All language subtitles for Family.Law.2021.S01E03.Addicted.to.Love.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-shite_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,533 --> 00:00:06,467 and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,467 --> 00:00:10,000 Viewer discretion is advised. 3 00:00:10,066 --> 00:00:11,500 Previously, on Family Law... 4 00:00:11,500 --> 00:00:13,533 I'd also like you to start working with your brother, 5 00:00:13,533 --> 00:00:14,533 as his junior. 6 00:00:14,533 --> 00:00:15,700 [both] What? 7 00:00:15,700 --> 00:00:17,133 I was already in law school when you were still... 8 00:00:17,133 --> 00:00:18,700 masturbating into a gym sock. 9 00:00:18,700 --> 00:00:21,033 Abigail, your presence on the website 10 00:00:21,033 --> 00:00:22,600 will do the firm more harm than good. 11 00:00:22,600 --> 00:00:23,600 I'm sure you understand. 12 00:00:23,600 --> 00:00:24,700 I get it. 13 00:00:24,700 --> 00:00:26,333 Besides, I've never been in your family photos. 14 00:00:26,333 --> 00:00:27,967 Why start now? 15 00:00:27,967 --> 00:00:29,066 Listen to me, you little turd biscuit, 16 00:00:29,066 --> 00:00:31,266 you touch my son again, 17 00:00:31,266 --> 00:00:32,233 and I will destroy you. 18 00:00:32,233 --> 00:00:35,333 As fun as it is, looking at donor profiles, 19 00:00:35,333 --> 00:00:36,867 it's also "Dyke Night" at Velvet. 20 00:00:36,867 --> 00:00:37,767 I'm wiped. 21 00:00:37,767 --> 00:00:38,700 Long day? 22 00:00:38,700 --> 00:00:40,600 [women groaning] 23 00:00:40,600 --> 00:00:43,667 If you hadn't had an affair with a woman named "Felicity"-- 24 00:00:43,667 --> 00:00:44,867 I didn't mean for it to happen. 25 00:00:46,433 --> 00:00:48,700 [♪] 26 00:00:59,467 --> 00:01:02,700 Oh! Sweetheart. Stop tormenting yourself. 27 00:01:02,700 --> 00:01:04,200 She's in Chicago. 28 00:01:04,200 --> 00:01:05,467 It's not a hop, skip, and a jump. 29 00:01:05,467 --> 00:01:08,400 Yeah, but that conference where she and Frank... 30 00:01:08,400 --> 00:01:10,467 it's on again next month. 31 00:01:10,467 --> 00:01:12,133 In San Diego. 32 00:01:12,133 --> 00:01:13,600 Is he going? 33 00:01:13,600 --> 00:01:15,033 I don't know. 34 00:01:15,033 --> 00:01:18,266 I thought he told you he severed all contact with her. 35 00:01:18,266 --> 00:01:20,767 He did. I believe him. 36 00:01:21,800 --> 00:01:23,533 Except when I don't. 37 00:01:23,533 --> 00:01:25,433 Abby, it was one night. A blip. 38 00:01:25,433 --> 00:01:26,433 If you ask me, 39 00:01:26,433 --> 00:01:28,400 his biggest mistake was telling you about it. 40 00:01:28,400 --> 00:01:30,800 Well, if you ask me, his biggest mistake was f-- 41 00:01:30,800 --> 00:01:31,967 [kettle whistles] 42 00:01:31,967 --> 00:01:34,900 [♪] 43 00:01:36,266 --> 00:01:37,233 [doorbell chimes] 44 00:01:40,033 --> 00:01:41,433 Sofe! Nico! 45 00:01:41,433 --> 00:01:43,934 Butts in gear! Your chariot awaits. 46 00:01:43,934 --> 00:01:45,767 I need to put in our benefits claim. 47 00:01:45,767 --> 00:01:47,800 You still haven't given me your therapy receipts. 48 00:01:47,800 --> 00:01:49,200 Good morning to you, too. 49 00:01:49,200 --> 00:01:50,233 - Hey. - Sorry. 50 00:01:50,233 --> 00:01:51,867 'Morning. 51 00:01:51,867 --> 00:01:52,967 You look nice. 52 00:01:52,967 --> 00:01:54,600 Better. 53 00:01:54,600 --> 00:01:56,600 But I do need those receipts. 54 00:01:56,600 --> 00:01:57,667 You are going, right? 55 00:01:57,667 --> 00:02:00,600 Yes! Of course. I'm court-mandated, remember? 56 00:02:02,033 --> 00:02:05,200 Any, uh... work travel coming up? 57 00:02:05,200 --> 00:02:07,500 - No. Why? - Mom! 58 00:02:09,633 --> 00:02:11,700 [♪] 59 00:02:11,700 --> 00:02:13,166 Mm. Hello. 60 00:02:13,166 --> 00:02:14,834 Hi! 61 00:02:15,900 --> 00:02:17,533 After you. 62 00:02:20,567 --> 00:02:23,000 [♪] 63 00:02:25,567 --> 00:02:27,066 Here you go, cutie. 64 00:02:27,066 --> 00:02:29,400 Are you sure this is okay? 65 00:02:29,400 --> 00:02:31,233 I don't want you getting in trouble. 66 00:02:31,233 --> 00:02:32,900 I think you mean "more trouble". 67 00:02:32,900 --> 00:02:33,900 No, I know the law. 68 00:02:33,900 --> 00:02:35,900 Sidewalks are public property. 69 00:02:35,900 --> 00:02:37,400 I'm not violating my ban. 70 00:02:37,400 --> 00:02:39,266 Words no child should ever hear their mother say. 71 00:02:41,700 --> 00:02:43,033 Hey. 72 00:02:43,033 --> 00:02:45,400 We'll watch you go in. 73 00:02:47,200 --> 00:02:49,333 One thing I bet you didn't know 74 00:02:49,333 --> 00:02:50,934 is that you can't lick your own elbow. 75 00:02:54,200 --> 00:02:55,734 Huh. 76 00:02:55,734 --> 00:02:58,166 Come on, I'll walk you to class. 77 00:02:58,166 --> 00:03:00,734 Anyone hassles you, I'll kick 'em in the nuts. 78 00:03:07,333 --> 00:03:11,500 [♪] 79 00:03:19,633 --> 00:03:22,300 17 storeys, 5,912 phone steps. 80 00:03:22,300 --> 00:03:24,667 17 storeys, 6,391. 81 00:03:24,667 --> 00:03:25,900 I win. 82 00:03:25,900 --> 00:03:28,000 Oh, I have a longer stride. 83 00:03:28,000 --> 00:03:29,300 Oh! [laughs] 84 00:03:29,300 --> 00:03:31,166 Oh, hi, Abby. 85 00:03:31,166 --> 00:03:33,600 Danny, don't just stand there. Help your sister. 86 00:03:37,600 --> 00:03:39,233 Have a great day, Pooh Bear. 87 00:03:39,233 --> 00:03:40,734 Mm, you too... 88 00:03:40,734 --> 00:03:42,700 Little 'Roo. 89 00:03:45,967 --> 00:03:46,934 [Abby snickers] 90 00:03:48,400 --> 00:03:50,767 She's like your very own Mini Me. 91 00:03:50,767 --> 00:03:52,900 You, but with a woo-woo. 92 00:03:52,900 --> 00:03:54,400 What's it like, having sex with yourself? 93 00:03:54,400 --> 00:03:55,500 [bag thuds] 94 00:03:55,500 --> 00:03:57,200 What's it like, living with your mom at age 40? 95 00:03:57,200 --> 00:03:58,533 What's it like 96 00:03:58,533 --> 00:04:00,633 manscaping to overcompensate for your lack of personality? 97 00:04:00,633 --> 00:04:02,800 Lucy says you're compelled to mock happy couples 98 00:04:02,800 --> 00:04:04,600 because you're miserable and alone, so. 99 00:04:04,600 --> 00:04:06,967 Okay, you two. Play nice. 100 00:04:07,967 --> 00:04:10,800 [♪] 101 00:04:21,700 --> 00:04:23,000 - Was that--? - Yes. 102 00:04:23,000 --> 00:04:24,233 - From The Real-- - Yes. 103 00:04:24,233 --> 00:04:26,166 She was one of the nastier ones. 104 00:04:26,166 --> 00:04:27,533 Not that I ever watched. 105 00:04:27,533 --> 00:04:29,734 Yup. She's willing to drag her divorce on for years, 106 00:04:29,734 --> 00:04:31,834 just to make her ex suffer. 107 00:04:31,834 --> 00:04:34,233 Me, I'll suffer all the way to the bank. 108 00:04:34,233 --> 00:04:37,600 The briefs you asked me to review. 109 00:04:39,533 --> 00:04:41,800 You're welcome. 110 00:04:41,800 --> 00:04:44,633 You've never thanked me for giving you this job. 111 00:04:44,633 --> 00:04:47,166 Why would I thank you for doing it? 112 00:04:48,266 --> 00:04:50,000 [♪] 113 00:04:50,000 --> 00:04:52,300 Saw that. 114 00:04:54,533 --> 00:04:56,533 Marlee should be the one to move out, not me. 115 00:04:56,533 --> 00:04:59,266 I paid for the house, now I'm the one couchsurfing? 116 00:04:59,266 --> 00:05:03,567 Because you left me, Dwight, you gelatinous cube. 117 00:05:03,567 --> 00:05:05,967 I had no choice, you displacer beast! 118 00:05:05,967 --> 00:05:08,233 Enough with the Dungeons & Dragons insults. 119 00:05:08,233 --> 00:05:09,500 - Wait, how did you-- - Let's stay on point. 120 00:05:09,500 --> 00:05:13,066 My client wants the house, and custody of the children. 121 00:05:13,066 --> 00:05:15,233 Sure, that makes sense, since he works 12 hours a day 122 00:05:15,233 --> 00:05:17,033 and I'm a stay-at-home mom. 123 00:05:17,033 --> 00:05:19,066 A stay-at-home mom who's having a round-the-clock affair. 124 00:05:19,066 --> 00:05:20,667 I'm not having an affair! 125 00:05:20,667 --> 00:05:22,800 My colleague knows as well as I do, 126 00:05:22,800 --> 00:05:24,800 extramarital affairs are irrelevant 127 00:05:24,800 --> 00:05:26,066 when it comes to custody. 128 00:05:26,066 --> 00:05:27,600 But negligent parenting isn't. 129 00:05:27,600 --> 00:05:29,734 She's frakkin' this guy all the time, 130 00:05:29,734 --> 00:05:31,166 even when the children are there. 131 00:05:32,200 --> 00:05:33,333 You don't believe me? 132 00:05:33,333 --> 00:05:34,967 See for yourself. 133 00:05:34,967 --> 00:05:37,066 Whoa, whoa-- whoa-whoa-whoa-whoa! 134 00:05:37,066 --> 00:05:39,600 You recorded my gaming? 135 00:05:39,600 --> 00:05:41,700 What is this? 136 00:05:41,700 --> 00:05:44,100 "Second Life." A VR game. 137 00:05:44,100 --> 00:05:47,367 That's her avatar, Gefion, on top of his avatar, Freyr. 138 00:05:47,367 --> 00:05:49,033 ["Gefion"] Ravage me, Freyr! 139 00:05:49,033 --> 00:05:50,934 [groans] Ravage me 140 00:05:50,934 --> 00:05:52,066 with your hot, 141 00:05:52,066 --> 00:05:53,433 throbbing 142 00:05:53,433 --> 00:05:54,834 Viking manhood! 143 00:05:54,834 --> 00:05:58,000 Your client spends so much time in the virtual world, 144 00:05:58,000 --> 00:05:59,166 we have legitimate concerns 145 00:05:59,166 --> 00:06:01,533 for the children's safety and emotional well-being 146 00:06:01,533 --> 00:06:02,667 in the real one. 147 00:06:02,667 --> 00:06:04,000 I'll be filing a motion 148 00:06:04,000 --> 00:06:06,200 requesting Dwight Hartford get possession of the family home 149 00:06:06,200 --> 00:06:08,900 and full custody of the children. 150 00:06:08,900 --> 00:06:10,500 ["couple" climaxing loudly] 151 00:06:10,500 --> 00:06:11,667 ♪ You can't prove it 152 00:06:11,667 --> 00:06:12,734 ♪ Uh-oh 153 00:06:12,734 --> 00:06:14,233 ♪ You got nothing legit 154 00:06:14,233 --> 00:06:15,400 ♪ Uh-oh 155 00:06:15,400 --> 00:06:17,033 ♪ The glove don't fit 156 00:06:17,033 --> 00:06:18,333 ♪ Uh-oh 157 00:06:18,333 --> 00:06:19,767 ♪ You gotta acquit 158 00:06:19,767 --> 00:06:20,967 ♪ Uh-oh 159 00:06:20,967 --> 00:06:23,066 ♪ The charges won't stick 'cos 160 00:06:23,066 --> 00:06:24,567 ♪ I ain't no sucker 161 00:06:24,567 --> 00:06:27,300 ♪ Ain't your lollipop but 162 00:06:27,300 --> 00:06:29,266 ♪ You can kiss my sweet 163 00:06:29,266 --> 00:06:30,433 ♪ Uh-huh 164 00:06:30,433 --> 00:06:32,266 ♪ Never gonna stop Never gonna stop... ♪ 165 00:06:32,266 --> 00:06:33,967 ♪ Never gonna stop Never gonna stop ♪ 166 00:06:33,967 --> 00:06:35,700 ♪ You can't prove it 167 00:06:35,700 --> 00:06:37,166 ♪ Uh-oh 168 00:06:37,166 --> 00:06:39,233 [Jerri] That's just ridiculous. 169 00:06:39,233 --> 00:06:42,000 If you tried that in real life, you'd put out your back. 170 00:06:42,000 --> 00:06:43,767 Or worse, lose an eye. 171 00:06:43,767 --> 00:06:44,800 [chuckling] 172 00:06:44,800 --> 00:06:46,700 Marlee's agreed to have a monitoring device 173 00:06:46,700 --> 00:06:47,800 installed on her computer. 174 00:06:47,800 --> 00:06:50,066 It'll track the hours she spends on Second Life. 175 00:06:50,066 --> 00:06:51,433 Results will go to all parties? 176 00:06:52,533 --> 00:06:54,800 Lucy, could you do a home assessment? 177 00:06:54,800 --> 00:06:55,700 Sure thing. 178 00:06:55,700 --> 00:06:56,867 Abby, go with her. 179 00:06:56,867 --> 00:06:59,934 We need Marlee's signature for the monitoring device. 180 00:06:59,934 --> 00:07:01,400 [hits keys] 181 00:07:01,400 --> 00:07:03,000 [game theme plays] 182 00:07:03,000 --> 00:07:06,333 Okay, it's beyond weird, but is it cheating? 183 00:07:06,333 --> 00:07:07,667 Of course, it's cheating. 184 00:07:07,667 --> 00:07:10,300 She's having sex with another man. 185 00:07:10,300 --> 00:07:12,567 No, her avatar is having sex with another avatar. 186 00:07:12,567 --> 00:07:16,166 It's not like she's having sex with strangers in bars. 187 00:07:16,166 --> 00:07:17,734 If there's no penetration, 188 00:07:17,734 --> 00:07:20,400 it's not infidelity, as simple as that. 189 00:07:20,400 --> 00:07:21,533 [click] 190 00:07:21,533 --> 00:07:23,700 So, in your moral universe, 191 00:07:23,700 --> 00:07:26,300 you could've had phone sex every night 192 00:07:26,300 --> 00:07:28,400 while you were married to any one of our moms, 193 00:07:28,400 --> 00:07:29,900 and it wouldn't have been cheating? 194 00:07:29,900 --> 00:07:31,767 Nope. 195 00:07:31,767 --> 00:07:33,900 And that is why you will die alone. 196 00:07:33,900 --> 00:07:35,867 Charming. 197 00:07:38,100 --> 00:07:39,300 [Lucy exhales] 198 00:07:39,300 --> 00:07:42,100 A healthy fantasy life is good for a relationship, 199 00:07:42,100 --> 00:07:43,233 but if it's not mutual, 200 00:07:43,233 --> 00:07:46,166 at the very least, it's emotional infidelity. 201 00:07:46,166 --> 00:07:47,533 I never cheated. 202 00:07:47,533 --> 00:07:50,166 No. You're a serial monogamist. 203 00:07:50,166 --> 00:07:52,834 Speaking of which, when's your anniversary? 204 00:07:52,834 --> 00:07:55,200 Two years of living together on the 28th. 205 00:07:55,200 --> 00:07:56,567 [Lucy chuckles] 206 00:07:56,567 --> 00:07:58,867 He'll break up with her before then, 207 00:07:58,867 --> 00:08:00,900 that way he avoids common law. 208 00:08:00,900 --> 00:08:02,333 Is it true, Pooh? 209 00:08:03,433 --> 00:08:05,233 Danielle and I are doing 210 00:08:05,233 --> 00:08:07,233 just fine, thank you very much. 211 00:08:07,233 --> 00:08:09,600 That's what you said about Hannah. 212 00:08:09,600 --> 00:08:10,633 And Alix. 213 00:08:12,133 --> 00:08:13,600 And Georgia. 214 00:08:13,600 --> 00:08:15,934 [game theme plays] 215 00:08:17,567 --> 00:08:19,734 [♪] 216 00:08:22,533 --> 00:08:24,567 - Hey! - Hi. 217 00:08:24,567 --> 00:08:26,200 How old are the kids? 218 00:08:26,200 --> 00:08:28,467 Uh, four and five. 219 00:08:28,467 --> 00:08:29,467 When did you move to Vancouver? 220 00:08:29,467 --> 00:08:31,834 Three years ago, from Regina. 221 00:08:31,834 --> 00:08:34,433 Dwight got an awesome job at a gaming company. 222 00:08:34,433 --> 00:08:36,767 I tried to get a job there too, last year. 223 00:08:36,767 --> 00:08:38,000 I'm actually more qualified than he is. 224 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 Let me guess. 225 00:08:39,000 --> 00:08:39,834 They didn't think 226 00:08:39,834 --> 00:08:42,066 you could work the long hours? 227 00:08:42,066 --> 00:08:43,500 So, here I am. 228 00:08:43,500 --> 00:08:45,433 Livin' the dream. 229 00:08:45,433 --> 00:08:47,000 Do you have a community here? 230 00:08:47,000 --> 00:08:47,867 Oh, please. 231 00:08:47,867 --> 00:08:49,667 This town is brutal. 232 00:08:49,667 --> 00:08:51,633 Everyone's, like, mountain climbing 233 00:08:51,633 --> 00:08:54,467 or doing something else that requires Gore-Tex. 234 00:08:54,467 --> 00:08:58,400 Gore-Tex-- the fabric of choice for fashion don'ts. 235 00:08:58,400 --> 00:09:00,800 [♪] 236 00:09:04,000 --> 00:09:05,500 This is where I play. 237 00:09:05,500 --> 00:09:07,033 Only when the kids aren't around, 238 00:09:07,033 --> 00:09:09,867 or if they're asleep. 239 00:09:09,867 --> 00:09:13,233 Uh, i-isn't that your avatar? 240 00:09:13,233 --> 00:09:14,266 Yeah. 241 00:09:14,266 --> 00:09:16,200 Freyr and Gefion. 242 00:09:16,200 --> 00:09:18,433 You know the Vikings of Valhalla comic series, right? 243 00:09:18,433 --> 00:09:20,166 - Uh, no. - Sure thing. 244 00:09:20,166 --> 00:09:22,800 Yeah, Dwight and I are huge fans. 245 00:09:22,800 --> 00:09:25,133 We met when he accidentally goosed me with his sword 246 00:09:25,133 --> 00:09:26,500 at ComiCon 2013 lineup, 247 00:09:26,500 --> 00:09:28,133 and then a week later, 248 00:09:28,133 --> 00:09:30,834 he said, "Ashau nashveh tu" 249 00:09:30,834 --> 00:09:34,133 on the Jumbotron at the Star Trek convention. 250 00:09:34,133 --> 00:09:37,133 It, um, means "I love you" in Vulcan. 251 00:09:38,767 --> 00:09:42,100 He always was a master at grand gestures. 252 00:09:43,166 --> 00:09:45,166 [Abby] No wonder they're headed for divorce. 253 00:09:45,166 --> 00:09:47,300 Did you see those mannequins? 254 00:09:47,300 --> 00:09:48,367 Ugh. 255 00:09:48,367 --> 00:09:49,533 And Second Life? 256 00:09:49,533 --> 00:09:52,400 A haven for lonely geeks to play make-believe 257 00:09:52,400 --> 00:09:55,300 so they can forget how crappy their real lives are. 258 00:09:55,300 --> 00:09:57,300 How '90s of you, Abby. 259 00:09:57,300 --> 00:09:58,734 It's hugely popular. 260 00:09:58,734 --> 00:10:01,100 And for the record, geeks rule the world now. 261 00:10:01,100 --> 00:10:02,600 Your age is showing. 262 00:10:04,467 --> 00:10:07,300 [Abby] You have got to be kidding me. 263 00:10:07,300 --> 00:10:10,266 [♪] 264 00:10:11,300 --> 00:10:13,500 Hey! 265 00:10:13,500 --> 00:10:14,600 That cost me 50 bucks! 266 00:10:14,600 --> 00:10:16,533 You. Get outta here. Now. 267 00:10:17,867 --> 00:10:18,834 Now! 268 00:10:21,667 --> 00:10:23,300 Did you even go to school today? 269 00:10:23,300 --> 00:10:24,867 Yes. I just skipped French. 270 00:10:24,867 --> 00:10:27,500 With a boy who looks like a young Charles Manson. 271 00:10:27,500 --> 00:10:30,166 What? His name is Justin and he's really nice. 272 00:10:30,166 --> 00:10:31,200 Hi, Aunt Lucy. 273 00:10:31,200 --> 00:10:32,200 Hey, Sofe. 274 00:10:32,200 --> 00:10:33,667 How old is he? 275 00:10:33,667 --> 00:10:34,800 15. 276 00:10:34,800 --> 00:10:35,800 Let me tell you something. 277 00:10:35,800 --> 00:10:37,734 No 15-year old boy is nice. 278 00:10:37,734 --> 00:10:39,900 They are all ruled by their penises. 279 00:10:39,900 --> 00:10:40,900 Mom! 280 00:10:40,900 --> 00:10:42,433 That's a sweeping generalization. 281 00:10:42,433 --> 00:10:43,300 Back off, Auntie! 282 00:10:43,300 --> 00:10:45,033 I'm taking you back to school. 283 00:10:45,033 --> 00:10:46,533 Now. 284 00:10:46,533 --> 00:10:48,367 Please don't tell Dad. 285 00:10:48,367 --> 00:10:49,900 You know I can't do that. 286 00:10:49,900 --> 00:10:51,233 Please! I'll... 287 00:10:51,233 --> 00:10:53,767 I'll come to that dinner with you and Nico on Wednesday night. 288 00:10:53,767 --> 00:10:55,633 Wait. Are you trying to bribe me? 289 00:10:58,000 --> 00:10:59,633 Deal. 290 00:10:59,633 --> 00:11:00,934 Shut up. 291 00:11:00,934 --> 00:11:02,200 I didn't say anything. 292 00:11:02,200 --> 00:11:04,800 Oh, "marriage is built on a foundation of trust," 293 00:11:04,800 --> 00:11:05,800 blah-diddy-blah. 294 00:11:05,800 --> 00:11:08,633 I can read your judgy therapist thoughts. 295 00:11:10,400 --> 00:11:12,767 [♪] 296 00:11:17,667 --> 00:11:19,333 [text alert chimes] 297 00:11:28,567 --> 00:11:29,567 [keys start clicking] 298 00:11:29,567 --> 00:11:30,400 Hey. 299 00:11:30,400 --> 00:11:32,100 [yelps] Ahh! You scared me. 300 00:11:32,100 --> 00:11:33,200 Ohh. 301 00:11:36,700 --> 00:11:39,400 [♪] 302 00:11:45,900 --> 00:11:47,900 What? I'm totally on time. 303 00:11:47,900 --> 00:11:48,967 On time is late. 304 00:11:48,967 --> 00:11:51,033 I checked scheduling. We've got Judge Natali. 305 00:11:51,033 --> 00:11:52,400 [groans] Oh, shit. 306 00:11:52,400 --> 00:11:53,767 Is that a problem? 307 00:11:53,767 --> 00:11:56,934 She's the one who gave Frank temporary custody of our kids. 308 00:11:56,934 --> 00:11:59,100 So she makes reasoned decisions. 309 00:12:00,266 --> 00:12:02,433 Sorry. I just gotta... tie my shoe. 310 00:12:02,433 --> 00:12:03,767 Your shoes don't have laces. 311 00:12:06,000 --> 00:12:07,834 Ah. Your old boss. 312 00:12:07,834 --> 00:12:10,000 Is there anyone here you don't need to avoid? 313 00:12:10,000 --> 00:12:11,667 Come on, just do me a solid, will ya? 314 00:12:11,667 --> 00:12:13,433 Fine. 315 00:12:13,433 --> 00:12:14,867 You're good. He's gone. 316 00:12:17,166 --> 00:12:18,166 Shit! 317 00:12:18,166 --> 00:12:20,133 What the fudge, Daniel? 318 00:12:22,633 --> 00:12:24,433 Marlee is a dedicated mother. 319 00:12:24,433 --> 00:12:27,700 She drives the kids to school, to activities, 320 00:12:27,700 --> 00:12:29,767 doctor's appointments, makes the meals-- 321 00:12:29,767 --> 00:12:31,166 she does all the actual parenting 322 00:12:31,166 --> 00:12:32,500 while Dwight is at work. 323 00:12:32,500 --> 00:12:34,066 To give Mr. Hartford custody 324 00:12:34,066 --> 00:12:37,033 would mean the kids would be raised by a nanny, 325 00:12:37,033 --> 00:12:39,500 and we've all seen the results of the monitoring device. 326 00:12:39,500 --> 00:12:41,767 Mrs. Liu-Hartford spends two hours a day 327 00:12:41,767 --> 00:12:43,000 on Second Life, at most. 328 00:12:43,000 --> 00:12:45,967 It's our view that Mr. Hartford is motivated by jealousy 329 00:12:45,967 --> 00:12:48,667 of an avatar. 330 00:12:48,667 --> 00:12:49,900 Uh, Your Honour, 331 00:12:49,900 --> 00:12:52,266 I ask leave of the court to introduce new evidence. 332 00:12:52,266 --> 00:12:53,433 Be my guest, counsel. 333 00:12:53,433 --> 00:12:55,000 My client installed a keystroker 334 00:12:55,000 --> 00:12:57,066 on the kids' shared laptop. 335 00:12:57,066 --> 00:12:59,266 [Daniel] Your Honour, that's spyware, it's not admissible. 336 00:12:59,266 --> 00:13:00,333 It is! Parents are allowed 337 00:13:00,333 --> 00:13:01,567 to surveil their children's property. 338 00:13:01,567 --> 00:13:04,200 Your client thought this laptop wouldn't be monitored, 339 00:13:04,200 --> 00:13:06,033 so she used it instead. 340 00:13:07,567 --> 00:13:11,900 Say she spends longer than two hours a day on her hobby. 341 00:13:11,900 --> 00:13:13,400 So what? 342 00:13:13,400 --> 00:13:15,867 Fathers come home from a long day at work 343 00:13:15,867 --> 00:13:18,400 and they stick their noses in their phones all night. 344 00:13:18,400 --> 00:13:21,233 Why do we always hold mothers to a higher standard? 345 00:13:21,233 --> 00:13:23,533 [Judge] Spare me the soapbox, Ms. Bianchi. 346 00:13:23,533 --> 00:13:25,834 Your client is on Second Life 16 hours a day. 347 00:13:25,834 --> 00:13:28,567 And she used her young children's laptop... 348 00:13:28,567 --> 00:13:30,033 to play a sex game. 349 00:13:30,033 --> 00:13:31,533 [Judge] This is not a hobby, counsel. 350 00:13:31,533 --> 00:13:33,333 This is an addiction. 351 00:13:33,333 --> 00:13:36,200 Mrs. Liu-Hartford pulled the wool over your eyes. 352 00:13:37,633 --> 00:13:40,367 But we already know that addicts are very good liars. 353 00:13:41,467 --> 00:13:43,467 I want a progress report in one week. 354 00:13:43,467 --> 00:13:45,233 If I don't see that you are doing what you can 355 00:13:45,233 --> 00:13:46,467 to address this addiction, 356 00:13:46,467 --> 00:13:48,533 I will take Mr. Hartford's motion for temporary custody 357 00:13:48,533 --> 00:13:50,867 into serious consideration. 358 00:13:50,867 --> 00:13:52,100 Adjourned. 359 00:13:52,100 --> 00:13:53,233 [gavel bangs] 360 00:14:00,834 --> 00:14:03,400 Can you believe that Dwight spied on me? 361 00:14:03,400 --> 00:14:05,934 And no way was I on for 16 hours a day. 362 00:14:05,934 --> 00:14:07,000 That spyware malfunctioned. 363 00:14:07,000 --> 00:14:08,400 Marlee, stop. 364 00:14:09,834 --> 00:14:11,934 Make an appointment with a therapist. 365 00:14:12,967 --> 00:14:14,700 Delete Second Life from all of your devices. 366 00:14:14,700 --> 00:14:16,467 Go to Online Gamers Anonymous. 367 00:14:16,467 --> 00:14:19,200 Agree to let us monitor every device in your home. 368 00:14:19,200 --> 00:14:20,934 If you don't want to lose your kids, 369 00:14:20,934 --> 00:14:23,500 you've got to follow the judge's requirements. 370 00:14:23,500 --> 00:14:25,767 And if you lie to me again, 371 00:14:25,767 --> 00:14:27,667 you can find yourself a new lawyer. 372 00:14:27,667 --> 00:14:30,200 [♪] 373 00:14:36,400 --> 00:14:38,100 I know it must seem crazy, 374 00:14:38,100 --> 00:14:40,066 spending that much time in a fantasy world. 375 00:14:40,066 --> 00:14:42,633 But what I have with online Freyr, 376 00:14:42,633 --> 00:14:43,867 it's so much deeper 377 00:14:43,867 --> 00:14:46,700 than anything I've had with Dwight in a long time. 378 00:14:48,800 --> 00:14:51,266 I don't expect you to understand. 379 00:14:51,266 --> 00:14:53,433 I know what it's like 380 00:14:53,433 --> 00:14:56,333 to overindulge in something 381 00:14:56,333 --> 00:15:00,066 when you're feeling undervalued and unloved. 382 00:15:00,066 --> 00:15:01,800 You do? 383 00:15:01,800 --> 00:15:03,533 Yeah, I found out 384 00:15:03,533 --> 00:15:05,867 some troubling news about my husband, 385 00:15:05,867 --> 00:15:08,033 so I went a bit off the rails-- 386 00:15:08,033 --> 00:15:09,667 and boom, the next thing you know, 387 00:15:09,667 --> 00:15:13,967 Natali has given my husband temporary custody of our kids. 388 00:15:13,967 --> 00:15:14,934 She did that? 389 00:15:14,934 --> 00:15:16,200 You know, and I know, 390 00:15:16,200 --> 00:15:20,400 that not one person should have to carry all the blame, 391 00:15:20,400 --> 00:15:23,033 but Natali's... 392 00:15:23,033 --> 00:15:25,734 not so good at seeing the shades of grey. 393 00:15:25,734 --> 00:15:28,233 So what do I do? 394 00:15:28,233 --> 00:15:30,533 I don't want to lose my kids. 395 00:15:30,533 --> 00:15:32,500 Okay, well, you want my advice? 396 00:15:33,533 --> 00:15:35,633 Go to the meetings, therapy-- 397 00:15:35,633 --> 00:15:38,333 do the blah-diddy-blah for the optics, 398 00:15:38,333 --> 00:15:41,233 but the simplest thing you can do? 399 00:15:41,233 --> 00:15:44,000 Get off Second Life. 400 00:15:44,000 --> 00:15:45,066 Just quit. 401 00:15:45,066 --> 00:15:47,667 It's what I did. 402 00:15:47,667 --> 00:15:49,000 Really? 403 00:15:49,000 --> 00:15:50,867 Yeah, cold turkey. 404 00:15:50,867 --> 00:15:52,300 It was that simple. 405 00:15:55,734 --> 00:15:58,133 [♪] 406 00:16:06,300 --> 00:16:08,900 [exercise bikes whizzing] 407 00:16:30,700 --> 00:16:32,000 [ding] 408 00:16:35,467 --> 00:16:36,867 [ding] 409 00:16:51,934 --> 00:16:54,367 [man] Hello. Dr. Cameron's office. 410 00:16:54,367 --> 00:16:56,300 Uh, yeah, I have an appointment with Dr. Cameron 411 00:16:56,300 --> 00:16:58,066 tomorrow morning at 9:00. 412 00:16:58,066 --> 00:16:59,734 Okay. Who may I ask is calling? 413 00:16:59,734 --> 00:17:01,000 Abigail Bianchi. 414 00:17:01,000 --> 00:17:02,533 And what is this regarding, Ms. Bianchi? 415 00:17:02,533 --> 00:17:04,200 Yeah, I'm gonna have to cancel. 416 00:17:04,200 --> 00:17:05,233 Again? 417 00:17:05,233 --> 00:17:06,467 Yes, again. 418 00:17:06,467 --> 00:17:08,633 [chuckles] What can I say? Life's busy. 419 00:17:08,633 --> 00:17:10,000 You realize our policy is 420 00:17:10,000 --> 00:17:11,500 to charge you if you're cancelling? 421 00:17:11,500 --> 00:17:12,767 I know you have to charge me. 422 00:17:12,767 --> 00:17:15,000 Just, uh, email me the receipt. 423 00:17:17,300 --> 00:17:20,200 [♪] 424 00:17:20,200 --> 00:17:22,934 One date for $100, three for two. 425 00:17:22,934 --> 00:17:24,767 All right, put me down for the 14th. 426 00:17:24,767 --> 00:17:27,333 I am e-transferring to you now. 427 00:17:29,500 --> 00:17:31,934 Want in on the office pool? 428 00:17:31,934 --> 00:17:35,100 $100 lets you guess which day Daniel breaks up with Danielle 429 00:17:35,100 --> 00:17:36,734 before their two-year anniversary. 430 00:17:36,734 --> 00:17:38,934 Oh! Daddy's girl has a mean streak. 431 00:17:38,934 --> 00:17:41,433 [chuckles] Daddy's girl makes half of what Daniel makes. 432 00:17:41,433 --> 00:17:42,967 Mm, well, Daddy's paying this girl 433 00:17:42,967 --> 00:17:46,533 less than half of what Daniel makes, so, uh... 434 00:17:46,533 --> 00:17:49,000 put me down for the 11th. 435 00:17:50,734 --> 00:17:52,133 [bill rustling] 436 00:17:52,133 --> 00:17:54,800 [♪] 437 00:17:56,467 --> 00:17:59,233 Dwight and I used to have so much fun together. 438 00:17:59,233 --> 00:18:01,967 He was the Freyr to my Gefion. 439 00:18:01,967 --> 00:18:04,533 Can you pinpoint when things started to change? 440 00:18:04,533 --> 00:18:05,600 Sure. 441 00:18:05,600 --> 00:18:08,567 Having kids. 442 00:18:08,567 --> 00:18:11,233 Don't get me wrong. I love 'em like stink. 443 00:18:11,233 --> 00:18:14,433 But anyone who says children don't change a relationship 444 00:18:14,433 --> 00:18:15,600 is lying. 445 00:18:15,600 --> 00:18:18,500 That, coupled with the move, 446 00:18:18,500 --> 00:18:21,433 leaving family and friends behind... 447 00:18:21,433 --> 00:18:23,700 I've been a stay-at-home mom 448 00:18:23,700 --> 00:18:26,000 for five years. 449 00:18:26,000 --> 00:18:29,400 Hmm. You must feel lonely sometimes. 450 00:18:30,500 --> 00:18:33,433 Some women are so good at it... 451 00:18:35,533 --> 00:18:36,834 ...but... [sighs] 452 00:18:36,834 --> 00:18:39,400 [voice cracks] I'm so bored. 453 00:18:41,867 --> 00:18:44,133 And I'm so boring. 454 00:18:45,600 --> 00:18:47,667 And I think that Dwight thinks so, too, 455 00:18:47,667 --> 00:18:50,066 because it's like he's... 456 00:18:50,066 --> 00:18:52,533 stopped... seeing me. 457 00:18:54,767 --> 00:18:56,867 In Second Life, with Freyr, I feel... 458 00:18:56,867 --> 00:18:58,633 You feel seen. 459 00:18:58,633 --> 00:19:00,767 Yeah. 460 00:19:02,900 --> 00:19:04,600 [sniffles] 461 00:19:04,600 --> 00:19:07,266 I like talking to you, Ms. Svensson. 462 00:19:07,266 --> 00:19:11,266 It's a lot more than just a bunch of blah-diddy-blah. 463 00:19:11,266 --> 00:19:13,467 [♪] 464 00:19:15,567 --> 00:19:16,834 [footsteps] 465 00:19:16,834 --> 00:19:20,600 Did you honestly tell Marlee to "just quit" Second Life? 466 00:19:20,600 --> 00:19:22,300 And to go to therapy, but only for the optics, 467 00:19:22,300 --> 00:19:25,066 because it's just a bunch of "blah-diddy-blah"? 468 00:19:25,066 --> 00:19:28,166 No. I don't believe those were my exact words. 469 00:19:28,166 --> 00:19:29,600 You hear that? 470 00:19:29,600 --> 00:19:30,667 She went behind your back 471 00:19:30,667 --> 00:19:33,567 and gave your client highly-troubling advice. 472 00:19:33,567 --> 00:19:34,767 Mm. 473 00:19:34,767 --> 00:19:37,367 And you went behind my back to start a betting pool 474 00:19:37,367 --> 00:19:38,834 to see when I'll break up with the woman 475 00:19:38,834 --> 00:19:40,767 who's quite possibly the love of my life. 476 00:19:42,233 --> 00:19:43,767 So to hell with both of you. 477 00:19:43,767 --> 00:19:45,500 [Abby chuckling] 478 00:19:45,500 --> 00:19:46,734 I am begging you, 479 00:19:46,734 --> 00:19:48,433 please do not tell him I placed a bet. 480 00:19:48,433 --> 00:19:50,333 Cecil, you've been monitoring 481 00:19:50,333 --> 00:19:51,734 the devices at Marlee's house, right? 482 00:19:51,734 --> 00:19:52,800 Yeah. 483 00:19:52,800 --> 00:19:54,467 How many hours has she logged on Second Life? 484 00:19:54,467 --> 00:19:55,266 Zero. 485 00:19:56,133 --> 00:19:58,033 But it's like when I was a kid, 486 00:19:58,033 --> 00:20:00,467 my mom wouldn't let me play Farmville, 487 00:20:00,467 --> 00:20:02,767 I'd just go to a friend's house or go to the library. 488 00:20:02,767 --> 00:20:05,667 You know, log in from a different IP address. 489 00:20:05,667 --> 00:20:07,967 [♪] 490 00:20:13,133 --> 00:20:14,133 [Abby] Seriously, Cecil? 491 00:20:14,133 --> 00:20:15,834 You've given me balloon tits. 492 00:20:15,834 --> 00:20:18,433 Come on, make them smaller. 493 00:20:18,433 --> 00:20:19,633 Smaller. 494 00:20:19,633 --> 00:20:22,500 Most people build hotter versions of themselves, is all. 495 00:20:22,500 --> 00:20:24,266 Not that you're not already. 496 00:20:24,266 --> 00:20:26,233 I mean... 497 00:20:27,300 --> 00:20:28,500 How do you know all this? 498 00:20:28,500 --> 00:20:30,533 'Cause I have a Second Life account. 499 00:20:32,800 --> 00:20:34,467 Not for sex! 500 00:20:34,467 --> 00:20:35,967 I'm building my dream house. 501 00:20:35,967 --> 00:20:37,333 I designed it, 502 00:20:37,333 --> 00:20:39,567 and now I'm buying furniture that other users have designed. 503 00:20:39,567 --> 00:20:40,500 Mm-hmm. 504 00:20:40,500 --> 00:20:42,100 So you're saying you spend real money 505 00:20:42,100 --> 00:20:44,233 on cartoon furniture 506 00:20:44,233 --> 00:20:45,433 in a video game? 507 00:20:45,433 --> 00:20:46,834 It is not a "video game". 508 00:20:46,834 --> 00:20:48,300 You're making it sound weird. 509 00:20:48,300 --> 00:20:50,066 It's a virtual society. 510 00:20:50,066 --> 00:20:51,533 You can be anyone you want. 511 00:20:51,533 --> 00:20:52,667 If you're old, you can be young. 512 00:20:52,667 --> 00:20:55,166 If you're in a wheelchair, you can fly. 513 00:20:55,166 --> 00:20:56,867 And who are you on there? 514 00:20:58,800 --> 00:21:02,367 Do you know where Marlee spends most of her time in the world? 515 00:21:02,367 --> 00:21:03,767 Valhalla. 516 00:21:03,767 --> 00:21:06,867 All right. Let's take your avatar there. 517 00:21:06,867 --> 00:21:08,333 [Abby] Who's that? 518 00:21:08,333 --> 00:21:09,834 Oh, that's me. 519 00:21:09,834 --> 00:21:11,200 [Cecil] Nice house. 520 00:21:11,200 --> 00:21:12,333 [Abby] There she is. 521 00:21:12,333 --> 00:21:13,467 [Cecil] You should see mine. 522 00:21:13,467 --> 00:21:15,867 Is that them? 523 00:21:15,867 --> 00:21:18,166 [groans] Oh. 524 00:21:18,166 --> 00:21:20,300 [click] 525 00:21:20,300 --> 00:21:22,800 Yeah, who needs blah-diddy-blah? 526 00:21:22,800 --> 00:21:25,400 Cold turkey works every time. 527 00:21:25,400 --> 00:21:28,000 [♪] 528 00:21:28,000 --> 00:21:29,367 Hi! 529 00:21:29,367 --> 00:21:31,533 I know you're still on Second Life. 530 00:21:31,533 --> 00:21:32,967 No. No, I'm not. 531 00:21:32,967 --> 00:21:35,333 Marlee, don't bullshit a bullshitter. 532 00:21:35,333 --> 00:21:36,967 And it doesn't matter anyway, 533 00:21:36,967 --> 00:21:39,000 because I tracked down "Freyr." 534 00:21:39,000 --> 00:21:40,233 How did you-- 535 00:21:40,233 --> 00:21:42,066 I have a private investigator. 536 00:21:42,066 --> 00:21:45,100 His real name is Herbert Dyckman. 537 00:21:45,100 --> 00:21:46,500 Lives in Surrey, 538 00:21:46,500 --> 00:21:48,633 and he's dying to meet "Gefion". 539 00:21:48,633 --> 00:21:49,600 [Marlee balks] 540 00:21:49,600 --> 00:21:50,633 He's here? 541 00:21:50,633 --> 00:21:52,400 Mm-hmm. In that very coffee shop. 542 00:21:52,400 --> 00:21:54,000 I don't think I want to do this. 543 00:21:54,000 --> 00:21:55,500 Oh, no, no. You're doing it. 544 00:21:55,500 --> 00:21:58,166 It's about time you get a cold, hard dose of reality, 545 00:21:58,166 --> 00:21:59,900 because we both know "Freyr" 546 00:21:59,900 --> 00:22:02,533 is really some slob living in his mom's basement 547 00:22:02,533 --> 00:22:04,200 with mustard stains on his shirt 548 00:22:04,200 --> 00:22:06,033 and Dorito dust around his mouth. 549 00:22:06,033 --> 00:22:07,066 [snaps fingers] 550 00:22:09,066 --> 00:22:11,400 [background chatter, quiet and indistinct] 551 00:22:12,567 --> 00:22:14,567 Herbert Dyckman? 552 00:22:14,567 --> 00:22:17,133 [angelic chorus plays] 553 00:22:17,133 --> 00:22:19,433 [♪] 554 00:22:32,133 --> 00:22:33,133 Gefion? 555 00:22:33,133 --> 00:22:37,433 You look exactly like your avatar. 556 00:22:37,433 --> 00:22:39,400 You... don't. 557 00:22:39,400 --> 00:22:40,734 [cell phone rings] 558 00:22:40,734 --> 00:22:43,600 You're way prettier in real life. 559 00:22:44,700 --> 00:22:47,266 Uh, you might have to excuse me for a minute here. 560 00:22:47,266 --> 00:22:48,934 Fine. Go. 561 00:22:50,100 --> 00:22:51,300 Yeah, I don't think I should leave you. 562 00:22:51,300 --> 00:22:52,834 -[ringing] - Buh-bye now. 563 00:22:53,900 --> 00:22:55,867 Frank, I'm kind of in the middle of something. 564 00:22:55,867 --> 00:22:58,567 Sofia's school just called. She hasn't been there all day. 565 00:22:58,567 --> 00:23:00,200 What? They're only letting you know now? 566 00:23:00,200 --> 00:23:02,600 I'm just picking up messages, I've been in court all day. 567 00:23:02,600 --> 00:23:03,600 Well, why didn't they call me? 568 00:23:03,600 --> 00:23:04,834 You're not on the list anymore. 569 00:23:04,834 --> 00:23:06,500 - That is so messed-up. - She's not answering her phone. 570 00:23:06,500 --> 00:23:08,300 Do you have any idea where she might be? 571 00:23:08,300 --> 00:23:09,433 Gimme a second. 572 00:23:09,433 --> 00:23:10,467 [boop] 573 00:23:12,700 --> 00:23:14,200 [chimes] 574 00:23:14,200 --> 00:23:16,000 She's at the house. 575 00:23:16,000 --> 00:23:17,867 H-How do you know that? 576 00:23:17,867 --> 00:23:19,467 Because I added myself to her tracking app 577 00:23:19,467 --> 00:23:20,967 when she wasn't looking, okay? 578 00:23:20,967 --> 00:23:23,133 And clearly, it's a good thing I did! 579 00:23:23,133 --> 00:23:26,300 It's the only way I could find out where my children are. 580 00:23:26,300 --> 00:23:27,934 Oh, god. 581 00:23:27,934 --> 00:23:28,934 What? 582 00:23:28,934 --> 00:23:29,900 Charles Manson kid. 583 00:23:29,900 --> 00:23:32,133 What if she's with Charles Manson kid? 584 00:23:32,133 --> 00:23:33,934 [Kyle] This 50-50 custody thing, 585 00:23:33,934 --> 00:23:35,500 it isn't working. 586 00:23:35,500 --> 00:23:37,300 Seriously, Kyle? 587 00:23:37,300 --> 00:23:39,166 Why is that? 588 00:23:39,166 --> 00:23:41,700 I thought you were both happy with my arbitration. 589 00:23:41,700 --> 00:23:43,600 It's, uh, Parker's new boyfriend. 590 00:23:43,600 --> 00:23:45,166 Doug. 591 00:23:45,166 --> 00:23:47,033 Doug is ruining all the hard work 592 00:23:47,033 --> 00:23:48,300 I've put into training Craig. 593 00:23:48,300 --> 00:23:50,700 Craig is learning terrible habits. 594 00:23:50,700 --> 00:23:53,266 Look at him! 595 00:23:53,266 --> 00:23:55,467 You can see he-- he's distressed. 596 00:23:55,467 --> 00:23:57,133 [panting] 597 00:23:57,133 --> 00:23:58,133 [Parker] Please. 598 00:23:58,133 --> 00:23:59,467 He's just jealous because I've moved on 599 00:23:59,467 --> 00:24:00,700 and he hasn't. 600 00:24:00,700 --> 00:24:03,100 I knew you were gonna say that, so I brought proof. 601 00:24:03,100 --> 00:24:04,900 Hmm? 602 00:24:04,900 --> 00:24:05,934 Where did you get those photos? 603 00:24:05,934 --> 00:24:07,300 You uploaded them to our shared account. 604 00:24:07,300 --> 00:24:09,000 [Parker] You are such a loser. 605 00:24:09,000 --> 00:24:11,567 "Doug" lets Craig up on the couch. 606 00:24:11,567 --> 00:24:14,033 He lets him eat off the table! 607 00:24:14,033 --> 00:24:16,066 [Parker, scoffing] Way to go, genius. 608 00:24:16,066 --> 00:24:17,166 Those photos only prove 609 00:24:17,166 --> 00:24:18,900 that Craig loves Doug more than he loves you. 610 00:24:18,900 --> 00:24:21,233 Now, if you'll excuse me, some of us have real jobs. 611 00:24:21,233 --> 00:24:23,333 Screenwriting is a real job! 612 00:24:23,333 --> 00:24:25,033 Yeah, only if someone's paying you, dork. 613 00:24:25,033 --> 00:24:26,967 [Kyle sighs] 614 00:24:27,967 --> 00:24:29,333 Talk to me, Kyle. 615 00:24:29,333 --> 00:24:30,934 [Kyle sighs again] 616 00:24:30,934 --> 00:24:33,600 I don't get to see Craig for a week at a time, 617 00:24:33,600 --> 00:24:35,166 and when I do get him back, 618 00:24:35,166 --> 00:24:37,433 it's like he's forgotten everything I've taught him. 619 00:24:39,266 --> 00:24:42,633 It's like... he's forgotten me. 620 00:24:43,734 --> 00:24:46,567 [♪] 621 00:24:53,867 --> 00:24:56,266 I can't believe you didn't tell me about this kid. 622 00:24:56,266 --> 00:24:58,233 I can't believe you bribed our daughter. 623 00:24:58,233 --> 00:25:00,600 No, no, I didn't bribe her, she bribed me. 624 00:25:00,600 --> 00:25:01,967 Sofia. 625 00:25:01,967 --> 00:25:04,734 [sighs] You scared us half to death. 626 00:25:04,734 --> 00:25:06,133 Why weren't you in school? 627 00:25:06,133 --> 00:25:08,133 Why weren't you answering your phone? 628 00:25:08,133 --> 00:25:09,100 Can I talk to you in private? 629 00:25:11,633 --> 00:25:14,066 Of course, sweetheart. 630 00:25:14,066 --> 00:25:15,467 Not you. 631 00:25:15,467 --> 00:25:16,633 Mom. 632 00:25:26,100 --> 00:25:28,300 Is this about Charles Manson kid? 633 00:25:28,300 --> 00:25:30,300 Because I can make him wish he'd never been born. 634 00:25:30,300 --> 00:25:31,633 [tearfully] Mom, God! 635 00:25:34,667 --> 00:25:36,767 I got my stupid period 636 00:25:36,767 --> 00:25:38,900 and I didn't want to tell my friends 637 00:25:38,900 --> 00:25:41,500 because they all got theirs ages ago, 638 00:25:41,500 --> 00:25:43,066 and... 639 00:25:43,066 --> 00:25:46,100 I kind of lied and told them that I already had mine, 640 00:25:46,100 --> 00:25:48,500 and I got scared that I might bleed through my skirt, 641 00:25:48,500 --> 00:25:50,367 so I came home to, like, deal with it, 642 00:25:50,367 --> 00:25:52,233 but Dad doesn't have any girl products in the house. 643 00:25:54,166 --> 00:25:56,467 Oh... sweetheart. 644 00:25:58,800 --> 00:26:01,767 Well, we can take care of that, pronto. 645 00:26:03,133 --> 00:26:05,133 It's all gonna be okay. 646 00:26:05,133 --> 00:26:08,166 It's gonna feel like old hat in no time, 647 00:26:08,166 --> 00:26:09,467 trust me. 648 00:26:09,467 --> 00:26:11,000 Aww! 649 00:26:17,300 --> 00:26:19,700 [Abby] Jerri's on garbage duty now? 650 00:26:19,700 --> 00:26:20,900 My client. 651 00:26:20,900 --> 00:26:22,000 "The Real Botox"? 652 00:26:22,000 --> 00:26:24,533 She wants substantially more spousal support 653 00:26:24,533 --> 00:26:26,133 than her ex is currently offering. 654 00:26:26,133 --> 00:26:28,000 I need to document her spending habits. 655 00:26:28,000 --> 00:26:30,834 Prove she's accustomed to a certain lifestyle. 656 00:26:30,834 --> 00:26:33,500 Those are her receipts for the past year. 657 00:26:34,567 --> 00:26:35,834 You're not suggesting... 658 00:26:35,834 --> 00:26:36,834 I'm not suggesting. 659 00:26:36,834 --> 00:26:38,233 I'm telling. 660 00:26:38,233 --> 00:26:41,200 I need an itemized breakdown by the end of the week. 661 00:26:41,200 --> 00:26:42,100 Harry! 662 00:26:42,100 --> 00:26:45,066 Hire a forensic accountant to do it. 663 00:26:45,066 --> 00:26:46,900 Get Cecil to do it. 664 00:26:46,900 --> 00:26:49,166 Why would I do that when I have you? 665 00:26:50,200 --> 00:26:52,633 [♪] 666 00:27:16,600 --> 00:27:17,600 [line ringing] 667 00:27:17,600 --> 00:27:19,066 [man] Dr. Cameron's office. 668 00:27:19,066 --> 00:27:20,367 Hi, this is Abigail Bianchi. 669 00:27:20,367 --> 00:27:22,400 Please hold. 670 00:27:22,400 --> 00:27:25,100 [woman] Ms. Bianchi. This is Dr. Cameron. 671 00:27:25,100 --> 00:27:26,767 Oh. Hello. 672 00:27:26,767 --> 00:27:28,233 Every time you cancel an appointment, 673 00:27:28,233 --> 00:27:30,033 it's disrespectful, 674 00:27:30,033 --> 00:27:31,734 both of my time 675 00:27:31,734 --> 00:27:33,800 and for the people on my wait list. 676 00:27:33,800 --> 00:27:34,834 So, as of today, 677 00:27:34,834 --> 00:27:36,433 I'm putting an end to this little game. 678 00:27:36,433 --> 00:27:37,433 I wish you the best of luck. 679 00:27:37,433 --> 00:27:39,400 Can I just get my receipt-- 680 00:27:45,033 --> 00:27:46,700 [sighs] 681 00:27:57,734 --> 00:27:59,166 [Jerri] I understand that, Mr. Choi, 682 00:27:59,166 --> 00:28:01,367 but our bill is past due by two months. 683 00:28:01,367 --> 00:28:03,600 Yes. Thank you. Bye. 684 00:28:03,600 --> 00:28:05,500 I just had a session with Marlee. 685 00:28:05,500 --> 00:28:08,066 She told me that somebody introduced her 686 00:28:08,066 --> 00:28:09,767 to the man behind her VR crush. 687 00:28:09,767 --> 00:28:12,100 Isn't that doctor/patient privilege? 688 00:28:12,100 --> 00:28:13,367 Abigail. 689 00:28:13,367 --> 00:28:16,033 Well, maybe that... someone 690 00:28:16,033 --> 00:28:18,934 didn't expect it to go the way it did. 691 00:28:18,934 --> 00:28:20,133 Maybe that someone 692 00:28:20,133 --> 00:28:22,934 thought it would help snap Marlee back to reality. 693 00:28:22,934 --> 00:28:24,900 You know, the first time I spoke to Marlee, 694 00:28:24,900 --> 00:28:26,934 it felt like there was still some hope for her marriage. 695 00:28:26,934 --> 00:28:28,200 And now-- 696 00:28:28,200 --> 00:28:30,934 You're trying to work things out with your husband, right? 697 00:28:30,934 --> 00:28:34,066 Imagine how much harder it would be 698 00:28:34,066 --> 00:28:36,467 if somebody introduced a real, live version 699 00:28:36,467 --> 00:28:38,166 of his fantasy woman into the mix. 700 00:28:44,166 --> 00:28:46,567 Why are you always trying to take the shortcuts? 701 00:28:46,567 --> 00:28:48,533 Because they're shorter. 702 00:28:50,834 --> 00:28:53,934 I used to tell everyone I was sober. 703 00:28:53,934 --> 00:28:55,700 My wife, my kids... 704 00:28:57,900 --> 00:28:59,800 Said it so much, I almost believed it myself. 705 00:29:01,734 --> 00:29:05,600 And meanwhile, I'm hiding bottles all over the house. 706 00:29:05,600 --> 00:29:09,433 Even kept a 26er of rye tucked inside the toilet tank. 707 00:29:11,433 --> 00:29:13,967 [♪] 708 00:29:22,600 --> 00:29:25,867 Please, Harry, I beg of you, buy a pair of longer shorts. 709 00:29:25,867 --> 00:29:28,400 "Longer shorts." Oxymoron. 710 00:29:29,467 --> 00:29:31,166 Receipts. Itemized. 711 00:29:31,166 --> 00:29:32,166 Good. 712 00:29:32,166 --> 00:29:33,467 She's a spendaholic. 713 00:29:33,467 --> 00:29:34,967 Two grand a month on her hair alone, 714 00:29:34,967 --> 00:29:36,667 and about that much again 715 00:29:36,667 --> 00:29:39,467 on doggie outfits for her Shitzu. 716 00:29:39,467 --> 00:29:41,667 All reasons why she deserves at least double 717 00:29:41,667 --> 00:29:44,100 the spousal support her ex is currently offering. 718 00:29:44,100 --> 00:29:45,467 She needs to maintain the lifestyle 719 00:29:45,467 --> 00:29:46,934 to which she's accustomed. 720 00:29:46,934 --> 00:29:48,033 Or she could blow dry her own hair 721 00:29:48,033 --> 00:29:50,700 and help eradicate malaria in developing countries. 722 00:29:50,700 --> 00:29:51,700 [chuckles] 723 00:29:51,700 --> 00:29:54,166 [Dwight, shouting] Assassin! Assassin! 724 00:29:54,166 --> 00:29:56,867 You've ruined my marriage! You have ruined my life! 725 00:29:56,867 --> 00:29:57,900 [Daniel] Mr. Hartford, please, calm down. 726 00:29:57,900 --> 00:29:59,800 No, I'm not gonna calm down! 727 00:29:59,800 --> 00:30:02,533 You introduced her to Freyr! 728 00:30:02,533 --> 00:30:03,967 -[candies clattering] - Ah! 729 00:30:03,967 --> 00:30:05,200 [Dwight] Why would you do that? 730 00:30:05,200 --> 00:30:06,767 How is that your job? 731 00:30:06,767 --> 00:30:08,000 [candies clattering] 732 00:30:08,000 --> 00:30:09,266 I have no idea what you're talking about! 733 00:30:09,266 --> 00:30:11,367 I've lost her forever! 734 00:30:11,367 --> 00:30:13,500 Ahh! My eye! 735 00:30:13,500 --> 00:30:14,834 - Sorry-- - Okay, fella. 736 00:30:14,834 --> 00:30:16,400 Time for you to go! 737 00:30:16,400 --> 00:30:17,400 Sorry about that. 738 00:30:21,934 --> 00:30:23,233 [elevator arrival button dings] 739 00:30:27,700 --> 00:30:29,500 What the hell was Dwight talking about? 740 00:30:29,500 --> 00:30:30,934 "Real-life Freyr"? 741 00:30:30,934 --> 00:30:33,467 I used a P.I. I know 742 00:30:33,467 --> 00:30:35,633 to track down the guy behind Freyr. 743 00:30:35,633 --> 00:30:37,200 =Whoa, whoa, whoa, whoa. What? - Daniel, focus! 744 00:30:37,200 --> 00:30:40,300 That's not what's important right now. 745 00:30:40,300 --> 00:30:42,667 You were just viciously assaulted. 746 00:30:42,667 --> 00:30:43,633 He threw Skittles at me. 747 00:30:43,633 --> 00:30:45,000 No. It was vicious. 748 00:30:45,000 --> 00:30:47,700 Harry and I were both witnesses, weren't we, Harry? 749 00:30:47,700 --> 00:30:49,266 You almost lost an eye. 750 00:30:49,266 --> 00:30:51,400 Have you actually lost your mind? 751 00:30:51,400 --> 00:30:53,867 Let me spell it out for you! 752 00:30:53,867 --> 00:30:54,867 We can use this 753 00:30:54,867 --> 00:30:56,767 to nail Dwight's ass to the wall. 754 00:30:56,767 --> 00:30:59,934 Screw shared custody! We can get Marlee full custody. 755 00:30:59,934 --> 00:31:03,000 He's violent, unpredictable. 756 00:31:03,000 --> 00:31:05,400 You haven't learned a thing about family law, have you? 757 00:31:05,400 --> 00:31:08,000 I've learned that what you do can barely be defined as law. 758 00:31:08,000 --> 00:31:10,367 "Daniel Svensson, Pet Arbitrator." 759 00:31:10,367 --> 00:31:11,367 This isn't personal injury, okay? 760 00:31:11,367 --> 00:31:13,100 This isn't about "winning." 761 00:31:13,100 --> 00:31:14,100 First rule of family law-- 762 00:31:14,100 --> 00:31:15,400 put the needs of the children first. 763 00:31:15,400 --> 00:31:17,967 And that rarely means severing ties with a parent. 764 00:31:18,967 --> 00:31:20,266 Harry. Come on! 765 00:31:20,266 --> 00:31:22,433 Your brother's right, Abigail. 766 00:31:22,433 --> 00:31:24,066 You grossly overstepped 767 00:31:24,066 --> 00:31:25,600 and your strategy is a non-starter. 768 00:31:25,600 --> 00:31:28,066 So you're just gonna let Dwight get away with this? 769 00:31:28,066 --> 00:31:29,433 Yeah, I am. 770 00:31:29,433 --> 00:31:32,567 He only did it because you did a phenomenally reckless thing. 771 00:31:38,300 --> 00:31:40,100 I'll say it again, Dad. 772 00:31:40,100 --> 00:31:41,500 She doesn't belong here. 773 00:31:41,500 --> 00:31:42,734 Maybe not, 774 00:31:42,734 --> 00:31:45,166 but the stuff about the father being violent 775 00:31:45,166 --> 00:31:47,066 and unpredictable-- 776 00:31:47,066 --> 00:31:49,633 worth keeping in your back pocket. 777 00:32:00,333 --> 00:32:02,200 George! Hi. 778 00:32:02,200 --> 00:32:03,433 What a surprise. 779 00:32:03,433 --> 00:32:04,467 Abigail. 780 00:32:04,467 --> 00:32:06,100 Uh, hey, so I just wanted you to know, 781 00:32:06,100 --> 00:32:08,433 that, uh, as soon as my probation is over, 782 00:32:08,433 --> 00:32:10,467 I am ready to step back into my old role. 783 00:32:10,467 --> 00:32:11,600 Stronger than ever. 784 00:32:11,600 --> 00:32:13,467 A-And I know we have a lot to discuss, 785 00:32:13,467 --> 00:32:16,967 but I can come by at any time-- your convenience. 786 00:32:16,967 --> 00:32:18,300 Do you know how many of your clients 787 00:32:18,300 --> 00:32:19,500 have come to us, 788 00:32:19,500 --> 00:32:21,700 asking if you lost their case because you were drunk? 789 00:32:22,667 --> 00:32:25,166 That never played a part. 790 00:32:25,166 --> 00:32:26,800 And for the record, 791 00:32:26,800 --> 00:32:28,900 I had very few losses. 792 00:32:28,900 --> 00:32:30,300 Bob Johnson? 793 00:32:30,300 --> 00:32:33,567 The client who you-- 794 00:32:33,567 --> 00:32:35,166 oh, how shall I put this-- 795 00:32:35,166 --> 00:32:36,734 vomited on... 796 00:32:36,734 --> 00:32:38,333 is suing the firm. 797 00:32:38,333 --> 00:32:39,934 Bob's an idiot, okay? 798 00:32:39,934 --> 00:32:41,266 Let me handle Bob. 799 00:32:44,333 --> 00:32:47,000 You can come back, Abigail... 800 00:32:47,000 --> 00:32:48,300 when hell freezes over. 801 00:32:52,600 --> 00:32:54,734 [♪] 802 00:33:02,633 --> 00:33:04,066 [Daniel] So... we're agreed? 803 00:33:04,066 --> 00:33:07,133 This is a new low, Daniel, you know that, right? 804 00:33:07,133 --> 00:33:08,633 Well, I mean, I can put this back on. 805 00:33:08,633 --> 00:33:10,000 My eye is still quite sore. 806 00:33:10,000 --> 00:33:12,700 Put away your Halloween costume, Jack Sparrow. 807 00:33:12,700 --> 00:33:14,800 We're agreed. 808 00:33:18,066 --> 00:33:20,333 My client has also been seeing a therapist, 809 00:33:20,333 --> 00:33:21,433 Lucy Svensson. 810 00:33:21,433 --> 00:33:22,667 Ms. Svensson is happy to answer 811 00:33:22,667 --> 00:33:24,667 any further questions you may have. 812 00:33:24,667 --> 00:33:26,467 Our client has taken your recommendations 813 00:33:26,467 --> 00:33:27,734 very seriously. 814 00:33:27,734 --> 00:33:29,033 Counsel? 815 00:33:29,033 --> 00:33:31,000 I have nothing further to add, Your Honour. 816 00:33:32,233 --> 00:33:34,734 [Judge] Well, I must commend you, Mrs. Liu-Hartford. 817 00:33:34,734 --> 00:33:36,867 I wish all the folks I saw in here 818 00:33:36,867 --> 00:33:38,667 were as committed as you are. 819 00:33:38,667 --> 00:33:40,967 Marlee Liu-Hartford and Dwight Hartford 820 00:33:40,967 --> 00:33:42,967 will have shared custody of the kids. 821 00:33:42,967 --> 00:33:44,567 60-40 split for now, 822 00:33:44,567 --> 00:33:46,500 since Marlee is the stay-at-home parent. 823 00:33:46,500 --> 00:33:48,000 And I'm letting her stay in the house. 824 00:33:48,000 --> 00:33:50,633 Mr. Hartford will find alternate accommodations. 825 00:33:50,633 --> 00:33:53,333 We'll reconvene tomorrow to discuss support. 826 00:33:53,333 --> 00:33:54,333 Adjourned. 827 00:33:54,333 --> 00:33:56,400 [gavel bangs] 828 00:33:56,400 --> 00:33:58,300 Congratulations. 829 00:33:59,700 --> 00:34:01,734 What's wrong? 830 00:34:03,033 --> 00:34:05,266 It means it's really over now, doesn't it? 831 00:34:05,266 --> 00:34:06,433 Between me and Dwight. 832 00:34:06,433 --> 00:34:07,934 I thought you wanted it that way? 833 00:34:07,934 --> 00:34:08,934 You and Herbert... 834 00:34:08,934 --> 00:34:11,600 I sent him back to Surrey. 835 00:34:11,600 --> 00:34:12,934 He's nice. 836 00:34:12,934 --> 00:34:14,533 And hot. 837 00:34:15,700 --> 00:34:18,734 But beyond Second Life, we had nothing in common. 838 00:34:20,367 --> 00:34:21,900 Not like me and Dwight. 839 00:34:23,133 --> 00:34:25,700 [♪] 840 00:34:29,633 --> 00:34:31,734 [Marlee exhales deeply] 841 00:34:33,200 --> 00:34:35,433 [Yannick] I hear you, bro. 842 00:34:35,433 --> 00:34:38,333 Maybe your dad's getting soft in his old age. 843 00:34:39,367 --> 00:34:40,967 He brought her in out of guilt, I get that. 844 00:34:40,967 --> 00:34:43,567 It's letting her stay that boggles my mind. 845 00:34:43,567 --> 00:34:45,867 That's family. 846 00:34:45,867 --> 00:34:48,266 [♪] 847 00:34:53,200 --> 00:34:55,233 [loudly] You know, as much as it pains me to admit it, 848 00:34:55,233 --> 00:34:56,400 you were right. 849 00:34:56,400 --> 00:34:58,266 [emphatically] Marlee still loves Dwight. 850 00:34:58,266 --> 00:34:59,900 - Why are you--? -[still loud] It's obvious 851 00:34:59,900 --> 00:35:01,333 she wants him back. The only reason 852 00:35:01,333 --> 00:35:03,200 she had an online affair 853 00:35:03,200 --> 00:35:05,500 was because she felt he no longer loved her. 854 00:35:05,500 --> 00:35:06,967 - Why are you shouting? - It's just too bad 855 00:35:06,967 --> 00:35:09,266 we can't be the ones to tell him, though, right? 856 00:35:09,266 --> 00:35:11,700 [still loud] Conflict of interest and all that. 857 00:35:11,700 --> 00:35:14,066 [♪] 858 00:35:22,333 --> 00:35:25,033 I've changed your custody arrangement. 859 00:35:25,033 --> 00:35:27,166 You both still get Craig 50-50. 860 00:35:27,166 --> 00:35:28,500 I should hope so. 861 00:35:28,500 --> 00:35:30,700 But instead of one week on, one week off, 862 00:35:30,700 --> 00:35:33,100 it will be three days on, three days off. 863 00:35:33,100 --> 00:35:35,934 That way, Doug's... 864 00:35:35,934 --> 00:35:38,834 "bad habits" won't have as much time to get ingrained. 865 00:35:38,834 --> 00:35:40,367 I-I can live with that. 866 00:35:40,367 --> 00:35:42,967 No, this is a lot for me to rearrange 867 00:35:42,967 --> 00:35:44,567 with Craig's daycare schedule. 868 00:35:44,567 --> 00:35:46,700 You hired me to arbitrate for the two of you. 869 00:35:46,700 --> 00:35:48,867 My decision stands. 870 00:35:48,867 --> 00:35:50,600 You'll be receiving my written report 871 00:35:50,600 --> 00:35:52,600 later this week. 872 00:35:56,767 --> 00:35:58,734 Happy? 873 00:36:03,100 --> 00:36:06,600 [Craig begins tinkling] 874 00:36:07,967 --> 00:36:09,367 Sorry about your rug. 875 00:36:12,867 --> 00:36:14,066 Hi. 876 00:36:15,333 --> 00:36:17,433 My therapy receipts. 877 00:36:18,600 --> 00:36:20,767 And, uh, check this out. 878 00:36:20,767 --> 00:36:23,367 My one-month chip from A.A. 879 00:36:23,367 --> 00:36:25,734 Abby, congratulations. 880 00:36:25,734 --> 00:36:28,000 Crack open the champagne! 881 00:36:28,934 --> 00:36:30,600 It's a joke. 882 00:36:30,600 --> 00:36:32,734 I'm doing the work, Frank. 883 00:36:32,734 --> 00:36:35,867 I could just as easily keep doing it here. 884 00:36:38,433 --> 00:36:39,734 Let's have this conversation 885 00:36:39,734 --> 00:36:41,200 when you hit the three-month mark. 886 00:36:43,066 --> 00:36:45,400 - Hey, Sofe. - Hi. 887 00:36:45,400 --> 00:36:48,400 Sofe, hi. Hey, uh, so, I got you something. 888 00:36:48,400 --> 00:36:51,533 It's called "Me, Myself, and My Changing Body." 889 00:36:51,533 --> 00:36:52,934 Okay? It's kind of cool. 890 00:36:52,934 --> 00:36:54,600 Tells you everything you need to know about, uh-- 891 00:36:54,600 --> 00:36:56,800 Okay, barf. I'm not 10, Abigail. 892 00:37:06,834 --> 00:37:08,767 [bikes whizzing] 893 00:37:13,266 --> 00:37:14,734 [phone keys clicking] 894 00:37:14,734 --> 00:37:16,100 [message chimes] 895 00:37:21,767 --> 00:37:24,100 [message chimes] 896 00:37:29,033 --> 00:37:31,133 [♪] 897 00:37:41,066 --> 00:37:42,333 Mr. Krol, 898 00:37:42,333 --> 00:37:44,767 I don't take kindly to people who waste the court's time. 899 00:37:44,767 --> 00:37:46,467 I'm giving your client one more minute. 900 00:37:46,467 --> 00:37:47,800 [bellowing] Gefion! 901 00:37:47,800 --> 00:37:48,967 [doors bang] 902 00:37:50,300 --> 00:37:52,667 [dramatically] Why, ye gods twain, 903 00:37:52,667 --> 00:37:55,834 with bitter tongues strive with reproachful words 904 00:37:55,834 --> 00:37:58,600 to raise hate among us here? 905 00:38:00,100 --> 00:38:01,100 My Gefion... 906 00:38:02,867 --> 00:38:04,000 Dwight? 907 00:38:07,000 --> 00:38:09,400 Marlee, I love you so much. 908 00:38:09,400 --> 00:38:11,200 I don't want to lose you. 909 00:38:11,200 --> 00:38:13,000 I have two seats 910 00:38:13,000 --> 00:38:14,567 booked on a flight 911 00:38:14,567 --> 00:38:16,400 leaving in four hours for ComiCon. 912 00:38:16,400 --> 00:38:18,233 Please say you'll come. 913 00:38:18,233 --> 00:38:19,433 The kids-- 914 00:38:19,433 --> 00:38:20,867 ...Are with your mother. 915 00:38:20,867 --> 00:38:22,800 Please, Marlee, 916 00:38:22,800 --> 00:38:25,667 say we can try again. 917 00:38:25,667 --> 00:38:28,800 I want to spend the weekend... 918 00:38:28,800 --> 00:38:30,467 seeing you. 919 00:38:33,367 --> 00:38:35,467 Yes, Freyr. 920 00:38:35,467 --> 00:38:36,533 [relieved chuckle] 921 00:38:36,533 --> 00:38:38,200 Yes, Dwight. 922 00:38:38,200 --> 00:38:40,633 Ashau nash-veh tu. 923 00:38:40,633 --> 00:38:42,333 [chuckling] 924 00:38:43,667 --> 00:38:45,000 Oh... 925 00:38:45,000 --> 00:38:46,200 You okay? 926 00:38:46,200 --> 00:38:47,200 Yeah. 927 00:38:47,200 --> 00:38:49,700 - Okay. -[both laughing] 928 00:38:53,367 --> 00:38:55,333 [couple still chuckling] 929 00:38:56,467 --> 00:38:59,000 [♪] 930 00:39:05,734 --> 00:39:08,200 [electronic alert beeps] 931 00:39:11,533 --> 00:39:12,500 [blowing] 932 00:39:12,500 --> 00:39:14,433 [Breathalyzer beeping] 933 00:39:25,100 --> 00:39:30,000 [♪] 934 00:39:44,367 --> 00:39:46,767 [indistinct conversations] 935 00:39:52,967 --> 00:39:55,600 [indistinct conversations] 936 00:40:00,000 --> 00:40:02,166 [♪] 937 00:40:03,367 --> 00:40:05,200 Abby! 938 00:40:05,200 --> 00:40:08,133 I told Danny to wait for the whole family to be here 939 00:40:08,133 --> 00:40:09,500 before the announcement, 940 00:40:09,500 --> 00:40:11,367 but he said he couldn't reach you. 941 00:40:12,667 --> 00:40:13,867 We're engaged. 942 00:40:13,867 --> 00:40:15,834 We're going ring shopping this weekend. 943 00:40:17,367 --> 00:40:18,867 Wow. 944 00:40:18,867 --> 00:40:20,934 Congratulations. 945 00:40:20,934 --> 00:40:22,600 Lucy... 946 00:40:22,600 --> 00:40:24,000 [chuckles] 947 00:40:24,000 --> 00:40:25,133 I don't know what you said, 948 00:40:25,133 --> 00:40:27,800 but he told me you had an influence, 949 00:40:27,800 --> 00:40:28,800 so thank you. 950 00:40:28,800 --> 00:40:31,767 This is the happiest day of my life. 951 00:40:31,767 --> 00:40:33,333 I'm so happy for both of you. 952 00:40:33,333 --> 00:40:34,300 [Harry] Congratulations. 953 00:40:34,300 --> 00:40:35,300 Uh-uh-uh. 954 00:40:35,300 --> 00:40:37,300 We get sparkling water. 955 00:40:37,300 --> 00:40:39,200 [Cecil] Congratulations, Daniel. 956 00:40:39,200 --> 00:40:40,900 Maybe Harry'll finally get some grandchildren. 957 00:40:43,500 --> 00:40:45,934 [loudly] I already have grandchildren. Two. 958 00:40:45,934 --> 00:40:47,934 [Cecil] Oh, right. 959 00:40:47,934 --> 00:40:49,967 I keep forgetting she's your daughter. 960 00:40:51,000 --> 00:40:53,300 [♪] 961 00:40:59,767 --> 00:41:02,033 Babe-- 962 00:41:02,033 --> 00:41:04,166 Sabina and the gang are going to Velvet. 963 00:41:04,166 --> 00:41:05,233 We should go. 964 00:41:05,233 --> 00:41:07,934 Uh, or, just as fun, 965 00:41:07,934 --> 00:41:10,433 we could eat in front of the TV 966 00:41:10,433 --> 00:41:13,433 and look at more sperm-donor profiles? 967 00:41:13,433 --> 00:41:14,567 [laughs] 968 00:41:14,567 --> 00:41:15,734 Sure. 969 00:41:15,734 --> 00:41:17,834 Yeah, let me just grab a beer. 970 00:41:17,834 --> 00:41:20,400 [♪] 971 00:41:20,400 --> 00:41:21,500 ♪ ...As it heals 972 00:41:21,500 --> 00:41:22,600 ♪ Scratch the itch 973 00:41:22,600 --> 00:41:24,600 ♪ Pick the scab Don't let it seal ♪ 974 00:41:24,600 --> 00:41:27,266 ♪ This is a martyr's scar 975 00:41:27,266 --> 00:41:29,500 [♪] 976 00:41:29,500 --> 00:41:31,066 ♪ Oh 977 00:41:31,066 --> 00:41:35,000 ♪ And if I wallow here 978 00:41:35,000 --> 00:41:37,066 ♪ It's my history to burn 979 00:41:37,066 --> 00:41:39,767 ♪ These are My lessons to learn ♪ 980 00:41:39,767 --> 00:41:41,600 ♪ But for now 981 00:41:41,600 --> 00:41:44,834 ♪ One more round 982 00:41:44,834 --> 00:41:47,133 ♪ Then I'll go 983 00:41:48,500 --> 00:41:53,066 [♪] 984 00:41:58,233 --> 00:42:01,800 ♪ I'll send you pictures Of us when we were deluded ♪ 985 00:42:01,800 --> 00:42:05,934 ♪ Don't you think it was A beautiful high? ♪ 986 00:42:08,166 --> 00:42:10,567 ♪ Look at Coco's princess dress ♪ 987 00:42:10,567 --> 00:42:17,266 ♪ Hazel eyes depict An optimistic youthful alibi ♪ 988 00:42:17,266 --> 00:42:18,834 ♪ Oh 989 00:42:18,834 --> 00:42:22,633 ♪ And if I wallow here 990 00:42:22,633 --> 00:42:25,166 ♪ It's my history to burn 991 00:42:25,166 --> 00:42:27,367 ♪ These are My lessons to learn ♪ 992 00:42:27,367 --> 00:42:32,567 ♪ But, for now One more round ♪ 993 00:42:32,567 --> 00:42:35,500 ♪ Then I'll go 994 00:42:35,500 --> 00:42:40,400 [♪] 995 00:42:59,600 --> 00:43:01,967 ♪ We made some plans We told the folks ♪ 996 00:43:01,967 --> 00:43:03,633 ♪ We told a lie or two 997 00:43:03,633 --> 00:43:07,166 ♪ But that's All secondary stuff ♪ 998 00:43:09,333 --> 00:43:12,867 ♪ The disappointment Was electric ♪ 999 00:43:12,867 --> 00:43:14,500 ♪ But you don't know it 1000 00:43:14,500 --> 00:43:16,800 ♪ Because you've never Been in love ♪ 1001 00:43:18,567 --> 00:43:20,033 ♪ Oh 1002 00:43:20,033 --> 00:43:23,800 ♪ And if I wallow here 1003 00:43:23,800 --> 00:43:26,233 ♪ It's my history to burn 1004 00:43:26,233 --> 00:43:28,667 ♪ These are My lessons to learn ♪ 1005 00:43:28,667 --> 00:43:30,567 ♪ But for now 1006 00:43:30,567 --> 00:43:33,800 ♪ One more round 1007 00:43:33,800 --> 00:43:36,700 ♪ Then I'll go 1008 00:43:38,633 --> 00:43:42,133 ♪ If I wallow here 1009 00:43:42,133 --> 00:43:44,767 ♪ It's my history to burn 1010 00:43:44,767 --> 00:43:47,166 ♪ These are my lessons To learn ♪ 1011 00:43:47,166 --> 00:43:49,066 ♪ But for now... 1012 00:43:49,066 --> 00:43:52,033 ♪ One more round 1013 00:43:52,033 --> 00:43:55,867 ♪ Then I'll go 1014 00:43:55,867 --> 00:43:57,500 ♪ Oh... 1015 00:43:57,500 --> 00:44:01,467 ♪ And if I wallow here 1016 00:44:01,467 --> 00:44:04,033 ♪ It's my history to burn 1017 00:44:04,033 --> 00:44:06,700 ♪ These are my lessons To learn ♪ 1018 00:44:06,700 --> 00:44:08,300 ♪ But for now... 1019 00:44:08,300 --> 00:44:11,467 ♪ One more round 1020 00:44:11,467 --> 00:44:14,433 ♪ Then I'll go 69710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.