddy calls me, tells me one
of my agent's been spending
344
00:15:52,468 --> 00:15:56,103
a ton of time sitting outside
her house, wants to know
345
00:15:56,105 --> 00:15:59,173
if we got our own
operation going on.
346
00:15:59,175 --> 00:16:01,508
Marion.
347
00:16:01,510 --> 00:16:04,211
She's the friend
you told me about?
348
00:16:04,213 --> 00:16:06,714
So this car trip
349
00:16:06,716 --> 00:16:10,250
wasn't ever about quality time?
350
00:16:10,252 --> 00:16:11,952
This car trip
351
00:16:11,954 --> 00:16:13,987
was about how you
keep things hidden.
352
00:16:13,989 --> 00:16:16,924
No, personal
is different from hidden.
353
00:16:16,926 --> 00:16:19,626
Personal ends when
I'm put in a position
354
00:16:19,628 --> 00:16:21,962
to answer for your
actions and I can't
355
00:16:21,964 --> 00:16:23,797
because I don't know
what you're doing.
356
00:16:23,799 --> 00:16:27,334
Well, what if I don't know
what I'm doing?
357
00:16:27,336 --> 00:16:29,837
What's up with
you people wanting
358
00:16:29,839 --> 00:16:32,406
to yackity-yack
all the time?
359
00:16:32,408 --> 00:16:35,175
You know, I came here
to be an agent.
360
00:16:35,177 --> 00:16:37,978
Not to tell everyone
my every thought.
361
00:16:37,980 --> 00:16:41,682
“I take your heart in mine
362
00:16:41,684 --> 00:16:44,051
“and they become one,
363
00:16:44,053 --> 00:16:46,387
sustaining us both”"
364
00:16:46,389 --> 00:16:48,389
Another one of Lambert's poems.
365
00:16:48,391 --> 00:16:52,292
Okay, you can trap me
in a box with wheels,
366
00:16:52,294 --> 00:16:55,496
but once you start
quoting poetry...
367
00:16:55,498 --> 00:16:59,233
I'm super out.
368
00:16:59,235 --> 00:17:02,369
Well, you can
duck me now,
369
00:17:02,371 --> 00:17:06,507
but it's gonna be a long
drive back to New Orleans.
370
00:17:27,863 --> 00:17:30,097
Open 103.
371
00:17:30,933 --> 00:17:33,100
I'll take it from here.
372
00:17:43,212 --> 00:17:45,279
What you looking at, Shawshank?
373
00:17:50,653 --> 00:17:53,454
So, I just sign right here?
374
00:17:53,456 --> 00:17:55,289
That's everything that you
375
00:17:55,291 --> 00:17:58,459
and Assistant U.S. Attorney
Izzo agreed to.
376
00:17:58,461 --> 00:18:01,829
Oh, no, this isn't
quite everything.
377
00:18:03,399 --> 00:18:06,633
Why don't we discuss the real
reason that you're here.
378
00:18:08,304 --> 00:18:10,304
Yes?
379
00:18:10,306 --> 00:18:12,172
I want an apology.
380
00:18:13,976 --> 00:18:15,442
Apology?
381
00:18:15,444 --> 00:18:16,910
For what?
382
00:18:16,912 --> 00:18:19,079
I'm in prison
'cause you made a deal
383
00:18:19,081 --> 00:18:20,647
with Don instead of me.
384
00:18:20,649 --> 00:18:23,517
AUSA made that choice.
385
00:18:23,519 --> 00:18:25,986
Oh... That was on your advice.
386
00:18:25,988 --> 00:18:27,421
So Don gets to get out
387
00:18:27,423 --> 00:18:29,623
and I had to spend my days
rotting in here.
388
00:18:29,625 --> 00:18:31,892
Don is dead.
389
00:18:31,894 --> 00:18:34,294
Another thing you probably
390
00:18:34,296 --> 00:18:36,797
should apologize for, no?
391
00:18:36,799 --> 00:18:39,099
Sign,
392
00:18:39,101 --> 00:18:41,235
stand up
393
00:18:41,237 --> 00:18:42,436
and let's go.
394
00:18:42,438 --> 00:18:44,972
No apology, no testify.
395
00:18:44,974 --> 00:18:48,008
So you can let Hugo Garza
go free and clear.
396
00:18:58,554 --> 00:19:00,287
I apologize.
397
00:19:00,289 --> 00:19:03,624
I apologize, Mr. Maslow.
398
00:19:03,626 --> 00:19:06,560
I apologize,
Mr. Maslow.
399
00:19:09,565 --> 00:19:11,265
Well, that's a good start.
400
00:19:24,179 --> 00:19:25,939
What happened to the last guy
that wore this?
401
00:19:27,283 --> 00:19:28,982
I shot him.
402
00:19:36,091 --> 00:19:37,558
Chris Lasalle,
403
00:19:37,560 --> 00:19:39,159
afraid of bees?
404
00:19:39,161 --> 00:19:40,561
Bees and heights.
405
00:19:40,563 --> 00:19:42,529
I guess everyone
has their weaknesses.
406
00:19:42,531 --> 00:19:43,964
It's not a weakness, Brody.
407
00:19:43,966 --> 00:19:47,267
Every sane person
has a cautious respect
408
00:19:47,269 --> 00:19:48,969
of insects with stingers
409
00:19:48,971 --> 00:19:51,171
and falls that might kill ya.
410
00:19:54,243 --> 00:19:56,577
You're late, Frank.
411
00:19:56,579 --> 00:19:58,478
Frank?
412
00:19:58,480 --> 00:20:01,582
The name the car
was registered to.
413
00:20:03,819 --> 00:20:08,589
Ma'am... we're federal agents.
414
00:20:08,591 --> 00:20:10,424
Need you to step
out into the aisle.
415
00:20:10,426 --> 00:20:12,659
Put your hands
where we can see 'em.
416
00:20:17,933 --> 00:20:20,901
Vivian?
417
00:20:20,903 --> 00:20:23,203
Agent Lasalle?
418
00:20:24,273 --> 00:20:26,607
You alone?
419
00:20:26,609 --> 00:20:28,909
Yeah. Why?
420
00:20:28,911 --> 00:20:31,411
We heard you mention
someone named Frank.
421
00:20:31,413 --> 00:20:34,648
Which is interesting,
422
00:20:34,650 --> 00:20:37,851
'cause that's the name of the
man that killed your husband.
423
00:20:50,111 --> 00:20:51,377
Tell us about Frank.
424
00:20:51,379 --> 00:20:52,612
He's just a guy.
425
00:20:52,614 --> 00:20:54,747
Just a guy who gets
his own cell phone?
426
00:20:54,749 --> 00:20:57,350
'Cause this is the number
we have on file,
427
00:20:57,352 --> 00:21:00,353
and, this, I'm gonna guess,
isn't registered with WITSEC.
428
00:21:00,355 --> 00:21:02,088
We call that a burner.
429
00:21:02,090 --> 00:21:04,958
Burner phone,
only one contact.
430
00:21:04,960 --> 00:21:07,827
Frank.
Gonna ask you again, Vivian.
431
00:21:07,829 --> 00:21:11,464
Frank Jameson--
who is he to you?
432
00:21:11,466 --> 00:21:14,300
He's my sponsee.
433
00:21:14,302 --> 00:21:16,903
AA.
434
00:21:16,905 --> 00:21:19,806
You're meeting at
a secluded abbey.
435
00:21:20,709 --> 00:21:22,842
I have been sober for ten years.
436
00:21:24,279 --> 00:21:26,846
God, and for ten years,
I have been coming
437
00:21:26,848 --> 00:21:29,716
to the same meetings right here,
Tuesdays and Thursdays
438
00:21:29,718 --> 00:21:33,019
right in this chapel.
Well, why the secrecy?
439
00:21:33,021 --> 00:21:38,358
Because WITSEC said I should
cut off all ties to my old life.
440
00:21:41,062 --> 00:21:42,562
But this one,
I just couldn't do.
441
00:21:42,564 --> 00:21:43,997
And Frank?
442
00:21:43,999 --> 00:21:45,365
Frank's new to the group
443
00:21:45,367 --> 00:21:46,833
over these last few months.
444
00:21:46,835 --> 00:21:48,268
He's sweet.
445
00:21:48,270 --> 00:21:49,736
But clearly struggling,
446
00:21:49,738 --> 00:21:51,504
so we would meet here early and
447
00:21:51,506 --> 00:21:52,939
just talk, I swear.
448
00:21:52,941 --> 00:21:54,841
Let me guess.
449
00:21:54,843 --> 00:21:57,844
He sought you out?
450
00:21:57,846 --> 00:22:00,947
Asked you be his sponsor?
Yeah, but...
451
00:22:02,851 --> 00:22:05,585
No, I was careful.
452
00:22:05,587 --> 00:22:08,221
I didn't use my last name.
453
00:22:08,223 --> 00:22:09,622
You didn't have to.
454
00:22:09,624 --> 00:22:11,691
He knew who you
were, Ms. Lambert.
455
00:22:11,693 --> 00:22:13,760
He chose you.
456
00:22:13,762 --> 00:22:17,163
Wait. So, is it...?
457
00:22:17,165 --> 00:22:19,933
Is it my fault
that Don's dead?
458
00:22:21,069 --> 00:22:23,536
How's Vivian holding up?
459
00:22:23,538 --> 00:22:26,072
Since she blames herself for her
husband's death?
460
00:22:26,074 --> 00:22:27,273
Not so good.
461
00:22:27,275 --> 00:22:29,008
Her phone get us anywhere?
Ow!
462
00:22:29,010 --> 00:22:31,277
We're pinging the number
that she was in contact with,
463
00:22:31,279 --> 00:22:33,146
hoping it will lead us
to this... Frank.
464
00:22:33,148 --> 00:22:35,982
Vivian also gave us
a physical description.
465
00:22:35,984 --> 00:22:37,617
We're running it
through Bruce now.
466
00:22:37,619 --> 00:22:39,352
So, this is great.
467
00:22:39,354 --> 00:22:41,721
You drag me out of prison
with a full bladder,
468
00:22:41,723 --> 00:22:44,257
and now I have to relieve myself
downwind of cattle-- nice.
469
00:22:44,259 --> 00:22:45,892
Cross-reference anyone
470
00:22:45,894 --> 00:22:47,627
Garza ever shook hands with.
471
00:22:47,629 --> 00:22:49,262
It's what I'm doing now.
472
00:22:49,264 --> 00:22:51,130
But the guy seems
to be a phantom.
473
00:22:51,132 --> 00:22:52,565
If he's a phantom
working for Garza...
474
00:22:52,567 --> 00:22:54,667
Want to take a peek?
475
00:22:54,669 --> 00:22:56,302
...he'll be coming for Maslow.
476
00:22:56,304 --> 00:22:57,837
How are you holding up, King?
477
00:22:57,839 --> 00:22:59,372
Should be in New Orleans
by nightfall.
478
00:22:59,374 --> 00:23:01,040
I'll take a pass,
thank you.
479
00:23:01,042 --> 00:23:03,409
Provided Percy doesn't
shoot Maslow herself.
480
00:23:03,411 --> 00:23:06,045
Brody's on her way
to Sebastian now.
481
00:23:06,047 --> 00:23:08,648
Getting an update on the explosives.
Keep me posted.
482
00:23:08,650 --> 00:23:10,483
Keep yourselves safe.
483
00:23:10,485 --> 00:23:12,251
Okay, so three things:
484
00:23:12,253 --> 00:23:14,687
First, the bomb was triggered
by a remote detonator.
485
00:23:14,689 --> 00:23:16,789
And based on the video
that Lasalle found,
486
00:23:16,791 --> 00:23:19,225
the car that you saw driving
away would have absolutely been
487
00:23:19,227 --> 00:23:20,793
within range of
Lambert's vehicle.
488
00:23:20,795 --> 00:23:25,164
Second, the bomb
was powered by MX4.
489
00:23:25,166 --> 00:23:27,634
It's a water-gel based explosive
with industrial
490
00:23:27,636 --> 00:23:29,869
and seismic applications.
We know where the MX4 came from?
491
00:23:29,871 --> 00:23:31,804
I'm still working on that.
Okay, the third thing?
492
00:23:31,806 --> 00:23:33,473
I killed Chris.
493
00:23:33,475 --> 00:23:35,408
Chris as in Lasalle?
494
00:23:35,410 --> 00:23:38,244
Chris as in LaBee.
495
00:23:38,246 --> 00:23:41,614
There was an incident when
I tried to run further tests.
496
00:23:41,616 --> 00:23:44,651
We got into it,
and... he stung me.
497
00:23:46,621 --> 00:23:49,756
Ouch.
498
00:23:49,758 --> 00:23:51,724
Honestly, you know,
I think he was just depressed.
499
00:23:51,726 --> 00:23:53,359
It was one of
those classic
500
00:23:53,361 --> 00:23:55,241
death-by-scientist kind of things.
501
00:23:55,630 --> 00:23:57,764
Chris.
502
00:23:57,766 --> 00:24:00,099
The person, I assume?
Yeah, gotta go.
503
00:24:00,101 --> 00:24:01,768
Okay. Hey, when
you see him,
504
00:24:01,770 --> 00:24:03,803
you'll tell him
it wasn't personal.
505
00:24:03,805 --> 00:24:06,539
I'll break it to him gently.
506
00:24:06,541 --> 00:24:08,207
Let's go.
507
00:24:08,209 --> 00:24:10,610
Hey! Come on.
That's a $500 shirt.
508
00:24:10,612 --> 00:24:13,112
Was a $500 shirt.
509
00:24:13,114 --> 00:24:14,614
Looks like someone
screwed it up.
510
00:24:14,616 --> 00:24:16,449
Yeah, one of the guards
ripped that button off,
511
00:24:16,451 --> 00:24:18,184
and now they've replaced it
with some
512
00:24:18,186 --> 00:24:19,919
cheap Taiwanese crap.
513
00:24:19,921 --> 00:24:22,355
Hey, your lady agent here--
she rushed me.
514
00:24:22,357 --> 00:24:24,190
I'm adding that
to the apology list.
515
00:24:24,192 --> 00:24:26,225
We're trying
to keep you alive.
516
00:24:26,227 --> 00:24:28,895
Do the two have to be
mutually exclusive?
517
00:24:28,897 --> 00:24:30,897
Watch your head.
518
00:24:34,402 --> 00:24:36,836
Any way we can make him ride
in the trunk?
519
00:24:38,506 --> 00:24:42,842
Just like the car, the phone
Vivian was texting was stolen.
520
00:24:42,844 --> 00:24:45,344
It was registered
to a Milton Howell.
521
00:24:45,346 --> 00:24:48,181
Only thing is,
Howell's 90 years old.
522
00:24:48,183 --> 00:24:49,816
Hasn't seen his cell
in months.
523
00:24:49,818 --> 00:24:52,785
Also claims that
the only person who had access
524
00:24:52,787 --> 00:24:54,587
was his handyman.
Let me guess.
525
00:24:54,589 --> 00:24:57,323
His handyman goes by the name Frank.
Exactly.
526
00:24:57,325 --> 00:24:59,292
Phone's transmitting a signal.
527
00:24:59,294 --> 00:25:01,861
Coming from over here.
528
00:25:07,469 --> 00:25:10,937
Top apartment-- you get the
front, I got the fire exit.
529
00:25:24,319 --> 00:25:25,284
Going in.
530
00:25:25,286 --> 00:25:26,619
10-4.
531
00:25:26,621 --> 00:25:28,821
NCIS!
532
00:25:28,823 --> 00:25:30,323
Brody, get down!
533
00:25:34,963 --> 00:25:36,462
You good?
534
00:25:36,464 --> 00:25:38,464
Good.
535
00:25:41,469 --> 00:25:44,237
Booby-trap.
Watch for more of 'em.
536
00:25:57,886 --> 00:25:59,619
Clear.
537
00:26:03,057 --> 00:26:05,658
Brody, meet fake Frank.
538
00:26:05,660 --> 00:26:07,660
D.E.A.D.
539
00:26:07,662 --> 00:26:10,496
Looks like that car wreck
did some serious damage.
540
00:26:10,498 --> 00:26:11,864
What's this?
541
00:26:13,168 --> 00:26:14,534
It's a map of Texas.
542
00:26:14,536 --> 00:26:15,601
The back roads.
543
00:26:15,603 --> 00:26:16,669
Where Pride and Sonja are.
544
00:26:16,671 --> 00:26:18,738
He's tracking
Maslow's transfer.
545
00:26:18,740 --> 00:26:21,607
I'm calling King.
I'll alert the local authorities.
546
00:26:21,609 --> 00:26:23,142
They'll need backup.
547
00:26:30,652 --> 00:26:32,685
Now what's this?
548
00:26:32,687 --> 00:26:36,289
You shouldn't have crossed
the double yellow back there.
549
00:26:36,291 --> 00:26:37,757
AUSA was supposed to alert
550
00:26:37,759 --> 00:26:39,625
local jurisdictions about us.
551
00:26:39,627 --> 00:26:41,694
Want me to...?
Yes. Call.
552
00:26:41,696 --> 00:26:44,564
No signal.
553
00:27:01,916 --> 00:27:04,417
No, something's off.
554
00:27:04,419 --> 00:27:05,518
Check the boots.
555
00:27:06,554 --> 00:27:07,820
Yeah, and they got something
556
00:27:07,822 --> 00:27:09,155
behind their backs.
557
00:27:10,592 --> 00:27:12,692
Ambush?
Are you kidding?
558
00:27:12,694 --> 00:27:14,393
Drive! Right now!
Get down!
559
00:27:36,351 --> 00:27:37,717
Wait for 'em to reload.
560
00:27:41,623 --> 00:27:43,189
Now.
561
00:27:54,168 --> 00:27:55,835
Where'd he go?
562
00:27:55,837 --> 00:27:57,403
Looks like he's
in the woods.
563
00:27:58,339 --> 00:28:00,206
I'll go after the shooter.
564
00:28:00,208 --> 00:28:01,774
Check on Maslow.
565
00:28:08,716 --> 00:28:10,249
Pride!
566
00:28:12,921 --> 00:28:15,254
We got a problem.
567
00:28:18,226 --> 00:28:20,393
Where the hell'd he go?
568
00:28:34,165 --> 00:28:35,798
There's no signal.
569
00:28:35,800 --> 00:28:37,700
He probably jammed our phones.
570
00:28:37,702 --> 00:28:39,501
I can't call for backup.
Guy's dead.
571
00:28:39,503 --> 00:28:41,003
Yeah, and his partner took off.
572
00:28:41,005 --> 00:28:43,539
Look like Maslow headed
into the woods back there.
573
00:28:43,541 --> 00:28:45,741
Could be more on the way.
574
00:28:45,743 --> 00:28:47,876
We gotta get to him
before someone else does.
575
00:28:52,683 --> 00:28:53,949
King, it's me again.
576
00:28:53,951 --> 00:28:56,118
Look, I need you
to call me back.
577
00:28:56,120 --> 00:28:57,653
The people responsible
for Lambert's death
578
00:28:57,655 --> 00:28:59,088
know where you are.
579
00:28:59,090 --> 00:29:01,390
You and Percy find a safe spot
and sit tight.
580
00:29:01,392 --> 00:29:03,058
Cavalry's on its way.
581
00:29:03,060 --> 00:29:04,393
I'm at the office.
Call me as soon as you can.
582
00:29:04,395 --> 00:29:05,628
Straight to voicemail.
583
00:29:05,630 --> 00:29:07,496
Same with Sonja's phone.
We gotta go.
584
00:29:07,498 --> 00:29:08,897
Brody...
We leave now,
585
00:29:08,899 --> 00:29:10,399
drive as fast as we can,
we'll get there...
586
00:29:10,401 --> 00:29:13,068
They're still five
hours out. All right?
587
00:29:13,070 --> 00:29:14,903
Texas Rangers and U.S.
Marshals are on their way.
588
00:29:14,905 --> 00:29:16,772
The best thing
we can do for them now
589
00:29:16,774 --> 00:29:18,507
is to try to figure out
who put the track on 'em.
590
00:29:18,509 --> 00:29:19,942
Garza's people at the prison.
591
00:29:21,178 --> 00:29:22,745
Wade.
592
00:29:23,714 --> 00:29:24,813
Any word?
593
00:29:24,815 --> 00:29:26,015
Still waiting to hear.
594
00:29:26,017 --> 00:29:27,549
I've completed my autopsy
595
00:29:27,551 --> 00:29:28,851
on your bomber.
596
00:29:28,853 --> 00:29:30,085
Cause of death:
597
00:29:30,087 --> 00:29:32,087
untended injuries
from his accident.
598
00:29:32,089 --> 00:29:34,356
Brain swelled and he was toast.
599
00:29:34,358 --> 00:29:36,525
But that's not
what you care about.
600
00:29:36,527 --> 00:29:38,160
Identification.
601
00:29:38,162 --> 00:29:40,262
Hold that thought.
602
00:29:40,264 --> 00:29:42,931
Hey, I come bearing
news of explosives.
603
00:29:42,933 --> 00:29:45,067
Uh... Oh, that's crazy.
604
00:29:45,069 --> 00:29:47,036
You're across the hall,
605
00:29:47,038 --> 00:29:48,704
but you're also across the room.
606
00:29:48,706 --> 00:29:50,439
Hang on, Sebastian,
607
00:29:50,441 --> 00:29:52,107
we're discussing identification.
608
00:29:52,109 --> 00:29:53,842
Oh, sorry. Go ahead.
Uh, go ahead!
609
00:29:53,844 --> 00:29:56,345
I took the liberty of running
610
00:29:56,347 --> 00:29:57,579
the deceased's prints
611
00:29:57,581 --> 00:29:59,014
and I've uploaded it to you.
612
00:29:59,016 --> 00:30:01,417
Your bomber's name
is Ethan Greer.
613
00:30:01,419 --> 00:30:03,218
Ethan Greer.
614
00:30:05,423 --> 00:30:08,090
All right...
615
00:30:08,092 --> 00:30:09,958
Got a long criminal history--
616
00:30:09,960 --> 00:30:13,295
served time on weapons charges
in multiple states.
617
00:30:13,297 --> 00:30:15,230
Any ties to Garza?
Not that I can see here.
618
00:30:15,232 --> 00:30:16,865
All right, what do
you have, Sebastian?
619
00:30:16,867 --> 00:30:18,267
Hey, yeah. I'm over here now.
620
00:30:18,269 --> 00:30:19,735
Time-sensitive,
Sebastian.
621
00:30:19,737 --> 00:30:21,070
Okay, sorry. Yeah, uh...
622
00:30:21,072 --> 00:30:22,905
so I was finally able
to trace the origin
623
00:30:22,907 --> 00:30:25,307
of the MX4 used to blow up
Lambert's car.
624
00:30:25,309 --> 00:30:28,877
Lot number is XJ7-114,
but here's the thing:
625
00:30:28,879 --> 00:30:30,846
it's not the same grade
or manufacturer
626
00:30:30,848 --> 00:30:32,681
as the explosives
that Garza stole.
627
00:30:32,683 --> 00:30:35,150
In fact, these were swiped after
Garza was taken into custody.
628
00:30:35,152 --> 00:30:36,351
We'll take it from here.
629
00:30:37,521 --> 00:30:39,054
If the explosives
don't connect to Garza
630
00:30:39,056 --> 00:30:40,989
and the bomber
doesn't connect to Garza...
631
00:30:40,991 --> 00:30:43,826
...who the hell is after Maslow?
632
00:31:07,284 --> 00:31:09,151
Oh, that can't be good.
633
00:31:18,295 --> 00:31:20,362
You two leave me alone!
634
00:31:21,699 --> 00:31:23,465
Oh! Aah!
635
00:31:25,302 --> 00:31:27,936
And you know you're running
from the wrong people.
636
00:31:27,938 --> 00:31:29,571
Yeah, well, you two are doing
637
00:31:29,573 --> 00:31:31,473
a bang-up job of protecting me.
638
00:31:31,475 --> 00:31:32,875
Shut up. Unless you want
somebody to hear you
639
00:31:32,877 --> 00:31:34,243
and put a bullet
in your head.
640
00:31:34,245 --> 00:31:35,744
All right, all right,
I'm shutting up.
641
00:31:35,746 --> 00:31:37,546
Gunshots came from
back by the road.
642
00:31:37,548 --> 00:31:38,781
Can't go there.
643
00:31:38,783 --> 00:31:39,948
Yeah, and besides,
the car is junked.
644
00:31:39,950 --> 00:31:41,450
If I remember the map,
645
00:31:41,452 --> 00:31:43,485
interstate's about
a quarter of a mile...
646
00:31:43,487 --> 00:31:45,053
that way.
647
00:31:45,055 --> 00:31:46,321
All right, we get there,
maybe we can
648
00:31:46,323 --> 00:31:47,923
avoid their
signal jammer.
649
00:31:47,925 --> 00:31:49,424
Yeah, and get
some backup.
650
00:31:50,561 --> 00:31:52,094
That was U.S. Marshals.
651
00:31:52,096 --> 00:31:54,663
They're ten minutes out.
Anything?
652
00:31:54,665 --> 00:31:57,032
I'm struggling to make sense
of the notes on the MX4.
653
00:31:57,034 --> 00:31:58,734
All right.
654
00:31:58,736 --> 00:32:00,135
Let's pull it up on the plasma.
655
00:32:00,137 --> 00:32:01,470
The explosives were stolen
656
00:32:01,472 --> 00:32:03,806
two months ago.
ATF has 'em, but...
657
00:32:03,808 --> 00:32:06,175
there's no
NCIS case number.
658
00:32:06,177 --> 00:32:07,943
Let me see if I can
download their report.
659
00:32:07,945 --> 00:32:09,244
Chris...
I know.
660
00:32:09,246 --> 00:32:10,479
There's a cross-reference.
661
00:32:10,481 --> 00:32:11,880
Chris.
662
00:32:11,882 --> 00:32:14,216
Look at this.
663
00:32:14,218 --> 00:32:16,952
The MX4 comes
from the same
664
00:32:16,954 --> 00:32:19,755
batch of explosives Zed
Hastings and the militia used
665
00:32:19,757 --> 00:32:22,224
to blow up
the G&L Bridge.
666
00:32:22,226 --> 00:32:24,059
Zed's been on the run,
667
00:32:24,061 --> 00:32:26,161
and now he's resurfaced.
668
00:32:26,163 --> 00:32:29,565
This has nothing
to do with Garza.
669
00:32:29,567 --> 00:32:31,233
Or Maslow.
670
00:32:31,235 --> 00:32:33,402
It's about getting Pride.
671
00:32:49,053 --> 00:32:51,954
Sic semper tyrannis.
672
00:33:07,671 --> 00:33:11,173
It's been a long time,
Agent Pride!
673
00:33:11,175 --> 00:33:13,008
Shouldn't they be
shooting at him?
674
00:33:16,380 --> 00:33:17,913
They're not interested in him.
675
00:33:17,915 --> 00:33:18,981
What are you talking about?
676
00:33:18,983 --> 00:33:20,215
Zed Hastings.
677
00:33:20,217 --> 00:33:21,483
He's here for me.
678
00:33:21,485 --> 00:33:23,085
Well, good.
679
00:33:23,087 --> 00:33:24,987
Can the little agent lady
and I get the hell out of here?
680
00:33:24,989 --> 00:33:26,488
Will you shut up?
681
00:33:26,490 --> 00:33:27,689
He's right. I'll cover you.
682
00:33:27,691 --> 00:33:29,258
Get to the
interstate.
683
00:33:29,260 --> 00:33:31,727
I'm gonna double back
and head to the car.
684
00:33:31,729 --> 00:33:32,895
The car won't drive!
685
00:33:32,897 --> 00:33:34,229
You go.
686
00:33:34,231 --> 00:33:35,464
You get him to court.
687
00:33:35,466 --> 00:33:37,299
Because if you come
back here for me
688
00:33:37,301 --> 00:33:38,734
and I'm alive,
689
00:33:38,736 --> 00:33:40,469
I will fire your ass.
690
00:33:42,172 --> 00:33:43,472
On my count.
691
00:33:43,474 --> 00:33:46,275
Three... two... one.
692
00:34:14,385 --> 00:34:16,152
Pride's in the car.
693
00:34:16,154 --> 00:34:17,686
We got him.
694
00:34:32,703 --> 00:34:35,271
- What the...?
- NCIS!
695
00:34:36,841 --> 00:34:38,507
Aah!
696
00:34:44,782 --> 00:34:46,749
Go ahead, Zed.
697
00:34:46,751 --> 00:34:49,618
You want more?
698
00:34:55,226 --> 00:34:57,059
Got an updatefrom Oschner Medical.
699
00:34:57,061 --> 00:34:59,695
Zed Hastings
is out of surgery.
700
00:34:59,697 --> 00:35:00,611
Critical, but stable.
701
00:35:00,635 --> 00:35:02,532
All right, when he
comes to, I want to know.
702
00:35:02,533 --> 00:35:03,833
He's got Intel we need.
703
00:35:03,835 --> 00:35:05,134
What foreign entities
704
00:35:05,136 --> 00:35:06,502
the militants are working with,
705
00:35:06,504 --> 00:35:08,103
how far and wide
this all goes.
706
00:35:08,105 --> 00:35:09,338
I still don't get this.
707
00:35:09,340 --> 00:35:11,040
Zed hires someone
708
00:35:11,042 --> 00:35:12,274
to blow up Lambert,
709
00:35:12,276 --> 00:35:13,742
puts Maslow in play,
710
00:35:13,744 --> 00:35:15,644
but how is he sure
711
00:35:15,646 --> 00:35:17,947
Maslow will testify
or request you?
712
00:35:17,949 --> 00:35:20,149
Done some research on that.
713
00:35:22,820 --> 00:35:25,321
I figured you'd
be sick of me by now.
714
00:35:25,323 --> 00:35:27,490
Trust me, I am.
715
00:35:28,860 --> 00:35:30,893
Cheap button on your shirt...
716
00:35:33,698 --> 00:35:35,464
...really a tracking device.
717
00:35:38,069 --> 00:35:39,034
Weird.
718
00:35:39,036 --> 00:35:40,436
Got another word
for you.
719
00:35:40,438 --> 00:35:42,571
Confluence.
720
00:35:44,909 --> 00:35:47,576
A flowing or coming together...
721
00:35:47,578 --> 00:35:50,346
a gathering
at one point.
722
00:35:50,348 --> 00:35:52,348
What the hell
are you talking about?
723
00:35:52,350 --> 00:35:56,051
One of my agents ran a check
on your cell block.
724
00:35:56,053 --> 00:35:59,488
Supremacist groups,
separatists...
725
00:35:59,490 --> 00:36:01,423
Zed Hastings' folks,
726
00:36:01,425 --> 00:36:03,425
many of whom, no doubt,
were talking about
727
00:36:03,427 --> 00:36:05,961
wanting to get even with
a federal agent that you knew
728
00:36:05,963 --> 00:36:08,898
all too well.
729
00:36:08,900 --> 00:36:11,934
You traded access to me...
730
00:36:11,936 --> 00:36:14,003
for your chance to escape.
731
00:36:17,408 --> 00:36:21,010
And then there's...
this man.
732
00:36:21,012 --> 00:36:23,178
Living under the name
733
00:36:23,180 --> 00:36:26,282
Frank Jameson,
but really Ethan Greer,
734
00:36:26,284 --> 00:36:28,617
who spent two months
in the same cell
735
00:36:28,619 --> 00:36:32,021
with Zed, back in 2009.
736
00:36:32,023 --> 00:36:34,056
But you knew all that,
didn't you?
737
00:36:36,027 --> 00:36:37,293
Confluence.
738
00:36:37,295 --> 00:36:39,361
Exactly.
739
00:36:39,363 --> 00:36:42,031
So, here's how this
is going to play out.
740
00:36:42,033 --> 00:36:45,868
You testify,
as planned, against Garza.
741
00:36:45,870 --> 00:36:49,038
You take 25 years
for your part
742
00:36:49,040 --> 00:36:51,006
in the murder
of Don Lambert.
743
00:36:53,978 --> 00:36:55,477
And that's it.
744
00:36:55,479 --> 00:36:59,615
Nothing for your
attempted escape...
745
00:36:59,617 --> 00:37:02,318
nothing for aiding and abetting
in the attempted murder
746
00:37:02,320 --> 00:37:04,653
of two federal agents.
747
00:37:04,655 --> 00:37:06,589
Why would you do that for me?
748
00:37:08,459 --> 00:37:09,992
Because Garza.
749
00:37:09,994 --> 00:37:12,227
Because Vivian Lambert.
750
00:37:12,229 --> 00:37:13,596
Because Don.
751
00:37:16,167 --> 00:37:18,434
Because I keep my promises.
752
00:37:21,339 --> 00:37:24,173
Oh, wait...
one more thing.
753
00:37:24,175 --> 00:37:27,509
I also...
754
00:37:27,511 --> 00:37:29,511
want an apology.
755
00:37:32,450 --> 00:37:34,183
I apologize.
756
00:37:34,185 --> 00:37:37,119
“I apologize, Mr. Pride.”
757
00:37:37,121 --> 00:37:40,522
I apologize, Mr. Pride.
758
00:37:45,229 --> 00:37:46,695
It's a start.
759
00:37:48,366 --> 00:37:51,533
Mr. Maslow,
can you please identify
760
00:37:51,535 --> 00:37:53,202
the man that you worked for,
761
00:37:53,204 --> 00:37:55,971
for whom you laundered the
profits of stolen Navy weaponry?
762
00:37:55,973 --> 00:37:57,740
Yes, I can.
763
00:37:57,742 --> 00:37:59,942
Is he in this room?
764
00:37:59,944 --> 00:38:01,210
Yes, he is.
765
00:38:01,212 --> 00:38:04,880
Can you please
identify him
766
00:38:04,882 --> 00:38:07,149
by name and
point him out?
767
00:38:08,185 --> 00:38:10,152
Hugo Garza.
768
00:38:10,154 --> 00:38:13,088
Please let the record show
that the witness
769
00:38:13,090 --> 00:38:14,723
has identified the defendant,
770
00:38:14,725 --> 00:38:16,792
Hugo Garza. There'll be
no further questions.
771
00:38:28,406 --> 00:38:29,605
We got him.
772
00:38:29,607 --> 00:38:31,173
Tonight...
773
00:38:31,175 --> 00:38:33,776
I am going for
a very long run.
774
00:38:35,646 --> 00:38:37,479
Thank you.
775
00:38:37,481 --> 00:38:39,648
Hey, Pride.
776
00:38:40,951 --> 00:38:42,651
I was, uh, wondering
777
00:38:42,653 --> 00:38:44,887
if you would sign
something for me.
778
00:38:44,889 --> 00:38:47,122
Permission for me
to be loaned out to DEA
779
00:38:47,124 --> 00:38:48,490
for an undercover
mission.
780
00:38:48,492 --> 00:38:50,259
Road trip too
much for you?
781
00:38:50,261 --> 00:38:51,493
Oh...
782
00:38:51,495 --> 00:38:53,328
No, my friend, Marion.
783
00:38:54,999 --> 00:38:56,899
You want to be a part
of taking her down?
784
00:38:56,901 --> 00:38:58,934
Look, it's the only way
I can help her.
785
00:38:58,936 --> 00:39:00,536
Get her into rehab,
get her out of the life.
786
00:39:00,538 --> 00:39:01,837
Think she'll
go for it?
787
00:39:01,839 --> 00:39:04,106
How the hell do I know?
788
00:39:04,108 --> 00:39:05,941
You were willing to get shot at
789
00:39:05,943 --> 00:39:07,409
all over Texas
based a promise.
790
00:39:07,411 --> 00:39:10,979
I'd like to give
this a try.
791
00:39:10,981 --> 00:39:13,615
“I took her heart in mine
and they became one,
792
00:39:13,617 --> 00:39:15,818
sustaining us both.”
793
00:39:17,488 --> 00:39:18,887
You're quoting poetry?
794
00:39:18,889 --> 00:39:20,589
Yeah.
795
00:39:20,591 --> 00:39:22,591
It's the first and last time,
796
00:39:22,593 --> 00:39:24,526
but from here forward,
797
00:39:24,528 --> 00:39:26,695
I'd like to get better
with the yackity-yack.
798
00:39:26,697 --> 00:39:28,797
This is me
799
00:39:28,799 --> 00:39:30,899
asking permission.
800
00:39:33,437 --> 00:39:34,870
Give me the paperwork.
801
00:39:35,840 --> 00:39:37,372
I'll sign it.
802
00:39:47,384 --> 00:39:49,818
Hello, Zed.
803
00:39:52,089 --> 00:39:54,389
I've been expecting you.
804
00:39:54,391 --> 00:39:56,692
Pride's still alive.
805
00:39:56,694 --> 00:39:59,495
You're going to jail.
806
00:39:59,497 --> 00:40:01,697
So it's my turn.
807
00:40:01,699 --> 00:40:04,433
Sic sempertyrannis.
808
00:40:10,370 --> 00:40:16,870
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
56183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.