Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,192 --> 00:02:32,862
In the last years of the Tan Dynasty,
roving bandits headed by Wang Chao
2
00:02:33,071 --> 00:02:35,156
captured the national capital of Chang An.
3
00:02:35,365 --> 00:02:37,784
Li Ke Yong, ruler of Shatuo state,
4
00:02:37,992 --> 00:02:42,080
had been granted an imperial title under
special decree by the Tang emperor.
5
00:02:42,288 --> 00:02:46,459
He remained loyal, leading a punitive
expedition against the roving bandits,
6
00:02:46,668 --> 00:02:50,296
Li Ke Yong and his army
advanced toward Ho-chung-fu
7
00:02:50,505 --> 00:02:53,466
to join hands with a number
of government army units.
8
00:04:53,878 --> 00:04:58,132
Strong army of Li expected to defeat Wang.
9
00:04:58,341 --> 00:05:00,927
Please... Please...
10
00:05:10,144 --> 00:05:13,731
Boys, relax and enjoy the meal.
11
00:05:14,190 --> 00:05:17,944
Father, if we use this kind of cup to drink,
12
00:05:18,152 --> 00:05:19,821
I'll not be drinking at all.
13
00:05:21,823 --> 00:05:25,201
Right! Bring in our ox horn cup
14
00:05:25,409 --> 00:05:28,496
and the good wine from Tian Shan
15
00:05:28,704 --> 00:05:30,456
to serve our guest.
16
00:05:30,665 --> 00:05:31,958
They're all ready.
17
00:05:33,084 --> 00:05:36,838
Father, we're waiting for your order.
18
00:05:37,839 --> 00:05:40,716
Come on, brothers, let's bring the wine here
19
00:05:43,261 --> 00:05:44,554
Go...
20
00:05:44,762 --> 00:05:46,347
Okay...
21
00:06:25,052 --> 00:06:29,307
Sir, this is the ox horn cup from Shatuo.
22
00:06:29,891 --> 00:06:33,394
If you don't finish the wine inside,
23
00:06:33,603 --> 00:06:35,396
You cannot rest the cup on table.
24
00:06:36,147 --> 00:06:39,650
Boys, pour wine for our guest.
25
00:06:39,859 --> 00:06:40,985
Yes.
26
00:06:43,863 --> 00:06:45,573
Try...
27
00:06:48,075 --> 00:06:50,286
Try...
28
00:06:53,205 --> 00:06:54,832
What a hero!
29
00:06:56,959 --> 00:06:58,878
You like to drink in this way too?
30
00:07:12,433 --> 00:07:17,271
You wouldn't miss the wine. Please...
31
00:07:17,730 --> 00:07:19,023
Please...
32
00:07:41,212 --> 00:07:44,131
Twelfth brother, let's enjoy ourselves.
33
00:07:52,264 --> 00:07:55,601
Jing Si, play your spear..
34
00:07:55,810 --> 00:07:57,603
For our guest's amusement.
35
00:08:20,334 --> 00:08:23,004
Father, it's no fun to play alone.
36
00:08:23,212 --> 00:08:24,714
I want someone to play with me.
37
00:08:25,673 --> 00:08:28,509
Skillful and experienced warriors are here.
38
00:08:28,718 --> 00:08:30,386
Whatever you like...
39
00:08:41,480 --> 00:08:44,025
Hey, you play with me.
40
00:08:45,943 --> 00:08:49,530
This is Zu Wen, warlord of Bianliang City.
41
00:08:49,739 --> 00:08:52,992
Arrogant barbarian, where're you from?
42
00:08:53,826 --> 00:08:56,871
I'm from Shatuo, sir.
43
00:08:57,246 --> 00:08:59,498
I didn't want to come here.
44
00:08:59,707 --> 00:09:01,500
We're asked by emperor's order.
45
00:09:04,420 --> 00:09:08,382
Sir, you're asked to defeat Wang.
46
00:09:08,591 --> 00:09:11,510
Your army has been Hezhong for 10 days.
47
00:09:11,719 --> 00:09:15,598
But you guys only stayed here for fun.
48
00:09:18,309 --> 00:09:22,146
I've 100,000 soldiers, 500 guards
49
00:09:22,646 --> 00:09:25,107
and 13 Generals, Wang is no match to us.
50
00:09:25,733 --> 00:09:28,235
I wouldn't stop having fun because of Wang.
51
00:09:28,986 --> 00:09:31,113
Will you play or not?
52
00:09:37,078 --> 00:09:39,288
Enemy is still there. But we're fighting now.
53
00:09:39,497 --> 00:09:41,499
This is not good. Stop it!
54
00:09:41,707 --> 00:09:42,583
Sir...
55
00:09:48,130 --> 00:09:49,340
A man called Meng Jue Hai...
56
00:09:49,548 --> 00:09:51,675
had led his army to fight us at West Gate,
57
00:09:51,884 --> 00:09:53,469
defeated a few warriors of our side already.
58
00:10:20,704 --> 00:10:22,706
Why do you guys remain silent?
59
00:10:23,499 --> 00:10:25,417
Why so scared when the enemies come?
60
00:10:27,545 --> 00:10:29,463
Who's the Meng Jue Hai?
61
00:10:29,839 --> 00:10:32,466
He's the bravest warrior in Wang's army.
62
00:10:32,967 --> 00:10:34,301
King, you've
63
00:10:34,510 --> 00:10:39,765
100,000 soldiers, 500 guards and 13 Generals.
64
00:10:39,974 --> 00:10:42,601
We'd like to see how you can defeat them.
65
00:10:43,602 --> 00:10:46,480
No need to catch a man with my army.
66
00:10:46,689 --> 00:10:48,149
Among my 13 boys...
67
00:10:48,357 --> 00:10:49,900
Zhu may choose anyone of them...
68
00:10:50,109 --> 00:10:51,694
Then he can catch Meng alive.
69
00:11:19,430 --> 00:11:20,472
King...
70
00:11:20,681 --> 00:11:24,685
Your sons and godsons are named 13 Generals.
71
00:11:25,060 --> 00:11:27,730
Why are there only 12 people here?
72
00:11:32,193 --> 00:11:35,905
Do you think I take the battle as nothing?
73
00:11:36,363 --> 00:11:39,533
My Thirteenth boy is now guarding West City.
74
00:11:39,742 --> 00:11:42,494
It's reported that Thirteenth General is
75
00:11:42,703 --> 00:11:44,788
drinking all day and sleeping in castle now.
76
00:11:46,290 --> 00:11:49,293
Okay, I'd like this Thirteenth General
77
00:11:49,501 --> 00:11:51,212
To catch Meng, okay?
78
00:11:53,964 --> 00:11:59,970
Let's go to the West City to watch the fight.
79
00:12:42,346 --> 00:12:44,181
We rely on him to catch Meng.
80
00:12:44,390 --> 00:12:46,058
Where's Thirteenth General?
81
00:13:02,491 --> 00:13:04,910
He's leaning on the spear and sleeping.
82
00:13:10,916 --> 00:13:12,418
How can he be a general?
83
00:13:12,918 --> 00:13:15,504
I'd like to see how he'd catch Meng.
84
00:13:25,264 --> 00:13:28,183
Wild savage, your father's here.
85
00:13:31,437 --> 00:13:32,896
What did you called me?
86
00:13:33,105 --> 00:13:34,481
I called you wild savage.
87
00:13:48,287 --> 00:13:49,496
How dare you beat up the officer?
88
00:13:49,705 --> 00:13:50,956
Stop...
89
00:13:51,874 --> 00:13:53,167
He called me wild savage!
90
00:13:58,047 --> 00:14:01,800
You drunken! There's enemy outside the city.
91
00:14:02,134 --> 00:14:03,927
Why didn't you go to fight?
92
00:14:07,681 --> 00:14:11,393
Could people like you catch Meng?
93
00:14:12,478 --> 00:14:13,520
So...
94
00:14:15,606 --> 00:14:17,941
I'd bet with you with this jade belt.
95
00:14:18,567 --> 00:14:20,194
What do you use for the bet?
96
00:14:26,617 --> 00:14:28,619
MY head!
97
00:14:29,870 --> 00:14:32,373
King, do you hear it?
98
00:14:32,706 --> 00:14:35,250
There's no nonsense in the army.
- Of course
99
00:14:36,710 --> 00:14:38,545
General, how many soldiers will you take?
100
00:14:38,879 --> 00:14:44,802
Soldiers? I'll go alone.
101
00:14:46,095 --> 00:14:49,473
Give me a rope. No need to open the gate.
102
00:14:52,351 --> 00:14:54,686
I'm be back before lunch
103
00:14:54,895 --> 00:14:56,146
with Meng tied with this rope.
104
00:15:59,543 --> 00:16:01,753
Let's go back to Ya Guang Hall and wait.
105
00:17:08,737 --> 00:17:11,573
No matter Chun Xiao alone can win or not,
106
00:17:11,782 --> 00:17:13,700
He'll be back safe.
107
00:17:13,909 --> 00:17:16,828
You and Jin Si take 1000 Black Crow soldiers
108
00:17:17,037 --> 00:17:17,913
to receive him.
- Yes.
109
00:18:25,647 --> 00:18:27,316
Go! Quick!
110
00:18:47,544 --> 00:18:49,546
So he's Meng Jue Hai?
111
00:18:53,842 --> 00:18:54,926
It's near noon now.
112
00:18:55,135 --> 00:18:56,970
Thirteenth Brother will bring him back.
113
00:19:14,529 --> 00:19:17,532
King Jin, it's almost noon.
114
00:19:32,673 --> 00:19:35,092
King, General has caught Meng
115
00:19:35,300 --> 00:19:36,593
And entered the city.
116
00:19:50,857 --> 00:19:52,150
Thirteenth General has arrived.
117
00:20:32,607 --> 00:20:37,279
Father, I've caught Meng. He's down the hall
118
00:20:50,208 --> 00:20:51,543
Officer Zhu...
119
00:21:08,310 --> 00:21:09,394
Okay.
120
00:21:15,650 --> 00:21:21,615
Give me...your jade belt.
121
00:21:22,491 --> 00:21:25,786
No way! Emperor gave me this.
122
00:21:25,994 --> 00:21:27,329
I can't give away without reason.
123
00:21:27,537 --> 00:21:29,956
Nonsense! Did I lose the bet?
124
00:21:30,165 --> 00:21:32,125
Can I refuse you by saying that
125
00:21:32,334 --> 00:21:34,044
my head was given by my parents?
126
00:21:34,252 --> 00:21:35,378
Give it to me.
127
00:21:59,736 --> 00:22:03,281
Though I only got most of it, it's alright.
128
00:22:14,459 --> 00:22:16,962
How dare you deprive of an officer's belt?
129
00:22:19,422 --> 00:22:22,175
I only got a half. I've given you face.
130
00:22:24,928 --> 00:22:28,056
Officer Zhu, no nonsense in the army.
131
00:22:28,265 --> 00:22:30,350
That's what you said.
132
00:22:33,353 --> 00:22:34,521
Go!
133
00:22:46,366 --> 00:22:51,496
Chun Xiao, it's a merit to catch Meng
134
00:22:51,913 --> 00:22:53,582
You're rewarded to drink three cups.
135
00:23:08,471 --> 00:23:10,682
Okay...
136
00:23:48,428 --> 00:23:52,307
Father, Zhu Wen led his men back to his base
137
00:23:54,100 --> 00:23:58,355
Just let him go. Come on...
138
00:23:58,563 --> 00:24:00,815
Let's have fun and drink...
139
00:24:43,483 --> 00:24:47,028
Zu Yuan, how's the enemy?
140
00:24:47,654 --> 00:24:50,073
The enemies are bandits in origin
141
00:24:50,281 --> 00:24:52,993
but occupying Changon. They're advantaged.
142
00:24:54,285 --> 00:24:58,373
It's not easy to defeat them in short time.
143
00:24:58,581 --> 00:25:01,626
It's lucky Chun Xiao caught Meng alive
144
00:25:01,835 --> 00:25:03,920
and lessened enemies excellence.
145
00:25:05,880 --> 00:25:09,509
Father, it's only a minor reward.
146
00:25:09,926 --> 00:25:11,970
I want to achieve a bigger one.
147
00:25:13,263 --> 00:25:14,723
What do you want?
148
00:25:14,931 --> 00:25:18,184
I'll break into Changon alone
149
00:25:18,643 --> 00:25:20,562
and take Wang back.
150
00:25:23,273 --> 00:25:27,652
Why laughing? Are you only one who can win?
151
00:25:28,153 --> 00:25:29,863
No fight between brothers!
152
00:25:30,405 --> 00:25:34,034
Father, Fourth Brother is right.
153
00:25:34,951 --> 00:25:37,370
Changon is less than 200 miles from here.
154
00:25:37,579 --> 00:25:39,497
There're enemies on the roads.
155
00:25:39,706 --> 00:25:41,833
If we rest in days and move on in nights,
156
00:25:42,042 --> 00:25:46,504
it's not possible to catch Wang,
157
00:25:46,713 --> 00:25:49,007
but we could agitate the bandits
158
00:25:49,215 --> 00:25:52,886
and it won't be hard to defeat them.
159
00:25:54,387 --> 00:25:56,139
Good idea,
160
00:25:57,932 --> 00:25:59,350
Boys...
161
00:26:00,894 --> 00:26:12,363
Chun Xiao, Jin Si, Chun Shen, Chun Jin...
162
00:26:12,572 --> 00:26:18,036
Chun Zi, Jun Li, Chun Shou, Chun Zhan...
163
00:26:22,040 --> 00:26:23,124
You don't have to go.
164
00:26:23,333 --> 00:26:27,545
Father, it's my idea.
165
00:26:27,962 --> 00:26:31,007
You want to catch Wang alone.
166
00:26:31,341 --> 00:26:34,677
You will not obey orders from others.
167
00:26:34,886 --> 00:26:38,223
It'll create danger. You stay here.
168
00:26:38,431 --> 00:26:42,560
Father, I'll take orders from anyone.
169
00:26:44,354 --> 00:26:48,900
Chun Xiao will command. Will you obey?
170
00:26:56,908 --> 00:26:57,909
I will.
171
00:26:59,202 --> 00:27:04,332
Okay, Nine of you leave now.
172
00:27:04,874 --> 00:27:09,129
Changon is dangerous. Be cautious.
173
00:27:09,671 --> 00:27:15,009
To agitate enemy only. No reckless action.
174
00:27:15,552 --> 00:27:16,636
Chun Xiao...
175
00:27:18,471 --> 00:27:21,933
Don't lose anyone when you're back.
176
00:27:25,770 --> 00:27:26,646
I got it.
177
00:28:05,393 --> 00:28:08,146
Waiter, get me some delicious food.
178
00:28:09,063 --> 00:28:10,940
Sir, it's been warfare...
179
00:28:11,149 --> 00:28:12,734
there's no delicious food.
180
00:28:12,942 --> 00:28:15,403
With dough and tea one can still survive.
181
00:28:15,820 --> 00:28:17,071
What's dough?
182
00:28:17,280 --> 00:28:19,532
You're really good at telling gags, sir.
183
00:28:20,658 --> 00:28:22,785
Again what's gag?
184
00:28:22,994 --> 00:28:24,370
Is it a kind of food?
185
00:28:24,913 --> 00:28:26,247
Get us some food.
186
00:28:26,456 --> 00:28:28,208
We've to move on after meal.
187
00:28:29,334 --> 00:28:31,586
Right, we're going to Changon.
188
00:28:44,432 --> 00:28:47,352
Bullshit, we're going to Hanzhou.
189
00:28:55,985 --> 00:28:57,654
Take us the dough.
- Yes.
190
00:29:07,622 --> 00:29:08,706
Here's the dough.
191
00:29:27,725 --> 00:29:28,810
Here comes the General...
192
00:29:29,018 --> 00:29:31,104
Please take a seat inside...
193
00:29:31,312 --> 00:29:37,568
General, please sit down...
194
00:30:04,345 --> 00:30:06,973
Waiter, it tastes awful.
195
00:30:07,473 --> 00:30:10,059
What's on that table? Get me some.
196
00:30:10,435 --> 00:30:14,230
Sir, please spare me. He's a general.
197
00:30:14,564 --> 00:30:15,982
You cannot compared to him.
198
00:30:16,190 --> 00:30:17,900
He's a general. We're also...
199
00:30:20,528 --> 00:30:21,529
Please...
200
00:30:30,663 --> 00:30:31,914
General, you're...
201
00:30:32,123 --> 00:30:35,251
Zhang Chun, Great General of Da Qi Emperor
202
00:30:56,439 --> 00:30:57,440
Get lost!
203
00:31:02,612 --> 00:31:04,447
You bandits of Wang Chao...
204
00:32:04,132 --> 00:32:06,384
is there any meat left?
205
00:32:06,926 --> 00:32:09,846
No, everyday when general comes around and
206
00:32:10,054 --> 00:32:12,598
arrives here, we only cook a bowl of meat.
207
00:32:18,771 --> 00:32:22,984
General, there's no meat. What do you think?
208
00:32:23,693 --> 00:32:24,861
What do I think?
209
00:32:26,320 --> 00:32:29,198
I'll borrow 3 pounds of meats for barbecue.
210
00:32:31,742 --> 00:32:35,538
Don't hurt him. We need him as a guide.
211
00:32:41,544 --> 00:32:43,212
Thirteenth Brother, good idea.
212
00:32:44,088 --> 00:32:45,590
Let's change into their clothes.
213
00:32:45,798 --> 00:32:46,924
Pick those with less blood.
214
00:33:37,975 --> 00:33:38,893
General...
215
00:33:41,521 --> 00:33:43,731
General Zhang is back from patrol.
216
00:33:46,734 --> 00:33:47,360
Okay.
217
00:33:47,735 --> 00:33:50,071
Is there any news in the frontier?
218
00:33:51,822 --> 00:33:52,657
No.
219
00:33:53,324 --> 00:33:55,826
Zhang, General Meng
220
00:33:56,035 --> 00:33:57,703
was caught alive by Li's Thirteenth Son.
221
00:33:57,912 --> 00:34:00,289
His army is heading for He Zhong.
222
00:34:00,498 --> 00:34:02,124
Got it. Stop grunting!
223
00:34:02,333 --> 00:34:03,042
Yes.
224
00:34:33,447 --> 00:34:36,742
If you can bring us into the city,
225
00:34:36,951 --> 00:34:38,077
I'll let you go.
226
00:34:38,578 --> 00:34:42,707
General Zhang needs to enter the gate. Yes.
227
00:34:44,041 --> 00:34:46,210
Does he have a royal pass?
228
00:34:46,711 --> 00:34:47,962
No
229
00:34:48,462 --> 00:34:52,133
Look carefully who he is.
230
00:34:52,508 --> 00:34:55,803
Zhang entering the gate with a royal pass
231
00:34:56,012 --> 00:34:58,097
is a serious offense.
232
00:35:35,760 --> 00:35:38,929
I can't believe even like Zhang Chun,
233
00:35:39,305 --> 00:35:40,973
an important man of Wang , cannot go inside.
234
00:35:41,515 --> 00:35:43,851
If I realized it earlier, I'd dash inside.
235
00:35:44,352 --> 00:35:46,646
We've 9 people here. Rushing inside by force
236
00:35:46,854 --> 00:35:48,064
won't do any good.
237
00:35:48,564 --> 00:35:51,233
So should we go back like this?
238
00:35:51,442 --> 00:35:52,777
No way.
239
00:35:54,445 --> 00:35:55,738
We've to wait for the night.
240
00:36:37,988 --> 00:36:38,531
Quick.
241
00:38:50,871 --> 00:38:51,747
Who are you?
242
00:38:51,956 --> 00:38:53,415
13 Generals of King Jing
243
00:39:20,818 --> 00:39:24,280
How's it?
244
00:39:25,281 --> 00:39:27,533
13 Generals
245
00:40:22,004 --> 00:40:24,465
What happened, sir?
246
00:40:24,673 --> 00:40:27,259
Alarm! King is on Phoenix Tower to observe.
247
00:41:06,256 --> 00:41:09,301
You stay here. I go around to assassinate him.
248
00:41:09,510 --> 00:41:13,931
If I make it, you take the tunnel as cover
249
00:41:14,139 --> 00:41:15,307
and leave here.
250
00:41:21,355 --> 00:41:24,483
You stay here. I go around.
251
00:41:24,692 --> 00:41:27,277
The reward will be his again.
252
00:41:27,486 --> 00:41:28,612
Fourth Brother...
253
00:42:46,857 --> 00:42:48,275
Your Honor...
254
00:43:00,245 --> 00:43:01,246
Your Honor...
255
00:43:26,021 --> 00:43:30,109
Protected by the sky, he's not hurt.
256
00:43:30,317 --> 00:43:32,986
Close every gate immediately
257
00:43:33,195 --> 00:43:34,780
and catch 13 Generals
258
00:44:45,058 --> 00:44:51,440
Kill...kill...
259
00:46:12,729 --> 00:46:15,065
Soldiers outside and we don't know the ways
260
00:46:15,274 --> 00:46:16,483
let's hide in the citizen's house.
261
00:46:32,040 --> 00:46:33,417
Don't be scared, little lady.
262
00:46:33,625 --> 00:46:35,877
We'd like to hide in your house.
263
00:46:36,086 --> 00:46:37,629
Is there anyone else?
264
00:46:37,838 --> 00:46:39,840
Who...who are you?
265
00:46:40,215 --> 00:46:42,384
I'm Thirteenth General Li Chun Xiao.
266
00:46:42,592 --> 00:46:44,136
He's my Eighth Brother.
267
00:46:48,515 --> 00:46:52,728
You're the one who caught Meng alive.
268
00:46:53,312 --> 00:46:54,980
The message passed on real fast.
269
00:46:56,940 --> 00:46:59,776
Yes, everyone in Changon knows.
270
00:47:00,485 --> 00:47:01,528
Follow me.
271
00:47:17,919 --> 00:47:22,174
Come on...
272
00:47:24,760 --> 00:47:27,721
Don't worry. My granddad is asleep.
273
00:47:27,929 --> 00:47:29,931
He's deaf. Even thunder can't wake him up.
274
00:47:30,265 --> 00:47:31,558
Thanks, Miss Yin.
275
00:47:34,770 --> 00:47:36,438
You've nine people coming?
276
00:47:36,938 --> 00:47:40,025
I heard King Jing has led a troop of 100,000
277
00:47:40,400 --> 00:47:42,819
to receive Emperor and cast away the enemy.
278
00:47:43,278 --> 00:47:45,614
Why is here only nine people?
279
00:47:45,822 --> 00:47:47,157
The troop will be here soon.
280
00:47:47,366 --> 00:47:49,618
We're the precursor.
281
00:49:30,635 --> 00:49:31,636
What's the matter?
282
00:49:37,726 --> 00:49:39,811
Fourth Brother? What are you doing?
283
00:50:31,238 --> 00:50:32,405
Stop.
284
00:50:59,766 --> 00:51:00,642
What's the matter?
285
00:51:21,580 --> 00:51:25,166
Go there, quick!
286
00:51:28,628 --> 00:51:29,546
Among nine of them...
287
00:51:29,754 --> 00:51:31,131
two ran away and seven are here.
288
00:51:31,339 --> 00:51:33,425
They're in the city and will be caught soon.
289
00:51:33,633 --> 00:51:35,468
We're ordered to tighten defense.
290
00:51:35,677 --> 00:51:37,012
They've nowhere to run.
291
00:51:37,220 --> 00:51:39,014
Right...search...
292
00:51:53,528 --> 00:51:55,822
4th and 11th Brothers always make trouble.
293
00:51:56,156 --> 00:51:57,324
If not because of them,
294
00:51:57,532 --> 00:51:59,034
We would have killed Wang.
295
00:52:00,744 --> 00:52:02,704
How can you leave here now?
296
00:52:04,289 --> 00:52:06,207
We kill our way out the city by force.
297
00:52:06,416 --> 00:52:09,628
Only 7 of you but thousand of enemies...
298
00:52:11,171 --> 00:52:13,340
Lady, do you have any idea?
299
00:52:14,507 --> 00:52:17,385
Yes, you all pretend to be hawkers
300
00:52:17,802 --> 00:52:19,220
I ask granddad to bring you
301
00:52:19,429 --> 00:52:21,306
to the field in the north of this city
302
00:52:21,765 --> 00:52:23,516
where's sparsely-populated.
303
00:52:23,725 --> 00:52:26,186
You could climb over the wall and leave.
304
00:54:41,404 --> 00:54:42,906
Where are you going?
305
00:54:47,452 --> 00:54:49,329
You don't want my vegetable anymore.
306
00:54:51,831 --> 00:54:53,750
Shit! What's the matter with you?
307
00:54:53,958 --> 00:54:57,003
My vegetable! How...
308
00:55:27,617 --> 00:55:29,494
Your Honor...
309
00:55:29,702 --> 00:55:32,330
we are not able to kill Wang in Changon
310
00:55:32,664 --> 00:55:33,581
and here to take the punishment.
311
00:55:33,790 --> 00:55:37,043
Stand up!
312
00:55:37,794 --> 00:55:40,296
Seven of you entered enemy's heartland
313
00:55:40,505 --> 00:55:42,507
they're scared when hearing your names.
314
00:55:42,715 --> 00:55:43,925
What should I ask for more?
315
00:55:46,886 --> 00:55:48,972
Chun Xin, Jun Li...
316
00:55:54,060 --> 00:55:56,855
I sent nine of you to Changon and listen to
317
00:55:57,063 --> 00:56:00,942
Chun Xiao's order but you didn't listen.
318
00:56:01,150 --> 00:56:05,071
You return fruitlessly and full of nonsense.
319
00:56:07,198 --> 00:56:08,950
Guard!
- Yes!
320
00:56:09,158 --> 00:56:10,702
Cut their heads off outside.
321
00:56:12,203 --> 00:56:14,706
Father!
- No word of mercy from anyone!
322
00:56:20,336 --> 00:56:21,379
Thirteenth Brother!
323
00:56:25,550 --> 00:56:29,637
To enter Changon was Fourth Brother's idea.
324
00:56:29,846 --> 00:56:31,806
Now our troop is so reputed.
325
00:56:32,015 --> 00:56:33,725
Fourth Brother has his contribution.
326
00:56:33,933 --> 00:56:37,520
It's the time we need talented people.
327
00:56:37,729 --> 00:56:39,647
I beg of you to forgive them.
328
00:56:40,607 --> 00:56:41,858
According to your advise,
329
00:56:45,028 --> 00:56:47,822
they are beaten up 30 times with army stick.
330
00:56:49,657 --> 00:56:53,494
If Cun Xiao didn't ask me for mercy,
331
00:56:53,703 --> 00:56:55,121
I won't forgive you. Punishment now.
332
00:56:56,372 --> 00:56:59,792
Then you led 5000 soldiers to battlefield..
333
00:57:00,168 --> 00:57:02,503
A complete victory or never me again.
334
00:57:17,852 --> 00:57:19,771
Contribution.
335
00:57:49,759 --> 00:57:51,636
Father, information shows
336
00:57:51,844 --> 00:57:52,845
after Wang had been shot
337
00:57:53,054 --> 00:57:54,847
by 13th Brother at the tower,
338
00:57:55,056 --> 00:57:56,224
he cannot eat and became upset,
339
00:57:56,432 --> 00:57:58,851
moved out of Changon and wandered around.
340
00:58:02,438 --> 00:58:06,484
Wang moved out of Changon. It's a good time
341
00:58:06,693 --> 00:58:07,318
to break them up. Sons!
342
00:58:07,527 --> 00:58:08,152
Yes.
343
00:58:08,361 --> 00:58:10,196
Everyone led your troop to chase them.
344
00:58:10,405 --> 00:58:13,324
Yes...
345
00:58:15,118 --> 00:58:17,537
Qu Xiao, Jin Si, you two follow me to
346
00:58:17,745 --> 00:58:21,416
enter Changon and guard Emperor back there.
347
00:58:34,762 --> 00:58:40,435
Kill...kill...
348
01:02:03,137 --> 01:02:06,224
Little brother, what's the matter?
349
01:02:07,350 --> 01:02:08,684
What's happened here?
350
01:02:08,893 --> 01:02:11,479
King Jin's army re-seized Changon
351
01:02:11,812 --> 01:02:14,815
Wang's army set fire before they left.
352
01:02:15,399 --> 01:02:18,986
Many places here
353
01:02:19,195 --> 01:02:21,072
have become ruined.
354
01:02:21,280 --> 01:02:22,657
Where's the lady living here
355
01:02:22,865 --> 01:02:24,450
with her granddad Rou ?
356
01:02:31,916 --> 01:02:33,542
Granddad...
357
01:03:22,049 --> 01:03:22,717
Father...
358
01:04:00,212 --> 01:04:03,299
Re-seizing Changon, we shocked whole nation
359
01:04:03,966 --> 01:04:08,220
Ju Yuan and others went to chase the enemies.
360
01:04:08,596 --> 01:04:11,515
Our Black Crow army is everywhere on both
361
01:04:12,641 --> 01:04:15,269
sides of the river. Bain Liang isn't far away
362
01:04:15,644 --> 01:04:18,022
It's warlord Zhu Wen invited us
363
01:04:18,230 --> 01:04:20,149
to Bianliang for meeting.
364
01:04:21,275 --> 01:04:23,444
What do you think?
365
01:04:23,903 --> 01:04:26,572
I think Zhu has bad intention.
366
01:04:29,784 --> 01:04:32,912
Still remember the betting with his belt?
367
01:04:33,120 --> 01:04:36,165
Well...he'll never forget.
368
01:04:41,212 --> 01:04:44,465
We just broke up a batch of enemy,
369
01:04:44,673 --> 01:04:46,008
stationed here and here reported to you.
370
01:04:46,634 --> 01:04:48,219
It's good for you to come.
371
01:04:48,886 --> 01:04:51,514
Zhu invited me for a meeting.
372
01:04:51,847 --> 01:04:54,725
Jin Si and Cun Xiao had trouble with him.
373
01:04:55,101 --> 01:04:58,562
I sent you to Bianliang too take a look.
374
01:04:58,979 --> 01:05:00,272
Yes.
375
01:05:06,529 --> 01:05:09,240
Sir, Li's troop is approaching here.
376
01:05:09,448 --> 01:05:10,825
Though he's a bandit-fighter,
377
01:05:11,033 --> 01:05:12,827
I'm afraid he may have bad intention.
378
01:05:16,789 --> 01:05:20,459
I've invited him to meet me here.
379
01:05:21,669 --> 01:05:24,130
See how he'll reply me.
380
01:05:30,469 --> 01:05:33,597
Li's Fourth son Li Cun Xin and Twelfth son
381
01:05:33,806 --> 01:05:35,933
Kang Ju Li are outside the city.
382
01:05:36,308 --> 01:05:39,311
Okay, if they come,
383
01:05:39,520 --> 01:05:41,147
they'll be on the hook.
384
01:05:44,275 --> 01:05:46,444
During the Wang's Rebellion,
385
01:05:47,361 --> 01:05:50,448
Emperor has no power to control the nation.
386
01:05:51,866 --> 01:05:55,911
If I get rid of Li Ke Yong, Tang Dynasty
387
01:05:56,537 --> 01:05:58,706
will be under my control.
388
01:06:00,332 --> 01:06:01,625
Open the gate...
389
01:06:01,834 --> 01:06:04,044
welcome Li and Kang entering the city.
390
01:06:04,253 --> 01:06:05,004
Yes.
391
01:06:37,786 --> 01:06:38,537
Generals...
392
01:06:38,746 --> 01:06:41,123
My lord will welcome you in person.
393
01:06:46,504 --> 01:06:48,714
Uniform of Royal court is really excellent.
394
01:06:48,923 --> 01:06:49,882
Thank you.
395
01:08:13,048 --> 01:08:13,882
Little brothers...
396
01:08:16,969 --> 01:08:19,388
Hero likes pretty women.
397
01:08:26,353 --> 01:08:27,313
These eight girls, if you like,
398
01:08:27,521 --> 01:08:30,566
please take anyone them back to your camp.
399
01:08:32,818 --> 01:08:34,486
Father won't like this idea.
400
01:08:45,873 --> 01:08:48,876
You guys had done a great work.
401
01:08:49,084 --> 01:08:51,170
This trivial thing is just nothing.
402
01:08:52,796 --> 01:08:54,214
What great work did we do?
403
01:08:54,423 --> 01:08:56,216
All Great work was Li Cun Xiao's.
404
01:09:06,185 --> 01:09:09,229
There's no such thing.
405
01:09:09,438 --> 01:09:10,814
13 Generals have achieved great service.
406
01:09:11,315 --> 01:09:14,652
Officer Zhu, you don't know yet.
407
01:09:15,819 --> 01:09:18,072
Our father now...
408
01:09:18,280 --> 01:09:21,325
only favoured Cun Xiao and Jin Si,
409
01:09:21,533 --> 01:09:23,243
claimed that major work of re-seize Changon
410
01:09:25,037 --> 01:09:27,331
belonged to them.
411
01:09:27,539 --> 01:09:31,794
Jin Si was promoted as governor.
412
01:09:32,002 --> 01:09:35,547
Cun Xiao a warlord now.
413
01:09:35,756 --> 01:09:39,134
My Twelfth Brother and I
414
01:09:39,343 --> 01:09:40,969
are not yet summoned yet.
415
01:09:41,470 --> 01:09:43,514
How unfair!
416
01:09:44,890 --> 01:09:47,226
Hope you won't mind...
417
01:09:47,935 --> 01:09:50,312
Your Lord is too one-sided.
418
01:09:50,521 --> 01:09:52,147
Before father said Eldest Brother Ju Yuan is
419
01:09:52,356 --> 01:09:55,901
the best in strategy, 4th brother toughest.
420
01:09:56,318 --> 01:09:58,404
After he adopted Jin Si and I,
421
01:09:58,612 --> 01:10:00,072
he even didn't name us after his.
422
01:10:00,280 --> 01:10:02,282
Li Cun Xiao is the last to come,
423
01:10:03,242 --> 01:10:05,452
his original name is An Jin Si, but father
424
01:10:05,661 --> 01:10:08,414
said he's the same name as 11th Brother,
425
01:10:08,622 --> 01:10:11,458
so named him Li Cun Xiao.
426
01:10:11,667 --> 01:10:12,543
If he's not one-sided,
427
01:10:12,751 --> 01:10:14,378
why can't we have the surname Li?
428
01:10:26,557 --> 01:10:28,392
Generals, don't feel upset.
429
01:10:28,892 --> 01:10:29,810
Let's drink and enjoy.
430
01:10:30,018 --> 01:10:31,395
Drink...
431
01:10:43,824 --> 01:10:45,367
When you leave,
432
01:10:46,076 --> 01:10:48,912
please say a few good words for me.
433
01:10:50,122 --> 01:10:51,874
If your lord and I get along well,
434
01:10:52,833 --> 01:10:56,170
I'm confident that the emperor
435
01:10:56,378 --> 01:10:57,713
will listen to me.
436
01:10:57,921 --> 01:11:00,215
I'll suggest promotion for both of you
437
01:11:00,424 --> 01:11:02,217
for warlords for big cities.
438
01:11:03,135 --> 01:11:04,845
Come on...cheers again.
439
01:11:08,432 --> 01:11:09,641
Thank you, Officer Zhu.
440
01:11:22,821 --> 01:11:23,989
Generals...
441
01:11:24,364 --> 01:11:28,243
Please ask your Lord visit me here.
442
01:11:28,660 --> 01:11:31,872
Whatever you want, I'll make it happen.
443
01:11:32,289 --> 01:11:35,042
We understand. No need to see us off.
444
01:11:51,308 --> 01:11:55,479
Zhu's army is here and has no fear of father
445
01:11:55,687 --> 01:11:57,898
He wants to invite father to Bianliang.
446
01:11:58,482 --> 01:12:00,275
It's purely a peaceful invitation.
447
01:12:01,276 --> 01:12:03,403
I think he doesn't have bad intention.
448
01:12:03,737 --> 01:12:07,366
Father, when troops gathered at He Zhong,
449
01:12:07,574 --> 01:12:10,160
Zhu had had trouble with us me
450
01:12:10,494 --> 01:12:13,956
If you don't go this time, Zhu will think
451
01:12:14,289 --> 01:12:18,877
that we're going to invade his land.
452
01:12:19,086 --> 01:12:22,798
Enemies aren't totally destroyed.
453
01:12:25,926 --> 01:12:27,386
We should avoid other troubles.
454
01:12:28,387 --> 01:12:31,765
So I'd better pay a visit.
455
01:12:32,516 --> 01:12:34,518
Cun Xin, Jun Li...
456
01:12:34,935 --> 01:12:37,312
You go back to your camp first
457
01:12:37,521 --> 01:12:39,356
to watch out for the bandits.
458
01:12:39,565 --> 01:12:41,608
I'll be going there with Jin Si tomorrow.
459
01:12:41,817 --> 01:12:42,526
Yes
460
01:12:49,199 --> 01:12:50,284
Father...
461
01:12:50,784 --> 01:12:53,453
Zhu still worries me.
462
01:12:53,829 --> 01:12:55,914
Please allow me to protect you.
463
01:12:57,791 --> 01:13:01,420
You've trouble with him before. No good.
464
01:13:01,628 --> 01:13:03,922
Stay in the camp.
- Father!
465
01:13:04,131 --> 01:13:09,553
The remaining bandits is at Bai Lin River,
466
01:13:09,970 --> 01:13:12,180
waiting for us to start the final battle.
467
01:13:13,015 --> 01:13:15,809
You cannot leave the camp for any reason.
468
01:13:19,062 --> 01:13:19,813
Yes.
469
01:14:22,501 --> 01:14:25,629
My Lord, it's Bridge Peace.
470
01:14:26,421 --> 01:14:28,715
I wish you victory very soon
471
01:14:29,216 --> 01:14:31,259
and peace throughout the nation.
472
01:14:34,096 --> 01:14:35,931
Thanks.
473
01:16:01,308 --> 01:16:04,311
Why 11th General didn't drink?
474
01:16:04,644 --> 01:16:06,021
If everyone is drunk
475
01:16:06,855 --> 01:16:09,149
and here's not my own camp...
476
01:16:09,357 --> 01:16:11,777
there's nothing to fear in Bianliang.
477
01:16:11,985 --> 01:16:14,821
A hero should get drunk and sleep with woman
478
01:16:27,125 --> 01:16:29,377
Your lord has warriors of bravery.
479
01:16:29,795 --> 01:16:32,339
He'll be reputed for restoring the kingdom.
480
01:16:32,714 --> 01:16:34,716
Let's cheer for it.
481
01:16:39,346 --> 01:16:40,514
This battle...
482
01:16:40,722 --> 01:16:44,059
my 13th son did most of the work.
483
01:16:48,146 --> 01:16:53,902
Yes, his bravery is highly greatly praised.
484
01:16:54,444 --> 01:16:56,446
Why don't I see him today?
485
01:16:57,489 --> 01:16:59,783
I'm afraid you still blamed him for the belt
486
01:17:00,200 --> 01:17:02,786
so I asked him to station at camp.
487
01:17:05,956 --> 01:17:07,207
Please... Please...
488
01:17:24,057 --> 01:17:25,559
Come on...cheers again...
489
01:17:37,112 --> 01:17:38,155
Great...
490
01:17:43,785 --> 01:17:44,786
Cheer again...
491
01:17:49,082 --> 01:17:50,709
Come on...cheers...
492
01:17:56,548 --> 01:17:57,090
Please...
493
01:18:15,734 --> 01:18:20,113
If you didn't turn your back to the bandits,
494
01:18:20,947 --> 01:18:22,949
when Changon was restored,
495
01:18:23,533 --> 01:18:25,744
I'm afraid you'd be dead.
496
01:18:26,995 --> 01:18:29,206
Though you're bandit in origin,
497
01:18:29,789 --> 01:18:32,250
you turned a new leaf on time.
498
01:18:37,088 --> 01:18:38,506
I need your support, sir.
499
01:18:44,471 --> 01:18:47,224
Cheers...great...
500
01:18:52,103 --> 01:18:53,021
Once again.
501
01:18:54,272 --> 01:18:56,608
11th General...
502
01:19:02,864 --> 01:19:04,991
Come on...
503
01:19:11,331 --> 01:19:12,457
Lord...
504
01:19:16,378 --> 01:19:17,462
Lord...
505
01:19:21,007 --> 01:19:22,175
He's drunk.
506
01:19:22,384 --> 01:19:23,843
Please rest him inside.
507
01:19:38,275 --> 01:19:42,279
Once again...cheers...
508
01:19:51,079 --> 01:19:53,623
11th General doesn't go to rest?
509
01:19:56,167 --> 01:19:57,711
One more...cheers...
510
01:20:00,839 --> 01:20:02,132
Excuse me...
511
01:20:10,307 --> 01:20:12,017
Don't go...
512
01:20:12,684 --> 01:20:15,603
You guys don't go...
513
01:20:28,742 --> 01:20:29,451
Sir...
514
01:20:30,535 --> 01:20:31,536
What's it?
515
01:20:31,745 --> 01:20:33,913
A savage after all. No protection at all.
516
01:20:34,122 --> 01:20:35,457
Li Ke Yong is asleep.
517
01:20:35,665 --> 01:20:37,792
Jin Si and others are all drunk.
518
01:20:38,835 --> 01:20:40,545
Is the rocket ready?
519
01:20:45,342 --> 01:20:47,469
Yes, it's ready .
520
01:20:52,599 --> 01:20:56,102
It's a pity that Li Cun Xiao isn't here.
521
01:20:56,770 --> 01:21:00,315
Rocket is fired and you guys rush in.
522
01:21:01,024 --> 01:21:03,902
The bastard Jin Si is too hot to handle.
523
01:21:04,486 --> 01:21:05,862
No need to have a real fight with him.
524
01:21:06,237 --> 01:21:08,323
If you cannot kill him from behind,
525
01:21:08,531 --> 01:21:10,408
retreat to Bridge Peace.
526
01:21:11,159 --> 01:21:13,036
That's where they make their back.
527
01:21:13,244 --> 01:21:13,912
Yes.
528
01:21:15,705 --> 01:21:16,915
Fire the rocket
529
01:21:17,123 --> 01:21:17,791
Yes
530
01:21:51,908 --> 01:21:53,034
These are the twelve of them.
531
01:21:53,243 --> 01:21:54,661
Yes, they're the best fighters
532
01:21:54,869 --> 01:21:56,246
in our army.
533
01:21:56,454 --> 01:21:57,997
They're also good under water.
534
01:21:58,832 --> 01:22:02,669
Okay, the rest may retreat temporarily
535
01:22:03,128 --> 01:22:06,047
and hide under the bridge, waiting for Li
536
01:22:06,256 --> 01:22:06,881
Yes.
537
01:22:08,800 --> 01:22:11,261
There're still 20 more of your Blademen.
538
01:22:12,345 --> 01:22:14,264
They're my bodyguards.
539
01:22:14,472 --> 01:22:17,267
Don't use them unless it's emergency.
540
01:22:17,475 --> 01:22:18,101
Yes.
541
01:23:48,274 --> 01:23:49,234
Go.
542
01:24:25,812 --> 01:24:30,191
My Lord...
543
01:24:46,332 --> 01:24:50,169
My Lord...
544
01:25:51,230 --> 01:25:54,400
My Lord...
545
01:26:38,236 --> 01:26:39,153
My lord is here.
546
01:27:16,023 --> 01:27:17,734
My Lord...
547
01:29:41,252 --> 01:29:42,795
We go through Bridge Peace, kill our way out
548
01:29:43,004 --> 01:29:43,629
Yes
549
01:30:18,706 --> 01:30:19,332
Go!
550
01:31:46,460 --> 01:31:47,503
Where's the fire?
551
01:31:47,712 --> 01:31:49,088
Looks like it's in Bianliang.
552
01:31:49,296 --> 01:31:52,216
Father is in trouble. Gather troop to help.
553
01:31:52,425 --> 01:31:54,760
But there'll be no commander in the camp.
554
01:31:55,928 --> 01:31:58,472
Bullshit! saving him is the first priority.
555
01:32:45,978 --> 01:32:47,021
Jin Si...
556
01:32:51,734 --> 01:32:56,072
Jin Si, your belly is open. Run!
557
01:32:56,280 --> 01:32:57,573
I take care of the enemy.
558
01:34:35,713 --> 01:34:36,881
Jin Si...
559
01:34:53,898 --> 01:34:56,483
You go first, Father. I'll resist the enemy.
560
01:34:56,692 --> 01:34:57,735
But you...
561
01:34:58,110 --> 01:35:00,654
I'm dead for sure.
562
01:35:00,863 --> 01:35:01,822
You go first...
563
01:35:34,939 --> 01:35:36,398
Call the 20 Blademen
564
01:35:36,607 --> 01:35:39,151
to stop them under the wall. Go!
- Yes.
565
01:38:03,462 --> 01:38:04,213
My Lord!
566
01:38:22,815 --> 01:38:24,066
11th Brother!
567
01:38:33,283 --> 01:38:33,784
Quick!
568
01:38:33,992 --> 01:38:34,868
Yes.
569
01:38:42,501 --> 01:38:43,544
Swordmen!
570
01:40:12,132 --> 01:40:15,469
Chase...quick!
571
01:40:38,075 --> 01:40:42,204
Cun Xiao is resistible. If he ran away,
572
01:40:42,412 --> 01:40:44,915
no need to chase. Ask everyone to retreat
573
01:40:45,123 --> 01:40:45,749
Yes.
574
01:40:46,083 --> 01:40:47,251
Order from the lord...
575
01:40:47,459 --> 01:40:51,922
No chasing, return quickly, close the gate.
576
01:41:43,557 --> 01:41:49,313
Jin Si, my son...
577
01:41:53,400 --> 01:41:54,401
My Lord...
578
01:41:55,235 --> 01:41:57,571
Why covered his face?
579
01:41:58,405 --> 01:42:00,240
Let's me see it again.
580
01:42:09,416 --> 01:42:17,007
Jin Si...
581
01:42:28,435 --> 01:42:30,979
You two useless fools!
582
01:42:31,188 --> 01:42:32,314
Double-crossed with Zhu, killing my general.
583
01:42:32,522 --> 01:42:36,151
What punishment should it be?
584
01:42:37,110 --> 01:42:39,112
My Lord, don't be angry.
585
01:42:41,406 --> 01:42:42,991
We'll lead the troop
586
01:42:43,200 --> 01:42:44,785
to attack Bain Liang City.
587
01:42:44,993 --> 01:42:49,164
Bullshit, he's a warlord of the kingdom,
588
01:42:49,373 --> 01:42:51,041
if you attack his city,
589
01:42:51,249 --> 01:42:52,876
I'll make a big mistake.
590
01:42:59,007 --> 01:43:00,842
Both of you get lost.
591
01:43:01,843 --> 01:43:03,929
I don't want to see you again.
592
01:43:11,103 --> 01:43:15,857
Cun Xiao you take ten thousand soldiers to
593
01:43:16,066 --> 01:43:17,984
the north of Bianliang and set up war camp.
594
01:43:18,694 --> 01:43:23,115
I'll report to the emperor, accuse Zhu of
595
01:43:23,323 --> 01:43:28,662
murder and send troops to block his way.
596
01:43:29,246 --> 01:43:30,038
Yes.
597
01:43:37,671 --> 01:43:46,805
Give me wine. I need to pay respect to Jin Si
598
01:44:30,515 --> 01:44:31,641
12th Brother...
599
01:44:37,147 --> 01:44:39,149
If things go on like this,
600
01:44:39,941 --> 01:44:42,986
we'll be dead for sure.
601
01:44:44,988 --> 01:44:48,450
It's best to seek asylum near Zhuwen's place
602
01:44:48,658 --> 01:44:50,368
4th Brother, you are, among us
603
01:44:50,577 --> 01:44:52,996
the best fighter and most rewarded one.
604
01:44:53,205 --> 01:44:54,956
Nowadays, the situations are not fair to you.
605
01:44:55,290 --> 01:44:56,958
It is all because of this guy Li Cun Xiao!
606
01:44:59,544 --> 01:45:01,755
We kill him first to dissolve the hatred.
607
01:45:02,464 --> 01:45:03,840
Anyways, Zhu Wen hates him the most!
608
01:45:05,008 --> 01:45:06,968
After killing Li Chun Xiao
609
01:45:07,928 --> 01:45:09,596
we can then seek asylum to Zhu Wen's place.
610
01:45:09,805 --> 01:45:12,015
If so, Zhu Wen will certainly be happy!
611
01:45:15,769 --> 01:45:18,605
4th Brother, My Lord has been drunk
612
01:45:18,814 --> 01:45:20,440
for Shi Jing Si's death since last night.
613
01:45:20,649 --> 01:45:22,484
We falsify his command,
614
01:45:23,735 --> 01:45:25,070
he won't be ignorant enough
615
01:45:25,862 --> 01:45:27,531
to believe what we are saying is true!
616
01:45:27,739 --> 01:45:28,824
The King is drunk and lost conscious
617
01:45:29,032 --> 01:45:30,617
if we could steal his sword on his waist
618
01:45:30,826 --> 01:45:32,911
Chun Xiao would not resist...
619
01:45:33,119 --> 01:45:34,955
If we can deceive him to enter our camp,
620
01:45:35,163 --> 01:45:36,832
we'll have control over him!
621
01:45:39,960 --> 01:45:43,296
Yes, we'll wait till tonight and take action!
622
01:45:58,353 --> 01:45:59,896
What's the matter with the King?
623
01:46:00,105 --> 01:46:02,232
From yesterday till today he woke up 3 times
624
01:46:02,440 --> 01:46:04,150
when he is awake, he orders us to bring wine
625
01:46:09,531 --> 01:46:11,032
Take me to see the King!
626
01:46:13,535 --> 01:46:16,162
My Lord! I am back from the patrol
627
01:46:16,580 --> 01:46:18,999
and have some report to let you know.
628
01:46:19,207 --> 01:46:21,251
Bring the wine to me!
629
01:46:37,601 --> 01:46:42,230
Jing Si died in a bloody battle!.
630
01:46:43,607 --> 01:46:51,281
Chun Xin and Jun Li are useless, execute them
631
01:47:13,178 --> 01:47:17,807
Jing Si, you such a courageous Commander!
632
01:48:02,852 --> 01:48:04,604
4th brother, 12th brother...
633
01:48:07,148 --> 01:48:09,025
Is there any urgent military situation?
634
01:48:20,120 --> 01:48:22,163
4th brother, what's it?
635
01:48:22,372 --> 01:48:25,542
13th brother, do you recognize this sword?
636
01:48:28,378 --> 01:48:30,130
This is the King's sword!
637
01:48:30,338 --> 01:48:32,007
Yes, you are right!
638
01:48:32,215 --> 01:48:34,968
The King is indignant and is to question you
639
01:48:35,427 --> 01:48:38,138
and he has specially sent us two here.
640
01:48:38,972 --> 01:48:40,724
A matter hard to deal with!
641
01:48:41,433 --> 01:48:42,934
What did I offend him?
642
01:48:45,270 --> 01:48:47,731
You left the camp and didn't follow the order
643
01:48:47,939 --> 01:48:50,734
Bianliang is on fire. I've to save the King
644
01:48:51,735 --> 01:48:53,069
But after 11th brother was killed,
645
01:48:53,278 --> 01:48:54,904
we were always in drunken state.
646
01:48:55,113 --> 01:48:57,782
It's hard to explain! If you just go,
647
01:48:57,991 --> 01:48:59,242
everything would be alright.
648
01:49:04,873 --> 01:49:06,499
Then I will do so.
649
01:49:07,125 --> 01:49:10,086
13th Brother, please set out immediately!
650
01:49:57,759 --> 01:49:59,928
13th Brother, the King has orders us to come
651
01:50:00,136 --> 01:50:01,721
and please don't mind us saying this.
652
01:50:04,516 --> 01:50:05,475
Go ahead...
653
01:50:05,683 --> 01:50:06,684
You've the King's favor and trust unduly
654
01:50:06,893 --> 01:50:08,728
he is just indignant now.
655
01:50:08,937 --> 01:50:11,481
But if we don't tie you up to see him,
656
01:50:11,689 --> 01:50:13,399
he might truly be mad and asks for our sin,
657
01:50:14,359 --> 01:50:15,693
we truly can't afford to take this sin!
658
01:50:19,197 --> 01:50:21,074
Fine! Please do so!
659
01:50:21,699 --> 01:50:25,537
We need to tie you up tightly, forgive us!
660
01:50:52,772 --> 01:50:55,233
4th brother, why tie me up in this manner?
661
01:51:08,079 --> 01:51:09,622
Why are you tying me up here and
662
01:51:09,831 --> 01:51:11,207
not letting me go and see the King?
663
01:51:11,958 --> 01:51:14,335
King's sword is here. He asked me to do it!
664
01:51:15,795 --> 01:51:17,046
My King wants to take my life?
665
01:51:18,506 --> 01:51:20,383
King ordered us to tie you up here
666
01:51:20,592 --> 01:51:21,509
and wait for the penalty.
667
01:51:21,718 --> 01:51:23,803
13th brother, put up with it for a while,
668
01:51:24,012 --> 01:51:26,264
wait till the King is awake from the alcohol!
669
01:51:27,265 --> 01:51:28,474
Let me go and see my King!
670
01:51:29,142 --> 01:51:31,519
He is drunk. Going now will only worsen it!
671
01:51:34,105 --> 01:51:36,941
Everyone knows you're courageous!
672
01:51:37,317 --> 01:51:39,903
But if you offend him, we cannot help you!
673
01:51:53,458 --> 01:51:55,627
This is only way to prove your faithfulness!
674
01:53:02,860 --> 01:53:04,946
You are originally a Shepherd,
675
01:53:05,947 --> 01:53:08,408
but by luck became in one of the 13 Generals
676
01:53:08,616 --> 01:53:10,493
You compete merit with us in all respects,
677
01:53:10,702 --> 01:53:12,328
making us always endure blames!
678
01:53:12,537 --> 01:53:14,956
What do you have to say to this?
679
01:53:15,164 --> 01:53:17,500
You! It's not the King who wants me!
680
01:53:17,709 --> 01:53:20,336
Even if you found out now, it's too late!
681
01:54:39,415 --> 01:54:40,500
Is my King there?
682
01:54:40,708 --> 01:54:41,918
King hasn't awakened from the alcohol yet.
683
01:54:50,301 --> 01:54:53,429
Today all brothers returned in victory
684
01:54:53,638 --> 01:54:55,056
why do I not see Chun Xiao?
685
01:54:55,264 --> 01:54:57,433
11th brother died in Bianliang City.
686
01:54:57,642 --> 01:54:58,935
What is this about?
687
01:54:59,143 --> 01:55:00,686
We'll talk about this after seeing the King.
688
01:55:00,895 --> 01:55:01,479
Alright!
689
01:55:02,021 --> 01:55:02,855
Eldest General...
690
01:55:05,983 --> 01:55:07,360
4th General allured 13th General to the camp
691
01:55:07,568 --> 01:55:08,152
and is hacking him into pieces!
692
01:55:08,361 --> 01:55:09,278
What nonsense are you talking about?
693
01:55:09,487 --> 01:55:10,321
We risk our life to report!
694
01:55:10,530 --> 01:55:12,156
Please try to save 13th General!
695
01:55:12,365 --> 01:55:13,658
What is going on here?
696
01:55:17,120 --> 01:55:19,539
My Lord, report from 4th brother's camp
697
01:55:19,747 --> 01:55:21,207
says 13th Brother was lured to go there
698
01:55:21,416 --> 01:55:22,375
and being hacked into pieces.
699
01:55:24,168 --> 01:55:25,920
Quick, get my sword...
700
01:55:28,881 --> 01:55:30,216
Where is my sword?
701
01:55:30,967 --> 01:55:32,635
4th Brother was in the camp before...
702
01:55:32,844 --> 01:55:34,720
Must be him who stole the sword,
703
01:55:34,929 --> 01:55:35,888
falsifying your command,
704
01:55:36,097 --> 01:55:37,473
and deceiving 13th Brother to go to his camp
705
01:55:42,019 --> 01:55:43,771
Get the horses ready!
- Yes
706
01:55:44,355 --> 01:55:47,525
My children, go quickly!
- Yes
707
01:56:07,128 --> 01:56:08,504
Everybody listens!
708
01:56:08,713 --> 01:56:11,757
12th brother and I are to leave this place
709
01:56:12,258 --> 01:56:14,135
to seek asylum at Zhu Wen's in Bianliang..
710
01:56:14,343 --> 01:56:15,720
Who is with us?
711
01:56:22,768 --> 01:56:23,519
Let's go!
712
01:56:58,679 --> 01:57:00,556
Chun Xiao!
713
01:57:04,018 --> 01:57:05,603
Where did they go?
714
01:57:05,811 --> 01:57:07,355
They headed to Zhu Wen's place in Bianliang
715
01:57:09,482 --> 01:57:12,276
Send my order to prepare the army
716
01:57:12,485 --> 01:57:13,736
and heading for Bianliang!
717
01:57:14,987 --> 01:57:18,324
My Lord, we 13 brothers
718
01:57:18,824 --> 01:57:20,993
followed you to the battlefield all around,
719
01:57:21,744 --> 01:57:27,166
now we brothers unexpectedly have to
720
01:57:27,375 --> 01:57:29,043
kill each other!
721
01:57:30,086 --> 01:57:32,797
They must have not gone too far!
722
01:57:33,506 --> 01:57:35,675
This is between us brothers,
723
01:57:35,883 --> 01:57:38,803
My lord, please let we nine brothers
724
01:57:39,011 --> 01:57:40,263
follow and cease them back!
725
01:57:41,514 --> 01:57:44,267
Alright! If they refuse to come back,
726
01:57:44,475 --> 01:57:45,476
let me handle the situation
727
01:57:45,685 --> 01:57:46,936
If not...
728
01:57:50,439 --> 01:57:51,607
If not...
729
01:57:57,905 --> 01:58:04,870
Take their lives right at the spot!
730
01:58:05,079 --> 01:58:05,871
Yes!
731
01:58:07,957 --> 01:58:09,041
Brothers!
732
01:58:15,798 --> 01:58:16,299
Let's go!
733
01:58:37,361 --> 01:58:38,738
Yes, big brother!
734
01:58:38,946 --> 01:58:40,406
Let's move fast!
735
01:58:40,615 --> 01:58:41,699
It is only him
736
01:58:55,004 --> 01:58:55,921
Big brother!
737
01:58:57,840 --> 01:59:00,217
4th brother...12th brother...
738
01:59:00,926 --> 01:59:03,387
Whose idea is this supposed to be?
739
01:59:04,680 --> 01:59:06,474
Big brother, what are you trying to say?
740
01:59:06,682 --> 01:59:09,268
Harming 13th brother, killing among brothers
741
01:59:09,477 --> 01:59:10,811
Whose idea is this?
742
01:59:11,437 --> 01:59:14,565
Big brother, what do you mean by this?
743
01:59:15,816 --> 01:59:19,904
Go back with me for the King's punishment!
744
01:59:23,574 --> 01:59:27,286
Big Brother, stop the wishful thinking!
745
01:59:54,605 --> 01:59:57,441
4th Brother, stop forcing us
746
01:59:57,650 --> 01:59:59,985
to once again take own brother's life!
747
02:00:22,425 --> 02:00:26,053
Step back, this is between us brothers!
748
02:01:30,618 --> 02:01:32,495
Big brother, big brother! Spare my life!
749
02:01:33,788 --> 02:01:36,207
If he admits guilty, no need to kill him.
750
02:02:38,435 --> 02:02:39,436
4th Brother!
751
02:03:01,500 --> 02:03:05,045
12th Brother, don't you still surrender?
752
02:04:07,441 --> 02:04:09,860
13 Generals
48557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.