All language subtitles for Bria.Mack.Gets.a.Life.S01E02.Bria.Mack.Gets.A.Job.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,842 --> 00:00:11,136 (phone buzzing) 2 00:00:13,179 --> 00:00:14,805 (phone clicks on) 3 00:00:14,805 --> 00:00:16,307 - Hello. 4 00:00:16,307 --> 00:00:18,392 (Marie): Imagine, unemployed at 1:00 in afternoon 5 00:00:18,517 --> 00:00:20,853 you still in a yah bad. Bria, what is this I hear 6 00:00:20,978 --> 00:00:23,398 about you missing a job interview with Sandra? 7 00:00:23,523 --> 00:00:24,231 - Hmm? 8 00:00:24,356 --> 00:00:25,859 - Bria Leanne McFarlane, 9 00:00:25,859 --> 00:00:28,944 nuh ramp wid mi today. I am-- - Right, right. 10 00:00:29,069 --> 00:00:30,321 The interview! 11 00:00:30,321 --> 00:00:33,240 Um, yeah, you know, remember I-I told you 12 00:00:33,365 --> 00:00:36,202 I ended up getting the other job, on the same day? 13 00:00:36,202 --> 00:00:37,536 (chuckles) 14 00:00:37,661 --> 00:00:39,496 (Marie): Job? No, you didn't tell me. 15 00:00:39,496 --> 00:00:41,582 - Oh, I thought I did! You know what? 16 00:00:41,707 --> 00:00:44,544 I-I was probably distracted by your house news, you know, so. Yeah. 17 00:00:44,669 --> 00:00:48,464 - Oh, yes. And then, I just took off to Florida. I'm so sorry, Bria. 18 00:00:48,589 --> 00:00:50,175 - No! Don't-don't feel bad, Mom. 19 00:00:50,175 --> 00:00:51,550 No, don't feel bad. 20 00:00:51,550 --> 00:00:53,218 - So, tell me more about this job. 21 00:00:53,218 --> 00:00:55,429 Is it like downtown Toronto? 22 00:00:56,931 --> 00:00:59,267 ♪ Why the fuck you lying ♪ 23 00:00:59,392 --> 00:01:01,393 ♪ Why you always lying ♪ 24 00:01:01,393 --> 00:01:04,521 - Yeah! Yeah. It's downtown. 25 00:01:04,521 --> 00:01:08,068 Um, entry level. (chuckles) 26 00:01:08,068 --> 00:01:11,279 Um, but there's, you know, more room for growth. 27 00:01:11,404 --> 00:01:14,115 - Awesome! I'm so glad you came to your senses 28 00:01:14,240 --> 00:01:16,493 'bout dis "take a break" business again. 29 00:01:16,618 --> 00:01:17,827 - Mm-hmm. - Oh, gotta go. 30 00:01:17,952 --> 00:01:21,247 But Bria, please clean-- - Okay, bye, Mom! Love you! 31 00:01:21,247 --> 00:01:22,749 - Mm-hmm. (call clicks off) 32 00:01:22,874 --> 00:01:24,333 (Black Attack pops in) 33 00:01:25,417 --> 00:01:27,170 (both): Fuck! 34 00:01:30,172 --> 00:01:31,925 - Okay, so that means we have three days... 35 00:01:32,050 --> 00:01:33,259 - Yep. - ...to find a full-time, 36 00:01:33,259 --> 00:01:34,676 entry-level position downtown. - Yeah. 37 00:01:34,803 --> 00:01:36,262 - But I mean, it can't be that hard, right? 38 00:01:36,262 --> 00:01:38,389 - Yeah, it's not like you're trying to run a Fortune 500. 39 00:01:38,389 --> 00:01:39,973 Although... - I probably could. 40 00:01:40,098 --> 00:01:41,434 - Probably could. - Right? 41 00:01:41,434 --> 00:01:43,477 Ah! Ah! - Ah! Ah! 42 00:01:43,602 --> 00:01:46,605 - Okay, okay, so... Think. 43 00:01:46,605 --> 00:01:48,190 (phone chimes) (Black Attack): Think, think. 44 00:01:48,315 --> 00:01:49,609 Think, think, think, think, think, think. 45 00:01:49,734 --> 00:01:51,693 (phone clicks on) (Jackie): Yo, yo, yo! 46 00:01:51,819 --> 00:01:53,570 (Bria laughs) Just on my way to babysit, 47 00:01:53,570 --> 00:01:54,947 but I have some big news. 48 00:01:55,072 --> 00:01:57,367 I'm back, like LeBron's hairline, baby! 49 00:01:57,492 --> 00:01:59,451 (Bria): You're joking! (Jackie): Yeah, I'm done here. 50 00:01:59,451 --> 00:02:01,328 I came because I was broke and not famous, 51 00:02:01,453 --> 00:02:02,956 and now I'm working 90-hour weeks, 52 00:02:03,081 --> 00:02:04,665 only a little less broke... (Black Attack blows raspberry) 53 00:02:04,790 --> 00:02:06,291 ...and still not famous? No, thank you. 54 00:02:06,291 --> 00:02:07,252 You know what this means? 55 00:02:07,252 --> 00:02:09,003 We can move in together, bitch! 56 00:02:09,129 --> 00:02:10,463 (Bria squeals) 57 00:02:10,463 --> 00:02:11,505 (exclaiming) 58 00:02:11,630 --> 00:02:13,173 Annyeong, Mrs. Kim. - Come on. 59 00:02:13,298 --> 00:02:15,218 - Okay, I gotta go, but let me know what ya think. 60 00:02:15,343 --> 00:02:17,219 - Bitch, yes! - Your girl is comin' home! 61 00:02:17,344 --> 00:02:18,637 Okay, I gotta go, but I love you... 62 00:02:18,637 --> 00:02:20,473 (blows kisses) And I can't wait to see you. 63 00:02:20,598 --> 00:02:22,475 Bye. - Bitch, are you being for real? 64 00:02:22,600 --> 00:02:25,602 Like, for real, for real? For serious, for real, for real, for real? 65 00:02:25,602 --> 00:02:27,272 Because if you are, I will look for a job 66 00:02:27,272 --> 00:02:28,939 and an apartment so hard right now. 67 00:02:28,939 --> 00:02:30,816 That means we can be roommates, bitch! 68 00:02:30,816 --> 00:02:33,986 I mean, I actually have to, but now I'll actually want to, 69 00:02:33,986 --> 00:02:35,988 so please confirm that this is for real? 70 00:02:36,113 --> 00:02:37,907 Okay? Ha, ha! Call me later. 71 00:02:38,032 --> 00:02:39,492 Love you! - Ah! Ah! Ah! 72 00:02:39,492 --> 00:02:41,827 (Bria): Fuck! Now we really have to find a job. 73 00:02:41,827 --> 00:02:44,539 (rap music) 74 00:02:46,707 --> 00:02:48,208 (sighing) 75 00:02:49,252 --> 00:02:50,837 (Black Attack): Ready? 76 00:02:50,837 --> 00:02:52,671 (computer keys clacking) 77 00:02:52,796 --> 00:02:54,756 (rap music) 78 00:03:03,474 --> 00:03:05,392 (cash register chiming) 79 00:03:16,403 --> 00:03:18,280 (Black Attack yawns) 80 00:03:27,582 --> 00:03:28,624 - Ooh. 81 00:03:28,749 --> 00:03:31,544 Oh, these are soft. What? 82 00:03:31,669 --> 00:03:33,671 What kind of lotion you using? 83 00:03:36,048 --> 00:03:40,844 - Ladies and gentlemen, 200 applications later, we did it! 84 00:03:40,844 --> 00:03:43,514 (both): Let's go! 85 00:03:43,514 --> 00:03:45,391 Let's go! Let's go! 86 00:03:45,516 --> 00:03:48,310 - You gonna hire me? Let's go! - I'm gonna pay you to be there. 87 00:03:48,435 --> 00:03:50,438 - What?! (both exclaiming) 88 00:03:51,856 --> 00:03:53,065 (Bria snores) 89 00:03:53,190 --> 00:03:55,443 (phone buzzing, chiming) 90 00:04:00,614 --> 00:04:01,782 (phone clicks on) 91 00:04:04,534 --> 00:04:06,787 - Okay, okay. (chuckling) 92 00:04:10,457 --> 00:04:12,459 Not the business days, man! 93 00:04:12,584 --> 00:04:14,796 (Black Attack pops in) - Hey. 94 00:04:16,546 --> 00:04:18,007 Come here, baby bird. 95 00:04:18,132 --> 00:04:20,467 (ethereal flute music plays) 96 00:04:20,592 --> 00:04:21,719 Let's breathe. 97 00:04:22,303 --> 00:04:26,808 (Black Attack inhales and exhales deeply) 98 00:04:26,933 --> 00:04:29,142 Okay, on the count of one, 99 00:04:29,269 --> 00:04:31,688 let's say the first solution that comes to mind. 100 00:04:31,813 --> 00:04:33,606 Three, two, one. 101 00:04:33,606 --> 00:04:35,399 - Sugar daddy! - Call Gemma. What?! 102 00:04:35,399 --> 00:04:37,859 - Girl, what about my last convo with Gemma... 103 00:04:37,986 --> 00:04:39,279 would make her my only option? 104 00:04:39,404 --> 00:04:41,863 - Okay, not only option, but likely your best bet. 105 00:04:41,989 --> 00:04:43,282 - Define best bet. 106 00:04:43,407 --> 00:04:45,118 Yeah, she can get me a job short term, 107 00:04:45,118 --> 00:04:47,954 but can she fly me to Abu Dhabi like my new sugar daddy? 108 00:04:47,954 --> 00:04:50,623 I don't think so. - Okay, but does he have a white saviour complex? 109 00:04:50,748 --> 00:04:54,043 Be real, girl, you need help. - Okay, no, I don't. 110 00:04:54,168 --> 00:04:55,128 (sucks teeth) Okay, I applied 111 00:04:55,253 --> 00:04:56,462 to 200 jobs yesterday. 112 00:04:56,587 --> 00:04:57,964 I can apply to 200 more today. (sighing) 113 00:04:58,089 --> 00:04:59,589 And there's still plenty more out there. 114 00:04:59,589 --> 00:05:01,467 - No, there's not plenty more time though, girl. 115 00:05:01,467 --> 00:05:03,135 And Gemma literally said-- - Okay, ah! 116 00:05:03,135 --> 00:05:04,762 I don't wanna hear it. 117 00:05:04,762 --> 00:05:06,180 (scoffs) 118 00:05:08,056 --> 00:05:09,142 (Black Attack pops away) 119 00:05:09,267 --> 00:05:11,476 Girl, please. I'm not worried, okay? 120 00:05:11,476 --> 00:05:13,270 All I need is an interview. 121 00:05:13,270 --> 00:05:14,563 Once I get in front of them, 122 00:05:14,688 --> 00:05:16,149 give them that Bria Mack experience, 123 00:05:16,274 --> 00:05:18,943 blind them with that megawatt schmile. 124 00:05:18,943 --> 00:05:20,361 Ha! (bell dings) 125 00:05:20,486 --> 00:05:21,695 It's game over. 126 00:05:22,322 --> 00:05:23,531 Okay. 127 00:05:23,656 --> 00:05:24,782 Ooh. 128 00:05:24,782 --> 00:05:27,702 "SLH Marketing offers an opportunity 129 00:05:27,827 --> 00:05:30,580 to expand your reach and flex those marketing muscles. 130 00:05:30,705 --> 00:05:32,248 Please note, these openings are for full-time 131 00:05:32,373 --> 00:05:35,168 sales positions with guaranteed minimum base pay!" 132 00:05:35,293 --> 00:05:37,337 Okay! Paid weekly, paid weekly, let's go! 133 00:05:37,462 --> 00:05:40,673 "All applicants will be seen!" 134 00:05:41,214 --> 00:05:43,508 - Welcome to the SLH Marketing team. 135 00:05:43,633 --> 00:05:46,012 Oh, I know what you're thinking, right? 136 00:05:46,137 --> 00:05:47,721 What, no interview? 137 00:05:47,846 --> 00:05:50,933 No, I couldn't give a shit about that. 138 00:05:51,058 --> 00:05:52,185 - Oh. - Now, I mean, 139 00:05:52,310 --> 00:05:55,520 look at this resume! Bachelor's, valedictorian? 140 00:05:55,520 --> 00:05:56,981 A minor in Korean. 141 00:05:56,981 --> 00:05:58,483 Is that what... (laughing) 142 00:05:58,483 --> 00:06:00,525 That's crazy. I fuckin' love bip and bop! 143 00:06:00,650 --> 00:06:05,031 No, what am I gonna do, sit here and interview the Bria McFarlane? 144 00:06:05,031 --> 00:06:07,366 Come on. You know you're better than that. 145 00:06:07,366 --> 00:06:09,034 You know you're too good for that. 146 00:06:09,034 --> 00:06:10,327 - Gamsahabnida, Craig! 147 00:06:10,327 --> 00:06:12,037 You know, people tend to forget my minor in Korean. 148 00:06:12,037 --> 00:06:15,457 - I bet! I bet. Well, you know, here at-at SLH Marketing, 149 00:06:15,582 --> 00:06:20,380 we don't need test results or references to know how fantastic you are. 150 00:06:20,380 --> 00:06:21,505 - Oh. (chuckles) 151 00:06:21,505 --> 00:06:22,673 - So, what I'm thinking is, 152 00:06:22,673 --> 00:06:24,549 why don't we put pen to paper. - Hmm. 153 00:06:24,674 --> 00:06:25,967 - And get you started tomorrow? 154 00:06:26,094 --> 00:06:27,719 Because we believe in you that much. 155 00:06:27,719 --> 00:06:29,346 - Oh! - Seriously. 156 00:06:29,346 --> 00:06:31,056 First payout's on Friday. You in? 157 00:06:31,181 --> 00:06:32,099 - Uh, this Friday? - Yeah! 158 00:06:32,224 --> 00:06:33,392 - This Friday. - Yeah. 159 00:06:33,517 --> 00:06:34,476 - Oh, yeah! No, I-I'm down! 160 00:06:34,601 --> 00:06:36,604 - She's down! I love it. (laughing) 161 00:06:36,729 --> 00:06:38,397 Okay, where's my vape? Oh, here we go. 162 00:06:38,397 --> 00:06:39,899 I love it, I love it. 163 00:06:40,024 --> 00:06:41,818 Okay, so, what you're gonna do is take this to my brother, 164 00:06:41,943 --> 00:06:43,736 Marc, and then, he'll give you details about your service area. 165 00:06:43,861 --> 00:06:46,738 - S-service? - And then, he'll collect payment for your starter kit. 166 00:06:46,738 --> 00:06:48,366 - Wait... 167 00:06:48,366 --> 00:06:50,743 I have to pay you. 168 00:06:50,743 --> 00:06:52,577 For knives?! - Yep. 169 00:06:52,702 --> 00:06:55,623 You'll be marketing them on behalf of SLH Marketing, 170 00:06:55,748 --> 00:06:58,418 with the intent to sell them for SliceCo. 171 00:06:58,543 --> 00:07:01,003 All you need is your kit for door-to-door demos. 172 00:07:01,128 --> 00:07:05,591 - I'm sorry. I'm sorry. You want me to go door to door?! 173 00:07:05,591 --> 00:07:07,051 - Uh-huh. 174 00:07:08,635 --> 00:07:11,721 (sucks teeth) - Just kiss your teeth at... 175 00:07:11,721 --> 00:07:13,599 - Girl, get! - You need to call her! 176 00:07:13,599 --> 00:07:15,267 - Come on! (sighing) 177 00:07:15,392 --> 00:07:18,270 (Gemma): Gemma Louise Bridlepath, you are a force. 178 00:07:18,395 --> 00:07:20,481 You are a powerful woman. You have value, 179 00:07:20,606 --> 00:07:23,693 you are informed, you are not just another ignorant horse girl, 180 00:07:23,818 --> 00:07:25,236 like Sarah said. 181 00:07:25,236 --> 00:07:27,238 You will make new friends. 182 00:07:27,238 --> 00:07:29,907 What you manifest shall be. 183 00:07:30,491 --> 00:07:32,368 (Bria grunting) 184 00:07:33,161 --> 00:07:35,121 (call dials) - Girl, not the Facetime video! 185 00:07:35,121 --> 00:07:36,330 - Yeah, Facetime. - Fuck! 186 00:07:36,455 --> 00:07:37,998 (phone ringing) 187 00:07:38,123 --> 00:07:39,459 (chuckles under breath) 188 00:07:39,584 --> 00:07:40,918 - Thank you. 189 00:07:42,669 --> 00:07:44,464 Oh, my God, Bria. Hi, how are you? 190 00:07:44,589 --> 00:07:45,882 How's it going? How are you doing? 191 00:07:46,007 --> 00:07:48,133 It's been so long! I mean, it's only been a week, 192 00:07:48,258 --> 00:07:49,801 but you know what I mean. How are you? 193 00:07:49,926 --> 00:07:51,887 - Hey, Gemma, girly pop! 194 00:07:52,012 --> 00:07:54,390 I'm good! I'm good. Ha! 195 00:07:55,390 --> 00:07:59,228 Um... I mean I'm... hitting the pavement still. 196 00:07:59,353 --> 00:08:00,979 Job search stuff, you know. - Oh, my God, 197 00:08:00,979 --> 00:08:02,440 I'm so glad you thought to call me. 198 00:08:02,440 --> 00:08:03,690 I am here for you, queen. 199 00:08:03,815 --> 00:08:05,150 What kinda job are you looking for? 200 00:08:05,275 --> 00:08:08,236 - Honestly, anything. Receptionist, data entry. 201 00:08:08,361 --> 00:08:10,113 Anything other than selling knives. 202 00:08:10,113 --> 00:08:11,657 It has to be fast, not fun. 203 00:08:11,657 --> 00:08:12,991 - Okay, fast not fun. 204 00:08:13,116 --> 00:08:14,659 Immediate openings. 205 00:08:14,784 --> 00:08:16,369 (computer keys clack) 206 00:08:18,205 --> 00:08:19,665 Okay, I think I found something. 207 00:08:19,790 --> 00:08:21,249 - Damn, already? 208 00:08:21,374 --> 00:08:22,502 Girl, you're good! 209 00:08:22,627 --> 00:08:25,463 - Yas girl, I told you, I got you. 210 00:08:25,463 --> 00:08:27,757 Okay, so it's short notice, but it's basic data entry, 211 00:08:27,882 --> 00:08:30,508 so you should get it right away. Interviews are tomorrow 212 00:08:30,634 --> 00:08:32,219 to start work the day after. 213 00:08:32,344 --> 00:08:33,554 - Wait, tomorrow? 214 00:08:33,679 --> 00:08:36,014 Oh, my God, tomorrow is perfect! Gemma, this is the best. 215 00:08:36,139 --> 00:08:37,349 - Oh, I'm happy to help. 216 00:08:37,474 --> 00:08:39,685 It's for that bank Smith & Tanner Investments. 217 00:08:39,810 --> 00:08:41,229 There's a ton of job openings, 218 00:08:41,354 --> 00:08:43,022 probably because of that campaign leak. 219 00:08:43,022 --> 00:08:44,940 But I don't know. - Okay. 220 00:08:45,065 --> 00:08:47,276 I mean, sounds dry as hell, but I'll take it. 221 00:08:47,401 --> 00:08:48,985 Thanks for your help. - Anytime. 222 00:08:48,985 --> 00:08:50,780 Oh! By the way, there's this new steampunk 223 00:08:50,905 --> 00:08:53,199 Ethiopian gastropub that opened up and I just wanted... 224 00:08:53,324 --> 00:08:54,407 (call ends) Hmm. 225 00:08:54,532 --> 00:08:55,868 Damn it. 226 00:08:55,868 --> 00:08:58,079 (both sigh) 227 00:09:00,540 --> 00:09:02,083 (rap music) 228 00:09:03,501 --> 00:09:05,168 - Okay, fine. 229 00:09:05,168 --> 00:09:06,836 You were right. - Thanks. 230 00:09:06,836 --> 00:09:09,464 - I guess Miss Gemma is indeed the white privilege plug. 231 00:09:09,589 --> 00:09:10,800 - Yes! Utilize! 232 00:09:10,925 --> 00:09:12,259 - Yeah. 233 00:09:13,009 --> 00:09:15,095 (alert chimes) - Oh. 234 00:09:15,220 --> 00:09:17,389 It's reparations time! 235 00:09:17,514 --> 00:09:21,142 Ah yes, Rahul Lamba. 236 00:09:21,268 --> 00:09:22,603 Delete. 237 00:09:22,728 --> 00:09:24,062 Hmm. 238 00:09:24,187 --> 00:09:25,647 (mouse clicks) 239 00:09:25,772 --> 00:09:28,401 Definitely delete. 240 00:09:28,526 --> 00:09:30,027 (mouse clicks) 241 00:09:30,027 --> 00:09:34,282 $612 in reparations for you, Lory. 242 00:09:36,200 --> 00:09:37,243 No. 243 00:09:37,243 --> 00:09:39,911 Of course you took kinesiology. 244 00:09:40,036 --> 00:09:41,955 You've had enough, Jason. 245 00:09:46,293 --> 00:09:48,963 (footsteps clacking) 246 00:09:51,632 --> 00:09:53,341 (elevator chimes) 247 00:09:58,931 --> 00:10:00,474 (elevator chimes) 248 00:10:05,979 --> 00:10:08,232 (slurps coffee) 249 00:10:09,316 --> 00:10:13,278 - So, this is Frank, our HR director. 250 00:10:13,278 --> 00:10:16,740 And I'm your department manager, Aurore. 251 00:10:16,740 --> 00:10:18,700 - A whore? - Oh, my God, 252 00:10:18,825 --> 00:10:21,619 no one can pronounce it, okay? Just stick to Dawn. 253 00:10:21,745 --> 00:10:23,497 - Okay, so you can call me Dawn. 254 00:10:23,623 --> 00:10:25,416 - Okay. - Please uh, have a seat. 255 00:10:25,416 --> 00:10:26,709 - Yeah. 256 00:10:26,834 --> 00:10:30,838 - Okay, all right, you are Reggie. 257 00:10:30,963 --> 00:10:32,632 You're Reggie. - No, no. 258 00:10:32,757 --> 00:10:35,051 This file. - Oh, ha, okay. 259 00:10:35,176 --> 00:10:36,886 I thought Reggie was a boy's name, 260 00:10:37,011 --> 00:10:38,970 but you can never tell in this day and age, right? 261 00:10:39,095 --> 00:10:42,432 Up is down, he is she, they is them, who is what. 262 00:10:42,432 --> 00:10:43,767 All right. 263 00:10:43,767 --> 00:10:45,935 Uh... you know what? 264 00:10:46,646 --> 00:10:47,979 Why don't you just tell us 265 00:10:47,979 --> 00:10:49,607 why you're right for this role, Bria. 266 00:10:49,607 --> 00:10:51,316 - Yeah, I'm-- - I mean, accounting experience 267 00:10:51,316 --> 00:10:56,196 is good, uh, but this is a data entry role, so it's easy stuff. 268 00:10:56,321 --> 00:10:59,325 Right? Easy peasy, lemon squeezy. 269 00:10:59,325 --> 00:11:00,575 - Oh. (chuckling) 270 00:11:00,700 --> 00:11:01,743 - A lot of people say that. 271 00:11:01,868 --> 00:11:02,994 We're looking for someone 272 00:11:03,119 --> 00:11:05,498 who can bring a little wit to the job, you know? 273 00:11:05,498 --> 00:11:08,249 A little fresh energy to the company. 274 00:11:08,376 --> 00:11:09,918 A people person. 275 00:11:10,043 --> 00:11:11,378 - Oh, a people person? - Yeah. 276 00:11:11,503 --> 00:11:14,422 - For data entry? - Uh, uh, let me explain, okay? 277 00:11:14,547 --> 00:11:19,637 Uh, every department has an internal assignment for a change officer. 278 00:11:19,637 --> 00:11:21,763 (Bria): Mm-hmm. - Okay, it's someone who reps 279 00:11:21,888 --> 00:11:24,809 the department at monthly policy meetings 280 00:11:24,809 --> 00:11:29,979 and eventually will share all this information through newsletters and... 281 00:11:29,979 --> 00:11:32,400 - Yeah, yeah, all right, all right, all right, all right. 282 00:11:32,525 --> 00:11:33,984 Uh, yeah, so as you could tell, 283 00:11:33,984 --> 00:11:35,985 some of that information is a bit dry. 284 00:11:35,985 --> 00:11:41,200 So, as I said about wit, tell us, what would you do to spice things up? 285 00:11:41,325 --> 00:11:44,536 - Spice! Spice? Uh, like gifs and stuff? 286 00:11:44,536 --> 00:11:46,705 - Oh! - Yes, gifs! 287 00:11:46,705 --> 00:11:48,206 - Please! 288 00:11:48,206 --> 00:11:51,042 (laughing) Please can we have a meme? 289 00:11:51,042 --> 00:11:52,920 (Bria laughing) - S'il vous plaît! 290 00:11:53,045 --> 00:11:54,504 - You get a gif! (gasps) 291 00:11:54,504 --> 00:11:57,383 You get a gif! Everybody gets a gif! 292 00:11:57,383 --> 00:11:58,633 (Frank and Dawn gasping) 293 00:11:58,758 --> 00:12:00,802 (Bria continues laughing) 294 00:12:02,095 --> 00:12:05,141 - I'm sorry, I didn't... Oh. 295 00:12:05,266 --> 00:12:06,724 Oh! 296 00:12:06,850 --> 00:12:10,562 Who is this ray of island sunshine? 297 00:12:10,562 --> 00:12:12,230 (Frank): Cheryl, let me introduce you 298 00:12:12,230 --> 00:12:14,775 to one of our data entry candidates, Bria. 299 00:12:14,900 --> 00:12:16,527 - Oh, that's wonderful. - Hi. 300 00:12:16,527 --> 00:12:19,988 - We could use some more young blood around here. 301 00:12:20,113 --> 00:12:22,950 Nice to meet you. Bria. 302 00:12:23,075 --> 00:12:24,243 - Oh. Nice. 303 00:12:24,368 --> 00:12:28,205 - My goodness, you look just like my daughter-in-law. 304 00:12:28,205 --> 00:12:30,958 Dawn, doesn't she look like Shaneeka? 305 00:12:31,083 --> 00:12:32,167 - Oh, bien oui. 306 00:12:32,292 --> 00:12:33,293 Yes. 307 00:12:35,336 --> 00:12:38,382 - Well, I'll leave you all to do your thing. 308 00:12:38,382 --> 00:12:40,801 Welcome to the team, dear. - Yeah. 309 00:12:40,926 --> 00:12:43,387 - Yeah! (chuckles) 310 00:12:45,013 --> 00:12:47,641 - Yes, all right. Welcome to the team is right. 311 00:12:47,767 --> 00:12:50,768 I mean, if you're willing to accept the position. 312 00:12:50,768 --> 00:12:54,522 - Wait, what seriously? Yeah, no, I-I accept. 313 00:12:54,647 --> 00:12:55,775 I accept. - Yes. 314 00:12:55,775 --> 00:12:57,151 - Great! Wrap this up, Dawn! 315 00:12:57,276 --> 00:12:58,777 I am outta here. Off to lunch. 316 00:12:58,777 --> 00:13:01,321 - Uh, it's 10:30. (Frank): Taco Tuesday. 317 00:13:01,446 --> 00:13:02,989 - Frank! - Wait, what day is it? 318 00:13:09,079 --> 00:13:11,456 - And this is your desk. 319 00:13:11,581 --> 00:13:14,959 Not too far from the stairs so you can get your steps in. 320 00:13:14,959 --> 00:13:18,214 (Bria chuckles) And I wanted to tell you about your nails. 321 00:13:18,339 --> 00:13:22,218 Company policy calls for neutral colours only. 322 00:13:22,343 --> 00:13:23,927 Or no colour. 323 00:13:25,179 --> 00:13:26,888 - Okay. (sighing) 324 00:13:29,682 --> 00:13:31,685 - What? I'm wearing a button down. 325 00:13:31,810 --> 00:13:34,979 - Bria, this late young man is Trevor, 326 00:13:34,979 --> 00:13:38,316 the accounting department's IT guy. 327 00:13:38,441 --> 00:13:40,985 He's gonna arrange your station for you. 328 00:13:41,110 --> 00:13:42,530 - Hi, Bria. - Hey. 329 00:13:42,655 --> 00:13:43,823 - Trevor. - Excuse me. 330 00:13:43,948 --> 00:13:45,950 Oh, Trevor, I was just looking for you. 331 00:13:45,950 --> 00:13:47,575 My keyboard's acting up again. 332 00:13:47,700 --> 00:13:50,955 I think it might be a virus. 333 00:13:50,955 --> 00:13:52,830 - Okay. I'll take a look in a second. 334 00:13:52,956 --> 00:13:54,834 Um, Cheryl, this is Bria. 335 00:13:54,834 --> 00:13:56,834 - Oh, we met. Fist bump. 336 00:13:56,834 --> 00:13:59,796 (chuckling) So glad they hired you. 337 00:13:59,796 --> 00:14:03,758 You really are the spitting image of my daughter-in-law. 338 00:14:05,301 --> 00:14:06,344 It's the uh... - Oh! 339 00:14:06,469 --> 00:14:08,556 - ...shape of the eyes. Hmm. 340 00:14:08,681 --> 00:14:09,681 - Okay. Yeah. 341 00:14:09,681 --> 00:14:11,809 - Same as my granddaughter's. 342 00:14:11,809 --> 00:14:14,060 - Hmm. - Oh, I-I should show you. 343 00:14:15,729 --> 00:14:17,522 Three now. - Hmm. 344 00:14:17,522 --> 00:14:19,358 - Yo, you think she's biracial? 345 00:14:19,483 --> 00:14:20,526 There's no way her granddaughter 346 00:14:20,526 --> 00:14:22,194 isn't about to be biracial. 347 00:14:22,194 --> 00:14:23,820 Wait for it. 348 00:14:27,074 --> 00:14:29,743 - Your granddaughter is adorable. 349 00:14:29,868 --> 00:14:32,370 (chuckles) - And that's Shaneeka. 350 00:14:32,495 --> 00:14:34,248 - Hmm. - You see the resemblance, yeah? 351 00:14:34,373 --> 00:14:37,626 - Yeah! - She's a sassy one, too. 352 00:14:37,751 --> 00:14:41,046 - Sassy? And when and what, exactly? 353 00:14:41,171 --> 00:14:44,633 - Okay, Cheryl, uh, I actually have to get Bria set up, so... 354 00:14:44,758 --> 00:14:47,094 - No, I-I need your help with the virus. 355 00:14:47,969 --> 00:14:50,055 Dear, do you mind taking those to the kitchen? 356 00:14:50,180 --> 00:14:51,389 - Oh. Yeah. - That's fine? 357 00:14:51,389 --> 00:14:53,392 - Yeah, it's fine. - 'K, I'll meet you in a second? 358 00:14:53,517 --> 00:14:55,268 - Mm-hmm. - All right, Cheryl, 359 00:14:55,393 --> 00:14:57,479 let's go spend five minutes figuring out there's absolutely 360 00:14:57,604 --> 00:14:59,355 nothing wrong with your keyboard. 361 00:14:59,355 --> 00:15:00,940 (Cheryl): Aw, thank you, dear. 362 00:15:04,402 --> 00:15:06,238 - Hey, how's it goin'? I'm Allan. 363 00:15:06,238 --> 00:15:08,114 - Oh, hi, I'm Bria, the new hire. 364 00:15:08,239 --> 00:15:10,367 - I'm also new! Welcome! 365 00:15:10,367 --> 00:15:12,453 - Um, you have, um, something there. 366 00:15:12,578 --> 00:15:14,580 - Oh, geez. Don't mind my mess. 367 00:15:14,705 --> 00:15:16,748 I love spanakopita, but the flakes get everywhere. 368 00:15:16,748 --> 00:15:19,209 - You know what? My Aunt Sophie has something like that. 369 00:15:19,209 --> 00:15:20,710 She uses this ointment called um... 370 00:15:20,710 --> 00:15:23,714 - No, no, no, spana-ko-pita, it's a-a Greek spinach pie. 371 00:15:23,714 --> 00:15:26,633 My family's Greek, so we have it almost every family gathering. 372 00:15:26,758 --> 00:15:28,886 - Right. - So, what were the cupcakes for? 373 00:15:28,886 --> 00:15:30,429 - You know, I'm not really sure. 374 00:15:30,429 --> 00:15:31,722 Probably some kinda celebration. 375 00:15:31,722 --> 00:15:33,139 I feel like people in offices 376 00:15:33,264 --> 00:15:34,807 are always celebrating something. 377 00:15:34,934 --> 00:15:37,227 - Oh, you know, I read somewhere that office parties 378 00:15:37,227 --> 00:15:40,229 are the single biggest market driver of grocery store sheet cakes. 379 00:15:40,229 --> 00:15:41,940 - Wait, really? - No. 380 00:15:41,940 --> 00:15:43,441 - Oh. (both laugh) 381 00:15:43,441 --> 00:15:45,027 - But feels true, right? - Kinda. 382 00:15:45,152 --> 00:15:46,862 - Oh. (Trevor): Why are you here? 383 00:15:46,987 --> 00:15:48,155 Sorry, I mean, hi. 384 00:15:48,280 --> 00:15:49,782 You know there's a nicer kitchen on your floor, right? 385 00:15:49,907 --> 00:15:52,117 - Oh, yeah, yeah, yeah, but I like to visit other departments. 386 00:15:52,117 --> 00:15:53,743 You know, get to know people around the building. 387 00:15:53,743 --> 00:15:55,079 Kinda my thing. - Got it. 388 00:15:55,079 --> 00:15:56,788 - Nice talking to you, Bria. - Yeah. 389 00:15:56,788 --> 00:15:59,333 - Later, Trev. - See ya around. 390 00:16:00,166 --> 00:16:01,877 - He seems really nice. 391 00:16:02,002 --> 00:16:03,420 - He is. - Yeah. 392 00:16:03,420 --> 00:16:06,214 - He's also the new Chief Marketing Officer. 393 00:16:06,339 --> 00:16:07,800 Yeah, some exec they poached from Vancouver 394 00:16:07,925 --> 00:16:09,384 to deal with the whole campaign fiasco. 395 00:16:09,509 --> 00:16:11,302 He gutted the entire marketing department 396 00:16:11,302 --> 00:16:14,013 and brought in an external firm, so he's kind of a big deal. 397 00:16:14,138 --> 00:16:15,391 - Hmm. 398 00:16:17,935 --> 00:16:19,936 - That one doesn't have icing. - That's for Janice. 399 00:16:19,936 --> 00:16:23,815 We're throwing a little party for her because she hit her Weight Watchers goal. 400 00:16:23,815 --> 00:16:25,651 It's good for morale, Trevor. (Trevor): Hmm. 401 00:16:25,651 --> 00:16:28,027 - No one wants to celebrate with celery. 402 00:16:30,488 --> 00:16:33,242 - Is she like, a part of the party planning committee, 403 00:16:33,367 --> 00:16:35,493 or something? - She's the head. 404 00:16:35,493 --> 00:16:37,579 But it's self-appointed. - Oh. 405 00:16:37,705 --> 00:16:39,498 (laughter) (group clapping) 406 00:16:39,623 --> 00:16:41,749 (indistinct chatter) 407 00:16:46,296 --> 00:16:47,881 (computer keys clacking) 408 00:16:53,220 --> 00:16:55,513 - Oh dear, I didn't mean to scare you. 409 00:16:55,513 --> 00:16:58,559 I... I brought you a cupcake. - Thanks. 410 00:16:59,976 --> 00:17:04,188 - I'm sorry, dear, I don't mean to stare, but I just love your hair. 411 00:17:04,313 --> 00:17:07,568 How do you get it like that? It's so beautiful. 412 00:17:09,194 --> 00:17:10,404 So soft. 413 00:17:10,529 --> 00:17:11,946 (sinister music) 414 00:17:12,697 --> 00:17:14,907 - Wow! 415 00:17:15,032 --> 00:17:16,659 Cheryl, really? 416 00:17:16,659 --> 00:17:19,996 Girl, you really gonna let her touch your hair like that? 417 00:17:19,996 --> 00:17:23,000 After all the Solange we listened to last night. Really? 418 00:17:25,668 --> 00:17:28,129 (rap music) 419 00:17:29,589 --> 00:17:32,341 Get your fucking asses up against the wall, now! 420 00:17:32,341 --> 00:17:34,552 Go! Go! Go! Go! 421 00:17:34,677 --> 00:17:36,012 (coworkers whimpering) 422 00:17:36,012 --> 00:17:37,930 Girl, move! Cupcake, really? 423 00:17:47,691 --> 00:17:50,234 - There's one rule, and one rule only, 424 00:17:50,359 --> 00:17:52,236 to know when working with a Black woman. 425 00:17:52,361 --> 00:17:53,614 (Black Attack): One. 426 00:17:53,739 --> 00:17:55,823 - Don't ever touch my fucking hair! 427 00:17:55,948 --> 00:17:58,577 - Don't touch her fucking hair. - Okay, that's it. 428 00:17:58,577 --> 00:18:00,037 That sounds reasonable. - Yeah, yeah. 429 00:18:00,037 --> 00:18:01,705 Actually there's two rules. (Black Attack): Uh-oh. Two. 430 00:18:01,705 --> 00:18:03,916 - Yeah, and this goes for everybody. 431 00:18:03,916 --> 00:18:07,086 Don't ever call me sassy. (group): No. 432 00:18:07,086 --> 00:18:08,669 (Black Attack): Do not call her sassy. 433 00:18:08,795 --> 00:18:10,379 - I never called her that. - Yeah. 434 00:18:10,379 --> 00:18:12,590 Oh, I lied, there's three rules. 435 00:18:12,715 --> 00:18:14,717 - She lied. - Yeah, yeah. 436 00:18:14,717 --> 00:18:17,221 I'm not angry all the time. 437 00:18:17,221 --> 00:18:19,098 This is just my fucking face. 438 00:18:19,098 --> 00:18:20,765 (Black Attack): It's her fucking face. 439 00:18:20,890 --> 00:18:23,060 - So, leave me the fuck alone! 440 00:18:23,060 --> 00:18:24,435 Yeah. 441 00:18:24,560 --> 00:18:26,230 Yeah, those are my three rules. 442 00:18:26,230 --> 00:18:28,439 (Black Attack): Does everyone understand her? 443 00:18:28,439 --> 00:18:31,819 (group screams) Huh, do you? 444 00:18:37,949 --> 00:18:41,453 - Do you understand me, Cheryl? 445 00:18:41,578 --> 00:18:43,789 - Yes. - Yeah? Yeah? 446 00:18:43,789 --> 00:18:45,957 Repeat the rules back to me. 447 00:18:45,957 --> 00:18:48,836 - Um... - All... is, all-all of us, 448 00:18:48,961 --> 00:18:51,547 or just-just Cheryl? - What? 449 00:18:51,672 --> 00:18:52,964 - Just Cheryl. - Yes! 450 00:18:53,089 --> 00:18:54,174 All of you. 451 00:18:54,299 --> 00:18:56,342 - Yep, she wants all of us. - Come on, let's go! 452 00:18:56,467 --> 00:18:58,177 (group stammering) - Don't touch... 453 00:18:58,302 --> 00:19:00,472 - Don't touch the fucking hair. - Don't touch your fucking hair. 454 00:19:00,472 --> 00:19:03,266 - Don't uh... - Don't call you sassy. 455 00:19:03,266 --> 00:19:04,768 - Sassy. (group stammering) 456 00:19:04,768 --> 00:19:08,105 - What is your... it's you... it's you with the face. 457 00:19:08,105 --> 00:19:10,107 - You're not mad, it's just your face. 458 00:19:10,107 --> 00:19:11,692 - No, you're not. - Just your face. 459 00:19:11,817 --> 00:19:13,025 (group panting) 460 00:19:13,985 --> 00:19:15,945 Just your face. 461 00:19:19,907 --> 00:19:21,493 - You think? 462 00:19:21,618 --> 00:19:25,872 - Yeah, I mean, how else Miley gon' know what's good? 463 00:19:26,706 --> 00:19:30,167 - True, true, but you don't think it's doing too much? 464 00:19:30,293 --> 00:19:31,962 - What? No! Come on! 465 00:19:31,962 --> 00:19:33,338 You know how the saying goes, 466 00:19:33,463 --> 00:19:35,506 they're lucky we just want equality and not revenge. 467 00:19:35,631 --> 00:19:37,676 (Bria): Right, right, no, I hear you, I hear you. 468 00:19:37,676 --> 00:19:40,721 But do you think it's worth killing all of them over this? 469 00:19:40,846 --> 00:19:43,764 - Yes, come on! Just go straight Scarface! 470 00:19:43,890 --> 00:19:44,849 (group screaming) 471 00:19:44,849 --> 00:19:47,144 (Black Attack imitates gunfire) 472 00:19:49,021 --> 00:19:50,355 - Pop! 473 00:19:50,355 --> 00:19:52,023 (Bria): Bam, bam, bam. 474 00:19:52,566 --> 00:19:54,443 Okay, I hear you, I hear you. 475 00:19:54,568 --> 00:19:57,779 But I mean, she just touched my hair. 476 00:19:57,905 --> 00:19:59,322 (sighs) 477 00:19:59,322 --> 00:20:02,533 - And Emmett was just whistling. 478 00:20:02,658 --> 00:20:04,912 (dramatic hip hop music plays) 479 00:20:12,293 --> 00:20:13,920 (gun cocks) 480 00:20:17,256 --> 00:20:19,635 (both): Don't touch my fucking hair! 481 00:20:19,760 --> 00:20:21,302 (bullets popping) (group screaming) 482 00:20:21,427 --> 00:20:23,429 - And give me that fucking cupcake! 483 00:20:23,554 --> 00:20:24,598 Now! 484 00:20:27,516 --> 00:20:30,061 - What the fuck, Cheryl? You can't do that shit. 485 00:20:30,061 --> 00:20:32,147 (indistinct chatter) 486 00:20:35,067 --> 00:20:36,275 (phone clicks on) 487 00:20:36,984 --> 00:20:38,611 (call dials) 488 00:20:39,946 --> 00:20:42,491 (dramatic music swelling) 489 00:20:43,867 --> 00:20:46,912 (Black Attack pops in) - What the fuck?! 490 00:20:47,037 --> 00:20:48,538 (Gemma): Hi, it's Gemma. Leave a message! 491 00:20:48,538 --> 00:20:50,290 - Yo, where are we? - Hey, Gemma. 492 00:20:50,415 --> 00:20:52,416 Listen, I don't think this job is gonna pan out. 493 00:20:52,541 --> 00:20:54,461 (chuckles nervously) I think I know why they had 494 00:20:54,586 --> 00:20:58,214 so many openings and that scandal was probably worse than what leaked. 495 00:20:58,214 --> 00:21:00,676 Anyways um, I appreciate your help a lot. 496 00:21:00,801 --> 00:21:05,304 I do, really. Um, but if you have any other leads, I'd be super grateful. 497 00:21:05,429 --> 00:21:07,890 Okay. Um, thanks. 498 00:21:07,890 --> 00:21:10,101 - The enemy is near! Duck for cover! 499 00:21:10,101 --> 00:21:12,353 - Please, don't leave. 500 00:21:13,146 --> 00:21:15,272 - Huh? - Listen, Cheryl's an idiot. 501 00:21:15,272 --> 00:21:17,693 She thinks her granddaughter gives her some kind of access pass. 502 00:21:17,818 --> 00:21:20,445 She's like, this close to claiming she's trans-racial. 503 00:21:20,445 --> 00:21:23,823 (scoffs) - Oh, okay. 504 00:21:23,948 --> 00:21:26,368 Maybe you get some woke points for that. 505 00:21:26,827 --> 00:21:28,578 - A little. - Maybe a little extra credit 506 00:21:28,578 --> 00:21:30,289 too for these forearms. What?! 507 00:21:30,414 --> 00:21:33,666 - At least stay while you keep looking for something better. 508 00:21:33,791 --> 00:21:35,127 - What? - That way, they're literally 509 00:21:35,252 --> 00:21:37,462 paying you to find another job. You know, quiet quitting. 510 00:21:37,587 --> 00:21:39,964 - No, we're loud leaving! 511 00:21:40,089 --> 00:21:41,800 Yo, fuck this place, let's go. 512 00:21:41,925 --> 00:21:44,136 - Yeah, um, thanks for the words of encouragement, 513 00:21:44,261 --> 00:21:46,012 but I'm absolutely going home. 514 00:21:46,137 --> 00:21:48,014 Just gotta get my stuff. 515 00:21:48,849 --> 00:21:50,641 - I'm sorry to hear that. - Hmm. 516 00:21:50,641 --> 00:21:52,769 - But I understand. - Yeah. 517 00:21:54,812 --> 00:21:56,397 - Sorry. - Oh, yeah. 518 00:21:56,522 --> 00:21:58,774 - Oh. Oh. (chuckling) 519 00:21:58,774 --> 00:22:03,112 Whoa! Oh! Ah! Mama likey! 520 00:22:03,112 --> 00:22:04,822 - Whatever. You know, I'm kinda glad 521 00:22:04,822 --> 00:22:08,618 you aren't staying. I think we'd get along a little too well. 522 00:22:08,618 --> 00:22:09,994 (elevator chimes) 523 00:22:10,119 --> 00:22:11,455 Take care, Bria. - Yeah, bye. 524 00:22:11,455 --> 00:22:13,622 - It really was nice meeting you. 525 00:22:13,622 --> 00:22:15,041 - Hmm. 526 00:22:18,669 --> 00:22:20,213 (elevator closes) 527 00:22:21,089 --> 00:22:23,257 - Oh, you okay, girl? 528 00:22:23,382 --> 00:22:25,718 Someone need to mop this floor. - Hell yeah. 529 00:22:25,843 --> 00:22:28,554 - See those forearms? - They're so fine! 530 00:22:28,679 --> 00:22:29,848 (both giggling) 531 00:22:29,973 --> 00:22:31,224 Yo, what am I doing? 532 00:22:31,349 --> 00:22:33,185 Gotta get the rest of my shit. - Okay. 533 00:22:33,185 --> 00:22:35,270 (Black Attack pops away) (exhales sharply) 534 00:22:45,989 --> 00:22:47,823 (phone buzzes) 535 00:22:47,823 --> 00:22:50,327 (indistinct chatter) 536 00:22:51,578 --> 00:22:54,246 (messages blooping) 537 00:22:56,291 --> 00:22:58,627 (R&B music) 538 00:23:27,364 --> 00:23:28,657 (Bria sighs) 539 00:23:34,037 --> 00:23:36,622 Subtitling: difuze 39538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.