Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,541 --> 00:00:12,053
It's...
2
00:00:12,054 --> 00:00:14,784
...a soft flight
3
00:00:14,785 --> 00:00:17,333
which ends up here
4
00:00:17,335 --> 00:00:20,032
on my lips.
5
00:00:21,033 --> 00:00:26,080
In the magnetic night
6
00:00:26,082 --> 00:00:32,871
girls don't sleep.
7
00:00:36,323 --> 00:00:39,082
Girls don't sleep.
8
00:00:41,018 --> 00:00:45,009
- And? How did it go? - Good! Very good, I'd say! 30 for me and 30 with distinction for Benny.
9
00:00:45,020 --> 00:00:49,015
- Great satisfaction, since it was the last exams! - Wow! So we can celebrate all together tonight!
10
00:00:50,015 --> 00:00:57,020
- Actually I've a date with Michela. - Aaahh!! The big day is arrived! Our kid is growing up!
11
00:00:58,000 --> 00:01:02,003
We have to decide what you'll wear. Should I lend you some clothes?
12
00:01:02,005 --> 00:01:07,000
No, I've brought some clothes. But it's too early! The date is in 9 hours!
13
00:01:07,004 --> 00:01:09,022
It's never too early to be beautiful, my dear!
14
00:01:10,000 --> 00:01:12,019
Come with me. We start with the green the face pack!
15
00:01:17,010 --> 00:01:18,015
So, have you stopped fighting?!
16
00:01:20,000 --> 00:01:23,022
I haven't stopped fighting, but you can't obligate someone who doesn't want to stay with you.
17
00:01:25,022 --> 00:01:28,000
You don't understand anything, Giu'! She wants you
18
00:01:28,019 --> 00:01:35,000
But if you go on in making her feeling as if she is the victim, in going after her, she'd never understand.
19
00:01:35,018 --> 00:01:41,000
She should have the feeling that she's losing you. That's your last chance to let her understand how important you are to her.
20
00:01:42,000 --> 00:01:43,018
This argument didn't work with Eleonora.
21
00:01:44,000 --> 00:01:45,013
It did. She's back.
22
00:01:46,018 --> 00:01:51,000
But somehow she did come back when I've realized that she was no longer in me.
23
00:01:52,004 --> 00:01:56,015
Because it works this way. You get what you want, only when you don't want it anymore.
24
00:01:58,000 --> 00:02:03,019
You just have to pretend. Go to her and collect your stuff. I'll come with you.
25
00:02:04,000 --> 00:02:07,004
No, Nick, I don't know. It sounds to me like a massacre.
26
00:02:07,015 --> 00:02:09,009
-Do you want her back? - Of course I want!
27
00:02:09,014 --> 00:02:11,000
So you have to hurt her.
28
00:02:24,004 --> 00:02:26,019
Hi, darling! What a chaos!
29
00:02:27,013 --> 00:02:30,001
Filo is helping Bonny for her big day.
30
00:02:30,009 --> 00:02:31,006
Big day?
31
00:02:31,021 --> 00:02:34,021
Yes, her first date. We all are a bit excited.
32
00:02:35,014 --> 00:02:38,000
Oh... let me se what's happening?
33
00:02:42,018 --> 00:02:44,008
Hi, gi...rls!
34
00:02:45,012 --> 00:02:48,000
Nick, close your mouth! It's rude.
35
00:02:48,009 --> 00:02:52,004
Have you seen how beautiful we are? I mean, she is?!
36
00:02:52,021 --> 00:02:54,003
Yes, that's true. You're perfect.
37
00:02:55,014 --> 00:03:00,016
Well, now you no longer need my lessons. Ready? Are you excited?
38
00:03:02,000 --> 00:03:05,004
Ye...yes, hopefully I won't say or do nonsense!
39
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
Come on! You'll be perfect!
40
00:03:10,000 --> 00:03:13,008
So... I think I've collected everything. Even your sweatshirt.
41
00:03:15,009 --> 00:03:18,004
It belongs to you. I gave it to you to sleep.
42
00:03:18,020 --> 00:03:20,022
Yes, I know, but it's cold in Milan. Maybe you'll need it.
43
00:03:21,018 --> 00:03:25,000
I'll take the risk to get a cold! Really, it's better if you take it.
44
00:03:34,009 --> 00:03:35,012
Have you even removed the photos?
45
00:03:36,015 --> 00:03:40,007
Yes, look at them for the entire day was hurting me.
46
00:03:43,020 --> 00:03:47,005
I've done a good job, haven't I? She looks like a bride!
47
00:03:48,000 --> 00:03:49,020
My God, you're so exaggerated!
48
00:03:50,018 --> 00:03:54,019
Good heavens! Acid like a lemon today? Look, either you help us or you leave.
49
00:03:55,009 --> 00:03:56,018
Yeah, I'm leaving!
50
00:03:57,000 --> 00:03:59,009
- Do you want something to drink? - Yes. - Yes.
51
00:04:05,000 --> 00:04:07,014
Hey?! Are you okay? You look strange.
52
00:04:07,021 --> 00:04:10,006
Strange? No, I'm not. Maybe I'm jealous...
53
00:04:11,000 --> 00:04:12,009
I was joking.
54
00:04:13,008 --> 00:04:15,007
How are you? You look like as if you have to go to the altar!
55
00:04:16,019 --> 00:04:20,000
Yes, I know, they are exaggerated. But you know Filo!
56
00:04:20,009 --> 00:04:24,017
What's your plan for tonight? Do you have a date with Eleonora?
57
00:04:28,017 --> 00:04:29,019
It's her?!?
58
00:04:31,000 --> 00:04:35,023
- Well, let her wait. 20 minutes. - What do you mean "wait"? Hurry!!
59
00:04:40,000 --> 00:04:44,005
And don't forget: bring us up to date! A SMS for each happening! Don't make us feel worried.
60
00:04:44,017 --> 00:04:50,002
My God, she's getting anxious because of you! Go! You're beautiful. Don't worry. You'll be fine.
61
00:04:50,199 --> 00:04:55,014
Okay... thanks, girls. You're awesome! You all!
62
00:04:57,000 --> 00:05:01,014
- So... should I go? - Yes! Don't let her wait!
63
00:05:03,000 --> 00:05:04,009
Bye!
64
00:05:25,021 --> 00:05:30,007
- No, no. I'm going to write her. What if this girl is a maniac? I want to know if she's still alive!
65
00:05:30,021 --> 00:05:34,004
Maniac?! Do you think I've introduced her the first stranger girl I've seen?!
66
00:05:34,019 --> 00:05:39,012
Don't speak! You flirt with everyone and you missed the opportunity with her?
67
00:05:40,019 --> 00:05:44,014
Yeah, I flirt with everyone, but she's not a girl for a one-night-stand!
68
00:05:45,016 --> 00:05:47,009
And in addition... her first experience with me?
69
00:05:48,009 --> 00:05:56,021
It might be... but did you notice that she is drooling for you? The old Filo noticed that you're not indifferent to her.
70
00:05:57,002 --> 00:06:00,000
Yes, stop with alcohol, Filo! You're talking nonsense!
71
00:06:00,007 --> 00:06:07,004
I find Filomena is not totally wrong. When you said "no" to Eleonora, you had other stuff in your mind.
72
00:06:07,019 --> 00:06:11,004
Are you questioning me?! Well, have fun. I go away.
73
00:06:11,021 --> 00:06:15,019
- If you're interested, they are going to "Helsa"!! - yes, yes...
74
00:06:17,009 --> 00:06:19,000
I go too.
75
00:06:19,019 --> 00:06:25,000
No! Where are you going? We order pizza now and we wait for the events.
76
00:06:38,004 --> 00:06:40,002
- Are you waiting for a call? - Pardon?
77
00:06:40,016 --> 00:06:47,024
- Are you waiting for a call? You've looked at you phone for the entire evening. - I'm sorry... my friends are writing to know how is the date.
78
00:06:49,009 --> 00:06:51,009
- But now I put it back. - Okay.
79
00:06:53,000 --> 00:06:54,012
Do you know Nick since a lot of time?
80
00:06:56,009 --> 00:07:01,019
Well, you know, in this circle we know everyone. When a new face arrives, it seems the circus has come to town.
81
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Yes, Nick told me something about.
82
00:07:05,016 --> 00:07:11,019
- Are you okay? Are you upset? Do you prefer us to go away? - No, I'm just a little bit nervous. But it will pass.
83
00:07:15,016 --> 00:07:17,024
- Oh! Speaking of which! Nick is here.
84
00:07:18,009 --> 00:07:19,019
Where?
85
00:07:20,000 --> 00:07:21,019
Why is she here?
86
00:07:23,017 --> 00:07:25,000
Might it be that you like Nick?
87
00:07:26,000 --> 00:07:28,012
- Why? - Because it's obvious...
88
00:07:29,017 --> 00:07:32,000
As soon as I've told you she's here, your expression is changed!
89
00:07:33,012 --> 00:07:35,014
Don't worry! I won’t get offended.
90
00:07:36,004 --> 00:07:40,021
Maybe you'd have preferred a date with her, am I right?
91
00:07:43,019 --> 00:07:50,019
- I'm sor... it's not... sorry. I like you a lot, but... - But she's in your mind.
92
00:07:51,009 --> 00:07:59,014
I've already noticed it last night. And if I really have to be honest, I've in my mind another person too.
93
00:08:00,014 --> 00:08:05,000
But I've thought I could have used you to forget her. So, don't worry. Go to her.
94
00:08:13,000 --> 00:08:14,009
Thanks...
95
00:08:25,009 --> 00:08:27,000
Why are you here?
96
00:08:32,009 --> 00:08:33,009
Do you want to come to a place with me?
97
00:08:33,014 --> 00:08:35,008
- Where do you wan to go? - Yes or not?
98
00:08:37,000 --> 00:08:38,009
Yes.
99
00:08:43,004 --> 00:08:46,000
And? How are you? Did you solve the situation?
100
00:08:46,004 --> 00:08:51,000
- So? Did she answer? - No, her mobile phone is off.
101
00:08:52,000 --> 00:08:53,015
- Well... - Is something happened to her?
102
00:08:55,009 --> 00:08:57,020
- Let's wait her answer. Movie? - Mmh, mmh...
103
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
You know... that's my favourite place.
104
00:09:15,009 --> 00:09:16,000
- Uhm...
105
00:09:18,000 --> 00:09:20,008
...I've never brought somebody here.
106
00:12:14,014 --> 00:12:16,005
And? When are you going to leave?
107
00:12:17,008 --> 00:12:25,008
I don't know. Actually I don't know if I can stay far away from here. Far away from you.
108
00:12:26,008 --> 00:12:27,019
Can you hug me?
109
00:12:42,000 --> 00:12:47,000
- If I had known that we would have started directly with the practice! - Yes.
110
00:12:48,004 --> 00:12:55,000
- Do we have to inform the other girls about that? - Uh! The others! I totally forgot them!
111
00:13:03,005 --> 00:13:04,019
- Don't, Giu'!
112
00:13:06,008 --> 00:13:08,008
- I love you and I've forgiven you. But... - But?
113
00:13:11,017 --> 00:13:13,000
- But perhaps that's the best thing to do.
10170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.