All language subtitles for Bria.Mack.Gets.a.Life.S01E06.Bria.Mack.Moves.On.Up.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,051 --> 00:00:12,511 - Okay, Florida wig! 2 00:00:12,636 --> 00:00:14,346 You got your passport? - Mm-hmm. 3 00:00:14,346 --> 00:00:16,014 Retirement starts now! 4 00:00:16,140 --> 00:00:18,225 (laughing) Rodrigo! 5 00:00:18,350 --> 00:00:19,852 - I'm here. - Jesus! 6 00:00:19,977 --> 00:00:21,895 You need a bell or something. 7 00:00:22,020 --> 00:00:23,648 - That-that's a good idea. 8 00:00:26,276 --> 00:00:27,401 (sighs) - Mom. 9 00:00:27,526 --> 00:00:28,236 - Hmm. 10 00:00:28,361 --> 00:00:30,112 Little girl, I am so proud 11 00:00:30,237 --> 00:00:31,822 of the woman that you are becoming. 12 00:00:31,822 --> 00:00:34,117 And I would've never aborted you, 13 00:00:34,242 --> 00:00:35,868 no matter what Grandma said. - Hmm. 14 00:00:35,993 --> 00:00:37,536 - Could you imagine if I aborted you? 15 00:00:37,661 --> 00:00:39,706 - No! But that would be your choice, 16 00:00:39,831 --> 00:00:42,459 although I literally wouldn't exist, so. 17 00:00:42,584 --> 00:00:45,879 - Look at you considering a woman's right to choose. 18 00:00:45,879 --> 00:00:47,672 - Okay, Mom. Bring it down a couple notches. 19 00:00:47,672 --> 00:00:49,883 'K? I beg you. - Okay. 20 00:00:50,008 --> 00:00:52,134 (laughing) Okay. 21 00:00:52,259 --> 00:00:53,720 The time has come. 22 00:00:53,845 --> 00:00:55,304 This is it. - Okay. 23 00:00:55,429 --> 00:00:57,348 Bye, Maman. This won't be forever. 24 00:00:57,348 --> 00:00:58,892 I'll come visit you guys at Christmas. 25 00:00:58,892 --> 00:01:00,559 - And you are gonna Facetime me 26 00:01:00,684 --> 00:01:01,727 so that I can help you decorate. 27 00:01:01,852 --> 00:01:03,604 - Right, I mean, who else would agonize 28 00:01:03,729 --> 00:01:05,440 over an accent colour for my feature wall. 29 00:01:05,565 --> 00:01:07,441 - That's right. (Bria chuckles) 30 00:01:07,566 --> 00:01:09,735 I love you, little girl. 31 00:01:09,735 --> 00:01:11,738 Oh. - I love you. 32 00:01:11,738 --> 00:01:12,738 - Oh! - Yeah. 33 00:01:12,863 --> 00:01:14,240 - Bria, I have one more thing. 34 00:01:14,240 --> 00:01:15,616 To make your afternoon go smoother, 35 00:01:15,741 --> 00:01:17,577 I have decided that my car 36 00:01:17,577 --> 00:01:19,913 is my housewarming gift to you. 37 00:01:20,038 --> 00:01:21,747 - Wait, what? - Yes. 38 00:01:21,872 --> 00:01:23,208 - Seriously?! - Ba-na! 39 00:01:23,208 --> 00:01:25,334 - Madre, thank you! Oh, my God! 40 00:01:25,459 --> 00:01:26,878 - You're welcome. - Oh, my God. 41 00:01:26,878 --> 00:01:29,005 Thank you, thank you, thank you. 42 00:01:29,130 --> 00:01:30,422 - Oh, okay. I love you. 43 00:01:30,422 --> 00:01:31,883 - I love you, too. 44 00:01:32,550 --> 00:01:33,467 - My turn. 45 00:01:33,592 --> 00:01:34,928 - All right, come on. 46 00:01:35,053 --> 00:01:36,262 Ugh, okay. 47 00:01:36,262 --> 00:01:38,515 - Thanks fi yuh patience driver, wi soon ready... 48 00:01:38,640 --> 00:01:40,057 - Okay. 49 00:01:41,643 --> 00:01:43,352 (door slams) - What? 50 00:01:43,477 --> 00:01:46,563 All cheese snacks and gum you have back here. 51 00:01:46,563 --> 00:01:47,815 - Oh shit. 52 00:01:48,899 --> 00:01:50,360 (chuckles) 53 00:01:50,485 --> 00:01:53,070 - Hey. Hey, hey, hey, hey, look. 54 00:01:53,612 --> 00:01:55,572 (laughs nervously) 55 00:01:56,491 --> 00:01:57,283 Shh. 56 00:01:57,283 --> 00:01:58,409 (gasps) 57 00:01:58,409 --> 00:02:00,953 - I approve, I approve. (giggles) 58 00:02:01,078 --> 00:02:02,997 Thank you, Rodrigo, for everything. 59 00:02:03,123 --> 00:02:05,332 - Thank you. And best of luck. 60 00:02:05,457 --> 00:02:09,337 - Yeah, yeah. Thanks. - Oh, look at you two babies. 61 00:02:09,462 --> 00:02:11,588 Okay, this is goodbye for real, Bria. 62 00:02:11,588 --> 00:02:13,758 Be safe, drive safe. I love you. 63 00:02:13,758 --> 00:02:16,260 Oh, and another thing, um, you've officially aged out 64 00:02:16,260 --> 00:02:19,304 of our dental plan, so if you can figure tings out. 65 00:02:19,304 --> 00:02:22,141 Your teeth pretty, you want them to stay pretty. 66 00:02:22,266 --> 00:02:23,767 Eh? - Okay, Mom. 67 00:02:23,767 --> 00:02:28,064 - All right, Roddy! Let's make like geese and head south! 68 00:02:28,189 --> 00:02:30,399 - Bye! Bye! - Bye, Bria! 69 00:02:30,524 --> 00:02:31,651 - Bye! (car door closing) 70 00:02:31,651 --> 00:02:33,570 - Let's go! - Love you, Bria! 71 00:02:33,695 --> 00:02:35,445 Imma daughter dem Bria... - Bye! 72 00:02:35,445 --> 00:02:37,240 - ...live on her own! (chuckles) 73 00:02:40,367 --> 00:02:42,452 (phone ringing) 74 00:02:42,996 --> 00:02:45,623 - You've reached the newly independent Bria Mack! 75 00:02:45,623 --> 00:02:47,499 How may I help you? (laughs) 76 00:02:47,499 --> 00:02:48,500 - Bria? 77 00:02:48,625 --> 00:02:49,586 - Shit, sorry, Dawn. 78 00:02:49,711 --> 00:02:52,129 Um, I-I didn't recognize your number. 79 00:02:52,129 --> 00:02:55,967 - I was wondering if you'd be able to come in for a meeting today? 80 00:02:55,967 --> 00:02:59,011 - Today? I'm actually moving today, remember? 81 00:02:59,011 --> 00:03:02,473 - I understand. But something has just come to my attention 82 00:03:02,473 --> 00:03:04,600 and this is quite time sensitive. 83 00:03:04,725 --> 00:03:06,895 Is there any way you can make some time? 84 00:03:07,020 --> 00:03:08,646 Say 1:00 pm? - 1:00. 85 00:03:08,646 --> 00:03:10,356 Uh... (phone vibrating) 86 00:03:10,481 --> 00:03:13,151 Yeah, uh, 1:00, 1:00 could work. 87 00:03:13,151 --> 00:03:14,861 Can I ask what the meeting's about, though? 88 00:03:14,986 --> 00:03:17,863 - It's policy not to discuss such matters over the phone, 89 00:03:17,863 --> 00:03:20,325 so it'll have to be in person, dear. 90 00:03:20,325 --> 00:03:22,659 Talk soon. (call beeps off) 91 00:03:22,659 --> 00:03:23,869 - Ooh! 92 00:03:23,994 --> 00:03:26,039 You about to lose your job. Right? 93 00:03:26,164 --> 00:03:28,165 You definitely about to lose your job. 94 00:03:28,165 --> 00:03:29,416 - Thanks. - Yeah. 95 00:03:29,541 --> 00:03:31,084 - Thank you. - Should've seen this coming. 96 00:03:31,211 --> 00:03:32,962 - Wow. (Black Attack pops away) 97 00:03:36,965 --> 00:03:38,718 (bicycle rattling, approaching) 98 00:03:38,843 --> 00:03:40,510 Girl, seriously? 99 00:03:43,473 --> 00:03:45,225 (bicycle bell ringing) - Yo, say less. 100 00:03:45,225 --> 00:03:46,558 It's Bria? - Omar? 101 00:03:46,683 --> 00:03:48,895 - You know, it's funny, I thought it was your crib too. 102 00:03:49,020 --> 00:03:51,981 Geez, long time, no see. Wah gwan? 103 00:03:52,106 --> 00:03:54,441 Yo, come give me a hug. Why you standin' over there like that? 104 00:03:54,566 --> 00:03:56,027 - Oh! Okay. - Mmm. 105 00:03:56,027 --> 00:03:58,654 (laughing) - Oh! Okay. 106 00:03:58,779 --> 00:04:00,907 Uh, Omar uh, what are you doing here? 107 00:04:01,032 --> 00:04:02,325 - You tell me. 108 00:04:02,450 --> 00:04:04,368 Unc sent me here to do a moving job. 109 00:04:05,036 --> 00:04:06,454 - You're the mover? 110 00:04:06,579 --> 00:04:08,289 (chuckling) - Duh! 111 00:04:09,748 --> 00:04:11,793 (chain jingles) 112 00:04:12,834 --> 00:04:15,171 - So, this is what you're doing now? 113 00:04:15,296 --> 00:04:18,591 No more pro? - Nah, you know how it goes. 114 00:04:18,716 --> 00:04:21,135 I was training for the Argos. (clicks tongue) 115 00:04:21,260 --> 00:04:23,346 My ACL did me dirty. But it's soft though. 116 00:04:23,471 --> 00:04:26,431 I'm making beats with Trey now. I just do this on the side. 117 00:04:26,556 --> 00:04:28,351 What's new wit you? Where you moving to? 118 00:04:28,476 --> 00:04:30,979 - I mean, I got a new job, so I'm moving downtown. 119 00:04:31,104 --> 00:04:35,315 - Hey, hey! Boss lady living that 6 life. 120 00:04:35,440 --> 00:04:37,818 That's bless! I'm proud of you, Bria! 121 00:04:37,943 --> 00:04:39,736 - Thanks. - So, what, you gonna get 122 00:04:39,736 --> 00:04:41,822 one of those spots with the exposed brick? 123 00:04:41,947 --> 00:04:43,366 Liberty Village life. 124 00:04:43,491 --> 00:04:46,452 You about to be one of those Apartment 200 girls, eh? 125 00:04:46,452 --> 00:04:48,830 My boy's a bouncer there so let me know. I got you. 126 00:04:48,955 --> 00:04:50,748 - Okay, okay, this has been fun and everything, 127 00:04:50,748 --> 00:04:52,291 but we have shit to do, so let's uh, 128 00:04:52,416 --> 00:04:54,751 load up this bookcase 'cause I gotta get going. 129 00:04:54,751 --> 00:04:58,923 - All right. I mean, you know, this is it? 130 00:04:59,673 --> 00:05:01,467 (chuckling) I mean... 131 00:05:01,467 --> 00:05:04,678 The bed's not packed yet, though. 132 00:05:04,803 --> 00:05:06,513 (chuckling) 133 00:05:06,638 --> 00:05:09,474 I mean, you should just come take a seat for a likkle. 134 00:05:09,599 --> 00:05:11,144 - Stop. - What're you sayin'? 135 00:05:11,269 --> 00:05:13,313 - Chill. - Come sit down. 136 00:05:13,438 --> 00:05:14,688 Let's talk. - Omar, relax. 137 00:05:14,813 --> 00:05:17,190 - I mean, why you rushing? 138 00:05:17,317 --> 00:05:18,484 We have time. - Omar! 139 00:05:18,609 --> 00:05:20,486 (smacks lips) - For a likkle, come here. 140 00:05:20,486 --> 00:05:21,820 - Chill out. 141 00:05:21,945 --> 00:05:23,322 - Look how cute smile though. 142 00:05:23,447 --> 00:05:25,616 - Whatever. - Geez. Look how sweetie. 143 00:05:25,616 --> 00:05:27,827 - Shut up. (chuckling) 144 00:05:27,952 --> 00:05:29,536 - Oh! - Oh, my God! 145 00:05:29,661 --> 00:05:31,164 - Oh, right there! - Oh, my God! 146 00:05:31,289 --> 00:05:32,414 - Oh, shoot! - Okay. 147 00:05:32,539 --> 00:05:34,375 - Oh, it's been a while. - Careful, careful, careful. 148 00:05:34,500 --> 00:05:36,794 Okay. - All right. 149 00:05:36,794 --> 00:05:38,253 - Fuck! - Yeah. 150 00:05:38,378 --> 00:05:40,339 - Okay. Careful, careful, careful. 151 00:05:40,339 --> 00:05:42,383 - You got it? It's a good thing I have this. 152 00:05:42,508 --> 00:05:43,842 Yeah. (grunts) 153 00:05:43,967 --> 00:05:47,680 - Okay. All right, let's load this into the truck. 154 00:05:47,680 --> 00:05:51,142 - Yo boss lady, where's... where's the truck? 155 00:05:51,808 --> 00:05:53,353 - What do you mean? 156 00:05:53,353 --> 00:05:55,688 - Like, the physical vehicle where we're supposed to like, 157 00:05:55,688 --> 00:05:57,774 load all this stuff into? - No, I-I know what you mean, 158 00:05:57,899 --> 00:06:00,693 but... Never mind. Omar, you didn't bring a truck? 159 00:06:00,693 --> 00:06:02,861 How are we supposed to bring everything downtown? 160 00:06:02,986 --> 00:06:05,656 - Unc's told me that you booked the basic package. 161 00:06:05,656 --> 00:06:07,200 That's one mover. 162 00:06:07,200 --> 00:06:08,868 I know you seen me pull up on my bike. 163 00:06:08,993 --> 00:06:12,662 Wait, you didn't expect us to move everything out, 164 00:06:12,662 --> 00:06:16,750 drive downtown, then move you in for $200? 165 00:06:17,584 --> 00:06:20,046 (Omar laughs) 166 00:06:20,171 --> 00:06:22,298 - Fuck, fuck, fuck, fuck. Okay, okay. 167 00:06:22,423 --> 00:06:24,467 - Bri-Bri, you funny. - Okay, think. Think, Bria. 168 00:06:24,592 --> 00:06:26,510 Baby, think. Okay, all right, all right. 169 00:06:26,510 --> 00:06:29,387 Okay, uh, how about we move everything back inside, 170 00:06:29,387 --> 00:06:31,890 and then I-I go meet with Dawn. - Oh, that's a good one. 171 00:06:32,015 --> 00:06:34,185 - And then, come back and deal with this shit later. 172 00:06:34,185 --> 00:06:35,603 Okay, yeah. Uh... 173 00:06:37,104 --> 00:06:38,106 Fuck. 174 00:06:38,231 --> 00:06:40,399 I have to feed the fucking cat. 175 00:06:40,524 --> 00:06:44,529 - Why don't we just put everything into your whip? 176 00:06:47,864 --> 00:06:49,741 - Oh shit! Okay. 177 00:06:49,741 --> 00:06:52,577 I mean, I got a whip! Okay, yeah! 178 00:06:52,577 --> 00:06:53,955 I got a fucking whip. 179 00:06:54,080 --> 00:06:55,957 - I see I still make you smile there. 180 00:06:56,082 --> 00:06:57,125 Come on, Bri-Bri. 181 00:06:57,250 --> 00:06:59,794 (chuckling) - Don't touch me. 182 00:06:59,919 --> 00:07:01,212 - Ah. 183 00:07:02,462 --> 00:07:04,423 (Omar laughing) 184 00:07:04,423 --> 00:07:06,551 - Come on, let's go! - Whoa, whoa, whoa, whoa. 185 00:07:07,176 --> 00:07:09,678 Boss lady, we got a problem. 186 00:07:09,803 --> 00:07:12,222 - Fuck! 187 00:07:16,894 --> 00:07:18,145 (horn honking) 188 00:07:18,270 --> 00:07:19,897 - It's okay, boo. You doing good. 189 00:07:19,897 --> 00:07:22,233 Don't worry. The cars will just go around us. 190 00:07:23,024 --> 00:07:24,443 (car rumbles past) 191 00:07:24,443 --> 00:07:26,779 - Thanks for making me feel better. 192 00:07:26,779 --> 00:07:28,906 - No problem. I got you. 193 00:07:31,366 --> 00:07:32,534 I mean... 194 00:07:32,659 --> 00:07:33,702 (honking) 195 00:07:33,827 --> 00:07:36,873 If you want, we could pull over to the side. 196 00:07:37,789 --> 00:07:39,500 I could clear your mind a little bit. 197 00:07:39,625 --> 00:07:41,294 Rawr. - Ew, girl, no! 198 00:07:41,294 --> 00:07:43,462 All right, enough is enough! 199 00:07:43,462 --> 00:07:44,796 (chastity belt clangs) 200 00:07:44,921 --> 00:07:46,339 - I know! - Do you? 201 00:07:46,466 --> 00:07:47,842 (Black Attack pops away) 202 00:07:49,926 --> 00:07:51,928 (sultry music plays) 203 00:07:54,181 --> 00:07:55,808 - Yo, yo, ah! 204 00:07:55,808 --> 00:07:57,142 (Omar thuds to ground) 205 00:07:57,142 --> 00:07:58,435 (rap music) 206 00:08:11,657 --> 00:08:12,700 (chuckling) 207 00:08:14,409 --> 00:08:16,411 - That's right. (chuckling) 208 00:08:25,003 --> 00:08:29,383 Ooh! Okay, lumbar support! 209 00:08:30,759 --> 00:08:34,680 Ooh! Okay. That's how we feelin'. Okay. 210 00:08:34,680 --> 00:08:36,098 (chuckling) 211 00:08:36,224 --> 00:08:37,807 (muffled thud) 212 00:08:39,810 --> 00:08:41,561 (thudding continues) 213 00:08:43,605 --> 00:08:45,398 What the hell is that? 214 00:08:45,525 --> 00:08:47,484 Construction or something? 215 00:08:47,984 --> 00:08:49,695 (thudding continues) 216 00:08:50,445 --> 00:08:53,074 Ah. Something's up. It's nothing. 217 00:08:54,407 --> 00:08:57,619 (smart hub): The time is now 12:46 pm. 218 00:08:57,744 --> 00:08:59,747 - Shit! 219 00:08:59,872 --> 00:09:03,334 Feed this fucking cat. 220 00:09:04,042 --> 00:09:07,964 Okay, thiothixene anti-psychotic feline. 221 00:09:08,089 --> 00:09:09,464 Please approach Bento with caution 222 00:09:09,589 --> 00:09:11,676 if he hasn't yet as his meds as he can become feral 223 00:09:11,676 --> 00:09:15,304 without them and will begin to bang against the wall. 224 00:09:15,429 --> 00:09:16,638 (loud thud) (Bria gasps) 225 00:09:17,931 --> 00:09:19,392 (Bento meows) 226 00:09:19,517 --> 00:09:20,935 (thudding continues) 227 00:09:22,769 --> 00:09:24,854 (meowing continues) 228 00:09:29,985 --> 00:09:32,445 (panting) 229 00:09:34,031 --> 00:09:36,367 In the name of all that is good and pure, 230 00:09:36,367 --> 00:09:38,411 I banish the demons out of you! (cat hissing) 231 00:09:38,536 --> 00:09:40,245 In the name of all that is good and pure, 232 00:09:40,370 --> 00:09:42,623 I banish the demons out of you! (Bento growling) 233 00:09:42,748 --> 00:09:44,291 - In the name of all that's good and pure, 234 00:09:44,416 --> 00:09:45,667 I banish the demons out of you. 235 00:09:45,792 --> 00:09:47,460 In the name of all that is good and pure, 236 00:09:47,585 --> 00:09:49,088 I banish the demons out of you. 237 00:09:49,088 --> 00:09:51,589 I banish the demons out of you! 238 00:09:51,589 --> 00:09:52,590 (screaming) 239 00:09:52,716 --> 00:09:54,719 (alarm sounding) - Fuck, I'm late. 240 00:10:05,604 --> 00:10:07,397 - Oh, hey! - Oh, hi. 241 00:10:11,319 --> 00:10:12,820 (button clacks) 242 00:10:12,945 --> 00:10:15,864 (ominous music builds) 243 00:10:21,704 --> 00:10:23,830 - Oh, Bria, you made it. 244 00:10:23,955 --> 00:10:25,958 Dawn's waiting for you in the boardroom. 245 00:10:26,083 --> 00:10:28,002 I just brought in some water for your meeting. 246 00:10:28,127 --> 00:10:30,128 I can get some tea or coffee, if you prefer? 247 00:10:30,671 --> 00:10:32,964 - Um, no thanks, Cheryl. Water's good. 248 00:10:32,964 --> 00:10:35,051 (Cheryl whistles away) 249 00:10:38,012 --> 00:10:40,973 - Allan's being weird. Ami hasn't replied to your texts. 250 00:10:41,098 --> 00:10:42,974 You're meeting in the boardroom. 251 00:10:42,974 --> 00:10:45,268 And now, Cheryl is being nice to you? 252 00:10:45,268 --> 00:10:46,979 Bitch. You're absolutely getting fired. 253 00:10:47,104 --> 00:10:48,980 - I'm absolutely getting fired. - Bria! 254 00:10:48,980 --> 00:10:52,777 Glad you could make it on such short notice! 255 00:10:53,694 --> 00:10:54,652 (sighing) 256 00:10:55,195 --> 00:10:58,157 - I'm so sorry that I was late. I-I got a flat tire. 257 00:10:58,157 --> 00:11:00,117 And I know it was probably unexpected to hear 258 00:11:00,117 --> 00:11:02,369 that I was at the retreat, but Ami from HR said 259 00:11:02,494 --> 00:11:03,829 that they needed extra support. 260 00:11:03,829 --> 00:11:05,538 And I know that doesn't excuse the drinking but-- 261 00:11:05,665 --> 00:11:07,333 - Take a breath, Bria. 262 00:11:07,333 --> 00:11:08,834 - Sorry. (chuckling) 263 00:11:08,959 --> 00:11:10,585 (exhales) Sorry. Uh... 264 00:11:10,710 --> 00:11:14,547 I just want you to know that I do take this job very, very seriously. 265 00:11:14,674 --> 00:11:16,133 I just moved into my own place. 266 00:11:16,133 --> 00:11:19,637 And it'd be terrible if I got fired, like right now. 267 00:11:19,637 --> 00:11:22,056 - You're not getting fired, Bria. 268 00:11:22,181 --> 00:11:23,431 - Oh. 269 00:11:23,556 --> 00:11:25,975 - I would have liked to know that uh, 270 00:11:25,975 --> 00:11:27,769 you were applying for an internal job, 271 00:11:27,894 --> 00:11:29,854 but uh, at the same time, 272 00:11:29,854 --> 00:11:32,358 I understand why you didn't tell me. 273 00:11:32,358 --> 00:11:34,609 You can't always ask for permission. 274 00:11:34,734 --> 00:11:37,780 Sometimes, you just have to go for what you want. 275 00:11:37,905 --> 00:11:40,907 Took me too long to learn, so good for you. 276 00:11:41,700 --> 00:11:44,411 - Oh! Uh, thanks. (chuckling) 277 00:11:44,536 --> 00:11:48,791 I'm-I'm glad you're not upset. - Oh, no. Not at all, dear. 278 00:11:48,916 --> 00:11:51,334 Rather, um, I must say, 279 00:11:51,334 --> 00:11:53,878 I'm quite impressed by your ambition. 280 00:11:54,003 --> 00:11:56,297 That's why, though unexpected, 281 00:11:56,424 --> 00:12:00,051 when I got the request to approve you leaving 282 00:12:00,051 --> 00:12:04,849 the accounting department, I was happy to give my support. 283 00:12:04,849 --> 00:12:08,268 Congratulations. - What? 284 00:12:08,393 --> 00:12:09,769 Wait. 285 00:12:10,521 --> 00:12:11,980 I got the job? - We got the job? 286 00:12:12,105 --> 00:12:13,190 - Oui! 287 00:12:13,190 --> 00:12:15,151 First official day is lundi. 288 00:12:15,276 --> 00:12:17,402 - Oh! - And your new boss, Sharon, 289 00:12:17,402 --> 00:12:20,823 seems very excited about your addition to her team. 290 00:12:20,948 --> 00:12:23,993 It's been a pleasure working with you, Bria. 291 00:12:24,118 --> 00:12:25,869 - Oh. Thanks. 292 00:12:25,869 --> 00:12:27,455 - Bonne chance. 293 00:12:28,372 --> 00:12:30,708 - Yeah. Uh, thanks. 294 00:12:31,374 --> 00:12:32,959 Wow. 295 00:12:42,927 --> 00:12:44,888 - What?! Ah! 296 00:12:48,309 --> 00:12:49,560 Yes! - Let's go. 297 00:12:51,269 --> 00:12:53,397 - Ugh! You gonna say something? 298 00:12:53,397 --> 00:12:55,483 - Meh, not worth it. 299 00:12:55,900 --> 00:12:57,902 - Ah, bastard. 300 00:12:57,902 --> 00:12:59,487 Fuck you, buddy! - Fuck you! 301 00:12:59,612 --> 00:13:02,489 - Ah, ah, ah! Fuck! Fucker! 302 00:13:02,614 --> 00:13:04,115 - Fuck you! 303 00:13:04,115 --> 00:13:05,743 (Black Attack pops away) 304 00:13:07,661 --> 00:13:09,287 (gentle music) 305 00:13:09,830 --> 00:13:11,791 - Girl, you don't like mushrooms? 306 00:13:11,791 --> 00:13:13,791 - Hate mushrooms. - Ladies! 307 00:13:13,791 --> 00:13:15,795 - Ooh! - Thank you! 308 00:13:15,920 --> 00:13:17,003 - No, of course! 309 00:13:17,128 --> 00:13:19,381 All right, come on, come on. - Okay, okay. 310 00:13:19,507 --> 00:13:21,466 (all): Cheers! 311 00:13:21,591 --> 00:13:23,093 - To Bria! Woo! - Oh, thank you. 312 00:13:24,011 --> 00:13:25,012 (moaning) 313 00:13:25,137 --> 00:13:26,555 - That's so good. - That is good. 314 00:13:26,680 --> 00:13:28,014 That's good. - Should be. 315 00:13:28,139 --> 00:13:29,307 It's like $375 a bottle. 316 00:13:29,432 --> 00:13:31,227 It's a vintage, so. - Ooh. Vintage. 317 00:13:32,185 --> 00:13:34,229 - Anyway, keep going. - Yeah. 318 00:13:34,354 --> 00:13:35,897 - Do you get a raise? - Yes, okay. 319 00:13:36,022 --> 00:13:39,067 So, $47,000 to $55,000 and I get year-end bonuses. 320 00:13:39,192 --> 00:13:41,237 (exclaiming) - Wow. Wow. 321 00:13:41,362 --> 00:13:43,238 - Oh, my God, Bria. That is amazing! 322 00:13:43,363 --> 00:13:45,114 You could put that all towards your student loans! 323 00:13:45,114 --> 00:13:47,660 I've used every raise I've ever gotten 324 00:13:47,660 --> 00:13:51,538 to pay off mine and it is nice to be almost debt free. 325 00:13:51,663 --> 00:13:53,791 It's kinda why like, my husband, kid, and I 326 00:13:53,791 --> 00:13:56,877 are still living in the basement unit of my parents' house though. 327 00:13:57,753 --> 00:13:58,838 (chuckling) 328 00:13:58,838 --> 00:14:00,296 You know what? That doesn't matter. 329 00:14:00,296 --> 00:14:02,215 Because just a few more payments 330 00:14:02,340 --> 00:14:04,759 and we can finally start to think about buying a house. 331 00:14:04,884 --> 00:14:06,219 - Right. - Oh, my God, 332 00:14:06,344 --> 00:14:08,472 that shit is so depressing. - Girl, I'm glad you said it. 333 00:14:08,472 --> 00:14:10,139 - Mm-hmm, mm-hmm. 334 00:14:10,139 --> 00:14:12,810 - You know, I don't know what I'm gonna treat myself to just yet, 335 00:14:12,810 --> 00:14:15,229 but them student loans are absolutely gonna keep getting 336 00:14:15,354 --> 00:14:17,314 that minimum payment for the foreseeable future. 337 00:14:17,314 --> 00:14:18,523 - Yes. Yas, girl. 338 00:14:18,523 --> 00:14:20,025 - You know, isn't that considered like, 339 00:14:20,025 --> 00:14:21,734 good debt or something? - I think so. 340 00:14:21,859 --> 00:14:23,528 - Yeah. - Oh, my God, no. Bria. 341 00:14:23,653 --> 00:14:25,531 What are you talking about? - Anyway, girly babes, 342 00:14:25,531 --> 00:14:27,575 girly pop, what's new with you? - Wow. 343 00:14:27,700 --> 00:14:29,868 - Okay, well, I'm back on the job hunt. 344 00:14:29,868 --> 00:14:31,161 - Okay. - Oh. 345 00:14:31,161 --> 00:14:33,538 - I recently lost my job due to the faculty's inability 346 00:14:33,538 --> 00:14:37,251 to see the progressive approach I took to my job as a positive. 347 00:14:37,376 --> 00:14:38,502 (both): Oh. 348 00:14:38,502 --> 00:14:40,045 - But I know I did the right thing. 349 00:14:40,045 --> 00:14:41,671 So, no love lost. - Oh, shit. 350 00:14:41,671 --> 00:14:43,339 I'm so sorry, Gemma. I know what it's like 351 00:14:43,339 --> 00:14:46,176 to feel like you're being penalized for doing the right thing. 352 00:14:46,176 --> 00:14:47,887 What kinda jobs were you looking for anyways? 353 00:14:47,887 --> 00:14:49,054 Didn't you work in like, 354 00:14:49,054 --> 00:14:50,723 the registrar's office, or something? 355 00:14:50,723 --> 00:14:53,224 - Yeah. My dad got me the job as soon as I graduated. 356 00:14:53,224 --> 00:14:55,143 - Oh. - So, he's pretty pissed 357 00:14:55,268 --> 00:14:57,396 that I lost it. But whatever. 358 00:14:57,396 --> 00:14:59,522 It's-it's time for me to do my own thing, right? 359 00:14:59,522 --> 00:15:01,566 - Mm-hmm. - Get some independence 360 00:15:01,566 --> 00:15:03,319 from my parents. And their money. 361 00:15:03,444 --> 00:15:06,238 - Okay, Lena Dunham. (chuckles) 362 00:15:06,238 --> 00:15:07,698 - Oh, my God, thank you. 363 00:15:07,698 --> 00:15:10,868 I always thought of myself as more of a Marni-Shoshana cross, 364 00:15:10,868 --> 00:15:13,329 but I take the comparison as high praise nonetheless. 365 00:15:13,454 --> 00:15:15,455 - Yeah. - Oh, my God, no. 366 00:15:15,580 --> 00:15:17,958 No, no, no, no that was... No. That's not really a compliment. 367 00:15:18,083 --> 00:15:19,792 Like, no. - I'm gonna toss these. 368 00:15:19,917 --> 00:15:21,795 - Oh! Oh. Excuse me. 369 00:15:21,921 --> 00:15:23,213 Absolutely not. 370 00:15:23,213 --> 00:15:24,589 (Bria and Ami laugh) 371 00:15:24,589 --> 00:15:25,965 - It's just trash. 372 00:15:26,090 --> 00:15:27,759 - Oh, my God. What are you talking about? 373 00:15:27,759 --> 00:15:29,887 Those are her garbage bags. Come on. 374 00:15:32,513 --> 00:15:34,599 - Ha! Right. 375 00:15:34,599 --> 00:15:37,435 Right, okay. The garbage bags. 376 00:15:37,435 --> 00:15:39,772 - Oh, my God, I thought like everyone had like, 377 00:15:39,772 --> 00:15:41,815 a bag of bags under their sink? 378 00:15:41,940 --> 00:15:43,691 - My mom had like 100 under her sink. 379 00:15:43,816 --> 00:15:46,277 We counted that shit. - Yeah, legit, like trash bags. 380 00:15:46,277 --> 00:15:48,530 - Right. - I have tons for trash. 381 00:15:48,656 --> 00:15:50,449 - Exactly. For trash. - Yeah. 382 00:15:50,574 --> 00:15:52,368 - Gemma, what do you use? 383 00:15:52,493 --> 00:15:56,287 - Oh, you know, just what everybody else uses. 384 00:15:56,747 --> 00:15:58,373 (chuckling) - Wait, wait, wait, wait. 385 00:15:58,498 --> 00:16:03,836 Gemma, you've never even dealt with your own garbage before, have you? 386 00:16:04,463 --> 00:16:05,839 (Bria chuckles) 387 00:16:06,547 --> 00:16:08,383 Marni-Shoshana cross. - Marni-Shoshana. 388 00:16:08,508 --> 00:16:10,301 (Bento meows) Jesus! 389 00:16:10,301 --> 00:16:12,095 I gave you your meds. What else do you want? 390 00:16:12,095 --> 00:16:16,182 - Oh, my God! Bria, you didn't tell us about this little guy. 391 00:16:16,307 --> 00:16:18,017 (chuckling) - Oh, it's so cute. 392 00:16:18,142 --> 00:16:21,397 - Gemma, honey, I know we're still getting to know each other and whatnot, 393 00:16:21,522 --> 00:16:24,984 but if you ever wanna be invited to this condo ever again, 394 00:16:25,109 --> 00:16:27,485 you will take that cat back to its room and you'll do it now. 395 00:16:27,610 --> 00:16:29,570 - Bria, chill! Do you not like cats? 396 00:16:29,696 --> 00:16:31,323 How could you not like cats? 397 00:16:31,448 --> 00:16:33,032 Look at this little cutie patootie. 398 00:16:33,157 --> 00:16:34,993 - It's so cute. - Girl, can you get her? 399 00:16:34,993 --> 00:16:37,495 - Oh, my God. Okay, uh Gemma, babe, you gotta take him out. 400 00:16:37,495 --> 00:16:39,623 You gotta take him out. (Bria): Sorry. 401 00:16:40,206 --> 00:16:41,374 Get! 402 00:16:42,041 --> 00:16:42,959 - Bye! 403 00:16:42,959 --> 00:16:43,877 - Chill. It's chill! 404 00:16:44,003 --> 00:16:45,211 - Okay. Damn. - It's chill. 405 00:16:48,173 --> 00:16:51,176 - Thanks for helping me unpack and for the champagne. 406 00:16:51,176 --> 00:16:53,177 That shit was amazing. - Oh, no worries. 407 00:16:53,177 --> 00:16:55,012 I lifted it from my parents. - Oh. 408 00:16:55,012 --> 00:16:57,558 - Oh, and let me know if you need any help redecorating your space. 409 00:16:57,683 --> 00:17:00,310 I go sailing with one of the Property Brothers, so. 410 00:17:00,310 --> 00:17:02,396 - Oh. Yeah, no I-I'm good. 411 00:17:02,521 --> 00:17:04,481 (chuckles) But tonight was really nice! 412 00:17:04,481 --> 00:17:07,024 I mean, I still can't believe you've never taken out 413 00:17:07,024 --> 00:17:09,069 your own garbage before. (laughs) 414 00:17:09,194 --> 00:17:12,196 But nah, nah, nah, it was, it was nice to hang out, 415 00:17:12,321 --> 00:17:14,532 so I really do appreciate your help. 416 00:17:14,532 --> 00:17:16,368 Have a good night. Okay? 417 00:17:16,493 --> 00:17:18,662 - Okay, you too. - Bye, girly pop. 418 00:17:18,662 --> 00:17:21,165 - Okay, good night. - Bye. 419 00:17:25,753 --> 00:17:28,254 (button clacks) (sighing) 420 00:17:28,379 --> 00:17:30,339 - Oh, my God. She totally thinks 421 00:17:30,339 --> 00:17:32,216 you're some kind of basic bitch princess. 422 00:17:32,341 --> 00:17:35,178 Do you think she hates us now? - I don't know. 423 00:17:35,178 --> 00:17:37,054 She's so hard to read sometimes. Fuck! 424 00:17:37,180 --> 00:17:38,724 I feel like she was just letting me in. 425 00:17:39,265 --> 00:17:42,895 We need to go home and we need to take out the garbage. 426 00:17:43,020 --> 00:17:44,605 (both): Tonight. 427 00:17:53,155 --> 00:17:54,364 (sighing) 428 00:17:56,867 --> 00:17:57,868 (alert pings) 429 00:17:58,534 --> 00:18:00,037 - 27 minutes? 430 00:18:00,037 --> 00:18:02,371 Fuck it. I don't mind a nice little walk. 431 00:18:04,207 --> 00:18:05,458 Let's get it. 432 00:18:06,126 --> 00:18:08,212 ("A Thousand Miles" - Instrumental plays) 433 00:20:10,876 --> 00:20:12,127 (elevator chimes) 434 00:20:12,252 --> 00:20:13,712 (orchestral music) 435 00:20:13,712 --> 00:20:15,172 (chuckling) 436 00:20:23,722 --> 00:20:24,805 (sucking teeth) 437 00:20:27,059 --> 00:20:29,185 - That felt intentional. 438 00:20:32,105 --> 00:20:34,858 Hey, Sharon! - Hey, Bria. 439 00:20:34,858 --> 00:20:37,194 (elevator chimes) I'll meet you all on the roof. 440 00:20:37,194 --> 00:20:39,445 - Girl, I am so excited to be here. 441 00:20:39,570 --> 00:20:41,490 I'm ready to do whatever you need, okay? 442 00:20:41,615 --> 00:20:43,658 Roll up my sleeves, get my hands dirty. 443 00:20:43,783 --> 00:20:45,534 - Hmm. I bet. 444 00:20:45,534 --> 00:20:48,705 So, you're Allan's little spy. 445 00:20:48,705 --> 00:20:50,749 - Wait, what? - What? 446 00:20:50,749 --> 00:20:52,708 You think I wouldn't hear about that little stunt 447 00:20:52,708 --> 00:20:54,461 you two pulled at the retreat? 448 00:20:54,586 --> 00:20:56,213 - Oh, no, no, it wasn't like that at all! 449 00:20:56,213 --> 00:20:58,255 Allan just-- - Allan just put in 450 00:20:58,255 --> 00:21:01,217 an extremely good, suspiciously good word for you 451 00:21:01,217 --> 00:21:02,551 to get a job in this department, 452 00:21:02,551 --> 00:21:04,596 despite only working at Smith & Tanner 453 00:21:04,596 --> 00:21:05,930 for just over a month. 454 00:21:06,473 --> 00:21:10,769 I wouldn't play ball with him, so he found someone who would. 455 00:21:11,477 --> 00:21:16,191 So, tell me, what's it like... being the token Black? 456 00:21:17,525 --> 00:21:19,569 - Damn! 457 00:21:24,116 --> 00:21:25,908 (rap music) 458 00:21:35,418 --> 00:21:37,169 (♪) 33185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.