Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,638 --> 00:01:12,840
Once there was a boynamed Harold,
2
00:01:12,974 --> 00:01:15,275
who went on an adventure.
3
00:01:15,409 --> 00:01:18,211
And he tookhis purple crayon with him.
4
00:01:18,345 --> 00:01:19,747
Aha!
5
00:01:19,881 --> 00:01:22,316
He could drawwhatever he wanted.
6
00:01:24,552 --> 00:01:27,555
And sometimes,that got him in over his head.
7
00:01:28,990 --> 00:01:31,626
But he always came upthinking fast.
8
00:01:33,561 --> 00:01:35,930
And it was onto the next adventure.
9
00:01:38,231 --> 00:01:40,501
He did what anyonewould do with a magic crayon.
10
00:01:40,635 --> 00:01:43,771
He made some pies,and then he made some friends.
11
00:01:43,905 --> 00:01:46,173
He called themMoose and Porcupine.
12
00:01:46,306 --> 00:01:47,407
Come on, everybody.
13
00:01:47,542 --> 00:01:49,644
For obvious reasons.
14
00:01:51,345 --> 00:01:54,247
Not again!
15
00:01:55,717 --> 00:01:57,785
They never lefteach other's sides.
16
00:01:57,919 --> 00:02:01,188
Even when they got lost,they always found each other.
17
00:02:01,321 --> 00:02:02,957
No matter where they were,
18
00:02:03,091 --> 00:02:06,861
Harold always rememberedwhere his bedroom window was.
19
00:02:06,995 --> 00:02:08,763
Right around the moon.
20
00:02:12,299 --> 00:02:13,300
Night, Harold.
21
00:02:13,433 --> 00:02:14,869
Good night.
22
00:02:18,405 --> 00:02:19,373
The end.
23
00:02:19,507 --> 00:02:21,042
Good night, folks.
24
00:02:21,174 --> 00:02:23,878
Just kidding! Of coursethe story didn't end there.
25
00:02:25,913 --> 00:02:27,115
Come on, everybody!
26
00:02:28,448 --> 00:02:30,450
I need to go down now!
27
00:02:30,585 --> 00:02:32,386
His world got bigger.
28
00:02:32,520 --> 00:02:35,590
And so did his imagination.
29
00:02:35,723 --> 00:02:37,859
You got that right, Narrator!
30
00:02:37,992 --> 00:02:40,028
My stomachs are sloshing around!
31
00:02:40,160 --> 00:02:42,563
-Harold, look out!
-What?
32
00:02:43,430 --> 00:02:44,498
Hey, everybody!
33
00:02:47,902 --> 00:02:51,338
And he still got inover his head.
34
00:02:53,574 --> 00:02:55,409
But he always came upthinking fast.
35
00:02:55,543 --> 00:02:57,244
Little help here!
36
00:02:58,278 --> 00:02:59,947
Faster than that.
37
00:03:01,149 --> 00:03:02,917
-Harold!
-I got it!
38
00:03:03,417 --> 00:03:04,786
Oh, hi!
39
00:03:04,919 --> 00:03:06,821
With his purple crayon,
40
00:03:06,954 --> 00:03:07,989
anything was possible.
41
00:03:08,122 --> 00:03:09,289
Gotcha!
42
00:03:10,992 --> 00:03:13,493
-Oh, careful there.
-Sorry, Moose.
43
00:03:16,164 --> 00:03:17,865
Hmmph.
44
00:03:17,999 --> 00:03:19,567
I've been thinking.
45
00:03:19,701 --> 00:03:22,235
If I drew you guys,
then who drew me?
46
00:03:23,437 --> 00:03:24,471
That's deep.
47
00:03:24,605 --> 00:03:25,940
I drew you, Harold.
48
00:03:26,074 --> 00:03:28,843
-You did?
-Mm-hmm. I sure did.
49
00:03:28,976 --> 00:03:30,178
What do you look like?
50
00:03:30,310 --> 00:03:32,046
I used to looka little like you.
51
00:03:32,180 --> 00:03:33,514
But I'm an old man now.
52
00:03:33,648 --> 00:03:35,817
I guess in a way,I'm your old man.
53
00:03:35,950 --> 00:03:37,151
My old man.
54
00:03:38,820 --> 00:03:41,589
So then why can't I
see you, Old Man?
55
00:03:41,723 --> 00:03:43,725
BecauseI'm someplace else.
56
00:03:43,858 --> 00:03:45,159
The Real World.
57
00:03:45,292 --> 00:03:48,295
The Real World. Wow.
58
00:03:48,428 --> 00:03:49,831
What's that?
59
00:03:49,964 --> 00:03:51,532
Well,it's kind of like your world
60
00:03:51,666 --> 00:03:52,967
only a bit more colorful.
61
00:03:53,101 --> 00:03:54,367
And a lot more complicated.
62
00:03:54,502 --> 00:03:56,637
Well, it sounds amazing.
Can I visit you someday?
63
00:03:56,771 --> 00:03:58,573
Oh,I wish that was possible.
64
00:03:58,706 --> 00:04:01,341
But with the crayon
anything is possible, right?
65
00:04:01,475 --> 00:04:02,810
Good night, Harold.
66
00:04:02,944 --> 00:04:04,912
Wait, wait, wait, Old Man.
One more question.
67
00:04:05,046 --> 00:04:07,347
-Why did you draw me?
-Night, Harold.
68
00:04:07,481 --> 00:04:09,249
Okay, okay.
69
00:04:09,382 --> 00:04:10,818
Good night, Old Man.
70
00:04:21,261 --> 00:04:22,897
So, Old Man, I've been thinking
71
00:04:23,030 --> 00:04:26,033
and I've got
a lot of follow-up questions.
72
00:04:27,702 --> 00:04:28,669
Old Man?
73
00:04:29,170 --> 00:04:30,638
You there?
74
00:04:30,772 --> 00:04:33,808
Old Man. Hello!
75
00:04:33,941 --> 00:04:35,843
Old Man!
76
00:04:39,013 --> 00:04:41,983
Old Man!
77
00:04:42,917 --> 00:04:45,253
All of a sudden
this guy goes quiet?
78
00:04:45,385 --> 00:04:46,353
I don't think so.
79
00:04:46,486 --> 00:04:47,922
This man loved to talk.
80
00:04:48,055 --> 00:04:50,725
Maybe he's busy
being real in the Real World.
81
00:04:50,858 --> 00:04:52,560
I'm deep.
82
00:04:52,693 --> 00:04:55,563
That's it! Guys,
let's go to the Real World!
83
00:04:55,696 --> 00:04:58,331
Oh, no, no, no.
We don't wanna do that.
84
00:05:00,768 --> 00:05:03,470
With the crayon,
anything is possible.
85
00:05:03,604 --> 00:05:05,973
That's not how it works, Harold.
You can't just--
86
00:05:10,845 --> 00:05:11,946
Whoa!
87
00:05:12,079 --> 00:05:13,581
Yeah! Let's go!
88
00:05:15,116 --> 00:05:17,652
You heard the old man.
The Real World is constipated.
89
00:05:17,785 --> 00:05:19,352
And who knows what that means.
90
00:05:19,486 --> 00:05:22,489
Okay, fine. You two stay here
in case my old man comes back.
91
00:05:22,623 --> 00:05:24,058
Great idea.
92
00:05:24,192 --> 00:05:26,227
And I'm gonna go look for him
out there. Don't worry.
93
00:05:26,359 --> 00:05:27,862
-I got this!
-Wait!
94
00:05:37,972 --> 00:05:40,942
What is he wearing?
95
00:05:41,474 --> 00:05:42,877
It's so bright.
96
00:05:43,578 --> 00:05:45,079
It's so beautiful.
97
00:05:46,147 --> 00:05:47,682
What are you doing?
98
00:05:47,815 --> 00:05:50,318
It's very confusing.
I'm new here, but--
99
00:05:50,450 --> 00:05:51,786
Oh, hello.
100
00:05:51,919 --> 00:05:53,154
Very creative.
101
00:05:55,790 --> 00:05:56,791
Near.
102
00:05:57,390 --> 00:05:58,358
Far.
103
00:05:58,491 --> 00:06:00,493
Near. Far. Three dimensions.
104
00:06:00,628 --> 00:06:02,663
Oh, it's even cooler
than I imagined!
105
00:06:02,797 --> 00:06:04,532
Look at all the friendly people!
106
00:06:04,665 --> 00:06:07,501
-Oh, excuse me. Where are we?
-Get lost, Smurf.
107
00:06:07,635 --> 00:06:10,437
-We're going after him, right?
-Mmh-mmh. Nope.
108
00:06:10,571 --> 00:06:14,275
Aw, come on. Just a peek.
109
00:06:14,407 --> 00:06:16,177
-All right, all right.
-Yes!
110
00:06:16,310 --> 00:06:17,578
Just a peek.
111
00:06:20,514 --> 00:06:22,083
What's it look like?
112
00:06:22,216 --> 00:06:26,153
I can't tell. It's...
It's all mysterious and fuzzy.
113
00:06:26,287 --> 00:06:29,957
Maybe you should look closer.
114
00:06:33,361 --> 00:06:35,062
Aw, come on!
115
00:06:42,503 --> 00:06:44,404
The Real World.
116
00:06:45,573 --> 00:06:47,942
Why do my hooves feel so soft?
117
00:07:02,256 --> 00:07:03,456
Hi!
118
00:07:04,392 --> 00:07:05,726
What are we running from?
119
00:07:05,860 --> 00:07:07,628
A grown man in a onesie.
120
00:07:11,431 --> 00:07:12,633
Oh.
121
00:07:14,101 --> 00:07:15,569
Real World clothes.
122
00:07:21,342 --> 00:07:22,543
Different.
123
00:07:22,677 --> 00:07:23,878
Leavin' me behind.
124
00:07:24,011 --> 00:07:26,681
You're not gonna last one day.
125
00:07:26,814 --> 00:07:28,149
Don't worry.
126
00:07:28,282 --> 00:07:30,384
Porcupine's on the way.
127
00:07:30,518 --> 00:07:31,786
Yes!
128
00:07:33,020 --> 00:07:34,522
No thumbs!
129
00:07:35,990 --> 00:07:37,024
That's not good.
130
00:07:41,595 --> 00:07:42,964
It's him! Old Man!
131
00:07:43,097 --> 00:07:45,299
Old Man! Old Man!
132
00:07:45,433 --> 00:07:46,901
Harold?
133
00:07:47,034 --> 00:07:49,537
Harold! Harold! It's me, Moose!
134
00:07:49,670 --> 00:07:50,871
-Moose?
-Yes, yes.
135
00:07:51,005 --> 00:07:53,040
Oh, hi.
136
00:07:53,174 --> 00:07:55,276
Hi, buddy!
You look so different.
137
00:07:55,409 --> 00:07:58,245
-I look strange, right?
-No, no, you look really cool.
138
00:07:58,379 --> 00:07:59,747
-Are you sure?
-Oh, yeah.
139
00:07:59,880 --> 00:08:01,749
Okay, this Real World thing
is real.
140
00:08:01,882 --> 00:08:03,284
It's really real.
And guess what.
141
00:08:03,417 --> 00:08:05,753
It's only getting better,
because we found him.
142
00:08:05,886 --> 00:08:07,955
The old man. He's right here.
143
00:08:08,089 --> 00:08:09,423
Let's go!
144
00:08:09,557 --> 00:08:12,126
Old Man! It's Harold! Finally!
Ow!
145
00:08:12,259 --> 00:08:13,527
Hey! Get away from me!
146
00:08:13,661 --> 00:08:15,262
Ow! Ow, ow, ow, ow, ow, ow!
147
00:08:15,396 --> 00:08:16,630
Why would you do that?
148
00:08:16,764 --> 00:08:18,132
Uh, Harold, maybe we
got the wrong guy.
149
00:08:18,265 --> 00:08:20,301
You're probably right,
Moose.
150
00:08:20,434 --> 00:08:23,671
Have a good day, Not Old Man!
151
00:08:23,804 --> 00:08:25,106
The Real World is huge.
152
00:08:25,239 --> 00:08:27,141
There has to be at least
10 to 20 old men here.
153
00:08:27,274 --> 00:08:29,510
Yeah. We got a lot
of ground to cover.
154
00:08:49,230 --> 00:08:51,632
Real world, here I come!
155
00:09:14,588 --> 00:09:16,657
Thumbs!
156
00:09:16,791 --> 00:09:19,260
Yes! Yes.
157
00:09:20,361 --> 00:09:23,197
Whoa.
Look at these legs!
158
00:09:24,465 --> 00:09:25,666
Whoa.
159
00:09:26,233 --> 00:09:27,968
Ah. Aah.
160
00:09:33,207 --> 00:09:35,042
Look out, world.
161
00:09:35,443 --> 00:09:36,777
I'm big.
162
00:09:38,547 --> 00:09:40,247
Hi. I'm Porcupine.
163
00:09:40,381 --> 00:09:41,782
I'm a bunny.
164
00:09:42,249 --> 00:09:43,284
No way.
165
00:09:45,453 --> 00:09:46,720
Hi!
166
00:09:49,924 --> 00:09:53,260
-Get off the road!
-Nice day for a ride!
167
00:09:53,394 --> 00:09:54,962
Hey, Prasad.
168
00:09:55,096 --> 00:09:57,098
I know,
I won't miss another sh--
169
00:09:57,231 --> 00:09:59,800
I won't miss another shift.
I just--
170
00:10:00,701 --> 00:10:01,936
Come on, Prasad.
171
00:10:02,069 --> 00:10:04,338
I had to take my kid
to a school thing.
172
00:10:04,472 --> 00:10:07,708
She should not be
using her phone while driving.
173
00:10:10,545 --> 00:10:11,712
-Uh, Harold?
-Yeah?
174
00:10:11,846 --> 00:10:13,380
I don't think
we're doing this right!
175
00:10:13,515 --> 00:10:15,116
-Okay.
-Look out!
176
00:10:15,249 --> 00:10:17,985
Excuse us! Excuse us!
177
00:10:18,119 --> 00:10:20,054
-Prasad. Hold on.
-Mom!
178
00:10:27,161 --> 00:10:28,929
-Are you okay?
-Yeah.
179
00:10:32,500 --> 00:10:33,767
Oh...
180
00:10:34,735 --> 00:10:37,304
You okay, Carl?
It's okay, buddy.
181
00:10:37,438 --> 00:10:39,640
Felt like my old self
for a second.
182
00:10:39,773 --> 00:10:41,342
I don't know
if it was a fear thing.
183
00:10:41,475 --> 00:10:43,644
Oh, my God! Are you okay?
I'm so sorry!
184
00:10:43,777 --> 00:10:45,479
I didn't see you there.
185
00:10:45,614 --> 00:10:48,682
I thought I saw a moose.
Did you guys see a moose?
186
00:10:48,816 --> 00:10:49,783
Yeah. I'm a moose.
187
00:10:49,917 --> 00:10:51,685
I think you have a concussion.
188
00:10:51,819 --> 00:10:53,354
My insides are coming out
my outsides!
189
00:10:53,487 --> 00:10:55,156
I'm gonna
get you a Band-Aid.
190
00:10:55,289 --> 00:10:57,091
I think I have one in my purse.
191
00:10:58,325 --> 00:10:59,994
Oh... Oh, shoot.
192
00:11:00,127 --> 00:11:03,197
I got a flat tire. Sorry,
one sec. Just hang on. Um...
193
00:11:03,330 --> 00:11:04,999
Hang on one sec.
194
00:11:06,167 --> 00:11:08,035
Hi. Yeah, I'm gonna need a tire.
195
00:11:08,169 --> 00:11:10,905
I have a flat and no spare.
196
00:11:11,038 --> 00:11:12,840
Yeah, I'll hold. Thank you.
197
00:11:21,115 --> 00:11:23,150
-How did you do that?
-Shh!
198
00:11:23,284 --> 00:11:24,285
Hi, I'm--
199
00:11:28,122 --> 00:11:29,890
Wow, you are really
good at that.
200
00:11:30,024 --> 00:11:32,026
She's not actually
changing a tire.
201
00:11:32,159 --> 00:11:34,128
She's just attaching it
onto the car.
202
00:11:34,261 --> 00:11:37,865
-That's how you change a tire.
-That's how you change a tire.
203
00:11:40,434 --> 00:11:42,136
What's that?
204
00:11:42,269 --> 00:11:44,639
Oh, it's...
It's my whistle for Carl.
205
00:11:44,772 --> 00:11:47,341
Ahh!
206
00:11:47,474 --> 00:11:48,842
Wow, that was loud!
207
00:11:49,544 --> 00:11:50,711
Uh, who's Carl?
208
00:11:50,844 --> 00:11:52,346
He's my Dragolizagator.
209
00:11:52,479 --> 00:11:54,481
-He's right there.
-Huh?
210
00:11:55,883 --> 00:11:57,284
Is he really small?
211
00:11:57,418 --> 00:11:59,554
He's got amazing
camouflage abilities.
212
00:11:59,688 --> 00:12:00,689
Oh.
213
00:12:00,821 --> 00:12:03,658
He's part eagle,
lion, alligator.
214
00:12:03,791 --> 00:12:06,561
You know what, kiddo?
Let's not do Carl today, okay?
215
00:12:07,328 --> 00:12:09,598
Well, he's licking me,
216
00:12:09,730 --> 00:12:10,931
which is a little ticklish.
217
00:12:11,065 --> 00:12:12,900
Oh, that tickles!
But he's lick--
218
00:12:13,033 --> 00:12:14,435
Oh, it tickles! Oh, it tickles!
219
00:12:14,569 --> 00:12:17,004
-He's going after you.
-He's going after you, Moose!
220
00:12:17,137 --> 00:12:19,039
Don't worry.
He's just trying to sniff you
221
00:12:19,173 --> 00:12:20,374
to see if you're friendly.
222
00:12:20,508 --> 00:12:21,775
I'm a moose. Get your sniff on.
223
00:12:23,545 --> 00:12:26,347
By the way,
I'm Terry and this is Mel.
224
00:12:26,814 --> 00:12:28,249
Hi, I'm Harold.
225
00:12:28,382 --> 00:12:29,483
Moose again.
226
00:12:29,618 --> 00:12:30,851
I'm so sorry for everything.
227
00:12:30,985 --> 00:12:32,721
Can I give you guys
a ride somewhere?
228
00:12:32,853 --> 00:12:34,154
It's the least I can do.
229
00:12:34,288 --> 00:12:35,422
Sure.
230
00:12:44,798 --> 00:12:46,367
Old Man!
231
00:12:46,500 --> 00:12:47,468
No! Stop!
232
00:12:47,602 --> 00:12:48,869
Hi!
233
00:12:49,003 --> 00:12:50,871
My goodness.
What is it with you people?
234
00:12:51,005 --> 00:12:52,574
It's me, Porcupine.
235
00:12:52,707 --> 00:12:55,142
If you don't want any trouble,
you better get out of here.
236
00:12:55,276 --> 00:12:57,278
What are you doing?
237
00:12:58,445 --> 00:13:00,447
Aw. No quills.
238
00:13:00,582 --> 00:13:02,550
This really
is a brand-new world.
239
00:13:09,923 --> 00:13:11,392
I'm glad you guys are okay.
240
00:13:11,526 --> 00:13:14,795
And that you're not litigious.
241
00:13:15,796 --> 00:13:17,766
Sorry about hitting you
back there.
242
00:13:17,898 --> 00:13:19,233
Uh, where can I drop you off?
243
00:13:19,366 --> 00:13:21,802
Uh, well, the old man's house
would be great.
244
00:13:21,935 --> 00:13:24,338
You mean your dad?
245
00:13:24,471 --> 00:13:27,441
Yeah. I mean,
I guess you could call him that.
246
00:13:27,575 --> 00:13:28,677
If it weren't for him,
247
00:13:28,809 --> 00:13:30,745
I wouldn't exist, so...
248
00:13:30,878 --> 00:13:32,346
Where does he live?
249
00:13:32,479 --> 00:13:35,182
Well, we were hoping
that you would know.
250
00:13:35,316 --> 00:13:37,184
-Where your dad lives?
-Yes.
251
00:13:37,318 --> 00:13:40,154
Uh, no, I do not know that.
252
00:13:40,287 --> 00:13:42,823
But I'm happy to drop you
at a bus station
253
00:13:42,956 --> 00:13:44,592
or wherever
you're staying tonight.
254
00:13:44,726 --> 00:13:45,993
Well, we don't exactly know
255
00:13:46,126 --> 00:13:48,128
where we're gonna stay
tonight just yet.
256
00:13:48,262 --> 00:13:51,398
Yeah. And you're the only people
we actually know, so...
257
00:13:51,533 --> 00:13:52,866
They can stay with us.
258
00:13:53,000 --> 00:13:54,268
New friends! Yay!
259
00:13:54,401 --> 00:13:56,837
Oh, gosh, that would be so fun.
260
00:13:56,970 --> 00:13:58,439
But we don't have a room.
261
00:13:58,573 --> 00:14:00,742
Yeah, we do, Mom.
Above the garage.
262
00:14:00,874 --> 00:14:02,510
No, Mel,
they're not staying with us.
263
00:14:02,644 --> 00:14:05,714
I'm sorry, we just don't
know you, really, at all.
264
00:14:05,846 --> 00:14:07,081
Mom, we can't just abandon them.
265
00:14:07,214 --> 00:14:08,415
You hit them,
you broke their bike.
266
00:14:08,550 --> 00:14:10,417
And they don't
have anywhere to stay.
267
00:14:11,352 --> 00:14:14,054
Dad always said,
"When people need help..."
268
00:14:14,689 --> 00:14:15,956
"We help."
269
00:14:16,090 --> 00:14:18,560
Yeah. Yeah, we do say that.
270
00:14:19,794 --> 00:14:22,029
Okay, fine.
271
00:14:22,162 --> 00:14:24,164
One night. Above the garage.
272
00:14:25,032 --> 00:14:26,033
Yes!
273
00:14:26,166 --> 00:14:27,201
Wow, that's a lot of emphasis
274
00:14:27,334 --> 00:14:28,469
-on "above the garage."
-Yeah.
275
00:14:28,603 --> 00:14:30,839
Just don't get
too excited, okay?
276
00:14:30,971 --> 00:14:34,642
That's what people
say when it's really exciting.
277
00:14:36,110 --> 00:14:37,478
Above the garage!
278
00:14:37,612 --> 00:14:40,849
Above the garage!
Above the garage!
279
00:14:40,981 --> 00:14:42,449
Is this your house?
280
00:14:42,584 --> 00:14:44,084
Ooh, nice!
281
00:14:46,855 --> 00:14:48,422
Home sweet home.
282
00:14:48,556 --> 00:14:51,693
Could use a new coat of paint
and a new roof,
283
00:14:51,826 --> 00:14:54,194
and a lot of other things.
284
00:14:54,328 --> 00:14:56,263
I think it looks great.
285
00:14:57,732 --> 00:15:00,200
Here's the palace.
286
00:15:01,301 --> 00:15:03,270
Oh, Terry, this is amazing!
287
00:15:03,404 --> 00:15:05,840
Do you see this?
She has a wall bed.
288
00:15:05,973 --> 00:15:07,374
This is so classy.
289
00:15:07,509 --> 00:15:10,110
How did you know
I sleep standin' up?
290
00:15:10,244 --> 00:15:11,713
Oh, you know what,
291
00:15:11,846 --> 00:15:13,414
I never got around to donating
any of these clothes,
292
00:15:13,548 --> 00:15:15,449
so please help yourself
to anything that fits you.
293
00:15:15,583 --> 00:15:17,418
What's this music?
294
00:15:17,552 --> 00:15:21,221
Oh, that would be nothing.
Just junk from my old life.
295
00:15:22,022 --> 00:15:23,157
You're a musician.
296
00:15:23,290 --> 00:15:24,893
Yeah, I was.
297
00:15:25,025 --> 00:15:26,661
I just, you know...
298
00:15:26,795 --> 00:15:29,564
When you're young,
you have all kinds of dreams,
299
00:15:29,697 --> 00:15:32,700
and then the world
just kicks it out of you.
300
00:15:32,834 --> 00:15:34,001
I've never been kicked before,
301
00:15:34,134 --> 00:15:36,538
but I was hit by a guy
with a cane.
302
00:15:37,037 --> 00:15:38,305
So I hear ya.
303
00:15:38,439 --> 00:15:41,475
Now I stock shelves
at Ollie's.
304
00:15:42,777 --> 00:15:43,977
You know, uh,
305
00:15:44,111 --> 00:15:45,979
Ollie's?
306
00:15:46,113 --> 00:15:47,582
It's like a store
that sells everything.
307
00:15:47,715 --> 00:15:49,349
You work at a store
that sells everything?
308
00:15:49,483 --> 00:15:51,018
That sounds like
the best job ever.
309
00:15:51,151 --> 00:15:53,588
Yeah. Mm-hmm.
Ollie's is the best job ever.
310
00:15:53,721 --> 00:15:55,222
Yes, it is.
311
00:15:55,355 --> 00:15:57,224
Kudos. Good thing
you don't do music anymore,
312
00:15:57,357 --> 00:15:59,993
you wouldn't have an amazing job
like Ollie's!
313
00:16:00,127 --> 00:16:01,161
Yeah.
314
00:16:01,295 --> 00:16:02,229
I hate my job.
315
00:16:02,362 --> 00:16:04,599
Um, anyway, what do you guys do?
316
00:16:05,098 --> 00:16:06,868
Well, I draw.
317
00:16:07,000 --> 00:16:09,203
-Hmm. An artist.
-Yeah.
318
00:16:10,705 --> 00:16:11,706
Um...
319
00:16:13,073 --> 00:16:14,041
What do you do?
320
00:16:14,174 --> 00:16:16,276
Besides that?
321
00:16:16,410 --> 00:16:18,145
I basically
just follow him around
322
00:16:18,278 --> 00:16:19,581
in a moose-like fashion.
323
00:16:19,714 --> 00:16:22,617
Every day.
324
00:16:24,117 --> 00:16:26,119
Okay. Well, um...
325
00:16:26,253 --> 00:16:27,856
I'm gonna triple lock the door,
326
00:16:27,988 --> 00:16:30,558
just, you know,
to keep any weirdos out.
327
00:16:30,692 --> 00:16:33,595
You guys can hit the road
in the morning. 'Kay?
328
00:16:33,728 --> 00:16:34,796
Enjoy.
329
00:16:34,929 --> 00:16:37,364
-Thank you, Terry.
-Mm-hmm.
330
00:16:40,133 --> 00:16:42,069
Moose, we are so lucky.
331
00:16:42,202 --> 00:16:43,872
Look at all this!
332
00:16:44,004 --> 00:16:45,372
Are we lucky, Harold?
333
00:16:45,507 --> 00:16:47,709
I don't think we belong
here in the Real World.
334
00:16:47,842 --> 00:16:50,645
You know, with all the pain.
It's just all so different.
335
00:16:50,778 --> 00:16:53,146
Well, of course
it's different, buddy.
336
00:16:53,280 --> 00:16:54,516
It's a different world.
337
00:16:54,649 --> 00:16:56,684
It's the Real World.
It's an adventure.
338
00:16:56,818 --> 00:16:58,586
That's kind of fun, right?
339
00:16:58,720 --> 00:17:00,454
Hey, look.
We'll find the old man,
340
00:17:00,588 --> 00:17:02,055
he'll start narrating again,
341
00:17:02,189 --> 00:17:04,024
and then everything
will go back to normal.
342
00:17:04,157 --> 00:17:06,360
-Then we go home?
-Yeah.
343
00:17:09,463 --> 00:17:11,699
He made a bicycle with a crayon.
344
00:17:11,833 --> 00:17:13,968
Then she says she's a porcupine.
345
00:17:14,101 --> 00:17:15,202
"Porcupine."
346
00:17:15,335 --> 00:17:17,070
You did the right thing
by calling us.
347
00:17:17,204 --> 00:17:18,606
We'll put together
a special task force,
348
00:17:18,740 --> 00:17:20,975
and, uh, we'll definitely
keep you updated.
349
00:17:21,108 --> 00:17:23,377
-Thank you, sir. Appreciate it.
-Yes, sir. Thank you.
350
00:17:23,511 --> 00:17:25,513
First thing
you learn in this job,
351
00:17:26,179 --> 00:17:28,348
gotta humor the crazies.
352
00:17:49,604 --> 00:17:50,805
Old Man.
353
00:18:04,284 --> 00:18:05,553
That's Pandaconda.
354
00:18:05,687 --> 00:18:07,689
-Half panda, half snake.
-Mm.
355
00:18:07,822 --> 00:18:10,858
And this one's half platypus,
half possum.
356
00:18:10,992 --> 00:18:12,827
A Platypossum. Genius.
357
00:18:12,961 --> 00:18:14,562
Because a platypus
358
00:18:14,696 --> 00:18:17,497
is basically already an animal
mashup anyway. So, you know...
359
00:18:17,632 --> 00:18:20,167
You get more bang for your buck.
Thank you.
360
00:18:20,300 --> 00:18:21,636
Yeah.
361
00:18:22,870 --> 00:18:24,005
This one's Carl.
362
00:18:24,137 --> 00:18:25,773
Well, you captured
him perfectly.
363
00:18:25,907 --> 00:18:27,809
I handed that one in
for art class,
364
00:18:27,942 --> 00:18:29,077
and I got an "unsatisfactory."
365
00:18:29,209 --> 00:18:30,778
Clearly some people
have no vision.
366
00:18:30,912 --> 00:18:34,247
I really wanted a dog,
but I'm allergic,
367
00:18:34,381 --> 00:18:35,917
so Dad got me Carl.
368
00:18:36,050 --> 00:18:39,319
And we used to play
with him all the time. Mom too.
369
00:18:40,253 --> 00:18:43,524
But that was before my dad died.
370
00:18:44,692 --> 00:18:45,693
Oh.
371
00:18:46,393 --> 00:18:49,229
And, um, by "died" you mean...
372
00:18:50,765 --> 00:18:52,432
Stopped living.
373
00:18:54,869 --> 00:18:56,738
Oh, right, right. Right.
374
00:18:57,672 --> 00:18:59,574
Now Mom's always stressed out
375
00:19:00,407 --> 00:19:01,676
and I wish...
376
00:19:02,309 --> 00:19:03,578
You wish what?
377
00:19:04,846 --> 00:19:07,882
I don't know, I just want her
to be happy, you know?
378
00:19:08,549 --> 00:19:10,417
Like she used to be.
379
00:19:10,551 --> 00:19:11,953
Well, maybe I can help.
380
00:19:12,754 --> 00:19:14,287
Maybe we could help each other.
381
00:19:14,421 --> 00:19:16,256
Yeah, like,
you make my mom happy,
382
00:19:16,390 --> 00:19:18,593
and I'll help you find your dad.
383
00:19:19,594 --> 00:19:20,327
Deal.
384
00:19:20,460 --> 00:19:22,329
Oh.
385
00:19:22,764 --> 00:19:23,497
What? Oh.
386
00:19:27,635 --> 00:19:31,139
So how did you make that tire?
I really gotta know.
387
00:19:36,376 --> 00:19:37,712
With this.
388
00:19:49,356 --> 00:19:50,792
Here. Now you try.
389
00:19:52,593 --> 00:19:54,194
-Seriously?
-Mm-hmm.
390
00:19:54,327 --> 00:19:55,530
How does it work?
391
00:19:56,597 --> 00:19:58,365
I've never really
thought about it.
392
00:19:58,498 --> 00:19:59,701
The Old Man gave it to me
393
00:19:59,834 --> 00:20:01,869
so I just always believed
that it would.
394
00:20:08,475 --> 00:20:09,677
What is this?
395
00:20:17,384 --> 00:20:19,087
That's Spiderfly.
396
00:20:19,252 --> 00:20:20,555
Now, that is creative.
397
00:20:23,356 --> 00:20:24,491
And terrifying.
398
00:20:24,625 --> 00:20:26,928
-That's terrifying.
-Yeah. Here.
399
00:20:27,061 --> 00:20:28,730
Thank-- We should prob-- Okay.
400
00:20:28,863 --> 00:20:30,131
Run!
401
00:20:30,263 --> 00:20:31,999
Mel, look out. I think I'm just
gonna sneak out of here.
402
00:20:32,133 --> 00:20:34,301
-It's poisonous.
-Why did you make it poisonous?
403
00:20:35,737 --> 00:20:36,871
Harold?
404
00:20:38,106 --> 00:20:39,439
It's cold.
405
00:20:40,440 --> 00:20:42,643
I need you to draw me a jacket.
406
00:20:43,443 --> 00:20:45,012
Purple!
407
00:20:46,581 --> 00:20:49,282
He's been here.
408
00:20:56,157 --> 00:20:58,325
Aw. Hey, friend.
409
00:21:10,138 --> 00:21:11,873
Wow, this is real power.
410
00:21:17,812 --> 00:21:18,846
Hmm.
411
00:21:19,947 --> 00:21:21,314
That'll do.
412
00:21:27,420 --> 00:21:29,023
Hello, beautiful.
413
00:21:32,260 --> 00:21:34,929
Hey, whoever's down there,
I called the cops.
414
00:21:35,062 --> 00:21:36,030
They're on their way.
415
00:22:06,060 --> 00:22:07,394
What was that?
416
00:22:16,469 --> 00:22:18,005
We have it every day.
417
00:22:18,139 --> 00:22:20,340
The best ever.
418
00:22:23,277 --> 00:22:24,812
Oh, good morning, Terry!
419
00:22:25,746 --> 00:22:27,615
Where'd those pies come from?
420
00:22:27,748 --> 00:22:29,317
Harold made them.
421
00:22:29,449 --> 00:22:32,186
Okay, well,
pies are not breakfast.
422
00:22:32,320 --> 00:22:34,288
I'mma pretend I didn't hear
what you just said.
423
00:22:34,421 --> 00:22:36,824
Pie is definitely
breakfast. Right.
424
00:22:36,958 --> 00:22:38,125
Okay.
425
00:22:42,395 --> 00:22:44,031
My house is purple.
426
00:22:44,165 --> 00:22:45,700
Oh, yeah-yeah, yeah.
427
00:22:45,833 --> 00:22:49,070
Well, you said it needed
some new paint,
428
00:22:49,203 --> 00:22:50,972
so I thought I would make it
more cheerful
429
00:22:51,105 --> 00:22:53,241
and then you wouldn't be
so unhappy all the time.
430
00:22:53,373 --> 00:22:54,642
Mom, Harold can do magic.
431
00:22:54,775 --> 00:22:56,911
He can literally make anything.
432
00:22:57,044 --> 00:23:01,414
Uh, I wouldn't call it magic,
per se. It's more of a science.
433
00:23:01,549 --> 00:23:03,117
I've been trying
to keep it a secret,
434
00:23:03,251 --> 00:23:04,585
but with this little guy,
435
00:23:04,719 --> 00:23:06,520
I can basically make
whatever I want.
436
00:23:06,654 --> 00:23:08,890
Okay, can we talk for a sec?
437
00:23:09,023 --> 00:23:11,859
Okay. Um,
I'm already dealing with,
438
00:23:11,993 --> 00:23:14,128
like, an imaginary
dragon-lizard-lion
439
00:23:14,262 --> 00:23:15,428
situation right now,
440
00:23:15,563 --> 00:23:17,732
so can we not do
magic crayons, please?
441
00:23:19,767 --> 00:23:21,969
Yeah. Yeah, yeah.
No, sure, Terry.
442
00:23:22,103 --> 00:23:23,170
Okay. Great.
443
00:23:23,304 --> 00:23:24,805
I need to help Harold
look for his dad.
444
00:23:24,939 --> 00:23:26,507
Oh, no.
You need to go to school.
445
00:23:26,641 --> 00:23:27,842
And I need to go to work.
446
00:23:27,975 --> 00:23:31,279
And these guys gotta go.
They gotta go.
447
00:23:31,411 --> 00:23:34,348
Okay? Time to stop eating pie.
We all have to leave.
448
00:23:34,481 --> 00:23:36,449
No more pie. Say bye.
449
00:23:36,584 --> 00:23:37,919
Hey, Mel.
450
00:23:46,127 --> 00:23:48,029
-Really?
-Yeah.
451
00:23:48,495 --> 00:23:49,664
Thanks.
452
00:23:50,430 --> 00:23:52,033
Bye, Mel. Have a good day.
453
00:23:52,166 --> 00:23:54,368
-Thank you, Terry.
-Yep.
454
00:23:54,502 --> 00:23:55,937
-Bye.
-Bye.
455
00:23:56,938 --> 00:23:58,706
All right,
let's find your dad.
456
00:23:58,839 --> 00:24:00,541
Wait, don't you have to
go to school?
457
00:24:00,675 --> 00:24:01,842
I am going to school.
458
00:24:01,976 --> 00:24:04,812
Just by a super-long
indirect way.
459
00:24:04,946 --> 00:24:06,747
-Thanks, Mel.
-Yeah.
460
00:24:07,648 --> 00:24:10,017
Wish we had more of that pie.
461
00:24:10,151 --> 00:24:11,619
Yeah, no. No, no, no.
462
00:24:11,752 --> 00:24:13,554
Listen, we gotta respect
your mom's rules.
463
00:24:13,688 --> 00:24:15,056
No more pie.8
464
00:24:15,756 --> 00:24:17,925
Harold, you are a genius.
465
00:24:18,059 --> 00:24:20,227
-This is way better than pies.
-Yeah.
466
00:24:21,494 --> 00:24:24,065
Look, if we're gonna find
your dad, we need a plan.
467
00:24:24,198 --> 00:24:25,633
I'm way ahead of you.
468
00:24:25,766 --> 00:24:27,001
We're just gonna walk around,
looking for old men.
469
00:24:27,134 --> 00:24:28,836
How hard could that be?
470
00:24:31,973 --> 00:24:32,773
What?
471
00:24:32,907 --> 00:24:34,342
-Old Man!
-No, that's--
472
00:24:34,474 --> 00:24:36,444
Old Man! It's me! It's Harold!
473
00:24:37,645 --> 00:24:39,981
Who you calling old, punk!
474
00:24:40,114 --> 00:24:41,315
Sorry, Mr. Perez.
475
00:24:41,449 --> 00:24:45,586
Oh, this is gonna be
a lot harder than I thought.
476
00:24:45,720 --> 00:24:47,922
Maybe we need
to come up with a better plan.
477
00:24:52,093 --> 00:24:54,595
"Place to go
when you need to know anything"?
478
00:24:54,729 --> 00:24:55,997
That's it, that's what we do.
479
00:24:56,130 --> 00:24:58,466
The library,
it's kind of a long walk.
480
00:24:58,599 --> 00:24:59,867
"Walk"? Who said walk?
481
00:25:09,744 --> 00:25:11,545
Wait, guys! Wait for me!
482
00:25:13,114 --> 00:25:15,483
Wait a minute,
I'm a moose on roller skates!
483
00:25:15,616 --> 00:25:16,751
I'm doing it!
484
00:25:16,884 --> 00:25:18,119
Oh, I think I'm getting
the hang of it!
485
00:25:18,252 --> 00:25:19,520
No, I don't! Aah!
486
00:25:23,524 --> 00:25:25,760
No, wait!
487
00:25:27,194 --> 00:25:28,195
Oh, yeah.
488
00:25:34,802 --> 00:25:36,637
Whoa, whoa...
489
00:25:37,638 --> 00:25:38,839
Let's go!
490
00:25:39,540 --> 00:25:40,941
Whoa!
491
00:25:52,920 --> 00:25:55,289
-Ugh.
-What's wrong?
492
00:25:55,823 --> 00:25:57,024
You'll see.
493
00:26:02,930 --> 00:26:08,869
"'The Glaive,' chortled
the sorcerer Gondaldemor.
494
00:26:09,003 --> 00:26:11,772
'It's the most powerful weapon
in the universe.
495
00:26:11,906 --> 00:26:14,608
Only a fool
would dare wield it.'
496
00:26:14,742 --> 00:26:16,410
He stepped forward,
497
00:26:16,545 --> 00:26:18,779
his abs rippling
like liquid stone,
498
00:26:18,913 --> 00:26:23,284
his pecs set upon them
like two impenetrable boulders,
499
00:26:23,417 --> 00:26:24,852
only distinguishable as human...
500
00:26:24,985 --> 00:26:26,787
...by the perfectly shaped
501
00:26:26,921 --> 00:26:29,356
yet masculine nipples
they flaunted.
502
00:26:29,490 --> 00:26:30,691
Ah.
503
00:26:30,825 --> 00:26:33,961
-Let's go.
-'The name's G'Garaur.'"
504
00:26:34,563 --> 00:26:36,297
Amazing.
505
00:26:36,430 --> 00:26:37,832
A big round of applause
506
00:26:37,965 --> 00:26:41,570
for our head librarian,
Gary Natwick,
507
00:26:41,702 --> 00:26:43,137
reading from his novel...
508
00:26:43,270 --> 00:26:44,205
She's gone.
509
00:26:44,338 --> 00:26:46,107
...The Glaive of G'Ga--
510
00:26:46,240 --> 00:26:48,242
G'Garaur.
It's not that hard.
511
00:26:48,375 --> 00:26:50,144
-I'm sorry.
-Okay.
512
00:26:51,812 --> 00:26:55,049
Ah. Mel, hi. Thanks for coming.
513
00:26:55,182 --> 00:26:58,986
And hi,
Mel's imaginary dragon thingy.
514
00:26:59,120 --> 00:27:02,490
You're touching his butt.
515
00:27:02,623 --> 00:27:03,958
Sorry.
516
00:27:04,091 --> 00:27:06,393
These are my friends
Harold and Moose.
517
00:27:07,027 --> 00:27:08,295
Harold and Moose?
518
00:27:08,429 --> 00:27:10,599
Yes, I've changed
quite a bit recently,
519
00:27:10,731 --> 00:27:12,266
but I'm still the same inside.
520
00:27:12,399 --> 00:27:14,802
You know, I'm vegetarian,
I'm pretty nimble, I'm docile.
521
00:27:14,935 --> 00:27:16,770
But the greatest thing
about me is
522
00:27:16,904 --> 00:27:19,508
I'm a wanderer by nature.
523
00:27:19,640 --> 00:27:21,709
And that's what I'm about to do.
524
00:27:21,842 --> 00:27:23,344
Some wandering.
525
00:27:24,245 --> 00:27:25,312
Enjoy.
526
00:27:25,446 --> 00:27:27,248
Uh, how many pages is that?
527
00:27:27,381 --> 00:27:28,682
Seven hundred pages.
528
00:27:28,816 --> 00:27:30,251
That is so many pages.
529
00:27:30,384 --> 00:27:31,785
That must have taken you
weeks to write.
530
00:27:31,919 --> 00:27:33,754
Try months, my friend.
531
00:27:33,888 --> 00:27:36,223
I'm currently shopping it
to publishers.
532
00:27:36,357 --> 00:27:38,893
There's probably
going to be a bidding war.
533
00:27:39,026 --> 00:27:42,029
Mel.
That looks just like your mom.
534
00:27:44,398 --> 00:27:45,733
No.
535
00:27:45,866 --> 00:27:48,603
That's Zerry, my warrior queen.
536
00:27:48,736 --> 00:27:50,671
I mean G'Garaur's warrior queen.
537
00:27:50,804 --> 00:27:54,708
How is your beautiful mother?
Tell her hi from Library Gary.
538
00:27:54,842 --> 00:27:56,545
We met in college.
539
00:27:56,677 --> 00:27:58,647
And how do you know Terry?
540
00:27:58,779 --> 00:28:01,815
You're not, uh,
seeing her, are you?
541
00:28:01,949 --> 00:28:03,184
Oh, I saw her this morning.
542
00:28:03,317 --> 00:28:04,619
But that's because
we stayed the night.
543
00:28:04,752 --> 00:28:06,086
And I saw her yesterday.
544
00:28:06,220 --> 00:28:08,657
We've been seeing
a lot of each other, so...
545
00:28:08,789 --> 00:28:10,357
But that's not why we're here.
546
00:28:10,491 --> 00:28:12,661
We're here because I really
need your help, Library Gary.
547
00:28:12,793 --> 00:28:16,130
I'm really trying
to find my old man.
548
00:28:16,263 --> 00:28:19,466
We're a library.
We don't do missing persons.
549
00:28:20,569 --> 00:28:21,835
My mom always talks
550
00:28:21,969 --> 00:28:23,572
about what an amazing
librarian you are.
551
00:28:23,704 --> 00:28:25,072
She does?
552
00:28:25,206 --> 00:28:27,374
Yeah. How you can find
information about anything.
553
00:28:27,509 --> 00:28:28,610
She said that?
554
00:28:28,742 --> 00:28:30,711
Well, sorry, Harold.
555
00:28:30,844 --> 00:28:32,681
Gary can't do it.
556
00:28:32,813 --> 00:28:35,316
My mom will be so disappointed.
557
00:28:36,784 --> 00:28:38,052
Wait.
558
00:28:40,054 --> 00:28:41,488
For your mother...
559
00:28:42,890 --> 00:28:44,325
anything.
560
00:28:44,458 --> 00:28:46,260
All right,
what's your dad's name?
561
00:28:46,393 --> 00:28:47,828
Funny thing, I don't know.
562
00:28:47,962 --> 00:28:49,564
I really don't know. Um...
563
00:28:49,698 --> 00:28:50,931
But I know he's an old man,
564
00:28:51,065 --> 00:28:52,800
and I know
that he's in the Real World.
565
00:28:53,867 --> 00:28:55,069
Okay.
566
00:28:55,202 --> 00:28:56,203
Old man.
567
00:28:56,770 --> 00:28:58,005
Planet Earth.
568
00:28:58,138 --> 00:29:00,841
And that brings up
500 million people.
569
00:29:00,975 --> 00:29:04,345
Um... Ooh, ooh, ooh. Uh...
570
00:29:04,478 --> 00:29:05,614
Say "kind."
571
00:29:05,746 --> 00:29:07,281
-And then...
-Wise.
572
00:29:07,414 --> 00:29:08,449
And "wise."
573
00:29:08,583 --> 00:29:09,618
And he talks like this.
574
00:29:11,485 --> 00:29:13,555
Okay. I'll enter that
into the mainframe.
575
00:29:13,688 --> 00:29:14,989
And clackity-clack-clack.
576
00:29:15,122 --> 00:29:16,625
And none of this is helpful.
577
00:29:16,757 --> 00:29:18,492
Let's go, guys,
we're wasting our time.
578
00:29:18,627 --> 00:29:20,828
I'm just saying
that if this is all you've got,
579
00:29:20,961 --> 00:29:22,296
you're never gonna find him.
580
00:29:24,298 --> 00:29:25,533
Unless...
581
00:29:26,367 --> 00:29:27,535
Unless...
582
00:29:28,570 --> 00:29:29,537
he finds us.
583
00:29:29,671 --> 00:29:30,838
Exactly!
584
00:29:30,971 --> 00:29:32,439
Which is gonna be difficult
585
00:29:32,574 --> 00:29:35,142
because he doesn't know
that we're looking for him.
586
00:29:35,276 --> 00:29:36,343
Unless...
587
00:29:37,746 --> 00:29:39,079
Unless...
588
00:29:44,151 --> 00:29:46,253
-What?
-I don't know. That's-- I was--
589
00:29:46,387 --> 00:29:48,889
Maybe you could fly in the air
in a little plane
590
00:29:49,023 --> 00:29:51,959
and write messages to him
in the sky.
591
00:29:54,461 --> 00:29:57,831
And that's why you
ask a librarian. Genius.
592
00:29:57,965 --> 00:29:59,099
Let's go have some fun.
593
00:29:59,233 --> 00:30:01,035
-Yes.
-Purple crayon.
594
00:30:01,168 --> 00:30:02,570
It's kind of my thing, so...
595
00:30:02,704 --> 00:30:03,638
Cute.
596
00:30:03,772 --> 00:30:05,139
Thank you for your help.
597
00:30:26,561 --> 00:30:27,662
Whoa.
598
00:30:27,796 --> 00:30:29,631
Yes, well, unfortunately,
599
00:30:29,764 --> 00:30:33,200
we've decided to passon The Glaive of...
600
00:30:33,334 --> 00:30:35,269
-G'Garaur.-Whatever.
601
00:30:35,402 --> 00:30:37,739
G'Garaur. It's not that hard.
602
00:30:37,871 --> 00:30:39,006
It is hard.
603
00:30:39,139 --> 00:30:40,374
You don't want a book
604
00:30:40,508 --> 00:30:42,209
where people can't evensay the title.
605
00:30:42,343 --> 00:30:45,580
You're just like all the others,
Yasmin. You don't get it.
606
00:30:45,714 --> 00:30:47,147
My world is bigger
607
00:30:47,281 --> 00:30:51,485
than Hogwarts and Middle-earth
and Narnia combined.
608
00:30:51,619 --> 00:30:53,053
Okay.
609
00:30:55,456 --> 00:30:56,890
Don't know what that means.
610
00:30:57,024 --> 00:30:58,626
It means,
"Thank you for your time.
611
00:30:58,760 --> 00:31:00,861
"I hope you reconsider."
612
00:31:16,009 --> 00:31:17,111
Ta-da!
613
00:31:17,244 --> 00:31:21,281
Harold and the Purple Crayon.
614
00:31:24,952 --> 00:31:26,588
Anybody ever heard the term
615
00:31:26,721 --> 00:31:28,188
"when a moose flies"?
616
00:31:28,322 --> 00:31:32,126
No! 'Cause moose don't fly.
I am a land animal.
617
00:31:32,259 --> 00:31:34,962
Statistically,
planes are safer than cars.
618
00:31:35,095 --> 00:31:37,131
What about a plane
drawn by Harold?
619
00:31:38,132 --> 00:31:41,301
-It's gonna be great.
-It's gonna be great.
620
00:31:41,435 --> 00:31:43,805
Statistically,
what does that mean?
621
00:31:43,937 --> 00:31:48,442
"Harold left a very hungry moose
and a deserving porcupine..."
622
00:31:49,878 --> 00:31:51,011
Hey!
623
00:31:51,145 --> 00:31:53,480
Quiet, please.
This is a library.
624
00:31:55,416 --> 00:31:59,453
With that crayon,
I can show them my world.
625
00:32:08,630 --> 00:32:10,998
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Watch out, red light!
626
00:32:11,131 --> 00:32:12,499
Oh!
627
00:32:15,135 --> 00:32:17,806
This is awesome!
628
00:32:17,938 --> 00:32:19,808
-Whoo!
-Look out!
629
00:32:19,940 --> 00:32:21,676
What? I can't--
630
00:32:21,810 --> 00:32:23,444
Actually, hold on a second.
631
00:32:25,012 --> 00:32:26,280
Whoa.
632
00:32:31,786 --> 00:32:34,087
Sorry about that.
What were you saying?
633
00:32:34,221 --> 00:32:35,757
I said, "Look out!"
634
00:32:35,890 --> 00:32:37,157
Oh.
635
00:32:38,593 --> 00:32:40,695
That was close, huh?
636
00:32:44,566 --> 00:32:46,467
We should leave a phone number.
637
00:32:46,601 --> 00:32:49,002
But my mom says that I can't
give my number to strangers.
638
00:32:49,136 --> 00:32:52,072
She didn't say you couldn't
give her number to strangers.
639
00:33:01,081 --> 00:33:03,518
Mmh-mmh.
640
00:33:12,326 --> 00:33:13,795
It's working!
641
00:33:14,562 --> 00:33:18,265
Woo-hoo!
642
00:33:40,120 --> 00:33:41,656
Harold!
643
00:33:41,789 --> 00:33:44,057
Ooh.
Sorry, Moose. Sorry!
644
00:33:47,060 --> 00:33:49,831
Harold! Get me out
the air! Land this thing!
645
00:33:49,964 --> 00:33:51,398
That's not nearly as fun.
646
00:33:51,533 --> 00:33:53,100
Hang on!
647
00:33:56,738 --> 00:33:58,138
Yeah!
648
00:33:59,373 --> 00:34:01,408
See? Now that is fun.
649
00:34:01,543 --> 00:34:02,877
Look, that's my school.
650
00:34:03,011 --> 00:34:05,312
All right!
Let's get you down there.
651
00:34:08,181 --> 00:34:11,118
It looks like it's gonna be
another perfect landing, folks.
652
00:34:11,251 --> 00:34:13,487
So just sit back, relax and--
653
00:34:13,621 --> 00:34:15,122
-Oh!
-Whoa, whoa...
654
00:34:18,826 --> 00:34:20,628
I can't believe
we're still rolling.
655
00:34:20,762 --> 00:34:22,897
I feel like
I'm in a washing machine.
656
00:34:25,934 --> 00:34:27,635
Maybe pie isn't breakfast.
657
00:34:35,108 --> 00:34:36,644
We gotta do that again.
658
00:34:38,046 --> 00:34:39,246
Oh, hey!
659
00:34:39,379 --> 00:34:42,115
-All right.
-Whoa.
660
00:34:42,249 --> 00:34:43,918
Well, good luck
finding your old man.
661
00:34:44,052 --> 00:34:46,386
Thanks. Have fun at school.
662
00:34:49,657 --> 00:34:51,926
-Huh. Look at this.
-Hmm?
663
00:34:56,698 --> 00:34:57,665
Hello.
664
00:34:57,799 --> 00:34:59,867
Hey. I saw your number
in the sky.
665
00:35:00,001 --> 00:35:01,069
What?
666
00:35:01,201 --> 00:35:02,570
I figured it was a sign.
667
00:35:02,704 --> 00:35:04,572
I'm sorry, I don't know
what you're talking about.
668
00:35:04,706 --> 00:35:06,708
I could be your old man
if you'll be my old lady.
669
00:35:06,841 --> 00:35:09,544
I think you have
the wrong number. Okay?
670
00:35:09,677 --> 00:35:11,378
-Hello?
-Hello?
671
00:35:11,512 --> 00:35:13,180
-Hello?
-Hello?
672
00:35:13,313 --> 00:35:16,316
Yeah, uh, I got your message
in the sky.
673
00:35:16,450 --> 00:35:18,620
Let me guess. You're an old man.
674
00:35:18,753 --> 00:35:19,687
Yeah.
675
00:35:19,821 --> 00:35:21,856
-Hello?
-Hello?
676
00:35:21,990 --> 00:35:23,323
-Hello?
-Hello?
677
00:35:23,457 --> 00:35:24,959
How old of a guy
are you looking for?
678
00:35:25,093 --> 00:35:27,562
-Is this some kind of joke?
-No, no, no.
679
00:35:27,695 --> 00:35:29,329
You left me a message
in the sky.
680
00:35:29,463 --> 00:35:30,798
That wasn't me. So...
681
00:35:30,932 --> 00:35:32,132
I can't hear you.
682
00:35:32,265 --> 00:35:34,201
Hello? Hello?
683
00:35:34,334 --> 00:35:35,637
Please stop calling me.
684
00:35:52,820 --> 00:35:55,255
-You're late, Melvin.
-Where've you been, weirdo?
685
00:35:55,389 --> 00:35:56,423
-Give me this.
-Stop.
686
00:35:56,557 --> 00:35:58,526
-Where you goin'?
-Let go of me!
687
00:35:58,660 --> 00:36:00,928
Bro.
688
00:36:01,062 --> 00:36:03,230
You just hit my bro.
689
00:36:03,363 --> 00:36:06,166
What's with the noise?
What's going on?
690
00:36:06,299 --> 00:36:08,335
Principal's office, now.
691
00:36:12,874 --> 00:36:14,174
There it is.
692
00:36:15,208 --> 00:36:17,244
The store that sells everything.
693
00:36:17,377 --> 00:36:19,714
Come on, let's go find Terry.
694
00:36:21,983 --> 00:36:24,686
Oh, Moose! Miniature train ride!
695
00:36:25,119 --> 00:36:26,087
No, Moose!
696
00:36:28,523 --> 00:36:30,525
What?
What are you doin', man?
697
00:36:30,658 --> 00:36:34,327
-Wow.
-Whoa!
698
00:36:35,163 --> 00:36:37,330
This place is next level!
699
00:36:39,133 --> 00:36:41,903
Wow!
700
00:36:43,437 --> 00:36:45,173
This place has everything!
701
00:36:45,305 --> 00:36:47,508
Cheese... balls?
702
00:36:47,642 --> 00:36:50,444
It's like cheese, but puffier.
703
00:36:50,578 --> 00:36:52,847
Wow. Oh,
and they have these things!
704
00:36:52,980 --> 00:36:54,148
Whatever these are.
705
00:36:54,281 --> 00:36:56,784
Like scarves,
but soft and heavy.
706
00:36:56,918 --> 00:36:58,920
Customer needs assistance
707
00:36:59,053 --> 00:37:01,789
-in macrame supplies.
-They have their own narrator.
708
00:37:01,923 --> 00:37:04,458
...into a nightof terror for a local couple.
709
00:37:04,592 --> 00:37:06,828
Police are lookingfor this woman.
710
00:37:06,961 --> 00:37:09,463
Authorities say thestill-unidentified suspect...
711
00:37:09,597 --> 00:37:11,364
Hello?
712
00:37:11,498 --> 00:37:15,203
Hi. I'm old. I'm, like, 40.
713
00:37:15,335 --> 00:37:17,237
Okay. Can I talk
to your mom, please?
714
00:37:17,370 --> 00:37:19,372
And I just pooped my pants.
715
00:37:23,144 --> 00:37:24,912
Terry.
716
00:37:25,046 --> 00:37:27,882
What did we say
about personal calls?
717
00:37:28,015 --> 00:37:29,316
Oh, it was a wrong num--
718
00:37:29,449 --> 00:37:31,418
I've had like
600 wrong numbers today, sorry.
719
00:37:31,552 --> 00:37:33,087
Terry, I started out
just like you,
720
00:37:33,221 --> 00:37:34,287
busting my hump on the floor.
721
00:37:34,421 --> 00:37:35,623
Right.
722
00:37:35,757 --> 00:37:37,892
But 12 years later...
723
00:37:42,262 --> 00:37:43,430
-I'm a manager.
-Manager.
724
00:37:43,564 --> 00:37:45,633
-Okay? Dreams do come true.
-Yep.
725
00:37:45,767 --> 00:37:47,635
-But you have to work for them.
-Right.
726
00:37:47,769 --> 00:37:49,504
-I have an opportunity for you.
-Mm-hmm.
727
00:37:49,637 --> 00:37:51,139
I've got a backlogged stockroom.
728
00:37:51,271 --> 00:37:54,108
This could be your moment.
Are you ready to take your shot?
729
00:37:54,242 --> 00:37:57,377
-You just try and stop me.
-Great.
730
00:37:57,512 --> 00:37:59,279
-This is your last warning.
-Okay.
731
00:37:59,412 --> 00:38:00,413
Great.
732
00:38:00,548 --> 00:38:02,415
-Good luck.
-Thank you.
733
00:38:02,917 --> 00:38:03,885
'Kay.
734
00:38:04,585 --> 00:38:09,824
Oh, wow!
735
00:38:13,060 --> 00:38:14,896
Feels so good.
736
00:38:15,029 --> 00:38:17,865
So good.
737
00:38:19,332 --> 00:38:20,668
What are you guys doing here?
738
00:38:20,802 --> 00:38:23,037
Hi, Terry.
Hey, did my old man call yet?
739
00:38:23,171 --> 00:38:26,741
Oh, no.
Your old man has not called.
740
00:38:26,874 --> 00:38:28,009
Oh.
741
00:38:28,142 --> 00:38:30,377
But old men are calling me
every 15 seconds.
742
00:38:30,511 --> 00:38:32,747
Do you have something
to do with that?
743
00:38:32,880 --> 00:38:34,682
You guys gotta
get out of here, okay?
744
00:38:34,816 --> 00:38:36,416
I'm this close to losing my job.
745
00:38:36,551 --> 00:38:38,252
Oh, congrats.
You hated this job.
746
00:38:38,385 --> 00:38:40,087
No, I love this job.
Hey, Prasad.
747
00:38:40,822 --> 00:38:43,057
Okay, well, I am very confused.
748
00:38:44,457 --> 00:38:46,194
Will you idiots
stop calling me?
749
00:38:46,326 --> 00:38:48,229
Terry? It's Principal Brady.
750
00:38:48,361 --> 00:38:50,330
-Principal Brady? Hi.
-Yes.
751
00:38:50,463 --> 00:38:51,799
Your son Melvin
752
00:38:51,933 --> 00:38:53,366
has been involved
in an incident in school.
753
00:38:53,500 --> 00:38:54,569
-What?
-He's okay.
754
00:38:54,702 --> 00:38:55,870
But I'm afraid we're gonna
755
00:38:56,003 --> 00:38:57,538
have to send him
home for the day.
756
00:38:57,672 --> 00:39:01,209
Yeah, no, sorry.
I'll be right there. Okay, bye.
757
00:39:01,341 --> 00:39:03,010
Okay, Mel's in trouble
at school,
758
00:39:03,144 --> 00:39:05,646
but I'm gonna lose my job
if I miss this shift.
759
00:39:06,647 --> 00:39:09,183
-When people need help, we help.
-Right.
760
00:39:09,317 --> 00:39:10,785
You know
who I learned that from?
761
00:39:10,918 --> 00:39:12,787
From a lady
who hit us with her car.
762
00:39:12,920 --> 00:39:13,754
Mm-hmm.
763
00:39:13,888 --> 00:39:15,590
Do you know who that lady is?
764
00:39:17,390 --> 00:39:18,960
-You.
-Me.
765
00:39:21,428 --> 00:39:22,830
This is the stockroom.
766
00:39:26,067 --> 00:39:29,337
So you take the boxes,
you look at the label,
767
00:39:29,469 --> 00:39:31,739
and you put them
on the right shelf.
768
00:39:32,840 --> 00:39:34,441
Piece of cake, right?
769
00:39:34,575 --> 00:39:37,111
I'll be back in an hour.
Thank you.
770
00:39:40,815 --> 00:39:43,851
-See? Piece of cake.
-Mm.
771
00:39:49,090 --> 00:39:52,059
I can't take it anymore.
This is soul-crushing.
772
00:39:52,193 --> 00:39:55,696
Oh, God. Having a job in
the Real World is so terrible.
773
00:39:55,830 --> 00:39:58,465
I wouldn't get a job. Why would
anybody wanna get a job?
774
00:39:58,599 --> 00:40:01,235
I don't know. How long
have we been doing this?
775
00:40:01,369 --> 00:40:02,603
-Six minutes!
-Aah!
776
00:40:11,245 --> 00:40:12,647
What happened?
777
00:40:12,780 --> 00:40:15,415
You're not the kind of kid
who gets into fights.
778
00:40:15,549 --> 00:40:16,751
It was an accident.
779
00:40:16,884 --> 00:40:18,619
They tried to take my whistle.
780
00:40:18,753 --> 00:40:21,722
Okay. Well, I think
you should forget about Carl
781
00:40:21,856 --> 00:40:24,592
and start making
real friends. Okay?
782
00:40:25,259 --> 00:40:26,560
Harold believes in Carl.
783
00:40:26,694 --> 00:40:28,996
Well, maybe
we shouldn't take life advice
784
00:40:29,130 --> 00:40:31,933
from a person
that does crayon magic.
785
00:40:33,301 --> 00:40:34,735
We are here to help.
786
00:40:34,869 --> 00:40:36,837
Do you need-- Nope,
you don't need any help. Okay.
787
00:40:36,971 --> 00:40:39,439
Come on, Moose.
This'll be way more fun.
788
00:40:43,611 --> 00:40:45,646
Whoa!
789
00:40:45,780 --> 00:40:47,515
Apples to zesters
790
00:40:47,648 --> 00:40:48,616
and everything in between.
791
00:40:48,749 --> 00:40:51,218
Ollie's is here for your needs.
792
00:40:51,819 --> 00:40:53,854
I look glorious.
793
00:40:53,988 --> 00:40:56,891
Oh, how I miss my antlers.
794
00:40:57,024 --> 00:40:59,327
Cashier to checkout 7.
795
00:40:59,459 --> 00:41:00,594
Cashier to checkout...
796
00:41:02,462 --> 00:41:04,899
Chewing sounds.
797
00:41:10,972 --> 00:41:12,406
Oh...
798
00:41:15,475 --> 00:41:16,777
Uh...
799
00:41:17,278 --> 00:41:19,613
Whoa. Whoa...
800
00:41:19,747 --> 00:41:22,450
Ah, perfect.
Hey, do you guys sell Pumas?
801
00:41:22,583 --> 00:41:25,853
Uh, you know, I'm not sure.
But shouldn't be a problem.
802
00:41:25,987 --> 00:41:27,254
Fly!
803
00:41:27,388 --> 00:41:29,489
Fly, fly!
804
00:41:36,163 --> 00:41:37,164
Enjoy!
805
00:41:38,165 --> 00:41:41,602
I am getting
really good at this!
806
00:41:42,103 --> 00:41:43,938
Fly! Fly!
807
00:41:44,605 --> 00:41:46,240
Whoa!
808
00:41:46,374 --> 00:41:48,275
-This is insane!
-Oh, Shawn!
809
00:41:48,409 --> 00:41:51,012
-Honey! Shawn, honey!
-Whoa!
810
00:41:52,079 --> 00:41:54,949
I'm flying!
811
00:41:58,252 --> 00:41:59,920
Awesome!
812
00:42:00,054 --> 00:42:01,122
Oh!
813
00:42:05,726 --> 00:42:07,828
Whoa...
814
00:42:13,734 --> 00:42:15,736
This is fun, Mom!
815
00:42:17,004 --> 00:42:18,005
Whoa!
816
00:42:53,841 --> 00:42:56,010
Hurry up.
Please evacuate the building.
817
00:42:56,143 --> 00:42:59,113
I'm gonna sue you.
And I'm taking these bowls.
818
00:43:00,714 --> 00:43:03,184
-But, Mom, I wanna do it again.
-Shh!
819
00:43:03,651 --> 00:43:06,087
But, Mom!
820
00:43:06,220 --> 00:43:09,023
How did you even do this?
I actually wanna know.
821
00:43:09,156 --> 00:43:11,692
-That's a valid question.
-Yeah. I--
822
00:43:11,826 --> 00:43:14,995
Do not say anything
about magic crayons.
823
00:43:15,963 --> 00:43:17,331
What were you thinking?
824
00:43:17,465 --> 00:43:19,166
Oh, honestly, I don't do
a lot of thinking.
825
00:43:19,300 --> 00:43:21,469
-I'm more of an improv guy.
-True.
826
00:43:21,602 --> 00:43:22,870
Good news, Terry.
827
00:43:23,003 --> 00:43:24,638
Police are all over
the security tapes.
828
00:43:24,772 --> 00:43:27,842
They'll find out who did this,
and when they do...
829
00:43:27,975 --> 00:43:29,810
...it will not be pretty.
830
00:43:30,579 --> 00:43:31,879
Who are you guys?
831
00:43:32,012 --> 00:43:33,414
We're friends of Terry's,
just filling in.
832
00:43:33,548 --> 00:43:37,017
But I gotta be honest,
your job is super boring.
833
00:43:37,151 --> 00:43:38,819
No wonder you hate it so much.
834
00:43:45,025 --> 00:43:48,028
You do sell pumas, right?
I wasn't wrong about that?
835
00:43:51,065 --> 00:43:52,867
We're really, really sorry.
Is there...
836
00:43:53,000 --> 00:43:54,935
Yeah, is there anything
we can do?
837
00:43:55,069 --> 00:43:57,938
You guys have done plenty.
I think you can stop.
838
00:44:00,007 --> 00:44:03,177
Mom, you did ask them to help.
They did their best.
839
00:44:03,844 --> 00:44:05,646
Besides, you hated that job.
840
00:44:05,779 --> 00:44:07,948
I'm just saying,
maybe now you can find something
841
00:44:08,082 --> 00:44:09,717
that makes you happy.
842
00:44:12,453 --> 00:44:13,921
Please?
843
00:44:14,922 --> 00:44:17,725
I did always
wanna trash that place.
844
00:44:19,226 --> 00:44:20,261
Okay.
845
00:44:20,728 --> 00:44:21,996
Come on.
846
00:44:28,202 --> 00:44:30,605
You ever look at your life
and go,
847
00:44:30,738 --> 00:44:32,139
"How'd I end up here?"
848
00:44:32,273 --> 00:44:34,576
I'm asking myself
that question right now.
849
00:44:34,708 --> 00:44:37,311
Yeah, I thought I was
gonna be a concert pianist.
850
00:44:37,444 --> 00:44:38,879
Wait a second.
851
00:44:39,013 --> 00:44:40,181
Maybe working at Ollie's
wasn't your true passion.
852
00:44:40,314 --> 00:44:41,516
Ya think?
853
00:44:41,650 --> 00:44:44,418
Terry, you need to play piano.
It's who you are.
854
00:44:44,553 --> 00:44:48,557
I don't know, I haven't really
played since my husband died.
855
00:44:48,689 --> 00:44:49,990
I'm a little rusty.
856
00:44:51,225 --> 00:44:52,293
Ice cream truck.
857
00:44:52,426 --> 00:44:55,029
Ice cream truck.
We love ice cream, don't we?
858
00:44:55,796 --> 00:44:58,699
Yeah, yeah, we love ice cream.
859
00:44:58,832 --> 00:45:00,801
Ice cream sounds great.
Let's go. Let's go.
860
00:45:00,935 --> 00:45:02,903
Let's get this ice cream.
Come on, Terry.
861
00:45:03,037 --> 00:45:04,905
I don't like it that much.
862
00:45:22,489 --> 00:45:23,724
Um...
863
00:45:24,458 --> 00:45:25,859
How did-- You know what?
864
00:45:25,993 --> 00:45:29,096
I'm not even gonna ask anymore.
This is incredible.
865
00:45:29,230 --> 00:45:30,297
I mean...
866
00:45:30,431 --> 00:45:32,266
Play for us, please.
867
00:45:33,000 --> 00:45:34,536
I don't do that anymore.
868
00:45:34,669 --> 00:45:37,838
Come on, Mom.
You haven't played for so long.
869
00:45:37,972 --> 00:45:40,140
Dad and I used to love it.
Please?
870
00:46:08,637 --> 00:46:11,640
Do these guys
look like criminals to you?
871
00:46:13,007 --> 00:46:14,775
They look like morons.
872
00:46:14,908 --> 00:46:16,578
There's something more to this.
873
00:46:16,711 --> 00:46:18,012
I have witnesses saying
874
00:46:18,145 --> 00:46:20,014
they saw him
making things out of thin air.
875
00:46:20,147 --> 00:46:22,416
You gotta humor the crazies.
876
00:46:24,719 --> 00:46:28,289
Ah. Harold. What a trail of
clues you have left.
877
00:46:39,366 --> 00:46:40,401
Harold?
878
00:46:42,903 --> 00:46:43,904
-Harold?
-Mmh-mmh.
879
00:46:45,839 --> 00:46:47,107
Harold?
880
00:46:47,742 --> 00:46:49,544
Miss? Can I help you?
881
00:46:50,844 --> 00:46:52,012
Yes!
882
00:46:52,146 --> 00:46:53,947
Thank God
someone's offering help.
883
00:46:54,081 --> 00:46:55,249
I was beginning to think
884
00:46:55,382 --> 00:46:57,251
the Real World
was full of meanies.
885
00:46:57,384 --> 00:47:00,755
Don't do that.
Crayons are for paper, sweetie.
886
00:47:00,888 --> 00:47:02,956
Uh...
887
00:47:03,090 --> 00:47:04,358
Sorry, what did you just say?
888
00:47:04,491 --> 00:47:06,894
She can't just draw
wherever she wants.
889
00:47:07,027 --> 00:47:09,897
Well, you have no idea
what that could've been.
890
00:47:10,030 --> 00:47:11,465
Don't listen to her, mate.
891
00:47:11,599 --> 00:47:14,101
Crayons aren't just for paper.
They are for everywhere.
892
00:47:14,234 --> 00:47:16,103
I can't wait to see
what you make.
893
00:47:16,236 --> 00:47:17,438
If you aren't here to eat,
894
00:47:17,572 --> 00:47:19,406
I'm gonna have to
ask you to leave.
895
00:47:22,042 --> 00:47:23,310
Oh, I'll eat.
896
00:47:33,187 --> 00:47:35,155
You're gonna have to leave now.
897
00:47:39,326 --> 00:47:40,461
Hey!
898
00:47:54,375 --> 00:47:56,711
I'm telling you,
this is all connected.
899
00:48:04,918 --> 00:48:06,220
That's her!
900
00:48:08,723 --> 00:48:10,958
You! Get back here!
901
00:48:51,999 --> 00:48:53,500
So good!
902
00:48:53,635 --> 00:48:56,403
No, that was all her.
Well, I mean, I made the piano.
903
00:48:56,538 --> 00:48:58,740
-Harold, Moose, hi.
-Oh, hi.
904
00:48:58,873 --> 00:49:01,241
-Oh, Terry.
-Hi, Gary.
905
00:49:01,375 --> 00:49:03,912
Your music was a golden elixir,
906
00:49:04,044 --> 00:49:06,447
and I drank
until I was intoxicated.
907
00:49:06,947 --> 00:49:08,516
Did you, now?
908
00:49:09,016 --> 00:49:10,217
Thanks, Gary.
909
00:49:10,350 --> 00:49:12,352
Harold, I have wonderful news.
910
00:49:12,486 --> 00:49:14,622
I think I know
who your old man is.
911
00:49:14,756 --> 00:49:17,191
You know who my-- You do?
He does!
912
00:49:17,324 --> 00:49:18,893
Oh, Gary, you're the best.
913
00:49:19,026 --> 00:49:20,327
It'll take some explaining,
914
00:49:20,461 --> 00:49:21,930
so follow me
and I'll tell you everything.
915
00:49:22,062 --> 00:49:23,731
Okay. Okay.
916
00:49:23,865 --> 00:49:25,199
W-W-Wait.
917
00:49:25,332 --> 00:49:27,201
Why do you wanna
help them all of a sudden?
918
00:49:27,334 --> 00:49:29,069
I'm a nice person.
919
00:49:29,203 --> 00:49:30,270
Well, I'm coming, too.
920
00:49:30,404 --> 00:49:31,972
No, no, no, no, honey.
921
00:49:32,105 --> 00:49:33,541
You've had enough excitement
for one day. We gotta go home.
922
00:49:33,675 --> 00:49:35,743
Yes, Mel,
I think it's past your bedtime.
923
00:49:35,877 --> 00:49:36,911
What a wonderful boy.
924
00:49:37,044 --> 00:49:38,278
Thank you.
925
00:49:38,412 --> 00:49:42,216
He could use
a father figure, perhaps.
926
00:49:43,150 --> 00:49:45,520
Um, okay.
Are you sure you're all right?
927
00:49:45,653 --> 00:49:47,655
Terry, you've done
more than enough.
928
00:49:47,789 --> 00:49:49,089
Let Gary carry this burden.
929
00:49:49,223 --> 00:49:51,291
I know exactly what to do.
930
00:49:51,960 --> 00:49:53,494
He knows exactly what to do!
931
00:49:54,662 --> 00:49:55,730
Ready?
932
00:49:56,731 --> 00:49:58,265
When someone
tells a story,
933
00:49:58,398 --> 00:49:59,901
they create a whole world.
934
00:50:00,033 --> 00:50:02,904
And usually, the characters
stay there in that world.
935
00:50:03,036 --> 00:50:06,306
What... What are you...
What are you talking about?
936
00:50:06,440 --> 00:50:11,613
This is the world
that you come from.
937
00:50:18,252 --> 00:50:20,788
Moose, that's us.
That's me, that's you.
938
00:50:20,922 --> 00:50:22,824
Oh, this is incredible.
939
00:50:23,591 --> 00:50:25,058
It's a whole book about us.
940
00:50:25,192 --> 00:50:28,061
Do you know
what brought you two to life?
941
00:50:28,195 --> 00:50:30,030
It's what your crayon
is made of.
942
00:50:30,163 --> 00:50:35,168
The most mysterious, powerful,
extraordinary stuff on earth.
943
00:50:35,737 --> 00:50:36,671
Wax.
944
00:50:36,804 --> 00:50:38,806
Pure imagination.
945
00:50:40,875 --> 00:50:43,645
Oh, that is so cool.
946
00:50:43,778 --> 00:50:46,446
I wanna go home. I miss home.
You know somethin'?
947
00:50:46,881 --> 00:50:48,016
I'm goin' in.
948
00:50:48,148 --> 00:50:49,149
That's...
949
00:50:49,283 --> 00:50:51,251
Let me in, book.
I wanna go home!
950
00:50:52,119 --> 00:50:53,287
I gotta step in it, maybe.
951
00:50:53,420 --> 00:50:54,622
That's not gonna work.
952
00:50:54,756 --> 00:50:56,791
And that's a $12 fine.
953
00:50:56,925 --> 00:50:58,492
Soiling.
954
00:51:01,328 --> 00:51:03,765
"By Crockett Johnson."
The Narrator, Crockett Johnson!
955
00:51:03,898 --> 00:51:05,098
This is my old man.
956
00:51:05,232 --> 00:51:06,801
Moose, we finally
know who it is!
957
00:51:13,206 --> 00:51:14,742
Porcupine?
958
00:51:14,876 --> 00:51:16,410
Porcupine, is that you?
959
00:51:16,544 --> 00:51:17,545
Harold?
960
00:51:17,679 --> 00:51:19,047
Yes! Harold!
961
00:51:19,179 --> 00:51:21,214
I knew it! I knew I'd find you!
962
00:51:21,348 --> 00:51:23,618
Oh, my goodness!
963
00:51:24,919 --> 00:51:25,853
-Moose?
-Yeah!
964
00:51:25,987 --> 00:51:27,220
Porcupine, it's you?
965
00:51:27,354 --> 00:51:29,657
Look at you. You in human form.
966
00:51:29,791 --> 00:51:32,092
I know,
it's so weird!
967
00:51:32,225 --> 00:51:33,761
I love having these.
968
00:51:33,895 --> 00:51:36,096
I'm not really comfortable yet.
I miss my hooves, you know?
969
00:51:36,229 --> 00:51:37,665
Yeah, no, I miss my quills.
970
00:51:37,799 --> 00:51:39,901
It's so good having
the gang back together again.
971
00:51:40,034 --> 00:51:41,035
I know!
972
00:51:42,870 --> 00:51:45,305
You are under arrest
for breaking and entering!
973
00:51:45,439 --> 00:51:46,608
Is there a problem here?
974
00:51:46,741 --> 00:51:48,475
That porcupine
is a friend of ours.
975
00:51:53,681 --> 00:51:56,618
Uh, would it be possible
for me to get my crayon back?
976
00:51:57,852 --> 00:51:59,587
Tell y'all somethin',
moose do not belong in jail.
977
00:51:59,721 --> 00:52:02,289
I really don't like
the Real World at all.
978
00:52:02,422 --> 00:52:03,891
I just wanna go home so bad.
979
00:52:04,025 --> 00:52:06,060
Moose, relax. We can fix this.
We just need a plan.
980
00:52:06,193 --> 00:52:08,730
Whatever the plan is, can you
not leave me behind this time?
981
00:52:08,863 --> 00:52:11,599
No, of course not.
Hey, hey. Come here, come here.
982
00:52:11,733 --> 00:52:14,535
It's Harold and Moose
and Porcupine, okay?
983
00:52:14,669 --> 00:52:17,471
We're gonna figure out how to
get our world back together.
984
00:52:17,605 --> 00:52:20,207
We just gotta
get that crayon first.
985
00:52:31,052 --> 00:52:32,553
How do you do?
986
00:52:35,222 --> 00:52:39,027
You cannot keep me up in here!
Keep me locked up in here!
987
00:52:39,159 --> 00:52:40,260
Do you know what I am?
988
00:52:40,394 --> 00:52:41,863
You better get down!
989
00:52:41,996 --> 00:52:43,931
You're so lucky
you don't have a face full
990
00:52:53,908 --> 00:52:56,376
-Hey, what are you doing?
-Whoa, whoa...
991
00:53:01,816 --> 00:53:05,153
Come on, come on! Let me in!
Open up! Let me in!
992
00:53:05,285 --> 00:53:07,555
Come on, Moose!
Come on, hurry, hurry!
993
00:53:09,057 --> 00:53:10,490
You left the door open?
994
00:53:13,594 --> 00:53:16,764
Okay. How do we
get through that wall? Ooh.
995
00:53:18,498 --> 00:53:21,401
Yeah!
I can't believe that worked!
996
00:53:27,307 --> 00:53:29,577
I need to get some crayons.
997
00:53:32,446 --> 00:53:33,548
Okay, class.
998
00:53:33,681 --> 00:53:35,750
Time is up. Pencils down.
999
00:53:43,591 --> 00:53:45,492
Can I go to the bathroom?
1000
00:53:48,796 --> 00:53:51,632
-Hey.
-Hey! Give it back.
1001
00:53:51,766 --> 00:53:54,401
Why? Is your pet dragon
gonna hurt me?
1002
00:53:55,203 --> 00:53:57,071
This isn't funny. Give it back.
1003
00:53:57,205 --> 00:53:59,073
See ya later.
1004
00:53:59,207 --> 00:54:00,808
No, no, no!
1005
00:54:01,642 --> 00:54:03,144
Come on, let me out.
1006
00:54:03,578 --> 00:54:05,980
Ah...
1007
00:54:14,354 --> 00:54:15,990
Look, check out
this stupid whistle.
1008
00:54:16,124 --> 00:54:18,226
It doesn't even work.
1009
00:54:27,902 --> 00:54:30,872
Let's get out of here!
1010
00:54:48,022 --> 00:54:49,791
Mel, what did you do?
1011
00:54:53,194 --> 00:54:54,629
Sorry, Ms. Hemm.
1012
00:54:56,631 --> 00:54:58,065
Thanks, Carl.
1013
00:54:58,866 --> 00:55:00,768
Don't let anybody see you, okay?
1014
00:55:06,406 --> 00:55:08,810
That's cool.
1015
00:55:09,610 --> 00:55:11,444
-Mel! Hey!
-Ha-ha!
1016
00:55:11,579 --> 00:55:12,647
Harold, Moose!
1017
00:55:12,780 --> 00:55:14,282
And Porcupine. Nice to meet you.
1018
00:55:14,414 --> 00:55:16,250
Hi, Porcupine.
1019
00:55:16,383 --> 00:55:17,718
Did you find your dad?
1020
00:55:17,852 --> 00:55:19,319
Yes! His name
is Crockett Johnson.
1021
00:55:19,452 --> 00:55:20,988
-Johnson.
-Gary was helping us.
1022
00:55:21,122 --> 00:55:22,256
Then we all got arrested, which
is a story for another time.
1023
00:55:22,389 --> 00:55:23,825
Found him.
1024
00:55:23,958 --> 00:55:25,660
His house is only like
20 minutes away from here.
1025
00:55:25,793 --> 00:55:28,461
Oh, that's perfect! Let's get
out of here. Come on, Mel.
1026
00:55:28,596 --> 00:55:30,865
Whoa, whoa, whoa.
I have thumbs now. I drive.
1027
00:55:33,034 --> 00:55:35,368
Um, have you ever
driven a motorcycle before?
1028
00:55:35,502 --> 00:55:38,072
I'm a porcupine.
I've never done anything before.
1029
00:55:46,214 --> 00:55:48,348
Slow down, Porcupine!
1030
00:56:00,528 --> 00:56:02,897
Can you believe
I've never done this before?
1031
00:56:03,030 --> 00:56:04,065
Yes, I can.
1032
00:56:04,198 --> 00:56:06,133
Look at the road.
Look at the road.
1033
00:56:32,492 --> 00:56:33,861
Shaknathar!
1034
00:56:33,995 --> 00:56:36,931
Well, what do you mean
he ran away?
1035
00:56:37,064 --> 00:56:38,866
Okay. Thank you.
1036
00:57:14,001 --> 00:57:16,604
Hello. Welcome to
the Crockett Johnson House.
1037
00:57:16,737 --> 00:57:17,939
Are you fans of his work?
1038
00:57:18,072 --> 00:57:21,142
Yeah. Yeah. You could say that.
1039
00:57:21,275 --> 00:57:22,944
We've traveled a long way
to get here.
1040
00:57:23,077 --> 00:57:24,845
And I just can't wait
to meet him face-to-face.
1041
00:57:24,979 --> 00:57:27,315
Oh, well, this is a museum now.
1042
00:57:27,447 --> 00:57:29,449
Crockett Johnson passed away.
1043
00:57:30,518 --> 00:57:32,119
Passed away?
1044
00:57:34,588 --> 00:57:36,924
He's not alive anymore, Harold.
1045
00:57:37,425 --> 00:57:39,226
It's like my dad.
1046
00:57:39,360 --> 00:57:41,461
I'd be more than happy
to give you a tour.
1047
00:57:41,595 --> 00:57:42,863
No, that's okay.
1048
00:57:43,898 --> 00:57:46,000
Thank you. Have a good day.
1049
00:57:46,133 --> 00:57:47,635
Thanks. You, too.
1050
00:57:50,671 --> 00:57:51,973
I'm sorry, Harold.
1051
00:57:55,475 --> 00:57:57,645
That's the end of the story.
1052
00:58:04,484 --> 00:58:06,087
Mel! Mel!
1053
00:58:06,220 --> 00:58:07,588
Come here.
1054
00:58:07,722 --> 00:58:09,724
What happened? Are you okay?
I was so worried.
1055
00:58:09,857 --> 00:58:11,692
The principal called and said
you trashed the school
1056
00:58:11,826 --> 00:58:12,793
and you ran away?
1057
00:58:12,927 --> 00:58:14,295
No, it wasn't me. It was Carl.
1058
00:58:14,428 --> 00:58:15,997
What is going on with you?
1059
00:58:16,130 --> 00:58:17,698
We found out that Harold
is from a book,
1060
00:58:17,832 --> 00:58:19,533
so we came here to find his dad.
1061
00:58:19,667 --> 00:58:21,335
Mel, go wait in the car.
1062
00:58:21,469 --> 00:58:23,604
-But, Mom, Harold was--
-Just go!
1063
00:58:26,540 --> 00:58:27,742
Go.
1064
00:58:30,811 --> 00:58:32,813
Look, I don't know
what's going on here,
1065
00:58:32,947 --> 00:58:34,615
or whether you're just crazy.
1066
00:58:34,749 --> 00:58:36,017
But ever since you showed up,
1067
00:58:36,150 --> 00:58:37,785
our lives have been
turned upside down.
1068
00:58:37,918 --> 00:58:39,553
I have a kid to protect.
1069
00:58:39,687 --> 00:58:40,821
And you're filling his head
with stuff
1070
00:58:40,955 --> 00:58:42,523
that's not good for him.
1071
00:58:42,656 --> 00:58:45,593
So, I'm gonna have to ask you
to stay away from me and my son.
1072
00:58:45,726 --> 00:58:47,128
Just leave us alone.
1073
00:58:53,534 --> 00:58:54,835
I'm sorry.
1074
00:58:56,971 --> 00:58:59,740
I was wrong about everything.
1075
00:59:08,649 --> 00:59:10,017
Porcupine?
1076
00:59:11,786 --> 00:59:14,755
It's disappeared.
1077
00:59:14,889 --> 00:59:16,257
-Harold.
-What do we do?
1078
00:59:16,390 --> 00:59:17,825
It's over.
1079
00:59:17,958 --> 00:59:19,960
What do you mean it's over?
You can do anything.
1080
00:59:20,094 --> 00:59:21,195
No, I can't.
1081
00:59:21,929 --> 00:59:23,097
It was the Old Man.
1082
00:59:23,230 --> 00:59:24,832
It was his book.
It was his world.
1083
00:59:24,965 --> 00:59:28,135
I'm just a dumb drawing
drawing other dumb drawings.
1084
00:59:29,403 --> 00:59:30,938
So is that what we are?
1085
00:59:31,605 --> 00:59:33,274
Just some dumb drawings?
1086
00:59:34,341 --> 00:59:35,709
I'm sorry.
1087
00:59:42,783 --> 00:59:44,051
Moose?
1088
00:59:45,786 --> 00:59:47,054
Porcupine?
1089
00:59:49,356 --> 00:59:50,357
No.
1090
00:59:53,194 --> 00:59:54,195
No.
1091
01:00:37,471 --> 01:00:38,973
Oh, Old Man.
1092
01:00:41,142 --> 01:00:43,844
You never should have
given me this.
1093
01:01:17,311 --> 01:01:18,245
Harold.
1094
01:01:20,848 --> 01:01:22,983
How are you doing, my friend?
1095
01:01:33,761 --> 01:01:35,329
Mom?
1096
01:01:35,462 --> 01:01:37,731
I've got a bad feeling.
I think Harold's in trouble.
1097
01:01:37,865 --> 01:01:39,900
No, the only one
who's in trouble is you.
1098
01:01:40,034 --> 01:01:42,403
And I don't want to hear
any more about Harold.
1099
01:01:42,537 --> 01:01:43,737
Get in the car.
1100
01:01:52,846 --> 01:01:55,883
Mom! Mom, everything Harold drew
is disappearing.
1101
01:01:56,016 --> 01:01:58,152
I'm serious, Mom.
Something's wrong.
1102
01:01:58,285 --> 01:02:00,988
I don't trust Gary.
He's up to something.
1103
01:02:01,121 --> 01:02:02,923
We gotta help. And I need Carl.
1104
01:02:03,057 --> 01:02:04,626
-Give me the whistle.
-Mom.
1105
01:02:04,792 --> 01:02:06,193
Give it to me.
1106
01:02:20,741 --> 01:02:22,409
You've let everyone down.
1107
01:02:22,544 --> 01:02:24,311
But without anyone to guide you,
1108
01:02:24,445 --> 01:02:28,015
you were bound
to mess things up.
1109
01:02:28,148 --> 01:02:31,686
You can't use the crayon all
by yourself. It's too powerful.
1110
01:02:31,819 --> 01:02:33,655
Let me guide your story.
1111
01:02:33,787 --> 01:02:36,423
My stuff's a little darker.
It's for ages 14 and up.
1112
01:02:36,558 --> 01:02:38,492
But I can do it.
1113
01:02:39,159 --> 01:02:42,129
Harold, I can help you.
1114
01:02:43,931 --> 01:02:45,432
Give me the crayon.
1115
01:03:24,872 --> 01:03:27,408
I'm a creative person.
1116
01:03:27,542 --> 01:03:29,243
I create worlds.
1117
01:03:29,376 --> 01:03:32,980
If you'd read my book,
you would know that this...
1118
01:03:33,648 --> 01:03:35,349
is the Dungeon of Azgarach.
1119
01:03:37,951 --> 01:03:42,256
Oh! These are strange,
cool bracelets.
1120
01:03:42,389 --> 01:03:45,760
Well, I'm glad you like them.
1121
01:03:45,893 --> 01:03:48,228
You're going to be wearing them
for a very long time.
1122
01:03:55,336 --> 01:03:57,104
All of the people
who rejected me,
1123
01:03:57,237 --> 01:04:00,107
I'll show them
how wrong they were.
1124
01:04:00,240 --> 01:04:03,444
Now they'll see
what Library Gary is capable of.
1125
01:04:03,578 --> 01:04:05,379
No, Gary, that's not
what the crayon is for.
1126
01:04:05,513 --> 01:04:07,716
You're supposed to use it
to make people happy.
1127
01:04:07,848 --> 01:04:10,184
Revenge will make me happy.
1128
01:04:22,162 --> 01:04:23,364
Harold? Ah!
1129
01:04:25,232 --> 01:04:26,668
Gary, leave him alone.
Let him go.
1130
01:04:26,801 --> 01:04:28,969
I really feel like I've gone
too far down this path
1131
01:04:29,103 --> 01:04:30,337
to turn back now.
1132
01:04:30,471 --> 01:04:32,172
I know Terry
is going to be distraught
1133
01:04:32,306 --> 01:04:33,974
about her missing son,
of course,
1134
01:04:34,108 --> 01:04:35,844
but don't worry.
1135
01:04:35,976 --> 01:04:39,012
Library Gary will comfort her.
1136
01:04:39,146 --> 01:04:41,616
Maybe someday
I'll even draw her a new son.
1137
01:04:41,750 --> 01:04:43,384
A cool one that looks like me.
1138
01:04:43,518 --> 01:04:45,986
You're a seriously
messed-up guy, Gary.
1139
01:04:46,120 --> 01:04:47,921
Oh, yeah? How about this?
1140
01:04:49,390 --> 01:04:51,425
How about what? How about what?
1141
01:05:07,307 --> 01:05:10,310
The Real World is nothing
like I imagined it.
1142
01:05:13,447 --> 01:05:14,448
No.
1143
01:05:20,655 --> 01:05:21,656
Mel?
1144
01:05:23,123 --> 01:05:24,559
Can we talk?
1145
01:05:27,394 --> 01:05:28,429
Mel--
1146
01:05:28,897 --> 01:05:30,097
Mel?
1147
01:05:35,135 --> 01:05:37,438
Now the world will gaze upon me
1148
01:05:38,272 --> 01:05:40,374
and be impressed.
1149
01:05:40,508 --> 01:05:43,310
Onward, Thrahaknahar!
1150
01:05:52,319 --> 01:05:54,254
I'm so sorry, Mel.
1151
01:05:55,890 --> 01:05:57,525
I can't draw us out of this one.
1152
01:05:57,659 --> 01:05:59,727
I really messed up.
1153
01:05:59,861 --> 01:06:04,164
No, you didn't.
You made things a lot better.
1154
01:06:05,834 --> 01:06:07,401
You believed in me.
1155
01:06:08,670 --> 01:06:10,003
And my mom.
1156
01:06:10,137 --> 01:06:11,405
And Carl.
1157
01:06:14,441 --> 01:06:16,410
Just believe in yourself.
1158
01:06:17,411 --> 01:06:19,046
I do.
1159
01:06:23,317 --> 01:06:25,486
And we can draw
our way out of here.
1160
01:07:05,425 --> 01:07:06,528
Hey! Hey!
1161
01:07:06,661 --> 01:07:09,229
Hyah!
1162
01:07:09,363 --> 01:07:11,198
Let's go get him.
1163
01:07:16,871 --> 01:07:18,171
Hyah!
1164
01:07:18,305 --> 01:07:22,109
Upon this rock
I shall erect my kingdom.
1165
01:07:35,222 --> 01:07:37,592
That was fun, right?
Go hide, go hide.
1166
01:07:39,159 --> 01:07:40,427
How did you get out?
1167
01:07:41,596 --> 01:07:42,730
With this.
1168
01:07:45,900 --> 01:07:47,467
Mine's bigger.
1169
01:07:47,602 --> 01:07:50,605
Look, Gary, it doesn't belong
to you, okay? Give it back.
1170
01:07:50,738 --> 01:07:53,473
Mm. Sorry.
I can't do that, Harold.
1171
01:08:24,072 --> 01:08:25,272
Draw.
1172
01:08:32,279 --> 01:08:33,715
Huh?
1173
01:08:41,154 --> 01:08:43,223
Yay for Harold!
1174
01:09:10,918 --> 01:09:12,452
Ow.
1175
01:09:22,730 --> 01:09:24,364
Fire!
1176
01:09:24,498 --> 01:09:25,900
Harold, look out!
1177
01:09:35,643 --> 01:09:36,944
Oh! Oh!
1178
01:09:42,617 --> 01:09:44,652
You'll have to do
better than that.
1179
01:09:50,158 --> 01:09:51,425
That was better.
1180
01:09:54,962 --> 01:09:57,131
No! No! No.
1181
01:09:57,264 --> 01:09:58,498
No. No.
1182
01:09:58,633 --> 01:09:59,701
-Give me the crayon.
-No.
1183
01:09:59,834 --> 01:10:01,201
-Yes.
-Never!
1184
01:10:01,334 --> 01:10:03,336
Gary! No, no...
1185
01:10:04,839 --> 01:10:05,873
Mm-mm.
1186
01:10:08,776 --> 01:10:10,945
Gary! Everyone knows
you don't eat crayons.
1187
01:10:11,445 --> 01:10:12,847
Not good.
1188
01:10:21,756 --> 01:10:23,256
The power.
1189
01:10:24,357 --> 01:10:25,660
I feel it.
1190
01:10:43,745 --> 01:10:45,412
Where is he?
1191
01:10:45,546 --> 01:10:47,215
Gary, where are you?
1192
01:10:47,347 --> 01:10:49,282
There is no Gary.
1193
01:10:53,755 --> 01:10:56,356
Only G'Garaur.
1194
01:10:58,693 --> 01:11:00,862
Mel! Oh, my God. Are you okay?
1195
01:11:00,995 --> 01:11:03,330
I was so worried.
What is happening here?
1196
01:11:03,463 --> 01:11:05,199
Mom, Gary swallowed the crayon.
1197
01:11:05,332 --> 01:11:06,701
I think he's
trying to kill Harold.
1198
01:11:10,872 --> 01:11:12,607
-We have to get out of here.
-Yeah.
1199
01:11:12,740 --> 01:11:14,742
Terry, don't go.
1200
01:11:14,876 --> 01:11:16,343
Come. Join me.
1201
01:11:16,476 --> 01:11:18,946
So that we may
rule over this land.
1202
01:11:19,080 --> 01:11:22,016
Man and woman.
1203
01:11:22,784 --> 01:11:24,852
-No thank you.
-Really?
1204
01:11:24,986 --> 01:11:27,755
Yup. No.
I do like your new hair though.
1205
01:11:31,926 --> 01:11:34,327
I'll show you
what you're missing.
1206
01:11:43,070 --> 01:11:44,572
The glaive...
1207
01:11:45,940 --> 01:11:47,775
of G'Garaur!
1208
01:11:50,144 --> 01:11:51,411
Run!
1209
01:11:55,382 --> 01:11:56,651
Watch out!
1210
01:12:03,991 --> 01:12:04,992
Harold!
1211
01:12:07,327 --> 01:12:08,529
Watch out!
1212
01:12:12,834 --> 01:12:14,035
Harold!
1213
01:12:14,168 --> 01:12:15,269
Oh, no!
1214
01:12:19,907 --> 01:12:23,744
Hey. I should have believed you
a long time ago.
1215
01:12:30,184 --> 01:12:33,554
You see, Harold,
this power was meant for me.
1216
01:12:46,701 --> 01:12:48,803
Sic him, Carl!
1217
01:12:59,379 --> 01:13:01,682
Oh. Not the hair.
1218
01:13:01,816 --> 01:13:05,052
That is the only thing
she likes about me.
1219
01:13:14,262 --> 01:13:15,830
Carl!
1220
01:13:17,031 --> 01:13:18,633
No!
1221
01:13:18,766 --> 01:13:20,001
No, Gary. You have to stop this.
1222
01:13:20,134 --> 01:13:22,136
This isn't
what the crayon is for.
1223
01:13:24,372 --> 01:13:25,973
G'Garaur!
1224
01:13:30,278 --> 01:13:31,879
It's over, Harold.
1225
01:13:32,013 --> 01:13:35,783
You're just a cartoon drawing
from the young reader section
1226
01:13:35,917 --> 01:13:39,120
with no narrator
to tell you what to do
1227
01:13:39,253 --> 01:13:41,122
and no friends to help you.
1228
01:13:46,127 --> 01:13:48,296
Well, I believe in me.
1229
01:13:48,428 --> 01:13:50,097
And I believe in my friends.
1230
01:13:50,231 --> 01:13:51,966
Friends are overrated.
1231
01:13:52,600 --> 01:13:53,768
So I've been told.
1232
01:14:03,077 --> 01:14:04,712
-Do you need a hand?
-Yes!
1233
01:14:04,845 --> 01:14:07,148
I've lost the crayon.
We have to get it back.
1234
01:14:07,281 --> 01:14:11,319
Oh, look, the whole
storybook back together again.
1235
01:14:11,451 --> 01:14:12,887
How touching.
1236
01:14:14,388 --> 01:14:15,790
I've got this.
1237
01:14:18,659 --> 01:14:20,728
Thraknah!
1238
01:14:21,461 --> 01:14:22,730
Ha!
1239
01:14:23,496 --> 01:14:24,699
Yes!
1240
01:14:28,202 --> 01:14:30,771
I will not give up
this power, Harold.
1241
01:14:34,474 --> 01:14:37,111
I hate to do this to you, Gary,
but you left me no choice.
1242
01:14:37,244 --> 01:14:39,313
Nothing you can draw
will be beat me.
1243
01:14:40,081 --> 01:14:42,049
Spiderfly.
1244
01:14:52,393 --> 01:14:53,894
The glaive!
1245
01:14:54,028 --> 01:14:55,029
Ah!
1246
01:14:56,764 --> 01:14:58,566
Well, Moose, you're up.
1247
01:14:59,133 --> 01:15:00,101
What?
1248
01:15:20,988 --> 01:15:22,023
Oh.
1249
01:15:41,542 --> 01:15:42,543
We did it!
1250
01:15:42,676 --> 01:15:44,245
-Come on!
-Yes!
1251
01:15:46,447 --> 01:15:47,681
Carl!
1252
01:15:58,527 --> 01:15:59,760
You okay?
1253
01:16:03,731 --> 01:16:06,834
I just wanted a place
where I belonged.
1254
01:16:09,703 --> 01:16:11,872
I wanted my world
1255
01:16:12,673 --> 01:16:14,108
to be real.
1256
01:16:48,309 --> 01:16:49,743
It's beautiful.
1257
01:16:49,877 --> 01:16:52,346
Why does that woman
look like me?
1258
01:16:54,849 --> 01:16:56,283
Does she?
1259
01:16:58,953 --> 01:17:01,222
Uh, go, go, go.
You belong there...
1260
01:17:01,355 --> 01:17:02,890
G'Garaur.
1261
01:17:05,594 --> 01:17:07,161
You said it right.
1262
01:17:20,374 --> 01:17:22,009
Oh, and, Harold, I--
1263
01:17:23,244 --> 01:17:25,045
We should leave him in there.
1264
01:18:14,695 --> 01:18:15,796
Yeah.
1265
01:18:15,930 --> 01:18:18,332
Aw, your antlers!
1266
01:18:54,569 --> 01:18:56,337
I wonder what
the old man would say
1267
01:18:56,470 --> 01:18:58,005
if he could see me now.
1268
01:18:58,138 --> 01:19:00,841
I think he would
have been proud of you.
1269
01:19:02,977 --> 01:19:04,245
Thank you.
1270
01:19:05,312 --> 01:19:06,747
Oh.
1271
01:19:08,182 --> 01:19:11,318
Did he ever say
why he made Harold?
1272
01:19:11,885 --> 01:19:13,287
Follow me.
1273
01:19:36,944 --> 01:19:38,747
Dear Harold,
1274
01:19:38,879 --> 01:19:42,416
one day you might wanna knowwhy I made you.
1275
01:19:42,550 --> 01:19:44,385
In the beginning,you were just a boy
1276
01:19:44,519 --> 01:19:47,354
with a purple crayonand a blank page.
1277
01:19:48,523 --> 01:19:51,693
I wanted to show folksthat with a little imagination,
1278
01:19:51,825 --> 01:19:55,496
you can make your lifewhatever you want it to be.
1279
01:19:58,799 --> 01:20:00,501
I wanted you to inspire people
1280
01:20:00,635 --> 01:20:03,304
to live their livesthat way, too.
1281
01:20:06,173 --> 01:20:08,677
We only haveso much time in this world,
1282
01:20:08,809 --> 01:20:12,580
but we leave our markin the lives we change.
1283
01:20:14,649 --> 01:20:16,350
And I know you, Harold,
1284
01:20:16,483 --> 01:20:18,986
will keep inspiringour world...
1285
01:20:21,989 --> 01:20:23,490
one person at a time.
1286
01:20:27,428 --> 01:20:31,065
Because life isn't somethingthat just happens to you.
1287
01:20:31,965 --> 01:20:33,233
Thank you.
1288
01:20:33,367 --> 01:20:35,269
It's something you create.
1289
01:20:37,004 --> 01:20:38,205
The trick...
1290
01:20:39,106 --> 01:20:41,075
is in the imagining.
1291
01:20:41,576 --> 01:20:42,843
I'll see you soon.
1292
01:20:51,885 --> 01:20:53,921
-All right, guys. Ready?
-Ready!
1293
01:20:54,054 --> 01:20:56,223
Moose? Moose, are you ready?
1294
01:20:56,357 --> 01:20:58,793
Oh, yeah. Yeah, I'm ready.
1295
01:20:58,926 --> 01:21:00,861
I was drawn ready.
1296
01:21:01,895 --> 01:21:03,030
Come on, everybody!
1297
01:23:00,280 --> 01:23:03,317
Music as sweet
as a phoenix song.
1298
01:23:17,030 --> 01:23:18,065
Zerry.
1299
01:23:18,198 --> 01:23:19,767
O Warrior Queen.
1300
01:23:20,434 --> 01:23:22,035
I found you at last,
1301
01:23:22,169 --> 01:23:24,772
and nothing in the world
shall tear us asunder.
1302
01:23:24,906 --> 01:23:28,008
Oh, that's so flattering, Gar--
1303
01:23:28,141 --> 01:23:30,010
-Gagur--
-G'Garaur.
1304
01:23:30,143 --> 01:23:31,679
Gar-gar.
1305
01:23:31,813 --> 01:23:33,247
But I'm seeing someone.
1306
01:23:36,183 --> 01:23:38,051
Gondaldemor?
1307
01:23:41,556 --> 01:23:42,790
Good morrow.
1308
01:23:44,792 --> 01:23:46,059
Well, that's cool.
1309
01:23:46,828 --> 01:23:48,730
I'm super busy anyway!
88947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.