All language subtitles for Mahou no Princess Minky Momo - 50
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,120 --> 00:00:07,260
مينكي مومو
2
00:00:04,500 --> 00:00:07,260
الأميرة السحريّة
3
00:01:15,050 --> 00:01:20,050
احترسوا من التفاح
4
00:01:17,400 --> 00:01:19,390
".احترسوا من التفاح"
5
00:01:23,910 --> 00:01:25,380
!مرحبًا جميعًا
6
00:01:25,380 --> 00:01:28,220
.أنا ملك فينارينارسا
7
00:01:28,220 --> 00:01:32,990
.وجدت ذات يوم أحجارًا كريمة في البركة لم أرها من قبل
8
00:01:32,990 --> 00:01:37,490
...وضعت أحد هذه الأحجار الكريمة في التاج، وحينها
9
00:01:37,490 --> 00:01:38,990
!يا للعجب
10
00:01:38,990 --> 00:01:42,280
،مومو التي لا تزال طفلة في هذه الأثناء
11
00:01:42,280 --> 00:01:45,590
!ظهرت بعمر 12 سنة على شاشتنا
12
00:01:45,590 --> 00:01:49,260
!ماذا يجري يا ترى؟! الجزء 2
13
00:01:49,260 --> 00:01:52,460
!أنا خائف قليلًا، ولكن متحمس
14
00:01:52,460 --> 00:01:54,330
!حسنًا، لنشاهد
15
00:01:54,330 --> 00:01:55,950
!بداية
16
00:02:01,950 --> 00:02:03,940
!يا لها من فراشة جميلة
17
00:02:04,330 --> 00:02:07,350
!لنكن أصدقاء
18
00:02:11,900 --> 00:02:15,540
!تسلل، تسلل، تسلل، تسلل
19
00:02:18,340 --> 00:02:20,380
!سيندبوك أيّها الأخرق
20
00:02:20,380 --> 00:02:21,320
.آسف
21
00:02:28,300 --> 00:02:29,920
!فراشة
22
00:02:29,920 --> 00:02:31,700
!انتظريني
23
00:02:31,700 --> 00:02:34,520
.هذه فراشة خطافية الذيل بلون الأحلام على ما أظن
24
00:02:34,520 --> 00:02:35,630
فراشة خطافية الذيل بلون الأحلام؟
25
00:02:36,010 --> 00:02:39,900
.نعم، كنت تجدين الكثير منها في غابة القصص الخيالة
26
00:02:39,900 --> 00:02:41,370
واختفت؟
27
00:02:41,370 --> 00:02:45,870
.قلّ عدد الطيور والحيوانات في غابة القصص الخياليّة مؤخرًا
28
00:02:45,870 --> 00:02:47,910
.حتّى الأزهار لم تعد تتفتح
29
00:02:47,910 --> 00:02:49,940
...ساء حال الغابة كثيرًا
30
00:03:15,000 --> 00:03:16,900
!يا له من مكان مريب
31
00:03:16,900 --> 00:03:20,710
أجل، يستحيل أن تعيش فراشات
...خطافية الذيل بلون الأحلام هنا
32
00:03:28,060 --> 00:03:30,230
أين كاجيرا؟
33
00:03:30,230 --> 00:03:32,120
.انس أمره
34
00:03:32,120 --> 00:03:34,050
.دعه يتوه
35
00:03:37,890 --> 00:03:39,240
ماذا؟
36
00:03:40,540 --> 00:03:43,330
!عضني ثانيةً
37
00:03:45,220 --> 00:03:47,200
!سأنزل
38
00:03:56,760 --> 00:03:58,170
!غول ملتحٍ
39
00:04:01,620 --> 00:04:03,510
!مـ-مرحبًا
40
00:04:07,330 --> 00:04:10,430
هلّا تأتين معنا يا آنسة؟
41
00:04:10,860 --> 00:04:14,260
.ا-المعذرة... تذكرت أنّ لديّ أمر ما
42
00:04:14,260 --> 00:04:15,270
!انتظري
43
00:04:15,880 --> 00:04:17,980
!أخبرتك أن تأتي معي
44
00:04:17,980 --> 00:04:18,860
!مومو
45
00:04:25,570 --> 00:04:26,850
!لنهرب
46
00:04:28,630 --> 00:04:30,450
!انتظري
47
00:04:32,670 --> 00:04:35,440
!أنت، انتظري! انتظري
48
00:04:35,440 --> 00:04:36,330
!لا أريد
49
00:04:38,750 --> 00:04:39,900
!استمري بالهرب
50
00:04:39,900 --> 00:04:41,260
!هذا سيّئ
51
00:04:48,520 --> 00:04:50,930
.هيّا، تعالي معي
52
00:04:50,930 --> 00:04:55,560
تعجبني لحيتك يا سيّد... أترى؟
53
00:04:56,100 --> 00:04:57,940
!لا فائدة من الإطراء
54
00:05:00,140 --> 00:05:01,440
!مؤلم، مؤلم، مؤلم
55
00:05:07,980 --> 00:05:10,460
أنت من عينته الملكة الشيطانة؟
56
00:05:10,460 --> 00:05:11,660
!لن نسمح بالعنف
57
00:05:12,120 --> 00:05:13,990
!لا تتحدثوا معي بفوقيّة
58
00:05:15,260 --> 00:05:19,040
!الملكة الشيطانة هي من تقرر ما هو مسموح وما هو لا
59
00:05:19,690 --> 00:05:20,920
الملكة الشيطانة؟
60
00:05:22,290 --> 00:05:27,890
،اختبار، اختبار، اختبار
...الجو اليوم صافٍ، والبحر هادئ
61
00:05:27,890 --> 00:05:30,270
!يكفي اختبارات قديمة للميكروفون
62
00:05:31,420 --> 00:05:35,680
.الملكة الشيطانة، دخلت فتاة غريبة الغابة
63
00:05:36,450 --> 00:05:38,210
ماذا؟ فتاة؟
64
00:05:38,810 --> 00:05:40,940
.أجل، صحيح
65
00:05:41,240 --> 00:05:43,820
.أرني إيّاها
66
00:05:44,170 --> 00:05:45,830
.حسنًا، مفهوم
67
00:05:45,830 --> 00:05:47,010
.أذعها
68
00:05:47,010 --> 00:05:47,800
.يمينًا
69
00:05:52,350 --> 00:05:53,390
.الشكل من اليمين
70
00:05:53,960 --> 00:05:55,540
.الشكل من اليسار
71
00:05:56,180 --> 00:05:59,490
والآن تحريك بطيء إلى الأعلى ثم
...انتقل إلى لقطة تقريب أماميّة كاملة
72
00:05:59,490 --> 00:06:00,690
.خذي وضعيّة
73
00:06:00,690 --> 00:06:01,620
!ابتسامة
74
00:06:03,950 --> 00:06:05,380
.سمينة صغيرة
75
00:06:07,840 --> 00:06:11,060
!المرآة الكمبيوتر، المرآة الكمبيوتر
76
00:06:11,060 --> 00:06:14,090
من منا أجمل، أنا أم تلك الفتاة؟
77
00:06:14,090 --> 00:06:15,810
...الإجابة هي
78
00:06:15,810 --> 00:06:18,700
.تمنحك ملامحك البارزة الأفضلية
79
00:06:19,380 --> 00:06:20,810
.كما توقعت
80
00:06:22,900 --> 00:06:24,650
.اتركوا هذه الفتاة
81
00:06:24,900 --> 00:06:25,610
.حاضر
82
00:06:33,700 --> 00:06:35,600
!وقعت في الحب
83
00:06:35,600 --> 00:06:37,410
!كم أنا جميلة
84
00:06:37,830 --> 00:06:42,070
!أنا جميلة، الأجمل في البلاد
85
00:06:45,840 --> 00:06:47,710
!أسرع، أسرع
86
00:06:47,710 --> 00:06:50,170
...بعد أن جعلتنا نأتي كلّ الطريق إلى هنا
87
00:06:50,630 --> 00:06:52,130
!مؤلم، مؤلم، مؤلم
88
00:06:53,460 --> 00:06:56,260
!أيّها الوغد، أيّها الوغد
89
00:06:57,160 --> 00:06:58,900
كاجيرا، أأنت بخير؟
90
00:07:01,250 --> 00:07:03,480
.هذه غابة الملكة الشيطانة
91
00:07:03,480 --> 00:07:06,280
!خذي حيوانك الأليف الغريب هذا وغادري حالًا
92
00:07:11,060 --> 00:07:14,620
!لا بد أنّ الملكة الشيطانة مخيفة جدًا
93
00:07:15,030 --> 00:07:20,410
!تكره وتدمر كلّ ما هو أجمل منها، حتى الأزهار
94
00:07:20,650 --> 00:07:23,290
...ولهذا بيضاء الثلج
95
00:07:23,950 --> 00:07:25,420
بيضاء الثلج؟
96
00:07:25,760 --> 00:07:29,980
.أجل، كانت نجمتنا
97
00:07:37,060 --> 00:07:44,230
.كانت بياض الثلج مجتهدة ولطيفة وجميلة جدًا
98
00:07:44,230 --> 00:07:48,930
!ولكن تسبب جمالها بغضب الملكة الشيطانة
99
00:08:01,500 --> 00:08:04,960
!فلينتهي أمرك أيّتها الجميلة
100
00:08:08,040 --> 00:08:10,050
!تبًا لك
101
00:08:12,870 --> 00:08:15,480
!خذي هذه
102
00:08:30,860 --> 00:08:32,440
!فعلتها، بيبي
103
00:08:41,020 --> 00:08:42,990
،وبعد ذلك
104
00:08:43,610 --> 00:08:49,100
بدأت الملكة الشيطانة بتخريب
.غابة القصص الخيالية التي أحبتها بياض الثلج
105
00:08:49,100 --> 00:08:51,370
،كان يوجد سبعة منّا، رفاقها
106
00:08:51,370 --> 00:08:53,490
،ولكن واحدًا تلو الآخر يغادرون الغابة
107
00:08:53,490 --> 00:08:56,890
.ولم يتبق إلّا نحن الأربعة
108
00:08:56,890 --> 00:08:58,790
!هذا فظيع
109
00:08:58,790 --> 00:09:03,390
أخبرني، لماذا لا تفعلون شيئًا أمام مساوئ الملكة الشيطانة؟
110
00:09:03,690 --> 00:09:05,170
.لا نملك خيارًا
111
00:09:05,170 --> 00:09:07,770
.لم نعد نملك القوّة لقتالها
112
00:09:08,610 --> 00:09:10,740
...لو كانت بياض الثلج هنا على الأقل
113
00:09:10,740 --> 00:09:13,030
أستجدون الإرادة لقتالهم؟
114
00:09:13,750 --> 00:09:17,710
.ولكن لم تعد بياض الثلج في هذا العالم على الأرجح
115
00:09:17,710 --> 00:09:18,910
.هذا مستحيل
116
00:09:19,130 --> 00:09:21,100
!لا، ليس مستحيلًا
117
00:09:21,100 --> 00:09:22,310
!انتظر
118
00:09:25,170 --> 00:09:27,140
!بيبيروما بيبيروما بوريرينبا
119
00:09:27,140 --> 00:09:29,490
!باباريهو باباريهو دوريمينبا
120
00:09:29,490 --> 00:09:34,130
!فلتصبحي بياض الثلج فاتنة بلمسة بالغة
121
00:09:58,440 --> 00:10:00,770
!مذهل، تشبهين بياض الثلج تمامًا
122
00:10:00,770 --> 00:10:01,440
!رائع
123
00:10:01,440 --> 00:10:03,330
!يلائمك هذا تمامًا
124
00:10:03,730 --> 00:10:05,200
!شكرًا يا أصدقائي
125
00:10:13,800 --> 00:10:15,130
!بياض الثلج
126
00:10:15,990 --> 00:10:19,490
.آسفة لأنّي أقلقتكم
127
00:10:19,490 --> 00:10:24,340
!ولكن بما أنّي عدت، علينا إيقاف هيجان الملكة الشيطانة
128
00:10:24,340 --> 00:10:28,610
!لنتعاون ونهزم الملكة الشيطانة
129
00:10:28,610 --> 00:10:30,630
...بـ-بياض الثلج
130
00:10:30,630 --> 00:10:33,900
.أصبحت عنيفة منذ آخر مرة رأيناك فيها
131
00:10:35,540 --> 00:10:38,680
...حـ-حسنًا، لأنّ حدثت الكثير من الأمور
132
00:10:41,510 --> 00:10:44,330
ماذا؟ عادت بياض الثلج؟
133
00:10:44,330 --> 00:10:45,230
.نعم
134
00:10:45,230 --> 00:10:46,630
أأنت متأكد؟
135
00:10:46,630 --> 00:10:47,790
.نعم
136
00:10:47,790 --> 00:10:49,000
!مستحيل
137
00:10:49,000 --> 00:10:51,130
!متأكدة أنّها سقطت من أعلى الجرف
138
00:10:52,220 --> 00:10:54,590
!الكمبيوتر المرآة، الكمبيوتر المرآة
139
00:10:54,590 --> 00:10:57,460
من الأجمل في العالم؟
140
00:10:57,460 --> 00:10:59,230
.سأجيبك
141
00:10:59,230 --> 00:11:01,260
...الأجمل هي
142
00:11:07,490 --> 00:11:09,590
!بياض الثلج اللعينة
143
00:11:11,330 --> 00:11:12,770
!سأقطعها إلى أشلاء
144
00:11:12,790 --> 00:11:19,560
الأميرة السحريّة
145
00:11:12,790 --> 00:11:19,560
مينكي مومو
146
00:11:24,730 --> 00:11:26,680
!عملنا بجد اليوم
147
00:11:26,680 --> 00:11:30,620
!لكن نظرة واحدة على وجه بياض الثلج ستزيل كل إرهاقنا
148
00:11:30,620 --> 00:11:34,740
لنبذل جهدنا ونعيد غابة القصص الخياليّة
،جميلة كما كانت في السابق
149
00:11:34,740 --> 00:11:37,170
!ثم نرجع رفاقنا الذين غادروا
150
00:11:37,420 --> 00:11:38,420
!أجل
151
00:11:48,050 --> 00:11:49,480
!مرحبًا بعودتكم
152
00:11:49,480 --> 00:11:50,770
!شكرًا
153
00:11:50,770 --> 00:11:54,170
.أعددت حساءً لذيذًا لكم
154
00:11:54,170 --> 00:11:55,540
!مرحى
155
00:12:01,100 --> 00:12:03,960
.توصيلات طماطم القطة البيضاء
156
00:12:03,960 --> 00:12:05,700
أهذا مسكن بياض الثلج؟
157
00:12:05,700 --> 00:12:06,480
.نعم
158
00:12:06,480 --> 00:12:07,760
.تفضلي
159
00:12:07,760 --> 00:12:08,850
.شكرًا
160
00:12:08,850 --> 00:12:11,250
.أوصلت الغرض
161
00:12:11,250 --> 00:12:13,000
.شكرًا لك
162
00:12:13,000 --> 00:12:14,190
ما هذا؟
163
00:12:14,190 --> 00:12:15,130
.لا أدري
164
00:12:16,590 --> 00:12:18,930
!لا بدّ أنّها هدية رائعة
165
00:12:21,630 --> 00:12:22,920
!انبطحوا جميعًا
166
00:12:43,740 --> 00:12:45,740
!الملكة الشيطانة
167
00:12:50,650 --> 00:12:54,530
!لن أسمح لك بفعل ما يحلو لك في غابة القصص الخياليّة
168
00:12:58,180 --> 00:13:00,310
.سنرى ذلك
169
00:13:02,070 --> 00:13:02,760
!انتظري
170
00:13:04,940 --> 00:13:08,580
!مرحى، مرحى! فعلتها
171
00:13:09,240 --> 00:13:10,180
.استمعوا جميعًا
172
00:13:11,460 --> 00:13:14,680
.سأذهب للتفاهم مع الملكة الشيطانة
173
00:13:14,680 --> 00:13:18,590
سيكون من المحزن جداً السماح
.لهذا القتال بالاستمرار إلى الأبد
174
00:13:21,660 --> 00:13:23,150
...واحد، اثنان
175
00:13:23,150 --> 00:13:24,030
!هيّا
176
00:13:29,530 --> 00:13:30,410
!مرة أخرى
177
00:13:30,410 --> 00:13:31,950
!هيّا
178
00:13:34,230 --> 00:13:36,120
إنّه قويُ جدًا، أليس كذلك؟
179
00:13:36,710 --> 00:13:40,290
.هذا ليس تفاهمًا، بل شن غارة يا مومو
180
00:13:40,650 --> 00:13:42,110
.ما باليد حيلة
181
00:13:42,110 --> 00:13:44,730
!لن تقابلني ما لم أفعل هذا
182
00:13:45,420 --> 00:13:47,300
!حسنًا، مرة أخرى
183
00:13:47,560 --> 00:13:49,550
!واحد، اثنان
184
00:13:55,060 --> 00:13:56,400
!نجحنا
185
00:13:56,400 --> 00:13:57,880
!لنذهب أيّها الجميع
186
00:13:57,880 --> 00:13:59,080
!أجل
187
00:14:01,050 --> 00:14:03,870
!اخرجي أيّتها الملكة الشيطانة
188
00:14:03,870 --> 00:14:05,400
!أريد التحدث معك
189
00:14:05,400 --> 00:14:08,330
!الملكة الشيطانة! أريد التحدث معك
190
00:14:11,820 --> 00:14:13,630
.لا أملك ما أتحدث عنه معك
191
00:14:13,630 --> 00:14:16,580
!أكره حفلات الشاي
192
00:14:32,760 --> 00:14:33,560
!تلويح
193
00:14:36,580 --> 00:14:38,360
!مؤلم
194
00:14:48,700 --> 00:14:51,800
!ما الذي يؤخركم؟
195
00:14:51,800 --> 00:14:53,530
!اهزموهم بسرعة
196
00:15:04,420 --> 00:15:06,300
!احترسي يا مومو
197
00:15:11,130 --> 00:15:13,090
!حسنًا... انطلق يا كاجيرا
198
00:15:19,640 --> 00:15:20,820
!كاجيرا
199
00:15:25,230 --> 00:15:26,850
!شكرًا يا أصدقائي
200
00:15:27,570 --> 00:15:28,610
!أنت
201
00:15:28,610 --> 00:15:30,450
!ا-انتظري
202
00:15:30,450 --> 00:15:31,480
!حسنًا
203
00:15:32,570 --> 00:15:34,440
.المعذرة
204
00:15:42,340 --> 00:15:44,750
...حان وقت ملاذي الأخير
205
00:15:45,750 --> 00:15:46,670
!ها أنا ذي
206
00:15:50,300 --> 00:15:51,820
.أتيت إذًا
207
00:15:52,180 --> 00:15:55,570
.يبدو أنّنا نحتاج مواجهةً حقيقيّة في نهاية المطاف
208
00:15:55,570 --> 00:15:57,430
!بكل تفاح أكيد
209
00:15:57,430 --> 00:15:59,400
!هكذا تسير القصة
210
00:16:04,980 --> 00:16:07,470
!كلي هذه التفاحة
211
00:16:13,170 --> 00:16:15,970
!لا أستطيع أكل تفاحة بهذا الحجم
212
00:16:40,990 --> 00:16:42,710
!أ-أكلتها
213
00:16:42,710 --> 00:16:44,640
ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟
214
00:16:45,130 --> 00:16:47,560
!لا، لا، لا
215
00:16:51,790 --> 00:16:53,150
!عرفت
216
00:16:53,150 --> 00:16:55,990
!كانت التفاحة مليئة بجوهر التجاعيد القوي
217
00:16:55,990 --> 00:16:58,930
...تجاعيد كثيرة
218
00:17:07,030 --> 00:17:07,960
ماذا فعلت؟
219
00:17:10,060 --> 00:17:14,340
!سيتفجر هذا القصر خلال دقيقة
220
00:17:21,420 --> 00:17:22,820
!اهربوا بسرعة
221
00:18:11,570 --> 00:18:16,410
!سأعود بعد أن أقوم بأفضل عملية تجميل في العالم
222
00:18:16,410 --> 00:18:19,860
!أنا منيعة
223
00:18:31,960 --> 00:18:34,460
!غادرت الملكة الشيطانة غابة القصص الخياليّة
224
00:18:42,820 --> 00:18:45,150
.ما أزال هنا
225
00:18:50,090 --> 00:18:53,910
.أرجوك اقبلي هذه يا بياض الثلج
226
00:18:53,910 --> 00:18:54,730
ما هذا؟
227
00:18:54,730 --> 00:18:56,860
.هندباء قوس القزح
228
00:18:57,550 --> 00:18:59,200
هندباء قوس القزح؟
229
00:18:59,200 --> 00:19:03,580
...بحثنا في كلّ أرجاء الغابة لعمل باقة أزهار لك
230
00:19:03,850 --> 00:19:06,640
.ولكن لم نجد إلّا هذه
231
00:19:06,640 --> 00:19:12,380
.إنّها هدية وداع مليئة بمشاعر الحب والامتنان
232
00:19:15,430 --> 00:19:18,870
.نعرف أنّك لست بياض الثلج
233
00:19:18,870 --> 00:19:21,770
أنت على الأرجح شبيهة وجدتها
الفتاة ذات الحذاء الأصفر
234
00:19:21,770 --> 00:19:24,890
.لتجعلنا نشعر بتحسن
235
00:19:24,890 --> 00:19:28,270
.كانت بياض الثلج الحقيقيّة عسراء
236
00:19:28,270 --> 00:19:29,880
.فهمت
237
00:19:29,880 --> 00:19:31,280
كشفتموني إذًا؟
238
00:19:31,280 --> 00:19:32,180
.آسفة
239
00:19:32,180 --> 00:19:33,170
...ولكن
240
00:19:34,190 --> 00:19:39,910
.كنت نجمة تضاهي بياض الثلج بالنسبة لنا
241
00:19:42,570 --> 00:19:43,670
.شكرًا
242
00:19:45,290 --> 00:19:51,820
حين يحل الربيع، ستزهر الغابة بهندباء
.قوس القزح بالكامل بالتأكيد
243
00:20:00,830 --> 00:20:03,610
!هندباء قوس القزح! كم هذا رومانسي
244
00:20:03,610 --> 00:20:05,720
!لنذهب لرؤية الأزهار حين يحل الربيع
245
00:20:05,720 --> 00:20:09,680
!ليت بياض الثلج الحقيقيّة تستطيع رؤيتها
246
00:20:10,670 --> 00:20:11,650
.أجل
247
00:20:18,200 --> 00:20:19,480
!فراشة خطافية الذيل بلون الأحلام
248
00:20:23,450 --> 00:20:25,870
.مومو. شكرًا
249
00:20:26,410 --> 00:20:27,740
!بياض الثلج
250
00:20:28,490 --> 00:20:33,110
.أستطيع الآن أن أكون مع رفاقي في غابة القصص الخياليّة
251
00:20:46,270 --> 00:20:49,630
كانت تلك أنت يا بياض الثلج؟
252
00:20:58,600 --> 00:21:02,530
!يا لها من نهاية سعيدة
253
00:21:02,530 --> 00:21:03,780
...ولكن
254
00:21:04,320 --> 00:21:08,370
من هذه المومو التي تستمر الأحجار الكريمة بعرضها لنا؟
255
00:21:09,370 --> 00:21:11,230
!غموض يزيد الغموض
256
00:21:11,230 --> 00:21:13,440
!بدأ الأمر يصير مثيرًا
257
00:21:13,440 --> 00:21:15,240
!لنتقابل ثانيةً
258
00:22:06,760 --> 00:22:08,150
عرض مسبق للحلقة القادمة
259
00:22:08,740 --> 00:22:11,100
.أنا كاجيرا
260
00:22:11,100 --> 00:22:14,170
.كلّ ما أقوله هو كاجيرا
261
00:22:14,170 --> 00:22:16,980
!هيّا، دعوني أقول شيئًا بين الحين والآخر
262
00:22:16,980 --> 00:22:19,240
.يبدو أنّي سأتمكن من القيام بالعروض المسبقة
263
00:22:19,240 --> 00:22:22,530
:في الحلقة القادمة من الأميرة السحريّة مينكي مومو
".الإجراء الأخير"
264
00:22:22,530 --> 00:22:24,470
،تدور أحداثها في مكان ما في هوليود، أرض النجوم
265
00:22:24,470 --> 00:22:26,450
!وتتحدث عن فيلم أحلام وأمل
266
00:22:26,450 --> 00:22:29,470
!ولكنّها سوداوية... سوداوية جدًا
267
00:22:29,470 --> 00:22:31,570
!أيمكننا أن نستعرض قصة سوداوية إلى هذه الدرجة؟
268
00:22:31,570 --> 00:22:33,220
!كاجي! كاجي
269
00:22:33,220 --> 00:22:34,500
ما كان ذلك؟
21237