All language subtitles for Eye on Juliet (Nguyen, Kim 2017)_BDRip.1080p.x264.AAC5.1_EN

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,004 --> 00:01:17,659 ♪ Deco tower Rainbow fountain showers ♪ 2 00:01:17,728 --> 00:01:22,176 ♪ Crystal columns Silver tabloid entry ♪ 3 00:01:24,934 --> 00:01:28,106 ♪ The celebrity cemetery ♪ 4 00:01:38,829 --> 00:01:43,774 ♪ A faded trail of a golden age ♪ 5 00:01:43,794 --> 00:01:48,449 ♪ That flickered out into celluloid ashes... ♪ 6 00:01:48,483 --> 00:01:50,552 I fucking love you, all right? 7 00:01:50,587 --> 00:01:52,070 I'm sorry! 8 00:01:52,105 --> 00:01:55,034 And you fucking tell me this fucking bullshit in a club? 9 00:01:55,069 --> 00:01:57,380 In a fucking club? I fucking love you, Jeanine! 10 00:01:57,414 --> 00:02:00,911 I fucking love you! And you fucking do this to me? 11 00:02:00,931 --> 00:02:01,965 I'm sorry! 12 00:02:02,034 --> 00:02:04,118 I don't wanna be with nobody else, 13 00:02:04,138 --> 00:02:07,379 and you're telling me you wanna fuck some other guy? 14 00:02:07,413 --> 00:02:09,895 Take it outside! 15 00:02:09,930 --> 00:02:12,068 ♪ Outran the avalanche ♪ 16 00:02:13,103 --> 00:02:16,378 ♪ To the cameras rolling ♪ 17 00:02:18,861 --> 00:02:20,688 ♪ We beat the drum slowly ♪ 18 00:02:20,723 --> 00:02:22,792 Fuck you, man! 19 00:03:23,545 --> 00:03:25,476 Gordon! 20 00:03:25,545 --> 00:03:27,614 {\an8}Shit, man! I just heard about Jeanine. 21 00:03:28,655 --> 00:03:30,579 {\an8}That's messed up, man! Why didn't you tell me? 22 00:03:32,613 --> 00:03:34,441 How you holding up? 23 00:03:34,510 --> 00:03:36,062 Not great. 24 00:03:37,441 --> 00:03:39,199 Let me see this for a second. 25 00:03:39,234 --> 00:03:40,421 What you doing? 26 00:03:40,441 --> 00:03:41,579 Don't worry about it. 27 00:03:41,613 --> 00:03:42,765 What you doing? 28 00:03:42,785 --> 00:03:44,593 Trust me. It's for your own good. 29 00:03:44,613 --> 00:03:45,888 Dude, what are you doing? 30 00:03:45,923 --> 00:03:48,096 Gonna shake you out of your breakup. 31 00:03:48,130 --> 00:03:50,474 Sooner you get back out there, the better. 32 00:03:50,543 --> 00:03:52,420 Fuck, man! Your selfies are horrible! 33 00:03:52,440 --> 00:03:54,198 We're gonna use this one for now. 34 00:03:55,405 --> 00:03:56,902 What is this shit, man? 35 00:03:56,922 --> 00:03:59,818 I want you to send at least 10 messages 36 00:03:59,887 --> 00:04:02,542 to 10 different women after your shift. 37 00:04:02,577 --> 00:04:04,729 Dude, I'm not gonna send no messages. 38 00:04:04,749 --> 00:04:06,473 I don't wanna do that. 39 00:04:06,542 --> 00:04:07,921 You're gonna do it, 40 00:04:07,955 --> 00:04:10,748 or I'm gonna tell Andy you came in smelling like weed. 41 00:04:10,783 --> 00:04:12,541 - Oh! Gentlemen! - Hey, hey! 42 00:04:12,576 --> 00:04:14,403 - What's happening? - What up? What up? 43 00:04:15,748 --> 00:04:17,679 Hey, Gordon, the graveyard-shift man. 44 00:04:17,714 --> 00:04:19,023 - What's up? - Ya all right? 45 00:04:19,058 --> 00:04:21,245 - Keep your eyes open, bro. - I will. 46 00:04:21,265 --> 00:04:22,920 Don't fall asleep! 47 00:04:22,954 --> 00:04:27,678 Hey! I'm watching you! Ten women by tomorrow. 48 00:06:37,806 --> 00:06:41,841 Uh, hi. I would like to validate a confirmation code. 49 00:06:41,875 --> 00:06:46,943 T-S-8-4-6-5-R-2-3-5. 50 00:06:47,012 --> 00:06:49,358 For $200 USD. 51 00:06:49,392 --> 00:06:51,116 Password please? 52 00:06:51,185 --> 00:06:54,012 Uh, it's "bluebird." 53 00:06:54,047 --> 00:06:56,716 First letter is capital, rest lowercase. 54 00:06:56,736 --> 00:06:58,840 All good for $200. 55 00:06:59,736 --> 00:07:02,873 OK, thank you. Have a nice day. 56 00:12:51,158 --> 00:12:53,330 Gordon, can you check Area 2? 57 00:12:53,364 --> 00:12:56,068 Sensors are picking up a vibration. Doesn't feel right. 58 00:12:56,088 --> 00:13:00,743 Yeah, let me see. I got a pod over there. 59 00:13:04,881 --> 00:13:08,191 Aw, shit! I think we got bootleggers. 60 00:13:14,914 --> 00:13:17,949 Hey, Peter. I think I'm gonna have to shoot a warning round. 61 00:13:18,018 --> 00:13:21,500 Yeah, go ahead. Just be careful of the pipeline. 62 00:13:21,535 --> 00:13:23,223 All right, here goes! 63 00:13:24,810 --> 00:13:27,672 Yalla! Yalla, yalla! 64 00:13:33,706 --> 00:13:36,051 What's our status? 65 00:13:36,085 --> 00:13:38,292 Let me check. 66 00:13:40,912 --> 00:13:43,547 There's a leak, a small one. 67 00:13:43,567 --> 00:13:46,065 {\an8}All right, I'm sending maintenance. 68 00:13:46,085 --> 00:13:49,671 {\an8}So, Gordo, you try Catch 2 like I ordered you to, soldier? 69 00:13:49,705 --> 00:13:52,222 {\an8}You're really getting on my nerves, you know that? 70 00:13:52,257 --> 00:13:54,739 You didn't send a single message, did you? 71 00:13:54,773 --> 00:13:57,030 I'm not into fucking around like that. 72 00:13:57,050 --> 00:13:59,221 It's like... I don't see the purpose. 73 00:13:59,256 --> 00:14:00,877 OK, well, Gordon, 74 00:14:00,911 --> 00:14:03,374 sometimes, when people find each other attractive, 75 00:14:03,394 --> 00:14:06,236 they like to have what's called sexual intercourse. 76 00:14:06,256 --> 00:14:09,565 It feels good, relieves stress. There's all kinds of benefits. 77 00:14:09,634 --> 00:14:11,683 Aw, shit! 78 00:14:11,703 --> 00:14:13,738 I got burnt servos again. 79 00:14:13,772 --> 00:14:15,738 When are they gonna change the fleet? 80 00:14:15,772 --> 00:14:17,840 I can't deal with this fucking shit! 81 00:14:17,875 --> 00:14:21,668 Ah, so long, pal. That was fun while it lasted. 82 00:14:29,599 --> 00:14:31,426 Let me see this for a second! 83 00:14:31,495 --> 00:14:33,081 Hey! What are you doing? 84 00:14:33,150 --> 00:14:34,426 Something's not right. 85 00:14:34,494 --> 00:14:35,736 Give me back my phone! 86 00:14:35,805 --> 00:14:36,977 Here's your problem. 87 00:14:37,012 --> 00:14:38,716 Your radius is only 100 feet, man! 88 00:14:38,736 --> 00:14:41,218 You think you're gonna hook up in the parking lot? 89 00:14:41,253 --> 00:14:42,736 Here we go! 90 00:14:42,805 --> 00:14:46,597 Yes. Absolutely. Yes. 91 00:14:46,666 --> 00:14:49,942 No, thank you. Yes, please. Yes. 92 00:14:50,011 --> 00:14:53,542 There you go. That's better. You'll thank me later. 93 00:14:53,562 --> 00:14:56,370 By moving artificial muscles 94 00:14:56,390 --> 00:14:57,852 using air pressure, 95 00:14:57,872 --> 00:15:00,217 soft foods such as sushi... 96 00:15:11,596 --> 00:15:13,560 Hey! How's it going? 97 00:15:13,595 --> 00:15:15,871 I'm OK, thanks. How are you? 98 00:15:15,905 --> 00:15:17,836 I'm good. Just finished work. 99 00:15:17,871 --> 00:15:19,664 So I see you work in security? 100 00:15:19,698 --> 00:15:21,664 What kind of security? 101 00:15:21,698 --> 00:15:23,368 Global security. 102 00:15:23,388 --> 00:15:24,835 That's interesting. 103 00:15:24,870 --> 00:15:27,023 Can you offer me global security as well? 104 00:15:27,043 --> 00:15:29,181 I guess I could. It's legal. 105 00:15:29,215 --> 00:15:32,539 I like the protective kind. Call me old-fashioned. 106 00:15:32,559 --> 00:15:34,712 Hey, Gordon! Nice to meet you. 107 00:15:34,732 --> 00:15:36,490 Hi, Naomi. Nice to meet you too. 108 00:15:36,525 --> 00:15:38,042 So, what are you up to? 109 00:15:38,076 --> 00:15:41,834 Total truth is I'm at a robotics convention. 110 00:15:41,869 --> 00:15:44,076 I'm also in the middle of a bad breakup. 111 00:15:44,145 --> 00:15:45,662 I feel like shit! 112 00:15:45,696 --> 00:15:48,386 I really don't believe in relationships anymore, 113 00:15:48,420 --> 00:15:50,351 and I'm texting 2 women at the same time 114 00:15:50,386 --> 00:15:53,420 because my friend installed this dating app on my phone. 115 00:15:53,488 --> 00:15:56,193 Wow! That's intense. You should take it easy, dud. 116 00:15:56,213 --> 00:15:58,730 I see you like hip hop. What kind of hip hop... 117 00:15:58,764 --> 00:16:00,730 How about an un-secure coffee? 118 00:16:00,764 --> 00:16:03,385 I'm sorry, Abbey. I don't think I'm made for this. 119 00:16:03,419 --> 00:16:05,316 I think I'm gonna pass. 120 00:16:05,350 --> 00:16:06,660 Wait a minute! 121 00:16:06,694 --> 00:16:09,040 You're being a little pretentious, don't you think? 122 00:16:09,074 --> 00:16:12,694 Who said anything about wanting a relationship with you? 123 00:16:12,729 --> 00:16:15,177 Hey! That's a great profile picture! 124 00:16:15,211 --> 00:16:16,291 Did you take that in Paris? 125 00:16:16,315 --> 00:16:18,384 Nope. I took it right here in my hometown. 126 00:16:18,418 --> 00:16:21,177 It looks like this place in Paris, Green Galant Square. 127 00:16:21,211 --> 00:16:24,314 "Green Galant Square?" What does it mean? 128 00:16:24,348 --> 00:16:27,003 It's just a name, I guess. Ever been to Paris? 129 00:16:27,038 --> 00:16:29,830 No. I've never actually been out of the US. 130 00:16:29,865 --> 00:16:32,845 Right now I'm just trying to dig myself out of a bad breakup. 131 00:16:32,865 --> 00:16:34,141 Gordon, I hope it's OK. 132 00:16:34,176 --> 00:16:36,485 I'm looking for a guy who loves to travel, 133 00:16:36,520 --> 00:16:38,347 so I'll just let you go, all right? 134 00:16:38,382 --> 00:16:39,865 OK, security guy. 135 00:16:39,899 --> 00:16:42,416 How about we meet at Bob's Coffee on Saturday 136 00:16:42,485 --> 00:16:43,726 for a friendly chat? 137 00:16:43,760 --> 00:16:46,588 I promise I won't ask to have a relationship, 138 00:16:46,657 --> 00:16:48,657 or anything creepy like that. 139 00:20:09,711 --> 00:20:12,021 Hey, Vic. You wanna do my shift? 140 00:20:12,055 --> 00:20:13,538 No! This is so boring! 141 00:20:13,573 --> 00:20:16,021 I thought today was never gonna end. 142 00:20:16,055 --> 00:20:17,503 What did you get? 143 00:20:17,537 --> 00:20:20,710 I got an old dude changing a flat on his bike. 144 00:20:20,779 --> 00:20:23,296 That's it. It's all yours, man. 145 00:20:23,330 --> 00:20:25,020 All right. See you later. 146 00:20:25,054 --> 00:20:26,641 Have a good one. 147 00:20:57,983 --> 00:20:59,500 Hey, Peter. 148 00:21:01,189 --> 00:21:03,018 You ever been to Paris? 149 00:21:03,051 --> 00:21:05,293 No. Farthest I ever been is Miami. 150 00:21:05,327 --> 00:21:08,465 You ever heard of a place called Green Galant Square? 151 00:21:08,500 --> 00:21:10,017 It's in Paris. 152 00:21:10,051 --> 00:21:12,017 Never heard of it. 153 00:21:12,051 --> 00:21:14,878 All right. What's on the menu for tonight? 154 00:21:17,119 --> 00:21:18,843 Let's have a look. 155 00:21:20,395 --> 00:21:22,292 We got a camel... 156 00:21:23,843 --> 00:21:28,153 ...goat man, goat man's fire... 157 00:21:32,842 --> 00:21:36,291 Um, we got a girl hanging out in the desert, 158 00:21:36,325 --> 00:21:38,084 smoking. 159 00:21:39,876 --> 00:21:42,807 Hey, that's the same girl from the other night, dude. 160 00:21:42,842 --> 00:21:45,773 - What's she doing? - No idea. 161 00:21:45,806 --> 00:21:47,186 Pan to the right. 162 00:21:47,221 --> 00:21:49,599 We got something else. 163 00:21:49,634 --> 00:21:51,392 What's she waiting for? 164 00:21:51,461 --> 00:21:54,014 Gordo! Pan to the right, buddy! 165 00:21:56,944 --> 00:21:58,530 Is she OK? 166 00:21:58,565 --> 00:22:00,874 Gordon, pan to the right. Now. 167 00:22:02,185 --> 00:22:05,013 Two guys on horseback. 168 00:22:08,391 --> 00:22:10,702 I wonder who she's waiting for. 169 00:22:10,736 --> 00:22:13,184 Peter, I'm gonna go see what's up. 170 00:22:13,219 --> 00:22:14,322 That's a negative. 171 00:22:14,357 --> 00:22:17,508 Crawl back, man. You're almost out of the zo. 172 00:22:17,528 --> 00:22:21,149 She's just hanging out in the middle of the fucking desert. 173 00:22:21,183 --> 00:22:22,390 It's weird. 174 00:22:22,459 --> 00:22:24,356 Just hold your horses, cowboy. 175 00:22:24,425 --> 00:22:26,080 All right. 176 00:22:41,871 --> 00:22:46,044 Ah, she's still there, dude. Something's up, seriously! 177 00:22:46,079 --> 00:22:49,630 Oh, I get it! You just really wanna meet this girl, huh? 178 00:22:49,664 --> 00:22:52,216 No, I'm just trying to protect our oil field. 179 00:22:52,285 --> 00:22:54,043 I'm trying to do my job, yeah? 180 00:22:54,112 --> 00:22:58,767 I'm gonna go see. Exiting authorized area. 181 00:23:13,283 --> 00:23:14,976 Miss, you are close to a highly 182 00:23:15,000 --> 00:23:16,696 {\an8}restricted area. 183 00:23:20,524 --> 00:23:22,455 Do you need assistance? 184 00:23:24,179 --> 00:23:26,178 Miss, do you need assistance? 185 00:23:28,661 --> 00:23:31,833 There. She's leaving. You happy now? 186 00:25:26,169 --> 00:25:27,963 Is the area secure? 187 00:25:27,997 --> 00:25:30,100 Uh, you... Abbey? 188 00:25:30,135 --> 00:25:31,445 How are you? 189 00:25:31,480 --> 00:25:32,651 Hey, Gordon. 190 00:25:32,686 --> 00:25:34,149 Nice to meet you. 191 00:25:34,169 --> 00:25:35,720 Nice to meet you. 192 00:25:35,789 --> 00:25:38,927 Did you have any trouble finding the place? 193 00:25:38,962 --> 00:25:40,341 No, no. 194 00:25:40,375 --> 00:25:42,375 That's good! You want a coffee? 195 00:25:42,444 --> 00:25:44,134 - Yeah! - Yeah? 196 00:25:50,547 --> 00:25:53,098 All right, so, what's this security thing about? 197 00:25:53,133 --> 00:25:54,305 I'm curious. 198 00:25:55,960 --> 00:25:58,787 We watch over oil fields in North Africa. 199 00:25:59,753 --> 00:26:01,753 Like, mercenary work? 200 00:26:03,684 --> 00:26:07,339 They're remote-controlled. Bots with cameras. 201 00:26:07,373 --> 00:26:08,959 You're shitting me! 202 00:26:08,994 --> 00:26:10,201 No, I'm serious. 203 00:26:10,270 --> 00:26:13,752 We make sure nobody steals the chocolate sauce, you know? 204 00:26:13,786 --> 00:26:15,663 No, I don't. 205 00:26:15,683 --> 00:26:18,683 I don't have a clue what you're talking about. 206 00:26:20,165 --> 00:26:21,683 We watch over pipelines, 207 00:26:21,717 --> 00:26:24,993 make sure nobody punches a hole, steals the oil. 208 00:26:26,338 --> 00:26:28,303 That's the weirdest job. 209 00:26:29,303 --> 00:26:30,613 You think? 210 00:26:30,647 --> 00:26:33,061 Yeah! Never heard of that before. 211 00:26:36,751 --> 00:26:39,199 How long you been doing this for? 212 00:26:39,268 --> 00:26:40,853 Couple of years. 213 00:26:40,888 --> 00:26:44,095 Been going on for a long time, like 5 or 6 years... 214 00:26:46,026 --> 00:26:47,336 ...more, maybe. 215 00:26:47,370 --> 00:26:49,577 And you work, like, 9:00 to 5:00? 216 00:26:51,370 --> 00:26:53,749 Nah, nights, weekends. 217 00:26:53,783 --> 00:26:57,300 I gotta go later tonight, actually. 218 00:27:00,024 --> 00:27:01,990 That's too bad. 219 00:27:26,712 --> 00:27:29,126 Oh, listen. I gotta get back to work. 220 00:27:29,160 --> 00:27:30,540 All right. 221 00:27:30,609 --> 00:27:33,313 If you could just close the door before you leave, 222 00:27:33,333 --> 00:27:34,795 that'd be great, OK? 223 00:27:34,815 --> 00:27:36,264 Cool. 224 00:27:38,126 --> 00:27:39,815 See ya. 225 00:28:35,052 --> 00:28:37,741 You. The zebra sharp. 226 00:28:38,983 --> 00:28:41,135 I, tomato, true. 227 00:28:41,155 --> 00:28:42,190 Something should do. 228 00:28:42,259 --> 00:28:44,844 Blue wolf in the pencil. Box in the danger. 229 00:28:46,879 --> 00:28:50,120 Yes. Group is walking. Cloud for me. 230 00:28:51,534 --> 00:28:53,671 With you. Mushroom is the funny. 231 00:28:55,291 --> 00:28:58,740 Hi. I'd like to learn a few words in Arabic. 232 00:28:58,774 --> 00:29:00,498 Anybody interested? 233 00:29:02,188 --> 00:29:07,188 So, then he says something that ends with "in a few days." 234 00:29:07,222 --> 00:29:11,497 So, then she says something that ends with "will kill me." 235 00:29:11,532 --> 00:29:14,788 You sure that's what she says? "Will kill me?" 236 00:29:14,808 --> 00:29:16,703 Yeah, but it could be casual, like: 237 00:29:16,772 --> 00:29:18,738 "If I am late, they are gonna kill me." 238 00:29:18,772 --> 00:29:20,256 Right, right, right. OK. 239 00:29:20,290 --> 00:29:21,980 Then he says: "I can't." 240 00:29:22,014 --> 00:29:25,634 And then I can't make out what he says. 241 00:29:25,669 --> 00:29:29,875 It ends with: "You know that, don't you?" 242 00:29:29,944 --> 00:29:35,048 Then she says something that ends with "dangerous." 243 00:30:40,525 --> 00:30:44,318 Hey, Peter. We got that girl again. 244 00:30:44,352 --> 00:30:46,643 Yeah, I see it. 245 00:30:46,663 --> 00:30:49,834 Oh! That is one scary-looking girl. 246 00:30:49,903 --> 00:30:51,800 What the fuck's he doing out here 247 00:30:51,834 --> 00:30:54,111 in the middle of the fucking desert? 248 00:30:54,145 --> 00:30:55,938 He's coming straight at us. 249 00:30:55,973 --> 00:30:58,662 - Go see what's up. - All right. 250 00:30:58,731 --> 00:31:00,972 Careful, it might be a trap. 251 00:31:06,661 --> 00:31:09,143 What are you doing here, sir? 252 00:31:11,661 --> 00:31:13,779 I'm lost. 253 00:31:13,799 --> 00:31:15,831 Where do you need to get to, sir? 254 00:31:18,487 --> 00:31:20,901 - Home. - Where's home, sir? 255 00:31:23,074 --> 00:31:26,605 It's in the village, next to the old hammam. 256 00:31:26,625 --> 00:31:28,487 You just told me you're lost. 257 00:31:32,142 --> 00:31:34,624 Because I can't see. 258 00:31:36,004 --> 00:31:39,590 Aw, shit! Peter, we got a problem. 259 00:31:39,624 --> 00:31:43,176 I'm gonna have to exit authorized area for a while. 260 00:31:43,245 --> 00:31:44,796 Copy that. 261 00:32:12,621 --> 00:32:13,774 You good here? 262 00:32:13,794 --> 00:32:15,463 Yeah, yeah. I'm good. 263 00:32:15,483 --> 00:32:17,621 All right. I'm gonna nod off for a bit. 264 00:32:17,656 --> 00:32:19,483 All right. See you later. 265 00:32:21,345 --> 00:32:24,551 What's that noise you're making? 266 00:32:24,586 --> 00:32:26,827 What noise? 267 00:32:35,965 --> 00:32:40,965 Accident. I was texting while driving. 268 00:32:47,964 --> 00:32:52,102 Look at cell phones. It's new. 269 00:33:23,892 --> 00:33:26,995 I never thought of it like that. 270 00:33:27,064 --> 00:33:29,995 Ask me any question, young man. 271 00:33:30,064 --> 00:33:31,995 I always have an answer. 272 00:33:32,064 --> 00:33:35,131 That's why I don't have any friends! 273 00:33:37,581 --> 00:33:40,546 Do you have another question for the professor today? 274 00:33:40,581 --> 00:33:42,132 I'm pretty busy right now. 275 00:33:42,167 --> 00:33:44,787 I'm just gonna get you back to where you need to go, 276 00:33:44,821 --> 00:33:46,718 and then I'll be on my way, OK? 277 00:33:56,613 --> 00:33:58,786 OK. I got a question for you. 278 00:34:01,648 --> 00:34:05,751 How do you know if a woman is right for you? 279 00:34:18,647 --> 00:34:20,991 Just a little bit under her ear, 280 00:34:21,060 --> 00:34:24,095 and see how that makes you feel. 281 00:34:24,129 --> 00:34:28,784 Then you have to kiss her, she has to kiss you, 282 00:34:28,818 --> 00:34:31,626 and see how that makes you feel. 283 00:34:31,646 --> 00:34:36,094 Only then should you start worrying about talking. 284 00:34:37,645 --> 00:34:41,403 Smell, kiss, caress, and then you start talking? 285 00:34:41,438 --> 00:34:44,196 Ideally, yes. 286 00:34:54,471 --> 00:34:57,713 Did I answer your question? 287 00:34:59,126 --> 00:35:00,746 I don't know. 288 00:35:02,402 --> 00:35:04,815 Right, we're here. 289 00:35:04,884 --> 00:35:06,919 There's somebody waiting for you. 290 00:35:06,954 --> 00:35:09,505 You just gotta walk in a straight line 291 00:35:09,574 --> 00:35:11,470 a couple hundred yards, OK? 292 00:35:11,539 --> 00:35:13,436 Come and meet my son. 293 00:35:13,470 --> 00:35:15,194 Let's share a glass of tea. 294 00:35:15,263 --> 00:35:19,676 No, I gotta go back to work. I got a lot of things to do, OK? 295 00:35:19,745 --> 00:35:23,449 Thank you so much, my son. You are very kind. 296 00:35:23,469 --> 00:35:25,951 It was my pleasure, sir. 297 00:36:17,465 --> 00:36:19,809 Come on. Show yourself. 298 00:36:51,669 --> 00:36:54,393 Let's run away to Europe. 299 00:36:54,428 --> 00:36:56,462 Let's get married in Paris. 300 00:36:57,806 --> 00:37:00,270 How much is it to get on your cousin's boat? 301 00:37:00,290 --> 00:37:02,221 $5,000 each. 302 00:37:04,083 --> 00:37:08,910 That's $10,000 for both of us. I don't have $10,000. 303 00:37:10,289 --> 00:37:13,805 There's another boat we could take for $2,000 eac. 304 00:37:15,047 --> 00:37:17,978 But that boat is smaller, more dangerous. 305 00:37:18,047 --> 00:37:20,736 I don't trust the guy who's running it. 306 00:37:22,115 --> 00:37:25,391 I could sell my grandmother's jewellery for $2,000. 307 00:37:25,426 --> 00:37:27,288 You can't do that. 308 00:37:27,322 --> 00:37:29,701 She would have understood. 309 00:37:31,115 --> 00:37:33,252 She believed in love. 310 00:37:34,287 --> 00:37:35,942 And I could find $2,500. 311 00:37:38,218 --> 00:37:39,734 How? 312 00:37:39,769 --> 00:37:41,769 There is this job. 313 00:37:41,803 --> 00:37:46,251 It's dangerous, but I could get $2,500. 314 00:37:47,355 --> 00:37:49,217 What is it? 315 00:37:49,251 --> 00:37:50,802 I can't tell. 316 00:37:52,493 --> 00:37:54,438 We could die on that boat. 317 00:37:54,458 --> 00:37:57,217 I don't care. Let's run away. 318 00:37:58,561 --> 00:38:00,561 I'm tired of secrets. 319 00:38:00,595 --> 00:38:04,940 I love you, and I want the world to know it. 320 00:38:08,629 --> 00:38:10,609 When will you have the money? 321 00:38:10,629 --> 00:38:14,767 Meet me here in 3 days. I'll have the money. 322 00:38:19,215 --> 00:38:22,111 I have to go. Good luck. 323 00:38:43,454 --> 00:38:45,902 Holy shit! 324 00:39:42,449 --> 00:39:45,622 I'll baptize you Juliet. 325 00:39:51,966 --> 00:39:55,242 Juliet 3000. 326 00:40:13,551 --> 00:40:16,274 Gordon! 327 00:40:17,964 --> 00:40:21,344 Gordon! I told you to wake me up after an hour, man! 328 00:40:21,377 --> 00:40:22,584 What the fuck? 329 00:40:22,619 --> 00:40:24,619 Ah, sorry, man. I... I forgot. 330 00:40:24,653 --> 00:40:26,791 You can't forget about this shit! 331 00:40:26,826 --> 00:40:29,446 I watch your back, you watch mine. Right? 332 00:40:29,515 --> 00:40:30,929 Sure. 333 00:40:32,205 --> 00:40:33,929 So, what's going on down there? 334 00:40:36,618 --> 00:40:39,169 Just a whole lot of sand. 335 00:40:42,376 --> 00:40:44,549 All right. 336 00:40:46,031 --> 00:40:48,617 I'll be in my office. 337 00:40:48,651 --> 00:40:50,997 All right, man. See you later. 338 00:41:49,095 --> 00:41:50,405 Zombie-man! 339 00:41:58,370 --> 00:42:00,060 Sun's up. Back to the coffin. 340 00:42:01,439 --> 00:42:03,025 Any action? 341 00:42:03,060 --> 00:42:04,543 Nah, man. Nothing. 342 00:42:04,576 --> 00:42:06,418 You got a pod missing? 343 00:42:06,438 --> 00:42:08,576 Oh yeah, pod 9 is out. 344 00:42:08,611 --> 00:42:11,231 It's got 2 broken legs. I took it out. 345 00:42:11,266 --> 00:42:13,542 But, uh, I already sent a service note, 346 00:42:13,576 --> 00:42:15,645 so you don't gotta do nothing, all right? 347 00:42:15,713 --> 00:42:17,886 These bots are so fucking vintage! 348 00:42:17,921 --> 00:42:20,093 I'll see you later. Have fun! 349 00:42:20,128 --> 00:42:21,921 Take care! 350 00:42:24,265 --> 00:42:26,127 Gordon! Hold on, my man! 351 00:42:26,196 --> 00:42:27,437 Hey, you all right? 352 00:42:27,506 --> 00:42:28,885 How you doing? 353 00:42:28,920 --> 00:42:30,072 Good, how are you? 354 00:42:30,092 --> 00:42:31,368 - You good? - Yeah! 355 00:42:31,403 --> 00:42:32,540 You're looking good! 356 00:42:32,574 --> 00:42:34,196 - Thank you. - Yeah! 357 00:42:35,920 --> 00:42:38,264 Gordon, I think there's a problem. 358 00:42:38,298 --> 00:42:41,712 Wha... what's the problem, sir? 359 00:42:41,746 --> 00:42:43,677 You know what I'm talking about. 360 00:42:48,780 --> 00:42:53,573 Sir, I'm just... I'm just trying to help. 361 00:42:54,814 --> 00:42:58,228 I'm just... I'm trying to do the right thing. 362 00:42:58,263 --> 00:43:01,607 I know. Trust me, I know. 363 00:43:02,848 --> 00:43:05,242 But your reports are too bland, dude! 364 00:43:05,262 --> 00:43:06,847 There's nothing threatening in there. 365 00:43:06,882 --> 00:43:09,262 You write things like: "Observing terrain, 366 00:43:09,296 --> 00:43:11,262 "wandering dog, unthreatening passer-by." 367 00:43:11,296 --> 00:43:13,778 Never, ever write "unthreatening," bro! 368 00:43:13,847 --> 00:43:15,571 All right? You wanna keep your job? 369 00:43:15,606 --> 00:43:16,744 Yeah. Yeah, of course. 370 00:43:16,778 --> 00:43:18,744 Then don't write "unthreatening." 371 00:43:18,778 --> 00:43:19,881 All right. 372 00:43:19,916 --> 00:43:22,639 You see something, if you took time to look at it, 373 00:43:22,708 --> 00:43:25,570 then it's a threat, even if there was nothing. 374 00:43:25,605 --> 00:43:27,570 Our client's been cutting corners. 375 00:43:27,605 --> 00:43:29,467 If we don't report enough threats 376 00:43:29,536 --> 00:43:31,467 then they're just gonna let us go. 377 00:43:31,536 --> 00:43:34,895 We need threats. Threats is our business. 378 00:43:34,915 --> 00:43:37,398 No enemies out there means no business for us 379 00:43:37,432 --> 00:43:39,431 and no jobs for you. 380 00:43:39,466 --> 00:43:41,984 No enemies, shit! No job for this whole country! 381 00:43:43,087 --> 00:43:44,239 Don't lie, though. 382 00:43:44,259 --> 00:43:45,948 No. I won't... I won't lie. 383 00:43:46,017 --> 00:43:48,569 Just make sure you bring awareness to... 384 00:43:49,914 --> 00:43:51,775 ...potential dangers, you know? 385 00:43:51,844 --> 00:43:53,534 OK. 386 00:43:53,568 --> 00:43:55,534 So when you wanna write "unthreatening," 387 00:43:55,568 --> 00:43:56,844 you write "suspicious." 388 00:43:56,879 --> 00:43:58,327 Suspicious, OK. 389 00:43:58,361 --> 00:43:59,361 - Yeah? - Yeah. 390 00:43:59,396 --> 00:44:01,051 Good! I'll let you go to bed. 391 00:44:01,085 --> 00:44:02,258 Cool! See you later! 392 00:44:02,327 --> 00:44:04,189 Yeah! 393 00:47:12,037 --> 00:47:13,208 Peter! 394 00:47:13,243 --> 00:47:14,381 Gordo! 395 00:47:14,415 --> 00:47:15,899 How you doing, man? 396 00:47:15,933 --> 00:47:17,243 What's cracking? 397 00:47:17,277 --> 00:47:18,243 I'm bored. 398 00:47:18,277 --> 00:47:19,346 Yeah, I hear you. 399 00:47:19,381 --> 00:47:20,739 What are you working on? 400 00:47:20,759 --> 00:47:22,828 Just writing a couple of lines of code. 401 00:47:22,863 --> 00:47:25,532 Trying to speed things up a bit, you know? 402 00:47:25,552 --> 00:47:28,759 Is that Pod 33? 403 00:47:28,828 --> 00:47:31,035 Uh, yep. 404 00:47:32,587 --> 00:47:33,587 Why? 405 00:47:33,621 --> 00:47:35,242 Oh, I just couldn't read it. 406 00:47:35,276 --> 00:47:36,551 - Yeah? - All right, man. 407 00:47:36,586 --> 00:47:39,173 Listen, I'm gonna go to my station, all right? 408 00:47:39,207 --> 00:47:40,551 Take a break when you want. 409 00:47:40,586 --> 00:47:42,344 All right, sounds good! 410 00:47:42,379 --> 00:47:43,896 Have fun! 411 00:49:32,749 --> 00:49:36,541 Yes, the password is "rambo." All lowercase. 412 00:50:02,851 --> 00:50:04,401 What the fuck? 413 00:50:13,402 --> 00:50:15,401 Are you fucking kidding? 414 00:50:15,436 --> 00:50:17,712 Are you fucking kidding me? 415 00:50:31,056 --> 00:50:32,262 Don't be afraid. 416 00:50:33,987 --> 00:50:35,262 I don't mean to harm you. 417 00:50:47,261 --> 00:50:51,379 I know you're trying to escape this place with your boyfriend. 418 00:50:51,399 --> 00:50:54,985 And I've seen that you guys have got true love, 419 00:50:55,020 --> 00:50:56,743 so I wanna help you. 420 00:50:56,812 --> 00:51:00,053 All right, I'm gonna come back. 421 00:51:00,088 --> 00:51:04,191 I just gotta know your name. What's your name? 422 00:51:06,260 --> 00:51:08,364 What's your name? 423 00:51:08,397 --> 00:51:10,377 Ayusha Awad. 424 00:51:10,397 --> 00:51:13,722 OK, Ayusha Awad. I'm gonna come back, all right? 425 00:51:13,742 --> 00:51:17,535 I'm gonna come back for you. It's gonna be all right. 426 00:51:19,397 --> 00:51:20,983 I need you to do me one thing. 427 00:51:21,018 --> 00:51:23,362 I need you to throw me in a trash can. OK? 428 00:51:23,396 --> 00:51:25,087 I know it sounds fucking stupid, 429 00:51:25,155 --> 00:51:28,534 but I need you to throw me in a fucking trash can, OK? 430 00:51:28,569 --> 00:51:31,809 I promise I'll be back. 431 00:51:31,844 --> 00:51:34,155 I wanna help you. 432 00:52:01,325 --> 00:52:02,980 Peter! 433 00:52:10,806 --> 00:52:12,186 Peter! 434 00:52:18,048 --> 00:52:19,254 I'm up. 435 00:52:21,496 --> 00:52:23,736 What time is it? 436 00:52:23,805 --> 00:52:25,254 It's 5:00 a.m. 437 00:52:25,323 --> 00:52:28,027 5:00 a.m.? What the fuck? 438 00:52:28,047 --> 00:52:30,426 I've been out for 4 hours? 439 00:52:30,495 --> 00:52:33,426 Shit! What did I tell you, man? 440 00:52:33,495 --> 00:52:36,322 Sorry. I completely forgot. 441 00:52:36,357 --> 00:52:38,854 What's our status? 442 00:52:38,874 --> 00:52:41,370 Uh, Pod 64 is out. 443 00:52:41,390 --> 00:52:44,804 We got 2 pods out in 2 days? 444 00:52:44,839 --> 00:52:46,321 Yeah. 445 00:52:46,356 --> 00:52:47,735 Where is it? 446 00:52:47,770 --> 00:52:50,803 Yeah, it was fucked! I just took it out. 447 00:52:56,562 --> 00:52:58,665 What do you mean, you took it out? 448 00:52:58,700 --> 00:53:00,665 You know you have to wait for my go-ahead 449 00:53:00,700 --> 00:53:02,355 before you terminate them, right? 450 00:53:02,389 --> 00:53:04,562 Yeah, I know, but you were asleep, bro. 451 00:53:04,630 --> 00:53:06,320 I didn't wanna wake you up. 452 00:53:06,355 --> 00:53:08,837 Gordon, I'm gonna ask you something. 453 00:53:10,079 --> 00:53:11,872 Don't bullshit me! 454 00:53:13,561 --> 00:53:15,699 Are you trying to fuck me over? 455 00:53:15,733 --> 00:53:17,319 What are you talking about, dude? 456 00:53:17,354 --> 00:53:20,851 Are you trying to fuck me over and get promoted to my job? 457 00:53:20,871 --> 00:53:22,836 I'm not trying to fuck you over! 458 00:53:22,871 --> 00:53:24,767 All right. Something's up with you! 459 00:53:24,836 --> 00:53:27,422 You been acting really weird these last couple days. 460 00:53:27,491 --> 00:53:29,215 Dude, I just fucking took a pod out 461 00:53:29,249 --> 00:53:30,540 while you were asleep! 462 00:53:30,560 --> 00:53:32,677 I didn't wanna wake you up, all right? 463 00:53:32,697 --> 00:53:33,490 That's it? 464 00:53:33,524 --> 00:53:34,559 Yeah, that's it! 465 00:53:34,593 --> 00:53:36,731 That's it. My girlfriend's left me. 466 00:53:36,766 --> 00:53:39,386 You know, I'm pretty fucked up as well, man! 467 00:53:39,455 --> 00:53:40,835 I'm not sleeping. 468 00:53:40,869 --> 00:53:43,248 You're not lying to me, are you? 469 00:53:43,317 --> 00:53:45,696 I'm not lying to you, Peter. 470 00:53:47,179 --> 00:53:48,834 All right? 471 00:53:54,833 --> 00:53:57,006 I just want to transfer some money. 472 00:53:58,385 --> 00:54:00,971 Ayusha Awad? With a "w"? 473 00:54:01,006 --> 00:54:02,178 Mm-hmm. 474 00:54:02,213 --> 00:54:03,660 What's the amount? 475 00:54:03,695 --> 00:54:05,798 $9,900. 476 00:55:46,998 --> 00:55:48,549 Ayusha? 477 00:57:23,059 --> 00:57:24,645 - Peter! - Yo. 478 00:57:24,680 --> 00:57:27,266 We've got a hazard. You might wanna have a look. 479 00:57:27,300 --> 00:57:28,576 Huh? 480 00:57:28,644 --> 00:57:31,128 We've got a warning sign's come up. 481 00:57:31,162 --> 00:57:32,679 I've never seen it before. 482 00:57:32,713 --> 00:57:35,506 See if you can get closer. 483 00:57:44,643 --> 00:57:47,471 Oh, shit! There's 2 guys! 484 00:57:51,022 --> 00:57:52,678 You're on private property! 485 00:58:11,332 --> 00:58:12,710 What the fuck? Did you see that? 486 00:58:12,745 --> 00:58:15,503 Picking up extremely high temperatures at Pipeline 14. 487 00:58:15,538 --> 00:58:17,814 We got a Hexapod out. Gonna send in the fire team. 488 00:58:17,849 --> 00:58:19,882 Dude, I've got no more fucking hexapods! 489 00:58:19,917 --> 00:58:23,124 Pod 72! Check Area 12. It can get there in 10 minutes. 490 00:58:23,158 --> 00:58:24,124 Do it now, Gordon! 491 00:58:24,158 --> 00:58:25,399 All right. I'm on it. 492 00:58:25,468 --> 00:58:28,606 All right. Let me know when you see something. 493 00:58:42,191 --> 00:58:44,191 Here we go. 494 00:58:44,225 --> 00:58:46,949 {\an8}I got a body on the ground. 495 00:58:46,984 --> 00:58:49,329 {\an8}What about the other guy? 496 00:58:49,363 --> 00:58:52,171 {\an8}There's nobody else. He took off. 497 00:58:52,191 --> 00:58:55,342 The guy on the ground, he's dead? 498 00:58:55,362 --> 00:58:57,016 Can you confirm that? 499 00:59:04,879 --> 00:59:06,292 Yeah, he's dead. 500 00:59:06,327 --> 00:59:08,672 Shit! All right, let's, uh... 501 00:59:08,706 --> 00:59:11,430 Let's grab a headshot for ID-ing. 502 00:59:13,016 --> 00:59:15,360 What the... 503 00:59:17,671 --> 00:59:19,996 What are you doing out there, man? 504 00:59:20,016 --> 00:59:22,809 Hey, Gordon, focus up! Did you get the IDs or not? 505 00:59:22,844 --> 00:59:25,326 Look, I've... I've got the fucking ID's, man! 506 00:59:25,360 --> 00:59:26,995 Give me a second! Jesus Christ! 507 00:59:27,015 --> 00:59:28,222 Do it now! 508 00:59:28,291 --> 00:59:32,014 We gotta do it now, before the cleaning crew gets here. 509 00:59:35,359 --> 00:59:39,703 Uh, Peter, I gotta... I gotta take a break. 510 01:00:53,767 --> 01:00:56,161 Yeah, thanks. 511 01:00:56,181 --> 01:00:58,008 No worries. 512 01:00:59,353 --> 01:01:00,836 How you feeling? 513 01:01:02,628 --> 01:01:06,318 Yeah, I'm all right. Sorry I had to leave earlier. 514 01:01:06,352 --> 01:01:07,987 Ah, don't worry about it. 515 01:01:08,007 --> 01:01:11,938 Some pretty fucked up shit we saw yesterday, huh? 516 01:01:13,283 --> 01:01:14,593 You're good? 517 01:01:14,627 --> 01:01:16,800 Yeah. Yeah, I'm good. You good? 518 01:01:18,317 --> 01:01:19,973 Yeah, I'm all right. 519 01:01:20,007 --> 01:01:22,006 Well, I mean, you know... 520 01:01:23,110 --> 01:01:24,627 You sure? 521 01:01:24,662 --> 01:01:26,504 Yeah, I'm fine. 522 01:01:26,524 --> 01:01:29,297 Now, we should probably get back to work, huh? 523 01:01:29,317 --> 01:01:31,523 All right. 524 01:01:31,557 --> 01:01:33,247 Cool, man. See you in a bit. 525 01:01:33,281 --> 01:01:34,799 Yup! 526 01:01:50,970 --> 01:01:52,522 Peter? 527 01:01:56,659 --> 01:01:57,901 Peter? 528 01:02:01,348 --> 01:02:03,969 Peter, are you there? 529 01:02:36,656 --> 01:02:40,345 You said you live in Detroit? You speak English. 530 01:02:42,173 --> 01:02:43,793 Yeah. I speak English. 531 01:02:45,966 --> 01:02:47,655 Where is Karim? 532 01:02:53,035 --> 01:02:54,413 He's dead. 533 01:02:57,241 --> 01:02:58,965 I'm sorry. 534 01:03:07,136 --> 01:03:08,807 No, I don't believe you. 535 01:03:08,827 --> 01:03:10,205 I saw him. 536 01:03:10,274 --> 01:03:13,756 I saw his face. He's dead. 537 01:03:15,102 --> 01:03:17,446 How did he die? 538 01:03:17,480 --> 01:03:19,687 He was by the pipeline. 539 01:03:25,101 --> 01:03:26,446 There was an accident. 540 01:03:28,790 --> 01:03:31,617 They were trying to extract oil. 541 01:03:33,686 --> 01:03:37,341 And there was an explosion, and he died in the fire. 542 01:03:37,410 --> 01:03:39,341 You're lying! 543 01:03:39,410 --> 01:03:43,100 I'm not... I'm not lying! 544 01:03:43,134 --> 01:03:45,754 I'm not lying, I promise you! 545 01:03:45,789 --> 01:03:48,547 I fucking wish I was, but I'm not! 546 01:03:48,616 --> 01:03:52,892 OK? You gotta believe me. Karim is dead. 547 01:03:54,202 --> 01:03:56,099 I don't know who you are. 548 01:03:56,133 --> 01:03:58,650 I don't know what you want. 549 01:03:59,753 --> 01:04:02,581 But what you're doing is bad. 550 01:04:07,960 --> 01:04:10,201 Why are you doing this? 551 01:04:10,269 --> 01:04:12,994 You're hurting me. 552 01:04:13,028 --> 01:04:14,752 Look... 553 01:04:16,786 --> 01:04:19,510 Karim's dead, OK? There's nothing I can do. 554 01:04:19,544 --> 01:04:23,337 I'm just trying to tell you 'cause I was trying to help you. 555 01:04:25,406 --> 01:04:27,855 Then show me. 556 01:04:27,923 --> 01:04:29,682 Take me to his body. 557 01:04:29,750 --> 01:04:32,475 I don't want you to die as well, all right? 558 01:04:32,510 --> 01:04:34,302 I want to see him! 559 01:04:35,647 --> 01:04:38,061 Fucking hell! 560 01:04:40,164 --> 01:04:41,647 All right. 561 01:04:42,509 --> 01:04:44,784 All right. Follow me. 562 01:05:31,332 --> 01:05:34,091 He was lying in the sand. 563 01:05:34,125 --> 01:05:36,436 He passed away in the fire. 564 01:06:07,640 --> 01:06:09,674 This is all your fault! 565 01:06:11,157 --> 01:06:13,191 What? 566 01:06:13,260 --> 01:06:16,447 No, no. It's not my fault. 567 01:06:16,467 --> 01:06:18,673 You did this to him! 568 01:06:18,742 --> 01:06:20,019 Hey, hey! 569 01:06:20,088 --> 01:06:21,432 Hey! Hey, come back! 570 01:06:21,466 --> 01:06:24,136 Hey, Ayusha, come back! 571 01:06:24,156 --> 01:06:28,501 Stop! Please! Ayusha, stop, please! 572 01:06:31,363 --> 01:06:33,500 Stop, please! Come back! 573 01:06:35,949 --> 01:06:39,982 Please, please stop! Ayusha, stop, please! 574 01:06:42,638 --> 01:06:45,100 Calm down, all right? 575 01:06:45,120 --> 01:06:46,948 Calm down! 576 01:06:59,912 --> 01:07:01,878 Were you there? 577 01:07:02,947 --> 01:07:04,601 Yeah, I was there, yeah. 578 01:07:04,636 --> 01:07:08,153 I was there. I saw him die. 579 01:07:08,187 --> 01:07:10,049 I saw him die. 580 01:07:16,152 --> 01:07:18,117 Did he say something? 581 01:07:19,945 --> 01:07:23,428 He said he wanted to see you happy. 582 01:07:25,703 --> 01:07:28,945 He wanted you to live your life, that's what he said. 583 01:07:30,634 --> 01:07:33,303 He told me I need to help. 584 01:07:33,323 --> 01:07:35,771 I need to help you to leave, that's what he said. 585 01:07:35,806 --> 01:07:38,254 That was his dying wish, was to help you get out. 586 01:07:38,289 --> 01:07:40,460 All right? So that's what I'm gonna do. 587 01:07:40,495 --> 01:07:43,115 So, can you just fucking listen to me for 2 seconds 588 01:07:43,150 --> 01:07:45,046 and let me help you? 589 01:07:47,943 --> 01:07:49,150 Ayusha. 590 01:07:49,184 --> 01:07:52,184 I don't know if I can! 591 01:07:52,253 --> 01:07:53,977 You can. I know you can. 592 01:07:55,494 --> 01:07:57,321 I've seen you. You're strong. 593 01:07:57,356 --> 01:08:00,769 I know you can, all right? 594 01:08:01,976 --> 01:08:04,321 Let's honour Karim, all right? 595 01:08:05,493 --> 01:08:09,286 Right. Have you got a pen or something? 596 01:08:09,320 --> 01:08:10,907 Yeah. 597 01:08:10,942 --> 01:08:13,182 I need you to concentrate, all right? 598 01:08:13,251 --> 01:08:15,493 I need you to really concentrate, OK? 599 01:08:15,527 --> 01:08:18,492 You got a pen, all right? I got a code here. 600 01:08:18,561 --> 01:08:23,941 OK. It's M-F-0-2-3-N-1. 601 01:08:23,975 --> 01:08:26,250 All right? You got that? 602 01:08:26,285 --> 01:08:28,595 OK, you're gonna go to the bank. 603 01:08:28,630 --> 01:08:32,525 There's $9,900 there, OK? It's got your name on it. 604 01:08:32,594 --> 01:08:36,836 The password is "romeo and juliet." 605 01:08:36,905 --> 01:08:38,422 It's all lowercase. 606 01:08:39,629 --> 01:08:42,642 You get the money, and you leave. 607 01:08:42,662 --> 01:08:46,008 All right? You go, and you start a new life. 608 01:08:47,801 --> 01:08:49,421 OK. 609 01:08:51,903 --> 01:08:54,282 OK. Do you know when the boat arrives? 610 01:08:56,110 --> 01:08:57,952 The next one is in 2 days. 611 01:08:57,972 --> 01:08:59,454 2 days, OK. 612 01:08:59,489 --> 01:09:02,469 OK, and you know your meeting spot? 613 01:09:02,489 --> 01:09:06,469 I have to get to a village called Kaslik 614 01:09:06,489 --> 01:09:10,109 and... and find the fisherman's house. 615 01:09:11,282 --> 01:09:12,799 OK. 616 01:09:13,833 --> 01:09:15,779 They will meet me there in the morning. 617 01:09:15,799 --> 01:09:17,902 This is what I'm gonna do, all right? 618 01:09:17,936 --> 01:09:19,522 This is what I'm gonna do. 619 01:09:19,591 --> 01:09:21,763 I'm gonna meet you in 2 days, OK? 620 01:09:21,798 --> 01:09:25,005 I'm gonna meet you in 2 days' time. 621 01:09:25,074 --> 01:09:28,108 And I'm gonna meet you outside the front of your house 622 01:09:28,143 --> 01:09:29,452 before sunrise, OK? 623 01:09:29,487 --> 01:09:31,832 And I'm gonna help you get there. 624 01:09:31,900 --> 01:09:33,418 First part of the journey. 625 01:09:33,452 --> 01:09:35,176 All right? Be strong, Ayusha. 626 01:09:35,245 --> 01:09:38,797 Be strong. I know you are. 627 01:09:38,831 --> 01:09:40,624 All right? 628 01:09:41,727 --> 01:09:43,624 What the fuck? 629 01:09:45,899 --> 01:09:47,486 That's, uh... 630 01:09:49,141 --> 01:09:52,106 ...some pretty weird shit you're doing there, Gordon! 631 01:09:53,692 --> 01:09:57,243 You're trying to help her get out of her country? 632 01:09:57,278 --> 01:09:59,278 Do you know how illegal this is? 633 01:09:59,312 --> 01:10:02,312 You could get locked up for this. 634 01:10:05,174 --> 01:10:07,898 Is this all on your hard drive? 635 01:10:09,242 --> 01:10:11,656 Did you even turn off the video feed? 636 01:10:11,691 --> 01:10:15,946 Do you understand the position that you've put me in here? 637 01:10:15,966 --> 01:10:18,586 I have to report you! 638 01:10:22,897 --> 01:10:24,586 All right, look. 639 01:10:24,621 --> 01:10:27,463 It's gonna be all right, OK? 640 01:10:27,483 --> 01:10:30,654 I'm gonna help you. This is what we're gonna do. 641 01:10:30,723 --> 01:10:33,600 I want you to log off right now. 642 01:10:33,620 --> 01:10:35,309 And we're just gonna sit here 643 01:10:35,344 --> 01:10:36,964 until the Head of Operations gets here. 644 01:10:36,999 --> 01:10:39,895 And then when he does, we're gonna walk into his office 645 01:10:39,930 --> 01:10:41,599 and just talk this through. 646 01:10:41,619 --> 01:10:43,944 No. 647 01:10:43,964 --> 01:10:45,377 - No? - No. 648 01:10:48,377 --> 01:10:50,481 This is what we're gonna do. 649 01:10:52,136 --> 01:10:54,618 You're gonna let me complete my mission. 650 01:10:55,825 --> 01:10:59,825 What I'm doing is important, OK? It means something. 651 01:10:59,894 --> 01:11:03,618 It means more than all this pipelines, cameras. 652 01:11:04,962 --> 01:11:06,893 This stuff's meaningless. 653 01:11:06,928 --> 01:11:10,444 What I'm doing is gonna change somebody's life. 654 01:11:11,997 --> 01:11:13,962 What I'm doing 655 01:11:13,997 --> 01:11:17,720 is more than anything I've done in my whole life. 656 01:11:20,650 --> 01:11:23,099 You gonna bring it on? Bring it on! 657 01:11:24,306 --> 01:11:26,941 Talk to head office. 658 01:11:26,961 --> 01:11:29,940 You can tell them that me and you were in on this. 659 01:11:29,960 --> 01:11:31,340 We were doing this together. 660 01:11:31,409 --> 01:11:32,822 What are you talking about? 661 01:11:32,857 --> 01:11:36,374 Well, you were watching me the whole time, weren't you? 662 01:11:38,477 --> 01:11:40,615 So this is what we're gonna do. 663 01:11:42,615 --> 01:11:45,304 You're gonna give me 2 days, 664 01:11:45,339 --> 01:11:47,787 and you're gonna let me finish this. 665 01:11:51,063 --> 01:11:52,925 Two days. 666 01:11:54,614 --> 01:11:57,407 And then I gotta report you. 667 01:11:58,786 --> 01:12:00,613 You understand? 668 01:12:03,924 --> 01:12:05,613 Thank you. 669 01:12:11,888 --> 01:12:14,577 Hi. I would like to validate a confirmation code. 670 01:12:14,612 --> 01:12:16,233 Yeah, go ahead. 671 01:12:16,268 --> 01:12:18,819 M-F-0-2-3-1-N-7-1-2. 672 01:12:18,888 --> 01:12:21,267 For $9,900 USD. 673 01:12:21,301 --> 01:12:23,370 Please hold. 674 01:12:28,611 --> 01:12:30,784 All right, code is valid for $9,900 US. 675 01:12:30,818 --> 01:12:34,162 The security question I have is: "What is Ayusha's story like?" 676 01:12:34,231 --> 01:12:35,990 Romeo and Juliet. 677 01:12:36,059 --> 01:12:38,542 All right, you're good. 678 01:15:31,770 --> 01:15:34,046 Shit... 679 01:15:34,080 --> 01:15:35,631 Come on, get out of there. 680 01:15:35,700 --> 01:15:37,666 Gordon, what are you waiting for? 681 01:15:37,735 --> 01:15:40,941 Dude, she's meant to be coming out that door. 682 01:15:40,976 --> 01:15:42,872 What is she doing? 683 01:15:46,148 --> 01:15:50,354 Motherfuckers, man! She's locked up! 684 01:15:51,941 --> 01:15:53,093 Oh my God! 685 01:15:53,113 --> 01:15:55,561 All right. All right, let's do this. 686 01:16:31,420 --> 01:16:33,248 All right, come on! Come with me! 687 01:16:33,282 --> 01:16:34,731 Come with me! Hurry up! 688 01:17:47,725 --> 01:17:50,725 Ayusha, I'm starting to believe 689 01:17:50,760 --> 01:17:54,794 that people can have more than one soulmate in their life. 690 01:17:54,862 --> 01:17:59,482 Soulmates are... are precious and rare, 691 01:17:59,551 --> 01:18:03,931 but I really believe that there are more than one. 692 01:18:03,966 --> 01:18:06,310 I think you can have three, 693 01:18:06,379 --> 01:18:10,255 I think you can have four in your life. 694 01:18:10,275 --> 01:18:12,758 I think you're gonna find somebody else. 695 01:18:12,792 --> 01:18:16,585 I... I think it's a mathematical certainty. 696 01:18:16,619 --> 01:18:19,516 You're gonna be able to live your life, 697 01:18:19,550 --> 01:18:21,654 and you're gonna be happy. 698 01:18:21,723 --> 01:18:26,205 And... and right now, that probably doesn't even compute 699 01:18:26,240 --> 01:18:28,737 but I really think 700 01:18:28,757 --> 01:18:32,239 that you'll be able to find love again. 701 01:18:32,273 --> 01:18:37,411 I really think that you'll be able to find another human being 702 01:18:37,446 --> 01:18:40,376 that can make you truly, truly happy, 703 01:18:40,410 --> 01:18:42,894 and is truly meaningful to you. 704 01:18:44,376 --> 01:18:46,617 It might sound stupid, but... 705 01:18:48,065 --> 01:18:49,927 I believe that. 706 01:18:53,927 --> 01:18:56,720 Why are you doing all this? 707 01:18:59,616 --> 01:19:04,581 Because until I find someone who can accept all the fear 708 01:19:04,615 --> 01:19:08,237 and all the ugliness and confusion in my head 709 01:19:08,270 --> 01:19:09,788 and not be scared away, 710 01:19:09,857 --> 01:19:12,788 I need to know that there is someone in this world 711 01:19:12,857 --> 01:19:15,443 who can offer that to another human being. 712 01:19:15,477 --> 01:19:18,994 I need to know that a person out there like that exists. 713 01:19:20,580 --> 01:19:23,029 And I think you're that person. 714 01:19:28,614 --> 01:19:31,821 I wish I could see what you look like. 715 01:19:39,441 --> 01:19:43,681 Ayusha, could you do me a favour? 716 01:19:43,716 --> 01:19:46,371 It's a big one. 717 01:19:46,405 --> 01:19:47,889 What is it? 718 01:19:49,302 --> 01:19:52,267 Next year, at exactly the same time 719 01:19:52,302 --> 01:19:54,164 on exactly the same day, 720 01:19:54,198 --> 01:19:55,680 go to Paris, 721 01:19:55,715 --> 01:19:58,371 find a place called Green Galant Square. 722 01:19:58,405 --> 01:20:00,267 It's supposed to be famous in Paris. 723 01:20:00,335 --> 01:20:01,730 I want you to go there, 724 01:20:01,750 --> 01:20:04,094 and I want you to wait for 15 minutes, right? 725 01:20:04,128 --> 01:20:08,887 Exactly the same date, exactly the same time, 7:00 a.m. 726 01:20:08,921 --> 01:20:10,714 You think you can do that? 727 01:20:13,232 --> 01:20:15,025 I will. 728 01:20:15,059 --> 01:20:16,749 All right. 729 01:20:17,887 --> 01:20:20,058 All right, it's time to go. 730 01:20:23,024 --> 01:20:24,851 Goodbye. 731 01:20:25,920 --> 01:20:27,713 Good luck. 732 01:21:21,709 --> 01:21:24,895 Hey, I got a really important meeting in about 8 minutes. 733 01:21:24,915 --> 01:21:26,122 Can we go a bit faster? 734 01:21:26,191 --> 01:21:28,260 They blocked the road. 735 01:21:28,329 --> 01:21:29,502 I can't do anything. 736 01:21:29,536 --> 01:21:30,708 Well, can we go around? 737 01:21:30,743 --> 01:21:32,604 It's going to be worse, I promise you. 738 01:21:32,673 --> 01:21:34,088 Well, how long are we talking? 739 01:21:34,122 --> 01:21:37,239 I don't know. It could take 20 minutes or an hour. 740 01:21:37,259 --> 01:21:38,777 - An hour? - An hour, yeah. 741 01:21:38,845 --> 01:21:41,432 Maybe, I don't know. You can walk if you want. 742 01:21:41,466 --> 01:21:43,569 Whatever. Look, thank you. I'm gonna walk. 743 01:21:43,603 --> 01:21:45,742 - Is it up there, straight up? - Yeah, yeah. 744 01:22:45,082 --> 01:22:46,703 Ayusha! 745 01:23:18,873 --> 01:23:20,527 Hello. 746 01:23:21,769 --> 01:23:23,010 Hello! 747 01:23:25,286 --> 01:23:26,837 I don't know what to say. 748 01:24:20,385 --> 01:24:23,385 ♪ Run from me, darling ♪ 749 01:24:27,177 --> 01:24:30,730 ♪ Run, my good wife ♪ 750 01:24:34,246 --> 01:24:38,246 ♪ Run from me, darling ♪ 751 01:24:40,487 --> 01:24:44,729 ♪ You better run for your life ♪ 752 01:24:48,176 --> 01:24:52,004 ♪ Run from me, baby ♪ 753 01:24:55,313 --> 01:24:59,555 ♪ Run, my good wife ♪ 754 01:25:02,003 --> 01:25:05,899 ♪ Run from me, baby ♪ 755 01:25:08,243 --> 01:25:12,898 ♪ You better run for your life ♪ 756 01:25:15,484 --> 01:25:20,656 ♪ Each time I see you ♪ 757 01:25:22,897 --> 01:25:26,794 ♪ I contemplate ♪ 758 01:25:30,277 --> 01:25:36,725 ♪ What I love most of all ♪ 759 01:25:37,655 --> 01:25:41,724 ♪ Your swinging gait ♪ 760 01:25:45,240 --> 01:25:48,793 ♪ Run from me, darling ♪ 761 01:25:51,482 --> 01:25:56,584 ♪ Run, my good wife ♪ 762 01:25:59,068 --> 01:26:02,584 ♪ Run from me, darling ♪ 763 01:26:04,412 --> 01:26:09,998 ♪ You better run for your life ♪ 764 01:26:10,032 --> 01:26:12,894 Closed Captions: MELS54866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.