Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:05,510
# We're the ladies of the chorus #
2
00:00:05,876 --> 00:00:08,754
# Here to sing and dance for you #
3
00:00:09,087 --> 00:00:12,636
# Our flirty, flirty eyes
Will wink in your direction #
4
00:00:13,006 --> 00:00:16,237
# We will throw you all a kiss
That's filled with sweet affection #
5
00:00:16,592 --> 00:00:19,948
# If you keep applauding for us #
6
00:00:20,303 --> 00:00:23,181
# We will give a better show #
7
00:00:23,514 --> 00:00:25,232
# A great big howdy do #
8
00:00:25,515 --> 00:00:27,267
# From the ladies of the chorus #
9
00:00:27,558 --> 00:00:30,072
# Just for you #
10
00:00:58,455 --> 00:01:01,970
# We're the ladies of the chorus #
11
00:01:02,333 --> 00:01:05,405
# Here to sing and dance for you #
12
00:01:05,752 --> 00:01:07,390
# Our flirty, flirty eyes #
13
00:01:07,670 --> 00:01:09,183
# Will wink in your direction #
14
00:01:09,630 --> 00:01:11,029
# We will throw you all a kiss #
15
00:01:11,298 --> 00:01:12,572
# That's filled with sweet affection #
16
00:01:12,841 --> 00:01:15,992
# If you keep applauding for us #
17
00:01:16,552 --> 00:01:19,305
# We will give a better show #
18
00:01:19,720 --> 00:01:23,235
# A great big howdy do
From the ladies of the chorus #
19
00:01:23,598 --> 00:01:26,351
# Just for you ##
20
00:01:27,935 --> 00:01:29,891
Rita, what was that
you were saying about Al?
21
00:01:30,186 --> 00:01:31,824
When that guy
takes you to dinner,
22
00:01:32,104 --> 00:01:33,537
first thing you know,
you're shadow-boxing.
23
00:01:33,814 --> 00:01:35,042
Oh, so he's no shadow.
24
00:01:35,315 --> 00:01:38,148
He says, " Listen, baby, if you're a good
girl, I'll put you in a Broadway show. "
25
00:01:38,484 --> 00:01:39,883
I suppose he thinks
that's a new angle.
26
00:01:40,152 --> 00:01:43,064
Millie, the guy writes me a letter
and says he wants to marry me,
27
00:01:43,404 --> 00:01:46,316
'cause two can live as cheaply as
one, so long as one of us is working.
28
00:01:46,656 --> 00:01:47,884
Well, what's
the matter with that?
29
00:01:48,157 --> 00:01:49,590
Nothing. Only I'm
the one that's working.
30
00:01:49,867 --> 00:01:53,143
So I said, " Listen, wise guy. I don't
like anybody driving with one hand. "
31
00:01:53,495 --> 00:01:55,326
So the schmo takes his
other hand, off the wheel
32
00:01:55,621 --> 00:01:56,940
and we crash into a tree.
33
00:01:57,206 --> 00:01:58,844
I wonder why my girdle's
getting so small.
34
00:01:59,124 --> 00:02:00,762
Dearie, maybe you're
crowding too much into it.
35
00:02:01,042 --> 00:02:03,192
My dogs are killing me.
Mine are, too.
36
00:02:03,502 --> 00:02:05,060
I got a date
with a cab driver.
37
00:02:05,336 --> 00:02:06,530
Yeah?
Where are you going?
38
00:02:06,796 --> 00:02:08,024
Who's going?
We're parking.
39
00:02:08,297 --> 00:02:09,855
There's no business
like show business.
40
00:02:10,131 --> 00:02:12,281
Ah, shut up.
Would you help me, honey?
41
00:02:12,592 --> 00:02:14,901
Well, look who's here.
42
00:02:15,218 --> 00:02:16,412
The star herself.
43
00:02:16,678 --> 00:02:17,952
The queen of the quivers.
44
00:02:18,221 --> 00:02:20,132
Hi, Bubbles.
Slumming, Bubbles?
45
00:02:20,430 --> 00:02:22,819
It's so seldom we're
honoured by a visit from the star.
46
00:02:23,141 --> 00:02:24,893
Ain't you off
the reservation, dearie?
47
00:02:25,184 --> 00:02:26,617
Maybe she's getting
material for a book.
48
00:02:26,893 --> 00:02:28,292
Oh, can she write?
49
00:02:28,561 --> 00:02:30,074
Turn blue!
50
00:02:30,354 --> 00:02:31,833
Hi, Peg.
Hello, Bubbles.
51
00:02:32,105 --> 00:02:33,538
Want to go on a date?
52
00:02:35,024 --> 00:02:38,016
Oh, he's a swell guy.
Crazy to meet you.
53
00:02:39,236 --> 00:02:42,308
Oh, when are you going to stop being
tied to your old lady's apron strings?
54
00:02:42,655 --> 00:02:45,169
Why don't you let the kid
go out and have some fun,
55
00:02:45,490 --> 00:02:48,323
before her hair turns
as grey as yours.
56
00:02:48,659 --> 00:02:50,092
I don't mind her going out, Bubbles,
57
00:02:50,368 --> 00:02:52,199
but not with your particular
kind of friends.
58
00:02:53,371 --> 00:02:56,044
Course, if she wants to
go, it's all right with me,
59
00:02:56,373 --> 00:02:58,011
but I don't think she wants to go.
60
00:02:59,542 --> 00:03:01,851
Okay, Mother.
61
00:03:02,169 --> 00:03:04,364
I'll just get one of
the others to go along.
62
00:03:04,670 --> 00:03:07,628
Now, which one of you ladies
wants to go on a blind date?
63
00:03:10,633 --> 00:03:14,069
Wait a minute. Wait a minute!
64
00:03:22,892 --> 00:03:25,087
I'm going to make some coffee.
Would you like some?
65
00:03:25,393 --> 00:03:28,032
No, thanks.
How about some crackers and milk?
66
00:03:28,354 --> 00:03:29,946
I don't think so.
67
00:03:30,897 --> 00:03:32,694
What's the matter, honey?
68
00:03:32,982 --> 00:03:34,973
When are you going to
let me feel grown up?
69
00:03:35,276 --> 00:03:37,267
Letting you go out with Bubbles LaRue
and her men friends,
70
00:03:37,569 --> 00:03:38,968
will that make you
feel grown up?
71
00:03:39,237 --> 00:03:42,707
No. I don't mean those kind,
but I never go out with anyone.
72
00:03:43,073 --> 00:03:44,347
Do you feel bitter about that?
73
00:03:44,616 --> 00:03:46,129
Not bitter, Mother.
74
00:03:46,408 --> 00:03:49,718
Why should you want to go out on a
blind date with some middle-aged guy
75
00:03:50,078 --> 00:03:51,511
who's probably married,
has a family?
76
00:03:51,787 --> 00:03:53,220
There you go judging people,
77
00:03:53,497 --> 00:03:55,374
criticising them
when you don't even know them.
78
00:03:55,665 --> 00:03:57,496
You always do that, Mother.
Look, darling, I...
79
00:03:57,792 --> 00:04:00,352
I'm sick of the idea of not
being able to go anywhere
80
00:04:00,669 --> 00:04:02,785
or do anything without
the written consent of my mother.
81
00:04:03,087 --> 00:04:05,965
I'm tired of being treated
like a child. I'm going to bed.
82
00:04:16,180 --> 00:04:18,774
If I've got to do one more
show, I'm going to drop dead.
83
00:04:19,099 --> 00:04:20,327
I can't make it.
84
00:04:22,184 --> 00:04:24,061
15 minutes. 15.
85
00:04:24,352 --> 00:04:25,785
Ah, shut up.
86
00:04:26,062 --> 00:04:28,781
So I went out, and that
cab driver forgot to park.
87
00:04:29,106 --> 00:04:30,698
He says, " I'd like
to see your show, baby.
88
00:04:30,982 --> 00:04:32,256
"How about a couple of passes?"
89
00:04:32,525 --> 00:04:34,834
The guys I go out with
don't want passes.
90
00:04:35,152 --> 00:04:36,426
They just make them.
91
00:04:36,694 --> 00:04:38,446
Speaking of passes, I've been
knocking down so many lately,
92
00:04:38,738 --> 00:04:40,615
I feel like an All-American.
93
00:04:40,906 --> 00:04:43,215
Get a load of them lilacs.
94
00:04:43,533 --> 00:04:45,205
Dearie, them
ain't no lilacs.
95
00:04:45,492 --> 00:04:47,801
Of course not.
Those are snapdragons.
96
00:04:48,119 --> 00:04:49,347
On her, they look good.
97
00:04:49,620 --> 00:04:51,451
Hi, Peg.
Hi, Bubbles.
98
00:04:52,289 --> 00:04:54,405
Like it?
It's lovely.
99
00:04:54,707 --> 00:04:56,379
You know, you could have
something like that, too.
100
00:04:56,667 --> 00:04:59,181
That party still wants to meet you,
and he's awfully generous.
101
00:04:59,502 --> 00:05:01,094
Why don't you go away
and leave Peggy alone.
102
00:05:01,379 --> 00:05:02,653
I'll speak for myself.
103
00:05:02,921 --> 00:05:05,515
Oh, the voice of the turtle,
finally coming out of your shell.
104
00:05:05,840 --> 00:05:07,239
Oh, go crawl back
into the woodwork.
105
00:05:07,508 --> 00:05:09,226
Why, you gray-haired old hag.
106
00:05:09,509 --> 00:05:11,261
Shut your mouth,
or I'll slap it shut.
107
00:05:11,553 --> 00:05:13,350
Oh, no, you won't.
Oh, no?
108
00:05:14,346 --> 00:05:17,304
Call my mother an old hag.
You...!
109
00:05:17,640 --> 00:05:18,959
Hey! Let go!
110
00:05:26,397 --> 00:05:28,274
Hey, what's going on here?
111
00:05:29,482 --> 00:05:31,393
Break it up. Break it up.
112
00:05:31,692 --> 00:05:33,444
Break it up.
Cut it out, will you?
113
00:05:33,735 --> 00:05:35,453
What do you think this is,
Madison Square Garden?
114
00:05:35,737 --> 00:05:37,568
She ain't going to get away with this!
115
00:05:37,863 --> 00:05:39,262
Just get her out of here, that's all.
116
00:05:39,531 --> 00:05:42,967
Okay, okay. A fine thing, fighting
like a couple of alley cats.
117
00:05:43,325 --> 00:05:45,281
What are you trying to do,
give burlesque a bad name?
118
00:05:45,577 --> 00:05:47,807
Well, if you think...
I'm not supposed to think.
119
00:05:48,120 --> 00:05:50,509
I'm the stage manager.
My job is to get this show on.
120
00:05:50,831 --> 00:05:52,230
Now, beat it onstage,
all of you.
121
00:05:52,499 --> 00:05:54,808
Can't you hear the overture?
Come on, places, everybody.
122
00:05:55,125 --> 00:05:56,922
Come on, now, fix your
make-ups and get up there.
123
00:05:57,210 --> 00:05:58,802
Ever see anybody hurry you so?
124
00:05:59,087 --> 00:06:00,566
All rushed about.
125
00:06:02,881 --> 00:06:04,678
Oh, your wig, Mother.
126
00:06:09,177 --> 00:06:10,929
You, too. Get dressed.
127
00:06:11,220 --> 00:06:12,972
Who are you ordering around?
128
00:06:13,263 --> 00:06:14,662
What do you want me to do,
say please?
129
00:06:14,931 --> 00:06:15,966
I ain't one of your stooges.
130
00:06:16,224 --> 00:06:19,341
Okay, so you're the big attraction for
this cookie, and you get top billing.
131
00:06:19,685 --> 00:06:22,961
So if you'd have stayed in your dressing room and let
these kids alone, there wouldn't have been no trouble.
132
00:06:23,354 --> 00:06:25,151
So the show
is about to start.
133
00:06:25,439 --> 00:06:26,838
So get out there
and get dressed.
134
00:06:27,107 --> 00:06:29,826
Is that so?
Well, I ain't going out there.
135
00:06:30,150 --> 00:06:32,300
I'm quitting. Right now,
this minute, see?
136
00:06:32,610 --> 00:06:34,919
This turkey can fold, for all I care.
137
00:06:38,365 --> 00:06:41,994
Hey, maybe you can get that
old hag to go on in my place.
138
00:06:42,367 --> 00:06:45,916
Oh, she ought to kill them with her
corny wig and her bones cracking.
139
00:07:04,175 --> 00:07:06,325
Oh, Mae.
Joe, I'm sorry.
140
00:07:06,635 --> 00:07:08,307
Forget it.
Bubbles just walked out.
141
00:07:08,594 --> 00:07:09,993
Walked out?
Yeah, quit.
142
00:07:10,262 --> 00:07:12,298
Gee, that's tough.
I want you to go on and do her number.
143
00:07:12,597 --> 00:07:13,996
Me?
Sure.
144
00:07:14,265 --> 00:07:16,699
You can still go out there and knock
the customers cold like you used to.
145
00:07:17,017 --> 00:07:18,496
That was years ago, Joe.
Let's face it...
146
00:07:18,768 --> 00:07:22,158
Yeah, and leave us face it, Mae.
The show must go on, remember?
147
00:07:22,521 --> 00:07:23,874
Okay. It'll go on.
148
00:07:24,147 --> 00:07:25,500
Attagirl.
Use Bubbles' dressing room.
149
00:07:25,773 --> 00:07:27,445
The costumes
are all in there.
150
00:07:33,404 --> 00:07:34,678
What did Joe want?
151
00:07:34,947 --> 00:07:36,175
Peggy, you're going on
in Bubbles' spot.
152
00:07:36,448 --> 00:07:38,598
What? What happened?
Bubbles just walked out.
153
00:07:38,908 --> 00:07:39,897
But, Mother...
154
00:07:40,159 --> 00:07:41,478
Baby, you know
the number backwards.
155
00:07:41,743 --> 00:07:44,894
I'll have the orchestra change the key,
and you can use Bubbles' dressing room.
156
00:07:56,087 --> 00:08:01,081
# Anyone can see I love you #
157
00:08:01,507 --> 00:08:05,341
# Anyone can see I care #
158
00:08:05,719 --> 00:08:10,474
# The way I hold your hand
And smile in your direction #
159
00:08:10,889 --> 00:08:15,519
# Tells the world my heart is filled
With nothing but affection #
160
00:08:15,934 --> 00:08:20,212
# Lock me in your arms for ever #
161
00:08:20,604 --> 00:08:25,155
# That's the place I want to be #
162
00:08:25,566 --> 00:08:29,718
# So anyone can see
That I belong to you #
163
00:08:30,111 --> 00:08:34,343
# And you belong to me #
164
00:08:55,421 --> 00:08:56,649
That's class.
165
00:08:56,922 --> 00:08:58,719
Bubbles never
did it like that.
166
00:08:59,007 --> 00:09:01,157
That's too good
for this turkey.
167
00:09:01,467 --> 00:09:03,344
You put one
over on me, Mae.
168
00:09:03,635 --> 00:09:05,990
Aren't you glad?
Yes, I am.
169
00:09:06,304 --> 00:09:08,260
And the kid stays
in that spot.
170
00:09:08,555 --> 00:09:09,988
Thanks, Joe.
171
00:09:31,405 --> 00:09:35,876
# Lock me in your arms for ever #
172
00:09:36,283 --> 00:09:40,561
# That's the place I want to be #
173
00:09:40,953 --> 00:09:45,344
# So anyone can see
That I belong to you #
174
00:09:45,748 --> 00:09:49,502
# And you belong to me ##
175
00:10:00,676 --> 00:10:02,632
Well, where are we taking my
Cleveland cousin tonight, Pete?
176
00:10:02,927 --> 00:10:05,077
It's all set. We're
going to see Peggy Martin.
177
00:10:05,387 --> 00:10:06,900
Excellent.
Who's Peggy Martin?
178
00:10:07,180 --> 00:10:08,613
The new darling of burlesque.
Burlesque?
179
00:10:08,890 --> 00:10:10,403
Yeah. Have you
ever seen one?
180
00:10:10,683 --> 00:10:12,799
I can't say I have.
Oh, you haven't lived.
181
00:10:13,101 --> 00:10:15,217
Oh, well. Well, let's live.
182
00:10:15,520 --> 00:10:17,397
Boy, Randy, we're going
to get you initiated.
183
00:10:17,688 --> 00:10:19,121
How about it, Pete?
You remember the way?
184
00:10:19,397 --> 00:10:22,036
Do I remember the way?
Boy, I ought to.
185
00:10:22,358 --> 00:10:24,076
I get my mail there.
186
00:10:38,494 --> 00:10:43,443
# It was cold outside of Tiffany's #
187
00:10:43,873 --> 00:10:48,230
# I was shivering in the storm #
188
00:10:49,335 --> 00:10:54,204
# I walked in and asked a gentleman #
189
00:10:54,631 --> 00:10:58,670
# "Could I please keep warm?" #
190
00:11:00,343 --> 00:11:04,973
# He asked me,
"How come a baby doll #
191
00:11:05,389 --> 00:11:09,985
# "Has no comfy place to go?" #
192
00:11:10,392 --> 00:11:16,024
# So I told that kindly gentleman #
193
00:11:16,897 --> 00:11:22,415
# My tale of woe #
194
00:11:22,859 --> 00:11:26,772
# Every baby needs a da-da-daddy #
195
00:11:27,154 --> 00:11:30,112
# To keep her worry-free #
196
00:11:31,866 --> 00:11:36,098
# Every baby needs a da-da-daddy #
197
00:11:36,494 --> 00:11:39,566
# But where's the one for me? #
198
00:11:40,205 --> 00:11:43,834
# Rich or poor
I don't care who #
199
00:11:44,208 --> 00:11:49,123
# If he hasn't got a million
Then a half will do #
200
00:11:49,545 --> 00:11:53,015
# Every baby needs a da-da-daddy #
201
00:11:53,381 --> 00:11:56,339
# Could my da-daddy be you? #
202
00:12:01,220 --> 00:12:02,778
She's lovely, isn't she?
203
00:12:03,055 --> 00:12:04,454
Don't get any ideas.
204
00:12:04,723 --> 00:12:06,441
Yeah, cousin,
she's got a mother.
205
00:12:06,724 --> 00:12:08,442
Yeah, everybody's got a mother.
206
00:12:08,725 --> 00:12:10,795
But her mother's a
one-man security council.
207
00:12:11,102 --> 00:12:14,253
Right. She knocks off wolves
like they were clay pigeons.
208
00:12:14,605 --> 00:12:16,516
What did you say?
209
00:12:30,074 --> 00:12:33,544
# Every baby needs a da-da-daddy #
210
00:12:33,910 --> 00:12:36,947
# With silver in his hair #
211
00:12:38,872 --> 00:12:42,501
# Every baby needs a da-da-daddy #
212
00:12:42,875 --> 00:12:46,185
# Who has some gold to spare #
213
00:12:47,211 --> 00:12:51,170
# Some sweet softie who enjoys #
214
00:12:51,548 --> 00:12:55,985
# Bringing home his baby
Little diamond toys, oh, ho #
215
00:12:56,384 --> 00:12:59,456
# Every baby needs a da-da-daddy #
216
00:12:59,804 --> 00:13:02,921
# Could my da-daddy be you? #
217
00:13:04,348 --> 00:13:08,023
# Every baby needs a da-da-daddy #
218
00:13:08,393 --> 00:13:11,624
# In case she runs aground #
219
00:13:11,979 --> 00:13:16,575
# Do-do, every baby
Needs a da-da-daddy #
220
00:13:16,982 --> 00:13:19,940
# To keep her safe and sound #
221
00:13:20,276 --> 00:13:24,588
# Yes, we feel just
like Red Riding Hood #
222
00:13:24,988 --> 00:13:28,822
# 'Cause the wolves are awful hungry
In our neighbourhood #
223
00:13:29,200 --> 00:13:33,557
# Oh, every baby
Needs a da-da-daddy #
224
00:13:33,953 --> 00:13:36,592
# Could my da-daddy be you? #
225
00:13:38,248 --> 00:13:41,046
# Could my da-daddy be you? ##
226
00:13:48,213 --> 00:13:49,407
Peggy?
227
00:13:49,672 --> 00:13:51,424
Yes, Mother.
Need any help?
228
00:13:51,716 --> 00:13:53,229
I don't think so.
Do you like my hair?
229
00:13:53,509 --> 00:13:54,703
Turn around, honey.
230
00:13:54,968 --> 00:13:56,720
Come in.
231
00:13:57,470 --> 00:13:58,903
For you, Miss Martin.
232
00:13:59,179 --> 00:14:00,931
Thank you, Mr Gregg.
233
00:14:01,222 --> 00:14:02,575
Oh, it's beautiful.
234
00:14:02,849 --> 00:14:04,248
From that bookmaker again?
235
00:14:04,516 --> 00:14:06,746
No, I don't think so.
He sends violets.
236
00:14:08,644 --> 00:14:11,158
"Thank you for
a most enjoyable evening. "
237
00:14:11,480 --> 00:14:12,674
Who is it?
238
00:14:12,939 --> 00:14:14,895
There's no name.
No name?
239
00:14:15,191 --> 00:14:16,544
Well, that's strange.
240
00:14:16,817 --> 00:14:18,170
I wonder who it could be.
241
00:14:18,443 --> 00:14:22,755
Oh, probably some politician
who's bashful, or married.
242
00:14:27,700 --> 00:14:30,453
For you, Miss Martin.
Thank you, Mr Gregg.
243
00:14:30,785 --> 00:14:33,174
You'll soon be known
as the orchid lady.
244
00:14:37,457 --> 00:14:39,448
"To a charming young lady. "
245
00:14:46,129 --> 00:14:48,165
"Would love to meet you. "
246
00:14:51,925 --> 00:14:53,643
Peggy, another one.
247
00:14:53,927 --> 00:14:56,839
Whoever he is, he certainly
has cornered the orchid market.
248
00:15:04,392 --> 00:15:05,586
What does it say this time?
249
00:15:05,852 --> 00:15:07,410
"An ardent admirer. "
250
00:15:07,686 --> 00:15:09,995
Hmm, another orchid.
He must be a florist.
251
00:15:10,313 --> 00:15:11,826
Are you sure
you never met him?
252
00:15:12,106 --> 00:15:15,098
No, but I'd like to, just to see
what kind of a character he is.
253
00:15:15,442 --> 00:15:16,795
Oh, he's probably very dull.
254
00:15:17,068 --> 00:15:19,662
Well, darling, I've got some shopping
to do. I'll see you at the apartment.
255
00:15:19,987 --> 00:15:21,500
Okay, Mother.
256
00:15:22,530 --> 00:15:24,202
Florist.
257
00:15:55,554 --> 00:15:58,068
Oh. Can I help you?
Yes, I think so.
258
00:15:58,389 --> 00:16:00,698
Something for yourself?
Cocktail party, opera?
259
00:16:01,016 --> 00:16:02,335
Oh, isn't that
a beautiful orchid?
260
00:16:02,601 --> 00:16:04,114
Oh, the one in the box.
That's an order.
261
00:16:04,394 --> 00:16:05,827
Oh, I've just got to tell this.
262
00:16:06,103 --> 00:16:07,775
You know, there's a fellow
comes in here every evening
263
00:16:08,063 --> 00:16:10,054
and sends one of them
orchids to his girl.
264
00:16:10,356 --> 00:16:12,870
A real good customer?
I'll say. And good-looking, too.
265
00:16:13,192 --> 00:16:14,989
He should be here any
minute. Lives in a hotel.
266
00:16:15,276 --> 00:16:17,585
He comes in every evening
around 6 without fail.
267
00:16:17,903 --> 00:16:20,781
Pays cash, has it sent and never
signs his name to the card.
268
00:16:21,114 --> 00:16:23,469
How strange.
And you know what?
269
00:16:24,325 --> 00:16:25,553
This will kill you.
270
00:16:25,826 --> 00:16:28,420
He sends it to Peggy Martin,
the burlesque queen,
271
00:16:28,744 --> 00:16:30,575
over at the Rome Theatre.
272
00:16:30,871 --> 00:16:33,260
No.
So help me.
273
00:16:33,581 --> 00:16:36,414
Can you imagine? Sending all
them orchids to a burlesque queen.
274
00:16:38,668 --> 00:16:41,546
There's no telling about
a man's taste, I always say. Hmm.
275
00:16:41,879 --> 00:16:44,757
Well, dearie, have you made up your
mind what kind of flowers you want?
276
00:16:45,089 --> 00:16:47,842
Oh, let me see.
Oh, carnations.
277
00:16:48,175 --> 00:16:50,052
Okay. One dozen?
Two dozen?
278
00:16:50,343 --> 00:16:52,140
One will do.
One dozen.
279
00:16:52,428 --> 00:16:54,578
No, no. Just one carnation.
280
00:16:57,515 --> 00:16:59,153
That'll be 10 cents, please.
Thank you.
281
00:17:00,726 --> 00:17:03,001
Want me to put it
in a box for you?
282
00:17:03,311 --> 00:17:05,825
No, thank you.
I'll take it like this.
283
00:17:24,284 --> 00:17:26,240
Good afternoon.
Good afternoon.
284
00:17:26,536 --> 00:17:27,969
Nice day, wasn't it?
285
00:17:28,245 --> 00:17:30,475
Very nice day. Yes, it was.
286
00:17:48,343 --> 00:17:50,015
You'll be sure to send this
right away, won't you?
287
00:17:50,303 --> 00:17:52,100
Wouldn't you rather
deliver it in person?
288
00:17:52,387 --> 00:17:53,786
No, thanks, I...
289
00:17:57,308 --> 00:17:59,742
Miss Martin.
Yes.
290
00:18:01,060 --> 00:18:03,130
Well, aren't you going
to give me the orchid?
291
00:18:03,437 --> 00:18:06,952
Orchid... Oh, yes,
yes, the orchid.
292
00:18:07,315 --> 00:18:09,624
Thank you.
Thank you.
293
00:18:09,942 --> 00:18:12,331
And your name's
still not on the card.
294
00:18:12,652 --> 00:18:14,529
It's Randy.
It's Randy what?
295
00:18:14,820 --> 00:18:16,219
It's Randy what?
296
00:18:16,488 --> 00:18:17,921
Oh. Randy Carroll.
297
00:18:18,197 --> 00:18:20,711
Nice to meet you, Mr Carroll.
Thank you.
298
00:18:21,450 --> 00:18:23,964
I've been planning for a week
what I'd say when I met you.
299
00:18:24,285 --> 00:18:25,957
And what did you decide?
300
00:18:26,245 --> 00:18:28,964
L... I hadn't decided yet.
301
00:18:30,164 --> 00:18:33,201
Miss Martin, I...
Well, Miss Martin...
302
00:18:33,542 --> 00:18:35,339
Yes, Mr Carroll?
303
00:18:35,627 --> 00:18:38,460
Would you go to dinner with me?
I'd love to.
304
00:18:38,796 --> 00:18:40,229
Oh, so would I.
305
00:18:41,964 --> 00:18:43,795
Oh.
306
00:18:52,847 --> 00:18:54,644
They're dead out there
tonight, girls.
307
00:18:54,932 --> 00:18:57,082
Come on, now,
let's wake them up.
308
00:19:00,394 --> 00:19:02,112
Peggy?
309
00:19:07,107 --> 00:19:09,302
Joe, has Peggy come in yet?
I ain't seen her, Mae.
310
00:19:09,609 --> 00:19:11,486
I wonder what happened to her.
She didn't come home to dinner.
311
00:19:11,777 --> 00:19:13,768
What? She's onstage
in 15 minutes.
312
00:19:19,366 --> 00:19:20,560
Sorry, Joe.
313
00:19:20,826 --> 00:19:22,100
Step on it. You're practically on.
314
00:19:22,368 --> 00:19:23,483
I'll make it.
315
00:19:46,260 --> 00:19:47,978
Peggy, where were you?
316
00:19:48,262 --> 00:19:50,298
I waited till 6 and then had
dinner at the cafeteria.
317
00:19:50,597 --> 00:19:52,076
I phoned home a little after 6.
318
00:19:52,348 --> 00:19:55,146
You know, Mother, I had
the most wonderful time.
319
00:19:55,475 --> 00:19:57,033
And he isn't a character
or a wolf at all.
320
00:19:57,310 --> 00:19:58,868
He's a perfect gentleman.
321
00:19:59,145 --> 00:20:01,659
You should have seen the expression
on his face when he saw me.
322
00:20:02,856 --> 00:20:04,084
Who are you talking about?
323
00:20:04,357 --> 00:20:05,392
Randy Carroll.
324
00:20:06,150 --> 00:20:07,105
And who's Randy Carroll?
325
00:20:07,776 --> 00:20:09,653
He's the fella that's been
sending me all those orchids.
326
00:20:09,944 --> 00:20:11,457
And he's anxious to meet you.
327
00:20:11,737 --> 00:20:14,046
You're on, Miss Martin.
Coming, Joe.
328
00:20:14,364 --> 00:20:16,480
I'll tell you all about it
later, Mother.
329
00:20:34,837 --> 00:20:38,068
Would you please tell Miss Martin
that Randy Carroll's waiting?
330
00:20:38,423 --> 00:20:39,412
Yes, sir.
331
00:20:39,673 --> 00:20:42,107
Say, dad, are you the one that
delivers the flowers to Miss Martin?
332
00:20:42,425 --> 00:20:44,017
Uh-huh.
Thanks.
333
00:20:44,302 --> 00:20:46,816
Are you the one that sends them?
Uh-huh.
334
00:20:47,137 --> 00:20:48,616
Must be expensive.
335
00:20:48,888 --> 00:20:50,116
Oh...
336
00:20:50,389 --> 00:20:53,506
Oh. Well, yes, they are.
337
00:20:53,850 --> 00:20:55,806
You've been a big help to me.
338
00:20:56,102 --> 00:20:57,774
So have you.
339
00:21:01,856 --> 00:21:05,326
Then we had dinner, and he asked me if he could
see me tonight after the show, and I said he could.
340
00:21:05,692 --> 00:21:07,205
Is that all right, Mother?
341
00:21:07,485 --> 00:21:09,043
Come in.
342
00:21:09,320 --> 00:21:10,992
Mr Carroll to see you, Miss Martin.
343
00:21:11,279 --> 00:21:13,634
Oh, tell him I'll be right out.
Yes, ma'am.
344
00:21:13,948 --> 00:21:15,984
Oh, Gregg.
345
00:21:16,283 --> 00:21:17,557
Please have Mr Carroll come in.
346
00:21:23,205 --> 00:21:24,877
You said he was
anxious to meet me.
347
00:21:25,164 --> 00:21:26,597
Well, yes, he is.
348
00:21:26,874 --> 00:21:28,068
Well, all right, then.
349
00:21:32,962 --> 00:21:34,793
Won't you come in?
350
00:21:35,088 --> 00:21:36,760
Hello.
Hello.
351
00:21:44,845 --> 00:21:46,597
Oh, Randy, I want you
to meet somebody.
352
00:21:46,888 --> 00:21:48,082
Yeah.
353
00:21:48,598 --> 00:21:50,589
Mother, this is Randy Carroll.
354
00:21:50,891 --> 00:21:52,563
"Mother"?
355
00:21:53,601 --> 00:21:55,000
How do you do?
356
00:21:55,269 --> 00:21:56,782
So glad to know you. I...
357
00:21:59,939 --> 00:22:01,691
hope it's all right.
358
00:22:01,982 --> 00:22:03,301
My coming in here, I mean.
359
00:22:04,776 --> 00:22:06,448
Of course it's all right.
360
00:22:06,736 --> 00:22:08,772
It's the first time
I've ever been backstage.
361
00:22:09,071 --> 00:22:11,790
You're not disappointed?
Oh, no. It's wonderful.
362
00:22:12,823 --> 00:22:14,256
Mother, Randy...
363
00:22:14,533 --> 00:22:17,331
I mean, Mr Carroll wants me
to go to the Waldorf Roof tonight.
364
00:22:17,660 --> 00:22:20,618
Yes. Uh... Will you, uh?
Will you join us?
365
00:22:20,954 --> 00:22:23,309
No, thanks. You two run along
and have a good time.
366
00:22:23,623 --> 00:22:24,942
All right. I won't be late.
367
00:22:25,207 --> 00:22:27,243
Goodnight, Mrs Martin.
Goodnight.
368
00:22:28,251 --> 00:22:29,525
Are you sure you won't join us?
369
00:22:31,962 --> 00:22:33,600
Well, goodnight.
370
00:22:38,508 --> 00:22:39,782
Goodnight.
371
00:23:11,282 --> 00:23:12,635
Shall we dance?
372
00:23:12,908 --> 00:23:14,307
I'd love to.
373
00:23:19,287 --> 00:23:24,315
# Lock me in your arms for ever #
374
00:23:24,750 --> 00:23:29,028
# That's the place I want to be #
375
00:23:29,420 --> 00:23:33,618
# So anyone can see
That I belong to you #
376
00:23:34,006 --> 00:23:38,557
# And you belong to me #
377
00:23:39,677 --> 00:23:44,148
# Anyone can see
I love you #
378
00:23:44,555 --> 00:23:48,992
# Anyone can see I care #
379
00:23:49,392 --> 00:23:51,747
# The way I hold your hand #
380
00:23:52,061 --> 00:23:54,416
# And smile in your direction #
381
00:23:54,729 --> 00:23:59,484
# Tells the world my heart is filled
With nothing but affection ##
382
00:24:05,570 --> 00:24:07,083
Don't stop. Go on.
383
00:24:07,363 --> 00:24:08,876
Why don't you sing the rest.
384
00:24:09,615 --> 00:24:11,014
Me?
Uh-huh.
385
00:24:11,283 --> 00:24:13,478
I don't think I know all the words.
386
00:24:13,785 --> 00:24:15,980
Well, then, make up
some of your own.
387
00:24:18,538 --> 00:24:20,017
Okay. I'll try.
388
00:24:21,582 --> 00:24:24,972
Anyone can see I... I love you.
389
00:24:26,294 --> 00:24:27,932
You know how much I care.
390
00:24:29,046 --> 00:24:31,196
The way I hold your hand
391
00:24:31,506 --> 00:24:33,781
and smile in your direction...
392
00:24:35,300 --> 00:24:40,169
tells the world my heart is filled
with nothing but affection.
393
00:25:20,707 --> 00:25:22,538
Mother. Mother.
394
00:25:22,834 --> 00:25:24,472
Why aren't you in bed?
395
00:25:24,752 --> 00:25:26,902
Oh. I was reading.
I must have dozed off.
396
00:25:27,212 --> 00:25:28,531
Do you know
what time it is?
397
00:25:28,797 --> 00:25:30,947
No, what time is it?
It's after 3.
398
00:25:31,257 --> 00:25:32,815
Good heaven.
399
00:25:33,091 --> 00:25:34,888
Well, did you have
a good time, dear?
400
00:25:35,176 --> 00:25:36,768
Wonderful.
Where'd you go?
401
00:25:37,052 --> 00:25:39,168
Club Embassy.
That's nice.
402
00:25:39,471 --> 00:25:41,189
Well, I guess I'll go to bed.
403
00:25:41,472 --> 00:25:43,428
Mother?
Yes, dear?
404
00:25:43,724 --> 00:25:45,282
I...
405
00:25:46,392 --> 00:25:47,950
I want to talk to you.
406
00:25:48,227 --> 00:25:49,979
Won't it keep till morning?
407
00:25:50,270 --> 00:25:51,225
No.
408
00:25:52,438 --> 00:25:53,791
It's about Randy.
409
00:25:55,441 --> 00:25:56,715
What about Randy?
410
00:25:57,442 --> 00:26:00,354
He... He...
411
00:26:02,279 --> 00:26:06,158
Peggy, what are you
trying to say?
412
00:26:07,324 --> 00:26:08,598
He asked me to marry him.
413
00:26:11,911 --> 00:26:13,185
Oh. What did you say?
414
00:26:13,453 --> 00:26:15,409
I told him he'd have to
get your consent.
415
00:26:15,705 --> 00:26:17,138
And what did he say to that?
416
00:26:17,415 --> 00:26:18,973
He's going to
ask you tomorrow.
417
00:26:19,249 --> 00:26:21,205
Oh, you will say yes,
won't you, Mother?
418
00:26:22,085 --> 00:26:24,758
And if I don't, I suppose
you'll marry him anyway.
419
00:26:25,837 --> 00:26:28,749
I don't know.
I hadn't thought about that.
420
00:26:30,215 --> 00:26:33,366
Let's go to bed, darling. We'll
talk about it in the morning.
421
00:26:41,348 --> 00:26:43,179
Hello, Mrs Martin.
Hello, Randy. Come in.
422
00:26:43,475 --> 00:26:45,067
Thank you.
423
00:26:46,685 --> 00:26:49,119
I... I suppose you know
why I'm here.
424
00:26:49,437 --> 00:26:52,076
Yes, I know. Peggy told me that
you asked her to marry you.
425
00:26:52,398 --> 00:26:54,753
That's right.
You want my consent?
426
00:26:55,066 --> 00:26:56,499
Very much.
427
00:26:56,776 --> 00:27:00,564
You're a fine boy, Randy. I
like you, and Peggy loves you.
428
00:27:00,946 --> 00:27:02,698
Then, it's all right?
Oh, just a minute.
429
00:27:02,989 --> 00:27:04,422
I haven't finished.
430
00:27:04,698 --> 00:27:08,327
I have no objections to you,
Randy. I'm sure you know that.
431
00:27:08,701 --> 00:27:11,340
And I want Peggy to marry
the man she loves.
432
00:27:11,662 --> 00:27:13,778
Usually, that's all that matters
when two people are in love
433
00:27:14,080 --> 00:27:15,593
and want to get married.
434
00:27:15,873 --> 00:27:18,467
But sometimes there are
other things to be considered.
435
00:27:18,792 --> 00:27:20,942
What could be more important than
that Peggy and I love each other?
436
00:27:21,961 --> 00:27:24,270
Well, I'll try to explain.
437
00:27:25,547 --> 00:27:27,503
Peggy doesn't belong
in your world.
438
00:27:27,798 --> 00:27:30,358
She belongs in the
show world. Burlesque.
439
00:27:30,675 --> 00:27:32,506
Burlesque queen, that's
what people call her.
440
00:27:32,802 --> 00:27:34,235
What difference
does that make?
441
00:27:34,511 --> 00:27:36,024
You don't care.
442
00:27:36,721 --> 00:27:39,519
But what about your mother
and your friends?
443
00:27:39,848 --> 00:27:41,804
What will they say when you
bring a burlesque girl home
444
00:27:42,100 --> 00:27:44,534
and introduce as your wife?
They'd better say it's wonderful.
445
00:27:44,852 --> 00:27:47,730
And how do you think Peggy will
feel when she's snubbed by them?
446
00:27:48,063 --> 00:27:50,657
When she sees that your
mother's ashamed of her?
447
00:27:50,981 --> 00:27:53,700
Peggy's happiness means everything
in the world to me, Randy.
448
00:27:54,025 --> 00:27:55,663
And to me, Mrs Martin.
449
00:27:55,943 --> 00:27:57,854
I'll make her happy.
450
00:27:58,153 --> 00:28:01,702
I'm sure you would,
if it were entirely up to you.
451
00:28:02,073 --> 00:28:06,828
Look, if my friends won't accept Peggy,
then I don't want them as friends.
452
00:28:07,243 --> 00:28:08,801
And if your mother
won't accept her?
453
00:28:09,078 --> 00:28:10,477
That's impossible.
You don't know Mother.
454
00:28:10,745 --> 00:28:12,940
She'll love Peggy just as I do.
455
00:28:14,415 --> 00:28:16,326
Another young man
said the same thing.
456
00:28:16,625 --> 00:28:17,978
Who was that?
457
00:28:18,251 --> 00:28:21,049
Peggy's father.
Oh.
458
00:28:21,378 --> 00:28:22,970
And what happened?
459
00:28:23,254 --> 00:28:26,530
Well, I was just about
Peggy's age,
460
00:28:26,882 --> 00:28:28,554
very much in love.
461
00:28:28,842 --> 00:28:31,037
He was a fine, handsome boy.
462
00:28:31,344 --> 00:28:37,055
Alan Wakeley. The Boston Wakeleys.
I was the happiest girl in the world.
463
00:29:03,408 --> 00:29:06,445
# Got a man, got a man #
464
00:29:06,785 --> 00:29:09,618
# What a man #
465
00:29:09,954 --> 00:29:15,472
# Sweet as any man could be #
466
00:29:15,917 --> 00:29:18,556
# Got a man, got a man #
467
00:29:18,877 --> 00:29:21,437
# What a man #
468
00:29:21,755 --> 00:29:27,546
# Are you wondering
Who he can be? #
469
00:29:28,676 --> 00:29:32,066
# I'm so crazy for you #
470
00:29:33,054 --> 00:29:36,683
# Oh, so crazy for you #
471
00:29:37,057 --> 00:29:40,049
# When we kiss
Can't you tell #
472
00:29:41,060 --> 00:29:44,973
# My heart's dizzy
Running round a padded cell? #
473
00:29:45,355 --> 00:29:48,586
# I'm so wild about you #
474
00:29:48,941 --> 00:29:53,139
# Baby, what'll I do? #
475
00:29:53,527 --> 00:29:57,156
# Got the shivers, got the shakes #
476
00:29:57,530 --> 00:30:00,886
# Cut it out, for goodness' sakes #
477
00:30:01,241 --> 00:30:04,631
# I'm so crazy for you #
478
00:30:04,994 --> 00:30:08,873
# Adorable, adorable you ##
479
00:31:33,765 --> 00:31:35,278
Ain't he the
persistent one?
480
00:31:35,558 --> 00:31:37,867
That's Alan Wakeley, you dope.
He's Mae's steady.
481
00:31:38,185 --> 00:31:40,096
Oh, is that
who he is?
482
00:31:40,395 --> 00:31:41,794
Get this.
483
00:31:42,271 --> 00:31:45,069
Say, Mr Wakeley,
ain't you got no home?
484
00:31:45,524 --> 00:31:47,515
Sure I have, but Mae
doesn't live there yet.
485
00:31:47,817 --> 00:31:49,853
Not bad.
Quick on the trigger.
486
00:31:53,238 --> 00:31:54,432
Hello, Alan.
487
00:31:54,697 --> 00:31:56,255
Oh, you look beautiful, Mae.
488
00:31:56,532 --> 00:31:57,726
Thank you.
489
00:31:57,991 --> 00:32:00,459
You know, one of these days, you're going
to throw this into deep centre field.
490
00:32:00,785 --> 00:32:02,741
Oh, no. Not with my control.
491
00:32:03,036 --> 00:32:05,311
Oh, hey, how about
my fielding average?
492
00:32:06,581 --> 00:32:08,731
Where will it be tonight,
Delmonico's or the Plaza?
493
00:32:09,041 --> 00:32:10,713
That little nook
at Delmonico's.
494
00:32:11,000 --> 00:32:13,833
That's an idea. I've never
proposed to you there, have I?
495
00:32:14,169 --> 00:32:15,761
And please not tonight, Alan.
496
00:32:16,046 --> 00:32:17,638
I just don't understand you, Mae.
497
00:32:17,922 --> 00:32:19,753
You say you love me,
and yet you won't marry me.
498
00:32:20,048 --> 00:32:22,357
It doesn't make sense.
I'm sorry.
499
00:32:22,675 --> 00:32:24,028
Look, Mae, your reasons
for not marrying me...
500
00:32:24,301 --> 00:32:25,529
Must we go through
all that again?
501
00:32:25,803 --> 00:32:27,236
Darling, I've told you
a thousand times.
502
00:32:27,512 --> 00:32:29,264
I don't give a rap
what my friends think.
503
00:32:29,555 --> 00:32:32,115
If they won't accept you,
then they can go to blazes.
504
00:32:32,432 --> 00:32:35,549
As for my mother, well,
you just don't know her.
505
00:32:35,893 --> 00:32:37,849
She'll love you as much as I do.
506
00:32:38,145 --> 00:32:41,581
I refused Alan that night
and many nights after that.
507
00:32:41,939 --> 00:32:43,497
But he just wouldn't give up.
508
00:32:43,774 --> 00:32:46,971
There were dances
and dinners and flowers.
509
00:32:47,318 --> 00:32:49,036
I couldn't have been happier.
510
00:32:49,319 --> 00:32:51,992
But always it was the
same thing, until finally, I...
511
00:32:52,321 --> 00:32:54,516
You agreed to marry him.
Yes.
512
00:32:59,660 --> 00:33:01,969
I'll never forget that night.
513
00:33:02,287 --> 00:33:05,359
It was the night that Billy Mackay
and I brok e in the new act.
514
00:33:21,843 --> 00:33:24,516
I'll bet you didn't
think I was going to show up, huh?
515
00:33:24,845 --> 00:33:26,881
Did you see a big blond?
516
00:33:35,602 --> 00:33:41,393
A big blond came down and says
there's a big party upstairs.
517
00:33:41,857 --> 00:33:44,007
Everybody's singing
and dancing...
518
00:33:48,653 --> 00:33:50,803
You're too beautiful, kid.
519
00:33:51,113 --> 00:33:53,104
So I joined the party.
520
00:33:54,199 --> 00:34:00,308
But there always has to be
a wise guy in every party.
521
00:34:01,496 --> 00:34:06,206
And there was one of them guys
in this party.
522
00:34:07,458 --> 00:34:13,374
He made a few unnecessary remarks.
523
00:34:27,640 --> 00:34:29,596
I want to
see you right after this scene.
524
00:34:29,891 --> 00:34:31,483
I want to see you, too.
525
00:34:42,734 --> 00:34:44,690
Who is it?
It's me, Billy.
526
00:34:44,985 --> 00:34:46,737
Come on in.
527
00:34:47,028 --> 00:34:49,178
Ah, the scene went great, Mae.
528
00:34:49,488 --> 00:34:51,365
You know, I got something to
ask you, and tonight's the night.
529
00:34:51,657 --> 00:34:53,215
Billy, congratulate me.
530
00:34:53,491 --> 00:34:56,210
You're congratulated. What for?
I'm getting married.
531
00:34:56,535 --> 00:34:57,854
Married?
Uh-huh.
532
00:34:58,120 --> 00:35:00,270
Well... What do you know?
533
00:35:00,580 --> 00:35:02,138
I'm leaving the show Saturday night.
534
00:35:02,414 --> 00:35:03,733
Wakeley?
Yes.
535
00:35:03,999 --> 00:35:05,990
Well, I wish you luck.
536
00:35:06,292 --> 00:35:08,408
Only, I don't know. I'm afraid.
537
00:35:08,711 --> 00:35:10,429
Oil and water don't mix.
538
00:35:10,712 --> 00:35:14,102
Billy, I think I know what you mean,
but Alan and I will work it out.
539
00:35:14,465 --> 00:35:16,740
Yeah. Sure, you'll work it out.
540
00:35:17,050 --> 00:35:19,644
You know, I never told you, but...
Not that it'd make any difference,
541
00:35:19,969 --> 00:35:22,244
but I've been in love with you
for a long time myself.
542
00:35:22,554 --> 00:35:23,873
You're a swell guy.
543
00:35:24,138 --> 00:35:26,857
Yeah. Well, if it don't work out...
544
00:35:27,182 --> 00:35:29,138
Of course it's going to work out.
545
00:35:29,434 --> 00:35:30,867
Oh, what do you
want to tell me, Billy?
546
00:35:31,143 --> 00:35:34,374
Oh, uh...
Gee, I forgot what it was.
547
00:35:34,729 --> 00:35:37,926
Couldn't have been
very important, huh? See you.
548
00:35:38,273 --> 00:35:40,912
Oh, closing night,
we'll give you a swell party.
549
00:35:41,234 --> 00:35:43,509
I'll be the head waiter.
I'll arrange everything.
550
00:35:43,819 --> 00:35:47,858
# I'm so crazy for you ##
551
00:35:56,244 --> 00:35:58,200
So, you see, Randy,
I was warned.
552
00:35:59,288 --> 00:36:01,404
Somehow I felt that everything
would be all right.
553
00:36:02,582 --> 00:36:05,779
Alan insisted on getting married first
and telling his mother afterwards.
554
00:36:06,460 --> 00:36:08,018
He wanted it to be a surprise.
555
00:36:08,837 --> 00:36:11,192
And what a surprise it was.
556
00:36:12,548 --> 00:36:16,336
I was very happy those first few
weeks in the home of Alan's parents.
557
00:36:16,717 --> 00:36:19,311
Everyone treated me like a queen.
558
00:36:19,636 --> 00:36:24,027
Until they found out I was
a queen. A burlesque queen.
559
00:36:24,431 --> 00:36:27,662
Alan's mother was furious,
and his friends were horrified.
560
00:36:28,017 --> 00:36:29,769
There were terrible scenes after that.
561
00:36:30,060 --> 00:36:31,493
When I couldn't stand it any longer,
562
00:36:31,770 --> 00:36:34,330
I slipped out of the house
one night and left Boston.
563
00:36:34,647 --> 00:36:35,875
What happened
to Alan?
564
00:36:36,148 --> 00:36:37,547
His father sent him off to Europe
565
00:36:37,816 --> 00:36:39,807
and had the marriage annulled.
566
00:36:40,109 --> 00:36:41,986
And you never tried
to get in touch with him?
567
00:36:42,277 --> 00:36:44,074
I had no reason to.
568
00:36:45,029 --> 00:36:46,860
Then what did you do?
569
00:36:47,156 --> 00:36:48,589
What could I do?
570
00:36:48,865 --> 00:36:51,584
I went back to the only thing
I knew, burlesque.
571
00:36:51,909 --> 00:36:53,388
In the middle
of the act, poor kid.
572
00:36:53,660 --> 00:36:55,935
Is the doctor still in there?
Doc, how is she?
573
00:36:56,246 --> 00:36:57,838
It's all right.
Nothing to worry about.
574
00:36:58,122 --> 00:36:59,396
Of course, she should not
be working.
575
00:36:59,665 --> 00:37:01,018
What's wrong with her?
576
00:37:01,291 --> 00:37:03,725
Nothing wrong with her. She's
going to be a mother. That's all.
577
00:37:04,043 --> 00:37:05,556
A mother!
You mean right now?
578
00:37:05,836 --> 00:37:07,588
Well, not right this minute.
579
00:37:07,879 --> 00:37:09,835
Well, what do you know.
580
00:37:10,131 --> 00:37:11,928
Peggy was born
four months later.
581
00:37:12,215 --> 00:37:14,934
For a long time, we lived
in theatre dressing rooms.
582
00:37:15,259 --> 00:37:17,898
As soon as she was old enough,
I put her in school.
583
00:37:18,970 --> 00:37:21,165
And I continued on in burlesque.
584
00:37:21,472 --> 00:37:25,260
Not as its queen. I became just
one of the ladies of the chorus.
585
00:37:44,822 --> 00:37:46,938
Boo!
Billy!
586
00:37:47,240 --> 00:37:49,390
Mae!
Oh, Billy, it's so good to see you.
587
00:37:49,700 --> 00:37:52,533
I was out front watching you.
Kitten, you're still the cutest.
588
00:37:52,869 --> 00:37:55,463
How do you feel, Mae?
Oh, I'm fine. Gee, you look wonderful.
589
00:37:55,788 --> 00:37:56,982
Oh, I feel good, too.
590
00:37:57,247 --> 00:37:59,078
What are you doing here?
Did the show close?
591
00:37:59,374 --> 00:38:00,966
No, the show's
playing Boston this week.
592
00:38:01,250 --> 00:38:02,888
You weren't laid off?
No, no, I quit.
593
00:38:03,168 --> 00:38:04,681
Let's get out of here. This traffic...
You quit?
594
00:38:04,961 --> 00:38:06,872
Yeah. This traffic is like
Grand Central Station.
595
00:38:07,171 --> 00:38:08,729
But you can't afford to.
596
00:38:09,006 --> 00:38:10,837
You're not as young as
you used to be, you know.
597
00:38:11,132 --> 00:38:12,531
Oh, I don't know.
598
00:38:12,800 --> 00:38:15,075
Besides, I got a few
simoleons stashed away.
599
00:38:15,385 --> 00:38:17,262
It's like this.
I got a letter from Peggy.
600
00:38:17,554 --> 00:38:19,863
She's graduating from high school.
Yes, Billy, she is.
601
00:38:20,181 --> 00:38:22,217
Well, it wouldn't be an
honest-to-goodness graduation
602
00:38:22,516 --> 00:38:25,428
without your old Uncle Billy,
would it? So here I am.
603
00:38:25,976 --> 00:38:27,250
Same old Billy.
604
00:38:27,519 --> 00:38:30,909
Oh, cut it out, Mae. You'll embarrass
me in front of all these people.
605
00:38:31,272 --> 00:38:34,025
Oh, I got a little present
for Peggy's graduation.
606
00:38:34,357 --> 00:38:36,188
You think she'll like it?
Oh, it's beautiful.
607
00:38:36,484 --> 00:38:40,033
She'll love it. Oh, but, Billy, you
shouldn't have done it. You can't afford it.
608
00:38:40,403 --> 00:38:45,158
Oh, it's nothing. It's a little thing
I bought a long time ago.
609
00:38:45,574 --> 00:38:47,849
Uh... It's for Peggy, remember?
610
00:38:48,159 --> 00:38:49,956
Well, that's about all there is.
611
00:38:50,244 --> 00:38:52,883
After graduation, Peggy
insisted on going to work,
612
00:38:53,204 --> 00:38:55,718
and she managed to get
in the same chorus with me.
613
00:38:56,039 --> 00:38:58,155
That was her way
of helping out.
614
00:38:58,458 --> 00:39:02,451
So you see, Randy, the marriage you propose
for Peggy didn't work out in my case,
615
00:39:02,836 --> 00:39:04,155
and it won't in yours.
616
00:39:04,420 --> 00:39:06,297
You're wrong.
People are different today.
617
00:39:06,589 --> 00:39:08,898
They're more broad-minded
about such things.
618
00:39:09,216 --> 00:39:10,968
Mother will accept Peggy
for what she is.
619
00:39:11,967 --> 00:39:13,241
It won't work.
620
00:39:13,510 --> 00:39:16,422
Mrs Martin, I hope you'll
forgive me for saying this,
621
00:39:16,763 --> 00:39:18,754
but you have
a mother complex.
622
00:39:25,977 --> 00:39:28,969
I'll consent to the marriage,
on one condition.
623
00:39:30,439 --> 00:39:31,838
Yes, what is it?
624
00:39:32,107 --> 00:39:36,385
That you tell your mother you're going
to marry Peggy Martin, a burlesque queen.
625
00:39:36,777 --> 00:39:38,369
I don't want you
to misunderstand me.
626
00:39:38,653 --> 00:39:41,372
I agree that your experience
wasn't a happy one.
627
00:39:41,697 --> 00:39:44,257
But I do think you're being very
short-sighted to inject your bitterness
628
00:39:44,574 --> 00:39:45,927
into Peggy's future.
629
00:39:46,200 --> 00:39:49,158
I'll tell Mother. That
was always my intention.
630
00:39:49,494 --> 00:39:51,132
Good day, Mrs Martin.
631
00:40:23,519 --> 00:40:25,589
Yes?
It's me, Mother. May I come in?
632
00:40:25,895 --> 00:40:27,851
Well, yes, dear, come in.
633
00:40:29,398 --> 00:40:31,389
What are you doing up so early?
634
00:40:32,483 --> 00:40:35,077
Couldn't sleep.
Oh, something on your mind?
635
00:40:35,402 --> 00:40:37,472
Something you didn't
tell me last night?
636
00:40:37,779 --> 00:40:40,771
Yes, and it's...
It's very important.
637
00:40:42,490 --> 00:40:45,004
Randy, you're in love.
638
00:40:45,951 --> 00:40:47,384
How did you know?
639
00:40:47,661 --> 00:40:49,731
It's very simple.
You're just like your father.
640
00:40:50,038 --> 00:40:53,587
Every time he had anything on his mind,
it was sure to be written on his face.
641
00:40:53,957 --> 00:40:56,027
Okay, you win.
Well, anyhow, she's...
642
00:40:56,334 --> 00:40:58,564
Don't tell me.
Let me guess.
643
00:40:58,877 --> 00:41:01,186
Hazel Langley?
No.
644
00:41:01,504 --> 00:41:03,335
Mertis Rogers?
No, no.
645
00:41:03,631 --> 00:41:05,861
Ann Crawford? No?
No, it's none of them, Mother. It's...
646
00:41:06,174 --> 00:41:07,448
Well, then, who is it?
647
00:41:07,717 --> 00:41:09,309
Peggy. Peggy Martin.
648
00:41:09,593 --> 00:41:10,992
Oh. The Boston Martins?
649
00:41:11,261 --> 00:41:13,775
No, just plain Martin, Mother.
No social position.
650
00:41:14,096 --> 00:41:16,451
But does it make any difference, as
long as Peggy and I love each other?
651
00:41:16,765 --> 00:41:18,517
She's wonderful.
And so's her mother.
652
00:41:19,684 --> 00:41:22,756
Well, can't you tell me
something of their background?
653
00:41:23,103 --> 00:41:25,298
Background? I'll, uh...
654
00:41:26,564 --> 00:41:28,122
I want you
to meet them first.
655
00:41:28,398 --> 00:41:31,595
And when you get to know them, I'll
tell you all about their background.
656
00:41:31,942 --> 00:41:34,536
All right, dear, if
that's the way you want it.
657
00:41:34,861 --> 00:41:37,136
Why not invite them here to
spend a couple of weeks with us.
658
00:41:37,446 --> 00:41:39,402
Oh, Mom, you always
say the right thing.
659
00:41:39,698 --> 00:41:42,610
I love you.
You know, you're a doll.
660
00:41:51,873 --> 00:41:53,226
Sure you've
got everything?
661
00:41:53,499 --> 00:41:55,171
Just a few little things
left in the bedroom.
662
00:41:58,586 --> 00:41:59,780
Uncle Billy!
663
00:42:00,046 --> 00:42:02,241
Well, how's my little gal?
Hi, Mae.
664
00:42:02,548 --> 00:42:04,664
Oh, it's wonderful to see you. We
were afraid you wouldn't make it.
665
00:42:04,966 --> 00:42:07,958
Oh, I got your call, so... What's
the do? You folks going some place?
666
00:42:08,302 --> 00:42:10,020
To Cleveland. We're going
to visit Randy's mother.
667
00:42:10,303 --> 00:42:11,577
She's invited us.
Isn't it wonderful?
668
00:42:11,846 --> 00:42:14,235
Oh, it sure is, honey.
We're leaving on the 2: 10 train.
669
00:42:14,556 --> 00:42:16,512
Oh, Uncle Billy, I'm the
happiest girl in the world.
670
00:42:16,808 --> 00:42:19,481
You'd better start thinking about coming
to Cleveland to give the bride away.
671
00:42:19,810 --> 00:42:21,038
You bet I will.
672
00:42:21,311 --> 00:42:23,871
I've got to finish
packing, Uncle Billy.
673
00:42:24,188 --> 00:42:26,019
Well, I sure hope this works out.
674
00:42:26,315 --> 00:42:28,704
It will, Billy. Randy has told
his mother we're from burlesque.
675
00:42:29,025 --> 00:42:30,777
Burlesque. Seems
I've heard of that.
676
00:42:31,068 --> 00:42:33,024
This must be the place.
677
00:42:35,613 --> 00:42:38,127
Yes, we've lived
in Cleveland all our lives.
678
00:42:38,448 --> 00:42:40,439
My husband started
his business here.
679
00:42:40,742 --> 00:42:44,701
Of course, he had branch offices in
New York and Chicago and Los Angeles.
680
00:42:45,078 --> 00:42:47,228
We saw a great deal of
those cities and Europe, too.
681
00:42:47,538 --> 00:42:49,574
I suppose you're a native New Yorker.
682
00:42:49,873 --> 00:42:51,272
Oh, yes.
683
00:42:51,541 --> 00:42:53,497
What was your
husband's business?
684
00:42:55,335 --> 00:42:56,848
Uh, brokerage,
Mother.
685
00:42:57,128 --> 00:42:59,403
Really?
Yes, he was a Boston man.
686
00:42:59,713 --> 00:43:02,147
Oh, we've some very
dear friends in Boston.
687
00:43:02,465 --> 00:43:04,376
Do you know the Drummonds
by any chance?
688
00:43:05,551 --> 00:43:06,870
No, Mrs Carroll.
689
00:43:07,135 --> 00:43:09,330
Or the Peter Milners?
690
00:43:09,637 --> 00:43:10,956
Uh... No.
691
00:43:11,222 --> 00:43:13,895
What schools
did you attend, my dear?
692
00:43:14,224 --> 00:43:15,737
Well, Mrs Carroll, I...
693
00:43:16,017 --> 00:43:19,214
Excuse me, Madame. Mrs
Brewster is on the telephone.
694
00:43:19,561 --> 00:43:20,914
Will you excuse me?
695
00:43:23,522 --> 00:43:25,672
Randy, you didn't
keep your promise.
696
00:43:25,982 --> 00:43:27,256
No, I didn't.
697
00:43:27,525 --> 00:43:29,322
But why, after I made it
perfectly clear?
698
00:43:29,610 --> 00:43:31,123
Well, maybe I should have.
699
00:43:31,403 --> 00:43:33,712
But, well, I thought I'd tell Mother
after she got to know you.
700
00:43:34,030 --> 00:43:36,703
Give her a chance to see for
herself what kind of people you are.
701
00:43:37,032 --> 00:43:39,910
It was a mistake not to tell her.
I don't think so.
702
00:43:40,242 --> 00:43:41,994
Maybe Randy's right, Mother.
703
00:43:44,078 --> 00:43:45,397
I hope so.
704
00:43:45,663 --> 00:43:48,131
Oh, I almost forgot. The
gang's over at Roger Clark's.
705
00:43:48,457 --> 00:43:50,129
I want them
to meet Peggy.
706
00:43:50,416 --> 00:43:53,135
Why, of course, dear. I know how
anxious your friends are to see Peggy.
707
00:43:53,460 --> 00:43:55,416
Yes, they are. Come on,
honey. See you later.
708
00:43:55,712 --> 00:43:57,509
Don't be late for dinner.
We won't.
709
00:43:58,589 --> 00:44:02,901
We're going over to the Brewsters'
tonight to have a few hours of bridge.
710
00:44:03,300 --> 00:44:04,699
You do play bridge,
don't you?
711
00:44:04,968 --> 00:44:07,846
Oh, I'm afraid not. I could
never get interested in it.
712
00:44:09,055 --> 00:44:11,205
That's perfectly all right, my dear.
713
00:44:11,515 --> 00:44:14,825
There's always a little game of poker
for those who are allergic to bridge.
714
00:44:22,231 --> 00:44:24,620
Hi there, stranger.
Hi.
715
00:44:24,941 --> 00:44:26,977
It seems to me I know you
from some place.
716
00:44:27,276 --> 00:44:29,426
Oh, yes, you're my mother.
717
00:44:29,736 --> 00:44:31,169
I believe that's it.
718
00:44:31,446 --> 00:44:33,880
Oh, it's so nice running
into you again.
719
00:44:34,198 --> 00:44:35,790
Oh, mothers like that sort of thing.
720
00:44:36,074 --> 00:44:37,905
We should see each other
more often.
721
00:44:38,200 --> 00:44:39,553
Maybe have lunch
together someday.
722
00:44:39,827 --> 00:44:41,340
Well, I'll consult my date book.
723
00:44:41,619 --> 00:44:43,689
Oh, I know you're awfully
tied up, but, um...
724
00:44:43,996 --> 00:44:46,510
Yes, but one must consider
one's mother, you know?
725
00:44:46,832 --> 00:44:48,584
True. How true.
726
00:44:48,875 --> 00:44:50,433
Shall I see you at the dog show?
727
00:44:50,709 --> 00:44:52,779
I'll be the third Airedale
from the left.
728
00:44:54,337 --> 00:44:56,851
We don't get to see each other
much these days, do we, dear?
729
00:44:57,172 --> 00:44:59,640
No, we don't. I've been
seeing Randy constantly.
730
00:44:59,966 --> 00:45:01,957
Me socialising
along with his mother.
731
00:45:02,259 --> 00:45:04,648
Gosh, the way she gets around
makes my head dizzy.
732
00:45:04,969 --> 00:45:06,322
The Brewsters, the Lindseys,
733
00:45:06,596 --> 00:45:08,666
the cocktail parties
and the bridge.
734
00:45:08,972 --> 00:45:10,963
It's like
playing one-night stands.
735
00:45:11,266 --> 00:45:13,222
It's exciting, though,
meeting all these nice people
736
00:45:13,517 --> 00:45:15,473
and feeling you can
be a part of them.
737
00:45:15,769 --> 00:45:17,282
Makes you happy,
doesn't it, darling?
738
00:45:17,562 --> 00:45:20,156
Yes, but I only hope
it isn't all a dream
739
00:45:20,481 --> 00:45:22,392
and that someday
I'll wake up and...
740
00:45:26,693 --> 00:45:27,887
Who is it?
741
00:45:28,153 --> 00:45:29,552
Randy, are you still up?
742
00:45:29,821 --> 00:45:31,459
Yes, Mother, come in.
743
00:45:32,739 --> 00:45:34,934
I shan't stay but a few moments.
744
00:45:36,117 --> 00:45:37,755
Sit down, dear.
745
00:45:38,035 --> 00:45:39,548
Well, this must be
pretty important.
746
00:45:39,828 --> 00:45:41,898
It is.
Well, come on. Give.
747
00:45:42,204 --> 00:45:44,434
It's about Peggy.
Peggy?
748
00:45:44,748 --> 00:45:47,979
It is time we discussed it.
749
00:45:48,334 --> 00:45:52,088
Yes. I, uh... I was
going to tell you. I, uh...
750
00:45:52,462 --> 00:45:54,453
I mean Peggy's
engagement party.
751
00:45:54,755 --> 00:45:56,313
Engagement party?
752
00:45:56,590 --> 00:45:57,943
Oh, the engagement party.
753
00:45:58,216 --> 00:46:00,172
Yes, what did you
think I meant?
754
00:46:00,467 --> 00:46:03,618
Oh, I thought that, well,
maybe you, uh... I don't know.
755
00:46:03,970 --> 00:46:05,722
Well, if being in love
affects you like that,
756
00:46:06,013 --> 00:46:07,366
perhaps you'd better
remain a bachelor.
757
00:46:07,639 --> 00:46:10,073
Oh, now, wait a minute.
Don't get any ideas like that.
758
00:46:10,391 --> 00:46:12,143
But honestly, I hadn't given
a thought to the party.
759
00:46:12,434 --> 00:46:13,628
Men never do.
760
00:46:13,894 --> 00:46:16,044
Well, why should I worry
about such things
761
00:46:16,354 --> 00:46:18,470
when I've got a mother
like you who does?
762
00:46:18,772 --> 00:46:20,444
Calm down, dear,
and listen to me.
763
00:46:20,732 --> 00:46:22,404
Madam, you have
my undivided attention.
764
00:46:22,692 --> 00:46:24,045
Which includes listening.
765
00:46:24,318 --> 00:46:27,037
Well, we'll give the party here.
766
00:46:27,362 --> 00:46:28,920
We'll get an orchestra
767
00:46:29,196 --> 00:46:31,107
and some entertainment.
768
00:46:31,406 --> 00:46:34,478
You know, you're
the only son I have.
769
00:46:41,413 --> 00:46:43,005
Salisbury?
770
00:46:43,999 --> 00:46:45,637
Oh, Salisbury.
771
00:46:46,500 --> 00:46:48,650
Have the decorators arrived yet?
No, Madame.
772
00:46:48,960 --> 00:46:51,554
I beg pardon, Mrs Carroll.
Mrs Windrift on the phone.
773
00:46:51,879 --> 00:46:53,471
Oh, dear, and she'll talk
for an hour.
774
00:46:53,755 --> 00:46:56,906
Well, here, you take this and arrange
the room according to my diagram.
775
00:46:57,258 --> 00:46:58,691
And when the decorators
do arrive,
776
00:46:58,968 --> 00:47:03,758
tell them I suggest the orchestra should
be placed... Well, there. In the alcove.
777
00:47:14,228 --> 00:47:15,456
Yes?
778
00:47:15,729 --> 00:47:17,640
Well, how do you do.
779
00:47:19,190 --> 00:47:20,384
Who are you?
780
00:47:20,650 --> 00:47:22,208
I'm Ripple.
781
00:47:22,484 --> 00:47:25,157
You do? I mean, you are?
782
00:47:25,486 --> 00:47:27,158
I'm the decorator.
783
00:47:29,948 --> 00:47:31,347
Oh.
784
00:47:31,616 --> 00:47:33,686
But there was to be three of you.
785
00:47:33,993 --> 00:47:37,588
That's right, but there's
another man coming, sir.
786
00:47:37,954 --> 00:47:39,831
That'll only make two.
787
00:47:40,122 --> 00:47:44,195
Oh, no. You see, I brought
Junior along to help me.
788
00:47:45,834 --> 00:47:48,029
Say hello to
the gentleman, Junior.
789
00:47:48,336 --> 00:47:51,248
Well, how do you do.
790
00:47:55,925 --> 00:47:57,358
Come in.
791
00:48:13,646 --> 00:48:14,999
This way, please.
792
00:48:16,773 --> 00:48:18,889
You see, we're
a little short of help.
793
00:48:19,191 --> 00:48:21,022
You are very
short of help.
794
00:48:22,652 --> 00:48:24,563
All the carpets
ought to be out.
795
00:48:24,862 --> 00:48:26,773
The chairs to be placed
against the walls.
796
00:48:27,072 --> 00:48:29,108
There are more
chairs coming.
797
00:48:29,407 --> 00:48:31,159
The piano goes
in the alcove.
798
00:48:31,450 --> 00:48:33,247
The floors
must be waxed.
799
00:48:33,535 --> 00:48:38,893
Hmm. Well, I was just wondering
if it wouldn't be better to, uh...
800
00:48:39,331 --> 00:48:40,923
Let's not quibble, Dribble.
801
00:48:41,207 --> 00:48:43,562
Not Dribble. Ripple.
802
00:48:43,876 --> 00:48:45,707
All right, we're ready.
803
00:48:46,002 --> 00:48:48,038
All right, we're ready.
804
00:48:50,297 --> 00:48:52,970
Well, let's go. You know what to do.
805
00:48:56,093 --> 00:48:57,811
That must be
the other man.
806
00:48:58,094 --> 00:49:00,483
That must be
the other man.
807
00:49:08,727 --> 00:49:11,036
Hello. Is this
the Carroll residence?
808
00:49:11,354 --> 00:49:12,867
Yes, come in.
Don't just stand there.
809
00:49:13,147 --> 00:49:14,546
There is work to be done.
810
00:49:14,815 --> 00:49:17,124
Is this where the engagement
party for Miss Martin's being held?
811
00:49:17,441 --> 00:49:20,274
Yes, yes, come in.
Let's start work.
812
00:49:20,610 --> 00:49:21,838
I don't think you understand.
813
00:49:22,111 --> 00:49:25,262
I understand perfectly.
This way, please.
814
00:49:31,410 --> 00:49:33,366
This way, please.
815
00:49:38,248 --> 00:49:40,887
Here's your man, Ripple.
Oh, he's here?
816
00:49:41,208 --> 00:49:42,880
Looks like I'm here.
817
00:49:53,384 --> 00:49:55,340
Uncle Billy, I'm so happy
to see you.
818
00:49:55,635 --> 00:49:56,988
Hello, Peggy.
How are you?
819
00:49:57,261 --> 00:49:58,660
Hiya, Mae.
Hello, Billy.
820
00:49:58,929 --> 00:50:00,885
Mrs Carroll, I want you
to meet Mr Mackay.
821
00:50:01,181 --> 00:50:02,500
How do you do.
How do you do.
822
00:50:02,765 --> 00:50:04,517
I'll have Salisbury
look after you. Salisbury.
823
00:50:04,809 --> 00:50:06,242
Randy, this is Uncle Billy.
Glad to know you.
824
00:50:06,518 --> 00:50:08,395
Heard a lot about you.
Heard a lot about you, too, Randy.
825
00:50:08,686 --> 00:50:10,597
Yes, Madame?
Will you show Mr Mackay to his room?
826
00:50:10,896 --> 00:50:12,534
He is not here yet, Madame.
827
00:50:12,814 --> 00:50:15,533
Salisbury, this is Mr Mackay.
Oh.
828
00:50:25,532 --> 00:50:28,524
Mr Mackay,
this way, please.
829
00:50:35,789 --> 00:50:37,302
Oh, Mr and Mrs Windrift.
830
00:50:37,582 --> 00:50:40,255
I want you to meet my son's
fianc�e, Miss Peggy Martin.
831
00:50:40,584 --> 00:50:42,575
And Mrs Martin.
How do you do.
832
00:50:42,877 --> 00:50:46,313
Oh, and I don't want you to miss
this trio. Come on. Let's all go in.
833
00:50:59,806 --> 00:51:06,279
# When the jungle moon
Is shining bright #
834
00:51:06,769 --> 00:51:12,082
# High in the sky above #
835
00:51:12,524 --> 00:51:18,997
# The strangest noises fill the night #
836
00:51:19,487 --> 00:51:22,957
# When Ubangis #
837
00:51:23,323 --> 00:51:27,999
# Plight their love #
838
00:51:29,119 --> 00:51:31,508
# When they speak of love and passion
Their lips beat in rhythmic fashion #
839
00:51:31,829 --> 00:51:34,343
# All you hear is clackety clop clop
Chop chop, boogie wop, boogie bop #
840
00:51:34,664 --> 00:51:37,098
# Even if they whisper, "Honey"
What comes out is loud and funny #
841
00:51:37,416 --> 00:51:39,884
# All you hear is clackety clop clop
Chop chop, boogie wop, boogie bop #
842
00:51:40,210 --> 00:51:42,678
# Though it's loud enough
When Johnny whispers to his Jane #
843
00:51:43,004 --> 00:51:45,757
# Just imagine what it sounds like
Down in Lovers' Lane #
844
00:51:46,089 --> 00:51:48,649
# All together, love's expression
Sounds like drummers In jam sessions #
845
00:51:48,966 --> 00:51:51,526
# All you hear is clackety clop clop
chop chop, boogie wop, boogie bop #
846
00:51:51,843 --> 00:51:56,712
# La-la-la-la!
Ba da da #
847
00:51:57,180 --> 00:51:58,977
# Woolie, bop bop, woolie
Bop bop, woolie bop #
848
00:52:02,184 --> 00:52:05,062
# Oh, just imagine waiting
For a sweet and tender sigh #
849
00:52:05,395 --> 00:52:07,829
# Then you hear a bop bop, mop mop
What a strange reply #
850
00:52:08,147 --> 00:52:10,661
# Love is deafening, no wonder
Every kiss comes out like thunder #
851
00:52:10,982 --> 00:52:14,372
# All you hear is clackety clop clop
Chop chop, boogie wop, boogie bop #
852
00:52:25,868 --> 00:52:28,621
# When Ubangis plot their clackety
Clop clop, chop chop, boogie wop #
853
00:52:28,953 --> 00:52:31,387
# Clackety, clop clop
Chop chop, boogie wop, mop ##
854
00:52:54,888 --> 00:52:56,799
Hey, Bobby, that's Peggy Martin.
855
00:52:57,098 --> 00:52:58,975
Hello, Peggy.
856
00:52:59,266 --> 00:53:01,382
Hello, Bobby.
How about a song?
857
00:53:02,602 --> 00:53:05,116
Folks, you all know Peggy
Martin, queen of burlesque.
858
00:53:05,437 --> 00:53:07,712
Let's get her
to sing a song.
859
00:53:08,023 --> 00:53:10,742
Did he say "burlesque"?
That's what he said.
860
00:53:11,066 --> 00:53:13,296
Burlesque queen? I am surprised.
861
00:53:13,610 --> 00:53:15,601
Lmagine Randy getting
mixed up with a girl like that.
862
00:53:15,903 --> 00:53:18,463
Didn't Randy tell his mother?
No.
863
00:53:18,780 --> 00:53:20,930
Gee, I'm sorry, Mr Carroll.
864
00:53:35,626 --> 00:53:38,379
It's Randy.
Randy, please leave us alone.
865
00:53:38,711 --> 00:53:39,826
But I want to talk to Peggy.
866
00:53:40,087 --> 00:53:41,566
She'll see you later.
867
00:53:41,838 --> 00:53:44,352
Randy should have told
his mother. You were right.
868
00:53:44,674 --> 00:53:46,232
And so was Uncle Billy.
869
00:53:46,508 --> 00:53:50,103
Yes, darling. Uncle Billy
was right. Both times.
870
00:53:52,346 --> 00:53:54,496
Where's Peggy?
Inside. She won't talk to me.
871
00:53:54,806 --> 00:53:56,364
She'll talk to me.
872
00:53:57,933 --> 00:53:59,127
Please, Randy.
873
00:53:59,393 --> 00:54:00,906
It's not
Randy. It's Mrs Carroll.
874
00:54:01,186 --> 00:54:02,744
Please open the door.
875
00:54:08,983 --> 00:54:10,780
Well, where do you
think you're going?
876
00:54:11,068 --> 00:54:12,740
Home, where we belong.
That's ridiculous.
877
00:54:13,027 --> 00:54:14,585
Ridiculous? After
what's happened?
878
00:54:14,862 --> 00:54:17,057
So, you want to run away
because a few narrow-minded people
879
00:54:17,364 --> 00:54:19,434
object to the way you've been
earning your own living?
880
00:54:19,741 --> 00:54:22,255
You'd be willing to give up the man
you love, everything, without a fight?
881
00:54:22,576 --> 00:54:23,895
Just what are
you driving at?
882
00:54:24,160 --> 00:54:25,912
Running away will only
make things worse.
883
00:54:26,203 --> 00:54:28,717
Peggy would be bitter and
frustrated for the rest of her life.
884
00:54:29,039 --> 00:54:32,634
Now, our children love each other and want
to get married. Does anything else matter?
885
00:54:33,000 --> 00:54:35,560
I should have told you. I promised
Peggy and her mother I would.
886
00:54:35,877 --> 00:54:39,426
But you didn't. Not that it would
have made much difference anyway.
887
00:54:39,796 --> 00:54:41,787
Randy, take Peggy
and her mother downstairs.
888
00:54:42,090 --> 00:54:44,046
Well, what about your friends?
I'll take care of my friends.
889
00:54:44,341 --> 00:54:46,172
Hurry up, now. Hurry, Randy.
890
00:54:47,844 --> 00:54:50,438
You know, Mrs Carroll,
I like the way you talk.
891
00:54:50,763 --> 00:54:52,276
Thank you.
892
00:55:09,735 --> 00:55:11,532
Honey, it's like
an opening night.
893
00:55:11,819 --> 00:55:14,492
Just keep smiling,
and it'll keep them guessing.
894
00:55:35,795 --> 00:55:37,911
Well, this is it, Billy.
895
00:55:39,047 --> 00:55:41,197
Um, attention. Attention.
Quiet, everybody.
896
00:55:41,507 --> 00:55:43,099
We're going right on
with the entertainment.
897
00:55:43,384 --> 00:55:46,694
But first, I want you to meet Mr Mackay,
who will accompany the next number.
898
00:55:52,724 --> 00:55:55,875
Boys, I'll start it,
and you kind of sneak in.
899
00:56:05,733 --> 00:56:08,884
# A gal I knew
loved wedding chimes #
900
00:56:09,235 --> 00:56:11,749
# So she got married many times #
901
00:56:12,071 --> 00:56:14,790
# At 60, she ran out of men #
902
00:56:15,115 --> 00:56:18,346
# So she married the first one
Over again #
903
00:56:18,700 --> 00:56:21,498
# You're never too old
To do what you did #
904
00:56:21,828 --> 00:56:24,706
# You're never too old
To feel like a kid #
905
00:56:25,038 --> 00:56:27,836
# Your back may be bent
Your hair may be gray #
906
00:56:28,166 --> 00:56:32,205
# But you're never too old
Till you're put away #
907
00:56:32,585 --> 00:56:37,101
# Away, away #
908
00:56:37,506 --> 00:56:40,100
# Where everything is exquisite #
909
00:56:40,424 --> 00:56:46,772
# Away, away
Where relatives seldom visit #
910
00:56:51,557 --> 00:56:54,025
# A girl I knew was young and sweet #
911
00:56:54,351 --> 00:56:56,945
# And all she liked to do was eat #
912
00:56:57,270 --> 00:56:59,830
# Today she does
a circus act #
913
00:57:00,147 --> 00:57:03,264
# She's so round and so firm
And so fully packed #
914
00:57:03,607 --> 00:57:06,167
# You're never too old
To do what you did #
915
00:57:06,485 --> 00:57:09,204
# You're never too old
To feel like a kid #
916
00:57:09,528 --> 00:57:11,917
# Your knees may be weak
You may have the gout #
917
00:57:12,239 --> 00:57:16,198
# But you're never too old
Till they strike you out #
918
00:57:16,575 --> 00:57:21,285
# Way out, way out #
919
00:57:21,704 --> 00:57:23,820
# Where no one is sour or solemn #
920
00:57:24,122 --> 00:57:28,001
# Way out, way out #
921
00:57:28,375 --> 00:57:30,809
# Where they have
No society column #
922
00:57:34,755 --> 00:57:40,193
# At 25, Marie Lamarr
Became a famous burlesque star #
923
00:57:40,634 --> 00:57:43,273
# At 50, she could wave a hip #
924
00:57:43,594 --> 00:57:46,062
# That would make a whole crew
Abandon a ship #
925
00:57:46,388 --> 00:57:48,982
# You're never too old
To do what you did #
926
00:57:49,307 --> 00:57:52,185
# You're never too old
To feel like a kid #
927
00:57:52,517 --> 00:57:55,077
# You may need a cane
And wear a toupee #
928
00:57:55,394 --> 00:57:59,467
# But you're never too old
Till you're put away #
929
00:57:59,856 --> 00:58:04,850
# Away, away #
930
00:58:05,277 --> 00:58:11,716
# Where everything is okay ##
931
00:58:24,248 --> 00:58:26,364
Thank you. Thank you so much.
932
00:58:27,459 --> 00:58:30,895
It's really more than I deserve
after all these years.
933
00:58:31,545 --> 00:58:36,221
I suppose you're saying to yourselves,
"Well, not bad for an amateur. "
934
00:58:36,966 --> 00:58:38,445
But I have a confession to make.
935
00:58:38,717 --> 00:58:41,390
I'm not really
an amateur at all.
936
00:58:41,719 --> 00:58:44,392
I was also a lady of the chorus.
937
00:58:44,721 --> 00:58:48,794
Can you imagine?
Adele Carroll a chorus girl.
938
00:58:49,183 --> 00:58:51,139
Yes, isn't it exciting?
939
00:58:54,103 --> 00:58:56,139
I hope I haven't shocked you,
my friends.
940
00:58:56,438 --> 00:58:58,827
Oh, no, Adele, it's wonderful.
941
00:59:00,024 --> 00:59:01,980
Well, shall we have
some more dancing?
942
00:59:06,403 --> 00:59:08,997
Mother, you were wonderful. I
didn't know you were on the stage.
943
00:59:09,322 --> 00:59:10,960
What shows were you in?
She wasn't.
944
00:59:11,240 --> 00:59:12,639
She was never
on the stage in her life.
945
00:59:12,908 --> 00:59:13,863
What?
No.
946
00:59:14,159 --> 00:59:15,877
That was just her idea to make
Peggy and Randy happy.
947
00:59:16,160 --> 00:59:17,354
But you shocked your friends.
948
00:59:17,620 --> 00:59:20,578
They can take a little shock
now and then. Do them good.
949
00:59:22,373 --> 00:59:26,810
By the way, a double wedding of mother
and daughter really would shock them.
950
00:59:27,210 --> 00:59:30,646
You know, "You're never too old
to do what you did. "
73308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.