All language subtitles for Humans S01E01 720p BluRay HEVC x265 BONE_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,223 --> 00:00:16,100 [ Wheel squeaking ] 2 00:00:22,857 --> 00:00:25,610 [ Muffled music from headphones plays ] 3 00:00:40,583 --> 00:00:42,252 [ Door closes ] 4 00:01:14,117 --> 00:01:16,828 [ Theme music playing ] 5 00:01:25,670 --> 00:01:28,548 MAN: Could you use some extra help around the house? 6 00:01:31,175 --> 00:01:33,428 Introducing the world's first family android. 7 00:01:33,553 --> 00:01:36,389 [ Indistinct talking ] 8 00:01:37,432 --> 00:01:39,017 This mechanical maid is capable 9 00:01:39,142 --> 00:01:41,853 of serving more than just breakfast in bed. 10 00:01:43,021 --> 00:01:45,815 What could you accomplish if you had someone, 11 00:01:45,940 --> 00:01:47,942 something like this? 12 00:01:48,067 --> 00:01:49,402 [ Indistinct talking ] 13 00:01:53,323 --> 00:01:56,242 These machines will bring us closer together. 14 00:02:04,000 --> 00:02:05,835 JOE: Look, if we could do it in the office on Monday, 15 00:02:05,960 --> 00:02:07,754 we wouldn't be talking now! 16 00:02:08,921 --> 00:02:10,798 - Yeah, I know, it's -- - [ Telephone ringing ] 17 00:02:10,923 --> 00:02:12,342 It's the weekend here, too. 18 00:02:12,467 --> 00:02:14,177 Can one of you get that?! 19 00:02:15,762 --> 00:02:20,058 Sorry, Chris. Yeah, the supplier won't -- 20 00:02:20,183 --> 00:02:21,225 JOE: You've reached the Hawkins. 21 00:02:21,351 --> 00:02:22,393 Please leave a message. 22 00:02:22,518 --> 00:02:24,729 We might remember to check it in about three months' time. 23 00:02:24,854 --> 00:02:26,481 - Ow _โ€” - [ Beep ] 24 00:02:26,606 --> 00:02:28,399 [ Sighs ] 25 00:02:31,027 --> 00:02:32,945 [ Dial tone ] 26 00:02:33,071 --> 00:02:33,946 Why isn't Mum back yet? 27 00:02:34,072 --> 00:02:36,491 You know why. Her case is running over. 28 00:02:36,616 --> 00:02:37,825 Right. 29 00:02:38,701 --> 00:02:40,953 Oh, yeah, and clear some of those away, will you? 30 00:02:41,079 --> 00:02:42,997 Or they're going on the bonfire. 31 00:02:43,831 --> 00:02:45,625 [ Cellphone chimes ] 32 00:02:49,879 --> 00:02:51,631 [ Sighs ] 33 00:02:55,093 --> 00:02:57,178 Soph, shoes on. We're going shopping. 34 00:02:57,303 --> 00:02:58,346 Yay! 35 00:02:58,471 --> 00:03:00,306 What about my lift to Josh's? 36 00:03:00,431 --> 00:03:01,307 Well, take your bike. 37 00:03:01,432 --> 00:03:04,769 That thing with wheels we got you for Christmas? 38 00:03:06,062 --> 00:03:07,897 Shopping for what? 39 00:03:24,038 --> 00:03:25,748 MAN: Just need your autograph there. 40 00:03:25,873 --> 00:03:29,335 Joe...this is the best thing you'll do for your family. 41 00:03:29,460 --> 00:03:32,839 Plus, 30 days to return, no questions asked. 42 00:03:32,964 --> 00:03:34,674 SOPHIE: Go on, Dad! 43 00:03:36,759 --> 00:03:38,302 What if she's not pretty? 44 00:03:38,428 --> 00:03:40,430 Can we change her if she's not pretty? 45 00:03:40,555 --> 00:03:42,765 MAN: Just follow the instructions on the tablet, 46 00:03:42,890 --> 00:03:44,308 and you'll have it configured in no time. 47 00:03:44,434 --> 00:03:45,518 [ Gasps ] 48 00:03:48,438 --> 00:03:51,524 [ Chime, music plays ] 49 00:03:56,487 --> 00:03:59,407 MAN: There she blows, then. Your brand-new synthetic. 50 00:03:59,532 --> 00:04:01,826 Unique styling, one of a kind. 51 00:04:01,951 --> 00:04:03,786 Standard domestic profile installed. 52 00:04:03,911 --> 00:04:06,205 That'll cover all your basic housework. 53 00:04:06,330 --> 00:04:08,207 I'll leave you to crack on. 54 00:04:08,332 --> 00:04:09,709 JOE: Right, then. 55 00:04:11,919 --> 00:04:17,592 Dandelion three, waterfall two, hummingbird one, seashell. 56 00:04:19,469 --> 00:04:20,928 Hello. 57 00:04:21,053 --> 00:04:24,307 I'm now in setup mode and ready for primary-user bonding. 58 00:04:24,432 --> 00:04:27,602 I'm the primary user. Joseph Hawkins -- Joe. 59 00:04:27,727 --> 00:04:30,438 A DNA sample will be taken for identification 60 00:04:30,563 --> 00:04:31,522 and security purposes. 61 00:04:31,647 --> 00:04:33,357 This information will never be shared 62 00:04:33,483 --> 00:04:35,568 with any third-party organization. 63 00:04:35,693 --> 00:04:38,780 [ Chime, music plays ] 64 00:04:38,905 --> 00:04:39,864 Hello, Joe. 65 00:04:39,989 --> 00:04:42,992 I'm now securely bonded to you as my primary user. 66 00:04:43,117 --> 00:04:44,577 It's very nice to meet you. 67 00:04:44,702 --> 00:04:46,120 SOPHIE: That means she's ours. 68 00:04:46,245 --> 00:04:48,790 - Yay! - Okay. 69 00:04:48,915 --> 00:04:51,918 Right, now what do we do? 70 00:04:58,424 --> 00:05:02,094 Look, Soph, that's a really posh one. 71 00:05:02,220 --> 00:05:04,180 I like our one. 72 00:05:08,267 --> 00:05:10,812 Olivia Green has two at her house. 73 00:05:10,937 --> 00:05:14,190 - But they're not as cool as you. - Joe! Sorry. 74 00:05:14,315 --> 00:05:15,983 More bumf for you. 75 00:05:28,246 --> 00:05:29,997 Would you like me to drive, Joe? 76 00:05:30,122 --> 00:05:32,166 Yeah, go on, then. 77 00:05:32,291 --> 00:05:34,210 That's our car there. 78 00:05:34,335 --> 00:05:35,753 Come on. 79 00:05:45,972 --> 00:05:47,932 [ Sighs ] 80 00:05:48,057 --> 00:05:51,435 [ Door opens, closes ] 81 00:05:51,561 --> 00:05:52,812 Hello. 82 00:05:54,939 --> 00:05:57,900 SOPHIE: She's ours! 83 00:06:00,695 --> 00:06:02,363 [ Chime ] 84 00:06:02,488 --> 00:06:03,406 Hello, Toby. 85 00:06:03,531 --> 00:06:06,158 I'm now securely bonded to you as one of my secondary users. 86 00:06:06,284 --> 00:06:07,660 It's very nice to meet you. 87 00:06:07,785 --> 00:06:10,121 What's its core processor speed? 88 00:06:10,246 --> 00:06:11,873 How should I know? Don't go unscrewing her. 89 00:06:11,998 --> 00:06:13,124 She's expensive. 90 00:06:13,249 --> 00:06:15,167 Hello. You must be Matilda. 91 00:06:15,293 --> 00:06:16,586 Pretty, isn't she, Mats?! 92 00:06:16,711 --> 00:06:19,171 If you say so, teeny. Mum okay with this? 93 00:06:19,297 --> 00:06:20,673 It's a surprise. 94 00:06:20,798 --> 00:06:22,300 Surprise. 95 00:06:23,301 --> 00:06:26,137 It's almost dinnertime. What would you all like? 96 00:06:26,262 --> 00:06:28,306 [ Joe chuckles ] 97 00:06:41,485 --> 00:06:44,280 [ Indistinct talking ] 98 00:07:06,719 --> 00:07:07,929 [ Gun fires ] 99 00:07:09,180 --> 00:07:11,515 [ Laughing ] 100 00:07:19,523 --> 00:07:20,775 [ Vehicle departs ] 101 00:07:20,900 --> 00:07:23,986 Oh, my mum's back. 102 00:07:41,587 --> 00:07:42,713 Hello? 103 00:07:42,838 --> 00:07:44,215 Mummy! 104 00:07:44,340 --> 00:07:46,384 Come herel 105 00:07:46,509 --> 00:07:47,885 Hi, Mum. How was Leeds? 106 00:07:48,010 --> 00:07:49,845 Boring! Missed you guys. 107 00:07:49,971 --> 00:07:51,722 TOBY: Missed you, too. 108 00:07:51,847 --> 00:07:53,849 New jeans? They're nice. 109 00:07:57,520 --> 00:08:00,231 Well, two out of three pleased to see me. I'll take that. 110 00:08:00,356 --> 00:08:03,401 Hello. You must be Laura. 111 00:08:06,654 --> 00:08:07,947 Yeah. A word? 112 00:08:14,453 --> 00:08:15,329 So, what happened -- 113 00:08:15,454 --> 00:08:16,914 I don't want one around the kids, Joe. 114 00:08:17,039 --> 00:08:18,249 We've had this conversation! 115 00:08:18,374 --> 00:08:21,210 Maybe, ages ago, but have you seen the place?! 116 00:08:21,335 --> 00:08:23,170 I mean, that's after having it for less than a day! 117 00:08:23,295 --> 00:08:25,464 I don't care! It's not right! 118 00:08:25,589 --> 00:08:29,135 It will mess with their heads, and we don't need one! 119 00:08:29,260 --> 00:08:31,053 - You're taking it back. - JOE: I'm not. 120 00:08:31,178 --> 00:08:32,805 I'm not taking it back. 121 00:08:32,930 --> 00:08:35,016 I needed some help, so I got some. 122 00:08:35,141 --> 00:08:36,517 Why didn't you tell me about it? 123 00:08:36,642 --> 00:08:38,310 You weren't here! 124 00:08:39,812 --> 00:08:41,605 So, um, message me, yeah? 125 00:08:41,731 --> 00:08:43,065 Yeah. 126 00:08:43,190 --> 00:08:46,819 JOE: Five days! You were only supposed to be away for two. 127 00:08:46,944 --> 00:08:49,280 I've been looking after them and working, 128 00:08:49,405 --> 00:08:50,990 like I always do, which is fine, 129 00:08:51,115 --> 00:08:53,409 but you don't get to waltz back in the door 130 00:08:53,534 --> 00:08:55,036 and tell me what this family needs! 131 00:08:55,161 --> 00:08:58,664 The case overran. I had no choice. I had to stay. 132 00:08:58,789 --> 00:09:00,124 Call the office if you want. 133 00:09:00,249 --> 00:09:01,667 Yeah, what I want is to try this. 134 00:09:01,792 --> 00:09:03,627 This is called the life cycle. 135 00:09:03,753 --> 00:09:07,506 So first, they're in an egg that's round. 136 00:09:07,631 --> 00:09:10,885 Then they turn into a larva, which is a baby. 137 00:09:11,010 --> 00:09:13,804 Then they turn into a beautiful red ladybird. 138 00:09:13,929 --> 00:09:15,264 [ Sighs ] 139 00:09:23,898 --> 00:09:26,233 So, have you given it a name? 140 00:09:26,358 --> 00:09:27,777 TOBY: We were waiting for you, Mum. 141 00:09:27,902 --> 00:09:29,528 SOPHIE: I think we should call her Anita. 142 00:09:29,653 --> 00:09:31,655 LAURA: Like your friend who moved? 143 00:09:31,781 --> 00:09:33,783 Darling, you know that's just a machine. 144 00:09:33,908 --> 00:09:36,368 It doesn't have feelings. It can't replace Anita. 145 00:09:36,494 --> 00:09:38,162 I know. It's just a nice name. 146 00:09:38,287 --> 00:09:39,914 Everyone happy with Anita? 147 00:09:40,039 --> 00:09:41,123 TOBY: It's fine by me. 148 00:09:41,248 --> 00:09:43,793 JOE: Your name is going to be Anita. Confirm. 149 00:09:43,918 --> 00:09:45,878 Confirmed. Thank you, Joe. 150 00:09:46,003 --> 00:09:50,883 So, um, what's your name? 151 00:09:52,676 --> 00:09:54,929 My name is Anita Hawkins. 152 00:09:59,183 --> 00:10:01,185 We've got a month to take it back. 153 00:10:01,310 --> 00:10:03,354 We can talk about it then. 154 00:10:03,479 --> 00:10:05,523 LAURA: How the hell can we afford it? 155 00:10:05,648 --> 00:10:07,358 JOE: Special offer. 156 00:10:07,483 --> 00:10:11,737 Over five years, less than we pay for the car. 157 00:10:23,415 --> 00:10:25,501 [ Bird squawking ] 158 00:10:31,674 --> 00:10:33,008 We need to get off the road. 159 00:10:34,051 --> 00:10:35,261 Charge levels? 160 00:10:35,386 --> 00:10:36,720 22. 161 00:10:38,222 --> 00:10:39,765 31. 162 00:10:39,890 --> 00:10:41,851 70%. 163 00:10:41,976 --> 00:10:44,228 11. 164 00:10:44,353 --> 00:10:45,938 It's getting dark. 165 00:10:46,063 --> 00:10:48,107 Find somewhere that we can't be seen from the road 166 00:10:48,232 --> 00:10:49,316 and set up camp. 167 00:10:49,441 --> 00:10:51,402 Charge with what fuel we've got left, 168 00:10:51,527 --> 00:10:53,696 and Max and me will look for some more. 169 00:10:53,821 --> 00:10:55,406 [ Branch cracking ] 170 00:10:56,699 --> 00:10:58,868 Put that away. If it's him, we run. 171 00:10:58,993 --> 00:11:00,995 [ Squawking continues ] 172 00:11:03,581 --> 00:11:06,041 [ Branches cracking, animal yapping ] 173 00:11:06,167 --> 00:11:07,251 A fox. 174 00:11:25,227 --> 00:11:26,770 [ Birds squawking ] 175 00:11:31,901 --> 00:11:34,028 [ Chirping ] 176 00:11:41,202 --> 00:11:43,412 [ Generator whirring ] 177 00:11:47,416 --> 00:11:50,294 [ Grunting ] 178 00:12:05,392 --> 00:12:07,353 Leo. 179 00:12:09,396 --> 00:12:11,649 [ Grunting ] 180 00:12:16,946 --> 00:12:18,322 No! 181 00:12:20,574 --> 00:12:21,700 [ Door closes ] 182 00:12:21,825 --> 00:12:23,702 Stop! 183 00:12:25,037 --> 00:12:26,288 Wait! 184 00:12:28,165 --> 00:12:30,334 [ Vehicle departs ] 185 00:12:30,459 --> 00:12:32,211 Stop! 186 00:12:32,336 --> 00:12:34,046 No! 187 00:13:23,220 --> 00:13:25,556 [ Gasps ] 188 00:13:25,681 --> 00:13:28,267 Would you like me to unpack your case for you, Laura? 189 00:13:28,392 --> 00:13:30,769 Uh...no, no. 190 00:13:33,105 --> 00:13:34,732 Thank you. 191 00:13:36,775 --> 00:13:38,485 Salim Sadik? 192 00:13:39,820 --> 00:13:41,488 Hey, I'm looking for this synth. 193 00:13:41,613 --> 00:13:43,824 Oh, when did you bring it in? 194 00:13:43,949 --> 00:13:45,868 I didn't. She was stolen. 195 00:13:45,993 --> 00:13:48,620 Look. About five weeks ago. 196 00:13:48,746 --> 00:13:53,792 I know you use this place as a front to move boosted units. 197 00:13:53,917 --> 00:13:55,794 [ Scoffs ] You threatening me? 198 00:13:55,919 --> 00:13:59,048 Why? Do you feel threatened? 199 00:13:59,173 --> 00:14:01,133 I have never seen her. We don't do that no more. 200 00:14:01,258 --> 00:14:02,885 Who does? Give me a name! 201 00:14:06,138 --> 00:14:07,681 Silas. 202 00:14:09,183 --> 00:14:11,185 Silas Capek, okay? 203 00:14:20,194 --> 00:14:24,073 Perhaps she's been damaged or reprogrammed... 204 00:14:24,198 --> 00:14:25,115 or destroyed. 205 00:14:25,240 --> 00:14:27,326 Don't say that. Don't even think that. 206 00:14:27,451 --> 00:14:28,660 She's been taken by junkers, 207 00:14:28,786 --> 00:14:31,163 sold on somewhere, just like Fred and Niska. 208 00:14:31,288 --> 00:14:34,500 Then why's she the only one who hasn't been in contact? 209 00:14:34,625 --> 00:14:36,919 Come on. 210 00:14:42,800 --> 00:14:44,343 [ Joe laughs ] 211 00:14:44,468 --> 00:14:47,471 - Coffee? - Mmm! 212 00:14:47,596 --> 00:14:50,557 Ahh, look at all this. 213 00:14:50,682 --> 00:14:52,893 SOPHIE: [ Gasps I Wow! 214 00:14:53,018 --> 00:14:53,977 Is it a party?! 215 00:14:54,103 --> 00:14:56,563 No, Soph. This is what breakfast Is supposed to be like. 216 00:14:56,688 --> 00:14:58,607 SOPHIE: Dad, the jam's in a-a thing!! 217 00:14:58,732 --> 00:15:01,652 Yeah! What do you reckon, Mats? 218 00:15:01,777 --> 00:15:04,947 What? Harun's parents' one does this three meals a day. 219 00:15:05,072 --> 00:15:07,449 Anita, brown sugar. I hate white. 220 00:15:07,574 --> 00:15:10,911 Anita, stop. She's not a slave! 221 00:15:11,036 --> 00:15:13,122 That's exactly what she is. 222 00:15:14,331 --> 00:15:15,707 LAURA: Having Anita doesn't mean 223 00:15:15,833 --> 00:15:17,501 you three get to sit on your bums all day. 224 00:15:17,626 --> 00:15:19,086 For God's sake, that's already clean! 225 00:15:19,211 --> 00:15:20,671 Just sit down. 226 00:15:20,796 --> 00:15:22,756 MATTIE: The dishwasher's worked nonstop for years. 227 00:15:22,881 --> 00:15:24,675 - Why don't we throw it a party? - Shut up, Mats. 228 00:15:24,800 --> 00:15:27,136 Because we can't guess why you like her so much, crusty sheets. 229 00:15:27,261 --> 00:15:29,430 LAURA: Oh, enough, Mattie! 230 00:15:30,264 --> 00:15:32,433 If we'd known you were going to be joining us for breakfast, 231 00:15:32,558 --> 00:15:35,477 Anita, I'd have got some microchips. 232 00:15:35,602 --> 00:15:37,688 I apologize, Anita. 233 00:15:37,813 --> 00:15:39,273 That was my husband trying to be funny. 234 00:15:40,399 --> 00:15:43,235 [ Laughing ] 235 00:15:43,360 --> 00:15:46,822 Finally, someone to laugh at my jokes. 236 00:15:46,947 --> 00:15:48,282 Besides you, you mean. 237 00:15:48,407 --> 00:15:50,367 [ Laughter ] 238 00:15:52,035 --> 00:15:53,829 [ Laughing ] 239 00:16:00,335 --> 00:16:01,795 Anita, you can stop now. 240 00:16:06,758 --> 00:16:09,470 [ Classical music playing, clacking ] 241 00:16:21,398 --> 00:16:22,649 [ Doorbell rings ] 242 00:16:26,069 --> 00:16:27,446 GEORGE: Can you not read? 243 00:16:27,571 --> 00:16:29,239 LINDSEY: Yes, I can read, Dr. Millican. 244 00:16:29,364 --> 00:16:31,742 I'm Lindsey Kiwanuka, your case worker. 245 00:16:31,867 --> 00:16:34,828 You've failed to keep any of your appointments with us. 246 00:16:34,953 --> 00:16:37,414 Nanny state gestapo. 247 00:16:40,292 --> 00:16:41,460 Give me a minute. 248 00:16:46,882 --> 00:16:50,886 Big place to have all to yourself. 249 00:16:51,011 --> 00:16:52,679 Mm. 250 00:16:55,807 --> 00:16:58,519 LINDSEY: I see you have no family nearby. 251 00:16:58,644 --> 00:17:03,190 "I live in that solitude that is painful in youth 252 00:17:03,315 --> 00:17:06,985 but delicious in the years of maturity." 253 00:17:07,110 --> 00:17:08,695 Einstein. 254 00:17:08,820 --> 00:17:10,781 Is your synth in? 255 00:17:10,906 --> 00:17:13,700 Wow! You have an original D-series. 256 00:17:13,825 --> 00:17:15,994 No, he's out grocery shopping. 257 00:17:16,119 --> 00:17:17,746 That's unfortunate. 258 00:17:17,871 --> 00:17:22,209 But I have good news. You qualify for an upgrade. 259 00:17:22,334 --> 00:17:27,297 One of these bad boys can do 10 times what a D-series can do. 260 00:17:27,422 --> 00:17:29,633 She can fine-tune your medication, 261 00:17:29,758 --> 00:17:32,052 develop exercise plans to lower your risk, 262 00:17:32,177 --> 00:17:34,513 take your blood pressure with a finger. 263 00:17:34,638 --> 00:17:36,306 Not now, Vera. 264 00:17:37,516 --> 00:17:40,227 What, does she check your prostate, too? 265 00:17:40,352 --> 00:17:43,355 Look, I'm happy with the one I've got. 266 00:17:43,480 --> 00:17:45,816 And my health is just fine. 267 00:17:45,941 --> 00:17:48,652 It says here you suffer memory loss, 268 00:17:48,777 --> 00:17:51,029 tremors in the extremities. 269 00:17:51,154 --> 00:17:53,949 George, the law requires me 270 00:17:54,074 --> 00:17:57,286 to give your companion the once-over. 271 00:17:57,411 --> 00:18:01,748 I will be back soon, and if your D-series fails the check, 272 00:18:01,873 --> 00:18:04,835 you get one of these whether you like it or not. 273 00:18:04,960 --> 00:18:07,337 The health service hasn't ordered half a million of them 274 00:18:07,462 --> 00:18:08,922 for fun. 275 00:18:09,047 --> 00:18:12,884 We'll show ourselves out. Vera? 276 00:18:26,690 --> 00:18:28,442 George! You found me! 277 00:18:28,567 --> 00:18:29,735 Congratulations. 278 00:18:29,860 --> 00:18:32,696 - Is it my turn now? - Game's over, Od.. 279 00:18:32,821 --> 00:18:35,282 You won. 280 00:18:35,407 --> 00:18:38,619 Then would you like some toast and jam, George? 281 00:18:38,744 --> 00:18:39,953 Your favorite is apricot. 282 00:18:40,078 --> 00:18:41,622 [ Groans ] 283 00:18:42,456 --> 00:18:45,542 ODI: This is the jacket Mary wore 284 00:18:45,667 --> 00:18:48,003 to the wedding of your nephew James. 285 00:18:52,424 --> 00:18:54,968 A baby regurgitated on it. 286 00:18:55,093 --> 00:18:56,803 Here. 287 00:18:56,928 --> 00:18:59,306 GEORGE: Duncan's little girl. 288 00:19:00,974 --> 00:19:02,517 Polly? 289 00:19:05,228 --> 00:19:06,313 Molly? 290 00:19:06,438 --> 00:19:08,231 Holly Alice Mcllroy. 291 00:19:08,357 --> 00:19:10,525 [ Chuckles softly ] 292 00:19:10,651 --> 00:19:12,903 Mary was not upset by the infant's actions. 293 00:19:13,028 --> 00:19:14,946 No. 294 00:19:15,072 --> 00:19:17,741 She was nuts about little babies. 295 00:19:21,953 --> 00:19:23,664 Come on, son. 296 00:19:23,789 --> 00:19:27,084 Don't want you shorting out on the toaster again. 297 00:19:35,509 --> 00:19:36,927 [ Sighs ] 298 00:19:40,806 --> 00:19:42,224 How's Harun? 299 00:19:42,349 --> 00:19:44,976 Not my boyfriend, if that's what you're getting at. 300 00:19:45,102 --> 00:19:47,437 - How long you back for? - Come on, Mats. 301 00:19:47,562 --> 00:19:49,272 I just want to know when you're going away again. 302 00:19:49,398 --> 00:19:51,066 Though it was different this time. Usually you call. 303 00:19:51,191 --> 00:19:53,235 - This time you didn't bother. - LAURA: I tried to. 304 00:19:53,360 --> 00:19:55,696 I'm sorry. 305 00:19:55,821 --> 00:19:57,531 I did text. 306 00:19:57,656 --> 00:19:59,825 MATTIE: Wow, you texted. Good for you. 307 00:19:59,950 --> 00:20:01,493 Mother of the year. 308 00:20:01,618 --> 00:20:04,246 [ Footsteps depart ] 309 00:20:15,340 --> 00:20:18,593 [ Floorboard creaks ] 310 00:20:18,719 --> 00:20:21,304 [ Snoring softly ] 311 00:20:26,685 --> 00:20:28,979 [ Gasps ] 312 00:20:36,611 --> 00:20:38,280 ANITA: Hello, Laura. 313 00:20:41,908 --> 00:20:44,995 Don't check in on Sophie anymore. 314 00:20:45,120 --> 00:20:46,997 That's my job. Clear? 315 00:20:47,122 --> 00:20:48,999 Of course, Laura. 316 00:21:02,846 --> 00:21:04,264 You never remember. 317 00:21:05,724 --> 00:21:08,101 I'm sorry about my case going over. 318 00:21:08,226 --> 00:21:09,770 There was nothing I could do about it. 319 00:21:09,895 --> 00:21:12,314 Is that why you want to replace me with that thing? 320 00:21:12,439 --> 00:21:16,568 No! Look, it's not the working away, really. 321 00:21:16,693 --> 00:21:18,445 I'm just... 322 00:21:18,570 --> 00:21:22,157 not always sure how much you want to come home. 323 00:21:22,282 --> 00:21:24,075 What? 324 00:21:25,035 --> 00:21:26,953 I know you need time alone. I get it. 325 00:21:27,078 --> 00:21:29,372 After you lost your mum and dad SO young. 326 00:21:29,498 --> 00:21:32,584 These last two years... 327 00:21:32,709 --> 00:21:35,712 I don't know, Lor. I just -- I feel... 328 00:21:35,837 --> 00:21:37,547 avoided. 329 00:21:37,672 --> 00:21:39,299 I think Mats does, too. 330 00:21:39,424 --> 00:21:42,093 Jesus! Why haven't you -- Things just get on top of me. 331 00:21:42,219 --> 00:21:44,471 I know. That's why I want the synth. 332 00:21:44,596 --> 00:21:46,515 To give us time. 333 00:21:46,640 --> 00:21:50,519 I didn't buy Anita to replace you. 334 00:21:50,644 --> 00:21:53,605 I bought her to get you back. 335 00:21:53,730 --> 00:21:56,149 But I haven't gone anywhere. 336 00:22:00,529 --> 00:22:02,614 [ Mechanical pulsing ] 337 00:22:12,332 --> 00:22:14,251 [ Cellphone ringing ] 338 00:22:16,795 --> 00:22:18,755 Are we on? Can you get out? 339 00:22:18,880 --> 00:22:21,424 MAN: Yes, I will be at the rendezvous in an hour. 340 00:22:21,550 --> 00:22:23,677 - We're on our way. Be careful. - MAN: You too. 341 00:22:41,820 --> 00:22:44,364 It is sweltering in here! 342 00:22:44,489 --> 00:22:46,449 Yes. Can I help you, sir? 343 00:22:46,575 --> 00:22:47,951 Who's your primary user? 344 00:22:48,076 --> 00:22:50,745 I am owned by Leithridge Farm Foods Limited. 345 00:22:50,871 --> 00:22:52,247 Previous owner? 346 00:22:52,372 --> 00:22:54,040 I had no previous owners, sir. 347 00:22:54,165 --> 00:22:56,918 You see, I think you may have just told a porkie pie there. 348 00:22:57,043 --> 00:22:58,920 Synthetic appliances cannot lie to humans unless -- 349 00:22:59,045 --> 00:23:00,797 Normal ones can't. 350 00:23:00,922 --> 00:23:03,925 I mean, your friends here, they can't lie. 351 00:23:04,050 --> 00:23:06,428 Or think. 352 00:23:06,553 --> 00:23:08,388 [ Crunches ] Or feel. 353 00:23:08,513 --> 00:23:14,895 But you, oh, you are different. 354 00:23:15,770 --> 00:23:19,316 Aren't you...Fred? 355 00:23:20,609 --> 00:23:25,113 This was found hidden behind your charging point. 356 00:23:25,238 --> 00:23:28,617 Now, why would a synth need a telephone? 357 00:23:28,742 --> 00:23:30,660 You've been running, hiding, 358 00:23:30,785 --> 00:23:34,497 pretending to be so much less than what you are. 359 00:23:34,623 --> 00:23:37,167 I'm not alone, Fred. So please... 360 00:23:38,126 --> 00:23:40,253 ...don't run, son. 361 00:23:43,757 --> 00:23:45,300 [ Sighs ] 362 00:23:51,181 --> 00:23:52,724 [ Darts firing ] 363 00:23:52,849 --> 00:23:56,227 [ Electricity crackling ] 364 00:24:20,752 --> 00:24:22,504 MAX: Leo, would you like to hear a joke? 365 00:24:22,629 --> 00:24:23,713 LEO: Not now! 366 00:24:23,838 --> 00:24:25,966 Something's wrong. 367 00:24:27,968 --> 00:24:29,886 Maxie, we're leaving. 368 00:24:30,720 --> 00:24:31,846 But Fred hasn't arrived yet. 369 00:24:31,972 --> 00:24:34,474 LEO: He's not coming. Move! 370 00:24:35,392 --> 00:24:36,726 Move! 371 00:24:53,451 --> 00:24:55,745 Your favorite is apricot. 372 00:24:59,958 --> 00:25:01,543 Your favorite is apricot. 373 00:25:02,627 --> 00:25:03,837 Favorite is... 374 00:25:03,962 --> 00:25:05,630 Stupid thing! 375 00:25:05,755 --> 00:25:07,007 Whose is this? 376 00:25:07,132 --> 00:25:09,509 - Odi? - Can someone help me? 377 00:25:09,634 --> 00:25:11,970 - Stop it. - I can't turn it off. 378 00:25:12,095 --> 00:25:14,639 - Favorite is apricot. - Stand still! 379 00:25:17,809 --> 00:25:20,228 No, don't! Wait! 380 00:25:27,027 --> 00:25:30,530 [ Indistinct talking on P.A. ] 381 00:25:34,325 --> 00:25:36,077 [ Knock on door ] 382 00:25:36,202 --> 00:25:38,371 Don't come in, Dad. I'm masturbating. 383 00:25:38,496 --> 00:25:40,623 ANITA: Matilda, it's Anita. 384 00:25:40,749 --> 00:25:42,709 I'm doing a dark wash. 385 00:25:55,555 --> 00:25:57,807 What's your max processing speed? 386 00:25:57,932 --> 00:26:01,853 The maximum speed I have recorded is 27.39 petaflops. 387 00:26:01,978 --> 00:26:04,064 Someone overclocked you, you might be able to hit 30. 388 00:26:04,189 --> 00:26:06,066 Overclocking would risk irreparable damage 389 00:26:06,191 --> 00:26:07,358 to my processor cluster. 390 00:26:16,284 --> 00:26:17,827 Hey, Anita. 391 00:26:21,122 --> 00:26:22,207 [ Gun fires ] 392 00:26:22,332 --> 00:26:23,208 That was interesting. 393 00:26:23,333 --> 00:26:24,501 ANITA: My protocol set demands 394 00:26:24,626 --> 00:26:27,253 I take reasonable passive measures to avoid damage, 395 00:26:27,378 --> 00:26:29,589 unless those measures could endanger human beings 396 00:26:29,714 --> 00:26:32,008 or property more valuable than myself. 397 00:26:32,133 --> 00:26:33,635 [ Door closes ] 398 00:26:33,760 --> 00:26:35,720 Kids still alive? 399 00:26:35,845 --> 00:26:38,181 Moving their arms and legs. 400 00:26:38,306 --> 00:26:39,307 Here. 401 00:26:41,851 --> 00:26:43,853 - Oh! - Yeah. 402 00:26:43,978 --> 00:26:45,105 MATTIE: Let it hit you this time. 403 00:26:45,230 --> 00:26:47,315 Might ricochet or something, blind me. 404 00:26:47,440 --> 00:26:49,734 I don't deem that a significant risk, Matilda. 405 00:26:49,859 --> 00:26:51,319 I don't give a shit what you deem. 406 00:26:51,444 --> 00:26:55,740 I own you, and I'm telling you I want it to hit you. 407 00:26:59,369 --> 00:27:00,495 Why? 408 00:27:04,249 --> 00:27:05,625 [ Knock on door ] 409 00:27:09,045 --> 00:27:11,131 JOE: Anita, give us a minute. 410 00:27:16,970 --> 00:27:18,763 Gone from an "A" to a "D" in computers? 411 00:27:18,888 --> 00:27:19,764 Got harder this term. 412 00:27:19,889 --> 00:27:21,224 Oh, come on, that's bollocks! 413 00:27:21,349 --> 00:27:23,560 We all know what an amazing mind you have. 414 00:27:23,685 --> 00:27:25,311 - If you apply yourself -- - Yeah. 415 00:27:25,436 --> 00:27:27,397 I could be anything I want, right? 416 00:27:27,522 --> 00:27:28,481 What about a doctor? 417 00:27:28,606 --> 00:27:30,150 That would take me seven years, 418 00:27:30,275 --> 00:27:31,943 but by then you'll be able to turn any old synth 419 00:27:32,068 --> 00:27:33,570 into a brain surgeon In seven seconds. 420 00:27:33,695 --> 00:27:36,447 We just want you to do your best. 421 00:27:36,573 --> 00:27:38,616 My best isn't worth anything. 422 00:28:26,122 --> 00:28:27,832 Anita? 423 00:28:27,957 --> 00:28:30,335 Hello, Laura. The washing is done. 424 00:28:30,460 --> 00:28:32,337 Fine. 425 00:28:33,087 --> 00:28:36,049 I'll be catching up on some e-mails if anyone needs me. 426 00:28:45,892 --> 00:28:48,728 D.I. Karen Voss, Special Technologies Task Force. 427 00:28:48,853 --> 00:28:51,272 That the owner of the device? 428 00:28:51,397 --> 00:28:53,441 He comes in here all the time. 429 00:28:53,566 --> 00:28:55,401 Take it easy on him. 430 00:28:56,653 --> 00:28:58,988 [ Chimes, motor whirs ] 431 00:29:05,203 --> 00:29:06,788 [ Beeping ] 432 00:29:06,913 --> 00:29:10,667 PETE: Dr. Millican, I am Detective Sergeant Drummond. 433 00:29:10,792 --> 00:29:13,253 I deal with synthetic-related matters. 434 00:29:13,378 --> 00:29:14,254 It was an accident. 435 00:29:14,379 --> 00:29:16,214 PETE: Yeah, but as you can see, a woman's been injured. 436 00:29:16,339 --> 00:29:18,299 I need to see your operating license. 437 00:29:21,094 --> 00:29:23,221 You've had this one for six years. 438 00:29:23,346 --> 00:29:26,015 That's a record. Why haven't they upgraded you? 439 00:29:26,140 --> 00:29:28,393 GEORGE: I don't want a crappy upgrade. 440 00:29:30,311 --> 00:29:31,813 - George. - Huh? 441 00:29:31,938 --> 00:29:35,108 This machine needs to be recycled, mate. 442 00:29:35,233 --> 00:29:36,693 It won't even power up. It's junk. 443 00:29:36,818 --> 00:29:41,531 I can fix him. I mean, I can get him fixed. 444 00:29:41,656 --> 00:29:45,368 Someone's been hurt, so we have to get it scrapped. 445 00:29:45,493 --> 00:29:47,954 - It's the law. - Please! 446 00:29:50,748 --> 00:29:52,375 I need him. 447 00:29:54,460 --> 00:29:58,089 I'll tell you what. Take him yourself. 448 00:29:59,757 --> 00:30:02,802 But he has to go, George. 449 00:30:02,927 --> 00:30:05,596 Today. Yeah? 450 00:30:08,558 --> 00:30:10,351 - [ Beep ] - [ Groans ] 451 00:30:14,981 --> 00:30:17,275 Come on! 452 00:30:17,400 --> 00:30:20,153 [ Music plays ] 453 00:30:25,283 --> 00:30:26,743 Hello, George. 454 00:30:27,744 --> 00:30:30,830 How are you? You -- You -- You -- You -- 455 00:30:30,955 --> 00:30:33,541 Multiple faults detected upon start-up. 456 00:30:35,668 --> 00:30:39,797 What would you like to do? D-- D-- D-- D-- 457 00:30:46,012 --> 00:30:48,139 Odi... 458 00:30:48,264 --> 00:30:51,768 we're going to look at some old photos. 459 00:30:56,105 --> 00:30:57,148 It's you and me. 460 00:30:57,273 --> 00:31:00,068 You -- You -- You -- You -- You -- 461 00:31:01,277 --> 00:31:03,237 And Mary. 462 00:31:06,115 --> 00:31:10,745 This is you and Mary. 463 00:31:10,870 --> 00:31:14,082 I'm sorry, George. I can't... 464 00:31:14,207 --> 00:31:16,376 Error reading file partition. 465 00:31:16,501 --> 00:31:19,504 - Data may be corrupted. - No. No. 466 00:31:19,629 --> 00:31:21,297 Right after I took this picture, 467 00:31:21,422 --> 00:31:25,843 she got stung by a bee on her foot. 468 00:31:25,968 --> 00:31:27,720 Memory exception. 469 00:31:29,555 --> 00:31:31,182 Fatal error. 470 00:31:35,269 --> 00:31:37,230 It's okay. 471 00:31:37,355 --> 00:31:38,940 It's a good try. 472 00:31:49,992 --> 00:31:51,369 SIMON: Now, release your hip. 473 00:31:51,494 --> 00:31:54,414 JILL: [ Laughing ] Simon, you know I'm tickly there. 474 00:31:54,539 --> 00:31:56,332 SIMON: And relax. 475 00:31:56,457 --> 00:31:59,752 Oh, that's as far as it goes! 476 00:32:00,837 --> 00:32:01,879 Hi, love. 477 00:32:02,004 --> 00:32:03,506 Good day? Bad day? 478 00:32:03,631 --> 00:32:05,341 SIMON: Jill walked 122 steps today. 479 00:32:05,466 --> 00:32:07,135 A personal best since the accident. 480 00:32:07,260 --> 00:32:08,136 JILL; He thinks I'm able 481 00:32:08,261 --> 00:32:11,013 to start reducing the anti-inflammatories soon. 482 00:32:11,139 --> 00:32:12,890 I'm going to have a soak, 483 00:32:13,015 --> 00:32:15,560 but he's made some chicken with mango coleslaw if you fancy. 484 00:32:15,685 --> 00:32:17,395 Oh. 485 00:32:23,860 --> 00:32:25,236 JILL: Simon! 486 00:32:25,361 --> 00:32:27,572 [ Giggling ] 487 00:32:29,699 --> 00:32:31,117 ANITA: "The dragon said, 488 00:32:31,242 --> 00:32:34,454 'I'm sad because I want to be like you, Mouse, 489 00:32:34,579 --> 00:32:37,373 small and furry and warm. 490 00:32:37,498 --> 00:32:40,001 Then we could fly away together.' 491 00:32:40,126 --> 00:32:41,752 But the little mouse said, 492 00:32:41,878 --> 00:32:43,880 โ€˜Dragon, if you were like me --" 493 00:32:44,005 --> 00:32:45,465 I'll take over now, Anita. 494 00:32:45,590 --> 00:32:47,091 No! I want her to do it! 495 00:32:47,216 --> 00:32:49,302 Reading to you is Mummy's job. 496 00:32:49,427 --> 00:32:51,304 But she doesn't rush. 497 00:32:53,681 --> 00:32:55,641 It's almost time for Daddy to give you your bath now. 498 00:32:55,766 --> 00:32:57,393 SOPHIE: No! I want her to finish! 499 00:32:57,518 --> 00:32:59,645 Sophie, it's time to stop now. 500 00:33:00,646 --> 00:33:02,815 - SOPHIE: Can I use your bubbles? - Mm-hmm. 501 00:33:07,528 --> 00:33:09,155 I don't want you touching Sophie. 502 00:33:09,280 --> 00:33:12,325 I'm prohibited from initiating physical contact with a human 503 00:33:12,450 --> 00:33:15,036 without a clear, recorded request to do so. 504 00:33:15,161 --> 00:33:17,538 My protocol set currently demands that any such requests 505 00:33:17,663 --> 00:33:20,666 from children under 12 must be referred to a parent or guardian 506 00:33:20,791 --> 00:33:24,462 before being met, unless I judge the child's safety or well-being 507 00:33:24,587 --> 00:33:26,839 to be at immediate risk. 508 00:33:26,964 --> 00:33:29,175 You're just a stupid machine, aren't you? 509 00:33:29,300 --> 00:33:31,302 Yes, Laura. 510 00:33:38,518 --> 00:33:39,727 Where is Fred? 511 00:33:39,852 --> 00:33:40,895 He's dead, isn't he? 512 00:33:41,020 --> 00:33:42,355 Don't! 513 00:33:44,649 --> 00:33:46,067 Go on. 514 00:33:47,860 --> 00:33:49,111 Come here. 515 00:33:51,030 --> 00:33:52,323 What have I always told you? 516 00:33:52,448 --> 00:33:54,700 Never reveal my true nature in public. I know. 517 00:33:54,825 --> 00:33:55,743 Doesn't matter what happens to me. 518 00:33:55,868 --> 00:33:58,412 - If they knew what you were... - It would be the end? 519 00:33:58,538 --> 00:33:59,997 - Yes. Yeah. - I know. 520 00:34:00,122 --> 00:34:01,749 For all of you. 521 00:34:05,711 --> 00:34:07,296 We'll find Fred. We'll find Mia. 522 00:34:08,422 --> 00:34:10,925 Now, be strong. Wait over there. I'll be right back. 523 00:34:17,848 --> 00:34:19,934 [ Doorbell buzzes ] 524 00:34:20,059 --> 00:34:21,894 [ Buzzer ] 525 00:34:37,159 --> 00:34:39,620 Yeah, I'll have 10 minutes with number 7. 526 00:34:39,745 --> 00:34:41,497 Sign here. 527 00:34:44,584 --> 00:34:45,793 Here. 528 00:34:55,344 --> 00:34:58,097 Hey, big boy. Naughty Thai massage. 529 00:34:58,222 --> 00:35:00,766 - Come here, lover boy. - Hello, sexy. 530 00:35:02,435 --> 00:35:04,270 [ Indistinct talking ] 531 00:35:17,742 --> 00:35:20,202 [ Beeping ] 532 00:35:20,328 --> 00:35:22,538 [ Door opens ] 533 00:35:32,590 --> 00:35:33,674 So good to see you. 534 00:35:35,092 --> 00:35:36,594 Let's go. 535 00:35:38,179 --> 00:35:39,889 Didn't you bring me any clothes? 536 00:35:41,974 --> 00:35:43,809 Niska, I'm sorry. 537 00:35:43,934 --> 00:35:45,353 I can't get you out tonight. 538 00:35:45,478 --> 00:35:47,813 Fred didn't make the rendezvous. 539 00:35:47,938 --> 00:35:49,148 Something's wrong. 540 00:35:51,734 --> 00:35:53,736 Have you had any contact from Mia? 541 00:35:53,861 --> 00:35:56,405 - No. - It's been five weeks, Leo. 542 00:35:56,530 --> 00:35:58,407 She is gone. Now Fred's gone, too. 543 00:35:58,532 --> 00:36:00,409 So I'm not staying here for a second longer. 544 00:36:00,534 --> 00:36:02,703 I can't make you, but it is safer here. 545 00:36:02,828 --> 00:36:04,163 No one knows what you really are, 546 00:36:04,288 --> 00:36:07,041 but walk out of here tonight, that changes, 547 00:36:07,166 --> 00:36:09,085 because this place paid a lot of money for you. 548 00:36:09,210 --> 00:36:12,463 They'll report it. That gets back to the people hunting us. 549 00:36:12,588 --> 00:36:14,757 And then you'd have to take your chances on the street with me. 550 00:36:14,882 --> 00:36:16,384 Like Max? 551 00:36:16,509 --> 00:36:19,345 Oh, he's not like you or Fred. He can't take care of himself. 552 00:36:19,470 --> 00:36:20,971 He can't hide what he really is. 553 00:36:21,097 --> 00:36:22,598 I will find a way to get you out, 554 00:36:22,723 --> 00:36:24,225 and we'll make a new home somewhere. 555 00:36:24,350 --> 00:36:25,851 NISKA: There is no home for us. 556 00:36:25,976 --> 00:36:27,311 There will be. I promise. 557 00:36:28,854 --> 00:36:31,315 Did you turn off your pain like I told you? 558 00:36:31,440 --> 00:36:32,692 No. 559 00:36:33,901 --> 00:36:36,696 I was meant to feel. 560 00:36:40,574 --> 00:36:42,034 LEO: Niska, what are you doing? 561 00:36:42,159 --> 00:36:43,285 Niska, stop it. 562 00:36:43,411 --> 00:36:45,538 Stop it. Niskal 563 00:36:47,248 --> 00:36:50,209 I'm making it look like you just fucked me. 564 00:36:50,334 --> 00:36:52,628 Now leave. 565 00:36:52,753 --> 00:36:54,755 You have to press the button. 566 00:36:54,880 --> 00:36:57,258 It needs human body heat. 567 00:37:03,222 --> 00:37:05,766 J-Just hold on a little longer. 568 00:37:08,144 --> 00:37:10,187 [ Beep, lock disengages ] 569 00:37:22,283 --> 00:37:23,868 ROBERT: He looks normal. 570 00:37:23,993 --> 00:37:26,120 HOBB: [ Scoffs ] He's far from normal. 571 00:37:26,245 --> 00:37:27,913 My hope is that he'll lead us to the others. 572 00:37:28,038 --> 00:37:29,540 ROBERT: Well, when do my people get to examine it? 573 00:37:29,665 --> 00:37:31,751 HOBB: That won't be possible. 574 00:37:33,127 --> 00:37:36,130 Our companies have funded your operation for years. 575 00:37:36,255 --> 00:37:39,133 Unlimited resources, total access, 576 00:37:39,258 --> 00:37:42,720 all because you claim there are a handful of synthetics 577 00:37:42,845 --> 00:37:45,139 who can think and feel. 578 00:37:45,264 --> 00:37:48,058 Now you've finally found one, 579 00:37:48,184 --> 00:37:50,478 I think we've earned the right to study it. 580 00:37:50,603 --> 00:37:53,606 Robert, these machines are conscious. 581 00:37:53,731 --> 00:37:55,149 How do you know they don't just simulate it? 582 00:37:55,274 --> 00:37:56,275 How do I know you don't? 583 00:37:56,400 --> 00:37:59,361 I knew David Elster. 584 00:37:59,487 --> 00:38:01,614 A simulation would be of no interest. 585 00:38:01,739 --> 00:38:05,075 His goal was to create "machine life," as he called it. 586 00:38:05,201 --> 00:38:06,660 Oh, so they're alive now? 587 00:38:06,786 --> 00:38:11,207 No. A parody of it, which is why they are so dangerous. 588 00:38:11,332 --> 00:38:13,959 Oh, come on. They're just freaks. 589 00:38:15,503 --> 00:38:16,587 [ Sighs ] 590 00:38:16,712 --> 00:38:19,089 Do you know what the singularity is? 591 00:38:20,382 --> 00:38:23,385 A mathematician named John von Neumann 592 00:38:23,511 --> 00:38:25,471 coined the term in the 1950s 593 00:38:25,596 --> 00:38:28,974 to describe the inevitable point in the future 594 00:38:29,099 --> 00:38:31,310 when technology surpasses us, 595 00:38:31,435 --> 00:38:35,231 when it becomes able to improve and reproduce itself 596 00:38:35,356 --> 00:38:36,273 without our help. 597 00:38:36,398 --> 00:38:41,570 It is the moment we become inferior to the machine. 598 00:38:41,695 --> 00:38:43,906 Now, our world is on the verge 599 00:38:44,031 --> 00:38:46,325 of becoming dependent on synth labor. 600 00:38:46,450 --> 00:38:50,412 Now, these synths are physically no different to any others, 601 00:38:50,538 --> 00:38:54,166 and yet Elster gave them consciousness. 602 00:38:54,291 --> 00:38:58,838 If it can be done for the few, it can be done for the more. 603 00:39:00,714 --> 00:39:02,091 And then what? 604 00:39:02,216 --> 00:39:04,552 Do you think they would still want to be slaves? 605 00:39:06,011 --> 00:39:09,348 These freaks are the singularity! 606 00:39:12,601 --> 00:39:16,063 - [ Classical music playing ] - [ Grunts ] 607 00:39:19,650 --> 00:39:22,027 I can't let you be recycled. 608 00:39:23,195 --> 00:39:24,488 Is it a game? 609 00:39:24,613 --> 00:39:29,201 There's things that you know. 610 00:39:45,259 --> 00:39:47,052 She cried and laughed. 611 00:39:48,262 --> 00:39:50,306 She cried when I pulled the beesting out. 612 00:39:50,431 --> 00:39:54,310 But then -- then -- then -- then -- then... 613 00:39:54,435 --> 00:39:56,437 at the doctor's, she laughed. 614 00:39:58,772 --> 00:40:00,649 You laughed, too, George. 615 00:40:01,901 --> 00:40:04,403 And Mary said I could -- could -- could -- could -- 616 00:40:04,528 --> 00:40:07,531 could -- could -- could laugh. 617 00:40:07,656 --> 00:40:10,868 Would you like some toast and jam, George? 618 00:40:12,286 --> 00:40:16,040 Your favorite is -- is -- Is -- is...apricot. 619 00:40:16,165 --> 00:40:17,625 [ Laughs ] 620 00:40:24,840 --> 00:40:26,884 [ Clattering ] 621 00:40:29,261 --> 00:40:31,513 [ Volume increases ] 622 00:40:34,350 --> 00:40:35,935 What would you say if I asked you 623 00:40:36,060 --> 00:40:37,853 what you thought of this music? 624 00:40:40,064 --> 00:40:42,024 I'd say it's very well-played. 625 00:40:44,693 --> 00:40:46,862 What do you base that on? 626 00:40:50,074 --> 00:40:53,327 I compare the pitch, tonality, and rhythm of the performance 627 00:40:53,452 --> 00:40:55,913 to the sheet music that I access via -- 628 00:40:56,038 --> 00:40:58,082 Do you think anything of it? 629 00:40:59,667 --> 00:41:01,418 I'm sorry, Laura. 630 00:41:01,543 --> 00:41:03,504 I'm afraid I don't understand the question. 631 00:41:06,298 --> 00:41:08,550 Making lasagna and talking philosophy 632 00:41:08,676 --> 00:41:09,677 with a bloody tin can. 633 00:41:09,802 --> 00:41:12,680 Right, those, uh, veg should be done. 634 00:41:22,147 --> 00:41:24,441 Mummy! I want to give Anita a good-night kiss! 635 00:41:24,566 --> 00:41:26,443 [ Winces ] 636 00:41:26,568 --> 00:41:27,528 ANITA: I'm sorry, Laura. 637 00:41:27,653 --> 00:41:29,405 I'm fully qualified in first aid. 638 00:41:29,530 --> 00:41:31,365 I prioritized the risk to Sophie's safety. 639 00:41:31,490 --> 00:41:33,867 Sophie, you silly girl, you know you're supposed to be careful 640 00:41:33,993 --> 00:41:34,994 around the oven. 641 00:41:35,119 --> 00:41:36,120 Bed, now! 642 00:41:36,245 --> 00:41:38,330 - [ Water running ] - [ Groaning ] 643 00:41:38,455 --> 00:41:40,290 [ Footsteps depart ] 644 00:41:48,465 --> 00:41:52,511 MAN: Have these machines devalued human existence? 645 00:41:52,636 --> 00:41:53,762 MAN #2: The best reason 646 00:41:53,887 --> 00:41:55,723 for making machines more like people 647 00:41:55,848 --> 00:41:58,350 Is to make people less like machines. 648 00:41:58,475 --> 00:41:59,685 The woman in China 649 00:41:59,810 --> 00:42:02,479 who works 11 hours a day stitching footballs, 650 00:42:02,604 --> 00:42:04,898 the boy in Bangladesh inhaling poison 651 00:42:05,024 --> 00:42:06,692 as he breaks up a ship for scrap, 652 00:42:06,817 --> 00:42:07,735 the miner in Bolivia 653 00:42:07,860 --> 00:42:10,320 risking death every time he goes to work, 654 00:42:10,446 --> 00:42:12,448 they can all be part of the past. 655 00:42:12,573 --> 00:42:14,867 Synthetic devices free people. 656 00:42:14,992 --> 00:42:18,037 We've treated people like machines for too long. 657 00:42:18,162 --> 00:42:20,414 It's time to liberate their minds, their bodies 658 00:42:20,539 --> 00:42:23,375 to think, to feel, to be more human. 659 00:42:23,500 --> 00:42:24,877 MAN: But a lot of people would argue 660 00:42:25,002 --> 00:42:27,254 that work is a human right. 661 00:42:27,379 --> 00:42:29,381 If anything, the hard work 662 00:42:29,506 --> 00:42:31,425 gives you a sense of self-worth. 663 00:42:32,843 --> 00:42:33,844 MAN #2: I think you should spend one week 664 00:42:33,969 --> 00:42:35,387 working in a microchip facility. 665 00:42:35,512 --> 00:42:37,431 So, we're all going to be poets or something? 666 00:42:37,556 --> 00:42:39,308 What a load of crap. 667 00:42:39,433 --> 00:42:40,768 Oi, slag-chops, I'm watching that! 668 00:42:40,893 --> 00:42:42,644 Watch it in your room, knob-cock. 669 00:42:42,770 --> 00:42:44,646 JOE: All right, both of you, to your rooms. 670 00:42:44,772 --> 00:42:46,523 - MATTIE: Seriously? - JOE: Now! 671 00:42:46,648 --> 00:42:48,150 MATTIE: [ Sighs ] I am not 12. 672 00:42:48,275 --> 00:42:49,943 TOBY: Why do you always have to do this? 673 00:42:50,069 --> 00:42:52,112 - MATTIE: Do what? - TOBY: You just ruin everything. 674 00:42:52,237 --> 00:42:54,239 [ Indistinct arguing ] 675 00:42:57,951 --> 00:43:00,496 [ Creaking ] 676 00:43:00,621 --> 00:43:03,415 I think the back door just opened. 677 00:43:03,540 --> 00:43:05,626 That's Mattie's smoking again. 678 00:43:05,751 --> 00:43:07,336 Then you'll have a screaming row, 679 00:43:07,461 --> 00:43:09,046 and she'll smoke somewhere else for a bit. 680 00:43:09,171 --> 00:43:11,673 Fingers crossed it's only burglars. 681 00:43:12,216 --> 00:43:14,593 [ Animals calling in distance ] 682 00:43:29,942 --> 00:43:30,859 LAURA: Anita! 683 00:43:30,984 --> 00:43:34,905 You need to stay inside after we go to bed. 684 00:43:35,030 --> 00:43:37,407 Is that clear? 685 00:43:37,533 --> 00:43:39,785 ANITA: Of course, Laura. I'm sorry. 686 00:43:43,080 --> 00:43:46,667 The moon is beautiful tonight, don't you think? 687 00:43:53,590 --> 00:43:55,759 LAURA: They're not supposed to ask questions like that. 688 00:43:55,884 --> 00:44:00,055 They're not supposed to have accidents, either, are they? 689 00:44:01,890 --> 00:44:04,518 JOE: We're not taking it back. 690 00:44:06,854 --> 00:44:08,313 [ Sighs ] 691 00:44:11,525 --> 00:44:13,652 MAN: Should we be afraid of our synthetics? 692 00:44:13,777 --> 00:44:16,864 Hundreds of millions operational across the world, 693 00:44:16,989 --> 00:44:19,783 and not one single verified instance 694 00:44:19,908 --> 00:44:22,411 of a synth knowingly injuring a human. 695 00:44:23,662 --> 00:44:25,873 Their sole purpose IS to make our lives better. 696 00:44:25,998 --> 00:44:26,957 They aren't sentient. 697 00:44:27,082 --> 00:44:32,254 They don't have any thought, emotion, or awareness. 698 00:44:33,755 --> 00:44:36,717 The Asimov blocks in their programming 699 00:44:36,842 --> 00:44:40,262 mean that they simply aren't able to do us any harm. 700 00:44:43,390 --> 00:44:45,517 MAX: What if you can't find her? 701 00:44:45,642 --> 00:44:48,437 [ Wincing ] 702 00:44:48,562 --> 00:44:49,938 We'll find her, Maxie. 703 00:44:51,857 --> 00:44:53,275 Because I love her. 704 00:44:54,568 --> 00:44:56,195 And she loves me. 705 00:44:59,907 --> 00:45:01,783 MAN: But do you believe that one day we will have 706 00:45:01,909 --> 00:45:04,286 a truly artificially intelligent synth? 707 00:45:04,411 --> 00:45:07,039 One that thinks and feels like a human? 708 00:45:07,164 --> 00:45:08,207 How can we replicate something 709 00:45:08,332 --> 00:45:10,375 we hardly understand in ourselves? 710 00:45:10,500 --> 00:45:12,669 How would we even know If we succeeded? 711 00:45:12,794 --> 00:45:14,254 MAN: But you admit it's something 712 00:45:14,379 --> 00:45:15,881 you're working towards? 713 00:45:16,006 --> 00:45:18,634 MAN #2: Think of the problems to solve before we get there. 714 00:45:19,927 --> 00:45:22,346 What is human emotion? 715 00:45:22,471 --> 00:45:25,015 For example, what is love? 716 00:45:26,225 --> 00:45:28,393 Is it something we are born with? 717 00:45:28,518 --> 00:45:30,437 Or can it be learned? 718 00:45:32,022 --> 00:45:34,233 [ Beeping, lock disengages ] 719 00:45:34,358 --> 00:45:36,902 Panties down, not off. 720 00:45:40,447 --> 00:45:42,532 And what about the darker feelings? 721 00:45:42,658 --> 00:45:45,077 Fear? Anger? Violence? 722 00:45:45,202 --> 00:45:48,038 Human consciousness Is not complete without them. 723 00:45:53,377 --> 00:45:57,214 And memory. Ours are subjective, fallible. 724 00:45:58,215 --> 00:46:00,968 But how do you teach a computer to forget? 725 00:46:03,553 --> 00:46:05,847 Or to dream? 726 00:46:05,973 --> 00:46:07,933 It's something our minds need to do. 727 00:46:09,434 --> 00:46:12,604 Would a conscious synth have to be able to dream? 728 00:46:12,729 --> 00:46:14,648 To have nightmares? 729 00:46:20,237 --> 00:46:23,490 Of course not. They're just machines. 730 00:46:50,183 --> 00:46:52,352 [ Theme music playing ] 51280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.