All language subtitles for Blue Hole Polish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,470 --> 00:00:23,120 Historia inspirowana prawdziwymi wydarzeniami 2 00:00:42,432 --> 00:00:45,698 B��KITNY Dӣ 3 00:00:45,871 --> 00:00:49,404 tekst polski: techniacz << NAPISY DO HORROR�W >> 4 00:00:57,925 --> 00:01:02,863 Woda jest zawsze przejrzysta, zimna i bez dna. 5 00:01:03,063 --> 00:01:07,768 Diabe� czyha na �mia�k�w, kt�rzy odwa�� si� w niej wyk�pa�. 6 00:01:07,768 --> 00:01:12,706 A� do jej �mierci s�dzi�em, �e ta legenda jest nieprawdziwa. 7 00:01:13,674 --> 00:01:16,209 Jedynym sposobem na odzyskanie ukochanej osoby 8 00:01:16,209 --> 00:01:18,179 jest z�o�enie w ofierze kogo� innego. 9 00:01:18,179 --> 00:01:21,336 Zabi�em cz�owieka, wi�c powinna dzi� do mnie wr�ci�. 10 00:01:21,337 --> 00:01:23,417 Tak bardzo j� kocham... 11 00:01:30,037 --> 00:01:33,294 - Reszta chyba sp�on�a. - I dobrze. 12 00:01:34,816 --> 00:01:37,931 - O co chodzi? - Nie lubi� takich rzeczy. 13 00:01:39,853 --> 00:01:41,029 Obroni� ci�. 14 00:01:41,064 --> 00:01:43,136 - Tak? - Oczywi�cie. 15 00:01:51,945 --> 00:01:55,516 Znajdujemy si� na pustkowiu. To nie moje klimaty. 16 00:01:58,924 --> 00:02:00,388 Jest. 17 00:02:04,258 --> 00:02:05,793 Niesamowite. 18 00:02:05,826 --> 00:02:08,162 Nie s�dzisz, �e to zbyt pi�kne miejsce jak na bram� do piek�a? 19 00:02:08,162 --> 00:02:11,499 To nie jest brama. Wed�ug legendy on tam mieszka. 20 00:02:11,499 --> 00:02:12,833 Troch� straszne, �e wiesz takie rzeczy. 21 00:02:12,833 --> 00:02:15,035 Przeczyta�am w przewodniku. 22 00:02:16,249 --> 00:02:20,307 Przybyli�my, zobaczyli�my... Widzimy si� w domku. 23 00:02:21,108 --> 00:02:24,445 Daj spok�j, Dan. To tylko legenda. 24 00:02:24,745 --> 00:02:30,217 Ty, ja, ciep�y kominek, muzyka, mo�e po�wiczymy Kamasutr�? 25 00:02:30,451 --> 00:02:33,186 - Zboczeniec. - Z krwi i ko�ci. 26 00:02:33,354 --> 00:02:36,156 Nie wygl�da tak strasznie. 27 00:02:41,211 --> 00:02:42,596 Dan, co� mnie z�apa�o! 28 00:02:42,663 --> 00:02:44,064 Nie wyg�upiaj si�. 29 00:02:44,131 --> 00:02:45,799 M�wi� powa�nie! 30 00:03:14,410 --> 00:03:17,264 - Daleko jeszcze? - Kilka kilometr�w. 31 00:03:18,332 --> 00:03:21,134 Mo�e ma�a podpowied�? 32 00:03:21,134 --> 00:03:23,837 Gdybym ci j� da�, to nie by�aby niespodzianka. 33 00:03:23,837 --> 00:03:25,839 Nie mam zielonego poj�cia. 34 00:03:25,839 --> 00:03:28,141 Ciesz� si�, �e skr�ca ci� z ciekawo�ci. 35 00:03:29,730 --> 00:03:32,480 Nie wiem, dlaczego ja ci� kocham? 36 00:03:32,480 --> 00:03:35,415 A ja wiem. Bo jestem niesamowity. 37 00:03:35,549 --> 00:03:36,884 Prosz�... 38 00:03:36,884 --> 00:03:40,488 Jestem. I jest niesamowicie. 39 00:03:54,702 --> 00:03:56,704 Nie zdejmuj opaski. 40 00:04:01,842 --> 00:04:06,747 T�dy, prosz� pani. Uwaga na g�ow�. 41 00:04:07,781 --> 00:04:12,586 Uwa�aj na du�e, ow�osione ssaki pod nogami. 42 00:04:14,221 --> 00:04:16,223 Tu jest kolejny! 43 00:04:16,457 --> 00:04:18,258 Sta� tutaj. Gotowa? 44 00:04:18,258 --> 00:04:20,260 Ma si� rozumie�. 45 00:04:24,532 --> 00:04:25,866 Fajnie, co? 46 00:04:26,767 --> 00:04:28,168 Idealnie. 47 00:04:35,216 --> 00:04:38,479 - Jeste�my sami. - Taki by� plan. 48 00:04:39,246 --> 00:04:42,249 Mog� robi�, co tylko zechc�, i nikt si� o tym nie dowie. 49 00:04:42,444 --> 00:04:44,318 Czyli co? 50 00:04:49,457 --> 00:04:52,326 Wynaj�li komu� jeszcze? 51 00:04:55,496 --> 00:04:57,064 Michael. 52 00:05:51,212 --> 00:05:52,820 Ju� dobrze. 53 00:05:54,187 --> 00:05:56,189 Rozwi�� mnie. 54 00:05:57,290 --> 00:05:58,859 Michael! 55 00:05:59,192 --> 00:06:00,794 Nie ma go tu. 56 00:06:01,662 --> 00:06:03,464 Co mu zrobi�e�?! 57 00:06:07,468 --> 00:06:09,770 To chcia�o ofiary. 58 00:06:10,671 --> 00:06:12,973 Ale mo�esz go odzyska�. 59 00:06:14,875 --> 00:06:18,679 Kocha�a� kiedy� kogo� tak bardzo, �e zda�a� sobie spraw� z tego, 60 00:06:18,679 --> 00:06:21,782 �e zrobisz wszystko, by go odzyska�? 61 00:06:22,916 --> 00:06:26,086 M�wi�em jej, �eby nie zbli�a�a si� do wody! 62 00:06:27,220 --> 00:06:29,523 Dlaczego to robisz? 63 00:06:31,096 --> 00:06:33,026 B�dziesz mia�a szans�. 64 00:06:38,265 --> 00:06:40,267 Przysz�a. 65 00:06:42,836 --> 00:06:44,771 Mo�esz i��. 66 00:07:11,216 --> 00:07:13,300 Nie jeste� moj� �on�. 67 00:07:13,467 --> 00:07:16,470 Jeste�my jedno�ci�. 68 00:07:52,948 --> 00:07:57,244 To chce ofiary. Mo�esz go odzyska�. 69 00:08:35,209 --> 00:08:37,951 Prosz�, oddaj go. 70 00:08:39,986 --> 00:08:41,321 - Amy! - Michael? 71 00:08:45,192 --> 00:08:47,494 Da�am ci, co chcia�e�! 72 00:09:19,893 --> 00:09:23,163 Bill, powiedz, �e nie zaprosi�e� nikogo wi�cej. 73 00:09:23,163 --> 00:09:26,867 Nie... Chyba... 74 00:09:26,867 --> 00:09:29,670 Nie b�dziemy w ten weekend organizowa� imprezy w le�nej chatce. 75 00:09:29,670 --> 00:09:33,440 Oczywi�cie, �e nie. No co? 76 00:09:34,107 --> 00:09:35,606 Pozb�d� si� ich. 77 00:09:35,606 --> 00:09:39,246 Spotkajmy si� przy wodzie. Mam dla ciebie du�� niespodziank�. 78 00:09:40,347 --> 00:09:42,082 Jasne. 79 00:09:48,722 --> 00:09:53,927 Halo? Jest tu kto�? 80 00:10:09,609 --> 00:10:14,047 Diabe� oszukuje. Jest ojcem wszystkich k�amstw. 81 00:10:14,948 --> 00:10:17,317 Bez wzgl�du na wszystko trzymajcie si� z dala od B��kitnego Do�u. 82 00:10:17,317 --> 00:10:20,645 To co stamt�d wr�ci�o, nie by�o moj� �on�. 83 00:10:20,646 --> 00:10:22,055 To by� on. 84 00:10:33,616 --> 00:10:35,235 Ale tu pi�knie. 85 00:10:49,016 --> 00:10:50,518 Bill? 86 00:10:53,586 --> 00:10:57,124 - Co� ty za jedna? - On chce ofiary. 87 00:11:04,030 --> 00:11:08,384 tekst polski: techniacz << NAPISY DO HORROR�W >> 88 00:11:08,570 --> 00:11:12,502 6407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.