All language subtitles for Bluestone 42 S01E04 720p WEB-DL H265 BONE_3_text-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,280 This programme contains strong language and adult humour. 2 00:00:07,280 --> 00:00:09,760 Hey, hear about that guy that nearly died up at HQ? 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,080 Funny story! 4 00:00:11,080 --> 00:00:13,320 Really not that funny, Mac. 5 00:00:13,320 --> 00:00:16,320 He was found, right, passed out with an orange in his mouth 6 00:00:16,320 --> 00:00:19,440 and his cock in his hand! (LAUGHS) 7 00:00:19,440 --> 00:00:20,760 That is quite funny, Simon. 8 00:00:21,880 --> 00:00:23,880 So, what, was he hungry? 9 00:00:23,880 --> 00:00:25,000 No! 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,120 Auto-erotic asphyxiation. 11 00:00:27,120 --> 00:00:28,680 Heightens the orgasm. 12 00:00:28,680 --> 00:00:31,400 It's not funny, because he probably has mild brain damage. 13 00:00:31,400 --> 00:00:33,720 But he's up at HQ, so no-one will notice. 14 00:00:33,720 --> 00:00:35,360 (LAUGHTER) 15 00:00:35,360 --> 00:00:37,040 He's been sent home. Imagine that - 16 00:00:37,040 --> 00:00:40,000 "Oh, hello, love, you're back early. Why's that?" 17 00:00:40,000 --> 00:00:41,200 "No reason." 18 00:00:41,200 --> 00:00:42,600 "Orange juice?" 19 00:00:42,600 --> 00:00:44,960 "Er... No, thanks!" 20 00:00:44,960 --> 00:00:47,440 What would your fiancee think of that, Simon? 21 00:00:47,440 --> 00:00:49,360 Obviously, that would never happen. 22 00:00:49,360 --> 00:00:51,720 Not a fan of the citrus-powered wank? NO! 23 00:00:51,720 --> 00:00:53,720 Oh, shite! For a wedding present, 24 00:00:53,720 --> 00:00:57,160 me and Rocket were going to club together and get you a grapefruit! 25 00:00:57,160 --> 00:00:58,800 So everyone up for poker tonight? 26 00:00:58,800 --> 00:01:00,760 Aye. Of course. 27 00:01:00,760 --> 00:01:02,800 Here, boss - you know you fancy the padre? 28 00:01:02,800 --> 00:01:04,560 You should get her to play poker. 29 00:01:04,560 --> 00:01:07,960 But instead of money, you should do strip poker. 30 00:01:07,960 --> 00:01:10,320 No, I'm not bothering with her any more. She's a padre. 31 00:01:10,320 --> 00:01:11,880 She's all...good and everything. 32 00:01:11,880 --> 00:01:13,400 Where's the fun in that? 33 00:01:13,400 --> 00:01:15,360 Nowhere, that's where. 34 00:01:15,360 --> 00:01:18,080 She's dull. She's duller than a wet weekend in Wigan 35 00:01:18,080 --> 00:01:20,080 with a female blood relative, 36 00:01:20,080 --> 00:01:22,000 so you can't even... I don't like this, boss. 37 00:01:22,000 --> 00:01:24,480 Oh, shit - what have you got? I just heard an, "Allahu Akbar". 38 00:01:24,480 --> 00:01:26,480 Charlie, Charlie 1, this is Bluestone 42. 39 00:01:26,480 --> 00:01:28,080 Be advised, possible incoming. 40 00:01:28,080 --> 00:01:30,000 OK, guys. It's going to get bouncy. 41 00:01:30,000 --> 00:01:32,640 (GUNFIRE) 42 00:02:02,920 --> 00:02:05,080 Raise, 20. 43 00:02:06,080 --> 00:02:08,120 20? You're kidding? 44 00:02:08,120 --> 00:02:11,040 20? Shit. 45 00:02:11,040 --> 00:02:12,600 How much is in the pot now? 46 00:02:12,600 --> 00:02:14,240 90 pence. 47 00:02:14,240 --> 00:02:17,800 (SIGHS) Too much for me. 48 00:02:17,800 --> 00:02:20,200 You'd better not be bluffing, you spawny bastard. 49 00:02:25,080 --> 00:02:26,200 Call. 50 00:02:26,200 --> 00:02:28,040 Two pair. 51 00:02:28,040 --> 00:02:29,200 Read 'em and weep. 52 00:02:29,200 --> 00:02:32,160 There will be tears...of joy, cos I have trips! 53 00:02:34,640 --> 00:02:37,800 I saved your arse this afternoon and this is how you repay me? 54 00:02:37,800 --> 00:02:40,160 Three cards with the same number on, Rocket. That's good. 55 00:02:40,160 --> 00:02:42,760 So trips is the same as three-of-a-kind? 56 00:02:42,760 --> 00:02:44,080 Razor sharp, this one. 57 00:02:44,080 --> 00:02:45,480 Come on, Rocky - your deal. 58 00:02:45,480 --> 00:02:47,960 Sorry I'm late. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 59 00:02:47,960 --> 00:02:50,200 Come on, Millsy - you sit next to me. 60 00:02:50,200 --> 00:02:52,360 Bird, Mac, blinds. 61 00:02:52,360 --> 00:02:54,680 Ah, Mary - fancy a few hands of Texas Hold 'em? 62 00:02:54,680 --> 00:02:56,680 Actually, I try to keep away from gambling... 63 00:02:56,680 --> 00:02:58,000 Come on, it's only 5 and 10ps, 64 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 I don't think you're going to lose your shirt, although... 65 00:03:01,000 --> 00:03:02,360 let's not rule that out, actually. 66 00:03:02,360 --> 00:03:03,800 And so it begins. 67 00:03:03,800 --> 00:03:05,840 Seriously, Simon's not here yet - take his place. 68 00:03:05,840 --> 00:03:09,840 We don't want to make Rocket deal again, it'll take him 20 fucking minutes. 69 00:03:09,840 --> 00:03:11,800 Come on, Padre. Come on! 70 00:03:11,800 --> 00:03:14,680 Remember, Rocket's shite, so you can take him to the cleaners. 71 00:03:14,680 --> 00:03:16,000 Piss off. 72 00:03:16,000 --> 00:03:17,840 All right. A couple of hands. 73 00:03:17,840 --> 00:03:19,400 Whoo! Get in! 74 00:03:21,600 --> 00:03:23,160 How many cards is it, again? 75 00:03:23,160 --> 00:03:24,760 ALL: Two! All right! 76 00:03:32,600 --> 00:03:34,160 Oof! 77 00:03:34,160 --> 00:03:36,200 Oh...fuck. 78 00:03:41,320 --> 00:03:43,160 That is unbelievable. 79 00:03:44,920 --> 00:03:47,600 Sorry about that. Skip, you've missed all the fun. 80 00:03:47,600 --> 00:03:49,640 Shut up, Mac. Mary's just taken three quid off him. 81 00:03:49,640 --> 00:03:51,760 She slow-played pocket jacks - who does that?! 82 00:03:51,760 --> 00:03:53,920 I do that - so I can beat pedestrians like you. 83 00:03:53,920 --> 00:03:55,800 Padre, Charlotte's having second thoughts. 84 00:03:55,800 --> 00:03:58,080 Fair enough. She wants a real man. 85 00:03:58,080 --> 00:04:00,000 Not about me, knobhead! 86 00:04:00,000 --> 00:04:01,640 About the venue. 87 00:04:01,640 --> 00:04:03,560 She wants to get married in Scotland. 88 00:04:03,560 --> 00:04:04,680 Great. Are we invited? 89 00:04:04,680 --> 00:04:07,040 Brilliant. So we can come too? Very thoughtful, Skip. 90 00:04:07,040 --> 00:04:08,480 But we'd already decided! 91 00:04:08,480 --> 00:04:10,560 The River Court conference hotel, Stansted. 92 00:04:10,560 --> 00:04:12,400 It's perfect. Wedding licence, 93 00:04:12,400 --> 00:04:14,400 good access to the M11, ample parking... 94 00:04:14,400 --> 00:04:18,400 Well, nothing says romance like good access to the M11. 95 00:04:18,400 --> 00:04:21,560 Oh, Simon, ample parking - you're making me so wet! 96 00:04:21,560 --> 00:04:23,520 (LAUGHTER) 97 00:04:24,640 --> 00:04:26,560 Padre, are the rules different in Scotland? 98 00:04:26,560 --> 00:04:29,480 I mean, could we get a priest to do it if the venue had a civil licence? 99 00:04:29,480 --> 00:04:30,720 Simon! I became an Army padre 100 00:04:30,720 --> 00:04:33,480 so I wouldn't have to spend my life talking about weddings, OK? 101 00:04:33,480 --> 00:04:35,680 Yeah, I just thought... We're kind of in the middle of a game. 102 00:04:35,680 --> 00:04:37,880 Millsy! Deal! 103 00:04:37,880 --> 00:04:41,240 I really fancy some snacks - something like crisps, nuts... 104 00:04:41,240 --> 00:04:42,840 Oh, pork scratchings. 105 00:04:42,840 --> 00:04:45,280 Or tablet. I love tablet. 106 00:04:45,280 --> 00:04:47,720 So, Nick, what's the big plan? 107 00:04:47,720 --> 00:04:50,560 Are you going to play safe, lose more money? Because that's a good plan. 108 00:04:50,560 --> 00:04:52,600 The big plan... 109 00:04:52,600 --> 00:04:54,720 is not to play for 10p bets. 110 00:04:56,280 --> 00:04:59,040 Why don't we make it no limit? Good plan? 111 00:04:59,040 --> 00:05:00,720 Fine. 112 00:05:00,720 --> 00:05:02,000 No limit. Let's do it. 113 00:05:08,320 --> 00:05:09,640 Fold. 114 00:05:11,120 --> 00:05:12,360 Nope. Fold. 115 00:05:12,360 --> 00:05:14,000 Raise. 116 00:05:14,000 --> 00:05:15,720 A pound. 117 00:05:17,080 --> 00:05:19,320 Fold? Raise. 118 00:05:19,320 --> 00:05:21,880 Another pound. Raise. 119 00:05:21,880 --> 00:05:24,200 Five pounds. 120 00:05:24,200 --> 00:05:25,120 Go on. 121 00:05:26,840 --> 00:05:28,680 Go on, call it. 122 00:05:30,120 --> 00:05:32,160 Go on, call the bet. 123 00:05:32,160 --> 00:05:35,000 Or are you scared? Are you scared because it's five pounds? 124 00:05:39,880 --> 00:05:41,080 Call. 125 00:05:42,200 --> 00:05:44,200 Raise. Fuck! 126 00:05:44,200 --> 00:05:46,080 What's going on? Will you take an IOU? 127 00:05:46,080 --> 00:05:47,920 I'd rather take the shirt. 128 00:05:47,920 --> 00:05:49,920 That one didn't even register. 129 00:05:49,920 --> 00:05:51,440 I owe you... 130 00:05:52,480 --> 00:05:54,280 ..£100. 131 00:05:54,280 --> 00:05:56,120 Really? Serious? What's going on? 132 00:05:56,120 --> 00:05:58,120 You are fucking kidding me! Call. 133 00:06:03,880 --> 00:06:05,440 ALL: Oh! 134 00:06:07,560 --> 00:06:09,320 Flush draw. Yes, we know, Millsy. 135 00:06:09,320 --> 00:06:10,440 I didn't. 136 00:06:10,440 --> 00:06:12,200 Basically, any heart will win it for Mary, except for the... 137 00:06:12,200 --> 00:06:13,320 Just turn over the card! 138 00:06:17,800 --> 00:06:19,280 Yes! Yes! 139 00:06:19,280 --> 00:06:20,880 Get in! In your face, Medhurst! 140 00:06:20,880 --> 00:06:23,320 Yes! Thank you, good night! 141 00:06:26,960 --> 00:06:28,240 Oh, shit! 142 00:06:30,160 --> 00:06:31,760 Er, Padre... 143 00:06:31,760 --> 00:06:33,000 Are you all right, boss? 144 00:06:34,280 --> 00:06:36,400 I have never been more aroused. 145 00:06:39,560 --> 00:06:41,120 Mary! 146 00:06:41,120 --> 00:06:43,040 Mary, you forgot your winnings. I don't want to talk about it. 147 00:06:43,040 --> 00:06:45,520 But I owe you a hundred quid. No, you don't. 148 00:06:45,520 --> 00:06:48,400 I mean, what were the odds of you winning that hand? 149 00:06:48,400 --> 00:06:50,440 12.1%. Really? 150 00:06:50,440 --> 00:06:53,640 Yeah. I thought you had pocket tens and the big bet would push you off, but... 151 00:06:53,640 --> 00:06:55,240 I shouldn't have been playing. 152 00:06:55,240 --> 00:06:56,720 I... I just shouldn't have been playing. 153 00:06:56,720 --> 00:06:59,160 Yes, you should - you are clearly amazing at poker. 154 00:06:59,160 --> 00:07:00,920 Thanks, but it makes me a different person. 155 00:07:00,920 --> 00:07:02,840 You saw how I was with Simon. It's only Simon! 156 00:07:02,840 --> 00:07:04,600 It can't happen again. It must happen again! 157 00:07:04,600 --> 00:07:06,720 You have a gift. No, I don't, I have an addiction! 158 00:07:06,720 --> 00:07:07,760 Had an addiction. 159 00:07:07,760 --> 00:07:09,040 Awesome! 160 00:07:09,040 --> 00:07:10,720 Oh, dear. 161 00:07:13,000 --> 00:07:14,440 Mary! 162 00:07:18,320 --> 00:07:20,280 This is in the strictest confidence, OK? 163 00:07:21,440 --> 00:07:22,520 Of course. 164 00:07:22,520 --> 00:07:24,080 I lost a lot of money. 165 00:07:25,040 --> 00:07:27,400 And my MG. OK, my fiance's MG. 166 00:07:27,400 --> 00:07:28,720 And my fiance. 167 00:07:28,720 --> 00:07:29,960 Shit! 168 00:07:29,960 --> 00:07:33,080 But he was about to go to the Falklands, so he wasn't going to need a car anyway 169 00:07:33,080 --> 00:07:35,440 and I would've won it back the next week, so... 170 00:07:35,440 --> 00:07:37,960 There had been a breakdown in trust, I know that now... 171 00:07:37,960 --> 00:07:39,280 I'm the worst padre ever. 172 00:07:39,280 --> 00:07:41,160 Or the best! 173 00:07:41,160 --> 00:07:43,480 I'm going to phone my sponsor, make amends. 174 00:07:43,480 --> 00:07:46,400 But this is why I don't gamble any more! 175 00:07:46,400 --> 00:07:47,760 Marry me. 176 00:07:49,280 --> 00:07:50,760 I mean... 177 00:07:51,760 --> 00:07:53,040 Mary, me... 178 00:07:53,040 --> 00:07:54,040 and you... 179 00:07:55,240 --> 00:07:56,720 ..should do... 180 00:07:56,720 --> 00:07:58,720 more... 181 00:07:58,720 --> 00:08:00,800 on this. 182 00:08:00,800 --> 00:08:02,080 I'll see you at breakfast. 183 00:08:02,080 --> 00:08:03,400 You bet. 184 00:08:03,400 --> 00:08:04,640 Ah! "You bet"! 185 00:08:13,880 --> 00:08:15,360 Don't get up. 186 00:08:15,360 --> 00:08:16,760 Oh, too late! 187 00:08:16,760 --> 00:08:20,240 Bird, a word. If you wouldn't mind stepping out of the Det? 188 00:08:20,240 --> 00:08:24,000 Sir? Probably heard about the sticky situation up at HQ? 189 00:08:24,000 --> 00:08:27,560 Your boss got caught thrappping himself half to death with an orange in his mouth. 190 00:08:27,560 --> 00:08:30,000 That was Jeff? Bloody hell. 191 00:08:30,000 --> 00:08:31,320 Mm. What's the first rule? 192 00:08:31,320 --> 00:08:34,760 Don't get caught thrapping yourself half to death with an orange in your mouth. 193 00:08:34,760 --> 00:08:36,680 I'll... I'll bear that in mind, sir. 194 00:08:36,680 --> 00:08:39,800 So, they need an ECM adviser, sharpish. 195 00:08:39,800 --> 00:08:43,040 High time you got the nod, especially after anticipating that contact today. 196 00:08:43,040 --> 00:08:44,880 You'll be double-hatting at first. 197 00:08:44,880 --> 00:08:47,120 You'll need to bone up on all of this. 198 00:08:47,120 --> 00:08:48,400 Wait, they want me to be chief bleep? 199 00:08:48,400 --> 00:08:51,440 Yes, keep up. Probationary period as acting sergeant. 200 00:08:51,440 --> 00:08:55,280 Stay with your team for now, but you'll be up to HQ for the odd meeting - very odd, 201 00:08:55,280 --> 00:08:57,880 I expect, given the orange incident! Ha! 202 00:09:00,920 --> 00:09:03,520 Anyway, congratulations, Bird. Thank you, sir. 203 00:09:03,520 --> 00:09:05,560 Word to the wise - don't be an RPA. 204 00:09:05,560 --> 00:09:07,160 Sir? Recently Promoted Arsehole. 205 00:09:07,160 --> 00:09:09,240 Got it, Chief. 206 00:09:09,240 --> 00:09:12,120 Just like that, ACTING Sergeant. 207 00:09:22,920 --> 00:09:25,480 They charge extra for the hire of napkin rings! 208 00:09:25,480 --> 00:09:27,280 SIMON: Bloody hell. 209 00:09:31,600 --> 00:09:33,120 This where you're getting married? 210 00:09:33,120 --> 00:09:35,160 Drumcredie Castle. 211 00:09:35,160 --> 00:09:37,120 Bum-credie Castle. 212 00:09:37,120 --> 00:09:38,960 Yeah, Charlotte wants to go there, but... 213 00:09:38,960 --> 00:09:41,080 "For a perfect, magical day..." 214 00:09:41,080 --> 00:09:42,520 For a perfect, magical gay! 215 00:09:42,520 --> 00:09:43,840 Yes, all right, Mac. 216 00:09:43,840 --> 00:09:45,440 Skip, don't get married here. 217 00:09:45,440 --> 00:09:47,440 Yes! Impractical, right? 218 00:09:47,440 --> 00:09:50,640 I mean, it's miles away, and the corkage... Extortionate. 219 00:09:50,640 --> 00:09:55,120 No, it's not that. It's the old Scottish saying - marry in castle, arseh'l. 220 00:09:55,120 --> 00:09:56,160 Is it? 221 00:09:56,160 --> 00:09:57,560 No! Is it? 222 00:09:57,560 --> 00:09:59,600 Is it? Is it? Mm-hm. 223 00:10:00,960 --> 00:10:02,840 Thanks for the support, guys. 224 00:10:04,520 --> 00:10:07,240 Phwoar! Hey, Rocket - look at that, eh? 225 00:10:07,240 --> 00:10:11,360 Who knew that Millsy had such a filthy looking girlfriend, eh? 226 00:10:11,360 --> 00:10:13,520 I don't have a girlfriend. Who's this, then, eh? 227 00:10:13,520 --> 00:10:15,440 Hey, that's my sister - give it back! 228 00:10:15,440 --> 00:10:17,000 I'm sorry. 229 00:10:17,000 --> 00:10:18,840 That just won't be possible at this time. 230 00:10:18,840 --> 00:10:20,160 Mac! Now. Fight me for it. 231 00:10:20,160 --> 00:10:22,800 I'm not going to fight you for it, just hand it over. 232 00:10:22,800 --> 00:10:24,600 You could fry an egg on those hot pants...Tssss! 233 00:10:24,600 --> 00:10:27,440 Give it back. Well, that is quite an outfit. 234 00:10:27,440 --> 00:10:28,880 She's 17. 235 00:10:28,880 --> 00:10:30,080 Aye...legal! 236 00:10:30,080 --> 00:10:31,440 And she was 15 when the picture was taken. 237 00:10:31,440 --> 00:10:33,720 (LAUGHS) Paedo! 238 00:10:33,720 --> 00:10:35,200 We were on holiday in Italy. 239 00:10:35,200 --> 00:10:37,800 Ah! The age of consent in Italy is 14, so... 240 00:10:37,800 --> 00:10:39,040 legal! 241 00:10:39,040 --> 00:10:40,920 How do you even know that? 242 00:10:40,920 --> 00:10:44,480 14 is legal in loads of countries - Albania, Austria, Brazil... 243 00:10:44,480 --> 00:10:47,240 Mac, have you learnt the age of consent in every country? 244 00:10:48,240 --> 00:10:49,400 Wikipedia. 245 00:10:49,400 --> 00:10:51,160 (WHISPERS) My God. 246 00:10:51,160 --> 00:10:52,720 Come on, Millsy - me and you, square go. 247 00:10:52,720 --> 00:10:54,120 Winner keeps the picture. 248 00:10:54,120 --> 00:10:55,960 Give it back, it's his sister. 249 00:10:55,960 --> 00:10:57,560 Nah. 250 00:10:57,560 --> 00:10:59,560 What did the colonel want, Bird? Oh, nothing. 251 00:10:59,560 --> 00:11:01,200 Well, something. 252 00:11:01,200 --> 00:11:02,920 They need a new chief bleep. 253 00:11:02,920 --> 00:11:04,200 They want me. 254 00:11:04,200 --> 00:11:05,720 I've been bumped up to Acting Sergeant. 255 00:11:05,720 --> 00:11:08,760 Nice one! Whoo! 256 00:11:08,760 --> 00:11:10,320 Yes, I'll be double-hatting at first... 257 00:11:10,320 --> 00:11:12,760 Good idea - you don't want to get pregnant. 258 00:11:12,760 --> 00:11:14,520 It doesn't matter. 259 00:11:14,520 --> 00:11:17,680 So, I'll be off to Bastion. 260 00:11:17,680 --> 00:11:20,320 Oh, up at HQ with the big boys. 261 00:11:20,320 --> 00:11:22,000 Yep. 262 00:11:22,000 --> 00:11:24,040 Not here, saving your arses. 263 00:11:24,040 --> 00:11:25,760 Well, they'll be lucky to have you. 264 00:11:26,880 --> 00:11:28,360 Thanks, Simon. 265 00:11:30,120 --> 00:11:31,360 Guys. 266 00:11:31,360 --> 00:11:33,840 Anyway...lot of work. 267 00:11:35,160 --> 00:11:37,280 What are we going to do without Bird? 268 00:11:37,280 --> 00:11:39,400 Well, she'll just be replaced by someone with identical training 269 00:11:39,400 --> 00:11:40,520 and do the exact... 270 00:11:41,960 --> 00:11:43,720 Oh. I get it. 271 00:11:43,720 --> 00:11:45,480 Bird's awesome, yeah! 272 00:11:45,480 --> 00:11:47,280 Anyway...photo. 273 00:11:47,280 --> 00:11:48,560 Fight! 274 00:11:53,080 --> 00:11:55,680 Can't we just tell her not to go? No! 275 00:11:55,680 --> 00:11:58,720 Big chance, big promotion, big job like this? 276 00:11:58,720 --> 00:12:01,440 Big job! Big jobbie! 277 00:12:01,440 --> 00:12:02,880 I see, yep... 278 00:12:02,880 --> 00:12:04,440 No, it's a big promotion... 279 00:12:04,440 --> 00:12:05,840 "With a big jobbie like this!" 280 00:12:05,840 --> 00:12:06,840 All right... 281 00:12:06,840 --> 00:12:08,160 Big jobbie! 282 00:12:08,160 --> 00:12:10,320 Yes, I understand... 283 00:12:10,320 --> 00:12:12,720 (LAUGHTER) 284 00:12:13,720 --> 00:12:15,120 See you, Jobbie! 285 00:12:21,160 --> 00:12:23,800 What? You know how I said I'd never been more aroused? 286 00:12:23,800 --> 00:12:25,160 Yeah. 287 00:12:25,160 --> 00:12:27,640 I have to inform you I have now been further aroused. 288 00:12:27,640 --> 00:12:30,080 My levels of arousal are currently unprecedented. 289 00:12:30,080 --> 00:12:32,800 Well, that is great, boss. 290 00:12:32,800 --> 00:12:35,680 Um, listen - I need to talk to you... Mary's a gambling addict. 291 00:12:35,680 --> 00:12:37,400 She spunked away her fiance's MG. 292 00:12:37,400 --> 00:12:38,520 Really? 293 00:12:38,520 --> 00:12:41,720 Wow. Anyway, boss, the thing is... 294 00:12:41,720 --> 00:12:43,320 Cos gambling's got to be my way in, right? 295 00:12:43,320 --> 00:12:45,400 I mean, if I can convince Mary to start gambling again, 296 00:12:45,400 --> 00:12:47,000 she'll weaken and give up trying to be good. 297 00:12:47,000 --> 00:12:49,560 Yes, great, now can you bloody listen to me? I've been promoted. 298 00:12:49,560 --> 00:12:51,160 Acting Sergeant. 299 00:12:51,160 --> 00:12:53,280 They want me to be chief bleep. Oh, nice one, Bird. 300 00:12:53,280 --> 00:12:56,160 About time. Oh, that's why there's a chopper here, to take you to HQ, 301 00:12:56,160 --> 00:12:59,000 some kind of meeting or something? And you didn't start with that? 302 00:12:59,000 --> 00:13:00,320 Fucking hell, Nick! 303 00:13:01,360 --> 00:13:04,880 And FYI, my job is more important to me than your stupid sex life, OK? 304 00:13:04,880 --> 00:13:06,320 (COUGHS) RPA! 305 00:13:06,320 --> 00:13:07,880 Up your cocking arse, Nick! 306 00:13:26,120 --> 00:13:28,800 What's it going to be today? Fried or scrambled? 307 00:13:28,800 --> 00:13:31,680 Fried again, probably. Yeah, I reckon it's scrambled. 308 00:13:31,680 --> 00:13:32,880 Care to make it interesting? 309 00:13:32,880 --> 00:13:34,520 Oh, very good, Nick - sensitive. 310 00:13:34,520 --> 00:13:38,160 Go on. Sportsman's bet. Next person in, corporal or above. 311 00:13:38,160 --> 00:13:40,760 No! Nick, you don't seem to understand - this isn't funny for me. 312 00:13:40,760 --> 00:13:42,760 Would you offer a heroin addict some heroin? 313 00:13:43,880 --> 00:13:46,160 Depends what I was getting in return. 314 00:13:46,160 --> 00:13:48,920 Oh, there's Simon - I need to make amends to him. 315 00:13:48,920 --> 00:13:50,640 You haven't made amends to me! 316 00:13:50,640 --> 00:13:52,200 I tore up that IOU. 317 00:13:52,200 --> 00:13:55,360 Yeah, but you ruined the game and the emotional damage of that and... 318 00:13:55,360 --> 00:13:56,480 What about my reputation? 319 00:13:56,480 --> 00:13:59,200 I'll settle for a bottle of single malt. 320 00:14:00,280 --> 00:14:01,720 A packet of pork scratchings? 321 00:14:04,840 --> 00:14:06,760 Hi, Simon.... 322 00:14:06,760 --> 00:14:08,000 Um... 323 00:14:09,520 --> 00:14:11,240 I have a problem with gambling. 324 00:14:11,240 --> 00:14:12,760 Really? 325 00:14:12,760 --> 00:14:13,880 Shit! 326 00:14:14,920 --> 00:14:18,680 Yes, so I wanted to apologise for last night and make it up to you if I can. 327 00:14:18,680 --> 00:14:20,800 OK. So if you want to talk about your wedding... 328 00:14:20,800 --> 00:14:22,480 Yes! 329 00:14:22,480 --> 00:14:25,000 Charlotte wants to get married in a Scottish castle. 330 00:14:25,000 --> 00:14:26,760 Well, you know what they say... 331 00:14:26,760 --> 00:14:29,480 Yeah. Marry in a castle, arsehole. 332 00:14:29,480 --> 00:14:30,640 Do they? 333 00:14:31,880 --> 00:14:34,400 What they do say is... 334 00:14:34,400 --> 00:14:37,680 You've just spent your engagement thinking about the wedding. 335 00:14:37,680 --> 00:14:39,320 She's spent her whole life. 336 00:14:39,320 --> 00:14:43,160 I mean, when I was little, I wanted this red and gold theme with a big canopy 337 00:14:43,160 --> 00:14:44,520 and these little stars sewn in... 338 00:14:44,520 --> 00:14:45,680 This isn't about me. 339 00:14:47,040 --> 00:14:48,920 Drumcredie is ridiculous. 340 00:14:48,920 --> 00:14:51,280 Inverness is the nearest town. 341 00:14:51,280 --> 00:14:52,520 55 minutes away. 342 00:14:53,760 --> 00:14:57,560 River Court is near the house, plenty of parking, corkage is reasonable. 343 00:14:58,720 --> 00:15:01,640 It ticks all the boxes. Does it? 344 00:15:01,640 --> 00:15:03,320 Oh, yes. 345 00:15:03,320 --> 00:15:05,280 That looks...comprehensive. 346 00:15:06,440 --> 00:15:09,200 If you want to change her mind, you can't just dig your heels in - 347 00:15:09,200 --> 00:15:10,400 say that it's nice... 348 00:15:10,400 --> 00:15:11,680 She wants to release doves. 349 00:15:12,680 --> 00:15:14,240 Doves! 350 00:15:14,240 --> 00:15:15,760 Pigeons, I can understand. 351 00:15:15,760 --> 00:15:17,520 They'd fly home, we'd get the deposit back. 352 00:15:17,520 --> 00:15:19,520 Is there a third option? 353 00:15:19,520 --> 00:15:21,440 We did look at somewhere called Handleford Hall, 354 00:15:21,440 --> 00:15:22,720 but it's limited parking 355 00:15:22,720 --> 00:15:25,120 and the ground staff... We're on. Transport in ten. 356 00:15:25,120 --> 00:15:27,120 Anything is better than there. 357 00:15:27,120 --> 00:15:29,320 Yeah, this does look completely impr... Oh, no, but look! 358 00:15:29,320 --> 00:15:32,520 When you book, they Photoshop a picture of you out the front, looking all romantic... 359 00:15:45,920 --> 00:15:48,280 Bird, you're back! I missed you this morning, but I got you these. 360 00:15:48,280 --> 00:15:49,400 I've been busy. 361 00:15:49,400 --> 00:15:52,240 Actually, Faruq got them for you, they're to hand out at your next meeting at HQ. 362 00:15:52,240 --> 00:15:54,080 It'll be hilarious. 363 00:15:54,080 --> 00:15:55,920 Is my career a joke to you? 364 00:15:55,920 --> 00:15:58,920 Everything's a joke to me! We have met, right? 365 00:15:59,960 --> 00:16:01,240 Just thought it'd be funny. 366 00:16:01,240 --> 00:16:03,080 Well, I mean, 367 00:16:03,080 --> 00:16:05,480 it would be funny, but... 368 00:16:09,680 --> 00:16:11,120 Holland. 369 00:16:11,120 --> 00:16:12,280 16. 370 00:16:12,280 --> 00:16:13,600 Cyprus. 371 00:16:13,600 --> 00:16:14,800 17. 372 00:16:16,680 --> 00:16:18,800 Kenya? 16. 373 00:16:18,800 --> 00:16:20,480 Iran. 374 00:16:20,480 --> 00:16:22,240 16, but you need to be married. 375 00:16:22,240 --> 00:16:24,800 Shite. Hope we don't invade Iran next. 376 00:16:26,000 --> 00:16:28,240 You and me both, my friend. 377 00:16:28,240 --> 00:16:29,480 You and me both. 378 00:16:30,920 --> 00:16:32,480 Bird, Bird, Bird. 379 00:16:34,440 --> 00:16:35,800 Sorry about the orange gag. 380 00:16:35,800 --> 00:16:37,880 Let's talk about something else. 381 00:16:37,880 --> 00:16:39,280 Ooh, what could you mean? 382 00:16:39,280 --> 00:16:41,040 Oh, of course! You and Mary. 383 00:16:41,040 --> 00:16:42,040 Er, not necessarily. 384 00:16:42,040 --> 00:16:44,520 What happened? 385 00:16:44,520 --> 00:16:45,840 I got another knock-back. 386 00:16:45,840 --> 00:16:48,240 Oh, well, excuse me while I pick myself up off the floor. 387 00:16:48,240 --> 00:16:49,720 It's not like you had a better plan, is it? 388 00:16:49,720 --> 00:16:51,720 Well, if you actually like someone, Nick, maybe try and show them, 389 00:16:51,720 --> 00:16:54,080 rather than behaving like a mindless, selfish, adolescent prick. 390 00:16:54,080 --> 00:16:55,400 Just a thought. 391 00:16:56,640 --> 00:16:58,880 Kit's ready, boss, so if you... 392 00:17:00,480 --> 00:17:02,960 Oh, sick - it's stuck in his fucking helmet. 393 00:17:02,960 --> 00:17:05,320 Oi, Mac! 394 00:17:05,320 --> 00:17:06,440 That's my photo! 395 00:17:06,440 --> 00:17:08,080 Aye! 396 00:17:08,080 --> 00:17:09,200 Very nice! 397 00:17:09,200 --> 00:17:10,640 (CHUCKLING) 398 00:17:20,080 --> 00:17:21,120 Knock-knock. 399 00:17:22,600 --> 00:17:24,240 Yes, Captain Medhurst. 400 00:17:24,240 --> 00:17:26,360 Look, I just wanted to stop by to say sorry. 401 00:17:26,360 --> 00:17:27,400 For? 402 00:17:27,400 --> 00:17:29,640 For... You know. 403 00:17:29,640 --> 00:17:32,200 Permanently cracking onto me? Making jokes about my gambling habit? 404 00:17:32,200 --> 00:17:33,560 Not respecting me or my job? 405 00:17:33,560 --> 00:17:35,400 The middle one. 406 00:17:35,400 --> 00:17:37,200 And the last one. 407 00:17:37,200 --> 00:17:39,240 Wait, what was the first one again? Doesn't matter. 408 00:17:39,240 --> 00:17:42,240 I'm theologically compelled to forgive you, sadly. 409 00:17:42,240 --> 00:17:43,400 Great. 410 00:17:43,400 --> 00:17:45,760 Listen, I really did want to say sorry. 411 00:17:45,760 --> 00:17:49,280 Um, I know that sometimes I don't take things seriously enough 412 00:17:49,280 --> 00:17:51,360 and I know that losing a fiance... 413 00:17:51,360 --> 00:17:52,880 is terrible. 414 00:17:52,880 --> 00:17:54,680 Do you? 415 00:17:55,680 --> 00:17:57,360 All right, thank you, Nick. 416 00:18:08,080 --> 00:18:09,400 How long were you together? 417 00:18:12,360 --> 00:18:14,560 Three years. Engaged for six months. Ah! 418 00:18:14,560 --> 00:18:17,040 I can't compete with that. Didn't even manage one month. 419 00:18:17,040 --> 00:18:21,000 What, you were engaged? It doesn't count if it was for a bet. 420 00:18:21,000 --> 00:18:22,240 (SCOFFS) No. 421 00:18:22,240 --> 00:18:26,320 Took her to Vienna, got down on one knee in the Riesenrad, 422 00:18:26,320 --> 00:18:29,480 looking out over St Stephen's Cathedral. Yeah, what happened? 423 00:18:29,480 --> 00:18:31,840 You didn't cheat on her, did you? I didn't cheat, no. 424 00:18:31,840 --> 00:18:33,880 We got back and in the cold light of Gatwick Airport, 425 00:18:33,880 --> 00:18:35,760 she 'fessed up to sleeping with one of my mates. 426 00:18:35,760 --> 00:18:39,600 What? No! Yeah, I was engaged for 16 hours. 427 00:18:40,920 --> 00:18:43,480 Since then it's been hard to... find someone to trust. 428 00:18:44,640 --> 00:18:47,360 Yeah, I can imagine that would be difficult. 429 00:18:48,400 --> 00:18:49,840 What was her name? 430 00:18:51,200 --> 00:18:53,560 Marianne, why? 431 00:18:53,560 --> 00:18:55,640 Mary Ann? 432 00:18:55,640 --> 00:18:57,040 Hm. No, no, no, no, no. 433 00:18:57,040 --> 00:19:00,520 I mean, good improvisation skills, but I can see what you're doing. 434 00:19:00,520 --> 00:19:02,600 "The cold light of Gatwick Airport"? 435 00:19:02,600 --> 00:19:04,680 Come on. None of that's true, is it? 436 00:19:06,600 --> 00:19:09,680 No. No. Just... Just made it up. 437 00:19:09,680 --> 00:19:11,720 Thought you'd be convinced by the detail. 438 00:19:11,720 --> 00:19:13,640 Riesenrad. 439 00:19:17,800 --> 00:19:20,800 Anyway, er, where are we with those pork scratchings? 440 00:19:20,800 --> 00:19:22,760 Never mind. Crack on. 441 00:19:29,440 --> 00:19:31,240 Ah, Sergeant Bird. Don't get up. 442 00:19:31,240 --> 00:19:35,360 HQ seem very keen on you, so want you up there for good on Friday. 443 00:19:35,360 --> 00:19:37,240 Er, I thought I'd be double-hatting for a couple of weeks, sir. 444 00:19:37,240 --> 00:19:39,160 You can't wear two hats in the field for long. 445 00:19:39,160 --> 00:19:42,600 Unless you have a very big head. Sir. 446 00:19:42,600 --> 00:19:45,000 So, you need to pick a new bleep for your detachment, 447 00:19:45,000 --> 00:19:47,840 and you'll be playing bridge in Bastion in no time. 448 00:19:47,840 --> 00:19:49,720 Exciting. 449 00:19:49,720 --> 00:19:50,960 Carry on. 450 00:19:50,960 --> 00:19:52,920 Sir. Sir. 451 00:19:52,920 --> 00:19:55,480 We getting a new bleep? Gie's a look! Yep. 452 00:19:55,480 --> 00:19:57,760 Apparently I'm off in three days. 453 00:19:57,760 --> 00:19:59,280 Lucky you. So, I'll be up to HQ. 454 00:19:59,280 --> 00:20:02,160 Geek. Twat. Gay. 455 00:20:02,160 --> 00:20:04,040 And not here. With you. Gay. 456 00:20:04,040 --> 00:20:07,400 In three days? Whoa! Who is that? 457 00:20:07,400 --> 00:20:08,640 Does this CV have measurements? 458 00:20:08,640 --> 00:20:11,000 Yeah, yeah. Military personnel files have bust sizes. 459 00:20:11,000 --> 00:20:13,800 What? Really? She's fit. 460 00:20:13,800 --> 00:20:15,600 Corporal Ava Bishop. Yeah. 461 00:20:15,600 --> 00:20:17,400 Yeah, easily the least qualified. 462 00:20:17,400 --> 00:20:19,600 She looks pretty fucking qualified to me. Aye! 463 00:20:19,600 --> 00:20:23,320 Yeah, cos when we disrupt enemy communications in the electronic battle space 464 00:20:23,320 --> 00:20:26,320 with our jamming capabilities, we operate the equipment with our tits. 465 00:20:26,320 --> 00:20:28,040 I just heard "jam" and "tits". 466 00:20:28,040 --> 00:20:30,320 You do know this is to replace me, yeah? 467 00:20:30,320 --> 00:20:33,560 Aye, your big promotion. Good on you. Can we get this one? 468 00:20:33,560 --> 00:20:35,120 Just give me that! All right! 469 00:20:35,120 --> 00:20:36,360 Go on, piss off. 470 00:20:41,800 --> 00:20:44,560 Hi, guys. Hiya, Bird. 471 00:20:44,560 --> 00:20:46,440 Toffee? 472 00:20:46,440 --> 00:20:50,000 I just want to say, well done on your promotion. 473 00:20:50,000 --> 00:20:52,440 Thanks, Padre. You pleased? 474 00:20:52,440 --> 00:20:53,760 Yeah. 475 00:20:55,880 --> 00:20:57,520 Well, if that's your padre-ing done, 476 00:20:57,520 --> 00:21:01,000 lot of work, so... Yeah, absolutely, sure. 477 00:21:01,000 --> 00:21:03,240 Just want to say, your team will miss you... 478 00:21:03,240 --> 00:21:05,080 What is their fucking problem?! 479 00:21:05,080 --> 00:21:06,800 Could they not show some sign of being sorry to lose me? 480 00:21:06,800 --> 00:21:09,680 They're all, like, "Off you fuck, Bird. Can your replacement have big tits?" 481 00:21:09,680 --> 00:21:11,320 I'm sure they actually... 482 00:21:11,320 --> 00:21:14,360 Have they not noticed that I save their lives on a daily fucking basis? 483 00:21:14,360 --> 00:21:15,640 I don't even want to go to HQ. 484 00:21:15,640 --> 00:21:18,880 I'd stay if they'd ask me, but they haven't, so fuck 'em. 485 00:21:22,920 --> 00:21:24,240 Look, I'm not defending them, 486 00:21:24,240 --> 00:21:27,040 but these aren't the most emotionally mature guys 487 00:21:27,040 --> 00:21:29,120 we've ever met, are they? 488 00:21:29,120 --> 00:21:31,360 I mean, look at Nick. He'd be quite a nice guy if he was... 489 00:21:31,360 --> 00:21:34,800 Oh, here we go! How have we ended up talking about Nick bloody Medhurst?! 490 00:21:34,800 --> 00:21:36,160 Yes, you're right. 491 00:21:36,160 --> 00:21:37,440 Sorry. I'm, um... 492 00:21:37,440 --> 00:21:39,040 No. What did he say? 493 00:21:39,040 --> 00:21:42,640 Oh, nothing. Just a cock and bull story about being engaged. Blah-blah-blah. 494 00:21:42,640 --> 00:21:45,280 Oh! Marianne. The Blonde Betrayer. 495 00:21:45,280 --> 00:21:47,160 Oh, sh... 496 00:21:47,160 --> 00:21:49,720 Sugar. I just threw him out for making it up. 497 00:21:49,720 --> 00:21:51,120 Ha! 498 00:21:51,120 --> 00:21:53,480 You're the...shittest padre ever. 499 00:21:59,960 --> 00:22:02,920 Drumcredie Castle has loads going for it. It's beautiful. 500 00:22:02,920 --> 00:22:04,720 If you like that sort of thing. Which I do. 501 00:22:04,720 --> 00:22:07,840 And you don't mind how much the corkage costs. Which I don't. It's... 502 00:22:07,840 --> 00:22:10,560 Yup. Yup. 503 00:22:10,560 --> 00:22:13,800 Yeah. Before we completely rule out all the other opt... Yeah. 504 00:22:13,800 --> 00:22:14,960 Yep. 505 00:22:14,960 --> 00:22:18,600 No, happy to rule out River Court, despite its many practical bonuses. 506 00:22:18,600 --> 00:22:21,320 Yeah. I wonder if there is a third opt... 507 00:22:23,600 --> 00:22:24,800 Darling, I've got to go. 508 00:22:24,800 --> 00:22:26,280 Well... 509 00:22:26,280 --> 00:22:28,800 Yeah, the IED is quite important too. 510 00:22:28,800 --> 00:22:30,360 Look, it's just a case of... 511 00:22:30,360 --> 00:22:32,520 No, I do like Bum...Brum... Drum...Drum...Drumcredie. 512 00:22:32,520 --> 00:22:34,360 (SPLUTTERS) 513 00:22:34,360 --> 00:22:36,520 But just have another look at Handleford Hall, 514 00:22:36,520 --> 00:22:38,640 because the corkage is... 515 00:22:38,640 --> 00:22:40,640 It doesn't matter. Bye! 516 00:22:51,360 --> 00:22:54,840 Bird? We getting that Corporal Ava? 517 00:22:54,840 --> 00:22:57,920 Fuck's sake. She's 26, Mac. Bit old for you. 518 00:22:57,920 --> 00:23:00,280 I'm broad-minded. Yeah, well, she's not blind. 519 00:23:01,520 --> 00:23:04,440 All right, Millsy. We'll let that soak. Boss. 520 00:23:04,440 --> 00:23:09,200 Bird. A word. Yes? What? Is this about Mary? 521 00:23:09,200 --> 00:23:11,040 No. 522 00:23:11,040 --> 00:23:12,040 Yes. 523 00:23:12,040 --> 00:23:13,800 Yes, she asked about your fiancee. 524 00:23:13,800 --> 00:23:16,880 Yes, I told her she 'fessed up to sleeping with your mate. And? 525 00:23:16,880 --> 00:23:19,320 And no, I didn't tell her you then shagged her sister. 526 00:23:19,320 --> 00:23:21,640 Awesome. Where would I be without you, Bird? 527 00:23:21,640 --> 00:23:22,960 Dead, I expect. 528 00:23:23,920 --> 00:23:26,040 Yeah. Dead. 529 00:23:29,320 --> 00:23:32,000 Do you think she's all right? I don't know, Millsy. 530 00:23:32,000 --> 00:23:34,200 I'm finding her particularly tricky to read at the moment, 531 00:23:34,200 --> 00:23:36,920 but no, I do NOT think she's all right. 532 00:24:07,600 --> 00:24:10,440 (ROCKET AND MAC LAUGH) 533 00:24:13,160 --> 00:24:14,600 Ah, Mary, can I have a word? 534 00:24:14,600 --> 00:24:16,960 Absolutely, yes, I owe you an apology. We need to... 535 00:24:16,960 --> 00:24:19,400 Oh, well...yes. Yes. 536 00:24:19,400 --> 00:24:22,320 I'm sorry for what I said about your experience in Vienna. 537 00:24:22,320 --> 00:24:23,960 I know how painful that must have been. 538 00:24:23,960 --> 00:24:27,720 It's fine. It's all water under the Konstantinsteg. 539 00:24:27,720 --> 00:24:31,600 Vienna's oldest bridge. OK, you were in Vienna, I get it. 540 00:24:31,600 --> 00:24:33,280 Now, you wanted a word with me? Yeah. 541 00:24:33,280 --> 00:24:35,480 It's about Bird. I don't think she's happy. 542 00:24:35,480 --> 00:24:37,880 And at the end of the observation round, Nick's team scores one point. 543 00:24:37,880 --> 00:24:40,400 What's wrong with her? Are you going to miss her? 544 00:24:40,400 --> 00:24:42,000 Yeah, she's awesome, one in a million. 545 00:24:42,000 --> 00:24:43,320 Have you told her that? Yeah... 546 00:24:43,320 --> 00:24:44,760 probably. 547 00:24:44,760 --> 00:24:46,200 A while ago. 548 00:24:46,200 --> 00:24:48,080 Oh, I see. 549 00:25:01,920 --> 00:25:04,200 Sergeant Bird. Yes, sir. 550 00:25:05,360 --> 00:25:07,360 Sorry, sir. 551 00:25:10,320 --> 00:25:13,960 The file for Corporal Ava Bishop's gone missing. Any ideas? 552 00:25:13,960 --> 00:25:16,680 Er, yeah, Mac would have picked that up. 553 00:25:16,680 --> 00:25:18,560 We should probably check his bunk. 554 00:25:18,560 --> 00:25:20,840 Why don't we wait for him in the Det? 555 00:25:20,840 --> 00:25:23,160 Don't want to catch him "thrappus interruptus," do we? 556 00:25:23,160 --> 00:25:25,800 Probably not, sir. Shall we? 557 00:25:36,560 --> 00:25:38,680 (CHEERING) 558 00:25:39,920 --> 00:25:43,440 You bunch of soft bloody pansies. Thank you. 559 00:25:43,440 --> 00:25:45,640 Ladies and gentlemen... Well, ladies and men. 560 00:25:45,640 --> 00:25:49,000 It's now time for the award for Best Bleep Ever. 561 00:25:49,000 --> 00:25:50,640 (WHOOPING AND CHEERING) 562 00:25:50,640 --> 00:25:54,600 There's only one nomination, and the award goes to... 563 00:25:54,600 --> 00:25:56,840 Sergeant Lynda Bird! 564 00:25:56,840 --> 00:25:59,160 (WHOOPING AND CHEERING) 565 00:25:59,160 --> 00:26:04,320 Bird, for services to Bluestone 42, we would like to present you with this 566 00:26:04,320 --> 00:26:06,920 hastily assembled piece of... 567 00:26:06,920 --> 00:26:08,240 award! 568 00:26:08,240 --> 00:26:10,160 (CHEERING) 569 00:26:10,160 --> 00:26:11,840 To Bird! Whoo-hoo-hoo! 570 00:26:11,840 --> 00:26:14,640 OK, raise a glass to me. 571 00:26:14,640 --> 00:26:16,960 Cos I'm fucking brilliant and none of you lot should forget it. 572 00:26:16,960 --> 00:26:18,800 And just so you don't... 573 00:26:18,800 --> 00:26:21,960 I hereby announce that I will not be going to Bastion, 574 00:26:21,960 --> 00:26:25,080 but instead remaining here as Corporal Bird. 575 00:26:25,080 --> 00:26:28,520 (WHOOPING AND CHEERING) 576 00:26:28,520 --> 00:26:32,280 Oh, and Colonel... you can tell Corporal Bishop 577 00:26:32,280 --> 00:26:35,360 she's been spared a tour of duty with a bunch of sex pests. 578 00:26:35,360 --> 00:26:36,840 Here's to me! 579 00:26:36,840 --> 00:26:38,360 ALL: To Bird! 580 00:26:38,360 --> 00:26:40,680 By the way, there's one more award, there's one more award. 581 00:26:41,840 --> 00:26:45,000 This is the award for the lance corporal 582 00:26:45,000 --> 00:26:47,880 most likely to forget to log out of his e-mail, 583 00:26:47,880 --> 00:26:50,280 Simon Lansley. 584 00:26:50,280 --> 00:26:54,800 There was a cancellation at Bumcredie Castle, 585 00:26:54,800 --> 00:26:57,960 and your fiancee took it because you seemed so keen. 586 00:26:57,960 --> 00:27:00,360 What?! Oh-ho-ho-ho! 587 00:27:00,360 --> 00:27:01,840 Brilliant! 588 00:27:01,840 --> 00:27:04,200 (LAUGHTER) 589 00:27:04,200 --> 00:27:07,480 Arsehole! Arsehole! Arsehole! 590 00:27:07,480 --> 00:27:08,720 I got you... 591 00:27:08,720 --> 00:27:10,640 these. 592 00:27:11,680 --> 00:27:13,040 Pork scratchings. 593 00:27:13,040 --> 00:27:15,080 Always knew you were the best padre ever. 594 00:27:15,080 --> 00:27:16,920 They're not easy to come by in a strict Muslim country. 595 00:27:16,920 --> 00:27:19,920 I'm now pledged in marriage to Faruq's oldest son. 596 00:27:19,920 --> 00:27:22,400 Still...nice to be engaged again. 597 00:27:22,400 --> 00:27:24,640 Thanks, Nick. 598 00:27:24,640 --> 00:27:27,920 Sir, I need your help getting a picture back from Mac. 599 00:27:27,920 --> 00:27:31,760 Before you go on, Corporal, take this folder back to my office. 600 00:27:31,760 --> 00:27:34,000 Be extremely careful with that picture... 601 00:27:34,000 --> 00:27:38,080 because it could fall off and be very easily replaced. 602 00:27:38,080 --> 00:27:39,760 Sir. 603 00:27:39,760 --> 00:27:40,960 Carry on. 604 00:27:46,800 --> 00:27:47,840 Mac... 605 00:27:47,840 --> 00:27:49,480 swap? 606 00:27:49,480 --> 00:27:50,920 Brilliant! 607 00:27:50,920 --> 00:27:52,520 Hm. 608 00:27:52,520 --> 00:27:54,200 Ha-ha! 609 00:27:54,200 --> 00:27:56,280 (GASPS) 610 00:27:56,280 --> 00:27:59,200 Ooh! BIRD: Go on, Mac. 611 00:28:00,240 --> 00:28:01,640 Fiver on Millsy. 612 00:28:01,640 --> 00:28:03,520 (CHEERING) 613 00:28:23,720 --> 00:28:26,760 Subtitles by Red Bee Media Ltd 44545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.