Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,533 --> 00:00:06,467
and may containmature subject matter.
2
00:00:06,467 --> 00:00:10,000
Viewer discretionis advised.
3
00:00:10,066 --> 00:00:11,500
Previously, on Family Law...
4
00:00:11,500 --> 00:00:13,533
I'd also like you to start
working with your brother,
5
00:00:13,533 --> 00:00:14,533
as his junior.
6
00:00:14,533 --> 00:00:15,700
[both] What?
7
00:00:15,700 --> 00:00:17,133
I was already in law school
when you were still...
8
00:00:17,133 --> 00:00:18,700
masturbating into a gym sock.
9
00:00:18,700 --> 00:00:21,033
Abigail, your presence
on the website
10
00:00:21,033 --> 00:00:22,600
will do the firm
more harm than good.
11
00:00:22,600 --> 00:00:23,600
I'm sure you understand.
12
00:00:23,600 --> 00:00:24,700
I get it.
13
00:00:24,700 --> 00:00:26,333
Besides, I've never been
in your family photos.
14
00:00:26,333 --> 00:00:27,967
Why start now?
15
00:00:27,967 --> 00:00:29,066
Listen to me,
you little turd biscuit,
16
00:00:29,066 --> 00:00:31,266
you touch my son again,
17
00:00:31,266 --> 00:00:32,233
and I will destroy you.
18
00:00:32,233 --> 00:00:35,333
As fun as it is,
looking at donor profiles,
19
00:00:35,333 --> 00:00:36,867
it's also "Dyke Night"
at Velvet.
20
00:00:36,867 --> 00:00:37,767
I'm wiped.
21
00:00:37,767 --> 00:00:38,700
Long day?
22
00:00:38,700 --> 00:00:40,600
[women groaning]
23
00:00:40,600 --> 00:00:43,667
If you hadn't had an affair
with a woman named "Felicity"--
24
00:00:43,667 --> 00:00:44,867
I didn't mean for it to happen.
25
00:00:46,433 --> 00:00:48,700
[♪]
26
00:00:59,467 --> 00:01:02,700
Oh! Sweetheart.
Stop tormenting yourself.
27
00:01:02,700 --> 00:01:04,200
She's in Chicago.
28
00:01:04,200 --> 00:01:05,467
It's not a hop, skip,
and a jump.
29
00:01:05,467 --> 00:01:08,400
Yeah, but that conference
where she and Frank...
30
00:01:08,400 --> 00:01:10,467
it's on again next month.
31
00:01:10,467 --> 00:01:12,133
In San Diego.
32
00:01:12,133 --> 00:01:13,600
Is he going?
33
00:01:13,600 --> 00:01:15,033
I don't know.
34
00:01:15,033 --> 00:01:18,266
I thought he told you
he severed all contact with her.
35
00:01:18,266 --> 00:01:20,767
He did.
I believe him.
36
00:01:21,800 --> 00:01:23,533
Except when I don't.
37
00:01:23,533 --> 00:01:25,433
Abby, it was one night.
A blip.
38
00:01:25,433 --> 00:01:26,433
If you ask me,
39
00:01:26,433 --> 00:01:28,400
his biggest mistake
was telling you about it.
40
00:01:28,400 --> 00:01:30,800
Well, if you ask me,
his biggest mistake was f--
41
00:01:30,800 --> 00:01:31,967
[kettle whistles]
42
00:01:31,967 --> 00:01:34,900
[♪]
43
00:01:36,266 --> 00:01:37,233
[doorbell chimes]
44
00:01:40,033 --> 00:01:41,433
Sofe! Nico!
45
00:01:41,433 --> 00:01:43,934
Butts in gear!
Your chariot awaits.
46
00:01:43,934 --> 00:01:45,767
I need to put in
our benefits claim.
47
00:01:45,767 --> 00:01:47,800
You still haven't given me
your therapy receipts.
48
00:01:47,800 --> 00:01:49,200
Good morning to you, too.
49
00:01:49,200 --> 00:01:50,233
- Hey.
- Sorry.
50
00:01:50,233 --> 00:01:51,867
'Morning.
51
00:01:51,867 --> 00:01:52,967
You look nice.
52
00:01:52,967 --> 00:01:54,600
Better.
53
00:01:54,600 --> 00:01:56,600
But I do need those receipts.
54
00:01:56,600 --> 00:01:57,667
You are going, right?
55
00:01:57,667 --> 00:02:00,600
Yes! Of course.
I'm court-mandated, remember?
56
00:02:02,033 --> 00:02:05,200
Any, uh...
work travel coming up?
57
00:02:05,200 --> 00:02:07,500
- No. Why?
- Mom!
58
00:02:09,633 --> 00:02:11,700
[♪]
59
00:02:11,700 --> 00:02:13,166
Mm. Hello.
60
00:02:13,166 --> 00:02:14,834
Hi!
61
00:02:15,900 --> 00:02:17,533
After you.
62
00:02:20,567 --> 00:02:23,000
[♪]
63
00:02:25,567 --> 00:02:27,066
Here you go, cutie.
64
00:02:27,066 --> 00:02:29,400
Are you sure this is okay?
65
00:02:29,400 --> 00:02:31,233
I don't want you
getting in trouble.
66
00:02:31,233 --> 00:02:32,900
I think
you mean "more trouble".
67
00:02:32,900 --> 00:02:33,900
No, I know the law.
68
00:02:33,900 --> 00:02:35,900
Sidewalks are public property.
69
00:02:35,900 --> 00:02:37,400
I'm not violating my ban.
70
00:02:37,400 --> 00:02:39,266
Words no child should ever
hear their mother say.
71
00:02:41,700 --> 00:02:43,033
Hey.
72
00:02:43,033 --> 00:02:45,400
We'll watch you go in.
73
00:02:47,200 --> 00:02:49,333
One thing I bet you didn't know
74
00:02:49,333 --> 00:02:50,934
is that you can't
lick your own elbow.
75
00:02:54,200 --> 00:02:55,734
Huh.
76
00:02:55,734 --> 00:02:58,166
Come on,
I'll walk you to class.
77
00:02:58,166 --> 00:03:00,734
Anyone hassles you,
I'll kick 'em in the nuts.
78
00:03:07,333 --> 00:03:11,500
[♪]
79
00:03:19,633 --> 00:03:22,300
17 storeys,
5,912 phone steps.
80
00:03:22,300 --> 00:03:24,667
17 storeys, 6,391.
81
00:03:24,667 --> 00:03:25,900
I win.
82
00:03:25,900 --> 00:03:28,000
Oh, I have a longer stride.
83
00:03:28,000 --> 00:03:29,300
Oh! [laughs]
84
00:03:29,300 --> 00:03:31,166
Oh, hi, Abby.
85
00:03:31,166 --> 00:03:33,600
Danny, don't just stand there.
Help your sister.
86
00:03:37,600 --> 00:03:39,233
Have a great day, Pooh Bear.
87
00:03:39,233 --> 00:03:40,734
Mm, you too...
88
00:03:40,734 --> 00:03:42,700
Little 'Roo.
89
00:03:45,967 --> 00:03:46,934
[Abby snickers]
90
00:03:48,400 --> 00:03:50,767
She's like
your very own Mini Me.
91
00:03:50,767 --> 00:03:52,900
You, but with a woo-woo.
92
00:03:52,900 --> 00:03:54,400
What's it like,
having sex with yourself?
93
00:03:54,400 --> 00:03:55,500
[bag thuds]
94
00:03:55,500 --> 00:03:57,200
What's it like,
living with your mom at age 40?
95
00:03:57,200 --> 00:03:58,533
What's it like
96
00:03:58,533 --> 00:04:00,633
manscaping to overcompensate
for your lack of personality?
97
00:04:00,633 --> 00:04:02,800
Lucy says you're compelled
to mock happy couples
98
00:04:02,800 --> 00:04:04,600
because you're miserable
and alone, so.
99
00:04:04,600 --> 00:04:06,967
Okay, you two. Play nice.
100
00:04:07,967 --> 00:04:10,800
[♪]
101
00:04:21,700 --> 00:04:23,000
- Was that--?
- Yes.
102
00:04:23,000 --> 00:04:24,233
- From The Real--
- Yes.
103
00:04:24,233 --> 00:04:26,166
She was one of
the nastier ones.
104
00:04:26,166 --> 00:04:27,533
Not that I ever watched.
105
00:04:27,533 --> 00:04:29,734
Yup. She's willing to drag
her divorce on for years,
106
00:04:29,734 --> 00:04:31,834
just to make her ex suffer.
107
00:04:31,834 --> 00:04:34,233
Me, I'll suffer
all the way to the bank.
108
00:04:34,233 --> 00:04:37,600
The briefs
you asked me to review.
109
00:04:39,533 --> 00:04:41,800
You're welcome.
110
00:04:41,800 --> 00:04:44,633
You've never thanked me
for giving you this job.
111
00:04:44,633 --> 00:04:47,166
Why would I thank you
for doing it?
112
00:04:48,266 --> 00:04:50,000
[♪]
113
00:04:50,000 --> 00:04:52,300
Saw that.
114
00:04:54,533 --> 00:04:56,533
Marlee should be
the one to move out, not me.
115
00:04:56,533 --> 00:04:59,266
I paid for the house,
now I'm the one couchsurfing?
116
00:04:59,266 --> 00:05:03,567
Because you left me, Dwight,
you gelatinous cube.
117
00:05:03,567 --> 00:05:05,967
I had no choice,
you displacer beast!
118
00:05:05,967 --> 00:05:08,233
Enough with
the Dungeons & Dragons insults.
119
00:05:08,233 --> 00:05:09,500
- Wait, how did you--
- Let's stay on point.
120
00:05:09,500 --> 00:05:13,066
My client wants the house,
and custody of the children.
121
00:05:13,066 --> 00:05:15,233
Sure, that makes sense,
since he works 12 hours a day
122
00:05:15,233 --> 00:05:17,033
and I'm a stay-at-home mom.
123
00:05:17,033 --> 00:05:19,066
A stay-at-home mom who's having
a round-the-clock affair.
124
00:05:19,066 --> 00:05:20,667
I'm not having an affair!
125
00:05:20,667 --> 00:05:22,800
My colleague knows
as well as I do,
126
00:05:22,800 --> 00:05:24,800
extramarital affairs
are irrelevant
127
00:05:24,800 --> 00:05:26,066
when it comes to custody.
128
00:05:26,066 --> 00:05:27,600
But negligent parenting isn't.
129
00:05:27,600 --> 00:05:29,734
She's frakkin' this guy
all the time,
130
00:05:29,734 --> 00:05:31,166
even when
the children are there.
131
00:05:32,200 --> 00:05:33,333
You don't believe me?
132
00:05:33,333 --> 00:05:34,967
See for yourself.
133
00:05:34,967 --> 00:05:37,066
Whoa, whoa--
whoa-whoa-whoa-whoa!
134
00:05:37,066 --> 00:05:39,600
You recorded my gaming?
135
00:05:39,600 --> 00:05:41,700
What is this?
136
00:05:41,700 --> 00:05:44,100
"Second Life." A VR game.
137
00:05:44,100 --> 00:05:47,367
That's her avatar, Gefion,
on top of his avatar, Freyr.
138
00:05:47,367 --> 00:05:49,033
["Gefion"]
Ravage me, Freyr!
139
00:05:49,033 --> 00:05:50,934
[groans] Ravage me
140
00:05:50,934 --> 00:05:52,066
with your hot,
141
00:05:52,066 --> 00:05:53,433
throbbing
142
00:05:53,433 --> 00:05:54,834
Viking manhood!
143
00:05:54,834 --> 00:05:58,000
Your client spends so much time
in the virtual world,
144
00:05:58,000 --> 00:05:59,166
we have legitimate concerns
145
00:05:59,166 --> 00:06:01,533
for the children's safety
and emotional well-being
146
00:06:01,533 --> 00:06:02,667
in the real one.
147
00:06:02,667 --> 00:06:04,000
I'll be filing a motion
148
00:06:04,000 --> 00:06:06,200
requesting Dwight Hartford get
possession of the family home
149
00:06:06,200 --> 00:06:08,900
and full custody
of the children.
150
00:06:08,900 --> 00:06:10,500
["couple" climaxing loudly]
151
00:06:10,500 --> 00:06:11,667
♪ You can't prove it
152
00:06:11,667 --> 00:06:12,734
♪ Uh-oh
153
00:06:12,734 --> 00:06:14,233
♪ You got nothing legit
154
00:06:14,233 --> 00:06:15,400
♪ Uh-oh
155
00:06:15,400 --> 00:06:17,033
♪ The glove don't fit
156
00:06:17,033 --> 00:06:18,333
♪ Uh-oh
157
00:06:18,333 --> 00:06:19,767
♪ You gotta acquit
158
00:06:19,767 --> 00:06:20,967
♪ Uh-oh
159
00:06:20,967 --> 00:06:23,066
♪ The charges won't stick 'cos
160
00:06:23,066 --> 00:06:24,567
♪ I ain't no sucker
161
00:06:24,567 --> 00:06:27,300
♪ Ain't your lollipop but
162
00:06:27,300 --> 00:06:29,266
♪ You can kiss my sweet
163
00:06:29,266 --> 00:06:30,433
♪ Uh-huh
164
00:06:30,433 --> 00:06:32,266
♪ Never gonna stop
Never gonna stop... ♪
165
00:06:32,266 --> 00:06:33,967
♪ Never gonna stop
Never gonna stop ♪
166
00:06:33,967 --> 00:06:35,700
♪ You can't prove it
167
00:06:35,700 --> 00:06:37,166
♪ Uh-oh
168
00:06:37,166 --> 00:06:39,233
[Jerri]
That's just ridiculous.
169
00:06:39,233 --> 00:06:42,000
If you tried that in real life,
you'd put out your back.
170
00:06:42,000 --> 00:06:43,767
Or worse, lose an eye.
171
00:06:43,767 --> 00:06:44,800
[chuckling]
172
00:06:44,800 --> 00:06:46,700
Marlee's agreed to have
a monitoring device
173
00:06:46,700 --> 00:06:47,800
installed on her computer.
174
00:06:47,800 --> 00:06:50,066
It'll track the hours
she spends on Second Life.
175
00:06:50,066 --> 00:06:51,433
Results will go
to all parties?
176
00:06:52,533 --> 00:06:54,800
Lucy, could you
do a home assessment?
177
00:06:54,800 --> 00:06:55,700
Sure thing.
178
00:06:55,700 --> 00:06:56,867
Abby, go with her.
179
00:06:56,867 --> 00:06:59,934
We need Marlee's signature
for the monitoring device.
180
00:06:59,934 --> 00:07:01,400
[hits keys]
181
00:07:01,400 --> 00:07:03,000
[game theme plays]
182
00:07:03,000 --> 00:07:06,333
Okay, it's beyond weird,
but is it cheating?
183
00:07:06,333 --> 00:07:07,667
Of course, it's cheating.
184
00:07:07,667 --> 00:07:10,300
She's having sex
with another man.
185
00:07:10,300 --> 00:07:12,567
No, her avatar is having sex
with another avatar.
186
00:07:12,567 --> 00:07:16,166
It's not like she's having sex
with strangers in bars.
187
00:07:16,166 --> 00:07:17,734
If there's no penetration,
188
00:07:17,734 --> 00:07:20,400
it's not infidelity,
as simple as that.
189
00:07:20,400 --> 00:07:21,533
[click]
190
00:07:21,533 --> 00:07:23,700
So, in your moral universe,
191
00:07:23,700 --> 00:07:26,300
you could've had phone sex
every night
192
00:07:26,300 --> 00:07:28,400
while you were married
to any one of our moms,
193
00:07:28,400 --> 00:07:29,900
and it wouldn't have
been cheating?
194
00:07:29,900 --> 00:07:31,767
Nope.
195
00:07:31,767 --> 00:07:33,900
And that is why
you will die alone.
196
00:07:33,900 --> 00:07:35,867
Charming.
197
00:07:38,100 --> 00:07:39,300
[Lucy exhales]
198
00:07:39,300 --> 00:07:42,100
A healthy fantasy life
is good for a relationship,
199
00:07:42,100 --> 00:07:43,233
but if it's not mutual,
200
00:07:43,233 --> 00:07:46,166
at the very least,
it's emotional infidelity.
201
00:07:46,166 --> 00:07:47,533
I never cheated.
202
00:07:47,533 --> 00:07:50,166
No. You're a serial monogamist.
203
00:07:50,166 --> 00:07:52,834
Speaking of which,
when's your anniversary?
204
00:07:52,834 --> 00:07:55,200
Two years of living together
on the 28th.
205
00:07:55,200 --> 00:07:56,567
[Lucy chuckles]
206
00:07:56,567 --> 00:07:58,867
He'll break up with her
before then,
207
00:07:58,867 --> 00:08:00,900
that way he avoids common law.
208
00:08:00,900 --> 00:08:02,333
Is it true, Pooh?
209
00:08:03,433 --> 00:08:05,233
Danielle and I are doing
210
00:08:05,233 --> 00:08:07,233
just fine, thank you very much.
211
00:08:07,233 --> 00:08:09,600
That's what you said
about Hannah.
212
00:08:09,600 --> 00:08:10,633
And Alix.
213
00:08:12,133 --> 00:08:13,600
And Georgia.
214
00:08:13,600 --> 00:08:15,934
[game theme plays]
215
00:08:17,567 --> 00:08:19,734
[♪]
216
00:08:22,533 --> 00:08:24,567
- Hey!
- Hi.
217
00:08:24,567 --> 00:08:26,200
How old are the kids?
218
00:08:26,200 --> 00:08:28,467
Uh, four and five.
219
00:08:28,467 --> 00:08:29,467
When did you move to Vancouver?
220
00:08:29,467 --> 00:08:31,834
Three years ago, from Regina.
221
00:08:31,834 --> 00:08:34,433
Dwight got an awesome job
at a gaming company.
222
00:08:34,433 --> 00:08:36,767
I tried to get
a job there too, last year.
223
00:08:36,767 --> 00:08:38,000
I'm actually more qualified
than he is.
224
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
Let me guess.
225
00:08:39,000 --> 00:08:39,834
They didn't think
226
00:08:39,834 --> 00:08:42,066
you could work the long hours?
227
00:08:42,066 --> 00:08:43,500
So, here I am.
228
00:08:43,500 --> 00:08:45,433
Livin' the dream.
229
00:08:45,433 --> 00:08:47,000
Do you have a community here?
230
00:08:47,000 --> 00:08:47,867
Oh, please.
231
00:08:47,867 --> 00:08:49,667
This town is brutal.
232
00:08:49,667 --> 00:08:51,633
Everyone's, like,
mountain climbing
233
00:08:51,633 --> 00:08:54,467
or doing something else
that requires Gore-Tex.
234
00:08:54,467 --> 00:08:58,400
Gore-Tex-- the fabric of choice
for fashion don'ts.
235
00:08:58,400 --> 00:09:00,800
[♪]
236
00:09:04,000 --> 00:09:05,500
This is where I play.
237
00:09:05,500 --> 00:09:07,033
Only when the kids
aren't around,
238
00:09:07,033 --> 00:09:09,867
or if they're asleep.
239
00:09:09,867 --> 00:09:13,233
Uh, i-isn't that your avatar?
240
00:09:13,233 --> 00:09:14,266
Yeah.
241
00:09:14,266 --> 00:09:16,200
Freyr and Gefion.
242
00:09:16,200 --> 00:09:18,433
You know the Vikings of Valhalla
comic series, right?
243
00:09:18,433 --> 00:09:20,166
- Uh, no.
- Sure thing.
244
00:09:20,166 --> 00:09:22,800
Yeah, Dwight and I
are huge fans.
245
00:09:22,800 --> 00:09:25,133
We met when he accidentally
goosed me with his sword
246
00:09:25,133 --> 00:09:26,500
at ComiCon 2013 lineup,
247
00:09:26,500 --> 00:09:28,133
and then a week later,
248
00:09:28,133 --> 00:09:30,834
he said,
"Ashau nashveh tu"
249
00:09:30,834 --> 00:09:34,133
on the Jumbotron
at the Star Trek convention.
250
00:09:34,133 --> 00:09:37,133
It, um, means
"I love you" in Vulcan.
251
00:09:38,767 --> 00:09:42,100
He always was a master
at grand gestures.
252
00:09:43,166 --> 00:09:45,166
[Abby] No wonderthey're headed for divorce.
253
00:09:45,166 --> 00:09:47,300
Did you see those mannequins?
254
00:09:47,300 --> 00:09:48,367
Ugh.
255
00:09:48,367 --> 00:09:49,533
And Second Life?
256
00:09:49,533 --> 00:09:52,400
A haven for lonely geeks
to play make-believe
257
00:09:52,400 --> 00:09:55,300
so they can forget how crappy
their real lives are.
258
00:09:55,300 --> 00:09:57,300
How '90s of you, Abby.
259
00:09:57,300 --> 00:09:58,734
It's hugely popular.
260
00:09:58,734 --> 00:10:01,100
And for the record,
geeks rule the world now.
261
00:10:01,100 --> 00:10:02,600
Your age is showing.
262
00:10:04,467 --> 00:10:07,300
[Abby]
You have got to be kidding me.
263
00:10:07,300 --> 00:10:10,266
[♪]
264
00:10:11,300 --> 00:10:13,500
Hey!
265
00:10:13,500 --> 00:10:14,600
That cost me 50 bucks!
266
00:10:14,600 --> 00:10:16,533
You. Get outta here. Now.
267
00:10:17,867 --> 00:10:18,834
Now!
268
00:10:21,667 --> 00:10:23,300
Did you even go
to school today?
269
00:10:23,300 --> 00:10:24,867
Yes. I just skipped French.
270
00:10:24,867 --> 00:10:27,500
With a boy who looks
like a young Charles Manson.
271
00:10:27,500 --> 00:10:30,166
What? His name is Justin
and he's really nice.
272
00:10:30,166 --> 00:10:31,200
Hi, Aunt Lucy.
273
00:10:31,200 --> 00:10:32,200
Hey, Sofe.
274
00:10:32,200 --> 00:10:33,667
How old is he?
275
00:10:33,667 --> 00:10:34,800
15.
276
00:10:34,800 --> 00:10:35,800
Let me tell you something.
277
00:10:35,800 --> 00:10:37,734
No 15-year old boy is nice.
278
00:10:37,734 --> 00:10:39,900
They are all ruled
by their penises.
279
00:10:39,900 --> 00:10:40,900
Mom!
280
00:10:40,900 --> 00:10:42,433
That's a sweeping
generalization.
281
00:10:42,433 --> 00:10:43,300
Back off, Auntie!
282
00:10:43,300 --> 00:10:45,033
I'm taking you
back to school.
283
00:10:45,033 --> 00:10:46,533
Now.
284
00:10:46,533 --> 00:10:48,367
Please don't tell Dad.
285
00:10:48,367 --> 00:10:49,900
You know I can't do that.
286
00:10:49,900 --> 00:10:51,233
Please! I'll...
287
00:10:51,233 --> 00:10:53,767
I'll come to that dinner with
you and Nico on Wednesday night.
288
00:10:53,767 --> 00:10:55,633
Wait.
Are you trying to bribe me?
289
00:10:58,000 --> 00:10:59,633
Deal.
290
00:10:59,633 --> 00:11:00,934
Shut up.
291
00:11:00,934 --> 00:11:02,200
I didn't say anything.
292
00:11:02,200 --> 00:11:04,800
Oh, "marriage is built
on a foundation of trust,"
293
00:11:04,800 --> 00:11:05,800
blah-diddy-blah.
294
00:11:05,800 --> 00:11:08,633
I can read
your judgy therapist thoughts.
295
00:11:10,400 --> 00:11:12,767
[♪]
296
00:11:17,667 --> 00:11:19,333
[text alert chimes]
297
00:11:28,567 --> 00:11:29,567
[keys start clicking]
298
00:11:29,567 --> 00:11:30,400
Hey.
299
00:11:30,400 --> 00:11:32,100
[yelps] Ahh! You scared me.
300
00:11:32,100 --> 00:11:33,200
Ohh.
301
00:11:36,700 --> 00:11:39,400
[♪]
302
00:11:45,900 --> 00:11:47,900
What? I'm totally on time.
303
00:11:47,900 --> 00:11:48,967
On time is late.
304
00:11:48,967 --> 00:11:51,033
I checked scheduling.
We've got Judge Natali.
305
00:11:51,033 --> 00:11:52,400
[groans] Oh, shit.
306
00:11:52,400 --> 00:11:53,767
Is that a problem?
307
00:11:53,767 --> 00:11:56,934
She's the one who gave Frank
temporary custody of our kids.
308
00:11:56,934 --> 00:11:59,100
So she makes
reasoned decisions.
309
00:12:00,266 --> 00:12:02,433
Sorry. I just gotta...
tie my shoe.
310
00:12:02,433 --> 00:12:03,767
Your shoes don't have laces.
311
00:12:06,000 --> 00:12:07,834
Ah. Your old boss.
312
00:12:07,834 --> 00:12:10,000
Is there anyone here
you don't need to avoid?
313
00:12:10,000 --> 00:12:11,667
Come on, just do me a solid,
will ya?
314
00:12:11,667 --> 00:12:13,433
Fine.
315
00:12:13,433 --> 00:12:14,867
You're good. He's gone.
316
00:12:17,166 --> 00:12:18,166
Shit!
317
00:12:18,166 --> 00:12:20,133
What the fudge, Daniel?
318
00:12:22,633 --> 00:12:24,433
Marlee is a dedicated mother.
319
00:12:24,433 --> 00:12:27,700
She drives the kids to school,
to activities,
320
00:12:27,700 --> 00:12:29,767
doctor's appointments,
makes the meals--
321
00:12:29,767 --> 00:12:31,166
she does
all the actual parenting
322
00:12:31,166 --> 00:12:32,500
while Dwight is at work.
323
00:12:32,500 --> 00:12:34,066
To give Mr. Hartford custody
324
00:12:34,066 --> 00:12:37,033
would mean the kids
would be raised by a nanny,
325
00:12:37,033 --> 00:12:39,500
and we've all seen the results
of the monitoring device.
326
00:12:39,500 --> 00:12:41,767
Mrs. Liu-Hartford spends
two hours a day
327
00:12:41,767 --> 00:12:43,000
on Second Life, at most.
328
00:12:43,000 --> 00:12:45,967
It's our view that Mr. Hartford
is motivated by jealousy
329
00:12:45,967 --> 00:12:48,667
of an avatar.
330
00:12:48,667 --> 00:12:49,900
Uh, Your Honour,
331
00:12:49,900 --> 00:12:52,266
I ask leave of the court
to introduce new evidence.
332
00:12:52,266 --> 00:12:53,433
Be my guest, counsel.
333
00:12:53,433 --> 00:12:55,000
My client installed
a keystroker
334
00:12:55,000 --> 00:12:57,066
on the kids' shared laptop.
335
00:12:57,066 --> 00:12:59,266
[Daniel] Your Honour, that's
spyware, it's not admissible.
336
00:12:59,266 --> 00:13:00,333
It is! Parents are allowed
337
00:13:00,333 --> 00:13:01,567
to surveil
their children's property.
338
00:13:01,567 --> 00:13:04,200
Your client thought this laptop
wouldn't be monitored,
339
00:13:04,200 --> 00:13:06,033
so she used it instead.
340
00:13:07,567 --> 00:13:11,900
Say she spends longer than
two hours a day on her hobby.
341
00:13:11,900 --> 00:13:13,400
So what?
342
00:13:13,400 --> 00:13:15,867
Fathers come home
from a long day at work
343
00:13:15,867 --> 00:13:18,400
and they stick their noses
in their phones all night.
344
00:13:18,400 --> 00:13:21,233
Why do we always hold mothers
to a higher standard?
345
00:13:21,233 --> 00:13:23,533
[Judge] Spare me
the soapbox, Ms. Bianchi.
346
00:13:23,533 --> 00:13:25,834
Your client is on Second Life
16 hours a day.
347
00:13:25,834 --> 00:13:28,567
And she used
her young children's laptop...
348
00:13:28,567 --> 00:13:30,033
to play a sex game.
349
00:13:30,033 --> 00:13:31,533
[Judge]
This is not a hobby, counsel.
350
00:13:31,533 --> 00:13:33,333
This is an addiction.
351
00:13:33,333 --> 00:13:36,200
Mrs. Liu-Hartford
pulled the wool over your eyes.
352
00:13:37,633 --> 00:13:40,367
But we already know that
addicts are very good liars.
353
00:13:41,467 --> 00:13:43,467
I want a progress report
in one week.
354
00:13:43,467 --> 00:13:45,233
If I don't see that
you are doing what you can
355
00:13:45,233 --> 00:13:46,467
to address this addiction,
356
00:13:46,467 --> 00:13:48,533
I will take Mr. Hartford's
motion for temporary custody
357
00:13:48,533 --> 00:13:50,867
into serious consideration.
358
00:13:50,867 --> 00:13:52,100
Adjourned.
359
00:13:52,100 --> 00:13:53,233
[gavel bangs]
360
00:14:00,834 --> 00:14:03,400
Can you believe
that Dwight spied on me?
361
00:14:03,400 --> 00:14:05,934
And no way was I on
for 16 hours a day.
362
00:14:05,934 --> 00:14:07,000
That spyware malfunctioned.
363
00:14:07,000 --> 00:14:08,400
Marlee, stop.
364
00:14:09,834 --> 00:14:11,934
Make an appointment
with a therapist.
365
00:14:12,967 --> 00:14:14,700
Delete Second Life
from all of your devices.
366
00:14:14,700 --> 00:14:16,467
Go to Online Gamers Anonymous.
367
00:14:16,467 --> 00:14:19,200
Agree to let us monitor
every device in your home.
368
00:14:19,200 --> 00:14:20,934
If you don't want
to lose your kids,
369
00:14:20,934 --> 00:14:23,500
you've got to follow
the judge's requirements.
370
00:14:23,500 --> 00:14:25,767
And if you lie to me again,
371
00:14:25,767 --> 00:14:27,667
you can find yourself
a new lawyer.
372
00:14:27,667 --> 00:14:30,200
[♪]
373
00:14:36,400 --> 00:14:38,100
I know it must seem crazy,
374
00:14:38,100 --> 00:14:40,066
spending that much time
in a fantasy world.
375
00:14:40,066 --> 00:14:42,633
But what I have
with online Freyr,
376
00:14:42,633 --> 00:14:43,867
it's so much deeper
377
00:14:43,867 --> 00:14:46,700
than anything I've had
with Dwight in a long time.
378
00:14:48,800 --> 00:14:51,266
I don't expect
you to understand.
379
00:14:51,266 --> 00:14:53,433
I know what it's like
380
00:14:53,433 --> 00:14:56,333
to overindulge in something
381
00:14:56,333 --> 00:15:00,066
when you're feeling undervalued
and unloved.
382
00:15:00,066 --> 00:15:01,800
You do?
383
00:15:01,800 --> 00:15:03,533
Yeah, I found out
384
00:15:03,533 --> 00:15:05,867
some troubling news
about my husband,
385
00:15:05,867 --> 00:15:08,033
so I went a bit off the rails--
386
00:15:08,033 --> 00:15:09,667
and boom,
the next thing you know,
387
00:15:09,667 --> 00:15:13,967
Natali has given my husband
temporary custody of our kids.
388
00:15:13,967 --> 00:15:14,934
She did that?
389
00:15:14,934 --> 00:15:16,200
You know, and I know,
390
00:15:16,200 --> 00:15:20,400
that not one person should
have to carry all the blame,
391
00:15:20,400 --> 00:15:23,033
but Natali's...
392
00:15:23,033 --> 00:15:25,734
not so good
at seeing the shades of grey.
393
00:15:25,734 --> 00:15:28,233
So what do I do?
394
00:15:28,233 --> 00:15:30,533
I don't want to lose my kids.
395
00:15:30,533 --> 00:15:32,500
Okay, well,
you want my advice?
396
00:15:33,533 --> 00:15:35,633
Go to the meetings, therapy--
397
00:15:35,633 --> 00:15:38,333
do the blah-diddy-blah
for the optics,
398
00:15:38,333 --> 00:15:41,233
but the simplest thing
you can do?
399
00:15:41,233 --> 00:15:44,000
Get off Second Life.
400
00:15:44,000 --> 00:15:45,066
Just quit.
401
00:15:45,066 --> 00:15:47,667
It's what I did.
402
00:15:47,667 --> 00:15:49,000
Really?
403
00:15:49,000 --> 00:15:50,867
Yeah, cold turkey.
404
00:15:50,867 --> 00:15:52,300
It was that simple.
405
00:15:55,734 --> 00:15:58,133
[♪]
406
00:16:06,300 --> 00:16:08,900
[exercise bikes whizzing]
407
00:16:30,700 --> 00:16:32,000
[ding]
408
00:16:35,467 --> 00:16:36,867
[ding]
409
00:16:51,934 --> 00:16:54,367
[man] Hello.Dr. Cameron's office.
410
00:16:54,367 --> 00:16:56,300
Uh, yeah, I have an appointment
with Dr. Cameron
411
00:16:56,300 --> 00:16:58,066
tomorrow morning at 9:00.
412
00:16:58,066 --> 00:16:59,734
Okay. Who may I askis calling?
413
00:16:59,734 --> 00:17:01,000
Abigail Bianchi.
414
00:17:01,000 --> 00:17:02,533
And what is this regarding,Ms. Bianchi?
415
00:17:02,533 --> 00:17:04,200
Yeah, I'm gonna have to cancel.
416
00:17:04,200 --> 00:17:05,233
Again?
417
00:17:05,233 --> 00:17:06,467
Yes, again.
418
00:17:06,467 --> 00:17:08,633
[chuckles] What can I say?
Life's busy.
419
00:17:08,633 --> 00:17:10,000
You realize our policy is
420
00:17:10,000 --> 00:17:11,500
to charge youif you're cancelling?
421
00:17:11,500 --> 00:17:12,767
I know you have to charge me.
422
00:17:12,767 --> 00:17:15,000
Just, uh, email me the receipt.
423
00:17:17,300 --> 00:17:20,200
[♪]
424
00:17:20,200 --> 00:17:22,934
One date for $100,
three for two.
425
00:17:22,934 --> 00:17:24,767
All right,
put me down for the 14th.
426
00:17:24,767 --> 00:17:27,333
I am e-transferring to you now.
427
00:17:29,500 --> 00:17:31,934
Want in on the office pool?
428
00:17:31,934 --> 00:17:35,100
$100 lets you guess which day
Daniel breaks up with Danielle
429
00:17:35,100 --> 00:17:36,734
before their
two-year anniversary.
430
00:17:36,734 --> 00:17:38,934
Oh! Daddy's girl
has a mean streak.
431
00:17:38,934 --> 00:17:41,433
[chuckles] Daddy's girl makes
half of what Daniel makes.
432
00:17:41,433 --> 00:17:42,967
Mm, well,
Daddy's paying this girl
433
00:17:42,967 --> 00:17:46,533
less than half of
what Daniel makes, so, uh...
434
00:17:46,533 --> 00:17:49,000
put me down for the 11th.
435
00:17:50,734 --> 00:17:52,133
[bill rustling]
436
00:17:52,133 --> 00:17:54,800
[♪]
437
00:17:56,467 --> 00:17:59,233
Dwight and I used to have
so much fun together.
438
00:17:59,233 --> 00:18:01,967
He was the Freyr to my Gefion.
439
00:18:01,967 --> 00:18:04,533
Can you pinpoint
when things started to change?
440
00:18:04,533 --> 00:18:05,600
Sure.
441
00:18:05,600 --> 00:18:08,567
Having kids.
442
00:18:08,567 --> 00:18:11,233
Don't get me wrong.
I love 'em like stink.
443
00:18:11,233 --> 00:18:14,433
But anyone who says children
don't change a relationship
444
00:18:14,433 --> 00:18:15,600
is lying.
445
00:18:15,600 --> 00:18:18,500
That, coupled with the move,
446
00:18:18,500 --> 00:18:21,433
leaving family and friends
behind...
447
00:18:21,433 --> 00:18:23,700
I've been a stay-at-home mom
448
00:18:23,700 --> 00:18:26,000
for five years.
449
00:18:26,000 --> 00:18:29,400
Hmm. You must feel lonely
sometimes.
450
00:18:30,500 --> 00:18:33,433
Some women are so good at it...
451
00:18:35,533 --> 00:18:36,834
...but... [sighs]
452
00:18:36,834 --> 00:18:39,400
[voice cracks]
I'm so bored.
453
00:18:41,867 --> 00:18:44,133
And I'm so boring.
454
00:18:45,600 --> 00:18:47,667
And I think
that Dwight thinks so, too,
455
00:18:47,667 --> 00:18:50,066
because it's like he's...
456
00:18:50,066 --> 00:18:52,533
stopped... seeing me.
457
00:18:54,767 --> 00:18:56,867
In Second Life, with Freyr,
I feel...
458
00:18:56,867 --> 00:18:58,633
You feel seen.
459
00:18:58,633 --> 00:19:00,767
Yeah.
460
00:19:02,900 --> 00:19:04,600
[sniffles]
461
00:19:04,600 --> 00:19:07,266
I like talking
to you, Ms. Svensson.
462
00:19:07,266 --> 00:19:11,266
It's a lot more than
just a bunch of blah-diddy-blah.
463
00:19:11,266 --> 00:19:13,467
[♪]
464
00:19:15,567 --> 00:19:16,834
[footsteps]
465
00:19:16,834 --> 00:19:20,600
Did you honestly tell Marlee
to "just quit" Second Life?
466
00:19:20,600 --> 00:19:22,300
And to go to therapy,
but only for the optics,
467
00:19:22,300 --> 00:19:25,066
because it's just a bunch
of "blah-diddy-blah"?
468
00:19:25,066 --> 00:19:28,166
No. I don't believe
those were my exact words.
469
00:19:28,166 --> 00:19:29,600
You hear that?
470
00:19:29,600 --> 00:19:30,667
She went behind your back
471
00:19:30,667 --> 00:19:33,567
and gave your client
highly-troubling advice.
472
00:19:33,567 --> 00:19:34,767
Mm.
473
00:19:34,767 --> 00:19:37,367
And you went behind my back
to start a betting pool
474
00:19:37,367 --> 00:19:38,834
to see when I'll break up
with the woman
475
00:19:38,834 --> 00:19:40,767
who's quite possibly
the love of my life.
476
00:19:42,233 --> 00:19:43,767
So to hell with both of you.
477
00:19:43,767 --> 00:19:45,500
[Abby chuckling]
478
00:19:45,500 --> 00:19:46,734
I am begging you,
479
00:19:46,734 --> 00:19:48,433
please do not tell him
I placed a bet.
480
00:19:48,433 --> 00:19:50,333
Cecil, you've been monitoring
481
00:19:50,333 --> 00:19:51,734
the devices
at Marlee's house, right?
482
00:19:51,734 --> 00:19:52,800
Yeah.
483
00:19:52,800 --> 00:19:54,467
How many hours has
she logged on Second Life?
484
00:19:54,467 --> 00:19:55,266
Zero.
485
00:19:56,133 --> 00:19:58,033
But it's like when I was a kid,
486
00:19:58,033 --> 00:20:00,467
my mom wouldn't let me
play Farmville,
487
00:20:00,467 --> 00:20:02,767
I'd just go to a friend's house
or go to the library.
488
00:20:02,767 --> 00:20:05,667
You know, log in
from a different IP address.
489
00:20:05,667 --> 00:20:07,967
[♪]
490
00:20:13,133 --> 00:20:14,133
[Abby] Seriously, Cecil?
491
00:20:14,133 --> 00:20:15,834
You've given me balloon tits.
492
00:20:15,834 --> 00:20:18,433
Come on,
make them smaller.
493
00:20:18,433 --> 00:20:19,633
Smaller.
494
00:20:19,633 --> 00:20:22,500
Most people build hotter
versions of themselves, is all.
495
00:20:22,500 --> 00:20:24,266
Not that you're not already.
496
00:20:24,266 --> 00:20:26,233
I mean...
497
00:20:27,300 --> 00:20:28,500
How do you know all this?
498
00:20:28,500 --> 00:20:30,533
'Cause I have
a Second Life account.
499
00:20:32,800 --> 00:20:34,467
Not for sex!
500
00:20:34,467 --> 00:20:35,967
I'm building my dream house.
501
00:20:35,967 --> 00:20:37,333
I designed it,
502
00:20:37,333 --> 00:20:39,567
and now I'm buying furniture
that other users have designed.
503
00:20:39,567 --> 00:20:40,500
Mm-hmm.
504
00:20:40,500 --> 00:20:42,100
So you're saying
you spend real money
505
00:20:42,100 --> 00:20:44,233
on cartoon furniture
506
00:20:44,233 --> 00:20:45,433
in a video game?
507
00:20:45,433 --> 00:20:46,834
It is not a "video game".
508
00:20:46,834 --> 00:20:48,300
You're making it sound weird.
509
00:20:48,300 --> 00:20:50,066
It's a virtual society.
510
00:20:50,066 --> 00:20:51,533
You can be anyone you want.
511
00:20:51,533 --> 00:20:52,667
If you're old, you can be young.
512
00:20:52,667 --> 00:20:55,166
If you're in a wheelchair,
you can fly.
513
00:20:55,166 --> 00:20:56,867
And who are you on there?
514
00:20:58,800 --> 00:21:02,367
Do you know where Marlee spends
most of her time in the world?
515
00:21:02,367 --> 00:21:03,767
Valhalla.
516
00:21:03,767 --> 00:21:06,867
All right.
Let's take your avatar there.
517
00:21:06,867 --> 00:21:08,333
[Abby] Who's that?
518
00:21:08,333 --> 00:21:09,834
Oh, that's me.
519
00:21:09,834 --> 00:21:11,200
[Cecil] Nice house.
520
00:21:11,200 --> 00:21:12,333
[Abby] There she is.
521
00:21:12,333 --> 00:21:13,467
[Cecil] You should see mine.
522
00:21:13,467 --> 00:21:15,867
Is that them?
523
00:21:15,867 --> 00:21:18,166
[groans] Oh.
524
00:21:18,166 --> 00:21:20,300
[click]
525
00:21:20,300 --> 00:21:22,800
Yeah, who needs
blah-diddy-blah?
526
00:21:22,800 --> 00:21:25,400
Cold turkey works every time.
527
00:21:25,400 --> 00:21:28,000
[♪]
528
00:21:28,000 --> 00:21:29,367
Hi!
529
00:21:29,367 --> 00:21:31,533
I know you're still
on Second Life.
530
00:21:31,533 --> 00:21:32,967
No. No, I'm not.
531
00:21:32,967 --> 00:21:35,333
Marlee, don't bullshit
a bullshitter.
532
00:21:35,333 --> 00:21:36,967
And it doesn't matter anyway,
533
00:21:36,967 --> 00:21:39,000
because I tracked down "Freyr."
534
00:21:39,000 --> 00:21:40,233
How did you--
535
00:21:40,233 --> 00:21:42,066
I have a private investigator.
536
00:21:42,066 --> 00:21:45,100
His real name
is Herbert Dyckman.
537
00:21:45,100 --> 00:21:46,500
Lives in Surrey,
538
00:21:46,500 --> 00:21:48,633
and he's dying
to meet "Gefion".
539
00:21:48,633 --> 00:21:49,600
[Marlee balks]
540
00:21:49,600 --> 00:21:50,633
He's here?
541
00:21:50,633 --> 00:21:52,400
Mm-hmm.
In that very coffee shop.
542
00:21:52,400 --> 00:21:54,000
I don't think
I want to do this.
543
00:21:54,000 --> 00:21:55,500
Oh, no, no.
You're doing it.
544
00:21:55,500 --> 00:21:58,166
It's about time you get
a cold, hard dose of reality,
545
00:21:58,166 --> 00:21:59,900
because we both know "Freyr"
546
00:21:59,900 --> 00:22:02,533
is really some slob
living in his mom's basement
547
00:22:02,533 --> 00:22:04,200
with mustard stains
on his shirt
548
00:22:04,200 --> 00:22:06,033
and Dorito dust
around his mouth.
549
00:22:06,033 --> 00:22:07,066
[snaps fingers]
550
00:22:09,066 --> 00:22:11,400
[background chatter,
quiet and indistinct]
551
00:22:12,567 --> 00:22:14,567
Herbert Dyckman?
552
00:22:14,567 --> 00:22:17,133
[angelic chorus plays]
553
00:22:17,133 --> 00:22:19,433
[♪]
554
00:22:32,133 --> 00:22:33,133
Gefion?
555
00:22:33,133 --> 00:22:37,433
You look exactly
like your avatar.
556
00:22:37,433 --> 00:22:39,400
You... don't.
557
00:22:39,400 --> 00:22:40,734
[cell phone rings]
558
00:22:40,734 --> 00:22:43,600
You're way prettier
in real life.
559
00:22:44,700 --> 00:22:47,266
Uh, you might have
to excuse me for a minute here.
560
00:22:47,266 --> 00:22:48,934
Fine. Go.
561
00:22:50,100 --> 00:22:51,300
Yeah, I don't think
I should leave you.
562
00:22:51,300 --> 00:22:52,834
-[ringing]
- Buh-bye now.
563
00:22:53,900 --> 00:22:55,867
Frank, I'm kind of
in the middle of something.
564
00:22:55,867 --> 00:22:58,567
Sofia's school just called.
She hasn't been there all day.
565
00:22:58,567 --> 00:23:00,200
What? They're only
letting you know now?
566
00:23:00,200 --> 00:23:02,600
I'm just picking up messages,
I've been in court all day.
567
00:23:02,600 --> 00:23:03,600
Well, why didn't they call me?
568
00:23:03,600 --> 00:23:04,834
You're not on the list anymore.
569
00:23:04,834 --> 00:23:06,500
- That is so messed-up.
- She's not answering her phone.
570
00:23:06,500 --> 00:23:08,300
Do you have any idea
where she might be?
571
00:23:08,300 --> 00:23:09,433
Gimme a second.
572
00:23:09,433 --> 00:23:10,467
[boop]
573
00:23:12,700 --> 00:23:14,200
[chimes]
574
00:23:14,200 --> 00:23:16,000
She's at the house.
575
00:23:16,000 --> 00:23:17,867
H-How do you know that?
576
00:23:17,867 --> 00:23:19,467
Because I added myselfto her tracking app
577
00:23:19,467 --> 00:23:20,967
when she wasn't looking, okay?
578
00:23:20,967 --> 00:23:23,133
And clearly,
it's a good thing I did!
579
00:23:23,133 --> 00:23:26,300
It's the only way I could
find out where my children are.
580
00:23:26,300 --> 00:23:27,934
Oh, god.
581
00:23:27,934 --> 00:23:28,934
What?
582
00:23:28,934 --> 00:23:29,900
Charles Manson kid.
583
00:23:29,900 --> 00:23:32,133
What if she's with
Charles Manson kid?
584
00:23:32,133 --> 00:23:33,934
[Kyle]
This 50-50 custody thing,
585
00:23:33,934 --> 00:23:35,500
it isn't working.
586
00:23:35,500 --> 00:23:37,300
Seriously, Kyle?
587
00:23:37,300 --> 00:23:39,166
Why is that?
588
00:23:39,166 --> 00:23:41,700
I thought you were both happy
with my arbitration.
589
00:23:41,700 --> 00:23:43,600
It's, uh, Parker's
new boyfriend.
590
00:23:43,600 --> 00:23:45,166
Doug.
591
00:23:45,166 --> 00:23:47,033
Doug is ruining
all the hard work
592
00:23:47,033 --> 00:23:48,300
I've put into training Craig.
593
00:23:48,300 --> 00:23:50,700
Craig is learning
terrible habits.
594
00:23:50,700 --> 00:23:53,266
Look at him!
595
00:23:53,266 --> 00:23:55,467
You can see
he-- he's distressed.
596
00:23:55,467 --> 00:23:57,133
[panting]
597
00:23:57,133 --> 00:23:58,133
[Parker] Please.
598
00:23:58,133 --> 00:23:59,467
He's just jealous
because I've moved on
599
00:23:59,467 --> 00:24:00,700
and he hasn't.
600
00:24:00,700 --> 00:24:03,100
I knew you were gonna say that,
so I brought proof.
601
00:24:03,100 --> 00:24:04,900
Hmm?
602
00:24:04,900 --> 00:24:05,934
Where did you get those photos?
603
00:24:05,934 --> 00:24:07,300
You uploaded them
to our shared account.
604
00:24:07,300 --> 00:24:09,000
[Parker]
You are such a loser.
605
00:24:09,000 --> 00:24:11,567
"Doug" lets Craig
up on the couch.
606
00:24:11,567 --> 00:24:14,033
He lets him eat off the table!
607
00:24:14,033 --> 00:24:16,066
[Parker, scoffing]
Way to go, genius.
608
00:24:16,066 --> 00:24:17,166
Those photos only prove
609
00:24:17,166 --> 00:24:18,900
that Craig loves Doug
more than he loves you.
610
00:24:18,900 --> 00:24:21,233
Now, if you'll excuse me,
some of us have real jobs.
611
00:24:21,233 --> 00:24:23,333
Screenwriting is a real job!
612
00:24:23,333 --> 00:24:25,033
Yeah, only if someone's
paying you, dork.
613
00:24:25,033 --> 00:24:26,967
[Kyle sighs]
614
00:24:27,967 --> 00:24:29,333
Talk to me, Kyle.
615
00:24:29,333 --> 00:24:30,934
[Kyle sighs again]
616
00:24:30,934 --> 00:24:33,600
I don't get to see Craig
for a week at a time,
617
00:24:33,600 --> 00:24:35,166
and when I do get him back,
618
00:24:35,166 --> 00:24:37,433
it's like he's forgotten
everything I've taught him.
619
00:24:39,266 --> 00:24:42,633
It's like...
he's forgotten me.
620
00:24:43,734 --> 00:24:46,567
[♪]
621
00:24:53,867 --> 00:24:56,266
I can't believe you didn't
tell me about this kid.
622
00:24:56,266 --> 00:24:58,233
I can't believe
you bribed our daughter.
623
00:24:58,233 --> 00:25:00,600
No, no, I didn't bribe her,
she bribed me.
624
00:25:00,600 --> 00:25:01,967
Sofia.
625
00:25:01,967 --> 00:25:04,734
[sighs]
You scared us half to death.
626
00:25:04,734 --> 00:25:06,133
Why weren't you in school?
627
00:25:06,133 --> 00:25:08,133
Why weren't you
answering your phone?
628
00:25:08,133 --> 00:25:09,100
Can I talk to you in private?
629
00:25:11,633 --> 00:25:14,066
Of course, sweetheart.
630
00:25:14,066 --> 00:25:15,467
Not you.
631
00:25:15,467 --> 00:25:16,633
Mom.
632
00:25:26,100 --> 00:25:28,300
Is this about
Charles Manson kid?
633
00:25:28,300 --> 00:25:30,300
Because I can make him wish
he'd never been born.
634
00:25:30,300 --> 00:25:31,633
[tearfully] Mom, God!
635
00:25:34,667 --> 00:25:36,767
I got my stupid period
636
00:25:36,767 --> 00:25:38,900
and I didn't want
to tell my friends
637
00:25:38,900 --> 00:25:41,500
because they all got theirs
ages ago,
638
00:25:41,500 --> 00:25:43,066
and...
639
00:25:43,066 --> 00:25:46,100
I kind of lied and told them
that I already had mine,
640
00:25:46,100 --> 00:25:48,500
and I got scared that I might
bleed through my skirt,
641
00:25:48,500 --> 00:25:50,367
so I came home to, like,
deal with it,
642
00:25:50,367 --> 00:25:52,233
but Dad doesn't have
any girl products in the house.
643
00:25:54,166 --> 00:25:56,467
Oh... sweetheart.
644
00:25:58,800 --> 00:26:01,767
Well, we can
take care of that, pronto.
645
00:26:03,133 --> 00:26:05,133
It's all gonna be okay.
646
00:26:05,133 --> 00:26:08,166
It's gonna feel like old hat
in no time,
647
00:26:08,166 --> 00:26:09,467
trust me.
648
00:26:09,467 --> 00:26:11,000
Aww!
649
00:26:17,300 --> 00:26:19,700
[Abby]
Jerri's on garbage duty now?
650
00:26:19,700 --> 00:26:20,900
My client.
651
00:26:20,900 --> 00:26:22,000
"The Real Botox"?
652
00:26:22,000 --> 00:26:24,533
She wants substantially more
spousal support
653
00:26:24,533 --> 00:26:26,133
than her ex
is currently offering.
654
00:26:26,133 --> 00:26:28,000
I need to document
her spending habits.
655
00:26:28,000 --> 00:26:30,834
Prove she's accustomed
to a certain lifestyle.
656
00:26:30,834 --> 00:26:33,500
Those are her receipts
for the past year.
657
00:26:34,567 --> 00:26:35,834
You're not suggesting...
658
00:26:35,834 --> 00:26:36,834
I'm not suggesting.
659
00:26:36,834 --> 00:26:38,233
I'm telling.
660
00:26:38,233 --> 00:26:41,200
I need an itemized breakdown
by the end of the week.
661
00:26:41,200 --> 00:26:42,100
Harry!
662
00:26:42,100 --> 00:26:45,066
Hire a forensic accountant
to do it.
663
00:26:45,066 --> 00:26:46,900
Get Cecil to do it.
664
00:26:46,900 --> 00:26:49,166
Why would I do that
when I have you?
665
00:26:50,200 --> 00:26:52,633
[♪]
666
00:27:16,600 --> 00:27:17,600
[line ringing]
667
00:27:17,600 --> 00:27:19,066
[man] Dr. Cameron's office.
668
00:27:19,066 --> 00:27:20,367
Hi, this is Abigail Bianchi.
669
00:27:20,367 --> 00:27:22,400
Please hold.
670
00:27:22,400 --> 00:27:25,100
[woman] Ms. Bianchi.This is Dr. Cameron.
671
00:27:25,100 --> 00:27:26,767
Oh. Hello.
672
00:27:26,767 --> 00:27:28,233
Every timeyou cancel an appointment,
673
00:27:28,233 --> 00:27:30,033
it's disrespectful,
674
00:27:30,033 --> 00:27:31,734
both of my time
675
00:27:31,734 --> 00:27:33,800
and for the peopleon my wait list.
676
00:27:33,800 --> 00:27:34,834
So, as of today,
677
00:27:34,834 --> 00:27:36,433
I'm putting an endto this little game.
678
00:27:36,433 --> 00:27:37,433
I wish you the best of luck.
679
00:27:37,433 --> 00:27:39,400
Can I just get my receipt--
680
00:27:45,033 --> 00:27:46,700
[sighs]
681
00:27:57,734 --> 00:27:59,166
[Jerri]
I understand that, Mr. Choi,
682
00:27:59,166 --> 00:28:01,367
but our bill
is past due by two months.
683
00:28:01,367 --> 00:28:03,600
Yes. Thank you. Bye.
684
00:28:03,600 --> 00:28:05,500
I just had a session
with Marlee.
685
00:28:05,500 --> 00:28:08,066
She told me
that somebody introduced her
686
00:28:08,066 --> 00:28:09,767
to the man behind her VR crush.
687
00:28:09,767 --> 00:28:12,100
Isn't that
doctor/patient privilege?
688
00:28:12,100 --> 00:28:13,367
Abigail.
689
00:28:13,367 --> 00:28:16,033
Well, maybe that... someone
690
00:28:16,033 --> 00:28:18,934
didn't expect it to go
the way it did.
691
00:28:18,934 --> 00:28:20,133
Maybe that someone
692
00:28:20,133 --> 00:28:22,934
thought it would help snap
Marlee back to reality.
693
00:28:22,934 --> 00:28:24,900
You know, the first time
I spoke to Marlee,
694
00:28:24,900 --> 00:28:26,934
it felt like there was still
some hope for her marriage.
695
00:28:26,934 --> 00:28:28,200
And now--
696
00:28:28,200 --> 00:28:30,934
You're trying to work things out
with your husband, right?
697
00:28:30,934 --> 00:28:34,066
Imagine how much harder
it would be
698
00:28:34,066 --> 00:28:36,467
if somebody introduced
a real, live version
699
00:28:36,467 --> 00:28:38,166
of his fantasy woman
into the mix.
700
00:28:44,166 --> 00:28:46,567
Why are you always
trying to take the shortcuts?
701
00:28:46,567 --> 00:28:48,533
Because they're shorter.
702
00:28:50,834 --> 00:28:53,934
I used to tell everyone
I was sober.
703
00:28:53,934 --> 00:28:55,700
My wife, my kids...
704
00:28:57,900 --> 00:28:59,800
Said it so much,
I almost believed it myself.
705
00:29:01,734 --> 00:29:05,600
And meanwhile, I'm hiding
bottles all over the house.
706
00:29:05,600 --> 00:29:09,433
Even kept a 26er of rye
tucked inside the toilet tank.
707
00:29:11,433 --> 00:29:13,967
[♪]
708
00:29:22,600 --> 00:29:25,867
Please, Harry, I beg of you,
buy a pair of longer shorts.
709
00:29:25,867 --> 00:29:28,400
"Longer shorts." Oxymoron.
710
00:29:29,467 --> 00:29:31,166
Receipts. Itemized.
711
00:29:31,166 --> 00:29:32,166
Good.
712
00:29:32,166 --> 00:29:33,467
She's a spendaholic.
713
00:29:33,467 --> 00:29:34,967
Two grand a month
on her hair alone,
714
00:29:34,967 --> 00:29:36,667
and about that much again
715
00:29:36,667 --> 00:29:39,467
on doggie outfits
for her Shitzu.
716
00:29:39,467 --> 00:29:41,667
All reasons why
she deserves at least double
717
00:29:41,667 --> 00:29:44,100
the spousal support
her ex is currently offering.
718
00:29:44,100 --> 00:29:45,467
She needs to maintain
the lifestyle
719
00:29:45,467 --> 00:29:46,934
to which she's accustomed.
720
00:29:46,934 --> 00:29:48,033
Or she could blow dry
her own hair
721
00:29:48,033 --> 00:29:50,700
and help eradicate malaria
in developing countries.
722
00:29:50,700 --> 00:29:51,700
[chuckles]
723
00:29:51,700 --> 00:29:54,166
[Dwight, shouting]
Assassin! Assassin!
724
00:29:54,166 --> 00:29:56,867
You've ruined my marriage!
You have ruined my life!
725
00:29:56,867 --> 00:29:57,900
[Daniel] Mr. Hartford,
please, calm down.
726
00:29:57,900 --> 00:29:59,800
No, I'm not gonna calm down!
727
00:29:59,800 --> 00:30:02,533
You introduced her to Freyr!
728
00:30:02,533 --> 00:30:03,967
-[candies clattering]
- Ah!
729
00:30:03,967 --> 00:30:05,200
[Dwight] Why would you do that?
730
00:30:05,200 --> 00:30:06,767
How is that your job?
731
00:30:06,767 --> 00:30:08,000
[candies clattering]
732
00:30:08,000 --> 00:30:09,266
I have no idea
what you're talking about!
733
00:30:09,266 --> 00:30:11,367
I've lost her forever!
734
00:30:11,367 --> 00:30:13,500
Ahh! My eye!
735
00:30:13,500 --> 00:30:14,834
- Sorry--
- Okay, fella.
736
00:30:14,834 --> 00:30:16,400
Time for you to go!
737
00:30:16,400 --> 00:30:17,400
Sorry about that.
738
00:30:21,934 --> 00:30:23,233
[elevator arrival button dings]
739
00:30:27,700 --> 00:30:29,500
What the hell
was Dwight talking about?
740
00:30:29,500 --> 00:30:30,934
"Real-life Freyr"?
741
00:30:30,934 --> 00:30:33,467
I used a P.I. I know
742
00:30:33,467 --> 00:30:35,633
to track down
the guy behind Freyr.
743
00:30:35,633 --> 00:30:37,200
=Whoa, whoa, whoa, whoa. What?
- Daniel, focus!
744
00:30:37,200 --> 00:30:40,300
That's not what's important
right now.
745
00:30:40,300 --> 00:30:42,667
You were just
viciously assaulted.
746
00:30:42,667 --> 00:30:43,633
He threw Skittles at me.
747
00:30:43,633 --> 00:30:45,000
No. It was vicious.
748
00:30:45,000 --> 00:30:47,700
Harry and I were both witnesses,
weren't we, Harry?
749
00:30:47,700 --> 00:30:49,266
You almost lost an eye.
750
00:30:49,266 --> 00:30:51,400
Have you actually
lost your mind?
751
00:30:51,400 --> 00:30:53,867
Let me spell it out for you!
752
00:30:53,867 --> 00:30:54,867
We can use this
753
00:30:54,867 --> 00:30:56,767
to nail Dwight's ass
to the wall.
754
00:30:56,767 --> 00:30:59,934
Screw shared custody!
We can get Marlee full custody.
755
00:30:59,934 --> 00:31:03,000
He's violent, unpredictable.
756
00:31:03,000 --> 00:31:05,400
You haven't learned a thing
about family law, have you?
757
00:31:05,400 --> 00:31:08,000
I've learned that what you do
can barely be defined as law.
758
00:31:08,000 --> 00:31:10,367
"Daniel Svensson,
Pet Arbitrator."
759
00:31:10,367 --> 00:31:11,367
This isn't
personal injury, okay?
760
00:31:11,367 --> 00:31:13,100
This isn't about "winning."
761
00:31:13,100 --> 00:31:14,100
First rule of family law--
762
00:31:14,100 --> 00:31:15,400
put the needs
of the children first.
763
00:31:15,400 --> 00:31:17,967
And that rarely means
severing ties with a parent.
764
00:31:18,967 --> 00:31:20,266
Harry. Come on!
765
00:31:20,266 --> 00:31:22,433
Your brother's right, Abigail.
766
00:31:22,433 --> 00:31:24,066
You grossly overstepped
767
00:31:24,066 --> 00:31:25,600
and your strategy
is a non-starter.
768
00:31:25,600 --> 00:31:28,066
So you're just gonna let Dwight
get away with this?
769
00:31:28,066 --> 00:31:29,433
Yeah, I am.
770
00:31:29,433 --> 00:31:32,567
He only did it because you did
a phenomenally reckless thing.
771
00:31:38,300 --> 00:31:40,100
I'll say it again, Dad.
772
00:31:40,100 --> 00:31:41,500
She doesn't belong here.
773
00:31:41,500 --> 00:31:42,734
Maybe not,
774
00:31:42,734 --> 00:31:45,166
but the stuff about the father
being violent
775
00:31:45,166 --> 00:31:47,066
and unpredictable--
776
00:31:47,066 --> 00:31:49,633
worth keeping
in your back pocket.
777
00:32:00,333 --> 00:32:02,200
George! Hi.
778
00:32:02,200 --> 00:32:03,433
What a surprise.
779
00:32:03,433 --> 00:32:04,467
Abigail.
780
00:32:04,467 --> 00:32:06,100
Uh, hey, so I just
wanted you to know,
781
00:32:06,100 --> 00:32:08,433
that, uh, as soon as
my probation is over,
782
00:32:08,433 --> 00:32:10,467
I am ready to step
back into my old role.
783
00:32:10,467 --> 00:32:11,600
Stronger than ever.
784
00:32:11,600 --> 00:32:13,467
A-And I know
we have a lot to discuss,
785
00:32:13,467 --> 00:32:16,967
but I can come by at any time--
your convenience.
786
00:32:16,967 --> 00:32:18,300
Do you know
how many of your clients
787
00:32:18,300 --> 00:32:19,500
have come to us,
788
00:32:19,500 --> 00:32:21,700
asking if you lost their case
because you were drunk?
789
00:32:22,667 --> 00:32:25,166
That never played a part.
790
00:32:25,166 --> 00:32:26,800
And for the record,
791
00:32:26,800 --> 00:32:28,900
I had very few losses.
792
00:32:28,900 --> 00:32:30,300
Bob Johnson?
793
00:32:30,300 --> 00:32:33,567
The client who you--
794
00:32:33,567 --> 00:32:35,166
oh, how shall I put this--
795
00:32:35,166 --> 00:32:36,734
vomited on...
796
00:32:36,734 --> 00:32:38,333
is suing the firm.
797
00:32:38,333 --> 00:32:39,934
Bob's an idiot, okay?
798
00:32:39,934 --> 00:32:41,266
Let me handle Bob.
799
00:32:44,333 --> 00:32:47,000
You can come back, Abigail...
800
00:32:47,000 --> 00:32:48,300
when hell freezes over.
801
00:32:52,600 --> 00:32:54,734
[♪]
802
00:33:02,633 --> 00:33:04,066
[Daniel] So... we're agreed?
803
00:33:04,066 --> 00:33:07,133
This is a new low, Daniel,
you know that, right?
804
00:33:07,133 --> 00:33:08,633
Well, I mean,
I can put this back on.
805
00:33:08,633 --> 00:33:10,000
My eye is still quite sore.
806
00:33:10,000 --> 00:33:12,700
Put away your Halloween
costume, Jack Sparrow.
807
00:33:12,700 --> 00:33:14,800
We're agreed.
808
00:33:18,066 --> 00:33:20,333
My client has also been
seeing a therapist,
809
00:33:20,333 --> 00:33:21,433
Lucy Svensson.
810
00:33:21,433 --> 00:33:22,667
Ms. Svensson is happy to answer
811
00:33:22,667 --> 00:33:24,667
any further questions
you may have.
812
00:33:24,667 --> 00:33:26,467
Our client has taken
your recommendations
813
00:33:26,467 --> 00:33:27,734
very seriously.
814
00:33:27,734 --> 00:33:29,033
Counsel?
815
00:33:29,033 --> 00:33:31,000
I have nothing further to add,
Your Honour.
816
00:33:32,233 --> 00:33:34,734
[Judge] Well, I must commend
you, Mrs. Liu-Hartford.
817
00:33:34,734 --> 00:33:36,867
I wish all the folks
I saw in here
818
00:33:36,867 --> 00:33:38,667
were as committed as you are.
819
00:33:38,667 --> 00:33:40,967
Marlee Liu-Hartford
and Dwight Hartford
820
00:33:40,967 --> 00:33:42,967
will have shared custody
of the kids.
821
00:33:42,967 --> 00:33:44,567
60-40 split for now,
822
00:33:44,567 --> 00:33:46,500
since Marlee
is the stay-at-home parent.
823
00:33:46,500 --> 00:33:48,000
And I'm letting her
stay in the house.
824
00:33:48,000 --> 00:33:50,633
Mr. Hartford will find
alternate accommodations.
825
00:33:50,633 --> 00:33:53,333
We'll reconvene tomorrow
to discuss support.
826
00:33:53,333 --> 00:33:54,333
Adjourned.
827
00:33:54,333 --> 00:33:56,400
[gavel bangs]
828
00:33:56,400 --> 00:33:58,300
Congratulations.
829
00:33:59,700 --> 00:34:01,734
What's wrong?
830
00:34:03,033 --> 00:34:05,266
It means it's really over now,
doesn't it?
831
00:34:05,266 --> 00:34:06,433
Between me and Dwight.
832
00:34:06,433 --> 00:34:07,934
I thought
you wanted it that way?
833
00:34:07,934 --> 00:34:08,934
You and Herbert...
834
00:34:08,934 --> 00:34:11,600
I sent him back to Surrey.
835
00:34:11,600 --> 00:34:12,934
He's nice.
836
00:34:12,934 --> 00:34:14,533
And hot.
837
00:34:15,700 --> 00:34:18,734
But beyond Second Life,
we had nothing in common.
838
00:34:20,367 --> 00:34:21,900
Not like me and Dwight.
839
00:34:23,133 --> 00:34:25,700
[♪]
840
00:34:29,633 --> 00:34:31,734
[Marlee exhales deeply]
841
00:34:33,200 --> 00:34:35,433
[Yannick] I hear you, bro.
842
00:34:35,433 --> 00:34:38,333
Maybe your dad's getting
soft in his old age.
843
00:34:39,367 --> 00:34:40,967
He brought her in out of guilt,
I get that.
844
00:34:40,967 --> 00:34:43,567
It's letting her stay
that boggles my mind.
845
00:34:43,567 --> 00:34:45,867
That's family.
846
00:34:45,867 --> 00:34:48,266
[♪]
847
00:34:53,200 --> 00:34:55,233
[loudly] You know, as much
as it pains me to admit it,
848
00:34:55,233 --> 00:34:56,400
you were right.
849
00:34:56,400 --> 00:34:58,266
[emphatically]
Marlee still loves Dwight.
850
00:34:58,266 --> 00:34:59,900
- Why are you--?
-[still loud] It's obvious
851
00:34:59,900 --> 00:35:01,333
she wants him back.
The only reason
852
00:35:01,333 --> 00:35:03,200
she had an online affair
853
00:35:03,200 --> 00:35:05,500
was because she felt
he no longer loved her.
854
00:35:05,500 --> 00:35:06,967
- Why are you shouting?
- It's just too bad
855
00:35:06,967 --> 00:35:09,266
we can't be the ones
to tell him, though, right?
856
00:35:09,266 --> 00:35:11,700
[still loud] Conflict
of interest and all that.
857
00:35:11,700 --> 00:35:14,066
[♪]
858
00:35:22,333 --> 00:35:25,033
I've changed
your custody arrangement.
859
00:35:25,033 --> 00:35:27,166
You both still get Craig 50-50.
860
00:35:27,166 --> 00:35:28,500
I should hope so.
861
00:35:28,500 --> 00:35:30,700
But instead of
one week on, one week off,
862
00:35:30,700 --> 00:35:33,100
it will be three days on,
three days off.
863
00:35:33,100 --> 00:35:35,934
That way, Doug's...
864
00:35:35,934 --> 00:35:38,834
"bad habits" won't have
as much time to get ingrained.
865
00:35:38,834 --> 00:35:40,367
I-I can live with that.
866
00:35:40,367 --> 00:35:42,967
No, this is a lot
for me to rearrange
867
00:35:42,967 --> 00:35:44,567
with Craig's daycare schedule.
868
00:35:44,567 --> 00:35:46,700
You hired me to arbitrate
for the two of you.
869
00:35:46,700 --> 00:35:48,867
My decision stands.
870
00:35:48,867 --> 00:35:50,600
You'll be receiving
my written report
871
00:35:50,600 --> 00:35:52,600
later this week.
872
00:35:56,767 --> 00:35:58,734
Happy?
873
00:36:03,100 --> 00:36:06,600
[Craig begins tinkling]
874
00:36:07,967 --> 00:36:09,367
Sorry about your rug.
875
00:36:12,867 --> 00:36:14,066
Hi.
876
00:36:15,333 --> 00:36:17,433
My therapy receipts.
877
00:36:18,600 --> 00:36:20,767
And, uh, check this out.
878
00:36:20,767 --> 00:36:23,367
My one-month chip from A.A.
879
00:36:23,367 --> 00:36:25,734
Abby, congratulations.
880
00:36:25,734 --> 00:36:28,000
Crack open the champagne!
881
00:36:28,934 --> 00:36:30,600
It's a joke.
882
00:36:30,600 --> 00:36:32,734
I'm doing the work, Frank.
883
00:36:32,734 --> 00:36:35,867
I could just as easily
keep doing it here.
884
00:36:38,433 --> 00:36:39,734
Let's have this conversation
885
00:36:39,734 --> 00:36:41,200
when you hit
the three-month mark.
886
00:36:43,066 --> 00:36:45,400
- Hey, Sofe.
- Hi.
887
00:36:45,400 --> 00:36:48,400
Sofe, hi. Hey, uh,
so, I got you something.
888
00:36:48,400 --> 00:36:51,533
It's called "Me, Myself,
and My Changing Body."
889
00:36:51,533 --> 00:36:52,934
Okay? It's kind of cool.
890
00:36:52,934 --> 00:36:54,600
Tells you everything
you need to know about, uh--
891
00:36:54,600 --> 00:36:56,800
Okay, barf.
I'm not 10, Abigail.
892
00:37:06,834 --> 00:37:08,767
[bikes whizzing]
893
00:37:13,266 --> 00:37:14,734
[phone keys clicking]
894
00:37:14,734 --> 00:37:16,100
[message chimes]
895
00:37:21,767 --> 00:37:24,100
[message chimes]
896
00:37:29,033 --> 00:37:31,133
[♪]
897
00:37:41,066 --> 00:37:42,333
Mr. Krol,
898
00:37:42,333 --> 00:37:44,767
I don't take kindly to people
who waste the court's time.
899
00:37:44,767 --> 00:37:46,467
I'm giving your client
one more minute.
900
00:37:46,467 --> 00:37:47,800
[bellowing] Gefion!
901
00:37:47,800 --> 00:37:48,967
[doors bang]
902
00:37:50,300 --> 00:37:52,667
[dramatically]
Why, ye gods twain,
903
00:37:52,667 --> 00:37:55,834
with bitter tongues
strive with reproachful words
904
00:37:55,834 --> 00:37:58,600
to raise hate among us here?
905
00:38:00,100 --> 00:38:01,100
My Gefion...
906
00:38:02,867 --> 00:38:04,000
Dwight?
907
00:38:07,000 --> 00:38:09,400
Marlee, I love you so much.
908
00:38:09,400 --> 00:38:11,200
I don't want to lose you.
909
00:38:11,200 --> 00:38:13,000
I have two seats
910
00:38:13,000 --> 00:38:14,567
booked on a flight
911
00:38:14,567 --> 00:38:16,400
leaving in four hours
for ComiCon.
912
00:38:16,400 --> 00:38:18,233
Please say you'll come.
913
00:38:18,233 --> 00:38:19,433
The kids--
914
00:38:19,433 --> 00:38:20,867
...Are with your mother.
915
00:38:20,867 --> 00:38:22,800
Please, Marlee,
916
00:38:22,800 --> 00:38:25,667
say we can try again.
917
00:38:25,667 --> 00:38:28,800
I want to spend the weekend...
918
00:38:28,800 --> 00:38:30,467
seeing you.
919
00:38:33,367 --> 00:38:35,467
Yes, Freyr.
920
00:38:35,467 --> 00:38:36,533
[relieved chuckle]
921
00:38:36,533 --> 00:38:38,200
Yes, Dwight.
922
00:38:38,200 --> 00:38:40,633
Ashau nash-veh tu.
923
00:38:40,633 --> 00:38:42,333
[chuckling]
924
00:38:43,667 --> 00:38:45,000
Oh...
925
00:38:45,000 --> 00:38:46,200
You okay?
926
00:38:46,200 --> 00:38:47,200
Yeah.
927
00:38:47,200 --> 00:38:49,700
- Okay.
-[both laughing]
928
00:38:53,367 --> 00:38:55,333
[couple still chuckling]
929
00:38:56,467 --> 00:38:59,000
[♪]
930
00:39:05,734 --> 00:39:08,200
[electronic alert beeps]
931
00:39:11,533 --> 00:39:12,500
[blowing]
932
00:39:12,500 --> 00:39:14,433
[Breathalyzer beeping]
933
00:39:25,100 --> 00:39:30,000
[♪]
934
00:39:44,367 --> 00:39:46,767
[indistinct conversations]
935
00:39:52,967 --> 00:39:55,600
[indistinct conversations]
936
00:40:00,000 --> 00:40:02,166
[♪]
937
00:40:03,367 --> 00:40:05,200
Abby!
938
00:40:05,200 --> 00:40:08,133
I told Danny to wait
for the whole family to be here
939
00:40:08,133 --> 00:40:09,500
before the announcement,
940
00:40:09,500 --> 00:40:11,367
but he said
he couldn't reach you.
941
00:40:12,667 --> 00:40:13,867
We're engaged.
942
00:40:13,867 --> 00:40:15,834
We're going
ring shopping this weekend.
943
00:40:17,367 --> 00:40:18,867
Wow.
944
00:40:18,867 --> 00:40:20,934
Congratulations.
945
00:40:20,934 --> 00:40:22,600
Lucy...
946
00:40:22,600 --> 00:40:24,000
[chuckles]
947
00:40:24,000 --> 00:40:25,133
I don't know what you said,
948
00:40:25,133 --> 00:40:27,800
but he told me
you had an influence,
949
00:40:27,800 --> 00:40:28,800
so thank you.
950
00:40:28,800 --> 00:40:31,767
This is the happiest day
of my life.
951
00:40:31,767 --> 00:40:33,333
I'm so happy
for both of you.
952
00:40:33,333 --> 00:40:34,300
[Harry] Congratulations.
953
00:40:34,300 --> 00:40:35,300
Uh-uh-uh.
954
00:40:35,300 --> 00:40:37,300
We get sparkling water.
955
00:40:37,300 --> 00:40:39,200
[Cecil]
Congratulations, Daniel.
956
00:40:39,200 --> 00:40:40,900
Maybe Harry'll finally
get some grandchildren.
957
00:40:43,500 --> 00:40:45,934
[loudly] I already
have grandchildren. Two.
958
00:40:45,934 --> 00:40:47,934
[Cecil] Oh, right.
959
00:40:47,934 --> 00:40:49,967
I keep forgetting
she's your daughter.
960
00:40:51,000 --> 00:40:53,300
[♪]
961
00:40:59,767 --> 00:41:02,033
Babe--
962
00:41:02,033 --> 00:41:04,166
Sabina and the gang
are going to Velvet.
963
00:41:04,166 --> 00:41:05,233
We should go.
964
00:41:05,233 --> 00:41:07,934
Uh, or, just as fun,
965
00:41:07,934 --> 00:41:10,433
we could eat
in front of the TV
966
00:41:10,433 --> 00:41:13,433
and look at
more sperm-donor profiles?
967
00:41:13,433 --> 00:41:14,567
[laughs]
968
00:41:14,567 --> 00:41:15,734
Sure.
969
00:41:15,734 --> 00:41:17,834
Yeah, let me just grab a beer.
970
00:41:17,834 --> 00:41:20,400
[♪]
971
00:41:20,400 --> 00:41:21,500
♪ ...As it heals
972
00:41:21,500 --> 00:41:22,600
♪ Scratch the itch
973
00:41:22,600 --> 00:41:24,600
♪ Pick the scab
Don't let it seal ♪
974
00:41:24,600 --> 00:41:27,266
♪ This is a martyr's scar
975
00:41:27,266 --> 00:41:29,500
[♪]
976
00:41:29,500 --> 00:41:31,066
♪ Oh
977
00:41:31,066 --> 00:41:35,000
♪ And if I wallow here
978
00:41:35,000 --> 00:41:37,066
♪ It's my history to burn
979
00:41:37,066 --> 00:41:39,767
♪ These are
My lessons to learn ♪
980
00:41:39,767 --> 00:41:41,600
♪ But for now
981
00:41:41,600 --> 00:41:44,834
♪ One more round
982
00:41:44,834 --> 00:41:47,133
♪ Then I'll go
983
00:41:48,500 --> 00:41:53,066
[♪]
984
00:41:58,233 --> 00:42:01,800
♪ I'll send you pictures
Of us when we were deluded ♪
985
00:42:01,800 --> 00:42:05,934
♪ Don't you think it was
A beautiful high? ♪
986
00:42:08,166 --> 00:42:10,567
♪ Look at
Coco's princess dress ♪
987
00:42:10,567 --> 00:42:17,266
♪ Hazel eyes depict
An optimistic youthful alibi ♪
988
00:42:17,266 --> 00:42:18,834
♪ Oh
989
00:42:18,834 --> 00:42:22,633
♪ And if I wallow here
990
00:42:22,633 --> 00:42:25,166
♪ It's my history to burn
991
00:42:25,166 --> 00:42:27,367
♪ These are
My lessons to learn ♪
992
00:42:27,367 --> 00:42:32,567
♪ But, for now
One more round ♪
993
00:42:32,567 --> 00:42:35,500
♪ Then I'll go
994
00:42:35,500 --> 00:42:40,400
[♪]
995
00:42:59,600 --> 00:43:01,967
♪ We made some plans
We told the folks ♪
996
00:43:01,967 --> 00:43:03,633
♪ We told a lie or two
997
00:43:03,633 --> 00:43:07,166
♪ But that's
All secondary stuff ♪
998
00:43:09,333 --> 00:43:12,867
♪ The disappointment
Was electric ♪
999
00:43:12,867 --> 00:43:14,500
♪ But you don't know it
1000
00:43:14,500 --> 00:43:16,800
♪ Because you've never
Been in love ♪
1001
00:43:18,567 --> 00:43:20,033
♪ Oh
1002
00:43:20,033 --> 00:43:23,800
♪ And if I wallow here
1003
00:43:23,800 --> 00:43:26,233
♪ It's my history to burn
1004
00:43:26,233 --> 00:43:28,667
♪ These are
My lessons to learn ♪
1005
00:43:28,667 --> 00:43:30,567
♪ But for now
1006
00:43:30,567 --> 00:43:33,800
♪ One more round
1007
00:43:33,800 --> 00:43:36,700
♪ Then I'll go
1008
00:43:38,633 --> 00:43:42,133
♪ If I wallow here
1009
00:43:42,133 --> 00:43:44,767
♪ It's my history to burn
1010
00:43:44,767 --> 00:43:47,166
♪ These are my lessons
To learn ♪
1011
00:43:47,166 --> 00:43:49,066
♪ But for now...
1012
00:43:49,066 --> 00:43:52,033
♪ One more round
1013
00:43:52,033 --> 00:43:55,867
♪ Then I'll go
1014
00:43:55,867 --> 00:43:57,500
♪ Oh...
1015
00:43:57,500 --> 00:44:01,467
♪ And if I wallow here
1016
00:44:01,467 --> 00:44:04,033
♪ It's my history to burn
1017
00:44:04,033 --> 00:44:06,700
♪ These are my lessons
To learn ♪
1018
00:44:06,700 --> 00:44:08,300
♪ But for now...
1019
00:44:08,300 --> 00:44:11,467
♪ One more round
1020
00:44:11,467 --> 00:44:14,433
♪ Then I'll go
69710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.