All language subtitles for Mahou no Princess Minky Momo - 34
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,340 --> 00:00:07,350
مينكي مومو
2
00:00:05,090 --> 00:00:07,350
الأميرة السحرية
3
00:01:15,050 --> 00:01:20,020
أميرة المملكة السفلية
4
00:01:17,140 --> 00:01:19,590
".أميرة المملكة السفلية"
5
00:01:37,730 --> 00:01:42,550
.شكرًا لبقائك طويلًا في هذا المكان الموحش
6
00:01:44,610 --> 00:01:47,040
.إطلاقًا. أنا مسرور لأنني استطعتُ تقديم المساعدة
7
00:01:49,340 --> 00:01:52,330
.أنا واثق أنها سعيدة لأنها دفئت أيضًا
8
00:01:52,330 --> 00:01:56,470
!نعم، يصعب علاج الثعلبة عند كلاب الإسكيمو
9
00:02:06,730 --> 00:02:07,870
.ها هو مجددًا
10
00:02:07,870 --> 00:02:09,770
ما هذه الصيحة الغريبة؟
11
00:02:10,890 --> 00:02:12,490
.لا أسمع أي شيء
12
00:02:12,490 --> 00:02:14,540
.هذا غريب
13
00:02:14,540 --> 00:02:16,870
...أشعر أنني أسمعها كل يوم
14
00:02:20,290 --> 00:02:21,950
.إنها الريح فقط
15
00:02:22,260 --> 00:02:23,830
ماذا قلت؟
16
00:02:26,830 --> 00:02:28,170
.إنها الريح
17
00:02:28,630 --> 00:02:31,920
.الريح تهب خلال الشق الذي على الأرض
18
00:02:32,210 --> 00:02:34,340
—الشق على
19
00:02:39,220 --> 00:02:40,700
.سـ-سأغادر
20
00:02:45,350 --> 00:02:48,970
.الليالي التي تئن فيها شقوق الأرض خطيرة
21
00:02:48,970 --> 00:02:53,570
!احرص ألا تخرج لوحدك
22
00:03:00,990 --> 00:03:02,730
.سأعيدك إلى البلدة غدًا
23
00:03:03,260 --> 00:03:04,450
!وداعًا
24
00:03:08,300 --> 00:03:09,590
المعذرة؟
25
00:03:15,220 --> 00:03:17,870
عندهم أغرب الخرافات في المناطق النائية، أليس كذلك؟
26
00:03:28,250 --> 00:03:31,270
عـ-عذرًا... هل نسيت شيئًا؟
27
00:03:38,430 --> 00:03:39,160
من هناك؟
28
00:03:45,130 --> 00:03:46,430
...سحقًا
29
00:03:52,310 --> 00:03:53,640
سيدي؟
30
00:04:00,400 --> 00:04:01,350
.مساء الخير
31
00:04:02,110 --> 00:04:03,700
...مـ-مساء الخير
32
00:04:03,970 --> 00:04:06,560
أنت طبيب حيوانات، صحيح يا سيدي؟
33
00:04:06,560 --> 00:04:08,650
.صـ-صحيح
34
00:04:09,310 --> 00:04:11,330
...مع أنك أخفتني حقًا
35
00:04:11,960 --> 00:04:13,570
هل يمكنك مساعدتي؟
36
00:04:13,570 --> 00:04:15,030
فـ-في ماذا؟
37
00:04:15,030 --> 00:04:17,610
.تعرض أصدقائي لحروق
38
00:04:17,610 --> 00:04:19,000
!هذا فظيع
39
00:04:19,000 --> 00:04:21,200
هـ-هلا تساعدينني؟
40
00:04:21,890 --> 00:04:22,740
.شكرًا
41
00:04:22,740 --> 00:04:24,950
كلهم ينتظرون. هلا تعالجهم؟
42
00:04:25,430 --> 00:04:30,110
!من سياستي ألا أرفض طلبًا لآنسة
43
00:04:30,110 --> 00:04:31,830
والآن، كم لديك من حيوان أليف؟
44
00:04:32,460 --> 00:04:33,210
!الكثير
45
00:04:38,530 --> 00:04:40,690
...يبدو أنك تعيشين في مكان بعيد
46
00:04:40,690 --> 00:04:43,440
.هناك وسيلة نقل قريبة
47
00:04:43,440 --> 00:04:46,600
ماذا؟ سنركب السيارة الآن؟
48
00:04:46,600 --> 00:04:48,010
...ما الذي
49
00:04:54,520 --> 00:04:56,690
!ليس سيارة. بل سنحلق إلى هناك
50
00:05:18,050 --> 00:05:21,910
تَحكي أسطورةٌ في قرى الشمال
البعيد أنّ الناس يختفون
51
00:05:21,910 --> 00:05:23,800
.عندما تعوي شقوق الأرض
52
00:05:23,800 --> 00:05:25,550
!كم هذا غامض برومانسية
53
00:05:25,550 --> 00:05:26,430
!جميل
54
00:05:26,430 --> 00:05:29,180
كيف تستمتعون بهذا يا رفاق؟
55
00:05:29,180 --> 00:05:31,250
!بابا مفقود
56
00:05:31,250 --> 00:05:33,110
!لسنا نستمتع حقًا
57
00:05:33,110 --> 00:05:35,350
!هذا مزيج بين الرومانسية والأعصاب بالنسبة لي
58
00:05:35,350 --> 00:05:37,940
!وليس والدك الحقيقي على أي حال
59
00:05:37,940 --> 00:05:39,150
—إنه
60
00:05:39,150 --> 00:05:40,530
!اخرس
61
00:05:46,400 --> 00:05:48,570
،قد لا يكون بابا الحقيقي
62
00:05:48,570 --> 00:05:50,700
!لكنه بابا الحقيقي بالنسبة لي
63
00:05:50,700 --> 00:05:53,210
ماذا عن أبيك في فينارينارسا؟
64
00:05:53,210 --> 00:05:55,770
.إنه بابا الحقيقي
65
00:05:55,770 --> 00:05:56,910
إذًا ماذا عن هذا؟
66
00:05:56,910 --> 00:05:58,290
.إنه الحقيقي أيضًا
67
00:05:58,290 --> 00:06:00,130
إذًا هل هما نفس الشخص؟
68
00:06:01,050 --> 00:06:04,550
!بيت القصيد هو أن كلاهما والدي الحبيبين
69
00:06:11,660 --> 00:06:13,020
.أنا متأكد
70
00:06:13,020 --> 00:06:15,410
.التُهم من قبل الشق في الأرض
71
00:06:15,410 --> 00:06:17,270
.لا أصدق هراء الخرافات ذاك
72
00:06:17,580 --> 00:06:19,480
.آسف، لكن أخشى أن الأمر صحيح
73
00:06:19,480 --> 00:06:21,690
!إذًا سأذهب لإنقاذه
74
00:06:21,690 --> 00:06:25,090
.يمتد الشق عميقًا إلى مركز الأرض
75
00:06:25,090 --> 00:06:26,620
.لا يوجد أمل
76
00:06:26,620 --> 00:06:30,990
!سيدي، كفاك كلامًا وخذني إلى شق الأرض
77
00:06:31,260 --> 00:06:33,330
.حسنًا، حسنًا. سآخذك
78
00:06:44,440 --> 00:06:46,010
!إنه الشق على الأرض
79
00:06:46,010 --> 00:06:47,510
!أنا قادمة يا بابا
80
00:06:49,050 --> 00:06:50,310
!مومو، لا تتهوري
81
00:06:50,310 --> 00:06:52,270
!تيارات الريح غير متوقعة هنا
82
00:06:52,730 --> 00:06:53,890
!لا تقلق
83
00:06:54,200 --> 00:06:57,680
من أجل بابا، سأذهب إلى أعمق نقطة من
!الأرض! حتى أنني سأغوص في الحمم البركانية
84
00:07:14,590 --> 00:07:18,900
!النجدة! بابا
85
00:07:36,450 --> 00:07:39,060
!صباح الخير جميعًا
86
00:07:39,060 --> 00:07:39,900
ماذا؟
87
00:07:52,020 --> 00:07:54,370
...أتذكر أننا دخلنا الشق الذي في الأرض
88
00:08:04,730 --> 00:08:06,480
!نحن أسفل الأرض بالتأكيد الآن
89
00:08:06,480 --> 00:08:08,430
...فتاة المغامرات المحبة للألغاز
90
00:08:08,430 --> 00:08:09,340
!انتباه
91
00:08:09,340 --> 00:08:10,400
!أجل
92
00:08:10,930 --> 00:08:13,350
!هيا بنا جميعًا
93
00:08:17,730 --> 00:08:18,620
.اسمع
94
00:08:18,620 --> 00:08:21,610
هل نحن في قعر ذلك الشق في الأرض حقًا؟
95
00:08:22,830 --> 00:08:24,400
.نحن بالتأكيد كذلك يا أصدقاء
96
00:08:24,850 --> 00:08:26,060
!انظروا
97
00:08:34,040 --> 00:08:36,920
!سقطنا من هناك
98
00:08:37,710 --> 00:08:39,000
.لنتابع
99
00:08:39,000 --> 00:08:40,220
!انتظري يا مومو
100
00:08:40,220 --> 00:08:42,280
،تبدين مسترخية للغاية
101
00:08:42,280 --> 00:08:45,130
لكن ألسنا هنا لإنقاذ أبيك؟
102
00:08:45,130 --> 00:08:47,880
.بالطبع! أملك كل ما أحتاج من أجل ذلك
103
00:08:48,910 --> 00:08:49,840
أرأيتم؟
104
00:08:50,130 --> 00:08:53,790
...لكن أشك أن لديهم مخافر شرطة هنا
105
00:08:55,480 --> 00:08:56,430
ما-ما كان ذلك؟
106
00:08:59,430 --> 00:09:01,270
!هزة أرضية
107
00:09:08,190 --> 00:09:09,130
!يا إلهي
108
00:09:09,130 --> 00:09:10,970
!أخافني ذلك حقًا
109
00:09:12,530 --> 00:09:14,780
ماذا الآن؟! ما ذلك؟
110
00:09:18,250 --> 00:09:19,540
!إنه ذلك
111
00:09:22,370 --> 00:09:23,790
!ابتعدوا عن الطريق
112
00:09:31,150 --> 00:09:33,550
!ديناصور مفترس يثور
113
00:09:33,550 --> 00:09:35,760
!مرعب حقًا
114
00:09:41,280 --> 00:09:42,280
.حمدًا لهذا
115
00:10:02,640 --> 00:10:03,560
!اهربوا
116
00:10:15,220 --> 00:10:16,060
!لا أستطيع الركض أكثر
117
00:10:16,060 --> 00:10:18,350
!تماسكوا إلى أن نصل إلى بوبو الذواق
118
00:10:20,800 --> 00:10:21,780
هل أنتم بخير؟
119
00:10:21,780 --> 00:10:22,960
!مومو
120
00:10:22,960 --> 00:10:23,770
!لقد أتى
121
00:10:27,610 --> 00:10:29,690
!توقف
122
00:10:45,790 --> 00:10:47,830
تيرا! هل تتنمر إلى الناس مجددًا؟
123
00:10:52,030 --> 00:10:53,950
!اعتذر لهؤلاء الناس حالًا
124
00:11:01,000 --> 00:11:02,810
!أحسنت! كان ذلك رائعًا حقًا
125
00:11:03,570 --> 00:11:05,210
.أعتذر على إفزاعكم
126
00:11:05,210 --> 00:11:07,370
.هذا الديناصور صديقي
127
00:11:07,370 --> 00:11:10,070
.أعتذر منكم نيابةً عن عشيرة تاراك
128
00:11:10,270 --> 00:11:11,550
عشيرة تاراك؟
129
00:11:12,730 --> 00:11:19,570
الأميرة السحرية
130
00:11:12,730 --> 00:11:19,570
مينكي مومو
131
00:11:23,020 --> 00:11:25,310
.عشيرة تاراك تعيش أسفل الأرض
132
00:11:25,310 --> 00:11:29,080
.إنه واجبنا أن نربي ونحمي الديناصورات التي نجت
133
00:11:29,450 --> 00:11:30,840
!يبدو ذلك ممتعًا
134
00:11:31,360 --> 00:11:34,050
...لكن الجميع غادروا إلى السطح
135
00:11:34,310 --> 00:11:36,650
.إنها قصة حزينة
136
00:11:36,650 --> 00:11:39,220
!لكن أملك بابا لطيف الآن
137
00:11:39,430 --> 00:11:40,510
بابا؟
138
00:11:49,120 --> 00:11:50,020
!لقد عدت
139
00:11:50,020 --> 00:11:53,050
!بابا، أحضرت بعض الأصدقاء من السطح
140
00:11:53,050 --> 00:11:55,550
!أنا مينكي مومو! سعيدة للقائك
141
00:12:00,280 --> 00:12:02,370
!با-بابا
142
00:12:03,050 --> 00:12:05,070
!كم أنا سعيدة! بابا
143
00:12:05,070 --> 00:12:06,520
!أنت بأمان
144
00:12:06,520 --> 00:12:07,910
مومو؟
145
00:12:08,670 --> 00:12:10,170
!أخطأت تمييزه بشخص آخر يا مومو
146
00:12:10,570 --> 00:12:12,610
لكنه بابا! أترين؟
147
00:12:13,100 --> 00:12:14,550
.إنه هو بالتأكيد
148
00:12:15,110 --> 00:12:17,040
.يشبهه كثيرًا بالفعل
149
00:12:17,040 --> 00:12:18,910
!لكنه بابا أنا
150
00:12:18,910 --> 00:12:21,180
.لكني أباك
151
00:12:25,490 --> 00:12:26,590
.خذ يا بابا
152
00:12:27,550 --> 00:12:29,190
.آسفة، لكنه ليس هو
153
00:12:29,660 --> 00:12:30,900
!لا
154
00:12:35,120 --> 00:12:36,790
ماذا يجري هنا؟
155
00:12:36,790 --> 00:12:38,730
!لا بد أن هناك أمر خلف هذا
156
00:12:38,730 --> 00:12:43,380
هل يمكن أنه نسي ابنته تمامًا؟
157
00:12:43,380 --> 00:12:44,840
.هذا غامض
158
00:12:45,470 --> 00:12:48,750
...أتيت لإعادته إلى البيت، لكن إن كان لا يريد الذهاب
159
00:12:48,960 --> 00:12:50,190
!يبدو لذيذًا
160
00:12:54,070 --> 00:12:58,540
،يا ليتك كنت كبيرًا وقويًا كأولئك الديناصورات المحلقة
161
00:12:58,540 --> 00:13:01,220
...يمكننا سحبه إلى الخارج بأنفسنا، لكن
162
00:13:02,070 --> 00:13:04,580
...كبير وقوي
163
00:13:06,130 --> 00:13:07,490
!أنا قوية جدًا
164
00:13:07,490 --> 00:13:09,830
!بيبيل؟ ما خطبك
165
00:13:15,700 --> 00:13:17,310
!بيبيل، توقفي! توقفي
166
00:13:17,310 --> 00:13:18,030
!بيبيل
167
00:13:23,050 --> 00:13:26,310
كل أصدقائي الذين احترقوا من
.البركان يشعرون بحال أفضل الآن
168
00:13:26,310 --> 00:13:28,120
.نعم، نعم
169
00:13:28,120 --> 00:13:31,330
.سأعمل بجد للحفاظ على قانون التاراك
170
00:13:31,780 --> 00:13:34,750
.ستعملين بجد لتحافظين على قانون التاراك
171
00:13:34,980 --> 00:13:36,340
هل أنا فتاة مطيعة؟
172
00:13:36,620 --> 00:13:38,750
.نعم، أنت فتاة مطيعة
173
00:13:38,750 --> 00:13:40,710
!هذا ميؤوس منه
174
00:13:40,710 --> 00:13:41,260
.لا فائدة
175
00:13:41,900 --> 00:13:44,820
!إنها تعتمد كليًا على بابا مومو
176
00:13:44,820 --> 00:13:47,190
.بدت قاسية جدًا من قبل
177
00:13:47,190 --> 00:13:50,320
!أظن أنها كانت خائفة من أن تأخذ مومو أبيها
178
00:13:50,320 --> 00:13:52,650
.يا للمسكينة. أظن أنها وحيدة تمامًا
179
00:13:52,650 --> 00:13:53,950
!اسمعوا
180
00:13:54,430 --> 00:13:55,480
!حللت اللغز
181
00:13:55,950 --> 00:13:56,550
ماذا؟
182
00:13:56,550 --> 00:13:57,860
أي لغز؟
183
00:13:58,170 --> 00:13:59,220
!بربكم
184
00:13:59,220 --> 00:14:02,530
السبب الذي جعل بابا ينساني
!وبدأ يتصرف على ذلك النحو
185
00:14:04,190 --> 00:14:04,950
ما الأمر؟
186
00:14:05,550 --> 00:14:06,970
!بيبيل
187
00:14:11,350 --> 00:14:12,590
!وحش
188
00:14:17,510 --> 00:14:18,830
!لا، لا، لا
189
00:14:18,830 --> 00:14:21,050
!هذه الفاكهة هي مفتاح هذا اللغز
190
00:14:22,510 --> 00:14:23,610
تلك الفاكهة؟
191
00:14:23,610 --> 00:14:24,470
!تبدو لذيذة
192
00:14:24,740 --> 00:14:26,550
.توقف يا موتشا
193
00:14:26,550 --> 00:14:29,390
.أكل هذه الفاكهة تجعلك تفعل أي ما يأمرك الناس
194
00:14:31,560 --> 00:14:34,410
!بيبيل تظن أنها ديناصور طائر الآن
195
00:14:34,410 --> 00:14:35,870
!زئير
196
00:14:36,330 --> 00:14:38,270
.وبابا يظن أنه والد راي
197
00:14:38,660 --> 00:14:42,690
إذًا تملك الفاكهة القدرة على تنويم الناس؟
198
00:14:42,970 --> 00:14:46,510
!بما أنني أعلم ذلك، أريد تلقينها درسًا
199
00:14:46,510 --> 00:14:48,300
!ا-انتظري
200
00:14:48,300 --> 00:14:49,030
ماذا؟
201
00:14:49,030 --> 00:14:51,320
.لا تغضبي هكذا يا مومو
202
00:14:51,320 --> 00:14:52,410
.انظري إلى الداخل
203
00:15:03,280 --> 00:15:05,990
مومو، ألا يمكننا أن ندعها تحظى بهذا لفترة؟
204
00:15:05,990 --> 00:15:07,720
.كانت راي وحيدة للغاية
205
00:15:08,190 --> 00:15:09,480
.حسنًا
206
00:15:09,480 --> 00:15:12,790
فور أن يعود إلى البيت، يمكنني
!أن أحصل على كل الاهتمام الذي أريد
207
00:15:19,350 --> 00:15:20,070
!ثوران
208
00:15:41,340 --> 00:15:44,810
!علينا المساعدة! الديناصورات في خطر
209
00:15:49,430 --> 00:15:49,840
.بابا
210
00:15:50,530 --> 00:15:51,470
.أكيد
211
00:15:53,480 --> 00:15:54,180
.سأذهب
212
00:15:54,180 --> 00:15:55,880
!عودي بأمان
213
00:16:03,840 --> 00:16:06,440
!إنها فرصتنا لإعادة بابا
214
00:16:09,330 --> 00:16:10,950
!ما العمل يا مومو؟
215
00:16:12,130 --> 00:16:13,830
!اعتنيا ببيبيل وبابا
216
00:16:13,830 --> 00:16:14,720
.حسنًا
217
00:16:15,280 --> 00:16:15,790
!مومو
218
00:16:15,790 --> 00:16:17,720
!راي! انتظري
219
00:16:17,720 --> 00:16:19,000
!سأساعد أيضًا
220
00:16:20,570 --> 00:16:22,200
.أنا أميرة تاراك
221
00:16:22,200 --> 00:16:24,880
.لا أستطيع تعريض شخص من السطح إلى الخطر
222
00:16:25,170 --> 00:16:28,260
!أنا أميرة المملكة السحرية، فينارينارسا
223
00:16:28,260 --> 00:16:30,000
!واثقة أن بإمكاني مساعدتك
224
00:16:37,830 --> 00:16:38,610
!هيا
225
00:16:40,930 --> 00:16:41,730
!ها نحن ذا
226
00:16:41,730 --> 00:16:42,640
!حسنًا
227
00:16:48,980 --> 00:16:50,480
ما العمل؟
228
00:16:50,480 --> 00:16:52,630
!علينا إيقاف الحمم بطريقة ما
229
00:16:57,930 --> 00:16:59,190
!فكرة جيدة
230
00:16:59,190 --> 00:17:00,230
ما الأمر؟
231
00:17:00,230 --> 00:17:02,670
!لنعد توجيه الحمم إلى تلك البحيرة
232
00:17:02,670 --> 00:17:04,170
كيف؟
233
00:17:04,170 --> 00:17:06,230
!سنحفر قناة
234
00:17:06,230 --> 00:17:07,560
.لا نملك الكثير من الوقت
235
00:17:08,780 --> 00:17:10,940
!لا مشكلة! دعي الأمر لمومو
236
00:17:17,710 --> 00:17:20,140
سأفعل ذلك بسرعة، لذا انتظري فحسب، اتفقنا؟
237
00:17:20,600 --> 00:17:21,520
.أكيد
238
00:17:23,040 --> 00:17:25,190
!بيبيروما بيبيروما بوريرينبا
239
00:17:25,190 --> 00:17:27,480
!باباريهو باباريهو دوريمينبا
240
00:17:27,480 --> 00:17:32,920
!أصبحي مديرة بناء موقع سريع التنفيذ بلمسة كبار
241
00:17:49,880 --> 00:17:52,090
!حسنًا، لنبدأ العمل في مشروع البناء المُعجل
242
00:17:57,130 --> 00:17:58,300
!فرقة القطع
243
00:18:02,390 --> 00:18:03,770
!فرقة الجرافات
244
00:18:06,730 --> 00:18:07,520
!فرقة الرافعة
245
00:18:11,070 --> 00:18:12,610
!اعملوا جميعًا
246
00:19:08,960 --> 00:19:11,840
!واحد، اثنان، ثلاثة
247
00:19:13,240 --> 00:19:14,760
!هيا
248
00:19:21,210 --> 00:19:22,030
!نجحنا
249
00:19:22,030 --> 00:19:23,350
!نجحنا حقًا
250
00:19:23,910 --> 00:19:24,480
!ماذا يجري؟
251
00:19:37,600 --> 00:19:38,700
!حمدًا لهذا
252
00:19:48,860 --> 00:19:50,340
كل شيء على ما يرام، لا-دي-دا
253
00:19:50,340 --> 00:19:53,170
!عملت مومو بجد حقًا
254
00:19:51,910 --> 00:19:54,970
أواثق أن تلك العِبارة التي تود التمسك بها؟
255
00:19:54,970 --> 00:19:56,630
لمَ لا؟
256
00:19:56,630 --> 00:19:59,300
.أشك أنك تملك أي مشاعر أبوية
257
00:19:59,300 --> 00:20:02,560
!قد يكون الحقيقي وأنت المزيف
258
00:20:03,170 --> 00:20:04,440
!ماذا؟
259
00:20:05,520 --> 00:20:08,610
!مومو ابنتي، حقًا
260
00:20:08,610 --> 00:20:10,730
ربما قسوت عليه كثيرًا؟
261
00:20:15,610 --> 00:20:19,530
.مومو، أعتذر على سوء معاملتي لوالدك العزيز
262
00:20:19,870 --> 00:20:21,250
!لا أمانع
263
00:20:21,250 --> 00:20:23,310
.راي، نحن صديقتان
264
00:20:23,310 --> 00:20:25,850
.سأكون سعيدة لإعارتك بابا في أي وقت
265
00:20:25,850 --> 00:20:27,040
.أظنني سأكون بخير لفترة
266
00:20:27,040 --> 00:20:28,670
!لدي هؤلاء الأصدقاء الرائعون في النهاية
267
00:20:28,670 --> 00:20:29,320
أترين؟
268
00:20:31,600 --> 00:20:34,470
.حسنًا، اصعدي للعب فور أن تهدأ الأمور قليلًا
269
00:20:34,470 --> 00:20:35,760
!أكيد. شكرًا
270
00:20:44,920 --> 00:20:48,100
!وداعًا يا مومو! وداعًا يا رفاق
271
00:20:48,400 --> 00:20:50,290
!وداعًا
272
00:20:51,990 --> 00:20:54,450
!وداعًا
273
00:22:06,760 --> 00:22:08,150
عرض مسبق للحلقة القادمة
274
00:22:08,530 --> 00:22:11,200
.حبي لك لن يختفي أبدًا
275
00:22:11,550 --> 00:22:14,530
.أريد أن أغني أغنية حب لك إلى الأبد
276
00:22:14,900 --> 00:22:16,560
.أريد أن أكون إلى جانبك دائمًا
277
00:22:17,070 --> 00:22:19,730
.عندما أغمض عيني، تنهمر الدموع
278
00:22:20,490 --> 00:22:22,740
:في الحلقة القادمة من الأميرة السحرية مينكي مومو
279
00:22:22,740 --> 00:22:24,450
".الماس الحالم"
280
00:22:24,720 --> 00:22:27,110
.حب لا نهاية له... رومانسية أبدية
281
00:22:27,110 --> 00:22:31,340
!إن كان هناك وجود لهذا الحب حقًا، دعوني أحلم به
21530