Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,217 --> 00:00:11,886
(curious music)
2
00:00:12,886 --> 00:00:14,555
- Ooh!
Are those mine?
3
00:00:14,680 --> 00:00:16,432
- Hey, ch-ch-ch-cha.
Sit down.
4
00:00:16,557 --> 00:00:17,349
(sighing)
5
00:00:17,474 --> 00:00:18,309
(chuckles)
6
00:00:18,767 --> 00:00:21,603
So, do you wanna talk
about last night.
7
00:00:21,730 --> 00:00:23,273
Oh, morning, Bria.
8
00:00:23,398 --> 00:00:25,399
You're up early for
a Saturday, huh?
9
00:00:25,524 --> 00:00:26,943
- Mm-hmm.
Yes, Rodrigo.
10
00:00:27,068 --> 00:00:31,197
I am up early 'cause I'm so
excited about my new apartment!
11
00:00:31,197 --> 00:00:34,283
How did I find a new apartment
so quickly, you wonder?
12
00:00:34,408 --> 00:00:37,911
Easy. Through hard work. That's
right, I can get things done
13
00:00:38,038 --> 00:00:41,499
because of my
far-from-lazy work ethic.
14
00:00:41,499 --> 00:00:42,709
- Wow.
- Hmm.
15
00:00:42,709 --> 00:00:47,005
- I am so, so happy
f... for you.
16
00:00:48,881 --> 00:00:54,220
- So, Rodrigo, I forgot to show
you pictures of our new pool.
17
00:00:54,220 --> 00:00:59,142
I just can't wait to move to
Florida because I love relaxing.
18
00:00:59,267 --> 00:01:01,351
(phone buzzes)
- Ha!
19
00:01:01,351 --> 00:01:04,271
(laughs)
20
00:01:04,396 --> 00:01:06,232
Oh, I'm sorry.
Was that too loud?
21
00:01:06,357 --> 00:01:08,943
You know, I was just texting
a new work friend.
22
00:01:09,068 --> 00:01:11,738
We'll be working
at the company's executive
retreat today.
23
00:01:11,738 --> 00:01:13,572
You know, I thought
I can go above and beyond
24
00:01:13,697 --> 00:01:17,327
and work on a Saturday
because I have a work ethic.
25
00:01:17,452 --> 00:01:18,869
(phone buzzes)
26
00:01:20,288 --> 00:01:21,955
(alert chimes)
27
00:01:24,458 --> 00:01:27,920
- Well, I guess
I'll go back to bed.
28
00:01:28,045 --> 00:01:34,051
You know, I'm just excited
to do nothing because
I love relaxing.
29
00:01:36,470 --> 00:01:37,679
Roddy, come relax.
30
00:01:37,806 --> 00:01:39,265
- Yeah, I... I love
relaxing, too.
31
00:01:39,390 --> 00:01:41,559
- Roddy!
- So much.
32
00:01:41,559 --> 00:01:43,393
(footsteps tap away)
33
00:01:54,404 --> 00:01:56,324
(indistinct chatter)
34
00:01:58,201 --> 00:02:00,577
- Oh, Bria!
You made it!
35
00:02:00,577 --> 00:02:02,122
(laughing)
36
00:02:02,122 --> 00:02:05,999
Welcome to Smith & Tanner's
annual executive luncheon.
37
00:02:06,124 --> 00:02:08,461
Also known as the great
white circle jerk.
38
00:02:08,461 --> 00:02:11,129
- Ooh, girl, don't oversell it.
- Yeah, well, on the up and up,
39
00:02:11,255 --> 00:02:13,298
it's a great chance to meet
all the decision makers.
40
00:02:13,298 --> 00:02:14,425
- Hmm.
- You see that guy
41
00:02:14,425 --> 00:02:15,802
standing next to Allan?
- Yeah.
42
00:02:15,927 --> 00:02:17,386
- Okay, that's Galen Mattamy.
43
00:02:17,511 --> 00:02:19,012
He's the clown
you need to impress.
44
00:02:19,139 --> 00:02:20,807
- Oh, so is that
why you're here?
45
00:02:20,932 --> 00:02:22,891
I thought it was for the
overtime and free leftovers.
46
00:02:23,016 --> 00:02:26,646
- It one hundo P is,
but fun fact on the farm,
47
00:02:26,771 --> 00:02:30,816
Mr. Diwali, Frank, is retiring
next year and I want his job.
48
00:02:30,941 --> 00:02:34,278
- Okay, maybe I should ask him
for help too with my marketing
coordinator application.
49
00:02:34,278 --> 00:02:36,280
- That's actually a really good
idea now that like,
50
00:02:36,280 --> 00:02:37,824
Trevor applied
for that job, too.
51
00:02:37,824 --> 00:02:39,492
- I'm sorry, what?
52
00:02:39,492 --> 00:02:41,159
- Oh my gosh, Bria,
yeah, I thought you knew.
53
00:02:41,159 --> 00:02:43,788
Sorry. Trevor's got like,
four years seniority over you,
54
00:02:43,788 --> 00:02:47,916
so yeah, maybe the Galenator
over there can help us both.
55
00:02:48,041 --> 00:02:49,127
(sighing)
56
00:02:50,503 --> 00:02:53,005
- Hey, Bria.
Didn't expect you to be here.
57
00:02:53,005 --> 00:02:55,842
- Ami, uh, invited me
to come help out.
58
00:02:55,967 --> 00:02:58,302
- Good idea, Ami.
- Oh, BRB.
59
00:02:58,302 --> 00:03:00,387
A waiter's teefing gift bags.
60
00:03:00,512 --> 00:03:02,015
- Oh, actually Bria,
it's good you're here.
61
00:03:02,015 --> 00:03:04,058
- Hmm?
- How would you like
to do me a favour?
62
00:03:04,183 --> 00:03:06,768
- Yeah! Sure, what's up?
- Well, I'm in a bit of a pickle
63
00:03:06,895 --> 00:03:11,189
and I need someone... new.
- Mm-hmm.
64
00:03:11,189 --> 00:03:13,902
- Uh, to talk about
the new changes at S&T.
65
00:03:14,027 --> 00:03:16,820
Think I can call on you
as a new hire?
66
00:03:16,820 --> 00:03:19,365
- Yeah! Is it like a,
like a wingman situation?
67
00:03:19,365 --> 00:03:22,576
I mean, no problem!
Do I need like notes or
cards or something?
68
00:03:22,701 --> 00:03:24,202
- Oh, no, no, you just
have to be yourself.
69
00:03:24,328 --> 00:03:26,289
Talk about how you like
your job at the company.
70
00:03:26,414 --> 00:03:27,707
You know, that kinda stuff.
71
00:03:27,832 --> 00:03:29,833
- Okay, well, sign me up!
- All right then!
72
00:03:29,833 --> 00:03:31,461
(both laugh)
Thank you!
73
00:03:31,586 --> 00:03:33,713
- Get ready for
what's coming!
74
00:03:33,713 --> 00:03:36,758
Whoa, you okay?
- Mm-hmm.
75
00:03:36,883 --> 00:03:39,802
- You have the same face my kid
does when they're taking a dump.
76
00:03:39,927 --> 00:03:42,721
(announcer): And now, time for
an executive luncheon favourite,
77
00:03:42,721 --> 00:03:44,641
the jazz scat stylings of...
78
00:03:44,766 --> 00:03:47,142
- No, uh... Yeah, I mean,
I-I think I'm fine.
79
00:03:47,267 --> 00:03:48,560
- Three, two, one.
80
00:03:48,685 --> 00:03:51,981
(jazz music playing)
(Cheryl scatting)
81
00:03:52,106 --> 00:03:55,026
- Oh, no way!
(laughing)
82
00:03:55,026 --> 00:03:56,903
- Yes way!
83
00:03:56,903 --> 00:03:58,779
You can't make this shit up.
84
00:03:58,904 --> 00:04:00,281
♪ Roses are red, red, red, red ♪
85
00:04:00,406 --> 00:04:01,698
♪ Violets are blue, blue,
blue, blue ♪
86
00:04:01,698 --> 00:04:03,700
- Yo, something's up, man.
87
00:04:04,368 --> 00:04:05,577
(laughing)
88
00:04:05,577 --> 00:04:07,246
(Cheryl continues scatting)
89
00:04:07,246 --> 00:04:10,123
- Bitch, I think we're high!
90
00:04:11,334 --> 00:04:13,210
Uh, what, gimme this.
91
00:04:14,921 --> 00:04:16,546
There's weed in these.
92
00:04:16,546 --> 00:04:17,757
(Bria laughing)
93
00:04:17,757 --> 00:04:19,299
Rodrigo makes edibles.
94
00:04:19,424 --> 00:04:21,219
- Ooh, okay, Rodrigo!
95
00:04:21,219 --> 00:04:23,178
Yo, this whole time
I thought he was odd,
96
00:04:23,303 --> 00:04:25,097
but he coulda been my nigga!
97
00:04:25,222 --> 00:04:26,431
- Girl, will you
shut the fuck up?
98
00:04:26,431 --> 00:04:28,433
- Okay.
- You can't be yelling "nigga"
99
00:04:28,558 --> 00:04:30,270
and laughing at this
decibel, all right?
100
00:04:30,270 --> 00:04:33,606
We don't need Allan
and Logan Roy over there
seeing us act stupid.
101
00:04:33,606 --> 00:04:37,277
- If I was high,
could I do this?
102
00:04:37,277 --> 00:04:39,736
(Cheryl continues scatting)
103
00:04:42,239 --> 00:04:44,284
(Bria laughs)
- I don't know, maybe.
104
00:04:44,284 --> 00:04:46,159
- Ugh! Okay, fine, fine.
105
00:04:46,286 --> 00:04:49,205
Look, we'll get some food
in us, and we'll be fine.
106
00:04:49,330 --> 00:04:51,791
Okay? Don't worry about it.
- I need water.
107
00:04:51,791 --> 00:04:52,959
- Okay? Okay, come on.
108
00:04:53,084 --> 00:04:54,794
Excuse me!
109
00:04:54,794 --> 00:04:58,464
- Hey, y'all having a good
time, Smith & Tanner!
110
00:04:58,589 --> 00:05:00,258
(cheering)
111
00:05:01,049 --> 00:05:03,635
- Okay, I think I'm down
from a 10 to a 5.
112
00:05:03,760 --> 00:05:05,430
Back to our usual high.
113
00:05:05,430 --> 00:05:09,892
- Yo, they may not be able
to season for shit, but damn!
114
00:05:10,017 --> 00:05:12,270
White people know how
to make a mean salad.
115
00:05:12,270 --> 00:05:14,897
This green goddess dressing
slaps, for real.
116
00:05:15,022 --> 00:05:16,106
- Girl.
117
00:05:16,858 --> 00:05:18,443
All right, I'm gonna
try to find Ami.
118
00:05:18,443 --> 00:05:20,445
- I'm gonna take a nap!
- Yeah.
119
00:05:21,695 --> 00:05:23,072
(clears throat)
(car door closing)
120
00:05:23,197 --> 00:05:24,907
- Oh, uh, can you
wash your hands?
121
00:05:25,032 --> 00:05:26,868
I just got a new paint job.
122
00:05:26,993 --> 00:05:29,536
(ominous music)
123
00:05:30,455 --> 00:05:32,623
- Now, I reckon
she believes you a valet!
124
00:05:33,248 --> 00:05:36,294
I know of a passage.
Come with me. Run!
125
00:05:37,128 --> 00:05:38,171
(both panting)
126
00:05:38,171 --> 00:05:39,546
(Gemma's Mom): Valet!
127
00:05:39,671 --> 00:05:40,673
Valet!
128
00:05:40,798 --> 00:05:42,924
(Cheryl singing)
(both whimpering)
129
00:05:43,051 --> 00:05:44,969
♪ Help me Jesus, freedom ♪
130
00:05:44,969 --> 00:05:47,680
(continues singing)
131
00:05:47,680 --> 00:05:49,765
♪ Help my brothers, freedom ♪
132
00:05:49,890 --> 00:05:52,894
♪ Help my sisters,
freedom, freedom ♪
133
00:05:53,019 --> 00:05:54,811
(both whimpering, panting)
134
00:05:54,811 --> 00:05:56,063
(continues singing)
135
00:05:56,188 --> 00:05:57,606
- This way!
136
00:05:57,731 --> 00:05:58,940
(panting)
137
00:05:59,067 --> 00:06:00,025
(gasps)
138
00:06:00,150 --> 00:06:03,029
Here it comes. Jump on!
- What?!
139
00:06:03,154 --> 00:06:05,238
- It's the underground railroad!
Get ready!
140
00:06:05,363 --> 00:06:07,991
- But the underground railroad
wasn't actually a train!
141
00:06:08,575 --> 00:06:09,618
- What?
142
00:06:09,743 --> 00:06:11,411
- They didn't tell you that?
143
00:06:11,536 --> 00:06:13,580
- Well, huh.
That's confusing.
144
00:06:13,705 --> 00:06:15,500
(Allan): Oh, Bria,
there you are.
145
00:06:15,500 --> 00:06:16,875
I've been looking
everywhere for you.
146
00:06:17,000 --> 00:06:17,919
- Oh yeah? For what?
147
00:06:18,044 --> 00:06:19,712
- You're due on stage
for the speech.
148
00:06:19,837 --> 00:06:22,339
- I'm sorry, speech?
- Yo.
149
00:06:22,339 --> 00:06:24,883
Yo, um, maybe we should like,
150
00:06:24,883 --> 00:06:27,719
press abort on whatever this is
151
00:06:27,844 --> 00:06:30,390
'cause like,
maybe we're still too high
to speak to shareholders.
152
00:06:30,515 --> 00:06:31,933
And by maybe, I mean definitely.
153
00:06:32,683 --> 00:06:34,601
- Hey, do I have any crumbs?
- Look, Allan, I misunderstood.
154
00:06:34,726 --> 00:06:36,520
- Okay, I'm gonna introduce you,
then you take it away.
155
00:06:36,520 --> 00:06:38,063
- I misunderstood. I can't...
156
00:06:38,815 --> 00:06:41,734
- Good afternoon, everyone.
How're we all doing?
157
00:06:41,734 --> 00:06:43,945
I am so excited
to demonstrate to you...
158
00:06:44,070 --> 00:06:45,947
- Hey, where you'd go?
- You gotta help me.
159
00:06:46,072 --> 00:06:47,948
- Okay, Allan came
out of nowhere
160
00:06:48,073 --> 00:06:49,700
and I thought it'd be
a good idea to one-up Trevor,
161
00:06:49,700 --> 00:06:51,536
but I ate some weed cookies
accidentally.
162
00:06:51,536 --> 00:06:52,829
- What?!
- And now I'm pretty
163
00:06:52,954 --> 00:06:54,914
fucking high and I don't think
I can do this.
164
00:06:55,039 --> 00:06:57,582
- Do what?
(Allan): ...please welcome
to the stage, Bria McFarlane!
165
00:06:57,707 --> 00:06:59,000
(applause)
166
00:06:59,126 --> 00:07:01,712
- Fuck.
167
00:07:01,712 --> 00:07:03,798
- It was a great idea
inviting Bria.
168
00:07:03,923 --> 00:07:05,423
Oh, we can credit you for this.
169
00:07:05,549 --> 00:07:07,635
- No, you don't have to do that.
170
00:07:07,760 --> 00:07:09,428
Fuck.
171
00:07:09,428 --> 00:07:11,388
- Hi.
(chuckling)
172
00:07:11,388 --> 00:07:13,306
Um...
(clears throat)
173
00:07:13,433 --> 00:07:16,144
My name is... is Bria.
174
00:07:16,269 --> 00:07:18,186
And I'm new.
175
00:07:21,149 --> 00:07:22,733
Um...
(man coughing)
176
00:07:23,400 --> 00:07:28,406
Working at Smith & Tanner, um,
177
00:07:28,406 --> 00:07:30,575
I mean, it's, it's wonderful.
178
00:07:30,575 --> 00:07:32,743
It's... it's great!
179
00:07:33,618 --> 00:07:35,121
Uh...
180
00:07:35,121 --> 00:07:37,623
So much is um, changing.
181
00:07:37,748 --> 00:07:43,462
Um, like, like diversity, um,
in this workplace environment.
182
00:07:43,462 --> 00:07:47,258
Uh, for example...
(indistinct chatter)
183
00:07:47,258 --> 00:07:49,510
Uh...
(clears throat)
184
00:07:49,635 --> 00:07:51,012
(chair rattles)
185
00:07:51,137 --> 00:07:53,221
...change committee! Yeah!
186
00:07:53,346 --> 00:07:59,103
Yeah, the change committee,
which I am a part of.
187
00:07:59,103 --> 00:08:01,063
- Who's bright idea was this?
188
00:08:01,188 --> 00:08:03,065
- Um...
(microphone feedback)
189
00:08:04,774 --> 00:08:08,779
Okay, can we just be
honest for a second?
190
00:08:09,906 --> 00:08:11,448
Look around the room.
191
00:08:14,034 --> 00:08:15,952
Who don't you see?
192
00:08:17,662 --> 00:08:19,080
People like me.
193
00:08:19,540 --> 00:08:20,958
People like me.
194
00:08:20,958 --> 00:08:23,335
Uh, that's right.
195
00:08:23,460 --> 00:08:26,714
(chuckling)
People my age.
196
00:08:26,839 --> 00:08:29,425
(woman): Thank God. I thought
she was gonna say Black.
197
00:08:29,550 --> 00:08:32,302
- I mean, do you remember
what it was like being 25?
198
00:08:32,302 --> 00:08:36,389
Frank, Frank, what did you
wanna do when you were 25?
199
00:08:36,516 --> 00:08:39,100
- Uh, um, me? Okay.
- Yeah.
200
00:08:39,227 --> 00:08:42,604
- Uh, well, I wanted
to sail around the world.
201
00:08:42,729 --> 00:08:45,107
(woman): Oh.
- Which I did not do.
202
00:08:45,233 --> 00:08:47,192
'Cause there just wasn't
enough time.
203
00:08:47,192 --> 00:08:50,530
- Wow, wow. Wow.
See? This.
204
00:08:50,530 --> 00:08:54,075
This promise of-of work now
and do what you want later
205
00:08:54,200 --> 00:08:57,203
is a sham, and my generation
isn't having it!
206
00:08:57,203 --> 00:08:59,830
And you know what? I know
what you're probably thinking.
207
00:08:59,830 --> 00:09:02,374
That this generation
is too lazy,
208
00:09:02,499 --> 00:09:05,043
that we-we don't know
the meaning of hard work.
209
00:09:05,168 --> 00:09:09,339
You know, that we have no work
ethic, but, eh, you're wrong.
210
00:09:09,339 --> 00:09:10,715
(laughing)
211
00:09:10,840 --> 00:09:12,969
We want to apply ourselves
to something.
212
00:09:13,094 --> 00:09:14,554
We are dying to.
213
00:09:14,554 --> 00:09:15,972
(gentle hip hop music plays)
214
00:09:16,097 --> 00:09:18,224
Look, if Smith & Tanner
215
00:09:18,224 --> 00:09:24,980
is serious about hiring better,
they need to offer better!
216
00:09:25,105 --> 00:09:28,526
You gotta show some interest.
Not just collect it.
217
00:09:28,526 --> 00:09:30,194
Ya feel me?
(crowd laughs)
218
00:09:30,194 --> 00:09:32,238
Help employees
pay off student debt.
219
00:09:32,363 --> 00:09:34,031
I mean, hell,
this is a bank, right?
220
00:09:34,031 --> 00:09:35,575
Interest-free loans.
221
00:09:35,575 --> 00:09:38,411
Double new employees'
annual paid vacation days!
222
00:09:38,411 --> 00:09:40,245
You know what?
In fact, triple it!
223
00:09:40,370 --> 00:09:43,248
Show us you really understand.
Look, look, okay.
224
00:09:43,373 --> 00:09:47,753
Can we just stop pretending
that retirement at 65
is still a thing?
225
00:09:47,753 --> 00:09:49,671
Come on!
(giggles)
226
00:09:49,796 --> 00:09:52,925
Oh, don't worry, sir
you're... you gotta be close.
227
00:09:53,050 --> 00:09:55,051
You'll be fine.
(crowd laughs)
228
00:09:55,051 --> 00:09:57,637
I know Smith & Tanner
wants to like,
229
00:09:57,762 --> 00:09:59,556
be the bank of the year,
230
00:09:59,556 --> 00:10:01,934
but why settle for
bank of the year
231
00:10:01,934 --> 00:10:05,271
when you can be the bank
of a generation?!
232
00:10:05,396 --> 00:10:08,690
(applause)
233
00:10:12,152 --> 00:10:13,445
- Congratulations.
234
00:10:13,570 --> 00:10:14,946
- This is Ami.
235
00:10:14,946 --> 00:10:16,282
(fingers snapping)
236
00:10:16,282 --> 00:10:17,992
- Stop.
237
00:10:21,536 --> 00:10:22,787
- Okay.
238
00:10:23,330 --> 00:10:24,956
(sighs)
There's nothing left
to prep in here.
239
00:10:24,956 --> 00:10:27,251
- Hey, I have some tools
I borrowed from Mr. Phung.
240
00:10:27,251 --> 00:10:28,793
I'm just going to return
to him, okay?
241
00:10:28,918 --> 00:10:30,296
- Wait, wait, wait,
I wanna go with you.
242
00:10:30,421 --> 00:10:32,422
There's nothing left to do here.
- No, no, I got it.
243
00:10:32,422 --> 00:10:33,758
- But there's nothing
left to do here.
244
00:10:33,758 --> 00:10:35,383
- Well, well, this a good time
245
00:10:35,508 --> 00:10:36,969
for you to relax, babe. Hmm?
246
00:10:36,969 --> 00:10:40,138
Just... relax, like you wanted.
I love you.
247
00:10:40,263 --> 00:10:41,681
I'll see you later.
248
00:10:42,141 --> 00:10:44,100
- Relax.
There's nothing left to...
249
00:10:46,771 --> 00:10:48,064
(door closes)
250
00:10:48,189 --> 00:10:49,815
- Bria, that was amazing.
251
00:10:49,940 --> 00:10:52,859
I can't believe you did
a spontaneous speech like that.
252
00:10:52,984 --> 00:10:55,738
- Hmm. Me either.
Actually, that's not true.
253
00:10:55,863 --> 00:10:58,532
I'd be lying if I said that was
my first time winging a speech.
254
00:10:58,657 --> 00:11:00,368
(chuckling)
- Well, it was a huge success
255
00:11:00,493 --> 00:11:03,329
all around, okay? I got to make
a good impression with Galen.
256
00:11:03,454 --> 00:11:07,083
Even Allan, as a bonus, too.
You, you won Galen over.
257
00:11:07,208 --> 00:11:09,709
- True, but let's hope
he pushes for us both.
258
00:11:09,834 --> 00:11:11,128
- Hmm.
- It would defy everything
259
00:11:11,128 --> 00:11:13,381
I know about white men but,
still I hope.
260
00:11:13,506 --> 00:11:15,715
(chuckling)
(glasses clink)
261
00:11:18,051 --> 00:11:19,344
Hold up, Bridlepath!
262
00:11:19,469 --> 00:11:22,556
Oh! Yo, look at this
little colonizer!
263
00:11:22,681 --> 00:11:24,224
- What?
- Yo, I know this girl.
264
00:11:24,349 --> 00:11:25,725
We went to uni together.
265
00:11:25,850 --> 00:11:27,811
She's the one who put me
on that apartment that
fell through.
266
00:11:27,811 --> 00:11:30,897
Come to think of it,
she actually got me that
interview with Smith & Tanner.
267
00:11:31,022 --> 00:11:32,065
- This one?
- Yup.
268
00:11:32,190 --> 00:11:33,191
- Wow.
- Yup!
269
00:11:33,316 --> 00:11:35,235
Yo, hold on, hold on, hold on.
270
00:11:35,360 --> 00:11:36,778
(call rings)
271
00:11:36,903 --> 00:11:38,321
(Gemma): Hi! It's Gemma.
Leave a message.
272
00:11:38,321 --> 00:11:39,532
(voicemail beeps)
273
00:11:39,657 --> 00:11:42,535
- Yo, Gemma, I'm standing
in front of a picture
274
00:11:42,660 --> 00:11:44,203
with a little girl and a pony
275
00:11:44,328 --> 00:11:46,037
and she's giving big
Swiftie energy!
276
00:11:46,162 --> 00:11:47,330
(laughing)
277
00:11:47,330 --> 00:11:49,999
- Um, you better
not be hating on Taylor.
278
00:11:49,999 --> 00:11:51,459
- What... the hell.
- Wow.
279
00:11:51,584 --> 00:11:53,713
- Sorry, I was just on my way
to the stables
280
00:11:53,713 --> 00:11:54,921
and I overheard
your conversation.
281
00:11:55,046 --> 00:11:56,297
I knew exactly the pic
282
00:11:56,424 --> 00:11:57,800
that you were looking at.
283
00:11:57,925 --> 00:12:02,470
(Ami chuckles nervously)
- Uh, Ami this is Gemma.
284
00:12:02,595 --> 00:12:05,391
- Hey. I've heard
a lot about you.
285
00:12:05,391 --> 00:12:06,559
- Really?
- Hmm.
286
00:12:06,684 --> 00:12:08,893
- Oh. Wait, are you girlies here
287
00:12:08,893 --> 00:12:10,896
for the annual
Smith & Tanner retreat?
288
00:12:10,896 --> 00:12:12,230
- Exactly.
- Yeah.
289
00:12:12,230 --> 00:12:13,733
- So, we should probably
get back to it.
290
00:12:13,858 --> 00:12:16,067
- Mm-hmm.
- Um, sorry about the call.
291
00:12:16,192 --> 00:12:19,195
I was just messing with you.
Um, I'm just kind of out of it.
292
00:12:19,195 --> 00:12:23,075
- Actually, Bria, um,
can I talk to you real quick?
293
00:12:23,200 --> 00:12:25,035
- Oh, no, I... Yeah, I...
- What is that, Frank?
294
00:12:25,035 --> 00:12:27,204
Oh! You know what?
I'm gonna go check on Frank.
295
00:12:27,204 --> 00:12:28,663
- No, I-I actually, no, don't...
296
00:12:28,788 --> 00:12:30,958
- Yeah, he has to wish me
a happy birthday or some shit.
297
00:12:31,083 --> 00:12:32,041
- ...leave.
298
00:12:34,003 --> 00:12:37,631
- So, I've been thinking
about it a lot lately,
299
00:12:37,757 --> 00:12:39,966
and I'm really embarrassed
about what I said in my office.
300
00:12:40,091 --> 00:12:42,011
Calling myself a minority?
301
00:12:42,136 --> 00:12:44,345
Sometimes, I put my foot
in my mouth
302
00:12:44,472 --> 00:12:46,599
and I think that that was
definitely one of those times.
303
00:12:46,599 --> 00:12:48,517
So, I just wanted
to say that I-I'm sorry.
304
00:12:48,642 --> 00:12:51,604
And I've been reading a lot
about white fragility.
305
00:12:51,729 --> 00:12:54,607
So, I'm not even sure
if I'm supposed to be
apologizing right now,
306
00:12:54,607 --> 00:12:56,065
but I just wanted to anyway,
307
00:12:56,065 --> 00:12:58,067
in case that that was something
that I should be doing.
308
00:12:58,067 --> 00:12:59,445
Do you hate me?
309
00:13:00,028 --> 00:13:01,738
'Cause I honestly
really can't tell.
310
00:13:01,738 --> 00:13:04,782
- Oh. What? Nah.
No, uh...
311
00:13:04,782 --> 00:13:06,451
(clears throat)
You're good.
312
00:13:06,451 --> 00:13:07,661
We're fine.
313
00:13:07,786 --> 00:13:09,705
Um, you know, it's actually
funny that you think
314
00:13:09,830 --> 00:13:11,998
that's the only time you put
your foot in your mouth.
315
00:13:12,123 --> 00:13:15,043
But nevertheless,
thank you for apologizing.
316
00:13:15,168 --> 00:13:17,546
- Phew! All right!
317
00:13:17,671 --> 00:13:20,089
'Cause I was like, can I get
a blink, a raised eyebrow?
318
00:13:20,089 --> 00:13:21,758
Give a sis something.
- Okay, stop.
319
00:13:21,758 --> 00:13:24,136
You're gonna continue
to dig yourself a new hole
to climb out of.
320
00:13:24,136 --> 00:13:25,805
- Okay. Yeah.
- Let's not do that.
321
00:13:25,930 --> 00:13:28,139
- Okay, ladies,
sorry to break this up,
322
00:13:28,264 --> 00:13:31,518
but I only have
one hour of freedom left,
so let's not waste it.
323
00:13:31,643 --> 00:13:34,312
You blow off your plans,
join us.
324
00:13:34,312 --> 00:13:36,607
The bar awaits. 'K?
- Okay, yeah.
325
00:13:36,607 --> 00:13:39,026
I could wrap... Oh!
326
00:13:39,692 --> 00:13:42,655
That is an old hookup I
definitely don't wanna run into.
327
00:13:42,780 --> 00:13:44,739
- Um, how do you know Trevor?
328
00:13:44,864 --> 00:13:47,575
- Well, his family's one
of the founders of the club.
329
00:13:48,536 --> 00:13:50,329
(ominous music)
330
00:13:50,329 --> 00:13:52,455
- Wait, Trevor's a rich kid?
331
00:13:52,455 --> 00:13:54,541
- Yeah. There he is.
332
00:13:55,542 --> 00:13:58,503
- Wait. Wait, he's related
to Galen Mattamy?
333
00:13:58,628 --> 00:14:00,839
- Mm-hmm.
His favourite nephew.
334
00:14:00,839 --> 00:14:03,008
Sort of like
the son he never had.
335
00:14:03,008 --> 00:14:04,926
- Well, there goes
my marketing job.
336
00:14:05,051 --> 00:14:07,429
- Oh, my God, yeah.
Bria that sucks.
337
00:14:07,555 --> 00:14:09,764
I'm so sorry.
- Hmm. Fuck it.
338
00:14:09,889 --> 00:14:12,059
Let's drink.
- Hmm, okay.
339
00:14:12,184 --> 00:14:13,477
(Bria's phone buzzes)
340
00:14:13,477 --> 00:14:15,479
- Uh, hold on. Okay.
341
00:14:17,189 --> 00:14:18,357
This is Bria's phone.
342
00:14:18,482 --> 00:14:19,941
(Marie): Bria,
I'm a need ya to help...
343
00:14:20,066 --> 00:14:21,777
- Wait, wait, uh, what happened?
What's going on?
344
00:14:21,902 --> 00:14:23,820
- Somethin wrong,
I think mi a dead.
345
00:14:23,820 --> 00:14:25,030
- Wait, should I call
an ambulance?
346
00:14:25,155 --> 00:14:27,240
- Mi not know,
just come home, please.
347
00:14:27,365 --> 00:14:29,493
- Yeah, no, of course.
Uh, I-I'll be right there.
348
00:14:29,493 --> 00:14:30,578
I promise.
349
00:14:31,119 --> 00:14:33,497
Sorry, guys.
Something's wrong with my mom.
I have to call a car.
350
00:14:33,497 --> 00:14:35,331
- Oh my gosh,
I'll call you an Uber.
351
00:14:35,331 --> 00:14:36,584
- No, it's okay, I'll drive you.
352
00:14:36,709 --> 00:14:38,543
I just have to grab
the keys from my mom.
353
00:14:38,543 --> 00:14:40,713
Mom! I need the keys.
354
00:14:40,838 --> 00:14:43,089
- I'm sorry, that's your mom?
355
00:14:43,214 --> 00:14:44,841
- Oh, my God, did you meet her?
356
00:14:44,841 --> 00:14:46,759
What did she do to you?
Actually, you know what?
357
00:14:46,886 --> 00:14:49,680
It doesn't even matter.
I'll just apologize
for whatever it was.
358
00:14:49,680 --> 00:14:52,849
Look at me out here trying
to break the generational cycle.
359
00:14:52,849 --> 00:14:55,393
- Goddamn, Gemma,
you are exhausting.
360
00:14:55,518 --> 00:14:57,229
- I know. I'm sorry.
361
00:14:57,354 --> 00:14:58,479
- Can we just fucking go?
362
00:14:58,605 --> 00:15:00,148
- Yeah, I can. Let's go.
- Okay.
363
00:15:01,941 --> 00:15:04,027
- Here you go.
- I can't believe you!
364
00:15:04,652 --> 00:15:05,570
- Anyway...
365
00:15:05,570 --> 00:15:07,196
(Bria): Mom, you good? Mom?
366
00:15:07,196 --> 00:15:09,532
- Bria.
- Oh, my God, are you okay?
367
00:15:09,532 --> 00:15:13,203
What's going on?
- My mouth feels so dry.
368
00:15:15,705 --> 00:15:18,124
- Oh, my God, Mom, are you high?
369
00:15:18,249 --> 00:15:19,917
- Mm-hmm.
- Oh, my God.
370
00:15:20,043 --> 00:15:21,795
- Roddy did go out
and I wanted to prove
371
00:15:21,921 --> 00:15:24,839
that I can chill like
yuh two a owna.
372
00:15:24,964 --> 00:15:27,593
But I think
I'm doing this wrong.
373
00:15:27,593 --> 00:15:29,136
Feels awful.
374
00:15:29,261 --> 00:15:34,682
Feels like I'm floating in a de
ocean without one life jacket.
375
00:15:34,807 --> 00:15:36,517
- All right,
you're gonna be fine,
376
00:15:36,643 --> 00:15:38,186
you just have to go with it.
377
00:15:38,311 --> 00:15:40,104
- I just want it to stop.
378
00:15:40,104 --> 00:15:44,567
You were right, mi can't relax.
I'm no fun.
379
00:15:44,567 --> 00:15:46,402
- No, no, I never should've
said that, okay?
380
00:15:46,402 --> 00:15:48,238
I was just angry.
I didn't mean it.
381
00:15:48,238 --> 00:15:50,657
But I promise,
if you just lean into it, it...
382
00:15:50,782 --> 00:15:51,867
- Ma mouth, ma mouth.
383
00:15:51,992 --> 00:15:54,286
Bria, ma mouth, ma-ma mouth.
384
00:15:54,411 --> 00:15:55,870
- Hmm.
- Ginger beer.
385
00:15:55,995 --> 00:15:56,997
Me want, ginger...
386
00:15:57,122 --> 00:15:59,583
- Okay, I will get you a drink.
(rambling)
387
00:15:59,583 --> 00:16:00,626
Okay.
388
00:16:00,751 --> 00:16:02,127
(continues rambling)
389
00:16:02,127 --> 00:16:03,711
All right, getting it.
390
00:16:03,836 --> 00:16:05,464
Gotcha!
391
00:16:05,589 --> 00:16:06,882
All right!
392
00:16:07,965 --> 00:16:10,344
(laidback funky music)
393
00:16:13,012 --> 00:16:14,556
Well, well, well, Rodrigo.
394
00:16:14,681 --> 00:16:15,932
- Bria!
395
00:16:15,932 --> 00:16:17,767
I, uh...
396
00:16:17,767 --> 00:16:19,185
Let me explain.
397
00:16:19,310 --> 00:16:20,979
- Don't bother. Okay?
- Whoa, no, no.
398
00:16:20,979 --> 00:16:22,147
- You're already caught!
399
00:16:22,272 --> 00:16:24,023
I spent the day completely baked
400
00:16:24,148 --> 00:16:25,734
off of your cookies,
and now, my mom's the same.
401
00:16:25,859 --> 00:16:28,320
- Oh shit, the cookies!
I'm... I'm so sorry.
402
00:16:28,320 --> 00:16:30,363
I should've said something.
I saw you eating it
403
00:16:30,488 --> 00:16:32,865
and I got distracted because
you girls were fighting and...
404
00:16:32,992 --> 00:16:34,075
- Mm-hmm.
- Is she okay?
405
00:16:34,200 --> 00:16:36,744
- Hmm, let's just say
she's still not a fan.
406
00:16:36,869 --> 00:16:38,955
- Okay, I should check on her.
- Nah, you're good.
407
00:16:38,955 --> 00:16:40,916
She's passed out on the couch.
- Oh.
408
00:16:41,041 --> 00:16:43,459
- What's all of this?
- This? Oh.
409
00:16:43,459 --> 00:16:45,170
- Mm-hmm.
- This is my little setup
410
00:16:45,295 --> 00:16:46,546
for when I wanna relax.
411
00:16:46,671 --> 00:16:48,506
Was just having
one last celebratory smoke
412
00:16:48,506 --> 00:16:50,134
before I pack everything up.
413
00:16:53,177 --> 00:16:55,848
Wanna join?
- Nah, it's okay.
414
00:16:55,973 --> 00:16:58,308
- Come on, are you sure?
- Mm-hmm.
415
00:16:59,600 --> 00:17:01,602
(reggae music playing)
416
00:17:02,646 --> 00:17:04,022
- And then, I said...
- Yeah?
417
00:17:04,147 --> 00:17:06,066
- "You don't have to be
the bank of the year,
418
00:17:06,191 --> 00:17:08,276
you could be the bank
of a generation!"
419
00:17:08,401 --> 00:17:10,404
- Whoa!
- And then, everyone
went fucking wild!
420
00:17:10,529 --> 00:17:12,364
(laughs)
- That's amazing!
421
00:17:12,364 --> 00:17:14,532
That's amazing!
Have you told your mom this?
422
00:17:14,657 --> 00:17:18,954
Have you told your mom, or
you... girls, haven't made up?
423
00:17:19,079 --> 00:17:20,289
Oh.
424
00:17:21,456 --> 00:17:22,875
Ah, you two.
425
00:17:23,000 --> 00:17:27,463
You both try so hard not
to disappoint each other.
426
00:17:27,588 --> 00:17:30,381
But you actually both
don't know what's going on.
427
00:17:30,381 --> 00:17:31,466
(chuckling)
428
00:17:32,592 --> 00:17:34,051
You gotta keep it real.
429
00:17:34,595 --> 00:17:36,387
So you can lean on each other.
430
00:17:37,263 --> 00:17:40,768
Other people would kill
for this kind of love.
431
00:17:41,643 --> 00:17:43,186
You take it for granted.
432
00:17:48,192 --> 00:17:51,528
I'm trying to make
amends now, but...
433
00:17:52,737 --> 00:17:55,282
I lost a lot of time
with my son.
434
00:17:55,407 --> 00:17:56,908
- You have a son?
435
00:17:56,908 --> 00:17:58,452
(Marie): Ginger beer!
436
00:17:58,910 --> 00:18:00,995
(Rodrigo sighs)
- I got it.
437
00:18:01,120 --> 00:18:04,500
But I might be back
for more details on this son.
438
00:18:04,625 --> 00:18:05,666
- Okay.
439
00:18:08,044 --> 00:18:10,505
(chair rattles)
- Wait, can you get that?
440
00:18:10,630 --> 00:18:12,674
Yeah, okay. Yeah.
(chair clangs)
441
00:18:19,388 --> 00:18:21,516
(Marie sighs)
442
00:18:24,811 --> 00:18:26,355
(exhales strongly)
443
00:18:28,648 --> 00:18:32,401
- Bria, likkle girl.
444
00:18:33,153 --> 00:18:35,280
I am so sorry about our fight.
445
00:18:35,405 --> 00:18:38,699
And I do not think
that you are lazy,
446
00:18:38,826 --> 00:18:41,954
I just worry so much beca mi
love you so much.
447
00:18:41,954 --> 00:18:44,790
You know that, right?
- No, I do. I do.
448
00:18:45,331 --> 00:18:48,668
Um, and I'm sorry, too.
449
00:18:49,669 --> 00:18:52,047
It's just been like,
a whirlwind of a few weeks
450
00:18:52,172 --> 00:18:54,966
and I know I was out of order
and I'm really sorry about that.
451
00:18:55,091 --> 00:18:58,302
- Did I push this move too fast?
Are you scared?
452
00:18:58,302 --> 00:19:00,263
You can tell me.
- No, no, no, I'm fine,
453
00:19:00,263 --> 00:19:02,224
I'm fine, I just...
454
00:19:02,349 --> 00:19:05,810
I want you to know
that I appreciate everything
you've done for me.
455
00:19:05,810 --> 00:19:08,272
You're a great mom
and a role model.
456
00:19:09,481 --> 00:19:11,274
- Ah, Bria.
457
00:19:11,274 --> 00:19:15,404
- I guess I am a little bit
nervous about, I don't know,
458
00:19:15,529 --> 00:19:17,406
what it'll be like
without you here.
459
00:19:17,865 --> 00:19:22,618
- You are going to do
absolutely fine on your own.
460
00:19:22,618 --> 00:19:25,664
'K, likkle girl, you are
my first love.
461
00:19:25,664 --> 00:19:28,291
You're my likkle heart beat.
462
00:19:28,291 --> 00:19:32,963
Mi love you like cooked food,
like stew peas,
463
00:19:32,963 --> 00:19:36,884
like oxtail, like curry goat.
464
00:19:37,009 --> 00:19:39,595
But Bria, how come
me feels so peckish?
465
00:19:39,720 --> 00:19:42,805
(footsteps approaching)
(clearing throat)
466
00:19:44,057 --> 00:19:45,391
- You two busy?
467
00:19:45,516 --> 00:19:46,976
I have an idea.
468
00:19:48,978 --> 00:19:50,438
(♪)
469
00:19:50,563 --> 00:19:52,816
(all moaning)
470
00:19:55,151 --> 00:19:56,904
- To the end of an era.
471
00:19:57,029 --> 00:19:58,362
(Marie): Florida, here we come!
472
00:19:58,362 --> 00:19:59,990
- Salud!
(bottles clink)
473
00:20:01,241 --> 00:20:03,409
- Mm-hmm.
- You know,
474
00:20:03,534 --> 00:20:05,162
you're all right, Rodrigo.
475
00:20:06,705 --> 00:20:08,331
- More than all right.
476
00:20:09,041 --> 00:20:10,333
(sucks lips)
477
00:20:10,333 --> 00:20:12,002
- Ew, guys, stop.
478
00:20:12,002 --> 00:20:13,544
- We love our ginger beer, Bria.
479
00:20:13,544 --> 00:20:14,629
- Mm-hmm.
480
00:20:14,754 --> 00:20:16,589
- Oh, pinky's up, huh?
- Mm-hmm.
481
00:20:16,714 --> 00:20:18,215
- That's the only way.
482
00:20:18,215 --> 00:20:19,842
(Marie and Bria laugh)
483
00:20:19,842 --> 00:20:22,178
(♪)
35689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.