All language subtitles for Bria.Mack.Gets.a.Life.S01E04.Bria.Mack.Does.Not.Find.an.Apartment.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,092 --> 00:00:10,677 (birdsong) 2 00:00:10,677 --> 00:00:13,680 - There you are. Bria, get over here! 3 00:00:13,805 --> 00:00:15,264 (laughing) Bria! 4 00:00:15,389 --> 00:00:16,724 Where are you going? Bria! 5 00:00:16,849 --> 00:00:19,685 I am not at all surprised you forgot about the open house. 6 00:00:19,810 --> 00:00:21,312 - How many bathrooms are there? 7 00:00:21,312 --> 00:00:23,023 - Two and a half. 8 00:00:23,148 --> 00:00:24,398 - Thought it was in the afternoon. 9 00:00:24,523 --> 00:00:26,276 - No, Bria, I sent you the reminder text 10 00:00:26,401 --> 00:00:29,069 and you even replied with that stupid gif art. 11 00:00:29,194 --> 00:00:31,405 De rolly eye one. 12 00:00:35,368 --> 00:00:36,910 No sah! No Bria! 13 00:00:37,035 --> 00:00:39,456 Me never tell you to clean up this room before today?! 14 00:00:39,581 --> 00:00:41,457 And you have packed nothing! 15 00:00:41,582 --> 00:00:44,710 We leave in two weeks, Bria, two weeks to the day. 16 00:00:44,710 --> 00:00:46,587 - First of all, I did clean up. 17 00:00:46,712 --> 00:00:49,381 I mean, I-I tidied up. I-I hid all my weed stuff. 18 00:00:49,381 --> 00:00:51,050 - And what about these posters? 19 00:00:51,175 --> 00:00:53,053 And the bed is not even made. 20 00:00:53,178 --> 00:00:54,762 You know what? I will handle it. 21 00:00:54,887 --> 00:00:57,348 - No, no, no, no! Don't-don't touch anything, okay? 22 00:00:57,348 --> 00:00:58,724 I-I know where everything is. 23 00:00:58,724 --> 00:01:00,226 I don't need you messing up my flow. 24 00:01:00,351 --> 00:01:02,479 - Flow? You can flow in this hog pen?! 25 00:01:02,604 --> 00:01:04,813 - Okay. Just leave it. I'll take care of it later. 26 00:01:04,938 --> 00:01:08,109 - Later, she says. Well, you better because I am not reminding you again. 27 00:01:09,443 --> 00:01:11,613 (chuckles) Any questions, just let me know. 28 00:01:11,738 --> 00:01:15,199 I'll be here until 4:00 p.m. today, so let me know. 29 00:01:15,199 --> 00:01:16,868 - Okay, thanks! 30 00:01:18,119 --> 00:01:19,077 (door closes) 31 00:01:19,203 --> 00:01:20,371 (♪) 32 00:01:27,253 --> 00:01:28,505 (phone clicks on) 33 00:01:29,380 --> 00:01:30,547 (Bria sighs) 34 00:01:30,547 --> 00:01:32,217 - No reply from Jackie yet, huh? 35 00:01:32,217 --> 00:01:34,092 - No. Not yet. (sighing) 36 00:01:34,218 --> 00:01:37,931 Maybe because we both know that apartment is way too expensive, to be honest. 37 00:01:37,931 --> 00:01:40,224 - Yeah, but damn girl, we gotta find a place. 38 00:01:40,224 --> 00:01:41,976 You heard your mom, we got two weeks! 39 00:01:42,101 --> 00:01:43,602 - No, I know! - Yeah. 40 00:01:43,602 --> 00:01:46,063 - But believe it or not, I may just call Gemma. 41 00:01:46,063 --> 00:01:49,651 - Oh, okay, so now you like Becky with the good hair? 42 00:01:49,776 --> 00:01:51,610 - Girl, you know white people always know someone 43 00:01:51,610 --> 00:01:53,153 who knows someone who has a second house 44 00:01:53,278 --> 00:01:54,613 they can rent for nothing. 45 00:01:54,613 --> 00:01:56,366 Just because their cousins know each other or some shit. 46 00:01:56,491 --> 00:01:58,284 - Yeah, you're not wrong. - Right. 47 00:01:58,284 --> 00:02:00,953 - But... Gemma, again? - I... 48 00:02:01,078 --> 00:02:04,332 - We're really feeding into her white saviour complex, no? 49 00:02:04,457 --> 00:02:06,333 (phone rings) 50 00:02:06,458 --> 00:02:08,878 Yo, that's some Hocus Pocus shit. I'm out. 51 00:02:10,588 --> 00:02:13,842 - Gemma, hey. - Oh, my God, Bria, hi. 52 00:02:13,967 --> 00:02:16,635 I just finished up at the stables so I thought I'd give you a ring. 53 00:02:16,760 --> 00:02:19,139 I am so sorry it's taken me so long to return your call. 54 00:02:19,139 --> 00:02:23,016 - No, don't-don't apologize. - I've just been dealing with a lot recently. 55 00:02:23,141 --> 00:02:26,104 I actually lost my job, which was a super bummer. 56 00:02:26,104 --> 00:02:29,565 - You have voided roughly $16,000 worth of fees 57 00:02:29,690 --> 00:02:31,568 for students that you deemed to appear-- 58 00:02:31,693 --> 00:02:32,986 - BIPOC-y. - ...BIPOC. 59 00:02:33,111 --> 00:02:34,903 In an effort to be... (both): A next level ally 60 00:02:35,028 --> 00:02:37,072 and make good on overdue reparations. 61 00:02:37,197 --> 00:02:38,867 - Am I forgetting anything? 62 00:02:38,992 --> 00:02:39,992 - No. 63 00:02:40,868 --> 00:02:43,621 But then I remembered, I still have my savings, 64 00:02:43,621 --> 00:02:45,456 I still have my boyfriend, 65 00:02:45,456 --> 00:02:47,499 and we just bought a super nice house together. 66 00:02:47,499 --> 00:02:49,836 So, not all bad. - Nice, nice. 67 00:02:49,961 --> 00:02:51,713 Uh, not about the job though, sorry. 68 00:02:51,838 --> 00:02:53,881 - But now I'm super stressed because I have to break my lease 69 00:02:54,006 --> 00:02:55,340 so I'm trying to help my landlord, Raoul, 70 00:02:55,340 --> 00:02:57,635 find someone to take it over, otherwise, I'm on the hook 71 00:02:57,635 --> 00:02:59,511 for $1,600 a month. 72 00:02:59,636 --> 00:03:02,015 And he's super picky about finding the right tenant. 73 00:03:02,140 --> 00:03:03,891 - Wait. Wait, wait, wait, Gemma, Gemma, hold on. 74 00:03:04,016 --> 00:03:05,934 I-I think I may be able to help us both. 75 00:03:06,059 --> 00:03:07,687 I'm actually looking for a place with two bedrooms, too. 76 00:03:07,687 --> 00:03:10,022 - Oh, my God, Bria, are you serious? 77 00:03:10,147 --> 00:03:11,607 Raoul's gonna love this! 78 00:03:11,732 --> 00:03:13,735 Okay, if you want the place, you have to go by today. 79 00:03:13,860 --> 00:03:17,404 So, I'll text him for a time and I'll let you know! Ciao! 80 00:03:17,529 --> 00:03:19,072 (call clicks off) 81 00:03:20,033 --> 00:03:23,827 - So, do you think she's more like Emma Stone in "The Help"? 82 00:03:23,827 --> 00:03:27,207 - Shh! Girl, just be happy I'm no longer homeless, okay? 83 00:03:27,207 --> 00:03:29,833 Come on, let's give Allan that old razzle dazzle. 84 00:03:29,833 --> 00:03:33,504 (scoffs) - Bitch, you was never homeless! 85 00:03:33,504 --> 00:03:36,089 (chuckling) What's she being so extra for? 86 00:03:36,214 --> 00:03:37,759 Dramatic as fuck. 87 00:03:38,384 --> 00:03:39,719 - We've been through this. 88 00:03:39,844 --> 00:03:42,304 I would never start a speech with "As a proud Black woman 89 00:03:42,429 --> 00:03:43,932 of the Caribbean diaspora." 90 00:03:44,057 --> 00:03:46,350 Would you start a speech with "As a proud, Greek gay man"? 91 00:03:46,350 --> 00:03:48,435 - Yes, that's how I open everything. 92 00:03:48,560 --> 00:03:50,104 It's on my business card. 93 00:03:50,230 --> 00:03:52,564 Look, we brought you and your team in for a lot of money. 94 00:03:52,564 --> 00:03:55,068 The least you can do is speak at the executive retreat. 95 00:03:55,193 --> 00:03:56,694 There'll be a lot of eyes on us. 96 00:03:56,694 --> 00:03:59,738 - My job is the rebrand. Nothing else. 97 00:03:59,863 --> 00:04:02,407 I gave up code-switching years ago, so if I'm gonna speak, 98 00:04:02,532 --> 00:04:04,077 I'm only gonna speak candidly, 99 00:04:04,202 --> 00:04:07,664 and that audience doesn't want to hear what I'd have to say. 100 00:04:08,455 --> 00:04:09,582 - Yeah. 101 00:04:09,582 --> 00:04:11,125 Maybe we won't need you there after all. 102 00:04:11,250 --> 00:04:14,253 - Mm-hmm. Besides, I don't do country clubs. 103 00:04:14,253 --> 00:04:16,714 It's against my religion. - Oh, you're religious? 104 00:04:16,714 --> 00:04:18,423 - Religiously black. 105 00:04:18,548 --> 00:04:20,092 - Ah, yep. 106 00:04:20,217 --> 00:04:21,885 - Oh, hi! Sorry. 107 00:04:21,885 --> 00:04:24,096 - Oh, Bria! What a lovely surprise. 108 00:04:24,096 --> 00:04:26,933 - Hey, I just thought I'd make you some of my homemade spana-duc-kaduh. 109 00:04:27,058 --> 00:04:30,310 - You mean spanakopita? - Yeah, that. 110 00:04:30,435 --> 00:04:31,645 - Oh! (sniffs) 111 00:04:31,770 --> 00:04:33,313 Oh, my gosh, it smells amazing. 112 00:04:33,438 --> 00:04:34,606 You made this? - Yeah. 113 00:04:34,731 --> 00:04:36,567 - It's just like the one I get from Delo's. 114 00:04:37,484 --> 00:04:39,152 (curious music) 115 00:04:40,822 --> 00:04:42,948 - I don't know Delo's. (laughing) 116 00:04:42,948 --> 00:04:44,659 But you know, I thought it was just so nice 117 00:04:44,784 --> 00:04:46,618 that you made jerk chicken, so I thought you'd appreciate 118 00:04:46,743 --> 00:04:50,164 a treat from your own... people, I guess. 119 00:04:50,289 --> 00:04:51,582 Yeah. 120 00:04:51,582 --> 00:04:53,293 Also, I just wanted to say 121 00:04:53,418 --> 00:04:56,503 that what you and the new marketing team are doing is just so exciting. 122 00:04:56,628 --> 00:04:57,796 - Ah. - Truly! 123 00:04:57,796 --> 00:04:59,632 You know, did I tell you I have a marketing degree? 124 00:04:59,757 --> 00:05:01,092 - Really? - Mm-hmm. 125 00:05:01,092 --> 00:05:02,301 - So do I! - Oh! 126 00:05:02,301 --> 00:05:03,469 You know, marketing is just such 127 00:05:03,594 --> 00:05:05,596 a thought-provoking sector. - Yeah. 128 00:05:05,596 --> 00:05:07,472 - It impacts us all on a daily basis. 129 00:05:07,597 --> 00:05:09,808 So much power in it, you know? - Hmm. 130 00:05:09,808 --> 00:05:12,353 - I'm sorry, look at me waxing poetic. 131 00:05:12,478 --> 00:05:15,690 It's like I'm giving my valedictorian address all over again. 132 00:05:15,815 --> 00:05:17,567 - Wait, you were the valedictorian? 133 00:05:17,692 --> 00:05:18,693 - Yeah. - Whoa, damn! 134 00:05:18,818 --> 00:05:20,486 (laughs) - Yeah, I mean, 135 00:05:20,486 --> 00:05:21,820 I don't like to talk about it too much, 136 00:05:21,945 --> 00:05:23,822 but yes, I was the valedictorian 137 00:05:23,822 --> 00:05:25,991 for one of the top universities in the country. 138 00:05:25,991 --> 00:05:27,118 - Wow. - Yeah. 139 00:05:27,118 --> 00:05:29,661 I'm sorry, I-I should go back to my floor, 140 00:05:29,786 --> 00:05:32,498 but if you need help with anything, focus group, 141 00:05:32,498 --> 00:05:34,334 research, whatever. (phone ringing) 142 00:05:34,459 --> 00:05:35,918 - That is... that's great. - Oh yeah. 143 00:05:36,044 --> 00:05:37,712 - I'll uh, I'll keep that in mind. 144 00:05:37,837 --> 00:05:40,630 - All right. Do that. - Excuse me. I'm on my way. 145 00:05:40,630 --> 00:05:43,133 - Do that. (chuckling) 146 00:05:44,551 --> 00:05:45,678 She's still here. 147 00:05:45,678 --> 00:05:47,012 (Black Attack): Yo, you need to say something. 148 00:05:47,137 --> 00:05:48,722 This is the closest we've been to a Black woman 149 00:05:48,847 --> 00:05:50,058 since we started this job. 150 00:05:50,892 --> 00:05:53,728 - What do I say? - Compliment her. 151 00:05:53,853 --> 00:05:55,145 She looks and... (sniffs) 152 00:05:55,145 --> 00:05:57,856 ...smells amazing. What is that, coconut oil? 153 00:05:57,856 --> 00:06:00,275 Just say something, anything. - Mm-hmm. 154 00:06:00,400 --> 00:06:02,070 Uh, up or down? 155 00:06:03,738 --> 00:06:06,032 - Shit. I didn't press the button. 156 00:06:06,157 --> 00:06:07,532 Down, please. 157 00:06:07,657 --> 00:06:09,911 - Yeah, yeah. (button clicks) 158 00:06:10,536 --> 00:06:11,704 (clears throat) 159 00:06:12,455 --> 00:06:14,332 - I meant anything better than that. 160 00:06:14,332 --> 00:06:15,332 - Sorry. (elevator chimes) 161 00:06:15,332 --> 00:06:17,125 (background music playing) 162 00:06:21,755 --> 00:06:25,635 I love your blazer. - Oh, thanks. 163 00:06:25,760 --> 00:06:27,178 I love your... 164 00:06:28,053 --> 00:06:29,180 (chuckling) 165 00:06:30,097 --> 00:06:31,808 Which department do you work in? 166 00:06:31,933 --> 00:06:34,851 - Um, accounting. Yeah, it's not too exciting 167 00:06:34,851 --> 00:06:37,563 but most people have been friendly so far, so. 168 00:06:37,563 --> 00:06:38,897 - Huh. - Yeah. 169 00:06:38,897 --> 00:06:40,315 - I would watch that. 170 00:06:40,440 --> 00:06:41,859 They might be friendly, 171 00:06:41,859 --> 00:06:43,777 but they're not necessarily your friends. 172 00:06:43,902 --> 00:06:45,445 (elevator chimes) - Oh. 173 00:06:45,570 --> 00:06:46,738 (sighs) (indistinct chatter) 174 00:06:46,738 --> 00:06:48,323 - Oh, you're here. 175 00:06:48,448 --> 00:06:50,868 I'm feeling like that meeting should've been an email. 176 00:06:50,868 --> 00:06:53,411 (2 Kool Black Krew laughs) 177 00:06:53,537 --> 00:06:54,996 - Shoulda. Shoulda. 178 00:06:55,123 --> 00:06:57,166 (Bria and Black Attack fake laugh) 179 00:06:59,043 --> 00:07:01,337 Holy shit, they're fly as fuck! 180 00:07:02,296 --> 00:07:03,880 - There's just so much more life, you know? 181 00:07:03,880 --> 00:07:05,883 So much more melanin. You know what I mean? 182 00:07:05,883 --> 00:07:07,301 - Mm-hmm. - God! 183 00:07:07,426 --> 00:07:09,719 And I bet they freely get to talk shit up there, too. 184 00:07:09,719 --> 00:07:11,263 No need for code-switching. - Mm-hmm. 185 00:07:11,388 --> 00:07:14,933 I mean, Sharon does seem like she'd be a sick boss, though. 186 00:07:15,058 --> 00:07:16,978 - I need this transfer. - Hey, why don't you come 187 00:07:17,103 --> 00:07:19,354 with me to the company retreat Saturday afternoon? 188 00:07:19,479 --> 00:07:20,690 Oh, come on, help me set up. 189 00:07:20,815 --> 00:07:22,733 I don't wanna be stuck with Frank all day by myself. 190 00:07:22,733 --> 00:07:24,443 - Ah, no can do, I'm sorry. 191 00:07:24,568 --> 00:07:26,404 I promised my mom my Saturday. 192 00:07:26,404 --> 00:07:27,779 It's kinda this tradition. 193 00:07:27,904 --> 00:07:29,573 We have patties at St. Patty's downtown. 194 00:07:29,573 --> 00:07:31,993 It's like... a whole thing. - Aw. All right. 195 00:07:32,118 --> 00:07:36,037 - Anyway, I better get going. I gotta see if I can get out early to view this apartment. 196 00:07:36,164 --> 00:07:38,748 - What? Show me! Mm-hmm. - Oh, yeah. 197 00:07:39,500 --> 00:07:41,751 Here. - Hmm! 198 00:07:41,751 --> 00:07:44,005 - Yeah, me and my high school bestie, Jackie, 199 00:07:44,130 --> 00:07:46,132 are each gonna take a room, so I'm amped. 200 00:07:46,132 --> 00:07:47,299 - Oh, I love that. 201 00:07:47,299 --> 00:07:49,301 So nice that you two are still friends. 202 00:07:49,301 --> 00:07:51,553 It is hard to make friends as an adult. 203 00:07:51,678 --> 00:07:53,306 - Yeah, for sure. 204 00:07:53,306 --> 00:07:54,681 - Happy Rosh Hashanah, Ami! 205 00:07:54,806 --> 00:07:56,142 - I'm not Jewish, Frank! 206 00:07:56,558 --> 00:07:58,978 - Ami, I am! Toot, toot! 207 00:07:59,103 --> 00:08:00,354 (chuckles) 208 00:08:01,104 --> 00:08:04,149 - It's... interesting. 209 00:08:04,274 --> 00:08:07,068 - Every holiday. Every holiday, he's on it. 210 00:08:08,529 --> 00:08:10,864 - Damn! 48 hours for real? 211 00:08:10,989 --> 00:08:13,284 (footsteps click past) 212 00:08:15,368 --> 00:08:17,412 (devious music) 213 00:08:20,624 --> 00:08:21,834 (footsteps clack, approaching) 214 00:08:21,834 --> 00:08:23,835 - Bria! - Hey! 215 00:08:23,835 --> 00:08:26,839 - Oh, I just got your end of quarter report. 216 00:08:26,839 --> 00:08:29,841 And a day early? Thanks for being on it. 217 00:08:29,966 --> 00:08:32,177 - It was my pleasure. - And I must say, 218 00:08:32,302 --> 00:08:35,348 your Excel skills are quite impressive. 219 00:08:35,348 --> 00:08:39,267 Your pivot tables are wow, beautiful. 220 00:08:39,392 --> 00:08:41,436 - Wow. Thank you for noticing, Dawn. 221 00:08:41,561 --> 00:08:44,357 And can I just say, your feedback is very motivating. 222 00:08:44,357 --> 00:08:46,691 - Oh. I live to inspire. 223 00:08:46,816 --> 00:08:49,195 - Oh! Is that perfume you're wearing? 224 00:08:49,195 --> 00:08:52,573 That smells lovely. - Oh, mais oui, merci. 225 00:08:52,698 --> 00:08:54,367 - Oh, de rien. De rien. 226 00:08:54,367 --> 00:08:55,785 (chuckling) 227 00:08:55,910 --> 00:08:58,286 Um, you know, I was actually wondering um, 228 00:08:58,411 --> 00:09:02,041 because I did submit my report early, if I could um... 229 00:09:02,166 --> 00:09:04,459 duck out to view an apartment? 230 00:09:04,584 --> 00:09:07,128 Yeah, my mom is selling our family home and, you know, 231 00:09:07,254 --> 00:09:08,922 I don't really have much time to find a place. 232 00:09:09,047 --> 00:09:10,883 And you know, I-I actually did read the handbook. 233 00:09:11,008 --> 00:09:12,718 - Then you know that time off 234 00:09:12,718 --> 00:09:15,972 requires 48 hours notice, no exceptions. 235 00:09:16,763 --> 00:09:19,474 Rules are rules, Bria. Sorry. 236 00:09:19,599 --> 00:09:21,352 - Right, right. Got it. 237 00:09:21,352 --> 00:09:24,021 (Dawn whistles away) Thanks anyways! 238 00:09:26,773 --> 00:09:28,234 - Hmm. 239 00:09:28,692 --> 00:09:30,902 Rules are rules, eh? 240 00:09:30,902 --> 00:09:33,656 (echoing): Rules are rules, eh? 241 00:09:33,781 --> 00:09:35,282 (radar beeps) 242 00:09:36,450 --> 00:09:37,743 - Rule B4. 243 00:09:37,868 --> 00:09:39,704 - That's a miss, mademoiselle. 244 00:09:39,704 --> 00:09:41,288 B4 only applies to employees 245 00:09:41,413 --> 00:09:43,833 who have been here for at least six months. 246 00:09:43,958 --> 00:09:45,251 (gasps) 247 00:09:45,376 --> 00:09:46,960 - Uh, try A7. 248 00:09:47,085 --> 00:09:48,378 - A7, I can leave if sick. 249 00:09:48,378 --> 00:09:50,672 - That's for employees with chronic illnesses 250 00:09:50,797 --> 00:09:52,675 verified by physicians. 251 00:09:52,800 --> 00:09:55,386 Ha! Try all you want, Bria! 252 00:09:56,804 --> 00:09:58,347 (laughs evilly) 253 00:09:58,472 --> 00:10:00,266 - There's gotta be something. - Girl, come on! 254 00:10:00,266 --> 00:10:02,602 You gotta give me something. We're down bad. 255 00:10:02,727 --> 00:10:04,144 - I've got it! 256 00:10:05,437 --> 00:10:06,689 (both): E10. 257 00:10:06,814 --> 00:10:08,315 - The office has a scent-free policy 258 00:10:08,440 --> 00:10:11,359 and anyone in violation of it should be reported to HR immediately. 259 00:10:11,484 --> 00:10:13,820 - Looks like we're both trying to bend the rules, huh? 260 00:10:13,945 --> 00:10:15,281 - Yeah. - Me with my time off request 261 00:10:15,281 --> 00:10:16,907 and you with that hideously outdated perfume. 262 00:10:16,907 --> 00:10:19,701 (gasps) - You said it was lovely! 263 00:10:19,826 --> 00:10:21,579 - We lied. (both laugh) 264 00:10:21,579 --> 00:10:23,580 - Sacré bleu! 265 00:10:28,043 --> 00:10:30,796 - Huh, okay, we're really gonna need a sob story 266 00:10:30,796 --> 00:10:32,464 if you wanna try to beat all these people. 267 00:10:32,464 --> 00:10:35,801 I'm thinking we go with the angle that you're pregnant, 268 00:10:35,926 --> 00:10:39,512 and maybe the pregnancy has been stressful while you're looking for a place. 269 00:10:39,637 --> 00:10:42,516 Maybe. I don't know, you gauge where you wanna land with that morally. 270 00:10:42,642 --> 00:10:44,768 But I mean, we're looking for a two-bedroom apartment 271 00:10:44,768 --> 00:10:46,269 under $3,000, west of Ossington, 272 00:10:46,269 --> 00:10:48,564 east of Roncey, north of Queen, and south of St. Clair. 273 00:10:48,689 --> 00:10:50,650 So, it's like, what, do you wanna be right with God 274 00:10:50,650 --> 00:10:53,027 or do you want a nice place to kill your plants? 275 00:10:53,985 --> 00:10:55,820 There's two options. Only one right one. 276 00:10:55,945 --> 00:10:58,657 - Thank you for coming. You guys come with me. 277 00:10:58,657 --> 00:11:00,408 - Yeah, sorry, we're ready. 278 00:11:00,533 --> 00:11:02,286 (tense music) 279 00:11:03,244 --> 00:11:05,498 - It's been one hour, 32 minutes, 280 00:11:05,498 --> 00:11:08,626 and two milliseconds since your journey in the line began. 281 00:11:08,626 --> 00:11:13,129 My question to you is, what brought you here? 282 00:11:14,047 --> 00:11:16,341 - Well, I was living with my sister 283 00:11:16,466 --> 00:11:18,301 and then her at-home business selling hoodies 284 00:11:18,301 --> 00:11:20,345 with very common phrases on them took off 285 00:11:20,345 --> 00:11:22,389 and she needed my room for inventory. 286 00:11:22,514 --> 00:11:23,516 - Ah. 287 00:11:23,516 --> 00:11:25,142 - I've been moving from couch to couch, 288 00:11:25,142 --> 00:11:27,394 searching for a place for a while now. 289 00:11:29,562 --> 00:11:31,315 It's been hell. 290 00:11:31,315 --> 00:11:33,859 How can a bachelor with no kitchen 291 00:11:33,984 --> 00:11:36,653 and just a microwave cost $2,200 a month? 292 00:11:36,653 --> 00:11:38,363 (cries) - It's rough. 293 00:11:38,906 --> 00:11:40,740 Detect a little bit of an accent. 294 00:11:40,865 --> 00:11:42,368 Guatamatelco? 295 00:11:42,493 --> 00:11:43,743 - Si, senor. 296 00:11:43,868 --> 00:11:45,120 Raised, not born. 297 00:11:45,245 --> 00:11:46,955 - Ah, sí, yo también. 298 00:11:47,080 --> 00:11:50,876 He estado aquí durante quince años ya. 299 00:11:50,876 --> 00:11:52,878 - Quince años? - Si. 300 00:11:53,003 --> 00:11:54,714 - Really miss those empanadas. 301 00:11:54,839 --> 00:11:56,799 - Oh. (laughing nervously) 302 00:11:56,924 --> 00:12:01,554 - Yo, you need a story! Child of divorce, job loss, dead roommate, something. 303 00:12:01,679 --> 00:12:02,887 Come on! - Okay, okay. 304 00:12:02,887 --> 00:12:05,266 (clears throat) - What's your story? 305 00:12:07,935 --> 00:12:10,061 (sighing) - Well, my mom 306 00:12:10,061 --> 00:12:11,897 dropped some pretty big news on me 307 00:12:12,022 --> 00:12:14,775 that turned my life upside down. 308 00:12:14,900 --> 00:12:16,609 It's been rough. 309 00:12:16,734 --> 00:12:18,362 Real rough. 310 00:12:19,780 --> 00:12:21,574 So, I've been looking for two weeks and-- 311 00:12:21,699 --> 00:12:22,782 - Uh, hold up. 312 00:12:23,783 --> 00:12:25,911 Looking only for two weeks? 313 00:12:26,286 --> 00:12:29,248 - I've been sleeping on couches for months! 314 00:12:29,373 --> 00:12:31,916 - Yeah, we're also expecting a baby, okay? A child. 315 00:12:32,041 --> 00:12:34,085 - Oh, oh, oh, please! 316 00:12:34,085 --> 00:12:37,839 Hey, I heard you workshopping your story in the line. 317 00:12:37,964 --> 00:12:41,093 (laughing) (indistinct chatter) 318 00:12:41,093 --> 00:12:44,220 - 17 musty loveseats I've slept in since June! 319 00:12:44,220 --> 00:12:46,223 17! - Was it 17? 320 00:12:46,223 --> 00:12:47,974 - I don't care, I'm having a baby. 321 00:12:48,099 --> 00:12:51,103 (overlapping chatter) 322 00:12:51,103 --> 00:12:53,147 (immunity necklace rattles) 323 00:12:54,230 --> 00:12:55,983 - I know what you're all about, buddy. 324 00:12:56,108 --> 00:12:57,234 - I know... 325 00:12:57,234 --> 00:12:59,195 (tense music swells) 326 00:13:00,070 --> 00:13:02,113 ...Gemma! (all exclaiming in frustration) 327 00:13:02,238 --> 00:13:05,242 - Great. (both chuckle slyly) 328 00:13:06,826 --> 00:13:09,830 - So... You know Gemma? 329 00:13:09,955 --> 00:13:12,081 - Yeah, Gemma referred me. - Great. 330 00:13:12,081 --> 00:13:14,167 I prefer personal references. - Hmm. 331 00:13:14,292 --> 00:13:15,628 - So happy to offer you the apartment. 332 00:13:15,628 --> 00:13:17,546 I just need your first and last month's rent 333 00:13:17,671 --> 00:13:19,297 and your uh, completed application. 334 00:13:19,297 --> 00:13:20,674 - Yeah! Yeah, of course um, 335 00:13:20,800 --> 00:13:24,552 but I just wanted to confirm um, it is $1,600, right? 336 00:13:24,677 --> 00:13:27,138 - No, it's $2,500. 337 00:13:27,263 --> 00:13:29,016 - Uh, but-but Gemma said it was $1,600. 338 00:13:29,141 --> 00:13:30,559 - Nope, sorry, lady. No can do. 339 00:13:30,684 --> 00:13:32,978 $2,500 is still pretty fair for the market. 340 00:13:32,978 --> 00:13:35,480 So uh, take it or leave it. 341 00:13:35,480 --> 00:13:38,066 - Yeah, okay. Um, just give me five minutes. 342 00:13:38,191 --> 00:13:39,609 - Okay. 343 00:13:42,820 --> 00:13:44,573 (phone chiming) 344 00:13:53,958 --> 00:13:55,334 - You're fucking lying. 345 00:13:55,459 --> 00:13:57,670 - This is fucked, right? - Yeah, like did she give a reason? 346 00:13:57,670 --> 00:13:59,463 - Yo, some shit about her job or something. 347 00:13:59,463 --> 00:14:01,674 I don't fucking know. Like, I didn't ask you to move in, 348 00:14:01,674 --> 00:14:04,884 so why wait 'til I find something to back out? 349 00:14:05,009 --> 00:14:07,429 - Seriously. Like, what the fuck? 350 00:14:07,555 --> 00:14:09,598 Yo, like not her sending you décor mood boards 351 00:14:09,723 --> 00:14:11,934 this whole time she knew she was gonna fucking bail? 352 00:14:12,059 --> 00:14:13,477 - Yo, for real. - Yeah. 353 00:14:13,477 --> 00:14:15,479 - I should cuss her stink. Like, what the fuck? 354 00:14:15,479 --> 00:14:17,189 - And she's been missing your weekly calls, too. 355 00:14:17,189 --> 00:14:19,190 Basically, she never makes time for you anymore. 356 00:14:19,190 --> 00:14:20,692 - Yo, that's true. - Yeah. 357 00:14:20,692 --> 00:14:23,320 - I'm gonna text her. - You should text her. 358 00:14:23,320 --> 00:14:25,321 Yo, let her know what's up. 359 00:14:26,739 --> 00:14:28,200 (laughs) 360 00:14:28,200 --> 00:14:29,826 I know that's right. 361 00:14:29,826 --> 00:14:31,328 Uh-huh. 362 00:14:34,248 --> 00:14:35,748 (sighing) 363 00:14:40,753 --> 00:14:41,589 Yo, just "okay"? 364 00:14:41,714 --> 00:14:43,549 - Yeah, the way I'm feeling right now, 365 00:14:43,674 --> 00:14:46,343 if I text her, we're not gonna be friends anymore. 366 00:14:50,848 --> 00:14:52,682 (phone rings) 367 00:14:58,605 --> 00:14:59,772 (scoffs) 368 00:15:09,157 --> 00:15:10,783 - Oh, Bria! 369 00:15:10,910 --> 00:15:12,243 You can't say hi? 370 00:15:12,368 --> 00:15:14,079 - Sorry, Mom. Long day. 371 00:15:14,079 --> 00:15:15,623 - I have got great news! 372 00:15:15,748 --> 00:15:18,334 We sold the house for $50,000 over asking! 373 00:15:18,459 --> 00:15:20,543 And I already made reservations 374 00:15:20,543 --> 00:15:23,088 for our St. Patty's Day celebration! 375 00:15:23,213 --> 00:15:27,301 - Wow! Congratulations. I'm-I'm happy for you. 376 00:15:27,884 --> 00:15:29,929 - Uh, Bria, that's it? 377 00:15:29,929 --> 00:15:31,931 I-I got champagne. 378 00:15:31,931 --> 00:15:34,099 Well sparkling, but... 379 00:15:34,224 --> 00:15:35,517 - I'm sorry, I need a minute. 380 00:15:35,642 --> 00:15:37,393 I've been running around all day. 381 00:15:37,393 --> 00:15:39,939 I need a nap. Um, but I'm excited for St. Patty's Day. 382 00:15:40,064 --> 00:15:41,565 (chuckles) 383 00:15:42,940 --> 00:15:44,526 - Oh. 384 00:15:47,988 --> 00:15:50,239 She want take nap. 385 00:15:51,950 --> 00:15:54,243 (ominous music) 386 00:15:55,662 --> 00:15:56,663 (sighing) 387 00:15:59,123 --> 00:16:01,502 - What the fuck?! 388 00:16:02,085 --> 00:16:03,586 Mom! 389 00:16:04,171 --> 00:16:05,756 Mom! 390 00:16:08,050 --> 00:16:10,176 I told you not to touch my room. 391 00:16:10,301 --> 00:16:12,137 - Well, mi tired fi ask. 392 00:16:12,137 --> 00:16:14,431 So house is sold, we need to get moving. 393 00:16:14,431 --> 00:16:15,724 - Okay, but I was getting to it. 394 00:16:15,849 --> 00:16:17,559 I was just out doing stuff like, oh, I don't know, 395 00:16:17,685 --> 00:16:19,728 trying to find an apartment so I can get the hell out of here, 396 00:16:19,853 --> 00:16:22,064 like you asked. - Oh, so you can't plan 397 00:16:22,189 --> 00:16:24,565 your time like everyone else. - Of course I can plan my time. 398 00:16:24,691 --> 00:16:25,942 - Oh, well, you're acting like you can't. 399 00:16:25,942 --> 00:16:28,027 And you're acting like your life and your schedule 400 00:16:28,152 --> 00:16:30,363 are the only thing that matters and no one else's, 401 00:16:30,488 --> 00:16:33,325 and that is selfish, Bria. - Selfish?! 402 00:16:33,325 --> 00:16:35,160 - Yes, selfish, Bria. 403 00:16:35,285 --> 00:16:37,370 I...I don't know what is going on with you 404 00:16:37,495 --> 00:16:39,665 and why you can't get yourself together but you-- 405 00:16:39,665 --> 00:16:40,623 - But what? 406 00:16:42,041 --> 00:16:45,628 - But you used to be so on the ball, such a hard worker. 407 00:16:45,628 --> 00:16:47,422 That's what. - Well, maybe I'm not interested 408 00:16:47,547 --> 00:16:49,215 in being that person anymore, Mom! 409 00:16:49,340 --> 00:16:50,676 That gave me nothing but burnout! 410 00:16:50,801 --> 00:16:52,343 I prefer to work smarter, not harder. 411 00:16:52,343 --> 00:16:54,637 - Oh, I hate that saying, Bria! 412 00:16:54,637 --> 00:16:57,390 That is nothing more than code for scamming the system! 413 00:16:57,515 --> 00:17:00,060 - Oh, my God, no, it's not! - Bandulu business, Bria. 414 00:17:00,185 --> 00:17:02,646 - That you have to work twice as hard to get half as far? 415 00:17:02,646 --> 00:17:04,522 Shit, you used to tell me that's for the birds! 416 00:17:04,647 --> 00:17:06,399 That's what society is trying to tell us 417 00:17:06,524 --> 00:17:08,109 so that we keep knocking on doors while other people 418 00:17:08,234 --> 00:17:10,404 are jumping through windows! I'm not trying to scam the system, 419 00:17:10,529 --> 00:17:12,406 the system is a scam! 420 00:17:12,531 --> 00:17:15,701 - What a way you sound like your dead stock puppa. 421 00:17:15,701 --> 00:17:19,204 Full of nothin but debate about Blackness and liberation 422 00:17:19,204 --> 00:17:22,041 and interested in nothin' but short cut. 423 00:17:22,041 --> 00:17:26,378 Bria, how do you think I got here in order to give you the life that you're living? 424 00:17:26,503 --> 00:17:28,422 And since when is hard work beneath you? 425 00:17:28,547 --> 00:17:30,549 - I never said it was beneath me. 426 00:17:30,549 --> 00:17:31,966 - Oh, you basically did! 427 00:17:32,091 --> 00:17:35,553 You ever stop to think that maybe you can work smarter 428 00:17:35,678 --> 00:17:38,432 because I already work harder! - And I understand that, okay? 429 00:17:38,557 --> 00:17:39,891 And I'm grateful! 430 00:17:40,016 --> 00:17:42,060 But I don't wanna just waste my life away playing some game 431 00:17:42,060 --> 00:17:43,853 that was never designed for us to win! I'm sorry! 432 00:17:43,853 --> 00:17:46,857 And I'm sorry that I don't wanna clock into some soul-sucking career 433 00:17:46,857 --> 00:17:48,942 just to say that I have shit. And I'm sorry that I don't 434 00:17:49,068 --> 00:17:51,904 wanna wait 'til I'm almost 50 to learn how to fucking relax! 435 00:17:51,904 --> 00:17:54,490 - All right, just a gentle reminder your mom's Jamaican 436 00:17:54,615 --> 00:17:57,408 and you can still get slapped. - Oh, relax. 437 00:17:57,408 --> 00:17:59,912 So that's what this is all about. 438 00:18:00,037 --> 00:18:02,997 This whole take a break business again, huh, Bria. 439 00:18:03,122 --> 00:18:03,999 - Seriously, Mom? 440 00:18:04,124 --> 00:18:06,376 When was the last time you took a vacation? 441 00:18:06,376 --> 00:18:09,879 I mean, you haven't even been back home to Jamaica. 442 00:18:11,214 --> 00:18:12,674 - Okay, Bria. 443 00:18:12,800 --> 00:18:15,676 You can say anythin' you want say. 444 00:18:15,802 --> 00:18:20,224 But all I hear right now is you hopping on the bandwagon 445 00:18:20,224 --> 00:18:23,935 of that pipe dream all you owna unno young people have 446 00:18:23,935 --> 00:18:27,939 where unno can do anything yuh want and yuh never have to work for it. 447 00:18:28,064 --> 00:18:33,445 All I hear right now Bria is laziness and fuckery. 448 00:18:33,445 --> 00:18:35,030 (chuckling) 449 00:18:35,155 --> 00:18:37,407 - Laziness and fuckery. 450 00:18:38,492 --> 00:18:39,993 Cool. 451 00:18:41,537 --> 00:18:43,080 And I knew you wouldn't get it. 452 00:18:45,706 --> 00:18:48,752 Yeah, I don't even know why I came back here. 453 00:18:53,173 --> 00:18:55,300 - Devil busy today. 454 00:18:55,425 --> 00:18:57,845 (tense music) 455 00:18:57,970 --> 00:18:59,762 - Are you okay, baby? 456 00:18:59,762 --> 00:19:03,433 Sh-should I call her for the cheers? 457 00:19:04,059 --> 00:19:05,185 (door opens) 458 00:19:09,356 --> 00:19:10,691 (sighs) 459 00:19:13,025 --> 00:19:15,070 - I come in pea... 460 00:19:15,195 --> 00:19:16,612 Oh, yo, I know you mad, 461 00:19:16,612 --> 00:19:18,447 but your outside clothes on your bed, though? 462 00:19:19,867 --> 00:19:20,908 (sighs) 463 00:19:21,993 --> 00:19:24,996 - You know I... I've never done that before. 464 00:19:24,996 --> 00:19:26,372 Think I went too far? 465 00:19:26,497 --> 00:19:28,082 Hey, it felt good, though. 466 00:19:28,207 --> 00:19:30,002 - Oh, yo, I bet it did! 467 00:19:30,127 --> 00:19:31,419 But hey... 468 00:19:31,544 --> 00:19:35,965 Do you think that maybe you kinda blew up at the wrong person? 469 00:19:35,965 --> 00:19:38,801 That maybe some of that was meant for Jackie? 470 00:19:38,801 --> 00:19:40,637 Look, don't get me wrong... (sighing) 471 00:19:40,637 --> 00:19:42,263 You needed to have that talk with your mom 472 00:19:42,388 --> 00:19:45,016 and it was foul as fuck of her to pack up your shit like this. 473 00:19:45,141 --> 00:19:47,519 For real. But... 474 00:19:47,519 --> 00:19:49,061 maybe you wouldn't have gotten so hot 475 00:19:49,186 --> 00:19:51,898 if you just told Jackie how you were really feeling. 476 00:19:52,023 --> 00:19:54,859 You know or told your mom how you were really feeling after graduating, 477 00:19:54,984 --> 00:19:57,779 that that break was about you being burnt out, not lazy. 478 00:19:57,905 --> 00:20:01,324 - Look, I just gotta focus on what I need to focus on. 479 00:20:01,324 --> 00:20:02,993 And that's get the hell out of here. 480 00:20:07,246 --> 00:20:10,791 Okay, boom. Look, one bedroom. Recently renovated. 481 00:20:11,376 --> 00:20:12,836 - That's a parking garage. 482 00:20:13,878 --> 00:20:15,129 - Oh, shit. 483 00:20:15,254 --> 00:20:16,548 Okay. Okay, okay. 484 00:20:16,548 --> 00:20:18,716 Um... Okay, how about this place? 485 00:20:18,716 --> 00:20:20,718 One bedroom. It's above a bar. 486 00:20:20,718 --> 00:20:22,053 Old as hell, but um, it could be fun. 487 00:20:22,178 --> 00:20:24,889 - Single, nah! Look, and it's described as cozy. 488 00:20:25,014 --> 00:20:27,893 And you know that means rats. (clicks tongue) 489 00:20:27,893 --> 00:20:30,227 - Okay um, all right, look, look, 490 00:20:30,353 --> 00:20:33,564 this condo has one picture, a really nice picture, though. 491 00:20:33,564 --> 00:20:36,984 Um, $800 a month. Roommate situation. 492 00:20:37,109 --> 00:20:39,404 But looking for immediate move in. 493 00:20:39,529 --> 00:20:41,490 Okay. - Okay, okay. 494 00:20:41,615 --> 00:20:43,783 - It does mention a special setup though. 495 00:20:43,908 --> 00:20:45,743 Not sure what that means. (inhales) 496 00:20:45,743 --> 00:20:48,914 - That could be sex trafficking or diamond in the rough. 497 00:20:48,914 --> 00:20:51,500 No harm in checking it out. - Yeah. 498 00:20:51,625 --> 00:20:53,417 - Or a lotta harm, actually. 499 00:20:53,542 --> 00:20:55,837 (♪) 500 00:21:01,134 --> 00:21:02,927 - Yeah, so I know the room is small, 501 00:21:02,927 --> 00:21:05,054 but that's why I kept the rent so low. 502 00:21:05,054 --> 00:21:07,765 I don't really need the money so much as I need help. 503 00:21:07,765 --> 00:21:09,725 I travel a lot for work so-- - I'm sorry uh, 504 00:21:09,725 --> 00:21:12,603 what do you mean by help? (both): Like a maid? 505 00:21:12,728 --> 00:21:15,732 - What? No! No, no, uh, basically, the deal is this. 506 00:21:15,732 --> 00:21:18,443 You seem decent so it's yours if you want it. 507 00:21:18,443 --> 00:21:20,361 $800 a month is real. - Hmm. 508 00:21:20,486 --> 00:21:22,947 - Like I said, I'm hardly here because of work travel, 509 00:21:22,947 --> 00:21:25,199 but there is a cleaner that comes in bi-weekly. 510 00:21:25,324 --> 00:21:27,953 I just need your help to take care of Bento, my cat. 511 00:21:28,078 --> 00:21:30,205 - Huh? - Our unofficial third roomie. 512 00:21:30,330 --> 00:21:31,790 He's a bit high maintenance, 513 00:21:31,790 --> 00:21:33,916 but I can't bring myself to give him up. 514 00:21:33,916 --> 00:21:35,460 - Hmm. - And I don't trust daycare. 515 00:21:35,585 --> 00:21:38,463 So, giving somebody a good deal on rent in exchange for help 516 00:21:38,588 --> 00:21:40,424 seems like the easy solution. - Mm-hmm. 517 00:21:40,424 --> 00:21:42,466 - Oh uh, Bento's in his room right now. 518 00:21:42,591 --> 00:21:44,093 - Oh. - You're okay 519 00:21:44,093 --> 00:21:47,222 with cats though, right? - Yo, fuck that cat! 520 00:21:47,347 --> 00:21:49,182 He got a Vitamix! 521 00:21:54,271 --> 00:21:56,689 (♪) 39388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.