Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,112 --> 00:00:29,947
[Music Playing]
2
00:00:47,715 --> 00:00:50,051
[Up Tempo]
3
00:00:50,134 --> 00:00:54,931
[Slower Tempo]
4
00:02:16,887 --> 00:02:19,765
[Up Tempo]
5
00:03:01,807 --> 00:03:06,353
[Slower Tempo]
6
00:03:06,437 --> 00:03:10,691
[Up Tempo]
7
00:03:10,775 --> 00:03:14,361
[Slower Tempo]
8
00:03:37,468 --> 00:03:39,804
[Up Tempo]
9
00:03:52,858 --> 00:03:55,861
[Slower Tempo]
10
00:04:04,286 --> 00:04:06,497
[Up Tempo]
11
00:04:46,370 --> 00:04:51,333
[Slower Tempo]
12
00:05:49,725 --> 00:05:51,894
[Ends]
13
00:05:56,857 --> 00:05:59,526
[Up Tempo]
14
00:07:13,183 --> 00:07:15,060
New York, New York
15
00:07:15,144 --> 00:07:18,981
You high and mighty, bright and shiny
fabulous place, New York
16
00:07:20,566 --> 00:07:22,484
New York, New York
17
00:07:22,568 --> 00:07:26,655
You busy, dizzy, Razzle-dazzle
scandalous place, New York
18
00:07:28,449 --> 00:07:31,368
Guys with easy money
tryin' to blow it
19
00:07:31,452 --> 00:07:34,621
Dolls with hidden talent
dyin' to show it
20
00:07:34,705 --> 00:07:37,249
Take off for Broadway
by taxi, by subway
21
00:07:37,333 --> 00:07:39,793
And land on the town
A merry-go-round
22
00:07:39,877 --> 00:07:41,795
New York, New York
23
00:07:41,879 --> 00:07:45,716
Where millionaires and Cinderella’s
rendezvous at the Stork
24
00:07:47,551 --> 00:07:53,390
In Central Park romantic babies
and their fellas rendezvous in the dark
25
00:07:54,767 --> 00:07:58,479
Crazy city with its hat
on the steeple
26
00:07:58,562 --> 00:08:01,482
Noisy city with
its millions of people
27
00:08:01,565 --> 00:08:04,443
Doorway to glory
and fortune and fame
28
00:08:04,526 --> 00:08:08,238
You'll never get your fill of it
never forget the thrill of it
29
00:08:08,322 --> 00:08:11,367
Glorious, glamorous wonderland
30
00:08:11,450 --> 00:08:14,703
New York
31
00:08:20,417 --> 00:08:24,380
Oh, is Mr. Benton here yet,
the agent for the apartments?
32
00:08:24,463 --> 00:08:26,465
Oh, yes. He's in there
waiting for you now.
33
00:08:26,548 --> 00:08:29,301
Thank you.
34
00:08:29,385 --> 00:08:31,303
Oh, good morning, Mrs. Page.
35
00:08:31,387 --> 00:08:33,305
I do hope I haven't
kept you waiting too long.
36
00:08:33,389 --> 00:08:36,225
Not in the least. I'm afraid I have
a little disappointment for you, though.
37
00:08:36,308 --> 00:08:40,020
You won't be able to meet Mr. Denmark.
He flew to Europe this morning.
38
00:08:40,104 --> 00:08:42,981
Oh, dear, I am disappointed.
Wasn't that awfully sudden?
39
00:08:43,065 --> 00:08:47,778
Oh, very. You know how those income tax
people are when you skip a whole year.
40
00:08:49,947 --> 00:08:54,034
And the result, of course, is that
a longer lease is now possible.
41
00:08:56,662 --> 00:08:58,580
Open, if you don't mind.
42
00:08:58,664 --> 00:09:02,459
Hmm? Oh, oh, certainly.
Certainly.
43
00:09:09,133 --> 00:09:13,887
How long a lease? Not that it matters
if he's to insist on a thousand a month.
44
00:09:13,971 --> 00:09:16,682
That's what I wanted to
see him about, personally.
45
00:09:16,765 --> 00:09:18,934
Oh, he won't be needing
the place for years now.
46
00:09:19,017 --> 00:09:22,396
I hear Mr. Whiskers really
blew his top this time.
47
00:09:22,479 --> 00:09:24,857
You mean he can't come back
to this country?
48
00:09:24,940 --> 00:09:27,901
It would be I understand
the very height of folly.
49
00:09:27,985 --> 00:09:33,323
Oh, I see. Well, it throws
an entirely different light.
50
00:09:33,407 --> 00:09:35,325
Where's that lease?
51
00:09:35,409 --> 00:09:37,536
Well, I'm afraid
I haven't got it with me.
52
00:09:37,619 --> 00:09:39,747
Oh, never mind.
You can mail it to me.
53
00:09:39,830 --> 00:09:43,167
This is for two months,
the first and the last.
54
00:09:43,250 --> 00:09:45,627
- That's the deal, isn't it?
- That's correct.
55
00:09:45,711 --> 00:09:47,755
How soon would you like
to take possession?
56
00:09:47,838 --> 00:09:50,507
Oh, anything wrong
with right now?
57
00:09:50,591 --> 00:09:53,761
Nothing at all. It's a little unusual,
of course, but, uh…
58
00:09:53,844 --> 00:09:56,263
Thank you so much, Mr. Benton.
You've been awfully kind.
59
00:09:56,346 --> 00:09:58,390
Oh, thank you, Mrs. Page.
60
00:09:58,474 --> 00:10:01,268
It's a genuine pleasure to do business
with a woman of such decision.
61
00:10:01,351 --> 00:10:03,687
- We in the real estate game...
- Bye now.
62
00:10:03,771 --> 00:10:06,648
Oh, yes, of course. Well.
63
00:10:06,732 --> 00:10:09,735
Oh, I almost forgot.
How long shall I make the lease for?
64
00:10:09,818 --> 00:10:11,779
Oh, a year will be quite enough.
Thank you.
65
00:10:11,862 --> 00:10:14,114
But don't you think
you oughta have it…
66
00:10:31,048 --> 00:10:33,217
- [Woman] Yes?
- Bingo.
67
00:10:33,300 --> 00:10:35,302
I'll be right over.
68
00:10:40,599 --> 00:10:43,560
- To the left.
- Thanks.
69
00:10:55,906 --> 00:10:58,992
All right, put 'em on.
No men here yet.
70
00:10:59,076 --> 00:11:01,328
You certainly got here in a hurry.
Did you take a taxi?
71
00:11:01,411 --> 00:11:03,789
No, I didn't have
enough money for a taxi.
72
00:11:03,872 --> 00:11:08,001
I had the Chrysler people demonstrate
that new showboat for me again.
73
00:11:08,085 --> 00:11:10,671
- The one with the gold trim?
- Was it gold?
74
00:11:10,754 --> 00:11:13,382
I didn't want to put on my specs
with the driver there, you know.
75
00:11:13,465 --> 00:11:16,301
The one they sent for me
had gold trim.
76
00:11:18,887 --> 00:11:20,806
Brother!
77
00:11:20,889 --> 00:11:22,808
Smooth, huh?
78
00:11:22,891 --> 00:11:26,019
Creamy. Are we really in?
79
00:11:26,103 --> 00:11:28,855
- Built in.
- I'll call Loco.
80
00:11:28,939 --> 00:11:30,858
Loco who?
81
00:11:30,941 --> 00:11:33,569
You know, that girl
I was telling you about from Jersey.
82
00:11:33,652 --> 00:11:35,571
You didn't tell me
her name was "Loco."
83
00:11:35,654 --> 00:11:40,033
It isn't. That's what the other models
call her. It means crazy, you know?
84
00:11:40,117 --> 00:11:42,035
That's what I know.
85
00:11:42,119 --> 00:11:44,037
- Hello?
- Bingo!
86
00:11:44,121 --> 00:11:46,039
- Hold that for a minute.
- Just a minute, Loke.
87
00:11:46,123 --> 00:11:49,459
I can't shack up with a dame I haven't
even met, and she's crazy too.
88
00:11:49,543 --> 00:11:52,838
You don't have to. All I'm going to
ask her is to come up here.
89
00:11:52,921 --> 00:11:55,048
If you don't like her,
that's the end of it.
90
00:11:55,132 --> 00:11:57,968
- Is she class?
- Is she. Didn't I tell you?
91
00:11:58,051 --> 00:12:00,846
She's been on the cover of
”Harper's Bazaar” three times already.
92
00:12:00,929 --> 00:12:02,848
And she knows how to handle it?
93
00:12:02,931 --> 00:12:06,977
- Well, let's see if she does, Loke?
- Yes?
94
00:12:07,060 --> 00:12:09,396
- How much money you got?
- I've got a quarter.
95
00:12:09,479 --> 00:12:14,860
That's wonderful. Stop in on your way
up here and pick up lunch for us.
96
00:12:14,943 --> 00:12:16,862
- How many?
- Three.
97
00:12:16,945 --> 00:12:19,489
Okay. Just going on
as I get something.
98
00:12:19,573 --> 00:12:24,077
There's a fine contribution to a million
dollar proposition, one whole quarter.
99
00:12:24,161 --> 00:12:29,625
Maybe, but she's awful
clever with a quarter.
100
00:12:31,335 --> 00:12:34,171
I just don't know how I'll ever
be able to thank you enough.
101
00:12:34,254 --> 00:12:36,590
- [Doorbell Buzzes]
- I'm still so embarrassed.
102
00:12:36,673 --> 00:12:40,302
You have no reason to be. Anybody can
forget their money. I've done it myself.
103
00:12:40,385 --> 00:12:43,430
I know, but… Oh, hi, honey.
104
00:12:43,513 --> 00:12:45,891
- Come on in.
- Come in.
105
00:12:45,974 --> 00:12:48,602
This is a gentleman I met
at the cold cuts counter.
106
00:12:48,685 --> 00:12:50,771
- What did you say your name was?
- Tom Brookman.
107
00:12:50,854 --> 00:12:53,106
B-R-O-O-K-M-A-N.
Brookman.
108
00:12:53,190 --> 00:12:55,442
Well, this is my friend,
Miss Pola Debevoise.
109
00:12:55,525 --> 00:12:58,111
- How do you do?
- Oh, and this is Miss Page, isn't it?
110
00:12:58,195 --> 00:13:01,907
- Mrs. Page.
- How do you do? It was very funny.
111
00:13:01,990 --> 00:13:04,076
I was ordering some pastrami
and potato salad,
112
00:13:04,159 --> 00:13:06,536
and I heard Miss Dempsey explaining
she only had a quarter…
113
00:13:06,620 --> 00:13:08,538
You can just set that down.
We'll take it from here.
114
00:13:08,622 --> 00:13:10,916
Oh, wouldn't you like me
to put them in the kitchen?
115
00:13:10,999 --> 00:13:13,752
No, I don't think you'd better.
The cook's not dressed.
116
00:13:13,835 --> 00:13:16,630
- Oh, really?
- Thank you very much.
117
00:13:16,713 --> 00:13:20,133
Some other day.
Give us a ring next week.
118
00:13:20,217 --> 00:13:23,178
- I don't know your number.
- That's all right. It's in the book.
119
00:13:23,261 --> 00:13:25,180
Thank you very much,
Mr. Brookman.
120
00:13:25,263 --> 00:13:28,392
- But I don't know your first name.
- He was really very nice.
121
00:13:28,475 --> 00:13:30,394
I thought he might
have lunch with us.
122
00:13:30,477 --> 00:13:33,105
Look, the first rule of this proposition
is that gentleman callers
123
00:13:33,188 --> 00:13:35,148
have got to wear a necktie.
124
00:13:35,232 --> 00:13:38,485
I don't want to be snobbish,
but if we begin with characters like that,
125
00:13:38,568 --> 00:13:42,155
we might just as well
throw in the towel right now.
126
00:14:00,298 --> 00:14:02,759
Thanks, Mick.
Keep the change.
127
00:14:04,511 --> 00:14:07,264
- How do, Mr. Brookman?
- Hiya, Pete.
128
00:14:11,393 --> 00:14:14,896
The next thing to remember is
a gentleman you meet among cold cuts…
129
00:14:14,980 --> 00:14:17,232
… is simply not as attractive
as one that you meet,
130
00:14:17,315 --> 00:14:19,401
say in the mink department
at Bergdorfs.
131
00:14:19,484 --> 00:14:21,403
But he was cute,
don't you think?
132
00:14:21,486 --> 00:14:25,490
Sure he was, but then I never met one
of those gas pump jockeys that wasn't.
133
00:14:25,574 --> 00:14:27,993
- Is that what he is?
- You bet your life.
134
00:14:28,076 --> 00:14:32,539
I know those guys. I married one once.
Very, very cute fellow.
135
00:14:32,622 --> 00:14:35,876
- I didn't know you were really married.
- Just got back from Reno.
136
00:14:35,959 --> 00:14:38,503
Oh, then you must be loaded.
137
00:14:38,587 --> 00:14:43,091
Mine was one of those divorces you don't
read about. The wife finished second.
138
00:14:43,175 --> 00:14:45,635
But that's against the law, isn't it?
139
00:14:45,719 --> 00:14:49,431
I was absolutely nuts about that guy,
and you know what he did to me?
140
00:14:49,514 --> 00:14:51,600
First off, he gives me
a phony name.
141
00:14:51,683 --> 00:14:54,144
Second, it turns out…
… he was already married yet.
142
00:14:54,227 --> 00:14:56,396
Third, from the minute
the preacher said, "Amen”,
143
00:14:56,480 --> 00:14:58,940
he never did
another tap of work.
144
00:14:59,024 --> 00:15:02,944
The next thing I knew he'd stolen my
television set and given it to a carhop.
145
00:15:03,028 --> 00:15:05,655
When I ask him how about that,
he hits me with a chicken.
146
00:15:05,739 --> 00:15:08,784
- A live chicken?
- No, a baked chicken, stuffed.
147
00:15:08,867 --> 00:15:11,286
He sounds incompatible to me.
148
00:15:11,369 --> 00:15:16,708
Last I saw of him, I stepped out of
the car for a minute at a gas station.
149
00:15:16,792 --> 00:15:18,710
Had to walk home.
150
00:15:18,794 --> 00:15:21,755
[Loco] Well, I'm surprised
you'd ever want to get married again.
151
00:15:21,838 --> 00:15:25,133
Oh, but that's the point
about this whole setup.
152
00:15:25,217 --> 00:15:27,260
Of course I want to
get married again.
153
00:15:27,344 --> 00:15:28,929
Who doesn't?
154
00:15:29,012 --> 00:15:31,848
It's the biggest thing
you can do in life.
155
00:15:34,810 --> 00:15:37,437
The way most people go about it,
they use more brains…
156
00:15:37,521 --> 00:15:40,607
… picking a horse in the third at Belmont
than they do picking a husband.
157
00:15:40,690 --> 00:15:42,692
- Do they really?
- It's your head you've got to use,
158
00:15:42,776 --> 00:15:45,153
- not your heart.
- Oh, I see.
159
00:15:45,237 --> 00:15:47,948
Tell her your idea
about this apartment.
160
00:15:48,031 --> 00:15:50,325
Well, to put it simply,
the idea is this.
161
00:15:50,408 --> 00:15:52,869
If you had your choice
of everybody in the world,
162
00:15:52,953 --> 00:15:56,039
which would you rather marry,
a rich guy or a poor one?
163
00:15:56,122 --> 00:15:58,041
I think I'd rather marry a rich one.
164
00:15:58,125 --> 00:16:00,961
All right. Where would you
be most likely to meet a rich one,
165
00:16:01,044 --> 00:16:04,798
in a walk-up on Amsterdam Avenue
or in a joint like this?
166
00:16:04,881 --> 00:16:06,800
Well…
167
00:16:06,883 --> 00:16:08,802
I should say in a joint like this.
168
00:16:08,885 --> 00:16:11,638
Okay, then, that's it.
We're all working steady,
169
00:16:11,721 --> 00:16:14,266
so we throw everything
we make into the kitty,
170
00:16:14,349 --> 00:16:16,601
and get a little organization
into this marriage caper.
171
00:16:16,685 --> 00:16:20,438
Class address, class background,
class characters.
172
00:16:20,522 --> 00:16:23,817
To be specific about it,
nothing under six figures a year.
173
00:16:23,900 --> 00:16:26,278
I've never heard anything
so intelligent in my life.
174
00:16:26,361 --> 00:16:28,905
If you want to catch a mouse,
you set a mousetrap.
175
00:16:28,989 --> 00:16:30,824
So, all right,
we set a bear trap.
176
00:16:30,907 --> 00:16:34,077
All we've got to do is one of us
has got to knock off a bear.
177
00:16:34,161 --> 00:16:36,329
- You mean marry him?
- If you don't marry him,
178
00:16:36,413 --> 00:16:39,457
you haven't caught him,
he's caught you.
179
00:16:39,541 --> 00:16:43,336
All my life, ever since I was a little
girl, I've had the same dream,
180
00:16:43,420 --> 00:16:46,464
to marry a zillionaire.
181
00:16:46,548 --> 00:16:48,466
Do you know who I'd like to marry?
182
00:16:48,550 --> 00:16:50,468
- Who?
- Rockefeller.
183
00:16:50,552 --> 00:16:53,847
- Which one?
- I don't care.
184
00:16:53,930 --> 00:16:56,725
I wouldn't mind marrying
a Vanderbilt.
185
00:16:56,808 --> 00:16:58,977
Or a Mr. Cadillac.
186
00:16:59,060 --> 00:17:01,271
No such person. I checked.
187
00:17:01,354 --> 00:17:03,773
Is there a Mr. Texaco?
188
00:17:03,857 --> 00:17:08,195
No. But how about one
of those rich maharajas?
189
00:17:08,278 --> 00:17:10,196
How about three of them?
190
00:17:10,280 --> 00:17:13,450
Wouldn't it be wonderful if we had three
of them for dinner and they married us?
191
00:17:13,533 --> 00:17:15,535
Think of all those
diamonds and rubies.
192
00:17:15,619 --> 00:17:19,873
And all those crazy elephants.
193
00:17:19,956 --> 00:17:22,709
This is really living it up, isn't it?
194
00:17:22,792 --> 00:17:25,545
People that live any other way
are just crazy.
195
00:17:25,629 --> 00:17:27,547
I wonder who's going to pay for it.
196
00:17:27,631 --> 00:17:30,258
- Yeah, how about that?
- Well, I'll tell you.
197
00:17:30,342 --> 00:17:32,469
- [Doorbell Buzzes]
- I knew it couldn't last.
198
00:17:32,552 --> 00:17:36,473
Relax, will you? And somebody
break open that other bottle.
199
00:17:42,228 --> 00:17:45,315
Good afternoon. I'm Mr. Bennett
of the Bennett Music Company.
200
00:17:45,398 --> 00:17:47,358
- Are you the lady…
- That's right. Come right in.
201
00:17:47,400 --> 00:17:49,486
Thank you.
202
00:17:51,154 --> 00:17:53,073
The reason I called you is,
203
00:17:53,156 --> 00:17:56,993
what will you give me
for this piano, cash?
204
00:17:58,119 --> 00:18:00,372
Well,
205
00:18:00,455 --> 00:18:02,832
it's a very handsome instrument.
206
00:18:05,460 --> 00:18:07,545
[Piano]
207
00:18:07,671 --> 00:18:11,841
Really, Pola, I think she's the most
intelligent person I guess I ever met.
208
00:18:13,760 --> 00:18:16,721
Well, it's not in first-class condition,
you understand,
209
00:18:16,805 --> 00:18:21,393
but, uh, we might be interested
in paying you, say 2,500?
210
00:18:21,476 --> 00:18:24,145
We'll take it.
211
00:18:28,024 --> 00:18:31,695
Well, kids,
where will we eat tonight,
212
00:18:31,778 --> 00:18:33,697
the Stork or 21?
213
00:18:53,633 --> 00:18:56,177
- [Phone Ringing]
- Hello?
214
00:18:56,261 --> 00:18:59,139
[Man] Is this Trafalgar 7-5098?
215
00:18:59,222 --> 00:19:01,308
- Yes?
- Who's this, Miss Page?
216
00:19:01,391 --> 00:19:04,769
- Yes, who is this?
- This is Tom Brookman.
217
00:19:04,853 --> 00:19:06,896
- Oh.
- You remember me.
218
00:19:06,980 --> 00:19:09,649
- Oh, sure, but…
- Well, I kept thinking about you,
219
00:19:09,733 --> 00:19:13,486
but I didn't realize who you were till I
picked up an old magazine this morning.
220
00:19:13,570 --> 00:19:17,032
- What do you mean?
- You were Miss Steinbach Beer last year.
221
00:19:17,115 --> 00:19:19,659
Why, yes, I believe I was.
222
00:19:19,743 --> 00:19:23,038
And isn't that you jumping around in
a girdle in all those ads in magazines?
223
00:19:23,121 --> 00:19:26,708
I wouldn't exactly call it "jumping
around." I'm supposed to be dancing.
224
00:19:26,791 --> 00:19:30,295
Reason I called, I was wondering if you
wouldn't have dinner with me some night.
225
00:19:30,378 --> 00:19:33,548
Whatever night you say.
What about tonight?
226
00:19:33,631 --> 00:19:36,676
- I'm afraid I can't tonight.
- Tomorrow night?
227
00:19:36,760 --> 00:19:40,263
- I'm sorry.
- What about Thursday night?
228
00:19:40,346 --> 00:19:44,934
Mr. Brookman, you're wasting your time
on this number. Don't call it again.
229
00:19:54,611 --> 00:19:56,780
[Sighs]
230
00:19:58,615 --> 00:20:00,533
Hey, kid!
231
00:20:00,617 --> 00:20:02,869
- Pola?
- Yes?
232
00:20:06,289 --> 00:20:09,250
Do you think we'll ever be able
to get this job off the ground?
233
00:20:09,334 --> 00:20:11,454
- What do you mean?
- Here we are nearly three months,
234
00:20:11,503 --> 00:20:14,714
and we can't even get ourselves
engaged, much less married.
235
00:20:14,798 --> 00:20:18,718
- I could have got engaged last week.
- To?
236
00:20:18,802 --> 00:20:21,221
- That English fellow.
- What English fellow?
237
00:20:21,304 --> 00:20:24,891
You know, that tall one that
borrowed five dollars from me.
238
00:20:24,974 --> 00:20:28,520
That's what I mean. Here we are
set up strictly for the carriage train,
239
00:20:28,603 --> 00:20:31,815
and what do we get, you hook a schnook
who takes you for a fin,
240
00:20:31,898 --> 00:20:34,401
I get an invitation
to Hamburger Heaven for dinner,
241
00:20:34,484 --> 00:20:37,946
and Loco shows up every evening with
a gentleman she's met in the drugstore,
242
00:20:38,029 --> 00:20:41,408
with five more shower caps
and three quarts of aspirin tablets.
243
00:20:41,491 --> 00:20:44,661
And where do you think
that's gonna get us?
244
00:20:44,744 --> 00:20:48,498
I don't think it's us.
I think it's the men these days.
245
00:20:48,581 --> 00:20:52,544
They're getting more and more nervous,
especially the loaded ones.
246
00:20:52,627 --> 00:20:55,463
Meanwhile, where are
we gonna sit next week?
247
00:20:55,547 --> 00:20:58,091
Well, we're both trying, you know.
248
00:20:58,174 --> 00:21:00,635
It isn't always easy
to find out right away
249
00:21:00,718 --> 00:21:03,096
how much they're worth
or if they're married or not.
250
00:21:03,179 --> 00:21:05,890
They look at you like you're
prying into their private affairs.
251
00:21:06,015 --> 00:21:09,769
Something's got to break soon,
or we're gonna be out on the sidewalk.
252
00:21:09,853 --> 00:21:12,647
And all we need, you know,
is just one.
253
00:21:12,730 --> 00:21:15,108
That's the beautiful thing
about a bear trap.
254
00:21:15,191 --> 00:21:17,610
You don't have to catch
a whole herd of them,
255
00:21:17,694 --> 00:21:21,030
all you need is
one nice, big, fat one.
256
00:21:21,114 --> 00:21:23,158
[Doorbell Buzzes]
257
00:21:23,241 --> 00:21:27,036
Probably Miss Perth Amboy again
with another load of dollar-day Kleenex.
258
00:21:32,000 --> 00:21:34,377
Thanks.
259
00:21:34,461 --> 00:21:36,462
- Oh, hello, Schatze.
- Hello.
260
00:21:36,546 --> 00:21:39,466
This is… I'm sorry.
What did you say your name was?
261
00:21:39,549 --> 00:21:41,718
- Hanley. J.D. Hanley.
- Of course.
262
00:21:41,801 --> 00:21:44,304
This is Schatze Page,
and this is Pola Debevoise.
263
00:21:44,387 --> 00:21:46,306
- How do you do?
- How do you do, ladies?
264
00:21:46,389 --> 00:21:49,559
I met Mr. Hanley
in the mink department at Bergdorf's.
265
00:21:49,642 --> 00:21:52,228
- Really?
- Yes, the clerk was nice enough to…
266
00:21:52,312 --> 00:21:54,272
You'll have to excuse
the state of this apartment.
267
00:21:54,314 --> 00:21:56,232
We've just sent everything out
to be cleaned.
268
00:21:56,316 --> 00:21:58,985
But if you don't mind
coming into the dining room.
269
00:21:59,068 --> 00:22:01,112
Oh, of course not.
270
00:22:06,034 --> 00:22:09,162
And with the maid off today,
we're roughing it, you might say.
271
00:22:09,245 --> 00:22:12,207
- Won't you sit down?
- Oh, thank you very much, but I can't stay.
272
00:22:12,290 --> 00:22:14,959
I just came along to help
Miss Dempsey with her bundle.
273
00:22:15,043 --> 00:22:17,712
Mr. Hanley's from Dallas, Texas.
274
00:22:17,795 --> 00:22:21,090
Oh, really?
In the oil business?
275
00:22:21,174 --> 00:22:23,551
Oh, a little oil, but mostly stock.
276
00:22:23,635 --> 00:22:26,846
- Stocks and bonds?
- No, none of that sort of thing for me.
277
00:22:26,930 --> 00:22:29,515
My stock is
white-faced Hereford, polled.
278
00:22:29,599 --> 00:22:31,518
- Come again?
- Cattle.
279
00:22:31,601 --> 00:22:34,395
- You know, like cows.
- Oh, I see.
280
00:22:34,479 --> 00:22:37,232
Are you sure you won't sit down
for just a little while?
281
00:22:37,315 --> 00:22:41,486
Oh, I haven't time right now. But what
I was talking to Miss Dempsey about,
282
00:22:41,569 --> 00:22:44,864
there's a little organization that
I'm a member of, the Oil Institute.
283
00:22:44,948 --> 00:22:47,492
Kind of elder statesmen
of the business.
284
00:22:47,575 --> 00:22:49,702
We're having a little informal
reception tonight.
285
00:22:49,786 --> 00:22:52,372
If you young ladies would
honor us with your presence,
286
00:22:52,455 --> 00:22:54,707
I'm sure you'd make us
all very happy, indeed.
287
00:22:54,791 --> 00:22:56,876
Do you mean nothing but oil men?
288
00:22:56,960 --> 00:23:00,338
Well, not exactly.
Probably a few bankers too.
289
00:23:00,421 --> 00:23:02,340
Well, bankers will be allright.
290
00:23:02,423 --> 00:23:04,092
- Don't you think?
- Naturally.
291
00:23:04,217 --> 00:23:06,636
I realize this is a little sudden
and unconventional,
292
00:23:06,719 --> 00:23:10,348
but there will be dancing and
a few drinks and a few laughs perhaps.
293
00:23:10,431 --> 00:23:13,393
- Sounds just creamy to me.
- I like laughs.
294
00:23:13,476 --> 00:23:15,436
- Well, then it's a deal?
- I'd love it.
295
00:23:15,520 --> 00:23:19,023
That's wonderful. I'll pick you up
around 8:30, if that's all right.
296
00:23:19,107 --> 00:23:21,234
Will we meet some of
the other gentlemen too?
297
00:23:21,317 --> 00:23:25,238
Oh, all of them. And don't worry,
they're not all old crocks like me.
298
00:23:25,321 --> 00:23:27,699
- What on earth!
- Stop it!
299
00:23:27,782 --> 00:23:29,867
You look just in the prime to me.
300
00:23:29,951 --> 00:23:35,582
Thank you, ladies. You've already
made my trip to New York worthwhile.
301
00:23:35,665 --> 00:23:37,709
Bye now.
302
00:23:50,138 --> 00:23:52,724
I think this is it, kids.
303
00:23:52,807 --> 00:23:56,352
A great big room full of nothing
but rich millionaires…
304
00:23:56,436 --> 00:23:58,646
… and us.
305
00:24:05,528 --> 00:24:08,781
[Man] This brings us down to 1947.
306
00:24:08,865 --> 00:24:11,409
I think it's a very good idea.
Where should we go?
307
00:24:17,665 --> 00:24:19,792
Good evening, madame.
Good evening, sir.
308
00:24:19,876 --> 00:24:21,878
- Table for two.
- Certainly, sir.
309
00:24:21,961 --> 00:24:24,172
This way, madame.
310
00:24:35,641 --> 00:24:37,894
- Champagne?
- We might as well.
311
00:24:41,564 --> 00:24:43,483
Oh, a table for two, Philip.
312
00:24:43,566 --> 00:24:45,651
Certainly, madame.
Will you come this way?
313
00:24:45,735 --> 00:24:48,196
- The best, you know.
- Certainly, sir.
314
00:24:50,239 --> 00:24:52,367
The best we have, sir.
315
00:24:55,328 --> 00:24:58,164
- A quart of champagne.
- What kind, sir?
316
00:24:58,247 --> 00:25:00,208
- The best you've got.
- Very good, sir.
317
00:25:01,709 --> 00:25:04,087
- Good evening.
- Good evening. Two, please.
318
00:25:04,170 --> 00:25:06,381
This way, please.
319
00:25:11,678 --> 00:25:14,305
- This way, my dear.
- I'm so sorry.
320
00:25:17,809 --> 00:25:20,186
Oh, I am sorry.
321
00:25:29,529 --> 00:25:31,864
Did you say you were alone here?
322
00:25:31,948 --> 00:25:34,909
Oh, there's quite a party
of us up from Texas.
323
00:25:34,992 --> 00:25:37,954
- All men?
- Oh, some wives too.
324
00:25:38,037 --> 00:25:41,833
You met some of them this evening.
The others went to a show.
325
00:25:41,916 --> 00:25:44,419
You know how the women are
when they get to New York.
326
00:25:44,502 --> 00:25:46,421
Know.
327
00:25:46,504 --> 00:25:49,549
I think Ella has seen five shows
in the last three days.
328
00:25:49,632 --> 00:25:52,552
- I see.
- Ella's my daughter.
329
00:25:52,635 --> 00:25:54,721
- Oh, really?
- Mm.
330
00:25:54,804 --> 00:25:57,849
Is Mrs. Merrill here with you?
331
00:25:57,932 --> 00:26:02,061
There is no Mrs. Merrill,
and I live in New York.
332
00:26:02,145 --> 00:26:04,730
Does that clear the situation
a bit for you?
333
00:26:04,814 --> 00:26:07,733
Oh, yes, indeed, it does.
334
00:26:07,817 --> 00:26:09,736
Are you married?
335
00:26:09,819 --> 00:26:15,032
Married? I sometimes think
I'm the most married man in the U.S.A.
336
00:26:15,116 --> 00:26:18,786
Do you know how many females were
at my house when I left there tonight?
337
00:26:18,870 --> 00:26:21,330
No. I can't say that I do.
338
00:26:21,414 --> 00:26:25,918
Seven, my wife, her sister,
who's divorced.
339
00:26:26,002 --> 00:26:28,963
And I don't blame the guy
for a second.
340
00:26:29,046 --> 00:26:32,592
Their mother, who must be 110
if she's a day.
341
00:26:32,675 --> 00:26:36,429
An aunt from
North Attleboro, Massachusetts.
342
00:26:36,512 --> 00:26:39,807
And three more whose names
I didn't even catch.
343
00:26:39,891 --> 00:26:42,602
To tell the truth, I…
344
00:26:42,685 --> 00:26:45,104
I never really felt the loneliness
of being a widower
345
00:26:45,188 --> 00:26:48,107
until the past few years.
346
00:26:48,191 --> 00:26:51,944
At first, there were children,
you know, to keep me company.
347
00:26:52,028 --> 00:26:57,283
But they're grown up now.
My son's married. Ella's engaged.
348
00:26:57,366 --> 00:27:01,704
I must confess the house is beginning
to seem pretty big and empty.
349
00:27:01,787 --> 00:27:03,706
I can imagine.
350
00:27:03,789 --> 00:27:06,542
I suppose that's why I've done
so much travelling lately.
351
00:27:06,626 --> 00:27:10,213
London, south of France,
Scotland and so on.
352
00:27:10,296 --> 00:27:12,215
That's really no good, you know.
353
00:27:12,298 --> 00:27:15,343
Oh, no, I know.
No good at all.
354
00:27:15,426 --> 00:27:17,803
Couple of years ago,
I chartered a boat.
355
00:27:17,887 --> 00:27:20,473
Not large, but quite comfortable.
356
00:27:20,556 --> 00:27:24,143
Took about six months,
just loafing around the world.
357
00:27:24,227 --> 00:27:27,188
But it was no use.
358
00:27:27,271 --> 00:27:31,692
I suppose there's really only
one cure for loneliness.
359
00:27:31,776 --> 00:27:35,029
- Yes?
- Human companionship.
360
00:27:35,112 --> 00:27:39,075
Oh, but you're so right.
You just don't know how right you are.
361
00:27:39,158 --> 00:27:42,662
I'm not accustomed really to going out
publicly with a married man.
362
00:27:42,745 --> 00:27:45,248
And if I'd had a chance
to ask you at the party,
363
00:27:45,331 --> 00:27:47,583
I don't know that I would have
accompanied you here.
364
00:27:47,667 --> 00:27:50,253
Well, this is all quite innocent, isn't it?
365
00:27:50,336 --> 00:27:55,299
If it is, it's the first time I ever
ran into it under similar circumstances.
366
00:27:57,385 --> 00:28:00,721
Of course, my first impulse was
to go directly to Arabia myself
367
00:28:00,805 --> 00:28:03,057
and take a good look-see
at the situation.
368
00:28:03,140 --> 00:28:06,018
I was certain those chaps from Socony
Standard of New Jersey…
369
00:28:06,102 --> 00:28:08,020
would have somebody on the spot.
370
00:28:08,104 --> 00:28:11,232
After all, there's quite
a tidy little sum involved,
371
00:28:11,315 --> 00:28:14,193
two or three hundred million.
372
00:28:14,277 --> 00:28:18,948
- I wasn't going to take any chances.
- Well, naturally.
373
00:28:19,073 --> 00:28:23,244
Trouble is it looks like I've got a thing
for guys who work in gas stations.
374
00:28:23,327 --> 00:28:26,038
I never met one yet
that didn't send me.
375
00:28:26,122 --> 00:28:29,208
This one handled a pump
for Standard Oil.
376
00:28:29,292 --> 00:28:31,711
You don't own that, do you?
377
00:28:31,794 --> 00:28:35,548
Oh, no, no. Standard Oil
is one of the interests
378
00:28:35,631 --> 00:28:38,634
of a man named,
I believe, Rockefeller.
379
00:28:38,718 --> 00:28:40,636
Is he a friend of yours?
380
00:28:40,720 --> 00:28:43,055
No, no, I'm afraid not.
381
00:28:45,057 --> 00:28:47,226
Oh, well. But as I was saying…
382
00:28:47,310 --> 00:28:49,604
When you live in
a lunatic asylum like that,
383
00:28:49,687 --> 00:28:52,148
you've got to get out of town
every now and then.
384
00:28:52,231 --> 00:28:54,817
- You know what I mean?
- Perfectly.
385
00:28:54,900 --> 00:28:59,280
I've got that all fixed now.
I've got me a lodge up in Maine.
386
00:28:59,363 --> 00:29:01,908
I love lodges.
387
00:29:04,160 --> 00:29:08,122
- You do?
- Simply adore them.
388
00:29:08,205 --> 00:29:11,334
You mean, uh,
389
00:29:11,417 --> 00:29:13,544
you'd like to see mine?
390
00:29:13,628 --> 00:29:18,507
Oh, well, I was speaking
more figuratively than relatively.
391
00:29:18,591 --> 00:29:23,971
Because if you would,
I'm going up there Friday afternoon.
392
00:29:24,055 --> 00:29:26,390
Simply adore 'em!
393
00:29:34,815 --> 00:29:37,652
If you wanna know
what kind of a guy I've got…
394
00:29:41,030 --> 00:29:43,658
All I can say is
I'm a very happy woman.
395
00:29:43,741 --> 00:29:47,286
Not only is Mr. Hanley a perfect doll,
but he's absolutely unaffiliated.
396
00:29:47,370 --> 00:29:49,664
- You don't think he's a little old?
- Grow up, will you?
397
00:29:49,747 --> 00:29:52,124
Men with that much dough
are never a little old.
398
00:29:52,208 --> 00:29:55,211
Mine's loaded too,
but he's a real yawn.
399
00:29:55,294 --> 00:29:58,047
- He doesn't look single to me either.
- He's not.
400
00:29:58,130 --> 00:30:01,217
- What are you wasting time on him for?
- What else have I got?
401
00:30:01,300 --> 00:30:04,053
Unless you'd like me to lose him
and join you and your friend.
402
00:30:04,136 --> 00:30:06,847
You do, and I'll break your neck
in front of this restaurant.
403
00:30:06,931 --> 00:30:10,142
- Besides, he's invited me to a party.
- Oh, yeah? When?
404
00:30:10,226 --> 00:30:12,144
We're leaving Friday afternoon.
405
00:30:12,228 --> 00:30:14,814
- Leaving for where?
- His lodge in Maine.
406
00:30:14,897 --> 00:30:18,693
- You out of your mind?
- I don't think so. I like lodges.
407
00:30:18,776 --> 00:30:21,654
You can't go.
It's a violation of the whole idea.
408
00:30:21,737 --> 00:30:25,074
Why is it? I could meet somebody
else up there, couldn't I?
409
00:30:25,157 --> 00:30:27,910
Who are you going to
meet in Maine, Eskimos?
410
00:30:28,452 --> 00:30:30,371
Did you see this fellow I'm with?
411
00:30:30,454 --> 00:30:32,373
- I saw him.
- What's he look like?
412
00:30:32,456 --> 00:30:35,793
- Very nice for a one-eyed man.
- Is that all he's got?
413
00:30:35,876 --> 00:30:38,004
What do you think
he's got that patch on for?
414
00:30:38,087 --> 00:30:40,673
I didn't know it was a patch. I thought
somebody might have belted him.
415
00:30:40,798 --> 00:30:44,468
Why can't you keep those cheaters on
long enough to see who you're with?
416
00:30:44,552 --> 00:30:46,554
I'm not going to
take a chance like that.
417
00:30:46,637 --> 00:30:48,681
You know what they say
about girls who wear glasses.
418
00:30:48,764 --> 00:30:50,683
Maybe somebody shot him
in the eye.
419
00:30:50,766 --> 00:30:54,061
He sounds just wonderful. I was
curious to know what he looked like.
420
00:30:54,145 --> 00:30:56,188
- Who is he?
- I don't know that either.
421
00:30:56,272 --> 00:30:59,608
But he hasn't mentioned anything
under a million dollars yet.
422
00:30:59,692 --> 00:31:04,530
My guy's real class. Never mentions
his wealth, just refers to it.
423
00:31:04,613 --> 00:31:07,700
All Mr. Brewster talks about
is what a horrible family he's got.
424
00:31:07,783 --> 00:31:09,785
But I'll say this for him,
we haven't ordered anything yet
425
00:31:09,869 --> 00:31:11,787
under five dollars a portion.
426
00:31:11,871 --> 00:31:15,374
If there's anything left over,
tell the waiter you want it for the dog.
427
00:31:15,458 --> 00:31:18,627
We'd better be getting back
before they cool off.
428
00:31:20,588 --> 00:31:22,965
Where's Maine, anyway?
429
00:31:48,949 --> 00:31:51,994
[Mooing]
430
00:32:09,595 --> 00:32:12,765
I'll take that and that
and that and that.
431
00:32:12,848 --> 00:32:14,767
And that and that.
432
00:32:14,850 --> 00:32:17,478
And that and that
and that and that.
433
00:32:17,561 --> 00:32:19,605
- And charge it.
- Certainly, Mrs. Hanley.
434
00:32:28,906 --> 00:32:31,367
[Propellers Whirring]
435
00:32:38,749 --> 00:32:40,751
Next stop Arabia, sir.
436
00:32:53,556 --> 00:32:57,643
[Speaking Arabic]
437
00:32:57,726 --> 00:33:00,062
[Speaking Arabic]
438
00:33:00,145 --> 00:33:03,816
- [In Arabic]
- [In Arabic]
439
00:33:06,151 --> 00:33:08,404
- Is he kidding?
- Not at all.
440
00:33:08,487 --> 00:33:11,907
It's an old custom of the East
to make the stranger feel welcome.
441
00:33:11,991 --> 00:33:14,535
You can tell him from me
I think he's simply a doll,
442
00:33:14,618 --> 00:33:18,247
and I couldn't be crazier
about these old Eastern customs.
443
00:33:41,770 --> 00:33:46,525
Hello, Fashion House?
Is Mr. Antoine in for Mr. Brookman?
444
00:33:46,609 --> 00:33:49,194
Thank you.
445
00:33:49,278 --> 00:33:51,906
Mr. Antoine?
446
00:33:51,989 --> 00:33:53,908
On the phone.
447
00:33:53,991 --> 00:33:55,910
- Tony? Hiya, boy.
- Yes?
448
00:33:55,993 --> 00:33:57,912
- How are you?
- Fine, fine.
449
00:33:57,995 --> 00:34:00,789
How are you fixed for stuff for Florida,
beach stuff and all that?
450
00:34:00,873 --> 00:34:03,709
- You mean ultra?
- I got an aunt I want to get stuff for.
451
00:34:03,792 --> 00:34:06,545
- How old is she?
- About 25. A very young type aunt.
452
00:34:06,629 --> 00:34:09,548
- I'm sure I could accommodate you.
- Could I see it on them?
453
00:34:09,632 --> 00:34:12,843
- Today?
- That's right. That's the idea.
454
00:34:12,927 --> 00:34:15,054
Tony, you know a model
named Schatze?
455
00:34:15,137 --> 00:34:17,306
- Who?
- Schatze.
456
00:34:17,389 --> 00:34:19,975
- Oh, Mrs. Page.
- That's the one.
457
00:34:23,896 --> 00:34:27,441
- Oh, nice joint you got here, Tony.
- Thank you, sir.
458
00:34:27,524 --> 00:34:30,235
- Please sit here.
- If you'll excuse me.
459
00:34:30,319 --> 00:34:32,821
Your aunt,
is she blond or brunette?
460
00:34:32,905 --> 00:34:34,782
It depends entirely
on the weather.
461
00:34:34,907 --> 00:34:38,577
The way I'm going to handle it,
I'm not going to stall with Mr. Hanley.
462
00:34:38,661 --> 00:34:40,663
What are you going to do,
mother him?
463
00:34:40,746 --> 00:34:43,374
No, that's all right for kids,
but I don't think a mother
464
00:34:43,457 --> 00:34:46,585
is exactly what Mr. Hanley
has in mind.
465
00:34:46,669 --> 00:34:51,048
Our first we call
"Rainbow Over the Everglades."
466
00:34:52,800 --> 00:34:58,264
It's a pastel plaid, silk organza
day dress with a voluminous skirt
467
00:34:58,347 --> 00:35:01,934
for cocktail parties
and afternoon gatherings.
468
00:35:09,942 --> 00:35:13,362
You know, of course,
that diamonds are a girl's best friend.
469
00:35:13,445 --> 00:35:16,615
And this is our proof of it.
470
00:35:35,801 --> 00:35:38,470
You're not really thinking of going
away with that chowder head, are you?
471
00:35:38,554 --> 00:35:40,597
Oh, for heaven's sake, no!
472
00:35:40,681 --> 00:35:43,892
- You're on, Loke.
- Oh, goodness!
473
00:35:43,976 --> 00:35:47,021
This one we call
"Looky, Looky, Looky."
474
00:35:49,940 --> 00:35:53,068
It begins as
a spectator's sports dress.
475
00:35:53,193 --> 00:35:57,031
- Well, get you.
- Hi.
476
00:35:57,114 --> 00:35:59,616
Which converts into
a one-piece play costume
477
00:35:59,700 --> 00:36:02,828
of Jersey
and checked-matching wool.
478
00:36:15,799 --> 00:36:18,635
Our next we call
"Good Afternoon, Sweetheart."
479
00:36:18,719 --> 00:36:23,974
This is an afternoon tea dress, which
plunges in the back rather than the front.
480
00:36:24,058 --> 00:36:28,395
Made of imported printed sheer,
with parasol to match.
481
00:36:42,576 --> 00:36:44,828
You like that, monsieur?
482
00:36:44,912 --> 00:36:46,705
Comme Ci, comme Ci.
483
00:36:47,956 --> 00:36:49,958
That guy's really
the end of the line.
484
00:36:50,042 --> 00:36:52,002
Still think he's kinda cute.
485
00:36:52,086 --> 00:36:54,588
- Who is he?
- That garage man.
486
00:36:54,671 --> 00:36:58,175
- What garage?
- That fella I got with the cold cuts.
487
00:36:58,300 --> 00:37:03,388
"Trouble in the Afternoon." A beach
boy's shirt of pink and white gingham,
488
00:37:03,472 --> 00:37:05,516
with a deep rose crushed cummerbund.
489
00:37:05,599 --> 00:37:09,144
And a coolie hat of natural straw.
490
00:37:12,147 --> 00:37:16,443
"Hard-Hearted Hannah"
is a Palm Beach stroller
491
00:37:16,527 --> 00:37:19,530
consisting of
mustard crash pants
492
00:37:19,613 --> 00:37:23,367
and a shirttail blouse
of Grey and white silk.
493
00:37:27,287 --> 00:37:29,873
Next we have
"Double Frozen Daiquiris."
494
00:37:29,957 --> 00:37:33,043
A beach costume of sleek
blue pants of fine wool,
495
00:37:33,127 --> 00:37:35,754
with a wrap around of Thai silk.
496
00:37:35,838 --> 00:37:40,050
You will notice the Egyptian influence
in the bizarre raffia hat.
497
00:37:42,845 --> 00:37:46,515
"South of the Border" is Mexican crepe
of black cotton twill,
498
00:37:46,598 --> 00:37:51,395
a tamale-colored serape
and a peon straw hat.
499
00:37:58,068 --> 00:38:00,612
Could I take another look
at that pink-and-blue job?
500
00:38:00,696 --> 00:38:02,990
But of course, sir. Miss Schatze.
501
00:38:30,559 --> 00:38:33,604
- Much obliged, Tony.
- Not at all, sir.
502
00:38:37,399 --> 00:38:39,651
Did you see anything
I could put aside for you?
503
00:38:39,735 --> 00:38:42,863
Nope. I don't see anything here
that I want. Thanks again, Tony.
504
00:38:42,946 --> 00:38:45,657
[Woman] All right, girls. Thank you.
505
00:38:48,744 --> 00:38:50,662
- Mr. Antoine?
- Yes?
506
00:38:50,746 --> 00:38:52,915
- I know that guy. He's a screw pot.
- A screw pot?
507
00:38:52,998 --> 00:38:55,000
- He's making a chump out of you.
- Miss Schatze.
508
00:38:55,083 --> 00:38:57,419
- Yes?
- Do I tell you how to put on a girdle?
509
00:38:57,502 --> 00:38:59,421
You bet your sweet life you don't.
510
00:38:59,505 --> 00:39:03,258
Then, would you be good enough
not to tell me how to run my business?
511
00:39:06,178 --> 00:39:08,764
[Whistle Blows]
512
00:39:15,771 --> 00:39:18,565
[Whistle Blows]
513
00:39:27,449 --> 00:39:29,451
Shh!
514
00:39:40,379 --> 00:39:43,382
[Bell Dinging]
515
00:39:51,848 --> 00:39:54,059
[Train Hisses]
516
00:40:03,735 --> 00:40:06,405
- Mr. Brewster?
- Yes.
517
00:40:06,488 --> 00:40:08,490
Take these.
518
00:40:11,576 --> 00:40:13,495
[Train Whistle Blows]
519
00:40:13,787 --> 00:40:15,789
Aboard!
520
00:40:39,271 --> 00:40:41,440
You're not the regular
driver, are you?
521
00:40:41,523 --> 00:40:43,692
No, sir.
Pa's the regular driver.
522
00:40:43,775 --> 00:40:48,196
But he went to a Republican rally last
night and didn't get up this morning.
523
00:40:48,280 --> 00:40:50,657
It certainly is
a funny place for it.
524
00:40:50,741 --> 00:40:53,160
Funny place for what?
525
00:40:53,243 --> 00:40:55,370
A convention.
526
00:41:14,348 --> 00:41:17,476
- What's this?
- The lodge, naturally.
527
00:41:17,559 --> 00:41:19,686
This house?
528
00:41:31,698 --> 00:41:35,077
It'll look better
when I get a fire going.
529
00:41:35,160 --> 00:41:37,537
- But where are the others?
- Other what?
530
00:41:37,621 --> 00:41:39,831
- Members.
- I'm sorry, Miss Dempsey.
531
00:41:39,915 --> 00:41:43,710
I don't know what you're talking
about half the time. What members?
532
00:41:43,794 --> 00:41:46,630
- You said it was a lodge, didn't you?
- I did and it is.
533
00:41:46,713 --> 00:41:49,716
Then, where are the members.
Like the Elks Lodge.
534
00:41:49,800 --> 00:41:53,804
Mother and I went to an Elks Lodge
convention in Philadelphia,
535
00:41:53,887 --> 00:41:55,847
and there were thousands
of members there.
536
00:41:55,931 --> 00:41:57,974
It was one of the happiest
times of our life.
537
00:41:58,058 --> 00:42:00,394
Is that what you really
thought this was?
538
00:42:00,477 --> 00:42:02,187
Well, naturally.
What else?
539
00:42:02,270 --> 00:42:04,356
- Where do you want these?
- Back in the car.
540
00:42:04,439 --> 00:42:06,358
What's the matter?
Something wrong?
541
00:42:06,441 --> 00:42:08,860
No, just going back
to New York, that's all.
542
00:42:08,944 --> 00:42:12,030
Well, not today, you're not.
No more trains till tomorrow.
543
00:42:12,114 --> 00:42:15,367
Oh, I may slit my throat.
544
00:42:15,450 --> 00:42:17,369
- Would you like a fire?
- I was about to…
545
00:42:17,452 --> 00:42:18,787
That's all right.
I'll do it.
546
00:42:18,912 --> 00:42:20,831
Never saw so much snow
in my life.
547
00:42:20,914 --> 00:42:23,709
I'm sorry about all this.
If you'll just be patient,
548
00:42:23,792 --> 00:42:27,129
I'll try to get you out of here
as soon as I possibly can.
549
00:42:27,212 --> 00:42:31,049
I figured I might have to put on some
of those skis, but not in all this snow.
550
00:42:31,133 --> 00:42:34,886
I'll tell you what. I have
some old Medford rum in the pantry.
551
00:42:34,970 --> 00:42:39,224
I'll get a drink for you. And meanwhile,
maybe you'd like a little music.
552
00:42:39,307 --> 00:42:42,436
Meanwhile, maybe I'd like
a little poison too.
553
00:42:42,686 --> 00:42:45,272
Radio: "You'll Never Know
How Much I Love You"
554
00:42:48,817 --> 00:42:51,111
You got radio
all the way up here?
555
00:42:51,194 --> 00:42:53,488
Oh, sure.
Radio and houses, everything.
556
00:42:53,572 --> 00:42:56,158
There. Maybe you'd better
take the first one straight.
557
00:42:56,241 --> 00:43:01,663
Just listen to that music, all the way
from New York. Good all Harry James.
558
00:43:01,746 --> 00:43:04,207
Is it really?
How can you tell?
559
00:43:04,291 --> 00:43:08,086
Oh, I can tell it's Harry James
because it is Harry James.
560
00:43:08,170 --> 00:43:11,631
Ladies and gentlemen, you are listening
to the music of Ziggy Colombo,
561
00:43:11,715 --> 00:43:14,926
- coming to you from the…
- Turn that liar off.
562
00:43:15,010 --> 00:43:18,764
Why don't you stop acting like
a spoiled brat and behave yourself?
563
00:43:18,847 --> 00:43:21,433
I've never been mixed up
in a situation like this before.
564
00:43:21,516 --> 00:43:24,561
As long as I'm in my right mind,
I never will again.
565
00:43:24,644 --> 00:43:28,774
But it's not doing either of us any good
to stand here and jaw at each other.
566
00:43:28,857 --> 00:43:31,776
I feel awful.
All tingly.
567
00:43:31,860 --> 00:43:35,238
Well, I wish I did.
Drink it. Drink it.
568
00:43:36,907 --> 00:43:39,159
Is this rum?
569
00:43:39,242 --> 00:43:41,453
Medford Rum.
It's over 100 years old.
570
00:43:41,536 --> 00:43:45,791
Then I'm sick. I've got a fever.
Call a doctor immediately.
571
00:43:45,874 --> 00:43:48,460
- What are you talking about?
- I've got a fever, I tell you.
572
00:43:48,543 --> 00:43:51,296
Whenever rum smells like a carnation,
I've got a fever.
573
00:43:51,379 --> 00:43:53,298
We've got to get
a doctor right away.
574
00:43:53,381 --> 00:43:55,383
- There's no reason to get hysterical.
- Don't you hit me!
575
00:43:55,467 --> 00:43:58,011
I'm not going to hit you.
I want to feel your forehead.
576
00:43:58,094 --> 00:44:00,931
- There's a thermometer outside the door.
- Get it! Get it!
577
00:44:01,014 --> 00:44:03,808
Will you please call a doctor?
I know when I've got a fever.
578
00:44:03,892 --> 00:44:05,810
You do feel a little warm.
579
00:44:05,894 --> 00:44:08,146
Are you going to call
a doctor or not?
580
00:44:08,230 --> 00:44:11,566
I can't call a doctor. Everybody knows
me here. Don't you understand?
581
00:44:11,650 --> 00:44:16,947
What am I supposed to do, die because
you got a big name around here?
582
00:44:17,030 --> 00:44:20,659
- It's a little large, but...
- Is there a hospital around here?
583
00:44:20,742 --> 00:44:22,702
- Open your mouth.
- What's that?
584
00:44:22,786 --> 00:44:25,413
- I want to take your temperature.
- Not with that flute.
585
00:44:25,497 --> 00:44:27,749
It's not a flute,
it's a thermometer. Look.
586
00:44:27,832 --> 00:44:30,252
That's not for people,
it's for blizzards.
587
00:44:30,335 --> 00:44:33,088
Open your mouth, I tell you.
588
00:44:33,171 --> 00:44:35,924
And don't you try to talk
until I take that out.
589
00:44:43,098 --> 00:44:45,392
If it was my daughter,
you know what I'd do?
590
00:44:45,475 --> 00:44:48,854
Well, she's not your daughter.
She's not my daughter either,
591
00:44:48,937 --> 00:44:51,314
if that's what you're driving at.
592
00:44:52,857 --> 00:44:55,318
- How much is it?
- One hundred and two.
593
00:44:55,402 --> 00:44:59,656
- Is that bad?
- It's definitely a slight temperature.
594
00:44:59,739 --> 00:45:02,033
Maybe you call it slight
in the city of New York,
595
00:45:02,117 --> 00:45:04,035
but in Maine,
she oughta be in bed.
596
00:45:04,119 --> 00:45:06,496
I'm gonna die. I know it.
597
00:45:06,580 --> 00:45:08,790
I'm gonna die out here
in this jungle!
598
00:45:08,873 --> 00:45:11,084
If you want, I'll call Ma.
She's a practical nurse.
599
00:45:11,167 --> 00:45:13,420
- Oh, what good will that do?
- We can tell her the symptoms.
600
00:45:13,503 --> 00:45:16,214
She'll give us the answers.
601
00:45:16,298 --> 00:45:19,426
All right. But be very careful
what you tell her.
602
00:45:19,509 --> 00:45:21,595
I'll tell her what you
tell me to tell her.
603
00:45:21,678 --> 00:45:23,847
[Phone Ringing]
604
00:45:26,224 --> 00:45:28,643
Hazel? Eben.
605
00:45:28,727 --> 00:45:30,895
Ring Ma, will ya?
606
00:45:30,979 --> 00:45:33,064
Brewster's Lodge.
Yeah, he's here with…
607
00:45:33,148 --> 00:45:35,525
- Shh!
- His skis.
608
00:45:35,609 --> 00:45:38,069
If it's mumps, I'll die.
609
00:45:38,153 --> 00:45:41,406
Ma? Say, what's it a sign of
when a girl is shivering and shaking
610
00:45:41,489 --> 00:45:44,034
and has a temperature of 102?
611
00:45:45,410 --> 00:45:48,747
- Her eyes watering?
- Like two faucets.
612
00:45:48,830 --> 00:45:50,749
They're watering.
613
00:45:50,832 --> 00:45:52,834
Look at her tongue.
614
00:45:53,752 --> 00:45:56,338
It looks kind of red.
615
00:45:56,421 --> 00:45:58,965
Tongue's blotchy.
616
00:45:59,049 --> 00:46:01,384
Look behind her ears.
617
00:46:02,802 --> 00:46:04,721
Have you been
scratching yourself?
618
00:46:04,804 --> 00:46:08,183
Of course not.
Models aren't allowed to scratch.
619
00:46:08,266 --> 00:46:10,435
Breaking out behind the ears.
620
00:46:11,353 --> 00:46:13,855
Uh-huh.
621
00:46:13,938 --> 00:46:16,441
Uh-huh.
622
00:46:16,524 --> 00:46:19,277
Uh-huh.
623
00:46:19,361 --> 00:46:21,488
Uh-huh.
624
00:46:21,613 --> 00:46:25,283
I see. Okay, thanks, Ma.
625
00:46:26,451 --> 00:46:28,828
- You got nothing to worry about.
- What is it?
626
00:46:28,912 --> 00:46:31,414
- Measles.
- Measles!
627
00:46:31,498 --> 00:46:33,416
And I've got nothing
to worry about.
628
00:46:33,500 --> 00:46:35,502
"Get her to bed," Ma says.
629
00:46:35,585 --> 00:46:39,464
Keep her quiet and the room dark
so you can avoid complications.
630
00:46:39,547 --> 00:46:41,925
She'll be as good as new
in a week or two.
631
00:46:42,008 --> 00:46:45,720
[Sobbing] Oh!
632
00:47:01,444 --> 00:47:03,655
- Keep it.
- Much obliged.
633
00:47:13,581 --> 00:47:15,959
Yes, sir.
634
00:47:17,252 --> 00:47:19,337
- Hi, Mike.
- Well, for goodness sakes.
635
00:47:19,421 --> 00:47:21,673
How are you, Mr. Denmark?
I thought you were in Europe.
636
00:47:21,756 --> 00:47:24,801
I was. Come back here.
637
00:47:27,804 --> 00:47:29,723
You're a friend of mine, aren't you?
638
00:47:29,806 --> 00:47:31,850
- You bet your life, sir.
- Yeah, well,
639
00:47:31,933 --> 00:47:34,978
I'm in a little jam with the income
tax department, and I need your help.
640
00:47:35,061 --> 00:47:37,188
Anything you want, sir.
I've had a little trouble…
641
00:47:37,272 --> 00:47:39,607
… with those people myself
from time to time.
642
00:47:39,691 --> 00:47:42,235
- Who's got my apartment now?
- Three young ladies, sir.
643
00:47:42,318 --> 00:47:44,362
- Business women, I believe.
- Yeah, well,
644
00:47:44,446 --> 00:47:46,906
I gotta get in there for a few minutes.
Think you can arrange it?
645
00:47:46,990 --> 00:47:49,659
You can get in there now, sir.
They're both out for the evening.
646
00:47:49,743 --> 00:47:52,537
One of them's with a Texas fellow,
and the other's with the one-eyed man.
647
00:47:52,620 --> 00:47:56,624
- How about the other one?
- Oh, she's away at an Elks convention.
648
00:47:59,335 --> 00:48:01,838
- You want me to wait here?
- Yeah, if you can.
649
00:48:01,921 --> 00:48:04,716
- If I get a buzz, I'll come back.
- [Buzzer Buzzes]
650
00:48:04,799 --> 00:48:06,926
That's not them.
They never get in till 2:00 or 3:00.
651
00:48:07,010 --> 00:48:09,304
- I'll be right back.
- Okay if I turn on the lights?
652
00:48:09,387 --> 00:48:11,389
Sure.
653
00:49:02,232 --> 00:49:04,484
[Schatze] Pola must have
left the lights on.
654
00:49:04,567 --> 00:49:08,029
- What will you have to drink?
- Milk, if you don't mind.
655
00:49:09,364 --> 00:49:12,158
Milk?
Well, if we've got any.
656
00:49:12,242 --> 00:49:15,703
Go to the kitchen, will you?
I'll be there in a minute.
657
00:49:40,812 --> 00:49:43,815
[Soft Music]
658
00:50:15,972 --> 00:50:18,600
Is that the best we've got?
659
00:50:18,683 --> 00:50:22,020
Apparently, but it's all I want.
660
00:50:22,103 --> 00:50:26,191
Schatze, you've made my visit
a very pleasant one.
661
00:50:26,274 --> 00:50:29,444
I'd like to do something
to show my appreciation.
662
00:50:29,527 --> 00:50:31,446
Oh, don't be silly, J.D.
663
00:50:31,529 --> 00:50:35,658
Tell me something. Is this furniture
really out to be cleaned,
664
00:50:35,742 --> 00:50:38,453
or is there
some other explanation?
665
00:50:38,536 --> 00:50:40,705
You don't have to
worry about that.
666
00:50:40,788 --> 00:50:44,417
Did you sell it or hock it?
667
00:50:44,500 --> 00:50:47,045
Well, we sold it.
668
00:50:47,128 --> 00:50:49,797
Will they sell it back?
669
00:50:56,054 --> 00:50:59,307
And now, dear Schatze,
670
00:50:59,390 --> 00:51:01,726
I'm afraid
we must say good-bye.
671
00:51:01,809 --> 00:51:05,396
Good-bye? But I thought
you were staying until next week.
672
00:51:05,480 --> 00:51:10,234
I was, but something has happened
that I would never have dreamed of.
673
00:51:10,318 --> 00:51:13,905
And I think the wisest thing I can do
is to get out of here at once.
674
00:51:13,988 --> 00:51:16,574
What do you mean?
675
00:51:16,658 --> 00:51:19,702
Do you remember the first time I came
into this apartment with Loco?
676
00:51:19,786 --> 00:51:21,246
Yes.
677
00:51:21,329 --> 00:51:24,332
I came in here a subtle and aging widower,
678
00:51:24,415 --> 00:51:27,585
with a pattern of my life all laid out
for the rest of my days.
679
00:51:27,669 --> 00:51:32,257
- Really?
- That isn't the way I went out of here.
680
00:51:32,340 --> 00:51:34,509
You didn’t?
681
00:51:34,592 --> 00:51:37,011
Tell me, do you believe
in love at first sight?
682
00:51:37,095 --> 00:51:41,099
Oh, absolutely, J.D.
No question in the world about it.
683
00:51:41,182 --> 00:51:43,935
Well, I don't.
Not at my age, anyway.
684
00:51:44,018 --> 00:51:47,855
Stop talking about your age. You'd
think you were as old as Methuselah.
685
00:51:47,939 --> 00:51:51,359
Don't you know you're right
in the very prime of life?
686
00:51:51,442 --> 00:51:53,861
How old are you?
687
00:51:53,945 --> 00:51:56,197
Forty.
688
00:51:56,280 --> 00:51:59,909
[Chuckles] Oh, Schatze, Schatze.
689
00:51:59,993 --> 00:52:03,413
That's probably the sweetest lie
you've ever told.
690
00:52:03,496 --> 00:52:05,832
Twenty-five would be
a little more like it, wouldn't it?
691
00:52:05,915 --> 00:52:09,127
But look here, J.D. You don't want
to go jumping to conclusions, do you?
692
00:52:09,210 --> 00:52:13,589
Look, it's no use, darling.
I'm 56 years old.
693
00:52:13,673 --> 00:52:15,967
Thirty years older than you.
694
00:52:16,050 --> 00:52:18,011
By your standards, anyway,
an old man.
695
00:52:18,094 --> 00:52:20,930
- Oh, no.
- We might support this difference
696
00:52:21,014 --> 00:52:24,767
for another
four to five years perhaps,
697
00:52:24,851 --> 00:52:27,145
but what happens
when I'm truly old?
698
00:52:27,228 --> 00:52:30,273
But listen, J.D.
I hate young men.
699
00:52:44,495 --> 00:52:48,374
- [Gasps] Thank you very much.
- That's all right.
700
00:52:48,458 --> 00:52:51,502
- Have you got to go already?
- I'm afraid so.
701
00:52:51,586 --> 00:52:53,921
- Well, nighty-night.
- Good night.
702
00:52:56,924 --> 00:52:59,761
I've always liked older men.
703
00:52:59,844 --> 00:53:01,888
Look at Roosevelt.
Look at Churchill.
704
00:53:01,971 --> 00:53:04,223
Look at that old fellow
what's-his-name in African Queen.
705
00:53:04,307 --> 00:53:06,309
Absolutely crazy about him.
706
00:53:06,392 --> 00:53:09,437
- So, you see, J.D.
- Pardon me.
707
00:53:10,229 --> 00:53:13,149
- Hello. Come in.
- Hope I'm not intruding.
708
00:53:13,232 --> 00:53:15,068
You're entitled to such
a hope, I believe.
709
00:53:15,151 --> 00:53:18,946
[Chuckles] Don't let her kid you, Pola.
I've got to be going, anyway.
710
00:53:19,030 --> 00:53:22,450
- So early?
- Yes, I'm flying home tomorrow morning.
711
00:53:22,533 --> 00:53:24,702
- Oh, no.
- I've got to.
712
00:53:24,827 --> 00:53:28,081
Good-bye, my dear. It's been
a great pleasure knowing all you girls.
713
00:53:28,164 --> 00:53:30,166
Good-bye, J.D.
Come back, will you?
714
00:53:30,249 --> 00:53:32,543
I will. Someday, perhaps.
715
00:53:32,627 --> 00:53:35,171
Good-bye.
716
00:53:35,254 --> 00:53:37,173
[Schatze] What time
does your plane leave?
717
00:53:39,258 --> 00:53:43,012
Don't you believe
anything I say at all?
718
00:53:43,096 --> 00:53:48,351
I believe that nothing could have been
more wonderful for me than marrying you.
719
00:53:48,434 --> 00:53:51,395
And nothing worse for you.
720
00:53:51,479 --> 00:53:55,399
- Will you call me before you go?
- That's too early for you.
721
00:53:55,650 --> 00:53:57,693
Very well.
722
00:53:59,695 --> 00:54:02,490
Good night, darling.
723
00:54:09,163 --> 00:54:11,415
What's the matter?
724
00:54:11,499 --> 00:54:14,335
I oughta punch you
right smack in the nose.
725
00:54:14,419 --> 00:54:16,546
- What did I do?
- Nothing.
726
00:54:16,629 --> 00:54:19,424
Nothing but break up a play
at the two-yard line, that's all.
727
00:54:19,507 --> 00:54:21,926
Oh, I'm terribly sorry, Schatze.
Really I am.
728
00:54:22,009 --> 00:54:24,720
Little Miss Bubblehead
is terribly, terribly sorry, indeed.
729
00:54:24,804 --> 00:54:26,806
I was just so anxious
to tell you the news.
730
00:54:26,889 --> 00:54:30,393
- What news?
- We're going to be married.
731
00:54:30,476 --> 00:54:33,438
- You and who?
- Me and Stewart.
732
00:54:33,521 --> 00:54:35,440
You mean Blinky?
733
00:54:35,523 --> 00:54:37,942
Yes. And if he doesn't have to
fly to London this weekend,
734
00:54:38,025 --> 00:54:40,903
he's going to take me down
to meet his mother this Saturday.
735
00:54:40,987 --> 00:54:43,447
- Down where?
- Atlantic City.
736
00:54:43,531 --> 00:54:47,493
Oh. What did you say
this guy did?
737
00:54:47,577 --> 00:54:51,622
Oil, darling.
Simply Darrel’s of it.
738
00:54:51,706 --> 00:54:53,791
- Says he, huh?
- But of course.
739
00:54:53,875 --> 00:54:56,544
You ought to hear him
talk about it, really.
740
00:54:56,627 --> 00:54:59,046
I think we oughta put
a check on that one.
741
00:54:59,130 --> 00:55:01,299
Why? I don't know
what you mean.
742
00:55:01,382 --> 00:55:04,135
Nobody's mother lives
in Atlantic City on Saturday.
743
00:55:04,218 --> 00:55:06,179
[Ring]
744
00:55:08,723 --> 00:55:10,641
- Hello?
- Miss Page?
745
00:55:10,725 --> 00:55:12,894
That's right, it's still no.
746
00:55:33,039 --> 00:55:35,082
Oh! Oh!
747
00:55:40,588 --> 00:55:42,506
[Screams]
748
00:55:42,590 --> 00:55:44,508
[Laughs]
749
00:55:53,100 --> 00:55:54,894
Oh!
750
00:55:54,977 --> 00:55:56,896
Now who on earth
ever thought of this?
751
00:55:56,979 --> 00:55:59,232
- Thought of what?
- Skiing on snow.
752
00:55:59,315 --> 00:56:01,234
What else would you ski on?
753
00:56:01,317 --> 00:56:03,861
Why, the natural way,
like in Florida, on water.
754
00:56:03,945 --> 00:56:06,405
Ski on water? Why you.
755
00:56:06,489 --> 00:56:08,449
Oh, no!
756
00:56:22,713 --> 00:56:25,341
Mrs. Salem!
757
00:56:25,424 --> 00:56:27,760
Here she is now.
758
00:56:27,843 --> 00:56:31,264
[Humming] How are you feeling?
759
00:56:31,347 --> 00:56:33,432
Never mind how I feel.
Where have you been?
760
00:56:33,516 --> 00:56:35,476
- Sitting on the mountain.
- Who with?
761
00:56:35,559 --> 00:56:37,478
Nobody.
762
00:56:37,561 --> 00:56:40,022
- What's that?
- I'm going to give you a manicure.
763
00:56:41,107 --> 00:56:43,234
- What was his name?
- Eben.
764
00:56:43,317 --> 00:56:46,904
You gotta be careful. You don't want to
get mixed up with a fellow like that.
765
00:56:46,988 --> 00:56:48,906
- Don't I?
- Never.
766
00:56:48,990 --> 00:56:50,908
Who do you think I oughta
get mixed up with?
767
00:56:50,992 --> 00:56:54,120
Well, I won't always
have measles, you know.
768
00:56:54,203 --> 00:56:56,789
Say, you are getting better.
769
00:56:56,872 --> 00:56:59,208
You just wait till
we get back to New York.
770
00:56:59,292 --> 00:57:02,128
- I don't dig you sometimes.
- What do you mean?
771
00:57:02,211 --> 00:57:04,338
- Is your wife a spook?
- Of course not.
772
00:57:04,422 --> 00:57:07,091
She's a very wonderful woman
and a true credit to her sex.
773
00:57:07,174 --> 00:57:10,177
- Oh, brother!
- I mean it.
774
00:57:10,261 --> 00:57:12,805
- Then, why'd you flip like this?
- Pardon?
775
00:57:12,888 --> 00:57:14,807
What set you off that night?
776
00:57:14,890 --> 00:57:16,934
Oh! Well, for one thing,
777
00:57:17,018 --> 00:57:20,396
- you're a very beautiful young woman.
- I know.
778
00:57:20,479 --> 00:57:22,940
And for another,
I was a little upset that evening.
779
00:57:23,024 --> 00:57:25,609
My daughter had just
run away and got married.
780
00:57:25,693 --> 00:57:27,862
Well, for goodness sakes,
what's wrong with that?
781
00:57:27,945 --> 00:57:31,115
What was wrong with that
was the fella's no good. He's a gigolo.
782
00:57:31,198 --> 00:57:33,492
Oh, really? Maybe I know him.
What's his name?
783
00:57:33,576 --> 00:57:35,870
- His name's Martinez.
- I read about that.
784
00:57:35,953 --> 00:57:38,247
He's a dancer.
"Hoofer Weds Heiress."
785
00:57:38,331 --> 00:57:40,249
Well, she isn't one anymore.
786
00:57:40,333 --> 00:57:42,376
- What do you mean?
- I disinherited her.
787
00:57:42,460 --> 00:57:44,378
Disinherited her?
788
00:57:44,462 --> 00:57:46,464
Well, there's one thing
I'll say for poor people,
789
00:57:46,547 --> 00:57:48,507
they don't go around
disinheriting their children.
790
00:57:48,591 --> 00:57:51,469
Obviously. They've got nothing
to disinherit them with.
791
00:57:51,552 --> 00:57:53,471
Say that again.
792
00:57:53,554 --> 00:57:57,516
Poor families don't have any money to
pass on from one generation to another.
793
00:57:57,600 --> 00:57:59,644
It doesn't make any difference.
794
00:57:59,727 --> 00:58:05,232
My mother, no matter how much money she
didn't have, she wouldn't disinherit me.
795
00:58:05,316 --> 00:58:08,110
Do you mind if we just
don't talk for a while?
796
00:58:08,194 --> 00:58:10,071
Not at all.
I like not to talk.
797
00:58:57,952 --> 00:59:00,246
This is what
I wanted you to see.
798
00:59:00,329 --> 00:59:02,248
It's nice.
799
00:59:02,331 --> 00:59:05,543
It's all mine from the crest
of that second ridge to the north there,
800
00:59:05,626 --> 00:59:08,504
all the way around
as far as the eye can see to the west
801
00:59:08,587 --> 00:59:11,382
and back around that way
to just beyond old Baldy.
802
00:59:11,465 --> 00:59:14,385
- All yours?
- Yep.
803
00:59:14,468 --> 00:59:18,472
You mean all those trees
and mountains and everything?
804
00:59:18,556 --> 00:59:20,474
That's it.
805
00:59:20,558 --> 00:59:22,476
Well, for crying out loud.
806
00:59:22,560 --> 00:59:24,478
Isn't it beautiful?
807
00:59:24,562 --> 00:59:26,564
Isn't that what they call "timber"?
808
00:59:26,647 --> 00:59:28,566
Best in the world.
809
00:59:28,649 --> 00:59:31,485
Well, what do you know
about that?
810
00:59:31,569 --> 00:59:34,530
I think it's the most beautiful sight
in the whole world.
811
00:59:34,613 --> 00:59:37,283
Well, I certainly
don't blame you.
812
00:59:37,366 --> 00:59:40,786
Pure and as clean
and plenty of room.
813
00:59:40,870 --> 00:59:44,999
Do you, uh, think
you could ever come to like it?
814
00:59:45,082 --> 00:59:48,335
Well, I never thought
about it before,
815
00:59:48,419 --> 00:59:50,588
but I imagine I could.
816
00:59:50,671 --> 00:59:54,467
You should see it at night, with the
moon and the stars over that mountain.
817
00:59:54,550 --> 00:59:58,763
Look, show me again
how much is yours.
818
00:59:58,846 --> 01:00:01,640
Well, from the crest of
that second ridge to the north there,
819
01:00:01,724 --> 01:00:03,642
all the way around to the west.
820
01:00:05,561 --> 01:00:08,772
[Horns Blare]
821
01:00:24,163 --> 01:00:26,165
It's all right this time.
One went to work,
822
01:00:26,248 --> 01:00:29,460
one went to look at a bank and
the other one is still with the Elks.
823
01:00:29,543 --> 01:00:31,712
If I remember correctly,
that's what you said the other night.
824
01:00:31,796 --> 01:00:34,381
I know, but this time I'm positive.
825
01:01:15,005 --> 01:01:18,467
[Phone Rings]
826
01:01:18,551 --> 01:01:21,762
[Ring]
827
01:01:22,972 --> 01:01:25,599
[Ring]
828
01:01:27,268 --> 01:01:30,855
[Ring]
829
01:01:31,981 --> 01:01:35,109
[Ring]
830
01:01:36,235 --> 01:01:39,613
[Ring]
831
01:01:41,073 --> 01:01:43,826
[Ring]
832
01:01:45,077 --> 01:01:46,704
Hello?
833
01:01:46,787 --> 01:01:49,206
Oh, hello.
834
01:01:49,290 --> 01:01:51,750
- Hello.
- Just a moment.
835
01:01:51,834 --> 01:01:54,003
- She's not back yet.
- She isn't?
836
01:01:54,086 --> 01:01:56,880
- You wanna wait?
- Uh, no thanks. I'd better be going.
837
01:01:56,964 --> 01:01:59,925
- I'll tell her you were here.
- Thank you.
838
01:02:00,009 --> 01:02:01,969
- Bye now.
- Bye.
839
01:02:05,180 --> 01:02:08,684
Sorry, darling. Just one of Schatze's
friends just popped in to say hello.
840
01:02:08,767 --> 01:02:11,520
- I'll tell you what I want you to do.
- Yes?
841
01:02:11,604 --> 01:02:14,690
It seems that I've got to nip down
to Washington this evening for dinner
842
01:02:14,773 --> 01:02:17,276
with a certain party
whose name I'll tell you later.
843
01:02:17,359 --> 01:02:20,696
But that means I'll probably
have to stay there overnight.
844
01:02:20,779 --> 01:02:24,158
So, I'm going to ask you to take
the plane down to Atlantic City alone,
845
01:02:24,241 --> 01:02:27,703
and I'll be over from Washington
in time to meet you at the airport.
846
01:02:27,786 --> 01:02:30,497
- Is that all right?
- Of course it is, darling.
847
01:02:30,581 --> 01:02:33,250
Then, here's a schedule
I suggest.
848
01:02:33,334 --> 01:02:37,796
There's a flight from Atlantic City
from La Guardia Airport at 5:00 P.M.
849
01:03:17,044 --> 01:03:19,463
Fasten your seat belts, please.
850
01:03:19,546 --> 01:03:21,465
May I take these, please?
851
01:04:03,674 --> 01:04:05,884
Well, everything's okay.
852
01:04:10,264 --> 01:04:12,182
Well, I'll be darned.
853
01:04:12,266 --> 01:04:14,184
Pardon?
854
01:04:14,268 --> 01:04:16,186
Haven't we met before?
855
01:04:16,270 --> 01:04:19,481
For goodness sakes, you're that friend
of Schatze's. What happened to you?
856
01:04:19,565 --> 01:04:21,483
- When?
- Yesterday.
857
01:04:21,567 --> 01:04:24,194
I told Schatze you were coming back,
and she waited for you.
858
01:04:24,278 --> 01:04:26,196
Uh, I got tied up.
859
01:04:26,280 --> 01:04:28,323
- Your wife?
- Oh, I'm not married.
860
01:04:28,407 --> 01:04:30,325
That's nice.
861
01:04:52,097 --> 01:04:55,392
- Um, look.
- Yes?
862
01:04:55,476 --> 01:04:57,519
Didn't you bring your glasses?
863
01:04:57,603 --> 01:05:00,147
What glasses?
864
01:05:00,230 --> 01:05:02,149
Don't you wear glasses?
865
01:05:02,232 --> 01:05:06,612
Oh, no. Whatever gives you that idea?
866
01:05:06,695 --> 01:05:09,531
You got the most peculiar
vision I ever saw.
867
01:05:09,615 --> 01:05:13,160
- Why do you say that?
- You're reading that book upside down.
868
01:05:13,243 --> 01:05:15,162
But I'm no such thing.
869
01:05:15,245 --> 01:05:17,164
Not you, the book.
870
01:05:20,501 --> 01:05:22,419
Oh.
871
01:05:22,503 --> 01:05:24,421
Isn't it silly, though?
872
01:05:24,505 --> 01:05:26,423
What is it, astigmatism?
873
01:05:26,507 --> 01:05:28,884
- No, just blind as a bat.
- Me too.
874
01:05:28,967 --> 01:05:30,928
Oh, really?
875
01:05:31,011 --> 01:05:33,514
Then, why aren't you
wearing glasses?
876
01:05:34,932 --> 01:05:36,850
I am wearing glasses.
877
01:05:41,021 --> 01:05:43,941
Well, there you are.
878
01:05:44,024 --> 01:05:47,486
I used to be like that. For years,
I went around banging into fireplugs
879
01:05:47,569 --> 01:05:51,740
and shaking hands with lampposts because
I didn't want to be called four eyes.
880
01:05:51,824 --> 01:05:55,160
And then, something happened which
cured me of that sort of thing forever.
881
01:05:55,244 --> 01:05:57,246
What was that?
882
01:05:57,329 --> 01:06:00,874
One evening, I said hello to three
different fellows I owed money to.
883
01:06:03,001 --> 01:06:06,171
But it's different with girls,
don't you think?
884
01:06:06,255 --> 01:06:08,173
How is it?
885
01:06:08,257 --> 01:06:12,511
Well, you know what they say
about girls who wear glasses.
886
01:06:12,594 --> 01:06:14,721
What are you talking about?
887
01:06:14,805 --> 01:06:17,641
Men aren't attentive
to girls who wear glasses.
888
01:06:17,724 --> 01:06:19,643
Did you ever try it?
889
01:06:19,726 --> 01:06:21,645
No.
890
01:06:21,728 --> 01:06:24,815
- You brought them with you, didn't you?
- Yes.
891
01:06:24,898 --> 01:06:28,152
Then, why don't you put them on?
Find out for yourself.
892
01:06:28,235 --> 01:06:29,653
With you?
893
01:06:29,736 --> 01:06:31,238
Why not?
894
01:06:33,490 --> 01:06:35,409
Well.
895
01:06:39,246 --> 01:06:42,291
If you're worried about me, I'll tell
you right now before you put them on,
896
01:06:42,374 --> 01:06:45,043
I already think
you're quite a strudel.
897
01:06:45,127 --> 01:06:47,087
- Honestly?
- Absolutely.
898
01:06:47,170 --> 01:06:50,507
I've thought so
from the first minute I saw you.
899
01:06:51,383 --> 01:06:55,470
Well, if you really think so.
900
01:06:59,266 --> 01:07:01,185
Go ahead.
Put them on.
901
01:07:05,188 --> 01:07:08,233
- You're crazy.
- No?
902
01:07:08,317 --> 01:07:10,903
- You look better with them on.
- I do?
903
01:07:10,986 --> 01:07:14,156
Gives your face a certain, uh, mystery.
904
01:07:14,239 --> 01:07:16,158
No kidding.
905
01:07:16,241 --> 01:07:19,119
And distinction.
A certain kind of distinction.
906
01:07:19,203 --> 01:07:21,788
Well, what do you know
about that?
907
01:07:21,872 --> 01:07:24,583
You're already a very good-looking girl,
if you don't mind my saying so.
908
01:07:24,666 --> 01:07:26,585
- No, not at all.
- And the glasses.
909
01:07:26,668 --> 01:07:29,379
That particular type gives your face
a very interesting,
910
01:07:29,463 --> 01:07:31,381
uh, difference.
911
01:07:33,467 --> 01:07:35,719
You don't think they make me
look like an old maid.
912
01:07:35,802 --> 01:07:40,474
I've never seen anybody in my whole life
who reminded me less of an old maid.
913
01:07:47,940 --> 01:07:49,858
What's your name?
914
01:07:58,283 --> 01:08:00,202
So what happened was this.
915
01:08:00,285 --> 01:08:02,412
I sent this check to this fellow,
this tax expert.
916
01:08:02,496 --> 01:08:06,625
Instead of paying the tax, he cashed the
check and put the money in his pocket.
917
01:08:06,708 --> 01:08:08,669
But why didn't you tell that
to the government?
918
01:08:08,752 --> 01:08:10,671
Well, I did, but you know
how the government is.
919
01:08:10,754 --> 01:08:13,256
Couldn't be more sympathetic,
but they still wanted the dough.
920
01:08:13,340 --> 01:08:15,926
Even after you told them
that fellow was a crook?
921
01:08:16,009 --> 01:08:20,013
What did that mean? As far as they
were concerned, the only crook was me.
922
01:08:20,097 --> 01:08:22,891
I had to have some proof. That's why
I had to get back and get this check.
923
01:08:22,975 --> 01:08:25,227
Well, how do you like that?
924
01:08:25,310 --> 01:08:28,105
When I found out he'd gone
to Kansas City, I jumped on a plane.
925
01:08:28,188 --> 01:08:31,441
He's either going to kick in with the
money, or I'm going to break his neck.
926
01:08:31,525 --> 01:08:33,485
Is that where he is, Kansas City?
927
01:08:33,568 --> 01:08:36,405
So I understand.
928
01:08:36,488 --> 01:08:38,949
Why are you going
to Atlantic City?
929
01:08:39,950 --> 01:08:43,203
Who's going to Atlantic City?
930
01:08:43,286 --> 01:08:46,581
Doesn't this plane
go to Atlantic City?
931
01:08:46,665 --> 01:08:50,544
What are you talking about?
This is the Midland Sky Chief.
932
01:08:50,627 --> 01:08:52,713
- Are you kidding?
- Of course not.
933
01:08:52,796 --> 01:08:55,632
We should be in Kansas City
in about, uh, 20 minutes.
934
01:08:55,716 --> 01:08:57,718
Why?
935
01:08:58,844 --> 01:09:00,971
Oh, nothing.
936
01:09:01,054 --> 01:09:03,974
Just one of those things.
937
01:09:05,726 --> 01:09:08,562
Go on.
Tell me some more.
938
01:09:08,645 --> 01:09:10,605
Tell me anything.
939
01:09:40,761 --> 01:09:43,221
Does your family
live there with you?
940
01:09:43,305 --> 01:09:44,514
Oh, no, they couldn't do that.
941
01:09:45,390 --> 01:09:47,684
I see. You mean they have
a place of their own.
942
01:09:47,768 --> 01:09:49,978
Oh, sure, over at Dexter Mills.
943
01:09:50,062 --> 01:09:52,355
I saw a picture
in Harper's Bazaar once,
944
01:09:52,439 --> 01:09:54,399
what they call a mountain shack.
945
01:09:54,483 --> 01:09:56,443
It was creamy.
946
01:10:03,784 --> 01:10:06,119
Well, here we are.
947
01:10:06,203 --> 01:10:09,873
- Here we are where?
- The shack. This is it.
948
01:10:09,956 --> 01:10:12,125
Well, what do you mean?
This is a shack.
949
01:10:12,209 --> 01:10:14,127
Well, of course.
What did I tell you?
950
01:10:14,211 --> 01:10:16,129
It's very comfortable inside.
Come on.
951
01:10:16,213 --> 01:10:19,424
Just a minute.
Is this really on the level?
952
01:10:19,508 --> 01:10:23,512
- Is what on the level?
- Well, is this really your home?
953
01:10:23,595 --> 01:10:27,099
Well, it is when I'm on duty.
What did you expect?
954
01:10:27,182 --> 01:10:29,559
Well, certainly not this.
955
01:10:29,643 --> 01:10:32,562
I don't know what you mean, honey.
It's just a forestry lookout station.
956
01:10:32,646 --> 01:10:34,731
But they're all pretty much alike.
957
01:10:34,815 --> 01:10:37,609
But if you're so rich, why couldn't
you build yourself a bigger one?
958
01:10:37,692 --> 01:10:41,238
- Like in Harper's Bazaar.
- Rich? Who's rich?
959
01:10:43,031 --> 01:10:45,575
- Aren't you?
- Well, that's a good one.
960
01:10:45,659 --> 01:10:48,578
Where on earth
did you get that idea?
961
01:10:48,662 --> 01:10:51,748
But all these trees.
Didn't you say they were yours?
962
01:10:51,832 --> 01:10:54,292
Well, mine to watch, sure.
That's part of my job.
963
01:10:54,376 --> 01:10:56,920
Don't even own a bush.
964
01:10:57,003 --> 01:11:00,382
Oh. But I thought…
965
01:11:00,465 --> 01:11:02,759
Oh, darling, this is the worst.
966
01:11:02,843 --> 01:11:05,554
What's the matter, sweetheart?
I don't get it.
967
01:11:05,637 --> 01:11:08,932
I'm so crazy about you.
968
01:11:09,015 --> 01:11:12,811
Well, that's wonderful.
I'm crazy about you too.
969
01:11:12,894 --> 01:11:16,356
But I… Oh, honey.
970
01:11:17,899 --> 01:11:20,235
Oh, I see.
971
01:11:20,318 --> 01:11:22,988
What you mean is you're not interested
in a man without trees.
972
01:11:23,071 --> 01:11:25,615
That's not it at all.
973
01:11:25,699 --> 01:11:28,618
I'm crazy about you, but I...
974
01:11:28,702 --> 01:11:31,371
Let's not talk about it.
Do you mind?
975
01:11:31,455 --> 01:11:33,415
If only you'd told me.
976
01:11:33,498 --> 01:11:35,917
I told you. I told you
the first day we went skiing.
977
01:11:36,001 --> 01:11:38,795
I told you then
that's what I was, a ranger.
978
01:11:40,088 --> 01:11:42,007
Is that what you meant?
979
01:11:42,090 --> 01:11:44,634
What else could I have meant?
980
01:11:44,718 --> 01:11:49,222
I'm sorry. I just thought
you meant you came from Texas.
981
01:12:12,037 --> 01:12:13,955
What's the matter
with your dad this time?
982
01:12:14,039 --> 01:12:15,999
He went to another
Republican rally.
983
01:12:16,082 --> 01:12:18,001
Maybe he'd better
join the Democrats.
984
01:12:18,084 --> 01:12:20,086
Not in Maine.
Too lonely.
985
01:12:38,230 --> 01:12:40,190
Can we rent a car in Portland?
986
01:12:40,273 --> 01:12:42,359
I suppose so.
987
01:12:42,442 --> 01:12:45,028
You mean we're going to
drive back to New York?
988
01:12:45,111 --> 01:12:47,989
It'll probably be pretty expensive,
but I think it's the safest way
989
01:12:48,073 --> 01:12:50,116
not to be seen by anybody.
990
01:13:00,794 --> 01:13:03,129
When you got the measles,
I wouldn't have given ten cents
991
01:13:03,213 --> 01:13:06,424
for my chances of getting
out of this jam without being caught.
992
01:13:06,508 --> 01:13:08,426
- You know what I did?
- What?
993
01:13:08,510 --> 01:13:12,472
I got on long distance with a few
friends around Chicago and St. Louis.
994
01:13:12,556 --> 01:13:16,059
I had them keep sending telegrams
to my wife, signed with my name.
995
01:13:16,142 --> 01:13:19,312
All about this unexpected
business trip I was on.
996
01:13:19,396 --> 01:13:21,356
It worked like a charm.
997
01:13:21,439 --> 01:13:23,316
That sounds very intelligent.
998
01:13:30,282 --> 01:13:33,535
I don't like to boast, but if I hadn't
had that little stroke of brilliance,
999
01:13:33,618 --> 01:13:36,246
there could have been a lot
of very serious results in my home.
1000
01:13:36,329 --> 01:13:38,248
And business too.
1001
01:13:38,331 --> 01:13:40,417
What are you going to do
to show you're grateful?
1002
01:13:40,500 --> 01:13:43,086
- What do you mean?
- Whenever a person pulls a rock
1003
01:13:43,169 --> 01:13:45,129
and skins out of it,
they oughta do something nice
1004
01:13:45,171 --> 01:13:46,423
for the injured party,
don't you think?
1005
01:13:46,506 --> 01:13:48,425
- For instance?
- Well, for one thing,
1006
01:13:48,508 --> 01:13:50,927
you ought to drop into Cartier's
tomorrow morning and get your wife
1007
01:13:51,011 --> 01:13:53,305
some sort of little bubble
for her wrist.
1008
01:13:53,388 --> 01:13:55,307
How about some nice flowers?
1009
01:13:55,390 --> 01:13:58,393
Is that all the grateful you are,
five dollars worth of geraniums?
1010
01:13:58,476 --> 01:14:01,438
Look, if I gave Mrs. Brewster
a piece of jewelry not on her birthday,
1011
01:14:01,521 --> 01:14:05,734
she'd have 25 private detectives
on my tail within 10 minutes.
1012
01:14:05,817 --> 01:14:09,237
Well, if you'll pardon my frankness,
I'd be ashamed to admit it.
1013
01:14:09,321 --> 01:14:13,283
- I'll send her a nice box of roses.
- She'll love that.
1014
01:14:13,366 --> 01:14:15,285
She's not used to
expensive gifts.
1015
01:14:15,368 --> 01:14:18,455
Anything more than flowers
would upset her terribly.
1016
01:14:18,538 --> 01:14:22,083
All right, then. How about doing
something nice for your daughter?
1017
01:14:22,167 --> 01:14:24,294
- What?
- Why don't you inherit her again?
1018
01:14:24,377 --> 01:14:26,463
I'm sorry, that's quite
out of the question.
1019
01:14:26,546 --> 01:14:28,746
But that wouldn't cost you
anything until you were dead.
1020
01:14:28,798 --> 01:14:31,301
I'd rather not discuss it
if you don't mind.
1021
01:14:31,384 --> 01:14:34,137
What's the matter with you, anyway?
Everybody loves their children.
1022
01:14:34,220 --> 01:14:37,807
Even monkeys. It's a well-known law
of Mother Nature.
1023
01:14:37,891 --> 01:14:40,977
Mother Nature never
had to deal with a gigolo.
1024
01:14:41,061 --> 01:14:43,813
And what else pray
were you trying to be?
1025
01:14:43,897 --> 01:14:47,817
The differences between the two
should be quite obvious, even to you.
1026
01:14:47,901 --> 01:14:50,487
And would you be so kindly
as to specify how?
1027
01:14:50,570 --> 01:14:55,075
If you don't mind, I don't think
I care to debate the question with you.
1028
01:14:55,158 --> 01:14:59,746
Once you get one foot on the ground,
you're really quite a jerk, aren't you?
1029
01:15:07,420 --> 01:15:09,339
Where are we now?
1030
01:15:09,422 --> 01:15:11,342
We'll be crossing
the George Washington Bridge...
1031
01:15:11,424 --> 01:15:14,511
George Washington Bridge?
What are we doing way over there?
1032
01:15:14,594 --> 01:15:18,181
On the customary routes,
I could be recognized a dozen times.
1033
01:15:18,264 --> 01:15:20,350
This side of the river
no one knows me.
1034
01:15:20,433 --> 01:15:24,979
It's just another example of the use
of intelligence in a situation like this.
1035
01:15:58,096 --> 01:16:00,557
If you've got intelligence,
you don't need luck.
1036
01:16:00,640 --> 01:16:04,644
If you've got that good old American
know-how, you don't need anything else.
1037
01:16:04,727 --> 01:16:08,231
Because the simple truth is
that when the chips are really down,
1038
01:16:08,314 --> 01:16:10,817
man is still the master
of his own fate.
1039
01:16:10,900 --> 01:16:14,279
- The captain of his destiny.
- [Sirens Wailing]
1040
01:16:14,362 --> 01:16:16,573
- What is it?
- Motorcycle cops.
1041
01:16:21,494 --> 01:16:24,247
Are you sure
you're not on the lam?
1042
01:16:32,714 --> 01:16:34,632
It's all right.
Just keep moving.
1043
01:16:34,716 --> 01:16:36,926
I'm awfully sorry
if I'm going too fast.
1044
01:16:37,010 --> 01:16:38,928
You're all right.
Just follow me.
1045
01:17:00,074 --> 01:17:03,286
Good afternoon, sir.
This is George Washington Bridge Week.
1046
01:17:03,369 --> 01:17:06,456
And the city of New York extends
its heartiest congratulations
1047
01:17:06,539 --> 01:17:11,127
to the happy couple driving the 50
millionth car across our noble edifice.
1048
01:17:11,211 --> 01:17:13,129
- [Man] Hold it. This way, lady.
- Another smile, lady.
1049
01:17:13,213 --> 01:17:15,173
Hold it. Hold it.
1050
01:17:25,475 --> 01:17:29,145
I'm sorry I can't give you
any more, Mrs. Page, but, uh,
1051
01:17:29,229 --> 01:17:31,397
you know what the market
is these days.
1052
01:17:31,481 --> 01:17:34,400
- Gesundheit.
- Thank you again, Mrs. Page.
1053
01:17:36,569 --> 01:17:38,655
[Phone Rings]
1054
01:17:41,574 --> 01:17:43,993
- Hello?
- Miss Page?
1055
01:17:44,077 --> 01:17:47,914
Oh, it's you again.
1056
01:17:53,628 --> 01:17:55,630
- Are you good for seconds?
- Oh, sure.
1057
01:17:55,713 --> 01:17:58,007
- Let's order them now.
- Two more, Mac. Well-done.
1058
01:17:58,091 --> 01:18:01,427
And slap a little chili on that one.
1059
01:18:01,511 --> 01:18:03,721
- You know what the trouble with you is?
- Which one?
1060
01:18:03,805 --> 01:18:07,016
Trouble with you is you're a hamburger
with onions dame and won't admit it.
1061
01:18:07,100 --> 01:18:09,519
I wonder how long it took you
to work that one out.
1062
01:18:09,602 --> 01:18:12,647
My guess is that I know you
better than you know yourself.
1063
01:18:12,730 --> 01:18:14,691
Ketchup.
1064
01:18:16,401 --> 01:18:18,319
Uh, coleslaw?
1065
01:18:18,403 --> 01:18:20,321
If I can get it on here.
1066
01:18:20,405 --> 01:18:23,616
I just don't believe that you're the
kind of girl you pretend to be at all.
1067
01:18:23,700 --> 01:18:26,327
I'll say this for you, that's
quite a line you've got there.
1068
01:18:26,411 --> 01:18:28,413
Here. Pickles?
1069
01:18:28,496 --> 01:18:30,498
Thanks.
1070
01:18:30,582 --> 01:18:34,544
It's all an act. You know as well
as I do that money isn't everything.
1071
01:18:34,627 --> 01:18:36,546
Who told you it wasn't?
1072
01:18:36,629 --> 01:18:38,548
Nobody had to.
1073
01:18:38,631 --> 01:18:41,175
Did you ever have any?
1074
01:18:41,259 --> 01:18:43,177
A little, yes.
1075
01:18:43,261 --> 01:18:45,680
Then, how do you know
it isn't everything?
1076
01:18:45,763 --> 01:18:49,309
Do you seriously believe having money
automatically brings you happiness?
1077
01:18:49,392 --> 01:18:51,853
Well, no, but it doesn't
automatically depress me either.
1078
01:18:51,936 --> 01:18:53,897
I don't believe you, Schatze.
1079
01:18:53,980 --> 01:18:56,774
Look, Tommy, I'm in a jam here.
Don't you understand?
1080
01:18:56,858 --> 01:18:59,027
I'm in a very bad
financial situation.
1081
01:18:59,110 --> 01:19:01,029
If those kids don't come back,
1082
01:19:01,112 --> 01:19:03,239
I'm on the hook for a year's
rent for that apartment.
1083
01:19:03,323 --> 01:19:05,241
So, what do you think
I should do now,
1084
01:19:05,325 --> 01:19:07,827
fall in love with a character
who doesn't even own a necktie?
1085
01:19:07,911 --> 01:19:10,914
- Haven't they written to you?
- How can they? They're illiterate.
1086
01:19:10,997 --> 01:19:13,583
- Listen, honey…
- It's no use, Tommy boy.
1087
01:19:13,666 --> 01:19:17,420
Just as soon as I finish this horse
burger, I never want to see you again.
1088
01:19:19,172 --> 01:19:21,549
[Ring]
1089
01:19:21,716 --> 01:19:23,635
Hello?
1090
01:19:23,718 --> 01:19:25,720
How about taking a look
at Miss Liberty today?
1091
01:19:25,803 --> 01:19:27,722
Well.
1092
01:19:29,849 --> 01:19:33,811
[Boat Horn Blows]
1093
01:19:34,103 --> 01:19:36,773
If you were solvent, it would be
an entirely different matter.
1094
01:19:36,856 --> 01:19:40,276
But I had it with a grease monkey
like you, and that's all I want of that.
1095
01:19:40,360 --> 01:19:44,739
Okay, Miss Cafe Society, take a look out
there and give me a rest for a moment.
1096
01:19:44,822 --> 01:19:47,784
And the truth of the matter,
I don't care what you say,
1097
01:19:47,867 --> 01:19:50,286
is that if you're not loaded,
you've already got two strikes on you.
1098
01:19:50,370 --> 01:19:53,915
I already said okay. What else
do you want me to say about it?
1099
01:19:53,998 --> 01:19:58,002
As soon as we get off this barge,
I never want to see you again.
1100
01:20:01,214 --> 01:20:03,716
[Phone Rings]
1101
01:20:06,386 --> 01:20:08,680
- Yes?
- Tonight?
1102
01:20:08,763 --> 01:20:10,264
No.
1103
01:20:14,811 --> 01:20:16,729
I mean it I tell you.
1104
01:20:16,813 --> 01:20:19,565
Just as soon as we get home,
I never want to see...
1105
01:20:30,159 --> 01:20:32,370
I'm sorry we can't give you
any more, Mrs. Page.
1106
01:20:32,453 --> 01:20:33,913
I already laughed at that one.
1107
01:20:33,997 --> 01:20:36,082
Well, anyway, thanks again.
1108
01:20:46,175 --> 01:20:48,094
May I come in?
1109
01:20:51,014 --> 01:20:52,932
May I change my mind?
1110
01:20:53,015 --> 01:20:54,559
Is this on the level?
1111
01:20:54,642 --> 01:20:56,602
From the bottom of my heart.
1112
01:20:57,103 --> 01:20:59,480
Then, hold it
for just one second.
1113
01:21:03,609 --> 01:21:05,903
Fred? Fred?
This is Mrs. Page.
1114
01:21:05,987 --> 01:21:09,157
Grab that furniture man and tell him
to bring that stuff right back up here.
1115
01:21:09,240 --> 01:21:11,159
Do you understand?
1116
01:21:12,326 --> 01:21:14,287
Don't even move.
1117
01:21:35,475 --> 01:21:37,435
Well?
1118
01:21:40,480 --> 01:21:42,440
Yes.
1119
01:21:49,822 --> 01:21:52,241
[Piano]
1120
01:22:02,251 --> 01:22:04,545
Is something wrong,
Mrs. Page?
1121
01:22:04,629 --> 01:22:07,006
I don't know.
I just feel so lonely.
1122
01:22:07,131 --> 01:22:09,592
- Your friends?
- Yeah.
1123
01:22:09,675 --> 01:22:12,220
Not one of those two dingbats
to stand up with me.
1124
01:22:12,303 --> 01:22:14,514
Well, there's still a good hope
they may come yet.
1125
01:22:14,597 --> 01:22:16,724
If they come now,
I'll throw them out on their necks.
1126
01:22:16,808 --> 01:22:18,726
- But I thought…
- I wanted them yesterday.
1127
01:22:18,810 --> 01:22:20,853
What time have I got
to laugh at them now?
1128
01:22:22,688 --> 01:22:24,690
Well, for crying out loud, a party.
1129
01:22:24,774 --> 01:22:26,692
Wait a minute.
1130
01:22:28,069 --> 01:22:31,989
- There's Loco!
- Well, hi!
1131
01:22:32,073 --> 01:22:34,700
- What is it?
- Schatze's wedding. Didn't you know?
1132
01:22:34,784 --> 01:22:37,578
- Who to?
- Dallas, Texas.
1133
01:22:37,662 --> 01:22:39,831
Wow!
1134
01:22:39,914 --> 01:22:43,793
- Pardon me, but my name is Ding Dong.
- How do you do?
1135
01:22:43,918 --> 01:22:46,254
- Did you have much trouble?
- What do you mean, trouble?
1136
01:22:46,337 --> 01:22:48,464
He's absolutely insane about me.
1137
01:22:48,548 --> 01:22:51,092
- No Kidding.
- Out of his mind.
1138
01:22:51,175 --> 01:22:53,136
- Do you know how much he's worth?
- How much?
1139
01:22:53,219 --> 01:22:55,138
- Thirty mil.
- He's not.
1140
01:22:55,221 --> 01:22:57,140
Give or take a mil.
1141
01:22:57,223 --> 01:22:59,642
Oh, isn't that wonderful?
1142
01:22:59,725 --> 01:23:02,436
Oh, and he's a doll.
A perfect doll.
1143
01:23:02,520 --> 01:23:06,232
- What a break.
- I'm not kidding. It's a dream marriage.
1144
01:23:06,315 --> 01:23:08,776
What about you?
Where have you been all this time?
1145
01:23:08,860 --> 01:23:11,154
Oh, I went back to Maine.
1146
01:23:11,237 --> 01:23:13,364
What do you mean,
you went back to Maine?
1147
01:23:13,447 --> 01:23:17,660
Well, to tell you the truth,
I got married up there.
1148
01:23:17,743 --> 01:23:19,662
Not to that Shriner.
1149
01:23:19,745 --> 01:23:22,026
- Oh, no, he was already married.
- That's what I thought.
1150
01:23:22,081 --> 01:23:24,000
Who'd you marry?
1151
01:23:24,083 --> 01:23:27,837
Well, he's not anybody
in particular.
1152
01:23:27,920 --> 01:23:30,673
Just a fella I met up there.
1153
01:23:30,756 --> 01:23:33,843
But I'm absolutely
crazy about him.
1154
01:23:33,926 --> 01:23:38,514
How do you like that?
Both of us at the same time.
1155
01:23:38,598 --> 01:23:40,516
What does he do?
1156
01:23:40,600 --> 01:23:43,019
- He's a ranger.
- Cattle, you mean?
1157
01:23:43,102 --> 01:23:46,480
No, he's a forest ranger.
1158
01:23:46,564 --> 01:23:50,359
Well, that's not bad. If you get enough
trees, they're really worth something.
1159
01:23:50,443 --> 01:23:53,529
- How'd you meet him?
- I don't mean he owns them,
1160
01:23:53,613 --> 01:23:55,865
he just watches them.
1161
01:23:55,948 --> 01:23:58,743
You mean, just looks at them?
1162
01:23:58,826 --> 01:24:02,788
He's got a house on top of a mountain.
They keep a lookout for fires…
1163
01:24:02,872 --> 01:24:04,874
… so all those trees
don't burn down.
1164
01:24:04,957 --> 01:24:07,501
How can he make any dough
out of that?
1165
01:24:07,585 --> 01:24:09,629
He doesn't, much.
1166
01:24:09,712 --> 01:24:11,714
You mean he's a kind of fireman?
1167
01:24:11,797 --> 01:24:13,591
That's it.
1168
01:24:21,432 --> 01:24:23,559
- Thank you.
- Mr. Hanley?
1169
01:24:23,643 --> 01:24:26,938
- You have the license, I suppose.
- Yes, right here.
1170
01:24:32,568 --> 01:24:34,612
Wouldn't you like to meet him?
1171
01:24:34,695 --> 01:24:36,614
Oh, sure.
Is he here?
1172
01:24:36,697 --> 01:24:39,408
I'll get him.
1173
01:24:39,784 --> 01:24:42,203
[Piano]
1174
01:24:49,001 --> 01:24:51,128
Hiya, Schatze.
1175
01:24:51,212 --> 01:24:53,589
Well, I’ll be a monkey's uncle.
1176
01:24:53,673 --> 01:24:57,969
Congratulations, honey. We read about it
on the plane. I think it's just creamy.
1177
01:24:58,052 --> 01:24:59,971
You know how much he's got?
1178
01:25:00,054 --> 01:25:02,473
- How much?
- Fifty mil.
1179
01:25:02,556 --> 01:25:04,475
- Brother!
- Give or take a mil.
1180
01:25:04,558 --> 01:25:06,477
Have you been shopping yet?
1181
01:25:06,560 --> 01:25:10,064
When they open the doors,
I fall in.
1182
01:25:10,147 --> 01:25:12,984
- What a break!
- Where have you been?
1183
01:25:13,067 --> 01:25:15,444
- Kansas City.
- For what?
1184
01:25:15,528 --> 01:25:17,446
That's where Freddie and I
got married.
1185
01:25:17,530 --> 01:25:20,283
- You mean you married that crowbar?
- Well, yes.
1186
01:25:20,366 --> 01:25:22,535
Honest to goodness, Pola,
you need a governess.
1187
01:25:22,618 --> 01:25:25,621
I could have pegged that guy as a phony
when I was eight years old.
1188
01:25:25,705 --> 01:25:28,374
Oh, not Stewart.
I married Freddie.
1189
01:25:28,457 --> 01:25:30,459
Freddie? Who he?
1190
01:25:30,543 --> 01:25:35,464
Well, it's a little mixed up. You see,
I got on his plane to Kansas City.
1191
01:25:35,548 --> 01:25:37,508
I thought you were going
to Atlantic City.
1192
01:25:37,591 --> 01:25:40,386
I was, but the first stop
for this plane was Kansas City.
1193
01:25:40,469 --> 01:25:42,805
Never mind. I don't want to
hear any more about it.
1194
01:25:42,888 --> 01:25:45,683
Just tell me one thing...
is he holding or not?
1195
01:25:45,808 --> 01:25:47,727
Well, yes and no.
1196
01:25:47,810 --> 01:25:50,187
Oh, no, no, no.
Not you too.
1197
01:25:50,271 --> 01:25:53,607
I mean, he'd be holding
if he could get his hands on it.
1198
01:25:53,691 --> 01:25:56,485
- Say that again.
- Well, he's on the lam.
1199
01:25:56,569 --> 01:25:59,655
- A thief?
- No, no, he's not a thief.
1200
01:25:59,739 --> 01:26:02,283
As a matter of fact,
he owns this apartment.
1201
01:26:02,366 --> 01:26:04,660
But he gave this guy a check
for his income tax…
1202
01:26:04,744 --> 01:26:06,662
Then, what's he on the lam for?
1203
01:26:06,746 --> 01:26:10,207
Then, he went up to break this
guy's neck, but his glasses fell off.
1204
01:26:10,291 --> 01:26:12,460
- Whose glasses?
- Freddie's.
1205
01:26:12,543 --> 01:26:14,462
And the guy nearly
broke his neck.
1206
01:26:14,545 --> 01:26:17,006
You mean, he's blind too?
1207
01:26:17,089 --> 01:26:19,175
Blinder than me.
1208
01:26:21,552 --> 01:26:25,348
Here he is.
This is Schatze, darling.
1209
01:26:25,431 --> 01:26:27,350
Oh, congratulations,
Mrs. Page.
1210
01:26:27,433 --> 01:26:29,852
Thank you. Congratulations to you too.
She's okay.
1211
01:26:29,935 --> 01:26:32,521
- I think so.
- And this is Pola.
1212
01:26:32,605 --> 01:26:35,232
- Glad to meet you.
- Holy Toledo!
1213
01:26:35,316 --> 01:26:37,777
- Isn't he cute?
- Just a minute.
1214
01:26:40,654 --> 01:26:43,866
Two more pounds
and she could be arrested for bigamy.
1215
01:26:43,949 --> 01:26:47,828
Pardon me, Mrs. Page. Mr. Hanley would
like to know if there's a maid of honor.
1216
01:26:47,912 --> 01:26:50,664
- If he can find one.
- Can I be it?
1217
01:26:50,748 --> 01:26:53,334
Matron, I believe, is about
the best you can hope for.
1218
01:26:53,417 --> 01:26:55,336
- Shall I tell him?
- Take him.
1219
01:26:55,419 --> 01:26:57,880
- Come on, before Pola gets here.
- Bye.
1220
01:26:57,963 --> 01:26:59,882
Bye.
1221
01:27:01,801 --> 01:27:04,428
It's just Schatze.
Come on.
1222
01:27:05,554 --> 01:27:07,973
- Here he is.
- Hi, Mrs. Page.
1223
01:27:08,057 --> 01:27:11,102
- Is that going to be permanent?
- No, it's just a brace.
1224
01:27:11,185 --> 01:27:13,312
He takes it off at night.
1225
01:27:13,396 --> 01:27:15,564
Don't you worry.
I'm going to get even with him yet.
1226
01:27:15,648 --> 01:27:17,858
I just have to lay
a little low for a while.
1227
01:27:17,942 --> 01:27:20,444
We're going underground
right after the ceremony.
1228
01:27:20,528 --> 01:27:23,447
- You don't mind?
- Love it.
1229
01:27:23,531 --> 01:27:26,367
Well, congratulations
to you too.
1230
01:27:26,450 --> 01:27:30,413
I think we'd better get started. Some
of the kids are beginning to foam over.
1231
01:27:34,917 --> 01:27:39,380
Okay, tell them to blow the whistle.
1232
01:27:44,760 --> 01:27:46,679
You're still sure?
1233
01:27:48,222 --> 01:27:49,432
Of course.
1234
01:27:50,349 --> 01:27:54,478
Piano: "The Wedding March"
1235
01:28:19,920 --> 01:28:24,091
"Dearly beloved,
we are gathered together here…"
1236
01:28:24,175 --> 01:28:27,136
- Please.
- What's the matter, dear?
1237
01:28:27,219 --> 01:28:30,639
My ankle.
Can you take me back?
1238
01:28:30,723 --> 01:28:32,933
Why, yes. Of course.
1239
01:28:33,058 --> 01:28:34,977
[Murmuring]
1240
01:28:38,898 --> 01:28:41,358
[Piano]
1241
01:28:42,693 --> 01:28:45,279
You're just too nice a guy
to get married to someone
1242
01:28:45,362 --> 01:28:48,282
that doesn't love you all out.
1243
01:28:48,365 --> 01:28:50,284
Was that what it was?
1244
01:28:51,911 --> 01:28:54,580
What else?
1245
01:28:54,663 --> 01:28:56,582
I can think of
a number of reasons
1246
01:28:56,665 --> 01:28:59,668
why you should never have
considered me in the first place.
1247
01:28:59,752 --> 01:29:01,879
Have I hurt you very bad?
1248
01:29:03,214 --> 01:29:05,424
You have.
1249
01:29:05,507 --> 01:29:07,676
But I'll recover.
1250
01:29:07,760 --> 01:29:09,845
You sound as though
as you already have.
1251
01:29:09,929 --> 01:29:15,017
No. No, that's just one of
the few advantages of age.
1252
01:29:15,100 --> 01:29:18,270
Disappointments become
a normal part of life.
1253
01:29:19,480 --> 01:29:23,192
But what do you think
I should tell the guests?
1254
01:29:23,275 --> 01:29:26,862
Oh, just tell them Mrs. Page
has blown her stack at last.
1255
01:29:26,946 --> 01:29:29,198
No one will give you
an argument on it.
1256
01:29:29,281 --> 01:29:31,867
Wouldn't you like to talk it over
first with Loke and Pola?
1257
01:29:31,951 --> 01:29:35,287
- Those Bubbleheads.
- Why do you say that?
1258
01:29:35,371 --> 01:29:38,207
Did you see what those
two goofballs turned up with?
1259
01:29:38,290 --> 01:29:40,376
Yeah, I saw
Loke's forest ranger.
1260
01:29:40,459 --> 01:29:42,378
A fireman for trees.
1261
01:29:42,461 --> 01:29:44,380
Seemed like a very nice boy.
1262
01:29:44,463 --> 01:29:46,674
- Did you see what Pola brought back?
- No.
1263
01:29:46,757 --> 01:29:49,593
- A fugitive from justice.
- No.
1264
01:29:49,677 --> 01:29:51,637
And a blind one at that.
1265
01:29:55,182 --> 01:29:57,017
Young man?
1266
01:29:57,101 --> 01:30:00,646
As far as I could tell,
in back of that Halloween getup.
1267
01:30:03,315 --> 01:30:06,735
Well, they love them,
don't they?
1268
01:30:06,819 --> 01:30:08,988
Drooling, all four of them.
1269
01:30:11,156 --> 01:30:13,742
And who is your young man?
1270
01:30:13,826 --> 01:30:17,204
- What young man?
- The one you're in love with.
1271
01:30:17,288 --> 01:30:19,456
Who said I was in love
with a young man?
1272
01:30:19,540 --> 01:30:21,333
I did.
1273
01:30:21,458 --> 01:30:24,086
Well,
1274
01:30:24,169 --> 01:30:27,756
it's a sin and a shame,
but I guess I've got to admit it.
1275
01:30:27,840 --> 01:30:29,925
I am.
1276
01:30:30,009 --> 01:30:32,970
- Who is he?
- What does that matter?
1277
01:30:33,053 --> 01:30:38,100
Well, I don't think it's unnatural
that I should have some curiosity.
1278
01:30:38,183 --> 01:30:41,478
He's nothing.
Absolutely nothing.
1279
01:30:41,562 --> 01:30:44,607
A character straight
from Characterville.
1280
01:30:44,690 --> 01:30:47,985
- Is that his name?
- Brookman.
1281
01:30:48,068 --> 01:30:51,697
- Brookman what?
- Tom Brookman.
1282
01:30:51,780 --> 01:30:53,949
You say he's non-holding?
1283
01:30:54,033 --> 01:30:56,785
One more hamburger
would break him. J
1284
01:30:56,869 --> 01:30:58,620
What does he do?
1285
01:30:58,746 --> 01:31:02,291
He won't say, but that's nothing to me.
I already know.
1286
01:31:02,374 --> 01:31:05,085
- What?
- He's a gas pump jockey.
1287
01:31:06,170 --> 01:31:08,213
How do you know?
1288
01:31:08,297 --> 01:31:10,841
How do I know how I know?
1289
01:31:10,924 --> 01:31:14,845
There's something about those guys
that I can spot every time I see them.
1290
01:31:14,928 --> 01:31:17,765
I married one once, remember?
1291
01:31:17,848 --> 01:31:19,892
Does he really love you?
1292
01:31:19,975 --> 01:31:22,519
To hear him tell it, he does.
1293
01:31:22,603 --> 01:31:25,356
Well, what's to stop you
from marrying him?
1294
01:31:25,439 --> 01:31:29,860
Nothing now, but it's scarcely
what you'd call progress.
1295
01:31:31,153 --> 01:31:33,822
- He's here now, you know.
- Where?
1296
01:31:33,906 --> 01:31:36,241
- Out there.
- How do you know?
1297
01:31:36,325 --> 01:31:39,912
Well, there's a character out there
who looks like a gas pump jockey to me.
1298
01:31:39,995 --> 01:31:42,915
- Has he got on a tie?
- No, no tie.
1299
01:31:42,998 --> 01:31:47,419
And at a formal ceremony.
You see what I mean?
1300
01:31:47,753 --> 01:31:50,214
[Speaking Latin]
1301
01:31:50,339 --> 01:31:52,424
Well, you can certainly
say that again.
1302
01:31:52,508 --> 01:31:55,594
And after I told him
I never wanted to see him again, ever.
1303
01:31:55,677 --> 01:31:59,682
Who does he think he is, anyway?
Crashing my wedding.
1304
01:31:59,765 --> 01:32:03,018
Well, suppose I ask him?
1305
01:32:03,102 --> 01:32:05,813
Now just a minute, J.D.
1306
01:32:16,740 --> 01:32:18,659
Hiya, Tom.
1307
01:32:18,742 --> 01:32:22,705
Okay, I guess.
Congratulations.
1308
01:32:22,788 --> 01:32:25,874
- Congratulations to you.
- Don't be funny.
1309
01:32:25,958 --> 01:32:27,918
- Still the character, huh?
- Well, why not?
1310
01:32:28,001 --> 01:32:30,504
All she talks about is dough,
dough, dough. Nothing but dough.
1311
01:32:30,587 --> 01:32:34,383
So, if that's all she wants, you can
have her. I don't want any part of her.
1312
01:32:34,466 --> 01:32:38,387
That's the way she talks, of course,
but that's not the way she feels.
1313
01:32:38,470 --> 01:32:41,724
I'll bet.
What happened?
1314
01:32:41,807 --> 01:32:45,561
It was a delayed decision
in your favor.
1315
01:32:45,644 --> 01:32:48,313
- Are you kidding?
- Not in the least.
1316
01:32:48,397 --> 01:32:51,233
- Did you tell her about me?
- Of course not.
1317
01:32:51,316 --> 01:32:54,528
So far as she knows,
you're still hustling a gas pump.
1318
01:32:54,611 --> 01:32:56,739
Don't believe this.
1319
01:32:56,822 --> 01:32:59,324
- All right. Let's go ask her.
- Wait a minute.
1320
01:33:01,201 --> 01:33:04,246
Wait a minute, J.D.
You think I ought to tell her now?
1321
01:33:04,329 --> 01:33:06,248
Are you crazy?
1322
01:33:06,331 --> 01:33:09,668
She obviously likes gas pump jockeys
better than millionaires.
1323
01:33:09,752 --> 01:33:12,671
What do you want to do,
disillusion the girl?
1324
01:33:13,672 --> 01:33:15,632
Mr. Brookman, darling.
1325
01:33:19,303 --> 01:33:21,221
- Well, you've got a crust.
- Just a minute.
1326
01:33:21,305 --> 01:33:24,099
- A big wedding and you with no necktie.
- Listen to me.
1327
01:33:24,183 --> 01:33:26,977
Everybody else here dressed up in
striped pants and you show up like a...
1328
01:33:27,060 --> 01:33:31,565
- Listen, Schatze!
- I never want to see you again.
1329
01:33:33,525 --> 01:33:36,820
Hey, hey, hey, what about
a cheese dog burger this time, huh?
1330
01:33:37,154 --> 01:33:40,157
[Several People Talking At Once]
1331
01:33:42,201 --> 01:33:45,621
Following the ceremony, the party
adjourned to a fashionable greasy spoon,
1332
01:33:45,704 --> 01:33:48,665
where perfectly delicious
dog burgers were served.
1333
01:33:48,749 --> 01:33:51,668
What happened with those zillionaires
everybody was talking about?
1334
01:33:51,752 --> 01:33:53,670
Oh, what always happens
to rich zillionaires.
1335
01:33:53,754 --> 01:33:57,549
I've got nothing to worry about.
What did you tell me you were worth?
1336
01:33:57,633 --> 01:33:59,885
Oh, I should say
in the neighborhood of 14 dollars,
1337
01:33:59,968 --> 01:34:02,262
- give or take a nickel.
- That's all cash too.
1338
01:34:02,346 --> 01:34:04,306
How about you, Killer?
How are you fixed?
1339
01:34:04,389 --> 01:34:06,975
To tell you the truth,
if I can get my hands on it…
1340
01:34:07,059 --> 01:34:09,144
You're fixed but good.
I can tell.
1341
01:34:09,228 --> 01:34:11,647
Wait a minute. I want to hear
from Mr. Fill ’Er Up.
1342
01:34:11,730 --> 01:34:14,399
Just what you estimate
your fortune at?
1343
01:34:14,483 --> 01:34:16,652
Oh, about 200 million,
I should imagine.
1344
01:34:16,735 --> 01:34:20,322
Oh, that's not enough.
Might that all be in cash?
1345
01:34:20,405 --> 01:34:23,033
I could probably dig up
a couple million cash if I had to.
1346
01:34:23,116 --> 01:34:27,829
Oh, that's wonderful.
What might the rest be in, oil?
1347
01:34:27,913 --> 01:34:30,833
- Some oil.
- Uh-huh.
1348
01:34:30,916 --> 01:34:33,001
- Some airline stock.
- Good.
1349
01:34:33,085 --> 01:34:36,505
A little steel.
Some cattle down in Texas.
1350
01:34:36,588 --> 01:34:40,092
Couple of coal mines in Alabama.
Bit of real estate here and there.
1351
01:34:40,175 --> 01:34:43,345
Some automobile stocks.
The Brookman Building.
1352
01:34:43,428 --> 01:34:45,347
And, of course,
Brookman, Pennsylvania.
1353
01:34:45,430 --> 01:34:50,352
A whole city he owns yet. Wouldn't
you know that would happen to me?
1354
01:34:50,435 --> 01:34:52,354
Give me the check, Mac.
1355
01:34:52,604 --> 01:34:55,065
[All Talking At Once]
1356
01:35:02,364 --> 01:35:04,950
Keep the change, Mac.
1357
01:35:07,369 --> 01:35:10,497
[Glass Breaks]
1358
01:35:13,542 --> 01:35:15,961
Gentlemen,
1359
01:35:16,044 --> 01:35:18,171
to our wives.
1360
01:35:24,803 --> 01:35:26,972
[Music Playing]
111052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.