All language subtitles for Bria.Mack.Gets.a.Life.S01E01.Bria.Mack.Moves.Back.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,799 --> 00:00:10,343 (♪) 2 00:00:10,343 --> 00:00:11,970 (Gemma): Come on in, girlie. 3 00:00:11,970 --> 00:00:14,264 Just take a seat. 4 00:00:14,389 --> 00:00:15,514 (sighs) 5 00:00:15,639 --> 00:00:17,599 It is so wild seeing you. 6 00:00:17,725 --> 00:00:18,852 How have you been? 7 00:00:18,977 --> 00:00:21,855 - Well, um, I got an email saying that my diploma's 8 00:00:21,855 --> 00:00:24,023 been put on hold. - I thought we were in the same year. 9 00:00:24,023 --> 00:00:26,066 How are you just graduating now? Did you do a masters or... 10 00:00:26,191 --> 00:00:29,404 - I switched my program a couple times before I finally settled on marketing. 11 00:00:29,529 --> 00:00:31,655 - Oh. Seven years for an undergrad? 12 00:00:31,655 --> 00:00:33,700 - I mean, I did graduate as valedictorian, so. 13 00:00:33,700 --> 00:00:35,577 - Wow! Yas, queen. 14 00:00:35,702 --> 00:00:36,953 We love a redemption arc! 15 00:00:37,078 --> 00:00:38,746 Oh, my God. Did you know Sarah? 16 00:00:38,871 --> 00:00:42,374 She's like, this huge social justice influencer now. 17 00:00:42,374 --> 00:00:44,334 And it's really funny 'cause it all started 18 00:00:44,334 --> 00:00:46,212 when her and I went on this mission trip to Africa. 19 00:00:46,212 --> 00:00:49,381 It was through my church, but it wasn't churchy like that. 20 00:00:49,381 --> 00:00:51,092 (echoing): Oh, my God, Bria, 21 00:00:51,217 --> 00:00:53,678 it was so inspiring to be in the motherland. 22 00:00:53,678 --> 00:00:55,429 (muffled): So we said we were gonna start this like, 23 00:00:55,554 --> 00:00:57,223 Instagram account to share our journey, 24 00:00:57,348 --> 00:00:59,851 but then when we got back, I got food poisoning like, right away, 25 00:00:59,851 --> 00:01:01,685 so I had to miss our first official meeting, 26 00:01:01,685 --> 00:01:03,729 so she just went ahead and started the whole thing without me. 27 00:01:03,854 --> 00:01:06,024 (clear voice): It was the first time in my life 28 00:01:06,024 --> 00:01:09,527 I truly felt like... a minority. 29 00:01:09,527 --> 00:01:10,737 - Oh. 30 00:01:11,237 --> 00:01:13,907 Okay, everyone, let's do this for real! 31 00:01:13,907 --> 00:01:15,408 And action! 32 00:01:15,533 --> 00:01:17,452 - There's a grave national crisis. 33 00:01:17,577 --> 00:01:18,911 Are you aware? 34 00:01:19,036 --> 00:01:21,289 Hi. Black Attack here. 35 00:01:21,414 --> 00:01:24,458 With recent inflation and the downturn in the economy, 36 00:01:24,583 --> 00:01:27,545 fewer and fewer white people ages 18 to 30 37 00:01:27,545 --> 00:01:29,756 have been able to find the financial means 38 00:01:29,756 --> 00:01:32,342 to take a journey like Gemma's. 39 00:01:32,467 --> 00:01:34,176 (sighs) 40 00:01:34,301 --> 00:01:35,762 Look at that face. 41 00:01:35,887 --> 00:01:38,473 So blissful. So ignorant. 42 00:01:38,598 --> 00:01:42,268 Almost as if she has no idea how useless an unfinished house 43 00:01:42,268 --> 00:01:43,937 is for a community like this. 44 00:01:43,937 --> 00:01:47,357 For only $4 a day, you too can help send a young white woman 45 00:01:47,482 --> 00:01:53,153 to Africa to experience what it's like to be a minority. 46 00:01:53,278 --> 00:01:54,988 - Cut! (laughs) 47 00:01:55,572 --> 00:01:57,117 Anyways, uh, this email? 48 00:01:57,242 --> 00:01:58,951 - Oh yeah, right, sorry. 49 00:01:58,951 --> 00:02:01,121 Um... okay. 50 00:02:01,121 --> 00:02:05,833 So, it looks like you still owe the school $843 51 00:02:05,958 --> 00:02:08,169 before you can technically get your diploma. 52 00:02:08,753 --> 00:02:09,838 - Wait, what, for what? 53 00:02:09,963 --> 00:02:13,298 - Um... uh, mostly miscellaneous purchases. 54 00:02:13,298 --> 00:02:16,969 - Okay. - $800 at the campus Timmies. 55 00:02:17,511 --> 00:02:19,806 - Those iced capps did have me in a chokehold. 56 00:02:19,931 --> 00:02:21,307 - Huh. - Okay, so um, 57 00:02:21,432 --> 00:02:23,183 that can't just be added to my student loan balance? 58 00:02:23,308 --> 00:02:26,813 - No. So, these charges come directly from the school to me. 59 00:02:26,938 --> 00:02:28,314 - Mm-hmm. - And it's my job to get you 60 00:02:28,439 --> 00:02:31,316 to settle that balance before you leave my office today. 61 00:02:31,316 --> 00:02:32,777 (clicks tongue) - We need to go harder 62 00:02:32,777 --> 00:02:34,695 for the reparations conversation. 63 00:02:34,820 --> 00:02:36,363 One sec. Hmm. 64 00:02:36,488 --> 00:02:37,615 (phone clicks) 65 00:02:37,615 --> 00:02:39,576 (numbers beeping) 66 00:02:42,911 --> 00:02:44,789 So, I-I really have to pay today, huh? 67 00:02:44,789 --> 00:02:47,165 I can't just get an extension or something? (chuckles) 68 00:02:47,291 --> 00:02:52,671 Or I mean, what would happen... if you deleted it? 69 00:02:52,796 --> 00:02:54,883 (tense music) 70 00:02:56,384 --> 00:02:59,052 (both fake laugh) 71 00:02:59,177 --> 00:03:00,846 - Uh, girl. - Yeah. 72 00:03:00,971 --> 00:03:03,057 - The ally in me wishes! - Mm-hmm. 73 00:03:03,183 --> 00:03:04,433 - Trust. - Hmm. 74 00:03:04,558 --> 00:03:06,602 - But unfortunately, Bria, that's really not something 75 00:03:06,727 --> 00:03:08,188 that I could even begin to consider. 76 00:03:08,313 --> 00:03:09,981 - Oh, my God, Gemma! 77 00:03:09,981 --> 00:03:12,274 Girly babes, I was just kidding. 78 00:03:12,399 --> 00:03:14,194 (laughing) - Oh, my God! 79 00:03:14,319 --> 00:03:15,486 - Don't worry. You know, 80 00:03:15,486 --> 00:03:17,362 I didn't think you'd actually do it. 81 00:03:17,487 --> 00:03:18,697 (chuckling) - Okay. 82 00:03:18,697 --> 00:03:20,366 - That's some like, next-level radical allyship, 83 00:03:20,491 --> 00:03:22,701 and you know, you're just on the beginning of your journey, 84 00:03:22,701 --> 00:03:25,496 and that's okay. I mean, we do need radical action 85 00:03:25,496 --> 00:03:27,707 to combat racism in this capitalist society, 86 00:03:27,707 --> 00:03:30,877 but entry-level allyship matters, too. 87 00:03:31,002 --> 00:03:32,545 - Entry level. 88 00:03:33,296 --> 00:03:36,883 - Anyway, so I can't get an extension, at least? 89 00:03:37,425 --> 00:03:40,719 - Y-you could but... well... 90 00:03:40,719 --> 00:03:42,179 - Well? 91 00:03:42,179 --> 00:03:44,641 - Well, I mean, you're right. - Hmm. 92 00:03:44,766 --> 00:03:46,058 - I could just delete it. 93 00:03:46,183 --> 00:03:48,937 People leave these balances outstanding for like, decades. 94 00:03:49,062 --> 00:03:50,647 And it's not like the school needs the money. 95 00:03:50,772 --> 00:03:52,356 University should be free anyway. 96 00:03:52,356 --> 00:03:54,234 Especially for marginalized folks. 97 00:03:54,359 --> 00:03:56,903 So, you know what? Yeah. Okay! 98 00:03:56,903 --> 00:03:58,528 I will just delete it. 99 00:03:58,528 --> 00:04:00,238 Be the change you wish to see. 100 00:04:00,238 --> 00:04:01,491 Am I right? - Uh. 101 00:04:01,616 --> 00:04:04,409 - You ballsy bitch! You're a fucking genius! 102 00:04:04,409 --> 00:04:06,079 (Bria chuckles) 'Cause even the Bible says, 103 00:04:06,079 --> 00:04:08,373 "Ask and you shall what?" (both): Receive! 104 00:04:08,373 --> 00:04:11,166 (chuckling) - And... done! 105 00:04:11,291 --> 00:04:14,128 $843 in reparations coming right up. 106 00:04:14,253 --> 00:04:17,214 Ha! Wow. That felt great. 107 00:04:17,214 --> 00:04:19,549 - Let the church say "amen"! 108 00:04:19,549 --> 00:04:23,221 Good job! Acre by acre, we gon' get that mule. 109 00:04:23,221 --> 00:04:24,638 (chuckles) 110 00:04:25,765 --> 00:04:29,978 Wow. Wow, Gemma, thank you. I really appreciate it. 111 00:04:30,103 --> 00:04:30,936 - I am so happy 112 00:04:30,936 --> 00:04:32,647 to help you, girl. - Hmm. 113 00:04:32,772 --> 00:04:34,147 - Oh, and if you haven't already, 114 00:04:34,274 --> 00:04:36,484 I would totally start applying for jobs, like ASAP. 115 00:04:36,609 --> 00:04:38,111 - Mm-hmm. - Companies are really looking 116 00:04:38,111 --> 00:04:39,486 to diversify with people of colour. 117 00:04:39,611 --> 00:04:41,447 Especially Black women. Can I say that? 118 00:04:41,447 --> 00:04:44,284 I can say that. It's true. Especially in marketing. 119 00:04:44,409 --> 00:04:47,286 Everyone's trying to avoid their own black square backlash. Ha. 120 00:04:47,286 --> 00:04:50,455 - You were so close, bitch. So close. I almost liked you. 121 00:04:50,580 --> 00:04:52,291 (sucks teeth) Yo, you give 'em an inch, 122 00:04:52,291 --> 00:04:53,668 they take a mile. Wrap it up. 123 00:04:53,793 --> 00:04:55,503 - All right, I gotta go! 124 00:04:55,628 --> 00:04:56,921 - Oh! Of course! 125 00:04:56,921 --> 00:04:58,255 - Yeah. - Go slay, girl! 126 00:04:58,255 --> 00:04:59,716 Oh, and BTDUBS, 127 00:04:59,841 --> 00:05:02,092 I have full access to the alumni job bank. 128 00:05:02,092 --> 00:05:04,262 Right here. So, if you need help 129 00:05:04,262 --> 00:05:06,306 on your job hunt, just hit me up. 130 00:05:06,431 --> 00:05:07,806 - Yeah. Hmm. - Or if you wanted to like, 131 00:05:07,931 --> 00:05:09,683 grab a drink or something, I'd be totally down. 132 00:05:09,808 --> 00:05:11,644 - 'K. - Bye, queen! 133 00:05:11,644 --> 00:05:13,354 (laidback funky music) 134 00:05:16,524 --> 00:05:17,899 (birdsong) 135 00:05:18,025 --> 00:05:19,943 (Black Attack): Ah, I missed the smell of the suburbs. 136 00:05:19,943 --> 00:05:21,945 (car doors closing) Okay, let's run the mom speech. 137 00:05:21,945 --> 00:05:24,782 (Bria): I don't want to. - Uh, ya need to run it 138 00:05:24,782 --> 00:05:26,616 from the top. - Okay, but I don't want to. 139 00:05:26,616 --> 00:05:29,620 - But you know she's gonna ask! Okay? Exactly. 140 00:05:29,620 --> 00:05:31,998 Come on, baby girl, hit me with the thesis. 141 00:05:31,998 --> 00:05:33,457 Let's go. - Okay, okay, okay. 142 00:05:33,457 --> 00:05:35,918 All right, all right. I don't know how to put it exactly. 143 00:05:36,044 --> 00:05:37,419 - That's okay. - 'K? 144 00:05:37,544 --> 00:05:39,212 - Figure it out. - But um, all right, 145 00:05:39,339 --> 00:05:41,214 what if my mom ran so that I could walk? 146 00:05:41,341 --> 00:05:42,799 - Huh... - Right? 147 00:05:42,799 --> 00:05:44,844 With kinda like this unspoken rule 148 00:05:44,969 --> 00:05:47,012 for every immigrant kid to pass a baton 149 00:05:47,012 --> 00:05:48,346 from those that were here before them. 150 00:05:48,472 --> 00:05:49,681 And then, we're like, "Hell with it." 151 00:05:49,681 --> 00:05:52,185 - But what if it wasn't? - Right! 152 00:05:52,310 --> 00:05:54,811 Everybody's on this "follow your dreams" type shit, right? 153 00:05:54,811 --> 00:05:57,022 But it's like, how are you supposed to follow your dreams 154 00:05:57,022 --> 00:05:58,690 if you don't have time to dream them up? 155 00:05:58,815 --> 00:06:00,777 - Yes! Oh, my God! Facts! Yes! 156 00:06:00,902 --> 00:06:02,904 - So, it's like, why rush into some random job 157 00:06:03,029 --> 00:06:03,904 that I don't even know 158 00:06:04,029 --> 00:06:05,072 I would like? - Why?! 159 00:06:05,197 --> 00:06:07,032 - Girl, I'm burnt the fuck out. - Yes. 160 00:06:07,032 --> 00:06:09,034 - Okay, so I think the best play for me right now 161 00:06:09,159 --> 00:06:10,577 is to work smarter, not harder. - Yes. 162 00:06:10,702 --> 00:06:12,705 - I don't even mind if I go broke for a little bit. 163 00:06:12,830 --> 00:06:15,166 - You already are. - Okay, but as long as I'm home 164 00:06:15,166 --> 00:06:18,044 trying to figure out exactly what I actually wanna do... 165 00:06:18,169 --> 00:06:19,878 - Yes! - My mom told me 166 00:06:19,878 --> 00:06:22,214 she would never charge me rent! Right? 167 00:06:22,339 --> 00:06:24,342 - Right! Pow! - Ah, ah, ah, ah! 168 00:06:24,342 --> 00:06:25,842 It would take six months. - What? 169 00:06:25,842 --> 00:06:27,553 - A year! - Stop! 170 00:06:27,553 --> 00:06:29,180 - Rest, recharge, right? - Mm, mm, mm. 171 00:06:29,180 --> 00:06:30,722 - Re-enter the world with purpose and passion! 172 00:06:30,847 --> 00:06:33,642 - Right! Okay, so why don't you just say that? 173 00:06:33,767 --> 00:06:35,895 - Girl, I can't just tell my Black, Jamaican, 174 00:06:35,895 --> 00:06:37,604 self-made mother that her top performing, 175 00:06:37,729 --> 00:06:40,983 university graduate daughter, who graduated as valedictorian. 176 00:06:41,109 --> 00:06:42,568 - Yes, you did. - Wants to what, 177 00:06:42,693 --> 00:06:43,777 microdose retirement now? 178 00:06:43,902 --> 00:06:45,904 - Oh, micro... Okay, I like that. 179 00:06:45,904 --> 00:06:49,241 Okay, listen. All I'm saying is you are not asking for a lot. 180 00:06:49,366 --> 00:06:51,911 You're not. It's nothin'. - Right, right. 181 00:06:52,036 --> 00:06:53,579 I mean, it's just a little break, right? 182 00:06:53,579 --> 00:06:54,705 - A brain vacation. 183 00:06:54,705 --> 00:06:56,582 - An emotional nap, if you will. 184 00:06:56,707 --> 00:06:57,750 - Yes! Okay! - Right? Yeah. 185 00:06:57,750 --> 00:06:59,043 - Now you are thinking. - Okay, yeah. 186 00:06:59,043 --> 00:07:00,544 - Okay, so now, it's all about the timing. 187 00:07:00,544 --> 00:07:02,130 - Right, right, right. - So, you wanna hit her 188 00:07:02,255 --> 00:07:03,423 before her nightly mint tea, but after... 189 00:07:03,423 --> 00:07:05,423 - After she's watched "Family Feud"! 190 00:07:05,423 --> 00:07:07,051 All right! - You know she loves Steve Harvey. 191 00:07:07,051 --> 00:07:08,385 - You're locked in. 192 00:07:08,385 --> 00:07:11,180 Yo, my mom is always chill after "Family Feud". 193 00:07:11,305 --> 00:07:12,765 Cup a tea, ah, she's good to go. 194 00:07:12,890 --> 00:07:14,015 (romantic music) 195 00:07:14,142 --> 00:07:15,351 (lotion squelches) 196 00:07:16,853 --> 00:07:18,145 (sucks lips) 197 00:07:19,229 --> 00:07:21,481 (chuckling) 198 00:07:23,150 --> 00:07:24,359 - Uh... 199 00:07:25,570 --> 00:07:26,779 Are you nervous? 200 00:07:26,904 --> 00:07:28,531 - Okay, babe, a little bit, yes. 201 00:07:28,656 --> 00:07:31,450 Yeah. I just want Bria to really like me, you know? 202 00:07:31,450 --> 00:07:33,286 To like, have a relationship. 203 00:07:33,286 --> 00:07:35,871 You know, I've been living here for a while now, 204 00:07:35,996 --> 00:07:37,457 but it's not like she's home a lot. 205 00:07:37,457 --> 00:07:38,875 - Well, it's going to be fine. 206 00:07:39,000 --> 00:07:41,960 - Every time I talk to her, it's awkward. 207 00:07:42,085 --> 00:07:43,503 Very awkward. 208 00:07:43,628 --> 00:07:46,423 Remember that Christmas when we first met? 209 00:07:47,299 --> 00:07:48,801 (thumbs tapping on phone) 210 00:07:48,926 --> 00:07:51,344 (♪ Dance of the Sugar Plum Fairy ♪ plays) 211 00:07:53,346 --> 00:07:54,890 - Feliz Navi... Oh! (Bria screams) 212 00:07:56,476 --> 00:07:57,726 Feliz Navidad. 213 00:07:59,145 --> 00:08:00,813 (laughs) 214 00:08:00,938 --> 00:08:03,524 Babe, I thought we were not going to laugh at this anymore. 215 00:08:03,649 --> 00:08:04,817 That's not funny. 216 00:08:04,817 --> 00:08:06,693 - But I told you, Bria's very skittish. 217 00:08:06,818 --> 00:08:08,863 You fe see her around Mr. Phung's puss. 218 00:08:08,988 --> 00:08:10,864 I mean, the cat. She's afraid bad. 219 00:08:10,989 --> 00:08:13,493 So, listen, do not overthink it. - Okay. 220 00:08:13,493 --> 00:08:14,702 - I will talk to her tonight 221 00:08:14,827 --> 00:08:16,704 when I give her the news! - Okay. 222 00:08:16,829 --> 00:08:18,998 I just don't want her to associate me with bad news. 223 00:08:18,998 --> 00:08:20,833 - Why would it be bad news? 224 00:08:20,958 --> 00:08:24,378 Bria is a smart, on-the-ball kinda girl. 225 00:08:24,503 --> 00:08:27,422 This is not gonna be some surprise to her. 226 00:08:27,547 --> 00:08:29,966 - Hmm, okay. Let's just get this over with 227 00:08:29,966 --> 00:08:31,761 before she gets home, okay? - Okay. 228 00:08:31,886 --> 00:08:33,762 (chuckles) (Rodrigo growls) 229 00:08:33,887 --> 00:08:35,723 - All right. Take time, take time. 230 00:08:35,848 --> 00:08:37,724 - Are you ready? Vamo. - Ready. 231 00:08:39,560 --> 00:08:42,647 (wax strip zips) (screaming) 232 00:08:43,647 --> 00:08:46,025 Welcome home! - Welcome home! 233 00:08:46,150 --> 00:08:48,360 - Oh, that did hurt, honey. Ha! 234 00:08:48,360 --> 00:08:50,238 (Rodrigo): Welcome home. 235 00:08:51,238 --> 00:08:52,489 - Hmm. 236 00:08:54,367 --> 00:08:55,743 - You see, babe? 237 00:08:55,868 --> 00:08:58,411 Awkward! - No, Bria moody. 238 00:08:59,205 --> 00:09:00,915 (Bria): Yo, word! 239 00:09:01,831 --> 00:09:05,085 Girl, not the fried permed ends. Damn. 240 00:09:05,210 --> 00:09:06,796 (gentle knock on door) 241 00:09:06,921 --> 00:09:08,506 (door opening) - All my graduating 242 00:09:08,506 --> 00:09:11,968 independent ladies say, "Yea-ah!" Ba-ba-ba-ba. 243 00:09:12,093 --> 00:09:13,261 Hey! 244 00:09:13,386 --> 00:09:15,470 - Well, if it isn't little miss nasty! 245 00:09:15,595 --> 00:09:17,974 So um, do I get a cut of that sex tape money 246 00:09:18,099 --> 00:09:19,809 or do I have to pay for therapy myself? 247 00:09:19,934 --> 00:09:21,352 - You love to make jokes eh? 248 00:09:21,352 --> 00:09:23,687 So, glad to be done? 249 00:09:23,687 --> 00:09:26,065 Ready to take the job market by storm? 250 00:09:26,065 --> 00:09:31,362 - I don't know about storm, but yeah, no, I'm... glad to be done. 251 00:09:31,362 --> 00:09:33,281 There's just a lot I need to figure out, though. 252 00:09:33,406 --> 00:09:36,408 - Right. What dis, Bria? 253 00:09:36,783 --> 00:09:38,786 Blunty... Cu... 254 00:09:40,079 --> 00:09:41,413 - It's funny. 255 00:09:42,455 --> 00:09:45,751 - Well, I'm excited for whatever is going to come ahead. 256 00:09:45,751 --> 00:09:48,170 You know, that is the fun part, Bria, you know. 257 00:09:48,296 --> 00:09:50,881 Going on the job hunt, move out on your own. 258 00:09:50,881 --> 00:09:53,593 - Moving out? What do you mean move out? I'm not moving out. 259 00:09:53,718 --> 00:09:55,344 - You're not? - Why would I be? 260 00:09:55,469 --> 00:09:57,095 - Why wouldn't you be? - I literally just graduated. 261 00:09:57,220 --> 00:09:58,638 - Yeah! As valedictorian! 262 00:09:58,763 --> 00:10:00,181 A big tings that, Bria! 263 00:10:00,307 --> 00:10:02,267 Yuh spend mussi 7 years for get that degree. 264 00:10:02,392 --> 00:10:04,228 Mi dat ting say. Mi dat ting say 265 00:10:04,228 --> 00:10:05,896 you da race like Shelly-Ann to get outta here. 266 00:10:05,896 --> 00:10:08,190 - Oh! I mean, if you want me to move out I can always-- 267 00:10:08,315 --> 00:10:10,276 - No, no, no, no. You have a plan. Tell Mommy the plan. 268 00:10:10,401 --> 00:10:12,612 - Just say it! Say it! Microdosing retirement. 269 00:10:12,737 --> 00:10:14,530 - Have you watched "Family Feud" yet today? 270 00:10:14,655 --> 00:10:15,698 - Hmm? - Huh? 271 00:10:15,823 --> 00:10:16,990 - What? - Hmm? 272 00:10:17,115 --> 00:10:19,368 Um... nothing. 273 00:10:19,493 --> 00:10:21,829 You asked me about my plan. 274 00:10:21,954 --> 00:10:23,998 (Marie): Mm-hmm. - Um... I dunno. 275 00:10:24,123 --> 00:10:25,583 You know, I-I might take a break. 276 00:10:25,583 --> 00:10:28,628 Uh... or do nothing for a bit. 277 00:10:28,628 --> 00:10:31,339 - Do nothin', Bria? You can't sit down and do nothin', Bria. 278 00:10:31,464 --> 00:10:34,633 All fall and winter you wanna sit down and do nothin'? 279 00:10:34,633 --> 00:10:36,969 - Oh, you gonna get cussed out. Abort. Abort! 280 00:10:37,094 --> 00:10:39,387 - You need fi strike a iron while it's hot, Bria. 281 00:10:39,512 --> 00:10:41,599 Mi say hot, like ssss, hot. 282 00:10:41,599 --> 00:10:45,643 I'm going to remind you 'bout one $76,000 loan 283 00:10:45,769 --> 00:10:47,854 you owe the government for an education 284 00:10:47,979 --> 00:10:50,815 that didn't even give you the ability for do your own a taxes. 285 00:10:50,815 --> 00:10:52,234 Mi still a do them for you. 286 00:10:52,359 --> 00:10:53,985 - No, you don't need to remind me. Love you. 287 00:10:53,985 --> 00:10:55,820 Um, but you know, speaking of taxes. 288 00:10:55,820 --> 00:10:58,074 - Mm-hmm. - Uh, did you get my text? 289 00:10:58,199 --> 00:11:00,450 Yeah, yeah, you said that my return would be 290 00:11:00,450 --> 00:11:02,953 deposited in my account in like three to five days, 291 00:11:02,953 --> 00:11:04,913 but I shtill haven't got anything so. 292 00:11:05,038 --> 00:11:08,792 - Oh, merciful Saviour. Bria, 3 to 5 business days. 293 00:11:08,792 --> 00:11:11,503 Business. No Saturday, no Sunday. 294 00:11:11,628 --> 00:11:12,921 Business days. 295 00:11:13,046 --> 00:11:15,174 - Oh. 296 00:11:15,174 --> 00:11:17,343 - Okay, bless. - No, Bria, no bless. 297 00:11:17,343 --> 00:11:20,554 I no bless if you're gonna take your money spend it on online foolishness. 298 00:11:20,680 --> 00:11:22,223 Look at the foolishness, 299 00:11:22,348 --> 00:11:23,974 a whole room full of foolishness. 300 00:11:23,974 --> 00:11:25,309 - Okay, bye, Mom. Love you! - Mm-hmm. 301 00:11:25,309 --> 00:11:26,977 - Can you close the door on your way out? 302 00:11:26,977 --> 00:11:29,104 - Which door? My door. You're not buying a door. 303 00:11:29,229 --> 00:11:31,022 Hallelujah, help with it, Bria. 304 00:11:31,147 --> 00:11:32,440 - Thank you! 305 00:11:32,565 --> 00:11:33,776 (door clunks shut) 306 00:11:34,484 --> 00:11:36,820 (upbeat music with Spanish lyrics plays) 307 00:11:36,820 --> 00:11:38,280 (scissors snip) 308 00:11:40,990 --> 00:11:42,535 (fingers snap) 309 00:11:42,660 --> 00:11:44,036 (door opening) 310 00:11:44,161 --> 00:11:47,123 - Okay, so she's still looking for an assistant. 311 00:11:47,248 --> 00:11:48,916 That's amazing. 312 00:11:49,041 --> 00:11:50,209 - Hey! Hey! - Hang on. 313 00:11:50,334 --> 00:11:52,961 - Baby, did you tell her? - No. 314 00:11:53,086 --> 00:11:54,714 Uh-huh. - What does that mean? 315 00:11:54,839 --> 00:11:56,382 Hey, babe! - Yeah, I'm thinking 316 00:11:56,507 --> 00:11:58,050 of recommending Bria to Sandra. 317 00:11:58,175 --> 00:12:00,051 You think she'd hire her, right? 318 00:12:00,176 --> 00:12:01,970 (lighter clicks, paper sizzles) 319 00:12:02,095 --> 00:12:03,681 (phone buzzes) 320 00:12:06,684 --> 00:12:08,102 (alerts chiming) 321 00:12:21,489 --> 00:12:23,450 (call rings) 322 00:12:23,575 --> 00:12:25,493 - Hey, Jackie-ackie-ackie! 323 00:12:25,618 --> 00:12:27,329 - Ah! Brie cheese, wah gwan? 324 00:12:27,455 --> 00:12:29,415 I miss you. How's everything since grad? 325 00:12:29,415 --> 00:12:32,334 - Yo, girl, my mom immediately got on my ass about jobs, 326 00:12:32,459 --> 00:12:35,086 and now my quarter-life sabbatical is over. 327 00:12:35,211 --> 00:12:37,422 Any my burnout continues, but blasé, blasé. 328 00:12:37,422 --> 00:12:39,966 Girl, how are you? I feel like I haven't spoken to you in forever. 329 00:12:40,091 --> 00:12:43,012 - Oh, yeah. Sorry, I keep missing our weekly phone call, boo. 330 00:12:43,137 --> 00:12:47,432 I'm trying to spend more time making content so I can finally fucking monetize my page. 331 00:12:47,557 --> 00:12:49,810 - Wait, what happened with teaching? 332 00:12:49,935 --> 00:12:51,436 - Oh, it's still happening. Don't worry. 333 00:12:51,436 --> 00:12:52,521 The kids are outside on recess. 334 00:12:52,646 --> 00:12:54,272 - I love how I asked how you're doing 335 00:12:54,397 --> 00:12:56,400 and you tell me about your social media empire. 336 00:12:56,400 --> 00:12:58,569 Bitch! How are you actually? 337 00:12:58,569 --> 00:13:01,571 - Tired as fuck. But it is what it is. 338 00:13:01,571 --> 00:13:03,824 - Yo, dead ass, I fucking miss you. 339 00:13:03,949 --> 00:13:05,283 Bitch, when the fuck are you coming home?! 340 00:13:05,283 --> 00:13:06,911 - When are you gonna visit me, bitch? 341 00:13:06,911 --> 00:13:09,037 - And with what money will I be purchasing 342 00:13:09,162 --> 00:13:10,915 this international flight with, may I ask? 343 00:13:10,915 --> 00:13:12,833 - Hmm, why don't you ask your mom? 344 00:13:12,958 --> 00:13:14,502 - Oh, right, yeah, so she can what, 345 00:13:14,627 --> 00:13:17,046 remind me of the grand she lent me two years ago? 346 00:13:17,171 --> 00:13:19,714 Bitch, you know immigrant math does not track with inflation. 347 00:13:19,839 --> 00:13:21,090 (laughs) 348 00:13:21,841 --> 00:13:23,051 (phone buzzes) 349 00:13:26,680 --> 00:13:28,431 - Fuck, I thought I was on Wi-Fi. 350 00:13:28,431 --> 00:13:30,517 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck. 351 00:13:30,642 --> 00:13:32,603 (alarm honking) 352 00:13:41,195 --> 00:13:42,320 (phone clicks on) 353 00:13:42,445 --> 00:13:44,364 (cash register chimes) 354 00:13:45,157 --> 00:13:46,200 ♪ Money, money, money ♪ 355 00:13:46,325 --> 00:13:48,160 (Bria squeals) 356 00:13:48,285 --> 00:13:51,872 ♪ Yeah, I love my money and my money loves me ♪ 357 00:13:51,997 --> 00:13:54,834 ♪ All the coin in the bank make the livin' easy ♪ 358 00:13:54,834 --> 00:13:58,211 ♪ Yeah, I love my money and my money loves me ♪ 359 00:13:58,336 --> 00:14:02,383 ♪ More buck for the bang say cha-ching-ching, uh ♪ 360 00:14:03,591 --> 00:14:05,594 ♪ Money loves me ♪ 361 00:14:06,679 --> 00:14:08,556 ♪ Yeah, money loves me ♪ 362 00:14:08,681 --> 00:14:09,889 ♪ Money, money, money ♪ 363 00:14:10,014 --> 00:14:11,684 ♪ M-money, money, money, money ♪ 364 00:14:11,809 --> 00:14:13,518 ♪ Money, money, money M-money, money, money ♪ 365 00:14:13,643 --> 00:14:14,769 (Marie): Bria, you up? 366 00:14:14,894 --> 00:14:16,604 - Well, good morning, dear mother! 367 00:14:16,729 --> 00:14:19,566 - Good morning, my daughter. I have some news. 368 00:14:19,691 --> 00:14:20,776 - Okay, before you say anything, 369 00:14:20,901 --> 00:14:22,277 I already planned the day out, okay. 370 00:14:22,402 --> 00:14:23,653 I'm gonna do a little shopping, 371 00:14:23,653 --> 00:14:27,449 pay some bills, and then I'm gonna apply to some jobs. 372 00:14:27,575 --> 00:14:30,368 What is it? - I got you a job! 373 00:14:30,493 --> 00:14:32,662 Ba-na-na-naaaa! - Wait, what, seriously? 374 00:14:32,662 --> 00:14:35,206 - Well, it's an interview for a full-time job, 375 00:14:35,331 --> 00:14:37,001 but it's basically yours. - Okay, uh, there's a lot 376 00:14:37,001 --> 00:14:38,543 resting on "basically" there, Mom. 377 00:14:38,668 --> 00:14:40,963 - My old co-worker, Sandra, is looking for a new assistant. 378 00:14:41,088 --> 00:14:42,422 It's for an insurance firm, 379 00:14:42,547 --> 00:14:44,508 so you have to interview for it. 380 00:14:44,508 --> 00:14:46,259 She's gonna call you at 4:00. 381 00:14:46,384 --> 00:14:47,469 (clicks tongue) 382 00:14:47,594 --> 00:14:49,054 - Well, I uh... 383 00:14:49,179 --> 00:14:51,974 - Listen, I know it was presumptuous of me, 384 00:14:52,099 --> 00:14:54,225 but I know how daunting the job hunt can be. 385 00:14:54,225 --> 00:14:56,561 And so, I just wanted to give yuh a likkle help. 386 00:14:56,686 --> 00:15:01,108 - So, an assistant at an insurance firm? 387 00:15:01,233 --> 00:15:04,612 - Yes. An assistant at an insurance firm. 388 00:15:06,238 --> 00:15:07,531 What Bria, you're not excited 389 00:15:07,531 --> 00:15:09,742 because it's not one of those "work from home" jobs? 390 00:15:09,742 --> 00:15:12,744 - All right, fine, fine. - Fine, she says! 391 00:15:12,744 --> 00:15:14,037 (chuckles) 392 00:15:14,037 --> 00:15:16,080 (British accent): Thank you for your consideration, 393 00:15:16,080 --> 00:15:18,916 Your Royal Highness, Bria. Lady, Bria. 394 00:15:19,042 --> 00:15:20,502 Shall I bring you the tea and the crumpets? 395 00:15:20,628 --> 00:15:22,629 - Very... very dramatic. You know, it's not my fault 396 00:15:22,754 --> 00:15:26,258 you came to this country to give me options and opportunity! 397 00:15:26,383 --> 00:15:27,843 Also, thank you! 398 00:15:27,968 --> 00:15:31,055 ♪ I love my money and my money loves me ♪ 399 00:15:31,055 --> 00:15:32,848 (card reader beeps) 400 00:15:36,185 --> 00:15:37,769 ♪ Money loves me ♪ 401 00:15:37,894 --> 00:15:40,689 ♪ Yeah, money loves me ♪ 402 00:15:40,814 --> 00:15:43,191 ♪ Money, money, money ♪ 403 00:15:43,316 --> 00:15:46,110 - Okay, with a payment of $276, you're all settled up. 404 00:15:46,235 --> 00:15:48,155 - I'm sorry, uh... (chuckling) 405 00:15:48,280 --> 00:15:50,865 How much of a payment? - $276. 406 00:15:51,617 --> 00:15:52,868 (eyes fluttering) 407 00:15:52,993 --> 00:15:55,495 - No, no, I'm... I said I wanted to pay my past due. 408 00:15:55,620 --> 00:15:56,955 That's like 70 bucks. 409 00:15:57,080 --> 00:15:59,959 - It's company policy to collect the full balance 410 00:15:59,959 --> 00:16:02,127 due from delinquent customers. 411 00:16:02,252 --> 00:16:03,753 - Oh. - It's not a good idea 412 00:16:03,753 --> 00:16:05,254 to have outstanding payments. 413 00:16:05,254 --> 00:16:07,007 It's not good for your credit score. 414 00:16:07,132 --> 00:16:08,676 - So? 415 00:16:08,801 --> 00:16:11,011 - Like, I said... - Like I said?! 416 00:16:11,136 --> 00:16:13,638 Like I said? Are you dumb, bro? 417 00:16:13,638 --> 00:16:14,764 - Girl! - Uh... 418 00:16:14,764 --> 00:16:16,224 - I am in public. 419 00:16:16,349 --> 00:16:17,350 (sighing) Okay? 420 00:16:17,475 --> 00:16:18,643 - Hmm. - We gotta chill. 421 00:16:18,768 --> 00:16:20,771 I got this. Shh. - Don't! 422 00:16:20,771 --> 00:16:22,105 - Okay. 423 00:16:22,105 --> 00:16:23,648 (exhales) 424 00:16:23,773 --> 00:16:24,941 Hi! - Hi. 425 00:16:24,941 --> 00:16:26,151 - David! (giggles) 426 00:16:26,276 --> 00:16:28,820 - Yeah. - My current financial uh... 427 00:16:28,945 --> 00:16:30,531 portfolio, if you will, 428 00:16:30,656 --> 00:16:32,574 isn't quite where I need it to be. 429 00:16:32,700 --> 00:16:34,450 Made some investments that didn't really pan out. 430 00:16:34,450 --> 00:16:36,536 I mean, raise your hand if you've ever been personally 431 00:16:36,661 --> 00:16:38,705 victimized by the GameStop squeeze of 2021. 432 00:16:38,830 --> 00:16:40,581 Am I right? (laughs) 433 00:16:40,708 --> 00:16:43,167 But that being said, I'm wondering 434 00:16:43,167 --> 00:16:46,629 what we could do to uh, cancel this transaction? 435 00:16:46,629 --> 00:16:48,298 - Yeah. - Unfortunately... 436 00:16:48,298 --> 00:16:49,757 - Mm-hmm. - ...once a payment is made. 437 00:16:49,882 --> 00:16:51,426 - Yeah. - ...it can't be reversed. 438 00:16:51,551 --> 00:16:54,053 - Yo, let me clear this guy, please! 439 00:16:54,178 --> 00:16:55,388 Buddy! 440 00:16:56,139 --> 00:17:00,185 - Hmm. Can't be reversed. 441 00:17:00,310 --> 00:17:01,520 You know, I'm actually curious 442 00:17:01,520 --> 00:17:02,937 to know how that even went through? 443 00:17:03,062 --> 00:17:05,773 Hmm, if memory serves me correctly um, as an anti-theft, 444 00:17:05,898 --> 00:17:09,528 anti-fraud measure, you can't tap for more than $100. 445 00:17:09,528 --> 00:17:10,862 - The regulations... - Uh-huh. 446 00:17:10,862 --> 00:17:12,321 - ...were updated two years ago. - Okay. 447 00:17:12,321 --> 00:17:13,615 - So, now stores set their own limit. 448 00:17:13,741 --> 00:17:15,533 - Is there paperwork to support this? 449 00:17:15,533 --> 00:17:17,077 - Look, I feel you. 450 00:17:17,202 --> 00:17:18,244 - Oh yeah? - Very much. 451 00:17:18,369 --> 00:17:19,538 - Oh, nice. 452 00:17:19,663 --> 00:17:21,080 - Receipt? 453 00:17:21,999 --> 00:17:23,000 (Black Attack pops in) 454 00:17:23,000 --> 00:17:25,543 - I want my money! 455 00:17:25,543 --> 00:17:26,753 (keyboard smashes) 456 00:17:26,878 --> 00:17:28,880 Hey! 457 00:17:29,005 --> 00:17:30,339 Hey. 458 00:17:30,339 --> 00:17:33,051 Yo! Woosah! Woosah! 459 00:17:33,051 --> 00:17:34,386 - Yo, I just fucking hate that. 460 00:17:34,386 --> 00:17:35,928 - "Technically, company policy" 461 00:17:36,053 --> 00:17:37,555 bureaucratic bullshit. 462 00:17:37,555 --> 00:17:39,558 Yeah, I know, girl. 463 00:17:39,683 --> 00:17:43,227 You basically just got robbed by a third-party mobile company. 464 00:17:43,352 --> 00:17:45,062 - Right? Like, what the fuck, man! 465 00:17:45,062 --> 00:17:47,398 - Yes, you know, your money's gone, but you know, 466 00:17:47,398 --> 00:17:49,068 you did manage to get everything done. 467 00:17:49,068 --> 00:17:50,944 Look! You even got your nails did! 468 00:17:51,070 --> 00:17:53,155 Huh? What? Ah! 469 00:17:53,280 --> 00:17:55,532 Okay, good news is we still have food to eat, 470 00:17:55,532 --> 00:18:00,913 we got a place to sleep, and we got this little mac daddy we can schmokey, schmokey, ah? 471 00:18:01,038 --> 00:18:03,415 You like? Let's just shake this shit off! 472 00:18:03,415 --> 00:18:05,166 Let's shake it off! 473 00:18:06,042 --> 00:18:08,044 (lighter clicks) - Yo, shit, wait, hold up. 474 00:18:08,044 --> 00:18:09,588 - Hmm. - I got an interview at 4:00. 475 00:18:09,713 --> 00:18:11,130 What time is it? (phone clicks on) 476 00:18:11,255 --> 00:18:13,675 All right, I'm blessed. Yeah. - You blessed, okay. 477 00:18:16,220 --> 00:18:17,846 (Bria snoring) 478 00:18:21,099 --> 00:18:22,975 (phone buzzing) 479 00:18:31,944 --> 00:18:33,570 (phone clicks on) 480 00:18:37,157 --> 00:18:38,324 - Hello? (Sandra): Bria? 481 00:18:38,449 --> 00:18:40,368 This is Sandra. I've been calling since 4:00. 482 00:18:40,493 --> 00:18:42,704 I almost gave up, but I'm so glad that I got you. 483 00:18:42,830 --> 00:18:46,082 I don't have much time and Marie says you're fantastic, so the job is yours. 484 00:18:46,082 --> 00:18:47,583 I have a flight in the morning, 485 00:18:47,583 --> 00:18:49,628 but I can't pick up my dry cleaning before then. 486 00:18:49,628 --> 00:18:51,797 Can you do it tonight? - Uh, tonight? 487 00:18:51,922 --> 00:18:54,006 (continues indistinctly) - Bitch, it's already 6:30. 488 00:18:54,131 --> 00:18:56,260 And do you really wanna work for a lady who thinks 489 00:18:56,260 --> 00:18:59,137 you can clean clothes dry? Heh, drop the call. 490 00:18:59,262 --> 00:19:01,264 (Sandra): Queen and Jarvis. I hope it's that one. Anyway... 491 00:19:01,264 --> 00:19:03,391 - Uh, Sandra, you're actually break... 492 00:19:04,016 --> 00:19:05,351 You're break... - Bria! 493 00:19:05,476 --> 00:19:07,812 - Eh... - Bria, are you there? 494 00:19:07,937 --> 00:19:09,356 - Eh... - Hello? 495 00:19:09,481 --> 00:19:10,482 - Yo. (chuckling) 496 00:19:10,482 --> 00:19:11,774 - That was pretty fucking good, right? 497 00:19:11,774 --> 00:19:13,651 - Yeah, it was great. - Eh-eh-eh. 498 00:19:13,651 --> 00:19:15,111 (laughing) That was pretty good, right? 499 00:19:15,111 --> 00:19:16,112 - You're slimy! 500 00:19:16,112 --> 00:19:17,781 (Marie): Bria? - Yeah, Mom? 501 00:19:20,324 --> 00:19:21,368 Fuck! 502 00:19:21,493 --> 00:19:22,828 Hello, Mother. 503 00:19:22,828 --> 00:19:24,788 - You never hear mi a call yuh? 504 00:19:24,788 --> 00:19:26,540 - Ooh! Plantains. 505 00:19:27,957 --> 00:19:29,126 (plantain crunches) 506 00:19:29,126 --> 00:19:31,211 (upbeat Latin music) 507 00:19:32,879 --> 00:19:34,464 Wait, what's with the shirts? 508 00:19:34,464 --> 00:19:38,342 - Well, my dear daughter, I... I mean, we have some news. 509 00:19:38,342 --> 00:19:39,595 (laughing) 510 00:19:39,720 --> 00:19:42,013 We are selling the house and moving to Florida 511 00:19:42,013 --> 00:19:43,639 to live beside Auntie Sophie! 512 00:19:43,639 --> 00:19:45,266 (Rodrigo laughs) - Florida?! 513 00:19:45,391 --> 00:19:47,101 - In six weeks! - Six weeks?! 514 00:19:47,226 --> 00:19:50,062 - Yeah! Uh, I know, unexpected, 515 00:19:50,187 --> 00:19:51,772 but a good kinda unexpected, right? 516 00:19:51,898 --> 00:19:54,693 I mean, you've always known I wanted to retire at 50, 517 00:19:54,818 --> 00:19:56,570 and uh, when this house became available, 518 00:19:56,695 --> 00:19:59,031 I said to myself, "Self, why not?" 519 00:19:59,031 --> 00:20:01,824 I'm headed to Florida tomorrow to close on the new place 520 00:20:01,824 --> 00:20:03,493 and this house is already listed. 521 00:20:03,493 --> 00:20:05,787 But don't worry, we're gonna take a look at your finances 522 00:20:05,913 --> 00:20:07,872 and confirm how much you can afford for rent. 523 00:20:07,872 --> 00:20:09,541 And it's gonna be doable, because now, 524 00:20:09,666 --> 00:20:11,877 you're working with Sandra. - Well, I hope you got 525 00:20:12,002 --> 00:20:15,464 your raincoats ready 'cause we're looking at a stormy five days! 526 00:20:15,589 --> 00:20:17,340 (Marie): And we're gonna have to get things in order. 527 00:20:17,340 --> 00:20:19,301 Finish the drywall. Fix the sink. 528 00:20:19,426 --> 00:20:20,761 - Yeah. - We started with a bright 529 00:20:20,886 --> 00:20:23,722 and sunny morning, but don't get too comfy! 530 00:20:23,847 --> 00:20:26,099 Hurricane Marie is gonna be a big one! 531 00:20:26,224 --> 00:20:29,226 - Uh, Bria, where you going? - Um... I just need 532 00:20:29,226 --> 00:20:31,480 to lay down, so. Huh. 533 00:20:32,272 --> 00:20:33,732 - Well, viewing starts soon, Bria, 534 00:20:33,732 --> 00:20:35,359 so I need you to clean that room. 535 00:20:35,359 --> 00:20:37,026 And I mean, really clean it! 536 00:20:37,026 --> 00:20:38,361 (continues yelling) 537 00:20:38,361 --> 00:20:39,737 (thunderclap) (Black Attack): So, by now, 538 00:20:39,862 --> 00:20:42,073 you're seeing the after effects of Hurricane Marie 539 00:20:42,198 --> 00:20:44,243 as the heavy downpour heads our way! 540 00:20:44,368 --> 00:20:47,370 So much for that quarter-life sabbatical! 541 00:20:47,370 --> 00:20:49,915 No job, no money, and no home. 542 00:20:49,915 --> 00:20:52,833 Forecast says we're fucked. 543 00:20:52,960 --> 00:20:54,127 Oh! 544 00:20:54,794 --> 00:20:56,128 (thunder crashes) 545 00:20:59,006 --> 00:21:00,884 (laidback funky music) 40798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.