Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,876 --> 00:00:09,975
- Hot in Cleveland
2
00:00:10,011 --> 00:00:12,211
is recorded in front of
a live studio audience.
3
00:00:16,617 --> 00:00:18,617
- Hey.
So congratulations.
4
00:00:18,652 --> 00:00:22,488
I hear you and mamie sue
made the secret word finals.
5
00:00:22,523 --> 00:00:24,223
- I'm gonna
have to forfeit.
6
00:00:24,258 --> 00:00:27,026
Mamie sue dropped out.
- Why?
7
00:00:27,061 --> 00:00:29,161
- Her daughter's
having a baby,
8
00:00:29,196 --> 00:00:33,732
and she wants
to "be there."
9
00:00:33,768 --> 00:00:36,568
What's she gonna do,
catch it?
10
00:00:36,604 --> 00:00:40,239
- So does that mean that Agnes
bratford automatically wins?
11
00:00:40,274 --> 00:00:42,408
That'd be,
like, five years in a row.
12
00:00:42,443 --> 00:00:46,378
- I can't stand
what a smug loudmouth she is.
13
00:00:46,414 --> 00:00:49,748
That's my thing.
14
00:00:49,784 --> 00:00:51,216
- Well,
since you have to forfeit,
15
00:00:51,252 --> 00:00:53,352
maybe she'll be more gracious
this year.
16
00:00:53,387 --> 00:00:55,654
- Hello, loser.
17
00:00:55,689 --> 00:00:59,358
- Hello, Agnes.
18
00:00:59,393 --> 00:01:02,895
- It's not the same without you
in competition this year.
19
00:01:02,930 --> 00:01:04,496
Oh, wait, it is the same.
20
00:01:04,532 --> 00:01:07,499
I win again.
21
00:01:07,535 --> 00:01:10,069
- Burn.
22
00:01:11,605 --> 00:01:16,442
- You know, Mona, my secret word
partner and daughter.
23
00:01:16,477 --> 00:01:18,343
Peaked in college.
24
00:01:18,379 --> 00:01:19,978
- There were things after.
25
00:01:20,014 --> 00:01:21,880
There was a man once.
26
00:01:21,916 --> 00:01:23,749
We almost had
a life together.
27
00:01:23,784 --> 00:01:26,385
- Nobody's interested, Mona.
28
00:01:26,420 --> 00:01:30,889
Well, Elka, I will miss
beating you this year.
29
00:01:30,925 --> 00:01:32,991
- Oh, don't be so sure.
30
00:01:33,027 --> 00:01:35,194
I have a new partner.
31
00:01:35,229 --> 00:01:36,528
- Oh, who is it?
32
00:01:36,564 --> 00:01:38,297
- Never you mind.
33
00:01:38,332 --> 00:01:41,900
He or she will be there.
34
00:01:41,936 --> 00:01:43,435
- He or she?
35
00:01:43,471 --> 00:01:47,106
That can only mean Joy.
36
00:01:47,141 --> 00:01:49,875
- I'm just sitting here.
37
00:01:49,910 --> 00:01:52,111
- Come on, Mona.
38
00:01:52,146 --> 00:01:55,114
- At the risk
of sounding like Joy,
39
00:01:55,149 --> 00:01:57,549
I need a partner, fast.
40
00:01:57,585 --> 00:02:00,819
- Seriously,
I'm just sitting here.
41
00:02:00,855 --> 00:02:03,155
- Elka,
I'll be your partner.
42
00:02:03,190 --> 00:02:05,023
- Oh, I don't know.
43
00:02:05,059 --> 00:02:06,558
You and games?
44
00:02:06,594 --> 00:02:07,793
- Okay, I know
you're skeptical.
45
00:02:07,828 --> 00:02:10,095
But, also at the risk
of sounding like Joy,
46
00:02:10,131 --> 00:02:13,365
I'm a warm body
and I'm yours for the taking.
47
00:02:13,400 --> 00:02:15,601
- Also at the risk
of sounding like Joy,
48
00:02:15,636 --> 00:02:20,339
bugger the [Bleep] off.
49
00:02:20,374 --> 00:02:23,909
Now if you'll excuse me,
I need to talk to Bob.
50
00:02:23,944 --> 00:02:25,777
Thanks for meeting me.
51
00:02:25,813 --> 00:02:28,380
- Well, Joy,
meeting after hours
52
00:02:28,415 --> 00:02:30,415
can only mean
one of two things.
53
00:02:30,451 --> 00:02:33,452
Either you want more
than a working relationship,
54
00:02:33,487 --> 00:02:35,954
or you want to be lovers.
55
00:02:35,990 --> 00:02:37,789
- That's the same thing.
56
00:02:37,825 --> 00:02:40,292
- I don't think so.
57
00:02:40,327 --> 00:02:43,462
- Bob, this has been one
of the best jobs I've ever had,
58
00:02:43,497 --> 00:02:46,632
but I don't think I can stay
at the detective agency.
59
00:02:46,667 --> 00:02:49,134
It's a little awkward
working for a man
60
00:02:49,170 --> 00:02:51,737
whose marriage proposal
I just turned down.
61
00:02:51,772 --> 00:02:53,138
- Oh, that?
62
00:02:53,174 --> 00:02:55,474
I barely even remember
proposing to you,
63
00:02:55,509 --> 00:02:56,909
unless the answer's changed.
64
00:02:56,944 --> 00:03:01,146
In which case, you've made
me the happiest man alive.
65
00:03:01,182 --> 00:03:03,615
- Look, I'll stay with you
until we finish this case,
66
00:03:03,651 --> 00:03:07,619
but then I'm gonna
find a new job.
67
00:03:07,655 --> 00:03:09,154
- I understand.
68
00:03:09,190 --> 00:03:11,390
You're a great detective,
Joy.
69
00:03:11,425 --> 00:03:13,525
It's been a privilege
working with you.
70
00:03:13,561 --> 00:03:18,530
- Thanks.
71
00:03:18,566 --> 00:03:21,200
- [Sighs]
- Hi, Bob.
72
00:03:21,235 --> 00:03:23,435
- Eh, eh.
73
00:03:23,470 --> 00:03:25,771
- Are you choking?
Because I can't save you,
74
00:03:25,806 --> 00:03:27,639
even though I played
Jessica heimlich
75
00:03:27,675 --> 00:03:29,174
in the lifetime
original movie,
76
00:03:29,210 --> 00:03:31,310
the heimlich maneuvers.
77
00:03:31,345 --> 00:03:32,878
- No, I'm not choking.
78
00:03:32,913 --> 00:03:35,280
My heart is breaking.
- Oh, okay.
79
00:03:35,316 --> 00:03:39,084
So, you've heard about my new
hbo detective show, right?
80
00:03:39,119 --> 00:03:41,887
Well, I was wondering if I could
go on a ride along with you?
81
00:03:41,922 --> 00:03:43,222
You know,
and just get a taste
82
00:03:43,257 --> 00:03:45,357
of what real detective work
is like.
83
00:03:45,392 --> 00:03:46,625
- Sure, I don't care.
84
00:03:46,660 --> 00:03:47,893
Life is meaningless.
85
00:03:47,928 --> 00:03:49,561
Joy is leaving me.
86
00:03:49,597 --> 00:03:52,564
I had the perfect five to ten
year plan to win her over.
87
00:03:52,600 --> 00:03:54,533
What do I do now,
Victoria?
88
00:03:54,568 --> 00:03:57,536
What do I do now?
89
00:03:57,571 --> 00:03:59,404
- Pull yourself together,
Bob.
90
00:03:59,440 --> 00:04:02,741
Now, you'd never see Simon
or Mitch whining in public.
91
00:04:02,776 --> 00:04:04,610
Try being
a little more manly.
92
00:04:04,645 --> 00:04:06,044
- Seriously?
93
00:04:06,080 --> 00:04:09,715
More manly?
94
00:04:09,750 --> 00:04:12,184
[Upbeat music]
95
00:04:12,219 --> 00:04:14,419
- ¶ Ba-ba, ba-ba ¶
96
00:04:14,455 --> 00:04:16,488
¶ ba-ba, ba-ba ¶
97
00:04:16,523 --> 00:04:17,689
¶ hey! ¶
98
00:04:17,725 --> 00:04:20,425
- okay, the rules
are the same as the TV show.
99
00:04:20,461 --> 00:04:22,427
Melanie,
here's the secret word.
100
00:04:22,463 --> 00:04:24,496
You give her
a one word clue.
101
00:04:24,531 --> 00:04:26,965
- All right, this is easy.
102
00:04:27,001 --> 00:04:29,935
Ketchup.
- Mustard.
103
00:04:29,970 --> 00:04:32,871
- No, no, no.
104
00:04:32,906 --> 00:04:37,943
Ketchuuuup.
105
00:04:37,978 --> 00:04:39,845
- Hamburger.
- No.
106
00:04:39,880 --> 00:04:41,980
- Melanie,
the word is salt.
107
00:04:42,016 --> 00:04:43,315
- Salt?
108
00:04:43,350 --> 00:04:47,119
What the hell's
the matter with you?
109
00:04:47,154 --> 00:04:48,453
- That's a great clue.
110
00:04:48,489 --> 00:04:50,455
Ketchup is loaded
with salt.
111
00:04:50,491 --> 00:04:52,991
You cannot eat ketchup
during bathing suit season.
112
00:04:53,027 --> 00:04:56,428
You are just
asking for bloat.
113
00:04:56,463 --> 00:04:59,331
- I am doomed.
114
00:04:59,366 --> 00:05:02,200
- Elka, here's yours.
- Oh.
115
00:05:05,873 --> 00:05:10,142
Wedding.
- Spanx.
116
00:05:10,177 --> 00:05:11,476
- Why?
- Because,
117
00:05:11,512 --> 00:05:12,477
you have to wear
spanx to a wedding.
118
00:05:12,513 --> 00:05:14,313
There's gonna be pictures.
119
00:05:14,348 --> 00:05:16,615
- Oh.
120
00:05:16,650 --> 00:05:19,985
- Vodka.
- Tonic.
121
00:05:20,020 --> 00:05:23,488
- No, I need vodka.
122
00:05:26,060 --> 00:05:29,328
- I'm ready
for my first stakeout.
123
00:05:29,363 --> 00:05:30,495
- Victoria, aren't you
124
00:05:30,531 --> 00:05:32,631
a little over dressed
for a simple stakeout?
125
00:05:32,666 --> 00:05:36,034
- I'm a TV detective in a very
high profile hbo drama, Joy.
126
00:05:36,070 --> 00:05:38,337
I need to "pop."
Which is why I'm trying
127
00:05:38,372 --> 00:05:41,340
to choose the perfect
affectation for my character.
128
00:05:41,375 --> 00:05:42,441
- Affectation?
129
00:05:42,476 --> 00:05:43,742
- Yeah, you know, a tick
130
00:05:43,777 --> 00:05:46,378
that the audience will remember
and associate with me.
131
00:05:46,413 --> 00:05:49,181
I was thinking
of doing a wink
132
00:05:49,216 --> 00:05:51,116
at the end
of every line of dialogue.
133
00:05:53,253 --> 00:05:55,554
"This is the most
gruesome murder I've ever seen."
134
00:06:01,061 --> 00:06:02,260
- I don't know,
Victoria,
135
00:06:02,296 --> 00:06:04,096
'cause when you wink
after every sentence,
136
00:06:04,131 --> 00:06:06,665
it seems like you don't really
mean what you're saying.
137
00:06:06,700 --> 00:06:08,633
- I think it's
a brilliant idea.
138
00:06:20,647 --> 00:06:23,648
- Bob.
139
00:06:25,953 --> 00:06:30,222
- Sorry I'm late, Joy.
I was busy with man business.
140
00:06:32,993 --> 00:06:35,193
Victoria, as a detective,
141
00:06:35,229 --> 00:06:39,865
I couldn't help but notice
that our jackets are similar.
142
00:06:41,735 --> 00:06:43,535
- They're identical, Bob.
143
00:06:43,570 --> 00:06:47,005
You're wearing
a woman's jacket.
144
00:06:47,040 --> 00:06:49,040
- I don't think so.
145
00:06:49,076 --> 00:06:51,777
No, I purchased this
at a very exclusive store
146
00:06:51,812 --> 00:06:53,044
in beachwood place.
147
00:06:53,080 --> 00:06:54,579
- Where the men's department
148
00:06:54,615 --> 00:06:56,481
is right next
to the women's?
149
00:07:01,121 --> 00:07:03,321
- Perhaps.
150
00:07:03,357 --> 00:07:05,123
Let's get to that stakeout,
shall we?
151
00:07:05,159 --> 00:07:09,060
On the way, I need to return
a pair of leather pants.
152
00:07:13,967 --> 00:07:16,435
- So, what are
we staking out?
153
00:07:16,470 --> 00:07:18,703
- We're looking for a man
who's cheating on his wife.
154
00:07:18,739 --> 00:07:20,906
This is the mistress'
apartment building.
155
00:07:20,941 --> 00:07:23,775
We need a picture of him
sneaking out the back stairway.
156
00:07:23,811 --> 00:07:25,944
- I'm sick
of these adulterous punks.
157
00:07:25,979 --> 00:07:28,480
Damn it!
158
00:07:28,515 --> 00:07:30,549
- What's going on
with you?
159
00:07:30,584 --> 00:07:32,851
- It's just
how a man acts, Joy,
160
00:07:32,886 --> 00:07:34,886
especially when
he's packing heat.
161
00:07:34,922 --> 00:07:36,855
- Oh, my God.
Is that a taser?
162
00:07:36,890 --> 00:07:38,457
Give me that.
You're gonna hurt yourself.
163
00:07:38,492 --> 00:07:39,991
- I'm afraid you'll have to pry
this from my cold, dead--
164
00:07:40,027 --> 00:07:42,561
fine, but it's still mine.
165
00:07:42,596 --> 00:07:43,929
- All right, that's it.
166
00:07:43,964 --> 00:07:45,964
You've been acting like this
all day.
167
00:07:45,999 --> 00:07:49,601
This is our last case together,
and you're making it weird.
168
00:07:49,636 --> 00:07:51,369
- You're right.
I'm sorry, Joy.
169
00:07:51,405 --> 00:07:53,305
I was just trying to
act tough
170
00:07:53,340 --> 00:07:56,107
to be more like Simon
and Mitch
171
00:07:56,143 --> 00:07:58,677
in the hopes that you'd change
your mind about leaving.
172
00:07:58,712 --> 00:08:01,112
The last act
of a desperate man.
173
00:08:01,148 --> 00:08:02,914
- Hey, that guy
over there by the dumpster,
174
00:08:02,950 --> 00:08:04,683
is that your cheater?
175
00:08:04,718 --> 00:08:06,284
- That's not him,
but check out the way
176
00:08:06,320 --> 00:08:08,153
he's holding that cigarette.
177
00:08:08,188 --> 00:08:09,521
- What do you think?
Russian?
178
00:08:09,556 --> 00:08:11,623
Ukrainian?
- Chechen.
179
00:08:11,658 --> 00:08:12,858
Look at his shoes.
180
00:08:12,893 --> 00:08:15,794
Chechen's always
have impeccably shined shoes.
181
00:08:15,829 --> 00:08:17,229
- Nice read,
182
00:08:17,264 --> 00:08:20,131
and those tattoos suggest time
in a Russian prison.
183
00:08:20,167 --> 00:08:23,034
- And that haircut says that
he was recently in Australia.
184
00:08:23,070 --> 00:08:25,003
- How did you get that?
185
00:08:25,038 --> 00:08:27,873
- Oh, I don't know. I thought
we were just making stuff up.
186
00:08:31,678 --> 00:08:33,612
- Hey, look, he just
tossed the bag in the dumpster.
187
00:08:33,647 --> 00:08:35,146
- And now he's taking off.
188
00:08:35,182 --> 00:08:36,181
Should we go check it out?
189
00:08:36,216 --> 00:08:37,916
- Good idea, detective.
190
00:08:37,951 --> 00:08:41,887
At that dumpster,
check out time is now.
191
00:08:45,692 --> 00:08:47,325
- You're right,
the wink is terrible.
192
00:08:47,361 --> 00:08:50,729
- Hm.
193
00:08:50,764 --> 00:08:51,963
- Oh, my God.
194
00:08:51,999 --> 00:08:53,932
- What?
195
00:08:53,967 --> 00:08:58,036
- Who throws out an unopened bag
of cool ranch doritos?
196
00:08:58,071 --> 00:09:01,206
- Be serious.
Did you find the bag?
197
00:09:01,241 --> 00:09:02,541
- Yeah, there it is, and--
198
00:09:02,576 --> 00:09:04,309
whoa.
199
00:09:04,344 --> 00:09:05,443
It's full of money.
200
00:09:05,479 --> 00:09:06,578
- How much?
- I don't know.
201
00:09:06,613 --> 00:09:09,147
It looks like
about $20,000 dollars.
202
00:09:09,182 --> 00:09:11,049
This is
a big league case, Joy.
203
00:09:11,084 --> 00:09:12,551
- I'll say.
204
00:09:12,586 --> 00:09:16,521
That's a lot
of cash, meat.
205
00:09:16,557 --> 00:09:19,157
My character
calls people "meat."
206
00:09:24,831 --> 00:09:26,831
I'll be in the car.
207
00:09:32,239 --> 00:09:33,838
- So, you think my mother
drove away the man
208
00:09:33,874 --> 00:09:36,107
who was my only chance
at happiness,
209
00:09:36,143 --> 00:09:38,910
and the sweetest revenge
would to become your partner
210
00:09:38,946 --> 00:09:42,914
and abandon
that controlling shrew?
211
00:09:42,950 --> 00:09:45,317
- I wouldn't use
those exact words.
212
00:09:45,352 --> 00:09:48,186
- I'm quoting your text.
213
00:09:49,856 --> 00:09:51,423
- don't do it for me.
214
00:09:51,458 --> 00:09:53,391
Do it for your lost love.
215
00:09:53,427 --> 00:09:55,427
- Oh, sterling.
216
00:09:55,462 --> 00:09:57,429
You know,
he ate like a bird.
217
00:09:57,464 --> 00:10:01,433
He was deathly afraid
of getting food on his hands.
218
00:10:08,508 --> 00:10:11,076
- He sounds super hot.
219
00:10:11,111 --> 00:10:13,345
- Elka, what is going on?
220
00:10:13,380 --> 00:10:15,046
You decided to go
a different direction
221
00:10:15,082 --> 00:10:16,581
with your secret word
partner?
222
00:10:16,617 --> 00:10:17,916
- I never said that.
223
00:10:17,951 --> 00:10:21,519
- I'm quoting your text.
224
00:10:21,555 --> 00:10:24,356
- Mona,
what are you doing with her?
225
00:10:24,391 --> 00:10:26,391
- I'm Elka's partner now.
226
00:10:26,426 --> 00:10:28,493
You don't control
me anymore.
227
00:10:28,528 --> 00:10:31,930
Elka does.
- Oh?
228
00:10:31,965 --> 00:10:34,833
Does Elka make
your pot pies?
229
00:10:34,868 --> 00:10:39,270
- Oh, they're so good.
230
00:10:39,306 --> 00:10:43,608
Sorry, Elka.
231
00:10:43,644 --> 00:10:46,411
- Melanie,
I think you got a text.
232
00:10:46,446 --> 00:10:49,447
- Oh, did I?
- Yeah.
233
00:10:49,483 --> 00:10:53,485
- "By reading this, I agree
to become Elka's partner again."
234
00:10:53,520 --> 00:10:57,188
- Congratulations,
you're back on the team.
235
00:10:57,224 --> 00:11:00,125
- Nice try Elka,
but you are on your own.
236
00:11:00,160 --> 00:11:02,627
Nobody tells Melanie moretti
what to do.
237
00:11:02,663 --> 00:11:04,763
I'm out of here.
238
00:11:04,798 --> 00:11:06,731
- Will you put another quarter
in the meter?
239
00:11:06,767 --> 00:11:09,834
- Oh, yeah, sure.
Damn it.
240
00:11:14,041 --> 00:11:15,674
- Clearly we're in the middle
of a drop.
241
00:11:15,709 --> 00:11:17,275
Somebody's got to come
to that dumpster
242
00:11:17,310 --> 00:11:18,410
and collect the money.
243
00:11:18,445 --> 00:11:19,744
- Is it dangerous?
244
00:11:19,780 --> 00:11:21,212
- I wouldn't worry about it,
Victoria.
245
00:11:21,248 --> 00:11:24,616
I've developed a cat-like
awareness of my surroundings.
246
00:11:24,651 --> 00:11:28,253
- Ah!
247
00:11:28,288 --> 00:11:29,854
- Melanie,
what are you doing here?
248
00:11:29,890 --> 00:11:31,022
We're at a crime scene.
249
00:11:31,058 --> 00:11:32,657
- I know,
but the house was empty,
250
00:11:32,693 --> 00:11:35,093
and I needed somebody
to vent to.
251
00:11:35,128 --> 00:11:38,096
Elka tried to ditch me
and make Mona her partner,
252
00:11:38,131 --> 00:11:40,465
which means I wouldn't be
in the contest at all.
253
00:11:40,500 --> 00:11:42,033
- Apropos of nothing,
Melanie,
254
00:11:42,069 --> 00:11:46,738
when was the last time
you got laid?
255
00:11:46,773 --> 00:11:48,306
- I'm just hurt, okay?
256
00:11:48,341 --> 00:11:50,408
You don't just
abandon your partner.
257
00:11:50,444 --> 00:11:53,511
- Well, partnerships
can be complicated.
258
00:11:53,547 --> 00:11:56,648
It may hurt, but if you really
care about your partner,
259
00:11:56,683 --> 00:11:58,116
you have to take
the high road,
260
00:11:58,151 --> 00:12:00,452
let them do impetuous,
misguided things
261
00:12:00,487 --> 00:12:04,522
and just hope
it doesn't work out for her.
262
00:12:04,558 --> 00:12:07,358
- Oh I guess so,
but we're friends.
263
00:12:07,394 --> 00:12:09,060
- Well, just
because you're not partners,
264
00:12:09,096 --> 00:12:10,628
doesn't mean
you're not friends.
265
00:12:10,664 --> 00:12:14,199
- Still, you can't just
throw a good partnership away.
266
00:12:14,234 --> 00:12:17,102
Now, having chemistry with
someone is a hard thing to find.
267
00:12:17,137 --> 00:12:19,237
- All right.
I get the subtext here.
268
00:12:19,272 --> 00:12:21,473
Elka and I are friends,
269
00:12:21,508 --> 00:12:25,110
and she just wants to win
and beat her rival
270
00:12:25,145 --> 00:12:28,113
and not be humiliated
once again.
271
00:12:28,148 --> 00:12:29,881
That's why she dumped me.
272
00:12:29,916 --> 00:12:32,650
- Plus, you're really,
really bad at games.
273
00:12:32,686 --> 00:12:34,919
- See, I get
what you're doing there too.
274
00:12:34,955 --> 00:12:37,288
It's reverse psychology.
275
00:12:37,324 --> 00:12:39,157
Thanks, you guys.
276
00:12:39,192 --> 00:12:41,092
- You're totally gonna
win that contest.
277
00:12:43,363 --> 00:12:45,530
She's not gonna
win that contest.
278
00:12:45,565 --> 00:12:48,266
- She lacks that critical skill
of being ahead of her opponent.
279
00:12:48,301 --> 00:12:50,468
In a word, anticipation.
280
00:12:50,504 --> 00:12:52,170
Aah!
281
00:12:52,205 --> 00:12:55,373
Would you stop doing that?
- Sorry.
282
00:12:55,408 --> 00:12:56,808
Listen, I don't know
if it's important,
283
00:12:56,843 --> 00:12:58,009
but there was a big guy
284
00:12:58,044 --> 00:12:59,511
over there that dropped
something in the dumpster
285
00:12:59,546 --> 00:13:00,678
and then took
something out.
286
00:13:00,714 --> 00:13:02,046
- Oh, no,
we missed the drop.
287
00:13:02,082 --> 00:13:03,414
- Anyway, wish me luck.
288
00:13:09,122 --> 00:13:10,288
- Ladies and gentlemen,
unfortunately
289
00:13:10,323 --> 00:13:11,656
it looks like Elka's gonna
have to forfeit
290
00:13:11,691 --> 00:13:14,092
because she
does not have a partner.
291
00:13:14,127 --> 00:13:17,228
- Yes, she does.
292
00:13:21,268 --> 00:13:22,834
Surprised, huh?
293
00:13:22,869 --> 00:13:26,504
- Completely.
- Wait a minute.
294
00:13:26,540 --> 00:13:27,672
Why is there
a glass of wine
295
00:13:27,707 --> 00:13:30,542
and my reading glasses
on the table?
296
00:13:30,577 --> 00:13:32,210
How did you know
I'd forgive you?
297
00:13:32,245 --> 00:13:33,912
How did
you know I'd be back?
298
00:13:33,947 --> 00:13:37,816
- The secret word
is "predictable."
299
00:13:42,422 --> 00:13:43,388
- I found the package.
300
00:13:43,423 --> 00:13:44,722
- Great.
301
00:13:44,758 --> 00:13:46,658
Wait, somebody's coming.
302
00:13:46,693 --> 00:13:49,327
Get out of sight.
303
00:13:49,362 --> 00:13:52,597
You stay down until I tell you
it's safe to come out.
304
00:13:52,632 --> 00:13:54,966
Ah!
305
00:13:55,001 --> 00:13:56,267
- I need to get in there.
306
00:13:56,303 --> 00:13:58,736
- I'm afraid
I can't let you do that.
307
00:13:58,772 --> 00:14:03,007
- Okay, we can do this
the easy way or the hard way.
308
00:14:03,043 --> 00:14:06,211
- There's an easy way?
309
00:14:06,246 --> 00:14:10,215
- The police will be here soon,
because there's this g-g-g-guy
310
00:14:10,250 --> 00:14:11,482
I'm sorry, officer,
311
00:14:11,518 --> 00:14:15,086
when I get scared
I-I-I-I-I-I-I-I-I stutter.
312
00:14:15,121 --> 00:14:19,424
Stuttering, oh,
now there's a thought.
313
00:14:19,459 --> 00:14:22,594
What?
- [Grunting]
314
00:14:22,629 --> 00:14:25,163
- Do it, Joy.
- But you'll get hurt.
315
00:14:25,198 --> 00:14:27,498
- What do you think
is happening now?
316
00:14:29,002 --> 00:14:32,637
[Taser zaps]
[Both groaning]
317
00:14:38,445 --> 00:14:40,912
- Okay, let's hear
from our contestants.
318
00:14:40,947 --> 00:14:43,514
Why don't you tell us your name
and a little bit about yourself?
319
00:14:43,550 --> 00:14:45,216
- You know who I am.
320
00:14:45,252 --> 00:14:48,753
What the hell
are you doing?
321
00:14:48,788 --> 00:14:50,321
- I've been watching
classic game shows.
322
00:14:50,357 --> 00:14:52,757
I'm channeling
Allen ludden.
323
00:14:52,792 --> 00:14:55,426
- I knew Allen ludden.
324
00:14:55,462 --> 00:14:59,197
Allen ludden was a friend
of mine,
325
00:14:59,232 --> 00:15:03,468
and you, sir,
are no Allen ludden.
326
00:15:08,208 --> 00:15:09,507
- I'll introduce myself.
327
00:15:09,542 --> 00:15:11,276
I'm Mona bratford.
328
00:15:11,311 --> 00:15:13,811
I graduated
from Sarah Lawrence.
329
00:15:13,847 --> 00:15:18,249
I'm not married,
but there was a man once
330
00:15:18,285 --> 00:15:20,952
- can we please
start the game?
331
00:15:20,987 --> 00:15:24,088
- Okay, I'll give
you each a secret word.
332
00:15:26,860 --> 00:15:29,661
The secret word is--
333
00:15:33,233 --> 00:15:34,232
- we got this one.
334
00:15:34,267 --> 00:15:35,566
- Okay.
- [Chuckles]
335
00:15:37,337 --> 00:15:39,003
Salt--
336
00:15:39,039 --> 00:15:40,338
- pepper.
337
00:15:42,175 --> 00:15:45,677
- Now you're gonna play
the game correctly?
338
00:15:45,712 --> 00:15:47,512
- Over to you Agnes.
339
00:15:47,547 --> 00:15:49,180
- Mustard--
- ketchup.
340
00:15:49,215 --> 00:15:50,315
- That is correct.
341
00:15:50,350 --> 00:15:52,550
- Sterling loved ketchup.
342
00:15:52,585 --> 00:15:54,552
He ate that
like a bird too.
343
00:15:57,824 --> 00:15:59,090
- Are you okay?
344
00:15:59,125 --> 00:16:00,591
Should I take you
to the hospital?
345
00:16:00,627 --> 00:16:03,261
- I'm fine.
It was just a taser.
346
00:16:03,296 --> 00:16:05,630
How's my hair?
347
00:16:05,665 --> 00:16:07,865
- It's a little Fluffy.
348
00:16:07,901 --> 00:16:11,436
- Like a lion's?
349
00:16:11,471 --> 00:16:12,971
- Definitely.
350
00:16:13,006 --> 00:16:14,739
You were very brave.
351
00:16:14,774 --> 00:16:15,840
- Hi.
352
00:16:15,875 --> 00:16:17,442
Detective valenzuela.
353
00:16:17,477 --> 00:16:19,143
Great work.
- Glad to help.
354
00:16:19,179 --> 00:16:20,912
- Any time.
- Do you have a card?
355
00:16:20,947 --> 00:16:22,280
Sometimes when
we're stretched thin,
356
00:16:22,315 --> 00:16:23,915
we outsource work
to local p.I.'S.
357
00:16:23,950 --> 00:16:26,951
- Yeah.
Here, hold on a second.
358
00:16:26,987 --> 00:16:28,086
There you go.
359
00:16:28,121 --> 00:16:29,620
- We'll be in touch.
360
00:16:29,656 --> 00:16:31,222
- You two make a good team.
361
00:16:31,257 --> 00:16:33,558
- Oh, well actually,
it will just be me.
362
00:16:33,593 --> 00:16:34,926
She's leaving.
363
00:16:34,961 --> 00:16:36,060
- Too bad.
364
00:16:36,096 --> 00:16:37,829
- Wait, stop.
365
00:16:37,864 --> 00:16:40,298
You see, I was going to
leave, but now
366
00:16:40,333 --> 00:16:43,001
I'm really rethinking it.
- Okay.
367
00:16:43,036 --> 00:16:47,171
- But it's just
that he proposed to me,
368
00:16:47,207 --> 00:16:52,310
and I said no, and that made
things a bit awkward.
369
00:16:52,345 --> 00:16:53,511
- Sure.
370
00:16:53,546 --> 00:16:58,216
- But you're right,
we do make a good team.
371
00:16:58,251 --> 00:17:01,753
I'm gonna stay.
- Good luck.
372
00:17:01,788 --> 00:17:03,421
- One more thing.
373
00:17:03,456 --> 00:17:05,623
I didn't
realize she was staying,
374
00:17:05,658 --> 00:17:08,326
so if you could just disregard
the "call me anytime"
375
00:17:08,361 --> 00:17:11,996
on the card.
376
00:17:12,032 --> 00:17:13,498
- Is it safe for celebrities
yet?
377
00:17:13,533 --> 00:17:15,933
- Hey, you're Victoria chase.
378
00:17:15,969 --> 00:17:18,770
Big fan.
Click, click.
379
00:17:18,805 --> 00:17:20,571
- Interesting.
Well, thank you, detective.
380
00:17:20,607 --> 00:17:23,174
Click, click.
- You're welcome.
381
00:17:23,209 --> 00:17:25,943
- You know, I'm playing
a detective in a new TV show.
382
00:17:25,979 --> 00:17:29,147
Mind if I--click, click--
pick your brain?
383
00:17:29,182 --> 00:17:31,582
- I'm off duty.
Sure, let's get some coffee.
384
00:17:31,618 --> 00:17:35,319
Ahem. Sorry, I've got a little,
ahem, thing here.
385
00:17:35,355 --> 00:17:38,756
- You, ahem, are a gold mine.
Click, click.
386
00:17:44,397 --> 00:17:46,597
- I'm really glad
you're not leaving, Joy.
387
00:17:46,633 --> 00:17:48,533
And I promise, from now on,
I'll try not to say the things
388
00:17:48,568 --> 00:17:50,802
to make it weird
and awkward.
389
00:17:50,837 --> 00:17:52,136
- Thanks, Bob.
- Yeah, well,
390
00:17:52,172 --> 00:17:54,038
with all the electricity
going through my body right now,
391
00:17:54,074 --> 00:17:56,240
if we were to have sex, you'd
light up like a pinball machine.
392
00:18:00,180 --> 00:18:01,612
- You're not gonna change,
are you?
393
00:18:01,648 --> 00:18:03,247
- Not in the slightest.
394
00:18:04,417 --> 00:18:05,550
- Next secret word.
395
00:18:07,554 --> 00:18:10,321
The secret word is--
396
00:18:10,356 --> 00:18:11,522
- oh, this is
gonna be easy
397
00:18:11,558 --> 00:18:14,492
because I used
to call my daughter "peanut."
398
00:18:14,527 --> 00:18:16,828
Daughter--
399
00:18:16,863 --> 00:18:18,696
- the secret word
is "peanut," isn't it?
400
00:18:18,731 --> 00:18:21,833
- Yes, you got it.
401
00:18:21,868 --> 00:18:24,936
'Cause I said it.
402
00:18:24,971 --> 00:18:26,404
Half a point?
403
00:18:26,439 --> 00:18:31,142
- No.
Next secret word.
404
00:18:31,177 --> 00:18:33,878
The secret word is--
405
00:18:33,913 --> 00:18:37,982
- something I'll never have
because you ruined my life
406
00:18:38,017 --> 00:18:40,151
when you sent
sterling away,
407
00:18:40,186 --> 00:18:43,654
but I refuse to become old
and miserable like you.
408
00:18:43,690 --> 00:18:46,057
I'm gonna go find him.
409
00:18:52,098 --> 00:18:55,800
- Well, best of luck
to Mona.
410
00:18:55,835 --> 00:18:58,703
So, for the win, the play
goes to you, Melanie.
411
00:18:58,738 --> 00:18:59,770
- I'm so nervous.
412
00:18:59,806 --> 00:19:03,274
- Just give the most
obvious clue.
413
00:19:05,879 --> 00:19:08,279
- Flat--
- Joy.
414
00:19:08,314 --> 00:19:09,680
- That's correct.
415
00:19:15,255 --> 00:19:17,655
- I'm just sitting here.
416
00:19:21,928 --> 00:19:23,561
- And the news coverage
has been great for the agency.
417
00:19:23,596 --> 00:19:25,429
We've already gotten
new clients.
418
00:19:25,465 --> 00:19:26,898
- We?
419
00:19:26,933 --> 00:19:28,132
- You're staying with Bob?
420
00:19:28,168 --> 00:19:31,135
- Yes, we make a good team.
421
00:19:31,171 --> 00:19:34,705
We have great chemistry,
and I want him in my life.
422
00:19:36,009 --> 00:19:38,643
And, Victoria,
now that we have more cases,
423
00:19:38,678 --> 00:19:40,011
you're welcome to ride along
424
00:19:40,046 --> 00:19:41,946
and do more research
for your hbo show.
425
00:19:41,981 --> 00:19:43,681
- Oh, no thanks.
426
00:19:43,716 --> 00:19:46,150
After spending an evening
with detective valenzuela,
427
00:19:46,186 --> 00:19:49,153
I realized that I don't need
winks, or clicks,
428
00:19:49,189 --> 00:19:53,658
or a lesbian
detective lover.
429
00:19:53,693 --> 00:19:56,093
That was her suggestion.
430
00:20:00,133 --> 00:20:01,832
And having watched
you and Bob,
431
00:20:01,868 --> 00:20:05,670
I decided that just working on
good chemistry with my co-star
432
00:20:05,705 --> 00:20:07,138
is the way to go.
433
00:20:07,173 --> 00:20:09,740
- Okay, partner,
shall we toast to our victory?
434
00:20:09,776 --> 00:20:10,975
Let me fill up your glass?
435
00:20:11,010 --> 00:20:13,711
- No, not necessary.
436
00:20:13,746 --> 00:20:15,379
[Bell ringing]
437
00:20:21,721 --> 00:20:23,154
- What can I get for you,
438
00:20:23,189 --> 00:20:26,991
secret word master?
439
00:20:27,026 --> 00:20:30,494
- We may have had
a side bet.
440
00:20:37,870 --> 00:20:39,570
[Upbeat music]
441
00:20:39,606 --> 00:20:41,772
- ¶ Ba-ba, ba-ba ¶
442
00:20:41,808 --> 00:20:44,075
¶ ba-ba, ba-ba ¶
443
00:20:44,110 --> 00:20:49,046
¶ ¶
444
00:20:49,082 --> 00:20:51,315
¶ ba-ba, ba-ba ¶
445
00:20:51,351 --> 00:20:53,784
¶ ba-ba, ba-ba ¶
446
00:21:02,095 --> 00:21:04,028
¶ hey! ¶
29573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.