All language subtitles for Blue Dahlia (1946) colorized

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,820 --> 00:01:12,900 Hey, fellas, give a look. 2 00:01:13,360 --> 00:01:14,900 How about that good -bye drink, Johnny? 3 00:01:15,700 --> 00:01:16,140 Why not? 4 00:01:16,480 --> 00:01:17,420 One bar is just like another. 5 00:01:17,420 --> 00:01:18,460 As long as they got bourbon. 6 00:01:18,700 --> 00:01:19,920 Or a reasonable facsimile. 7 00:01:22,600 --> 00:01:29,140 ["Pomp and Circumstance"] ["Pomp and Circumstance"] That shit? 8 00:01:29,560 --> 00:01:30,940 Bourbon straight with a bourbon chaser. 9 00:01:31,820 --> 00:01:32,120 Same. 10 00:01:33,480 --> 00:01:34,680 Two separate glasses. 11 00:01:34,980 --> 00:01:35,200 Get it? 12 00:01:35,920 --> 00:01:37,120 Why wouldn't I get it? 13 00:01:46,200 --> 00:01:48,700 ["Pomp and Circumstance"] Somebody call me a monkey. 14 00:01:49,940 --> 00:01:51,040 Give that thing a rest, will you? 15 00:01:51,800 --> 00:01:52,380 Pipe down. 16 00:01:52,500 --> 00:01:52,900 It's his nickel. 17 00:01:57,000 --> 00:02:01,580 ["Pomp and Circumstance"] Did somebody call me a monkey? 18 00:02:02,500 --> 00:02:03,640 Nobody calls nobody nothing. 19 00:02:04,120 --> 00:02:04,960 Just forget it, will you? 20 00:02:05,200 --> 00:02:06,240 That thing gives me a headache. 21 00:02:07,880 --> 00:02:08,940 Well, ain't that a pity? 22 00:02:33,380 --> 00:02:34,860 I told you I had a headache. 23 00:02:35,240 --> 00:02:36,400 Put that back, but quick. 24 00:02:39,280 --> 00:02:40,180 You put it back. 25 00:02:40,360 --> 00:02:41,000 Why are you... 26 00:02:43,580 --> 00:02:44,160 Bit of us. 27 00:02:47,720 --> 00:02:48,220 Steady, Corporal. 28 00:02:48,420 --> 00:02:48,920 Get out of my way. 29 00:02:49,360 --> 00:02:50,000 I said steady. 30 00:02:50,440 --> 00:02:51,600 You didn't get those stripes from blowing your top. 31 00:02:51,880 --> 00:02:52,640 Hey, cut that out. 32 00:02:52,940 --> 00:02:53,780 Cut it out, do you hear? 33 00:02:54,400 --> 00:02:57,120 You two guys want to fight so bad, why don't you get into a uniform? 34 00:02:57,800 --> 00:02:59,720 Well, you figure I had out when I got this, huh? 35 00:03:01,000 --> 00:03:01,640 What do you figure? 36 00:03:02,220 --> 00:03:03,900 There's a plate in here as big as your brains. 37 00:03:04,100 --> 00:03:04,680 It may be bigger. 38 00:03:06,440 --> 00:03:08,500 Well, I don't want no roughhouse in here. 39 00:03:09,000 --> 00:03:11,500 Go on and get back to your bar before you get a face full of knuckles. 40 00:03:13,120 --> 00:03:13,700 Come on, Buzz. 41 00:03:14,620 --> 00:03:16,000 OK, now you got that out of your system. 42 00:03:16,400 --> 00:03:17,220 Thing was getting my goat. 43 00:03:20,920 --> 00:03:21,840 My mistake, fella. 44 00:03:22,060 --> 00:03:22,500 That's OK. 45 00:03:22,720 --> 00:03:22,960 Skip it. 46 00:03:24,440 --> 00:03:24,880 So long. 47 00:03:25,160 --> 00:03:25,480 So long. 48 00:03:25,880 --> 00:03:26,100 Bye. 49 00:03:27,420 --> 00:03:29,680 Hey, we better get going, too, if we're going to catch that buzz. 50 00:03:29,680 --> 00:03:30,760 Hey, look, Dope. 51 00:03:31,340 --> 00:03:32,360 We already caught the buzz. 52 00:03:36,160 --> 00:03:36,820 Yeah, that's right. 53 00:03:36,880 --> 00:03:37,580 We did, didn't we? 54 00:03:37,700 --> 00:03:37,840 Yeah. 55 00:03:38,800 --> 00:03:39,880 That must be getting dumb. 56 00:03:41,540 --> 00:03:42,140 Here's to you, Johnny. 57 00:03:42,760 --> 00:03:43,540 Yeah, you're lucky stuff. 58 00:03:43,640 --> 00:03:44,900 At least you got a wife to come home to. 59 00:03:49,720 --> 00:03:53,060 Boy, if I had a wife and kid to come home to, what's the matter? 60 00:03:54,780 --> 00:03:55,400 Must be getting old. 61 00:03:55,500 --> 00:03:56,520 That stuff kicks me right in the teeth. 62 00:03:58,720 --> 00:04:00,180 When do we get the meter, Johnny? 63 00:04:01,740 --> 00:04:02,280 Any time. 64 00:04:03,720 --> 00:04:04,740 The door will always be open. 65 00:04:05,340 --> 00:04:07,420 We won't need no dress suit to get in there, will we? 66 00:04:08,060 --> 00:04:11,120 At Cavendish Court Hotel in bungalow, sounds like an out of door. 67 00:04:11,740 --> 00:04:14,900 I never- I, uh, I got a lead on an apartment. 68 00:04:15,440 --> 00:04:16,980 If we, if it comes through, we'll give you a ring. 69 00:04:18,740 --> 00:04:19,079 Good. 70 00:04:21,459 --> 00:04:22,520 Well, here's to what was. 71 00:04:34,640 --> 00:04:35,620 Take care of our boy, George. 72 00:04:36,000 --> 00:04:36,400 You bet I will. 73 00:04:36,580 --> 00:04:36,960 See you soon. 74 00:04:38,140 --> 00:04:38,340 OK. 75 00:04:39,260 --> 00:04:39,420 Johnny. 76 00:04:40,100 --> 00:04:40,260 Yeah. 77 00:04:40,840 --> 00:04:42,340 Don't you think you ought to call her before you go home? 78 00:04:44,740 --> 00:04:45,020 Maybe. 79 00:04:54,360 --> 00:04:55,900 You know, it sounded very happy somehow. 80 00:04:56,460 --> 00:04:56,500 Yeah. 81 00:04:56,500 --> 00:04:57,620 No. 82 00:05:03,020 --> 00:05:05,140 Thanks for watching! 83 00:05:06,000 --> 00:05:08,980 Thank you. 84 00:05:11,000 --> 00:05:11,760 Mrs. 85 00:05:11,980 --> 00:05:12,360 Morrison, please. 86 00:05:12,620 --> 00:05:13,520 What name shall I say? 87 00:05:14,180 --> 00:05:14,560 Mrs. 88 00:05:14,760 --> 00:05:15,460 Morrison is my wife. 89 00:05:16,580 --> 00:05:17,660 Oh, yes, sir. 90 00:05:17,920 --> 00:05:20,260 Oh, uh, would you mind if I surprised you? 91 00:05:20,860 --> 00:05:21,720 Oh, no, of course not. 92 00:05:22,640 --> 00:05:23,080 Take Mr. 93 00:05:23,320 --> 00:05:24,360 Morrison to bungalow 93. 94 00:05:25,580 --> 00:05:26,160 This way, please. 95 00:05:26,840 --> 00:05:27,200 Thank you. 96 00:05:29,720 --> 00:05:30,740 Surprise is right. 97 00:05:32,000 --> 00:05:32,900 What did you say, honey? 98 00:05:33,960 --> 00:05:35,160 Nothing to you. 99 00:05:49,420 --> 00:05:50,220 So far, then. 100 00:05:51,700 --> 00:05:52,580 I'll take it from here. 101 00:05:57,240 --> 00:05:57,800 Thank you, sir. 102 00:06:14,540 --> 00:06:15,900 I'm afraid not. 103 00:06:15,960 --> 00:06:16,780 I'm looking for my wife. 104 00:06:16,900 --> 00:06:18,660 Oh, the place is full of them. 105 00:06:19,200 --> 00:06:20,220 You are beautiful. 106 00:06:20,880 --> 00:06:21,860 What's your name, huh? 107 00:06:23,080 --> 00:06:23,500 Morris. 108 00:06:24,320 --> 00:06:25,440 Does my wife live here? 109 00:06:27,900 --> 00:06:28,700 It's funny. 110 00:06:29,440 --> 00:06:29,980 What's your name? 111 00:06:32,540 --> 00:06:32,980 Hey! 112 00:06:32,980 --> 00:06:33,420 Hey! 113 00:06:34,180 --> 00:06:35,280 Look who's here. 114 00:06:35,940 --> 00:06:36,920 Helen's got a husband. 115 00:06:41,540 --> 00:06:41,980 Relax. 116 00:06:43,980 --> 00:06:47,200 Hey, Helen, why didn't you tell us you ate something like this? 117 00:06:50,600 --> 00:06:52,140 Why didn't you let me know? 118 00:06:52,980 --> 00:06:53,980 I wanted to surprise you. 119 00:06:54,380 --> 00:06:55,260 Well, take off your coat, Johnny. 120 00:06:55,400 --> 00:06:55,880 You're home, you know. 121 00:06:56,780 --> 00:06:57,660 It's been a long time, Helen. 122 00:06:57,660 --> 00:06:58,580 Or much too long. 123 00:06:59,160 --> 00:06:59,840 Well, you're not in uniform. 124 00:07:00,640 --> 00:07:02,120 No, they decided I had enough for a while. 125 00:07:02,560 --> 00:07:03,620 So they put me on the inactive list. 126 00:07:04,000 --> 00:07:04,200 Oh? 127 00:07:04,760 --> 00:07:05,740 Buzz and George are out, too. 128 00:07:06,840 --> 00:07:08,700 Buzz was wounded, and George's eyes went back on him. 129 00:07:09,080 --> 00:07:09,620 Buzz and George? 130 00:07:10,520 --> 00:07:11,160 My crew. 131 00:07:12,020 --> 00:07:12,840 I used to write you a bathroom. 132 00:07:12,980 --> 00:07:13,300 Don't you remember? 133 00:07:13,680 --> 00:07:14,320 Oh, sure. 134 00:07:14,760 --> 00:07:15,900 Well, it's great to have you back, Johnny. 135 00:07:16,360 --> 00:07:17,160 Come and meet my friends. 136 00:07:17,440 --> 00:07:18,860 Oh, must I now? 137 00:07:18,980 --> 00:07:19,400 Well, certainly. 138 00:07:19,920 --> 00:07:21,220 Dick, hold the piano a while. 139 00:07:21,480 --> 00:07:21,720 Hold it. 140 00:07:22,000 --> 00:07:24,220 Please, everybody, come and meet my husband. 141 00:07:24,220 --> 00:07:27,540 There's Lieutenant Commander John Morrison of the United States Navy. 142 00:07:27,940 --> 00:07:28,840 He's just back in the South Pacific. 143 00:07:29,220 --> 00:07:32,380 Johnny, this is Charlie and Beverly, Rick and Com... 144 00:07:32,380 --> 00:07:32,580 Eddie! 145 00:07:33,700 --> 00:07:33,940 Eddie! 146 00:07:34,400 --> 00:07:35,320 We're based on Quachlan. 147 00:07:35,480 --> 00:07:36,300 What were you flying, sir? 148 00:07:36,580 --> 00:07:36,880 Liberator. 149 00:07:37,080 --> 00:07:37,380 Excuse me, Dick. 150 00:07:38,060 --> 00:07:39,060 Johnny, this is Eddie Harwood. 151 00:07:39,900 --> 00:07:40,480 I'm glad to know you. 152 00:07:40,980 --> 00:07:41,700 Heard a lot about you. 153 00:07:41,980 --> 00:07:43,060 Guess you had a rough time of it. 154 00:07:43,280 --> 00:07:45,060 I'm afraid my experiences are pretty dull. 155 00:07:45,460 --> 00:07:46,260 I can't believe that. 156 00:07:46,880 --> 00:07:47,680 Hey, wouldn't you like a drink? 157 00:07:48,560 --> 00:07:49,480 Not right now, thanks. 158 00:07:50,480 --> 00:07:51,580 I'd like to get cleaned up a little. 159 00:07:52,120 --> 00:07:53,500 Oh, take your things in there, Johnny. 160 00:07:53,500 --> 00:07:55,780 Excuse me. 161 00:08:02,960 --> 00:08:04,100 I think I'd better breeze. 162 00:08:04,380 --> 00:08:04,560 Why? 163 00:08:05,740 --> 00:08:06,320 Pretty obvious. 164 00:08:10,060 --> 00:08:11,820 I suppose there is some water. 165 00:08:12,480 --> 00:08:12,840 Pardon me. 166 00:08:13,900 --> 00:08:16,180 Well, if it ain't my beautiful man, 167 00:08:16,600 --> 00:08:19,380 you and I are going to have a little drink together right now. 168 00:08:19,960 --> 00:08:20,980 Hey, breathe over. 169 00:08:25,340 --> 00:08:26,920 We've got the wrong lipstick on, mister. 170 00:08:28,160 --> 00:08:28,660 Stop it! 171 00:08:33,600 --> 00:08:34,659 You're entirely right. 172 00:08:36,960 --> 00:08:37,559 I'm sorry. 173 00:08:39,539 --> 00:08:40,419 Forget it. 174 00:08:44,280 --> 00:08:46,200 Ladies and gentlemen, I think you'd better leave. 175 00:08:46,740 --> 00:08:48,280 My husband would like to be alone with me. 176 00:08:49,060 --> 00:08:50,420 He probably wants to beat me up. 177 00:08:51,460 --> 00:08:52,640 Perhaps you want me to apologize. 178 00:08:53,700 --> 00:08:54,460 Apologize, darling? 179 00:08:55,100 --> 00:08:56,120 But you don't have to. 180 00:08:56,320 --> 00:08:56,820 You're a hero. 181 00:08:57,700 --> 00:08:58,640 A hero can get away with it. 182 00:09:02,000 --> 00:09:03,240 Seems I've lost my manners. 183 00:09:05,200 --> 00:09:06,380 Or would anyone here know the difference? 184 00:09:07,900 --> 00:09:09,300 I don't care what she says. 185 00:09:09,620 --> 00:09:10,660 I think you're wonderful. 186 00:09:18,120 --> 00:09:19,560 I'll call you later, hello? 187 00:09:20,160 --> 00:09:21,820 Oh, come on darling, I'm so sorry. 188 00:09:22,000 --> 00:09:23,200 I'm not sure of me at all. 189 00:09:27,000 --> 00:09:41,980 Thank you. 190 00:09:45,640 --> 00:09:46,520 What are you doing? 191 00:09:47,940 --> 00:09:49,420 Looking at this photograph of Dickie. 192 00:09:50,080 --> 00:09:50,840 I've never seen her before. 193 00:09:52,280 --> 00:09:53,080 Why didn't you send me one? 194 00:09:54,000 --> 00:09:54,720 I thought I had. 195 00:10:04,200 --> 00:10:05,260 Let's talk this out, Helen. 196 00:10:07,260 --> 00:10:08,800 Would you mind not drinking any more just now? 197 00:10:08,820 --> 00:10:10,340 Oh, for heaven's sakes, don't start preaching. 198 00:10:12,760 --> 00:10:16,480 I take all the drinks I like, any time, any place. 199 00:10:17,160 --> 00:10:19,440 I go where I want to with anybody I want. 200 00:10:20,280 --> 00:10:22,220 I just happen to be that kind of a girl. 201 00:10:24,800 --> 00:10:27,180 I'd have thought Dickie's death would have made a little more difference. 202 00:10:29,400 --> 00:10:31,960 We lived in a five -room house, and I did the laundry. 203 00:10:32,740 --> 00:10:34,940 And I never went anywhere, because I had a kid to look after. 204 00:10:36,560 --> 00:10:38,480 I don't have a kid to look after anymore. 205 00:10:40,340 --> 00:10:44,500 And the people I go with now don't use a kiss as an excuse to suck each other. 206 00:10:47,060 --> 00:10:49,040 Keep on drinking that, and you won't need an excuse. 207 00:10:50,120 --> 00:10:50,500 Really? 208 00:10:52,700 --> 00:10:54,400 You're not paying for my drinks. 209 00:10:59,660 --> 00:11:01,040 Well, why don't you answer it? 210 00:11:02,000 --> 00:11:03,700 You want to run everything else around here? 211 00:11:12,940 --> 00:11:13,340 Hello. 212 00:11:15,220 --> 00:11:15,940 This is Johnny. 213 00:11:17,080 --> 00:11:17,580 Oh, hello, Buzz. 214 00:11:18,400 --> 00:11:19,060 You got the place, huh? 215 00:11:19,340 --> 00:11:19,700 Yeah. 216 00:11:20,060 --> 00:11:21,180 Yeah, where George lived before. 217 00:11:22,220 --> 00:11:23,060 Walked right into it. 218 00:11:23,940 --> 00:11:24,340 Yeah. 219 00:11:24,940 --> 00:11:26,180 It was 19 guys ahead. 220 00:11:26,280 --> 00:11:27,440 It was put there like George here. 221 00:11:28,080 --> 00:11:29,000 Oh, that's great, Buzz. 222 00:11:30,080 --> 00:11:31,580 Hey, what's your telephone number? 223 00:11:34,960 --> 00:11:35,480 Hillside. 224 00:11:36,440 --> 00:11:39,480 Eight, six, six, one. 225 00:11:40,140 --> 00:11:40,580 Okay, bye. 226 00:11:45,860 --> 00:11:46,960 Boys found an apartment. 227 00:11:47,760 --> 00:11:48,020 Yes. 228 00:11:51,120 --> 00:11:52,780 I didn't know these things were ever blue. 229 00:11:53,320 --> 00:11:54,780 They're Eddie Howard's calling cards. 230 00:11:55,580 --> 00:11:57,740 He owns a nightclub on the strip called the Blue Dahlia. 231 00:12:05,060 --> 00:12:06,860 Helen, let's try just once more. 232 00:12:07,560 --> 00:12:08,280 I'd love to. 233 00:12:08,920 --> 00:12:10,640 I'm a girl that tries and tries. 234 00:12:10,960 --> 00:12:14,620 Well, suppose we begin by... 235 00:12:14,620 --> 00:12:15,660 You're not drinking anymore, huh? 236 00:12:15,980 --> 00:12:18,680 Suppose we begin by you minding your own business. 237 00:12:19,180 --> 00:12:19,840 So you've had enough. 238 00:12:20,120 --> 00:12:21,100 Take your paws off me! 239 00:12:24,460 --> 00:12:26,760 Maybe you've learned to like hurting people. 240 00:12:27,940 --> 00:12:30,640 I could tell you something about Dickey that would hurt you plenty. 241 00:12:31,900 --> 00:12:32,720 What about Dickey? 242 00:12:35,600 --> 00:12:36,240 What about Dickey? 243 00:12:39,580 --> 00:12:41,240 There's noisy in here, aren't you? 244 00:12:42,760 --> 00:12:43,280 So what? 245 00:12:45,000 --> 00:12:46,400 What do you call that, a prayer meeting? 246 00:12:47,620 --> 00:12:48,140 Okay, Mr. 247 00:12:48,440 --> 00:12:48,440 Morrison. 248 00:12:49,220 --> 00:12:50,080 Just doing my job. 249 00:12:51,260 --> 00:12:51,940 Better close up. 250 00:12:52,100 --> 00:12:52,940 It's gonna rain. 251 00:12:54,060 --> 00:12:54,360 Okay. 252 00:12:54,960 --> 00:12:55,040 Oh, 253 00:12:55,060 --> 00:12:58,200 maybe you'd better pull the blinds down too if you're gonna push your wife around. 254 00:13:03,600 --> 00:13:04,960 Call from the house detective. 255 00:13:05,840 --> 00:13:06,420 Pretty, isn't it? 256 00:13:09,080 --> 00:13:10,000 Now, what about Dickey? 257 00:13:11,000 --> 00:13:11,740 Forget it, Johnny. 258 00:13:11,920 --> 00:13:12,300 It was nothing. 259 00:13:12,440 --> 00:13:12,500 I... 260 00:13:12,500 --> 00:13:12,920 What about Dickey? 261 00:13:13,620 --> 00:13:14,800 It was nothing, I tell you. 262 00:13:15,740 --> 00:13:16,540 Clark, tell me, will you? 263 00:13:16,740 --> 00:13:17,380 Johnny, please. 264 00:13:18,680 --> 00:13:19,540 It could happen to anybody. 265 00:13:20,000 --> 00:13:20,740 I'd been to a party. 266 00:13:21,060 --> 00:13:22,660 I had to take Dickey with me. 267 00:13:23,520 --> 00:13:24,660 I had a few drinks. 268 00:13:26,520 --> 00:13:27,740 Oh, stop the tears. 269 00:13:29,480 --> 00:13:30,600 All right, hero. 270 00:13:32,000 --> 00:13:33,020 I was drunk. 271 00:13:33,960 --> 00:13:35,020 I was in a car smash. 272 00:13:36,760 --> 00:13:37,620 Dickey was killed. 273 00:13:39,380 --> 00:13:42,660 I wrote you he died of diphtheria because I was afraid to tell you the truth. 274 00:13:47,480 --> 00:13:48,740 Well, how do you like it? 275 00:13:57,740 --> 00:14:01,980 Thank you. 276 00:14:12,000 --> 00:14:21,980 Thank you. 277 00:14:22,000 --> 00:14:26,980 Thank you. 278 00:14:27,000 --> 00:14:31,980 Thank you. 279 00:14:32,000 --> 00:14:33,520 Johnny! 280 00:14:37,000 --> 00:14:41,980 Thank you. 281 00:14:42,000 --> 00:14:44,400 That's what I ought to do. 282 00:14:45,700 --> 00:14:47,440 But you're not worth it. 283 00:15:15,900 --> 00:15:22,340 You're two three three eight mr. 284 00:15:22,340 --> 00:15:23,840 Howard please mrs. 285 00:15:24,020 --> 00:15:52,940 Morrison calling will you call me please yeah Johnny oh oh yeah mrs. 286 00:15:53,080 --> 00:15:58,420 Morrison George and me we're Johnny's pals I know that's why I'm calling we had 287 00:15:58,420 --> 00:16:06,520 a quarrel he walked out on me walked out on you well don't you worry about a 288 00:16:06,520 --> 00:16:10,900 thing George and me we'll bring it back if we have to frog march him yeah sure 289 00:16:10,900 --> 00:16:16,540 he'll come over here yeah I'll call you as soon as he shows up that's all right 290 00:16:16,540 --> 00:16:40,160 very George hey it's ready when I quiet in there quiet I got a sick baby . 291 00:16:45,460 --> 00:16:45,860 George. 292 00:16:46,500 --> 00:16:47,060 We eat eggs. 293 00:16:47,740 --> 00:16:48,900 Johnny's wife just caught up. 294 00:16:49,540 --> 00:16:49,940 Yeah? 295 00:16:51,240 --> 00:16:51,440 Not swell. 296 00:16:52,000 --> 00:16:53,020 No, it ain't swell. 297 00:16:54,500 --> 00:16:55,780 He just walked out on her. 298 00:16:58,440 --> 00:16:59,380 Did you hear from him? 299 00:17:00,220 --> 00:17:00,920 No, not yet. 300 00:17:01,860 --> 00:17:03,300 He will come over here though, won't he, George? 301 00:17:04,400 --> 00:17:05,500 How to find him, he won't. 302 00:17:06,760 --> 00:17:08,540 But I just told his wife we'd bring him back. 303 00:17:08,680 --> 00:17:09,220 What are we gonna do? 304 00:17:09,900 --> 00:17:12,160 Look, Buzz, there isn't anything we can do. 305 00:17:12,960 --> 00:17:14,839 This is one problem Johnny's got to handle by himself. 306 00:17:15,760 --> 00:17:16,540 Yeah, but if he's not gonna come... 307 00:17:16,540 --> 00:17:17,160 Forget it. 308 00:17:17,819 --> 00:17:19,720 Whatever's the right thing to do, Johnny'll do it. 309 00:17:22,660 --> 00:17:23,599 Well, we ought to do something. 310 00:17:24,940 --> 00:17:25,960 We gotta find Johnny. 311 00:17:26,400 --> 00:17:27,500 Yeah, we'll talk about it afterwards. 312 00:17:27,700 --> 00:17:28,220 Let's eat first. 313 00:17:28,780 --> 00:17:29,620 We've got real eggs. 314 00:17:31,640 --> 00:17:33,760 Wanna crack him up, will you, while I get the rest of these things ready? 315 00:17:38,620 --> 00:17:38,860 Buzz. 316 00:17:54,000 --> 00:17:58,980 Thank you. 317 00:18:24,820 --> 00:18:25,420 Yes, sir? 318 00:18:25,680 --> 00:18:26,060 Is Mrs. 319 00:18:26,260 --> 00:18:26,580 Morrison in? 320 00:18:26,780 --> 00:18:27,700 Who shall I say is calling? 321 00:18:27,920 --> 00:18:28,560 I'll just say Buzz. 322 00:18:30,280 --> 00:18:31,220 Buzz, that's my name. 323 00:18:31,580 --> 00:18:32,880 Oh, 93. 324 00:18:39,040 --> 00:18:39,900 I'm sorry Mrs. 325 00:18:40,140 --> 00:18:40,700 Morrison isn't in. 326 00:18:41,980 --> 00:18:42,200 Oh. 327 00:18:42,580 --> 00:18:43,540 Would you care to leave a message? 328 00:18:46,780 --> 00:18:49,660 Well, do you mind if I wait around? 329 00:18:50,140 --> 00:18:50,680 Not at all. 330 00:18:51,100 --> 00:18:51,740 It's over there. 331 00:18:52,220 --> 00:18:52,380 Huh? 332 00:18:53,040 --> 00:18:53,600 The bar. 333 00:18:54,760 --> 00:18:56,180 Oh, thank you. 334 00:19:02,240 --> 00:19:07,280 Bourbon, in a minute. 335 00:19:10,780 --> 00:19:12,940 Didn't we beat out the blue dally the other night? 336 00:19:14,040 --> 00:19:17,000 I may have been there, but we certainly didn't meet. 337 00:19:17,880 --> 00:19:20,300 Sure, we have mutual friends at... 338 00:19:20,300 --> 00:19:21,380 Hey, you, that's my seat. 339 00:19:21,620 --> 00:19:22,600 Don't pick yourself an orchid. 340 00:19:26,000 --> 00:19:26,820 A masterful target. 341 00:19:27,160 --> 00:19:28,540 All I want is a drink and quick. 342 00:19:28,980 --> 00:19:29,580 Hey, how about that? 343 00:19:30,420 --> 00:19:31,220 Take one of mine. 344 00:19:35,620 --> 00:19:36,100 Thanks. 345 00:19:41,040 --> 00:19:41,860 Shall they tell me? 346 00:19:47,960 --> 00:19:49,680 I'll buy you a drink some rainy night. 347 00:19:51,520 --> 00:19:52,540 It's raining now. 348 00:19:56,900 --> 00:19:58,480 All right, I'll buy you a drink. 349 00:20:01,020 --> 00:20:01,920 And no passes. 350 00:20:04,000 --> 00:20:04,500 Uh -huh. 351 00:20:05,680 --> 00:20:06,020 What's the matter? 352 00:20:06,140 --> 00:20:06,700 Don't you believe me? 353 00:20:07,380 --> 00:20:07,740 Uh -huh. 354 00:20:09,620 --> 00:20:11,120 Okay, so I won't buy you a drink. 355 00:20:11,960 --> 00:20:12,500 Uh -huh. 356 00:20:14,080 --> 00:20:15,200 It's the end of that conversation. 357 00:20:16,040 --> 00:20:16,420 Wait a minute. 358 00:20:17,380 --> 00:20:18,280 You can buy me a drink. 359 00:20:19,660 --> 00:20:20,580 Well, you're not in this joint. 360 00:20:21,020 --> 00:20:21,940 I've had enough of it. 361 00:20:23,560 --> 00:20:24,020 Come on. 362 00:20:30,040 --> 00:20:31,380 It's really coming down now. 363 00:20:31,380 --> 00:20:32,660 We haven't far to go. 364 00:20:33,400 --> 00:20:36,540 Look, uh, you don't want to go out and act. 365 00:20:36,680 --> 00:20:37,620 Why don't we go back to the bar? 366 00:20:38,620 --> 00:20:39,900 Anyway, I came here to see somebody, 367 00:20:39,980 --> 00:20:41,440 and I ought to stick around till she gets here. 368 00:20:42,080 --> 00:20:44,280 Well, you can phone from my place and leave word where you are. 369 00:20:44,640 --> 00:20:45,220 You live here? 370 00:20:45,560 --> 00:20:45,880 Sure. 371 00:20:46,640 --> 00:20:47,020 Come on. 372 00:20:51,700 --> 00:20:52,480 What's the matter? 373 00:20:53,040 --> 00:20:53,220 Scared? 374 00:20:57,020 --> 00:20:57,600 Hey, Frank. 375 00:20:57,860 --> 00:20:58,080 Sorry. 376 00:20:58,180 --> 00:20:58,880 No pickup tonight. 377 00:21:19,740 --> 00:21:20,580 Good evening, Mr. 378 00:21:20,760 --> 00:21:20,900 Harwood. 379 00:21:21,120 --> 00:21:21,560 Good evening, Molly. 380 00:21:22,020 --> 00:21:23,140 Kind of wet out, isn't it? 381 00:21:23,660 --> 00:21:24,520 It certainly is. 382 00:21:31,320 --> 00:21:32,000 Hello, Addy. 383 00:21:32,860 --> 00:21:32,980 Here. 384 00:21:34,540 --> 00:21:35,200 Evening, Leo. 385 00:21:35,380 --> 00:21:35,640 How's everything? 386 00:21:36,400 --> 00:21:37,520 Took in seven grand last week. 387 00:21:38,280 --> 00:21:38,740 That's fine. 388 00:21:39,560 --> 00:21:40,100 Have a drink? 389 00:21:41,200 --> 00:21:41,800 No, thanks. 390 00:21:42,240 --> 00:21:43,280 You're alone tonight, huh? 391 00:21:45,240 --> 00:21:45,400 Huh? 392 00:21:46,280 --> 00:21:46,600 Good. 393 00:21:47,900 --> 00:21:49,960 I was afraid that Morrison's name was getting to be a habit. 394 00:21:53,560 --> 00:21:55,640 Look, Leo, you run the Blue Dahlia. 395 00:21:55,960 --> 00:21:57,000 I'll take care of my private life. 396 00:21:57,860 --> 00:21:58,900 We're hooked up together, Addy. 397 00:21:59,880 --> 00:22:00,680 You getting a jam? 398 00:22:01,120 --> 00:22:01,860 I getting a jam. 399 00:22:04,120 --> 00:22:05,500 You can forget Helen Morrison. 400 00:22:07,580 --> 00:22:08,700 Her husband's back from the South Pacific. 401 00:22:09,260 --> 00:22:10,120 Let him take care of her. 402 00:22:14,720 --> 00:22:15,240 Uh -huh. 403 00:22:18,040 --> 00:22:20,100 If you think my wife left me because of another woman, 404 00:22:21,440 --> 00:22:22,840 it was something else entirely, Leo. 405 00:22:23,980 --> 00:22:25,480 Like how you make some of your dough? 406 00:22:26,200 --> 00:22:27,700 Like you're putting in with people like me? 407 00:22:28,720 --> 00:22:29,560 It's quite possible. 408 00:22:30,720 --> 00:22:31,980 She was in the bar a little while ago. 409 00:22:33,420 --> 00:22:34,300 She just left. 410 00:22:35,640 --> 00:22:36,540 She gave me a message for you. 411 00:22:37,180 --> 00:22:38,620 She's going out of town for a few days. 412 00:22:39,640 --> 00:22:40,980 And saved some money on flowers. 413 00:22:41,840 --> 00:22:42,900 She could have told me that herself. 414 00:22:43,580 --> 00:22:45,980 Maybe she figured it'd sound worse coming from me. 415 00:22:49,020 --> 00:22:49,980 Any checks for me to sign? 416 00:22:50,400 --> 00:22:51,040 Yeah, there's a shoe. 417 00:22:54,640 --> 00:22:55,980 Do you, uh... 418 00:22:56,720 --> 00:22:58,480 Do you ever know a guy named Quinlan? 419 00:23:00,340 --> 00:23:01,100 Never heard of him. 420 00:23:01,100 --> 00:23:02,900 I'm going to stretch somewhere back east. 421 00:23:08,200 --> 00:23:09,780 Don't get cute with me, Leo. 422 00:23:10,340 --> 00:23:11,880 Nothing cute about her. 423 00:23:12,800 --> 00:23:15,280 I heard this crinoline spoke to you in the parking lot the other night, 424 00:23:15,660 --> 00:23:16,680 when you were with Mrs. 425 00:23:16,880 --> 00:23:17,120 Morrison. 426 00:23:18,420 --> 00:23:19,420 Called you by some other name. 427 00:23:21,500 --> 00:23:21,960 Did he? 428 00:23:22,160 --> 00:23:23,260 Oh, not if you say he didn't. 429 00:23:23,640 --> 00:23:24,740 But it doesn't matter now, anyway. 430 00:23:25,880 --> 00:23:28,640 The crinoline was mucked off a few nights ago over on East 5th. 431 00:23:30,100 --> 00:23:31,240 I'll make sure I think I'd be interested. 432 00:23:32,580 --> 00:23:32,980 I'll make sure I think I'd be interested. 433 00:23:32,980 --> 00:23:34,640 Just don't get too complicated, Eddie. 434 00:23:35,600 --> 00:23:37,880 When a man gets too complicated, he's unhappy. 435 00:23:39,260 --> 00:23:42,400 When he's unhappy, his luck runs out. 436 00:23:49,380 --> 00:23:49,920 Yes? 437 00:23:52,280 --> 00:23:53,100 Just a minute. 438 00:23:54,040 --> 00:23:55,040 She's calling him. 439 00:23:55,640 --> 00:23:56,340 To Morrison, dang. 440 00:24:02,000 --> 00:24:02,700 Hello, baby. 441 00:24:03,100 --> 00:24:03,840 I was just going to call you. 442 00:24:04,440 --> 00:24:05,180 It's about time. 443 00:24:05,520 --> 00:24:06,560 I've been calling you all evening. 444 00:24:09,380 --> 00:24:10,120 Hold on a minute. 445 00:24:23,420 --> 00:24:23,840 Hello? 446 00:24:25,920 --> 00:24:27,340 No, of course he's not here. 447 00:24:28,700 --> 00:24:30,580 No, he hasn't just stepped out. 448 00:24:31,020 --> 00:24:31,740 He's gone. 449 00:24:32,760 --> 00:24:34,000 G -O -N -E. 450 00:24:34,240 --> 00:24:34,440 Gone. 451 00:24:35,020 --> 00:24:35,980 He'll be back all right, baby. 452 00:24:36,780 --> 00:24:37,620 It's all my fault. 453 00:24:40,040 --> 00:24:41,260 I think he's a nice guy. 454 00:24:43,060 --> 00:24:45,740 He was so far away, and I'd never seen him. 455 00:24:46,820 --> 00:24:47,980 I guess I didn't realize how it looked. 456 00:24:52,680 --> 00:24:53,380 Now, wait a minute. 457 00:24:53,740 --> 00:24:54,400 I'm not hinting. 458 00:24:54,440 --> 00:24:55,460 I'm saying it straight out. 459 00:24:56,400 --> 00:24:57,640 I think we'd better call it a day. 460 00:24:58,400 --> 00:25:00,040 Supposing I don't want to call it a day. 461 00:25:00,740 --> 00:25:03,400 Two walkouts in one evening would be just a little too much for me, Eddie. 462 00:25:03,560 --> 00:25:04,040 Ever think of that? 463 00:25:04,980 --> 00:25:08,180 And if I don't want to call it a day, I'm quite sure you won't. 464 00:25:08,700 --> 00:25:10,080 For a very good reason. 465 00:25:10,920 --> 00:25:12,120 I'd better come over and talk to you, huh? 466 00:25:16,820 --> 00:25:17,580 Say half an hour? 467 00:25:19,420 --> 00:25:19,780 Right. 468 00:25:23,420 --> 00:25:25,000 I told you she was poison. 469 00:25:25,740 --> 00:25:27,300 They're all poison sooner or later. 470 00:25:27,300 --> 00:25:30,480 Almost all. 471 00:25:43,860 --> 00:25:52,220 Get in. 472 00:25:59,400 --> 00:26:01,520 Well, you could get wetter if you lay down on the gutter. 473 00:26:11,340 --> 00:26:21,360 I wasn't trying to get wet you got to have more sense to take chances with 474 00:26:21,360 --> 00:26:25,460 strangers like this it's funny but practically all the people I know were 475 00:26:25,460 --> 00:26:31,340 strangers when I met them I'm going to Malibu is that any use to what's in 476 00:26:31,340 --> 00:26:42,100 Malibu houses people I have some friends there any hotels motel maybe you pick 477 00:26:42,100 --> 00:26:50,960 up many people like this at night not many only one or two at a time you're 478 00:26:50,960 --> 00:26:59,120 right right that wasn't funny I'm sorry but nothing's very funny to me tonight 479 00:27:02,000 --> 00:27:03,760 It all blows up in your face sometimes, 480 00:27:03,820 --> 00:27:04,440 doesn't it? 481 00:27:06,100 --> 00:27:06,640 What does? 482 00:27:07,060 --> 00:27:07,920 Whatever you're doing. 483 00:27:08,400 --> 00:27:09,040 Wherever you're going. 484 00:27:10,720 --> 00:27:11,800 I thought you were going to Malibu. 485 00:27:12,740 --> 00:27:13,520 I flipped a coin. 486 00:27:14,280 --> 00:27:15,200 Hence, I got a Malibu. 487 00:27:15,600 --> 00:27:16,340 Tails, I got a Laguna. 488 00:27:17,400 --> 00:27:19,300 What happens if the coin rolls into the Davenport? 489 00:27:19,600 --> 00:27:20,380 You got a long beach. 490 00:27:22,620 --> 00:27:24,000 Oh, you can smile. 491 00:27:24,160 --> 00:27:25,040 I was beginning to wonder. 492 00:27:53,100 --> 00:27:53,940 You sure you won't have one? 493 00:27:54,320 --> 00:27:54,740 No, thanks. 494 00:28:02,000 --> 00:28:06,980 Thank you. 495 00:28:07,880 --> 00:28:08,680 I'm back anyway? 496 00:28:09,620 --> 00:28:11,560 No, I was just wondering what the J .M. 497 00:28:11,580 --> 00:28:12,080 stood for. 498 00:28:13,260 --> 00:28:14,680 You don't have to wonder, I'll tell you. 499 00:28:15,180 --> 00:28:16,000 That's no fun. 500 00:28:16,840 --> 00:28:17,400 Let me see. 501 00:28:18,240 --> 00:28:19,040 How about Jack Mason? 502 00:28:21,520 --> 00:28:23,060 It's fine for somebody named Jack Mason. 503 00:28:24,540 --> 00:28:27,640 Well, then, how about Jeremiah McGonigal? 504 00:28:28,720 --> 00:28:30,760 Nobody was ever named Jeremiah McGonigal. 505 00:28:31,480 --> 00:28:31,920 Why? 506 00:28:32,440 --> 00:28:34,100 I think I like Jeremiah McGonigal. 507 00:28:35,060 --> 00:28:35,420 Dull. 508 00:28:36,060 --> 00:28:36,660 No sense of humor. 509 00:28:37,560 --> 00:28:38,900 Well, that's two strikes on me. 510 00:28:40,960 --> 00:28:41,860 How about Jimmy Moore? 511 00:28:42,740 --> 00:28:43,380 Jimmy Moore? 512 00:28:44,580 --> 00:28:45,440 Is that really your name? 513 00:28:46,780 --> 00:28:47,340 Don't you like it? 514 00:28:48,360 --> 00:28:50,100 I once knew a boy by the name of Jimmy. 515 00:28:50,720 --> 00:28:51,640 He had rabbit teeth. 516 00:28:52,600 --> 00:28:53,780 I guess I'll learn to forget him, though. 517 00:28:53,880 --> 00:28:54,860 I was only eight years older. 518 00:29:02,700 --> 00:29:04,680 Are you sure that that cornea flip came up heads? 519 00:29:05,640 --> 00:29:05,920 Yes, why? 520 00:29:07,160 --> 00:29:07,960 Well, it was Malibu. 521 00:29:08,140 --> 00:29:08,620 We just passed. 522 00:29:09,700 --> 00:29:10,200 Was it? 523 00:29:14,340 --> 00:29:15,320 Where have you been? 524 00:29:17,800 --> 00:29:18,220 Out. 525 00:29:19,340 --> 00:29:19,820 Out where? 526 00:29:23,260 --> 00:29:24,260 Guess I got lost. 527 00:29:24,540 --> 00:29:25,360 You guessed, don't you know? 528 00:29:27,540 --> 00:29:28,560 Yeah, I got lost. 529 00:29:30,720 --> 00:29:31,160 Where's Johnny? 530 00:29:32,380 --> 00:29:32,980 Johnny hasn't been here. 531 00:29:34,760 --> 00:29:35,100 Johnny? 532 00:29:36,760 --> 00:29:37,680 Buzz, are you all right? 533 00:29:38,620 --> 00:29:39,460 Certainly I'm all right. 534 00:29:39,580 --> 00:29:40,380 Why wouldn't I be all right? 535 00:29:41,680 --> 00:29:43,460 What's the idea of running out without telling me? 536 00:29:43,620 --> 00:29:44,720 You've been gone a couple of hours. 537 00:29:52,020 --> 00:29:54,000 Well, for Pete's sake, you might at least say something. 538 00:29:55,280 --> 00:29:56,220 I'm sleepy, George. 539 00:30:24,800 --> 00:30:27,740 I'd better telephone my friends or they'll think something's happened. 540 00:30:28,200 --> 00:30:28,720 It won't be long. 541 00:30:36,140 --> 00:30:38,600 Thank you. 542 00:30:50,140 --> 00:30:52,600 It's the end of the line. 543 00:30:53,520 --> 00:30:53,840 Is it? 544 00:30:54,300 --> 00:30:55,100 It has to be. 545 00:30:55,900 --> 00:30:56,940 It's a long way back to Malibu. 546 00:30:57,860 --> 00:30:58,780 Well, what about you? 547 00:30:59,560 --> 00:31:00,160 I'll make her. 548 00:31:01,340 --> 00:31:03,360 And if I knew how, this is where I'd say thanks. 549 00:31:03,980 --> 00:31:04,440 For everything. 550 00:31:05,360 --> 00:31:06,840 I didn't do it for thanks. 551 00:31:08,300 --> 00:31:08,980 I know that. 552 00:31:10,240 --> 00:31:11,960 Well, don't you even say good night? 553 00:31:14,100 --> 00:31:14,840 It's goodbye. 554 00:31:15,640 --> 00:31:16,700 And it's tough to say goodbye. 555 00:31:19,440 --> 00:31:20,220 Why is it? 556 00:31:20,740 --> 00:31:22,180 You've never seen me before tonight. 557 00:31:23,800 --> 00:31:24,940 Every guy's seen you before. 558 00:31:25,600 --> 00:31:25,780 Somewhere. 559 00:31:27,280 --> 00:31:28,180 The trick is to find you. 560 00:31:29,000 --> 00:31:33,660 Thank you. 561 00:31:34,000 --> 00:31:38,340 And now, folks, bright and early on this beautiful sunny day, 562 00:31:38,580 --> 00:31:40,040 the flowers are fresh from the rain, 563 00:31:40,360 --> 00:31:43,720 and there isn't a cloud in the sky to bring you once again your favorite 564 00:31:43,720 --> 00:31:46,260 breakfast program, Melodies of the Morning. 565 00:31:49,220 --> 00:31:50,640 Well, well, well. 566 00:31:51,700 --> 00:31:52,560 Aunt Dre again. 567 00:31:54,820 --> 00:31:56,300 Couldn't make it to bed, huh? 568 00:31:57,680 --> 00:31:59,820 Honey, I don't know where you put it. 569 00:32:02,020 --> 00:32:03,140 Come on now. 570 00:32:03,440 --> 00:32:03,980 Let's... 571 00:32:09,200 --> 00:32:26,640 Oh brother yeah what's that I'll be right over and call mr. 572 00:32:26,840 --> 00:32:37,700 Hughes over there out and keep your mouth shut ever know me not to looks like 573 00:32:37,700 --> 00:32:47,260 there was a brawler yeah been dead for hours suicide could be better be much 574 00:32:47,260 --> 00:32:51,500 gun now don't start playing detective dad we'll have enough of that from the 575 00:32:51,500 --> 00:32:53,960 professionals what's the number down there don't you think we ought to look 576 00:32:53,960 --> 00:32:57,140 around a bit before we call the police be a fool the sooner we get started the 577 00:32:57,140 --> 00:33:04,240 sooner we get out of here what's the number michigan 5211 good morning We will 578 00:33:04,240 --> 00:33:06,160 now continue with our morning music. 579 00:33:11,520 --> 00:33:11,940 Elena? 580 00:33:17,260 --> 00:33:18,700 Take the number three with orange juice. 581 00:33:19,000 --> 00:33:28,980 Thanks for watching! 582 00:33:29,000 --> 00:33:43,980 Thanks for watching! 583 00:33:44,000 --> 00:33:48,980 Thank you. 584 00:33:51,000 --> 00:33:51,800 Remember me? 585 00:33:57,400 --> 00:33:58,360 What happened to Nellaboo? 586 00:33:58,880 --> 00:34:00,140 I guess it's where we left it. 587 00:34:00,680 --> 00:34:01,660 I stayed here at the end. 588 00:34:02,860 --> 00:34:03,100 Why? 589 00:34:04,060 --> 00:34:05,320 Do I have to have a reason? 590 00:34:06,740 --> 00:34:07,080 No. 591 00:34:13,780 --> 00:34:15,380 It's nice after the rain, isn't it? 592 00:34:16,080 --> 00:34:16,400 Uh -huh. 593 00:34:22,340 --> 00:34:23,840 I didn't expect to see you again. 594 00:34:26,360 --> 00:34:28,580 Jimmy, why don't you go back and fix it up before it's too late? 595 00:34:31,580 --> 00:34:33,620 Maybe you'd like better if I'd mind my own business. 596 00:34:34,920 --> 00:34:35,639 You think you could? 597 00:34:36,580 --> 00:34:37,400 I could try. 598 00:34:38,480 --> 00:34:39,199 It's my wife. 599 00:34:41,940 --> 00:34:43,580 I had an idea it might be. 600 00:34:44,260 --> 00:34:45,340 And there's nothing to fix up. 601 00:34:46,060 --> 00:34:47,920 And if there was, I wouldn't want to fix it up anyway. 602 00:34:47,920 --> 00:34:50,280 What about you? 603 00:34:54,420 --> 00:34:56,139 You weren't going to Nellaboo last night. 604 00:34:57,260 --> 00:34:58,580 You were trying to run out on yourself. 605 00:35:00,540 --> 00:35:01,000 Like me. 606 00:35:03,020 --> 00:35:03,800 Maybe you're right. 607 00:35:07,780 --> 00:35:10,100 Well, where do we go from here? 608 00:35:19,940 --> 00:35:21,040 We don't go anywhere. 609 00:35:22,520 --> 00:35:23,760 Who said goodbye last night? 610 00:35:25,000 --> 00:35:28,400 You catch the bus for up north, and I go back to Malibu. 611 00:35:31,480 --> 00:35:32,140 That's right. 612 00:35:40,340 --> 00:35:42,300 Could we take a walk along the beach first? 613 00:35:43,360 --> 00:35:44,420 Look for moon stones. 614 00:35:45,760 --> 00:35:46,120 Tides out. 615 00:35:49,980 --> 00:35:51,580 We can even go waiting, if you like. 616 00:35:53,400 --> 00:35:56,300 If I run upstairs and change my shoes, will you be here when I get back? 617 00:35:57,300 --> 00:35:57,600 Aye. 618 00:35:58,300 --> 00:35:59,320 Not like last night? 619 00:36:00,600 --> 00:36:01,000 No. 620 00:36:07,160 --> 00:36:09,460 Check, please. 621 00:36:10,100 --> 00:36:10,500 Yes, sir. 622 00:36:10,960 --> 00:36:13,800 The cause of a death has so far not been definitely established. 623 00:36:14,800 --> 00:36:16,020 All aboard. 624 00:36:16,160 --> 00:36:17,520 Sought for questioning is her husband. Lieutenant commander John Morrisson 625 00:36:18,680 --> 00:36:20,180 Recently returned from the South Pacific . 626 00:36:22,360 --> 00:36:25,400 Lieutenant commander is described as about 20 years old. 627 00:36:25,800 --> 00:36:31,840 Weight 160 pounds, light brown hair, light brown or blue eyes. 628 00:36:32,840 --> 00:36:37,100 When last seen he was wearing civilian clothes with a Navy raincoat and was carrying a 629 00:36:37,100 --> 00:36:37,960 civilian suitcase. 630 00:36:38,940 --> 00:36:42,880 Her lifeless body was found sprawled on a Davenport in her exclusive Wilshire 631 00:36:42,880 --> 00:36:44,260 Boulevard hotel bungalow. 632 00:36:44,480 --> 00:36:47,080 Passengers for bus 382 leaving for Los Angeles. 633 00:36:47,520 --> 00:36:47,720 All aboard. 634 00:36:47,960 --> 00:36:51,260 The discovery occurred early this morning when neighbors complained about the 635 00:36:51,260 --> 00:36:52,500 loud playing of the radio. 636 00:36:53,180 --> 00:36:56,340 The cause of her death has so far not been definitely established. 637 00:37:04,720 --> 00:37:05,340 That's mine. 638 00:37:05,680 --> 00:37:06,280 Oh, I'm on it. 639 00:37:06,820 --> 00:37:07,240 Wait a minute. 640 00:37:07,660 --> 00:37:08,320 Okay, okay. 641 00:37:08,420 --> 00:37:08,840 Let's measure. 642 00:37:09,040 --> 00:37:09,460 All right. 643 00:37:12,560 --> 00:37:13,420 Anything for us? 644 00:37:13,760 --> 00:37:13,960 Nope. 645 00:37:16,000 --> 00:37:17,160 Get your junk off this bench. 646 00:37:19,040 --> 00:37:19,980 You pull us while you're here. 647 00:37:22,060 --> 00:37:23,660 Well, how do you like being pinched, George? 648 00:37:24,140 --> 00:37:24,760 We're not pinched. 649 00:37:24,920 --> 00:37:25,020 Relax. 650 00:37:25,620 --> 00:37:26,200 That's the difference. 651 00:37:26,360 --> 00:37:27,580 They brought us here and we're here. 652 00:37:31,880 --> 00:37:32,860 What's your name, Copper? 653 00:37:33,460 --> 00:37:34,000 Save it. 654 00:37:36,200 --> 00:37:37,380 Maybe they don't have names. 655 00:37:37,540 --> 00:37:38,460 Maybe they just have numbers. 656 00:37:39,020 --> 00:37:39,880 Calm down, can't you? 657 00:37:43,520 --> 00:37:45,000 How long do we have to wait here, Copper? 658 00:37:46,360 --> 00:37:48,080 Until the captain gets ready for you. 659 00:37:48,480 --> 00:37:49,720 And don't call me Copper. 660 00:37:50,400 --> 00:37:51,060 You get that, George? 661 00:37:51,180 --> 00:37:52,220 He says don't call him Copper. 662 00:37:52,640 --> 00:37:52,980 Five down. 663 00:37:57,620 --> 00:38:00,360 Is it all right if we smoke two Copper? 664 00:38:03,500 --> 00:38:03,980 You are. 665 00:38:04,000 --> 00:38:04,520 You want to make trouble? 666 00:38:04,920 --> 00:38:05,520 Yeah, you want some? 667 00:38:10,800 --> 00:38:11,080 Here. 668 00:38:13,400 --> 00:38:13,680 George? 669 00:38:17,360 --> 00:38:18,380 Thanks, copper. 670 00:38:21,580 --> 00:38:22,660 Where's Captain Hendrickson's office, please? 671 00:38:23,320 --> 00:38:23,760 Right there. 672 00:38:24,060 --> 00:38:24,520 Get this guy. 673 00:38:24,780 --> 00:38:25,120 Who is it? 674 00:38:25,360 --> 00:38:25,620 Eddie Harwood. 675 00:38:25,740 --> 00:38:26,380 What's the clue down here? 676 00:38:26,760 --> 00:38:27,100 Hold it, Mr. 677 00:38:27,220 --> 00:38:27,380 Harwood. 678 00:38:27,600 --> 00:38:28,280 Nothing to do with you, fellas. 679 00:38:28,700 --> 00:38:28,920 Skip it. 680 00:38:31,740 --> 00:38:32,480 Captain Hendrickson, please. 681 00:38:32,480 --> 00:38:33,560 I'm Eddie Harwood. 682 00:38:34,260 --> 00:38:35,040 Just have a seat. 683 00:38:36,200 --> 00:38:36,960 Hello, Mr. 684 00:38:37,120 --> 00:38:37,380 Harwood. 685 00:38:40,420 --> 00:38:41,160 Hello, Dad. 686 00:38:42,380 --> 00:38:42,940 Okay. 687 00:38:43,420 --> 00:38:44,320 And Harwood's here, too. 688 00:38:51,740 --> 00:38:52,940 Pussy buzzer, will you, Cap? 689 00:38:55,380 --> 00:38:56,720 Captain Hendrickson's office. 690 00:38:57,400 --> 00:38:57,980 Homicide bureau. 691 00:38:59,160 --> 00:39:00,100 Detective Lieutenant Lloyd speaking. 692 00:39:00,860 --> 00:39:01,560 Call back, please. 693 00:39:02,480 --> 00:39:03,460 Call back, please. 694 00:39:04,320 --> 00:39:04,760 Shoot. 695 00:39:05,740 --> 00:39:06,500 Captain Hendrickson's office. 696 00:39:07,120 --> 00:39:07,640 Homicide bureau. 697 00:39:08,540 --> 00:39:09,560 Detective Lieutenant Lloyd speaking. 698 00:39:10,440 --> 00:39:11,000 Call back, please. 699 00:39:11,920 --> 00:39:12,360 Okay. 700 00:39:12,920 --> 00:39:13,340 Stand by. 701 00:39:15,280 --> 00:39:16,400 Who do you want first, Cap? 702 00:39:16,980 --> 00:39:18,020 Let's take Harwood. 703 00:39:18,500 --> 00:39:19,460 Pity to keep him waiting. 704 00:39:19,680 --> 00:39:19,820 Right. 705 00:39:21,460 --> 00:39:22,180 Come in, Mr. 706 00:39:22,340 --> 00:39:22,500 Harwood. 707 00:39:28,980 --> 00:39:30,620 I won't take up much of your time, Mr. 708 00:39:30,820 --> 00:39:33,940 Harwood, but I always like to meet the people involved in the investigation. 709 00:39:35,220 --> 00:39:35,620 Involved how? 710 00:39:37,260 --> 00:39:37,720 Sit down. 711 00:39:41,380 --> 00:39:42,220 You knew Mrs. 712 00:39:42,440 --> 00:39:43,240 Morrison well, don't you? 713 00:39:44,480 --> 00:39:45,100 Fairly well. 714 00:39:46,220 --> 00:39:47,380 How long have you known her? 715 00:39:49,060 --> 00:39:49,920 You've got all that. 716 00:39:50,820 --> 00:39:51,480 So I have. 717 00:39:51,900 --> 00:39:52,840 Slightly less than a year. 718 00:39:53,860 --> 00:39:54,980 Met her through mutual friends. 719 00:39:55,400 --> 00:39:55,640 Correct. 720 00:39:57,000 --> 00:39:58,640 She owned a business in Beverly Hills. 721 00:39:58,640 --> 00:40:00,020 Do you have any interest in that? 722 00:40:00,780 --> 00:40:02,200 I loaned her some money when she first bought it. 723 00:40:02,260 --> 00:40:02,880 The money's been repaid. 724 00:40:03,420 --> 00:40:03,800 I see. 725 00:40:04,480 --> 00:40:05,660 Purely a business transaction. 726 00:40:07,520 --> 00:40:10,140 I'd regard a secured loan at 6% as a business transaction. 727 00:40:10,620 --> 00:40:12,180 I suppose you think I'm wasting your time. 728 00:40:13,820 --> 00:40:14,920 You're married, aren't you, Mr. 729 00:40:15,060 --> 00:40:15,180 Harwood? 730 00:40:15,580 --> 00:40:16,460 My wife and I are separated. 731 00:40:16,600 --> 00:40:17,100 Do you want to know why? 732 00:40:17,340 --> 00:40:19,460 Not unless it has a bearing on your relations with Mrs. 733 00:40:19,680 --> 00:40:19,740 Morrison. 734 00:40:20,360 --> 00:40:20,800 It hasn't. 735 00:40:22,500 --> 00:40:23,200 Where is Mrs. 736 00:40:23,400 --> 00:40:23,920 Harwood at the moment? 737 00:40:24,520 --> 00:40:24,980 No idea. 738 00:40:25,660 --> 00:40:29,380 Any idea where she was last night? 739 00:40:33,320 --> 00:40:34,120 Look here, Hendrickson, 740 00:40:34,200 --> 00:40:38,880 if you think my wife had anything to do with Helen Morrison's murder... 741 00:40:41,820 --> 00:40:43,640 So you're taking it for granted that Mrs. 742 00:40:43,800 --> 00:40:44,780 Morrison was murdered, are you? 743 00:40:46,300 --> 00:40:47,020 Well, wasn't she? 744 00:40:47,620 --> 00:40:49,340 We haven't called it murder so far. 745 00:40:50,080 --> 00:40:50,980 Yes, but the newspapers... 746 00:40:56,120 --> 00:40:57,860 Well, then I just assumed it. 747 00:40:58,480 --> 00:40:58,860 Sure. 748 00:40:59,860 --> 00:41:00,660 But you're quite right. 749 00:41:01,300 --> 00:41:01,960 She was murdered. 750 00:41:02,480 --> 00:41:02,980 We have the autopsy. 751 00:41:08,820 --> 00:41:10,400 Well, thanks for coming in, Mr. 752 00:41:10,500 --> 00:41:10,720 Harwood. 753 00:41:12,140 --> 00:41:13,240 I guess that's all for now. 754 00:41:18,920 --> 00:41:19,880 Am I under suspicion? 755 00:41:20,780 --> 00:41:21,480 I don't know. 756 00:41:22,140 --> 00:41:23,400 How do you feel about it? 757 00:41:46,800 --> 00:41:47,580 Hello, George. 758 00:41:49,780 --> 00:41:50,740 Isn't George there? 759 00:41:52,940 --> 00:41:53,520 George Copeland? 760 00:41:54,120 --> 00:41:55,520 No, George isn't here right now. 761 00:41:55,620 --> 00:41:56,140 Who's this calling? 762 00:41:57,660 --> 00:41:58,660 Who's calling, I said? 763 00:42:12,140 --> 00:42:14,780 There's just one thing I'd like you gentlemen to bear in mind. 764 00:42:15,580 --> 00:42:19,360 Even if you are close friends of Morrison's, you can't help him to hide out, 765 00:42:19,500 --> 00:42:20,160 so don't try. 766 00:42:20,840 --> 00:42:21,820 I'm an attorney, Captain. 767 00:42:22,300 --> 00:42:23,060 I understand perfectly. 768 00:42:24,020 --> 00:42:24,920 I'm glad to hear it. 769 00:42:25,720 --> 00:42:28,020 If he gets in touch with you, make him come in. 770 00:42:28,360 --> 00:42:30,080 It's the only sensible thing for him to do. 771 00:42:30,080 --> 00:42:30,840 Bologna, 772 00:42:31,640 --> 00:42:34,340 if you think we're going to help you tie a murder to a guy who's flown us 773 00:42:34,340 --> 00:42:36,260 through 112 missions, you're off your nut. 774 00:42:37,140 --> 00:42:39,520 We haven't accused Morrison of murder so far. 775 00:42:39,660 --> 00:42:40,900 Now what's holding you up? 776 00:42:48,500 --> 00:42:50,520 Have these men driven back to their apartment. 777 00:42:52,100 --> 00:42:52,940 Bring in that new old. 778 00:43:00,180 --> 00:43:01,380 Any chance for a room here? 779 00:43:01,940 --> 00:43:02,600 I'm sorry, sir. 780 00:43:02,720 --> 00:43:04,320 We haven't had a vacancy in eight weeks. 781 00:43:05,360 --> 00:43:06,240 You know where I can find one. 782 00:43:06,480 --> 00:43:08,300 That's a pretty difficult thing to say these days. 783 00:43:08,720 --> 00:43:10,080 I'm afraid I can't help you. 784 00:43:11,500 --> 00:43:12,060 All right, thanks. 785 00:43:21,900 --> 00:43:23,040 You, just a minute. 786 00:43:29,200 --> 00:43:29,860 Got a match? 787 00:43:31,720 --> 00:43:32,080 OK. 788 00:43:32,980 --> 00:43:33,940 Use one of my own. 789 00:43:35,100 --> 00:43:36,340 Suitcase gets kind of heavy, don't it? 790 00:43:37,280 --> 00:43:38,120 Yeah, let's do you. 791 00:43:39,340 --> 00:43:40,780 Every hotel in town's loaded. 792 00:43:41,180 --> 00:43:42,160 Thought it might be a little help. 793 00:43:42,720 --> 00:43:44,200 A little place down on Santa Monica Boulevard. 794 00:43:45,720 --> 00:43:46,320 What's the racket? 795 00:43:46,860 --> 00:43:48,140 Think it's a racket called a cop. 796 00:43:51,760 --> 00:43:52,880 How far away is this place? 797 00:43:53,020 --> 00:43:53,980 About six blocks. 798 00:43:59,460 --> 00:44:00,980 Transportation and everything. 799 00:44:01,920 --> 00:44:02,200 OK. 800 00:44:04,940 --> 00:44:13,100 Okay You saw Harwood go up to this dame's apartment and knock on the door no 801 00:44:13,100 --> 00:44:16,960 answer you went away went away of where Well, you see captain. 802 00:44:17,020 --> 00:44:18,880 There's a side gate to the hotel ground. 803 00:44:18,880 --> 00:44:19,840 We've seen the joint. 804 00:44:20,040 --> 00:44:22,440 Well, that's where he went out What time was this? 805 00:44:22,640 --> 00:44:26,840 Well, I've told you gentlemen tell us again It was about seven o 'clock. 806 00:44:26,860 --> 00:44:27,700 It was raining. 807 00:44:27,700 --> 00:44:31,820 You like standing in the rain I gotta make my rounds see if everything's okay. 808 00:44:31,860 --> 00:44:36,700 Nobody cutting up too much You got a passkey to the bungalows Surely you don't 809 00:44:36,700 --> 00:44:41,120 think I why not Plenty of genial old parties like you commit murders. 810 00:44:41,660 --> 00:44:45,060 That isn't a very nice thing to say captain Mrs. 811 00:44:45,240 --> 00:44:46,980 Morrison the lights were on the radio was going. 812 00:44:47,220 --> 00:44:48,980 Why would I want to get in you tell us? 813 00:44:48,980 --> 00:44:52,480 She didn't answer when Harwood knocked didn't that interest you would that be 814 00:44:52,480 --> 00:44:53,380 any of my business? 815 00:44:57,940 --> 00:45:04,240 You boys got a nice technique That'd be worried for a minute No hard feelings, 816 00:45:04,300 --> 00:45:04,660 of course. 817 00:45:06,220 --> 00:45:08,060 That's all new, for now. 818 00:45:10,520 --> 00:45:11,840 This is a terrible thing for the hotel. 819 00:45:12,100 --> 00:45:13,740 Trying to tough on the Morrison dame, too. 820 00:45:14,100 --> 00:45:15,000 Go on, beat it. 821 00:45:28,760 --> 00:45:29,940 Call this dump a hotel? 822 00:45:29,940 --> 00:45:31,380 That's what the sign said. 823 00:45:32,240 --> 00:45:33,000 Clean sheets every day. 824 00:45:33,480 --> 00:45:33,820 They tell me. 825 00:45:35,420 --> 00:45:36,780 How often do they change the fleas? 826 00:45:37,700 --> 00:45:38,140 Very funny. 827 00:45:42,280 --> 00:45:43,160 Customer Corelli? 828 00:45:48,580 --> 00:45:49,680 That'll be ten bucks. 829 00:46:01,380 --> 00:46:02,780 In advance, Mr. 830 00:46:03,020 --> 00:46:03,040 Moore. 831 00:46:12,860 --> 00:46:14,140 There'll be ten for us, too. 832 00:46:14,740 --> 00:46:14,900 What? 833 00:46:15,720 --> 00:46:16,620 Our, uh, commission. 834 00:46:16,960 --> 00:46:17,160 Get it? 835 00:46:19,500 --> 00:46:20,160 Let me back that money. 836 00:46:21,680 --> 00:46:23,160 You ain't gonna get difficult, are you, pal? 837 00:46:26,900 --> 00:46:27,940 Okay, boys, you win. 838 00:46:29,120 --> 00:46:29,600 Oh! 839 00:46:45,700 --> 00:46:46,640 Hot, ain't it? 840 00:46:47,340 --> 00:46:47,560 Yeah. 841 00:46:49,400 --> 00:46:50,020 Hi, Corelli. 842 00:46:53,060 --> 00:46:55,080 Anybody up here belong to that plumber down front? 843 00:46:55,960 --> 00:46:56,260 Why? 844 00:46:56,980 --> 00:46:59,600 Some crazy woman driver just tore a fender off it. 845 00:47:00,140 --> 00:47:01,040 I didn't hear nothing. 846 00:47:02,360 --> 00:47:02,660 No? 847 00:47:03,500 --> 00:47:04,180 What's a fender? 848 00:47:04,720 --> 00:47:05,000 Forget it. 849 00:47:07,720 --> 00:47:08,280 Your car? 850 00:47:09,140 --> 00:47:09,600 Could be. 851 00:47:10,740 --> 00:47:11,260 Come on down, then. 852 00:47:11,340 --> 00:47:12,000 We gotta make a report. 853 00:47:13,080 --> 00:47:13,840 Let's skip it, huh? 854 00:47:14,840 --> 00:47:16,140 You heard what I said, didn't you? 855 00:47:16,200 --> 00:47:16,620 Come on down. 856 00:47:16,720 --> 00:47:17,480 That's a hot car. 857 00:47:20,920 --> 00:47:22,020 Come on, get back here. 858 00:47:22,760 --> 00:47:23,380 Come on, get up, you. 859 00:47:24,300 --> 00:47:24,840 Come on, quick. 860 00:47:25,680 --> 00:47:26,100 Turn around. 861 00:47:27,700 --> 00:47:28,180 That's it. 862 00:47:28,740 --> 00:47:29,660 You want to play rough, huh? 863 00:47:30,260 --> 00:47:31,760 You boys make it easy for us. 864 00:47:33,000 --> 00:47:33,740 All right, get going. 865 00:47:37,200 --> 00:47:37,920 Who are you? 866 00:47:39,180 --> 00:47:40,520 Jimmy Moore, San Francisco. 867 00:47:41,440 --> 00:47:42,140 All right, Correlli. 868 00:47:42,760 --> 00:47:43,780 Yeah, he just registered. 869 00:47:45,300 --> 00:47:45,780 Okay. 870 00:47:46,920 --> 00:47:47,300 Get moving. 871 00:47:49,360 --> 00:47:50,000 Thanks, pal. 872 00:47:56,040 --> 00:47:57,380 You still want that room? 873 00:47:58,820 --> 00:48:00,000 You're sure nobody's dead, isn't it? 874 00:48:03,000 --> 00:48:03,920 Right back this way. 875 00:48:06,440 --> 00:48:08,040 You live in San Francisco, Mr. 876 00:48:08,220 --> 00:48:08,220 Moore? 877 00:48:09,420 --> 00:48:10,340 Yeah, when I'm there. 878 00:48:11,140 --> 00:48:11,840 Nice town. 879 00:48:14,760 --> 00:48:15,840 I like it here better. 880 00:48:21,280 --> 00:48:23,060 Anything you need, just ask for it. 881 00:48:24,200 --> 00:48:24,940 Where's your phone? 882 00:48:25,420 --> 00:48:26,200 Back down the hall. 883 00:48:33,000 --> 00:48:57,980 Thank you. 884 00:49:01,200 --> 00:49:02,520 Granada Towers. 885 00:49:03,280 --> 00:49:03,280 Mr. 886 00:49:03,360 --> 00:49:03,760 Harwood, please. 887 00:49:28,000 --> 00:49:42,700 Thank you. 888 00:49:43,000 --> 00:49:43,280 Here, Mr. 889 00:49:43,500 --> 00:49:43,760 Harwood. 890 00:49:49,780 --> 00:49:50,420 Who let you in? 891 00:49:52,380 --> 00:49:54,300 Houseman don't have much trouble getting into places. 892 00:49:55,400 --> 00:49:56,720 I come up the forest stairs. 893 00:49:58,140 --> 00:49:59,680 Thought it was a good idea not to be seen. 894 00:50:02,100 --> 00:50:02,400 Drink? 895 00:50:03,000 --> 00:50:04,520 I don't mind if I do. 896 00:50:05,560 --> 00:50:06,720 Easy on the water. 897 00:50:09,500 --> 00:50:12,340 I told the homicide boys a good straight story. 898 00:50:13,300 --> 00:50:14,080 They're satisfied. 899 00:50:15,100 --> 00:50:15,880 For the day anyway. 900 00:50:17,140 --> 00:50:19,500 But you know how these dicks are. 901 00:50:20,140 --> 00:50:22,600 Tomorrow they might get to figuring I was holding something back. 902 00:50:23,000 --> 00:50:27,980 Thank you. 903 00:50:28,840 --> 00:50:29,360 Nice. 904 00:50:30,880 --> 00:50:31,900 And were you holding something back? 905 00:50:33,080 --> 00:50:35,800 Well, I, uh, hung around a while. 906 00:50:36,660 --> 00:50:37,940 After you knocked on Mrs. 907 00:50:38,320 --> 00:50:39,080 Morrison's door, I mean. 908 00:50:40,420 --> 00:50:41,260 Pretty wet, wasn't it? 909 00:50:42,080 --> 00:50:43,200 Weather don't bother me. 910 00:50:43,820 --> 00:50:44,800 Used to be a copper myself. 911 00:50:45,400 --> 00:50:46,380 15 years of it. 912 00:50:48,060 --> 00:50:48,460 Sit down. 913 00:50:59,220 --> 00:51:00,540 How much did they pay you over there? 914 00:51:01,780 --> 00:51:02,700 28 a week and found. 915 00:51:04,000 --> 00:51:04,880 Not very much, is it? 916 00:51:05,120 --> 00:51:06,240 No, it's not for a fact. 917 00:51:06,960 --> 00:51:07,540 Well, thanks. 918 00:51:13,140 --> 00:51:15,500 So you thought you'd like to make a little more, and that's why you're here, 919 00:51:15,540 --> 00:51:15,660 huh? 920 00:51:16,280 --> 00:51:17,840 Oh, you've gotten me all wrong, Mr. 921 00:51:17,980 --> 00:51:18,160 Harwood. 922 00:51:18,200 --> 00:51:18,740 Yeah, I know. 923 00:51:19,020 --> 00:51:19,340 I know. 924 00:51:22,420 --> 00:51:23,180 How old are you, Dad? 925 00:51:24,420 --> 00:51:25,200 Going on 57. 926 00:51:26,120 --> 00:51:27,160 Well, you've got a lot of life left. 927 00:51:27,680 --> 00:51:28,500 Unless you get careless. 928 00:51:29,460 --> 00:51:30,820 I don't aim to get careless. 929 00:51:32,360 --> 00:51:34,120 The cops don't pay you any money, and I do. 930 00:51:37,800 --> 00:51:37,960 Here. 931 00:51:38,880 --> 00:51:41,580 Gee, this sure is white of you, Mr. 932 00:51:41,740 --> 00:51:41,920 Harwood. 933 00:51:42,160 --> 00:51:42,900 Yes, isn't it? 934 00:51:43,960 --> 00:51:44,460 Finish your drink? 935 00:51:47,680 --> 00:51:48,480 Oh, I... 936 00:51:49,000 --> 00:51:53,980 Thank you. 937 00:51:54,000 --> 00:51:56,860 Well, I guess I'd better be going now, Mr. 938 00:51:57,020 --> 00:51:58,720 Harwood, but... 939 00:51:58,720 --> 00:51:59,240 Wait a minute. 940 00:52:00,480 --> 00:52:01,400 You forgot your cigar. 941 00:52:02,440 --> 00:52:02,840 Oh. 942 00:52:03,980 --> 00:52:04,660 I think it's out. 943 00:52:08,800 --> 00:52:10,240 Cigars go out awful easy, don't they, Dad? 944 00:52:15,860 --> 00:52:16,400 Good night. 945 00:52:30,540 --> 00:52:31,220 Hello, Eddie. 946 00:52:34,040 --> 00:52:34,720 Hello, baby. 947 00:52:35,600 --> 00:52:36,400 Long time, no see. 948 00:52:37,880 --> 00:52:39,120 Not so long, is it? 949 00:52:41,860 --> 00:52:44,480 You even send these blue flowers to yourself, don't you? 950 00:52:44,900 --> 00:52:46,000 I thought you went out of town. 951 00:52:47,060 --> 00:52:47,980 I came back. 952 00:52:52,880 --> 00:52:53,980 You still have this? 953 00:52:53,980 --> 00:52:54,360 It's around. 954 00:52:55,920 --> 00:52:56,600 Sentimentalist, aren't you? 955 00:52:57,220 --> 00:52:58,600 I only wish I had you with it. 956 00:52:59,280 --> 00:53:00,980 Sure, I know I've got lots of faults, but... 957 00:53:01,620 --> 00:53:03,000 Being in love with you isn't one of them, is it? 958 00:53:04,000 --> 00:53:05,000 Look, baby. 959 00:53:06,720 --> 00:53:07,660 It's too late, Eddie. 960 00:53:09,640 --> 00:53:10,040 Why? 961 00:53:11,300 --> 00:53:12,120 Why is it too late? 962 00:53:13,160 --> 00:53:13,920 Just is. 963 00:53:16,720 --> 00:53:19,120 Helen Morrison didn't mean anything to me alive. 964 00:53:19,560 --> 00:53:19,880 No. 965 00:53:22,920 --> 00:53:24,520 She doesn't mean anything to me dead. 966 00:53:25,720 --> 00:53:27,320 She means something to the police, though. 967 00:53:27,960 --> 00:53:29,160 The police have the whole story. 968 00:53:29,840 --> 00:53:30,800 My part of it in any case. 969 00:53:31,560 --> 00:53:32,480 How do they like it? 970 00:53:33,340 --> 00:53:34,760 As well as they ever like anything? 971 00:53:37,260 --> 00:53:39,340 Well, I guess everything's lovely, then. 972 00:53:44,280 --> 00:53:45,240 Who did killer Eddie? 973 00:53:47,480 --> 00:53:48,120 Did you read the papers? 974 00:53:48,880 --> 00:53:50,920 I don't have to believe everything I see in them. 975 00:53:51,460 --> 00:53:53,580 Well, if Morrison didn't kill her, he certainly set himself up pretty. 976 00:53:54,560 --> 00:53:55,740 Your gun even had his initials on it. 977 00:53:56,380 --> 00:53:56,960 Careless of him. 978 00:53:57,380 --> 00:53:57,900 I met him. 979 00:53:58,380 --> 00:53:59,820 He's the kind of guy who wouldn't care much what he did. 980 00:54:00,340 --> 00:54:01,860 When he walked in on that party... 981 00:54:01,860 --> 00:54:02,460 He didn't like it. 982 00:54:06,100 --> 00:54:10,980 How would you know I know the kind of party it would be Well, 983 00:54:11,000 --> 00:54:15,080 so long as I know you're all right Eddie So I do mean that much to you. 984 00:54:15,680 --> 00:54:50,880 I guess so I Take me to the mezzanine, please Yes, sir. 985 00:54:50,880 --> 00:54:51,400 Is mr. 986 00:54:51,540 --> 00:54:55,320 Harwood in I'll see What name please more? 987 00:54:57,040 --> 00:54:57,560 Mr. 988 00:54:58,040 --> 00:55:05,840 Harwood You Give me the desk, please Mr. 989 00:55:05,940 --> 00:55:08,820 Harwood's line is busy at the moment What's his apartment number? 990 00:55:09,080 --> 00:55:09,420 Oh, I'm sorry. 991 00:55:09,460 --> 00:55:10,240 You'll have to be announced. 992 00:55:10,420 --> 00:55:21,080 I'll try again in a moment Desk who well just a minute for you, 993 00:55:21,100 --> 00:55:31,160 sir Me Hello Please don't ask any questions. 994 00:55:31,400 --> 00:55:33,420 Get out of the hotel right away Yeah, 995 00:55:33,460 --> 00:55:36,860 but why does it take so long because when a man's in the service they file his 996 00:55:36,860 --> 00:55:41,100 photo in Washington They have to get it from there What I'm wondering is who 997 00:55:41,100 --> 00:55:43,420 glommed the photo the maid said was in the bedroom. 998 00:55:43,440 --> 00:55:45,760 My name was Morrison and it'd be me Yeah, 999 00:55:45,920 --> 00:55:50,940 the description we got could fit a thousand guys Thank you. 1000 00:55:57,020 --> 00:55:57,520 Mr. 1001 00:55:57,720 --> 00:55:58,260 Harwood, please. 1002 00:55:58,880 --> 00:55:59,640 Captain Hendrickson calling. 1003 00:56:00,000 --> 00:56:00,220 Yes, sir. 1004 00:56:03,680 --> 00:56:04,180 Mr. 1005 00:56:04,360 --> 00:56:04,520 Harwood. 1006 00:56:26,120 --> 00:56:27,520 Anybody following us? 1007 00:56:30,620 --> 00:56:31,680 I don't think so. 1008 00:56:33,060 --> 00:56:33,660 It's too bad. 1009 00:56:34,340 --> 00:56:35,680 Do you want to get caught? 1010 00:56:37,080 --> 00:56:38,920 When did you find out that somebody was trying to catch me? 1011 00:56:40,060 --> 00:56:41,760 This morning, when I saw you get rid of your coat. 1012 00:56:44,940 --> 00:56:46,880 Are you angry at me for trying to help you, Jimmy? 1013 00:56:48,140 --> 00:56:49,800 Maybe you'd better call me by my right name. 1014 00:56:51,020 --> 00:56:52,740 None of this would make any sense if you didn't know it. 1015 00:56:54,260 --> 00:56:54,720 All right. 1016 00:56:55,360 --> 00:56:55,600 Johnny. 1017 00:56:57,360 --> 00:56:58,700 Johnny's quite a nice name, too. 1018 00:57:00,840 --> 00:57:02,340 But Jimmy didn't have the police after him. 1019 00:57:11,000 --> 00:57:13,620 It takes a lot of lights to make a city, doesn't it? 1020 00:57:19,040 --> 00:57:20,600 I know you didn't kill your wife, Johnny. 1021 00:57:21,980 --> 00:57:22,460 You do? 1022 00:57:23,240 --> 00:57:23,600 How? 1023 00:57:24,360 --> 00:57:25,440 Just from knowing you. 1024 00:57:27,060 --> 00:57:28,100 You don't know me that well. 1025 00:57:28,860 --> 00:57:29,420 Well enough. 1026 00:57:30,660 --> 00:57:32,920 You think you have to find out who did kill her, though, don't you? 1027 00:57:34,500 --> 00:57:36,140 Something like that. 1028 00:57:40,960 --> 00:57:43,020 Suppose you wonder why I don't let the police do that job. 1029 00:57:43,960 --> 00:57:45,480 Have I acted as if I thought that? 1030 00:57:46,340 --> 00:57:47,300 They're looking for me. 1031 00:57:48,920 --> 00:57:49,760 And if they catch me, 1032 00:57:49,840 --> 00:57:51,600 they're not going to worry about trying to pin it on somebody else. 1033 00:57:53,060 --> 00:57:54,240 I've thought of that, too. 1034 00:57:54,640 --> 00:57:55,300 That isn't all. 1035 00:57:56,240 --> 00:57:57,920 Even if we weren't happy, Helen was my wife. 1036 00:57:59,360 --> 00:58:01,340 And a man who killed her isn't going to get away with it. 1037 00:58:02,100 --> 00:58:03,260 He just thinks he is. 1038 00:58:03,840 --> 00:58:05,180 You're talking about Eddie Harwood? 1039 00:58:06,520 --> 00:58:07,760 I didn't mention any names. 1040 00:58:08,500 --> 00:58:09,320 Who else could it be? 1041 00:58:13,600 --> 00:58:14,820 I wouldn't know, would you? 1042 00:58:16,300 --> 00:58:17,800 Seems you know more about it than I do. 1043 00:58:19,280 --> 00:58:19,900 Do I? 1044 00:58:21,180 --> 00:58:23,820 Things like picking me out of the air at a hotel desk. 1045 00:58:25,400 --> 00:58:26,600 You get around, don't you? 1046 00:58:27,840 --> 00:58:28,720 And your timing's good. 1047 00:58:28,720 --> 00:58:31,840 It was good last night when you picked me up in the rain. 1048 00:58:33,820 --> 00:58:34,280 Or was it? 1049 00:58:36,540 --> 00:58:37,300 I don't know. 1050 00:58:39,540 --> 00:58:40,540 I don't know anything. 1051 00:58:42,680 --> 00:58:43,840 I don't even know your name. 1052 00:58:46,160 --> 00:58:47,560 Johnny, you'll have to trust me. 1053 00:58:48,220 --> 00:58:49,680 I have something to settle, too. 1054 00:58:50,520 --> 00:58:51,600 You'll have to trust me a lot. 1055 00:58:52,080 --> 00:58:52,380 Why? 1056 00:58:53,280 --> 00:58:54,700 I haven't got time to play games. 1057 00:58:56,620 --> 00:58:59,940 Suppose you keep your secrets, and I'll keep mine, huh? 1058 00:59:01,300 --> 00:59:03,160 Okay, Johnny, if that's the way you feel about it. 1059 00:59:06,400 --> 00:59:06,760 Coming? 1060 00:59:15,600 --> 00:59:16,780 Turn that radio down. 1061 00:59:16,980 --> 00:59:18,120 Turn it down, I tell you! 1062 00:59:18,900 --> 00:59:19,960 Calm down, can't you? 1063 00:59:20,360 --> 00:59:21,280 Other people have to live. 1064 00:59:23,500 --> 00:59:25,320 This headache I got don't calm down. 1065 00:59:26,740 --> 00:59:28,200 Why don't Johnny call up or something? 1066 00:59:28,800 --> 00:59:29,700 Maybe he forgot the number. 1067 00:59:30,340 --> 00:59:31,340 Maybe he doesn't want to take the chance. 1068 00:59:31,480 --> 00:59:32,520 Maybe he's not even in L .A. 1069 00:59:32,620 --> 00:59:33,480 That's three maybes. 1070 00:59:33,580 --> 00:59:34,480 You're not stuck, are you? 1071 00:59:36,800 --> 00:59:38,360 You know, I, uh... 1072 00:59:38,360 --> 00:59:40,520 I used to think of Johnny on the dodge like a cheap criminal. 1073 00:59:41,480 --> 00:59:43,260 You ought to go straight to Hendrickson and tell him his story. 1074 00:59:43,980 --> 00:59:44,300 Sure. 1075 00:59:45,120 --> 00:59:45,880 Tell it to the cops. 1076 00:59:46,920 --> 00:59:47,920 Maybe you like cops. 1077 00:59:48,820 --> 00:59:49,360 Well, I don't. 1078 00:59:50,080 --> 00:59:51,160 I hate their guts. 1079 00:59:52,200 --> 00:59:54,120 And you better hope you never tell it to the cops either. 1080 00:59:56,620 --> 00:59:57,560 What you need is a drink. 1081 01:00:03,000 --> 01:00:03,740 Let me see. 1082 01:00:04,280 --> 01:00:06,020 I seem to have misplaced your name for the moment. 1083 01:00:06,380 --> 01:00:07,180 Where were you keeping it? 1084 01:00:07,840 --> 01:00:09,820 But you're a friend of John Morrison's, aren't you? 1085 01:00:10,680 --> 01:00:11,800 Never heard of him. 1086 01:00:15,420 --> 01:00:16,140 Come on in. 1087 01:00:22,640 --> 01:00:23,280 Who are you? 1088 01:00:24,300 --> 01:00:25,840 I work over at the Cavendish Court. 1089 01:00:26,540 --> 01:00:27,060 Newell's the name. 1090 01:00:27,760 --> 01:00:28,420 They call me Dad. 1091 01:00:28,860 --> 01:00:29,460 You work at what? 1092 01:00:30,200 --> 01:00:30,580 Well... 1093 01:00:30,580 --> 01:00:31,480 You're the housekeeper, aren't you? 1094 01:00:32,160 --> 01:00:33,600 Yeah, some folks call me that. 1095 01:00:35,040 --> 01:00:36,880 I don't suppose you gentlemen know where Mr. 1096 01:00:37,060 --> 01:00:37,660 Morrison is, do you? 1097 01:00:37,900 --> 01:00:39,020 Would we be likely to tell you? 1098 01:00:40,620 --> 01:00:41,780 No, I suppose not. 1099 01:00:43,240 --> 01:00:46,180 Would information about his movements be worth anything to you? 1100 01:00:46,780 --> 01:00:48,000 Depends on what the information is. 1101 01:00:50,040 --> 01:00:52,120 Well, information ain't all this so easy to get. 1102 01:00:52,380 --> 01:00:52,840 Quit stalling. 1103 01:00:53,000 --> 01:00:53,640 Where did you see Johnny? 1104 01:00:54,260 --> 01:00:56,200 I haven't said I did see him so far. 1105 01:00:57,660 --> 01:00:59,280 This guy's looking for a piece of change. 1106 01:00:59,660 --> 01:01:00,420 You just think of that? 1107 01:01:00,920 --> 01:01:03,600 Well, as a matter of fact, it was a long walk over here. 1108 01:01:04,320 --> 01:01:06,180 Why don't you call a couple of those cops you're so fond of? 1109 01:01:06,240 --> 01:01:07,260 He's been cheating on their time. 1110 01:01:07,360 --> 01:01:08,320 Oh, now, wait a minute, gentlemen. 1111 01:01:08,500 --> 01:01:09,580 You got me all wrong. 1112 01:01:09,740 --> 01:01:10,380 Would that be possible? 1113 01:01:11,020 --> 01:01:12,820 I happened to be going by Mr. 1114 01:01:13,040 --> 01:01:13,620 Harwood's hotel this evening. 1115 01:01:13,620 --> 01:01:15,000 Oh, you put the bite on Harwood, too. 1116 01:01:15,080 --> 01:01:15,900 I resent that. 1117 01:01:16,920 --> 01:01:18,980 I saw Morrison go into the hotel and cross over the desk. 1118 01:01:19,280 --> 01:01:19,580 Then what? 1119 01:01:19,980 --> 01:01:21,500 I didn't have time to wait for any more. 1120 01:01:21,880 --> 01:01:23,060 He was standing at the desk when I left. 1121 01:01:23,280 --> 01:01:23,840 I had to get to work. 1122 01:01:24,500 --> 01:01:25,600 That guy really likes his work. 1123 01:01:26,020 --> 01:01:26,380 And how? 1124 01:01:27,160 --> 01:01:28,060 Where does Harwood live? 1125 01:01:28,820 --> 01:01:30,000 Bernada Towers in Wiltshire. 1126 01:01:30,000 --> 01:01:31,320 You know everything, don't you? 1127 01:01:31,920 --> 01:01:33,080 Oh, I get around. 1128 01:01:33,920 --> 01:01:34,900 Is that all you've got to tell us? 1129 01:01:35,900 --> 01:01:36,740 So far it is. 1130 01:01:43,280 --> 01:01:43,680 Thanks. 1131 01:01:46,580 --> 01:01:47,360 Nights Mr. 1132 01:01:47,580 --> 01:01:50,940 Harwood usually goes to his club, the Blue Dad, yet. 1133 01:01:51,960 --> 01:01:52,940 If that's of any interest to you. 1134 01:02:00,780 --> 01:02:02,100 Haven't I seen you before? 1135 01:02:03,760 --> 01:02:04,460 For what? 1136 01:02:05,260 --> 01:02:06,740 It's going to be last night in the rain. 1137 01:02:08,360 --> 01:02:10,440 Of course, I could be mistaken. 1138 01:02:11,960 --> 01:02:12,380 Good night. 1139 01:02:18,940 --> 01:02:19,340 Mr. 1140 01:02:19,480 --> 01:02:19,900 Harwood, please. 1141 01:02:21,040 --> 01:02:21,040 Mrs. 1142 01:02:21,220 --> 01:02:21,580 Harwood calling. 1143 01:02:24,820 --> 01:02:25,220 Eddie? 1144 01:02:26,340 --> 01:02:27,200 Yes, it's me. 1145 01:02:28,440 --> 01:02:30,000 I've changed my mind about something. 1146 01:02:30,820 --> 01:02:31,860 Do you want to take me out tonight? 1147 01:02:38,220 --> 01:02:38,780 Fine. 1148 01:02:44,020 --> 01:02:45,060 Find what you wanted. 1149 01:02:49,980 --> 01:02:51,320 You look good in a uniform. 1150 01:02:52,680 --> 01:02:53,720 Nice kid, too. 1151 01:02:54,080 --> 01:02:54,380 Yours? 1152 01:03:00,080 --> 01:03:01,140 Why didn't you tell me you was hot? 1153 01:03:01,200 --> 01:03:02,540 I'm taking care of lots of hot boys. 1154 01:03:03,540 --> 01:03:04,900 All it takes is a little of that. 1155 01:03:07,440 --> 01:03:08,620 What makes you think I'm hot? 1156 01:03:10,000 --> 01:03:13,420 You ain't talking to one of them cheap heist guys like them mugs that brought 1157 01:03:13,420 --> 01:03:13,780 you here. 1158 01:03:15,060 --> 01:03:16,640 I've been in this business a long time. 1159 01:03:23,820 --> 01:03:25,000 Jimmy Moore, huh? 1160 01:03:27,860 --> 01:03:29,240 Seems like I read somewhere. 1161 01:03:29,420 --> 01:03:30,200 It could have been the paper. 1162 01:03:30,200 --> 01:03:32,320 I've got a guy named Johnny Morrison. 1163 01:03:33,820 --> 01:03:36,080 The cops wanted to talk to him when I found his wife got croaked. 1164 01:03:39,460 --> 01:03:40,500 No comment, huh? 1165 01:03:42,940 --> 01:03:43,540 Suit yourself. 1166 01:03:48,140 --> 01:03:50,260 Maybe I better keep this while you think things out. 1167 01:04:00,200 --> 01:04:15,980 Thanks for watching. 1168 01:04:16,000 --> 01:04:25,980 Thank you. 1169 01:04:26,000 --> 01:04:35,280 Do your hands hold up? 1170 01:04:35,280 --> 01:04:55,980 Do you want to hold them up for a while? 1171 01:04:55,980 --> 01:04:57,360 Corelli, who's he? 1172 01:04:59,300 --> 01:05:01,340 Never mind put him on You, Leo? 1173 01:05:02,640 --> 01:05:04,240 I ran a joint over in Santa Monica. 1174 01:05:05,280 --> 01:05:07,340 The guy coming in tonight and registered as Jimmy Moore. 1175 01:05:07,920 --> 01:05:08,380 Get the initials. 1176 01:05:08,880 --> 01:05:09,120 J .M. 1177 01:05:10,080 --> 01:05:11,080 He's a Navy flier. 1178 01:05:12,300 --> 01:05:13,220 That mean anything to you? 1179 01:05:13,660 --> 01:05:14,420 Is he there now? 1180 01:05:15,960 --> 01:05:16,800 Oh, moved out on you. 1181 01:05:18,340 --> 01:05:20,120 You don't seem to have much to sell, do you, Corelli? 1182 01:05:23,860 --> 01:05:24,220 Sure. 1183 01:05:24,760 --> 01:05:25,080 Sure. 1184 01:05:26,240 --> 01:05:27,580 Yeah, I'll take care of you. 1185 01:05:28,300 --> 01:05:28,780 Sell on, Corelli. 1186 01:05:34,320 --> 01:05:36,900 You're certainly a hard man to catch up with, am I? 1187 01:05:38,580 --> 01:05:39,420 Nice to know you, Mr. 1188 01:05:39,640 --> 01:05:39,660 Moore. 1189 01:05:40,720 --> 01:05:41,800 That is your name, isn't it? 1190 01:05:42,900 --> 01:05:44,340 You know my name and why I'm here. 1191 01:05:45,280 --> 01:05:47,020 I don't, but you can tell me while I finish dressing. 1192 01:05:48,980 --> 01:05:50,800 If I were in your shoes, I'd be 500 miles away. 1193 01:05:51,780 --> 01:05:53,120 Half the cops in LA are looking for you. 1194 01:05:53,860 --> 01:05:54,460 Only half? 1195 01:05:56,700 --> 01:05:58,040 All I have to do is pick up that telephone. 1196 01:05:58,040 --> 01:05:58,940 You go out of here and handcuffs. 1197 01:06:01,000 --> 01:06:01,640 Why don't you? 1198 01:06:03,300 --> 01:06:04,680 I don't have to be that kind of rat. 1199 01:06:07,060 --> 01:06:08,300 What kind of a rat are you? 1200 01:06:10,320 --> 01:06:11,800 I'm not a police informer anyway. 1201 01:06:16,340 --> 01:06:17,140 Neither am I. 1202 01:06:19,420 --> 01:06:21,940 So far, whatever that means. 1203 01:06:24,820 --> 01:06:26,580 You rate yourself a pretty tough boy, don't you? 1204 01:06:28,220 --> 01:06:29,900 Tough enough to find out who killed my wife. 1205 01:06:31,000 --> 01:06:32,940 Well, everybody seems to think you killed her. 1206 01:06:34,600 --> 01:06:35,540 Not quite everybody. 1207 01:06:37,900 --> 01:06:39,360 I think you killed her. 1208 01:06:41,440 --> 01:06:42,160 Don't be a dope. 1209 01:06:43,120 --> 01:06:46,120 Just because I took Helen out a couple of times and you put on that injured 1210 01:06:46,120 --> 01:06:46,680 husband act. 1211 01:06:47,880 --> 01:06:49,020 What's a dope in your book? 1212 01:06:51,820 --> 01:06:53,600 A guy without sense enough to get out while he can. 1213 01:06:54,660 --> 01:06:56,780 And hole up in some quiet place where people don't know yet. 1214 01:07:04,980 --> 01:07:06,080 Nobody knows me here. 1215 01:07:06,500 --> 01:07:07,140 They soon will. 1216 01:07:08,320 --> 01:07:09,400 Easy for you to call. 1217 01:07:11,560 --> 01:07:13,120 Me, I'd have to call long distance. 1218 01:07:13,800 --> 01:07:14,680 I still don't get it. 1219 01:07:15,260 --> 01:07:15,660 No. 1220 01:07:17,520 --> 01:07:19,180 How long has it been since you were in New Jersey? 1221 01:07:23,280 --> 01:07:24,340 I don't get that either. 1222 01:07:29,460 --> 01:07:30,660 Just why in New Jersey? 1223 01:07:35,360 --> 01:07:36,860 Are you going to answer the door? 1224 01:07:37,020 --> 01:07:38,160 Let them break it down. 1225 01:07:47,100 --> 01:07:47,740 Hello, baby. 1226 01:07:49,000 --> 01:07:49,420 Get your drink? 1227 01:07:50,300 --> 01:07:51,240 Not now, thanks. 1228 01:07:51,580 --> 01:07:51,840 I'll wait. 1229 01:07:52,160 --> 01:07:52,680 I'll just be a minute. 1230 01:07:56,060 --> 01:07:57,240 What made you change your mind? 1231 01:07:58,580 --> 01:08:00,180 Still have trouble with your bow tie. 1232 01:08:00,660 --> 01:08:00,980 Aww. 1233 01:08:05,940 --> 01:08:08,740 I'm sorry, uh, this is Mr. 1234 01:08:09,060 --> 01:08:10,280 Moore, Mr. 1235 01:08:10,400 --> 01:08:10,820 Moore, my wife. 1236 01:08:11,820 --> 01:08:12,600 How do you do, Mr. 1237 01:08:12,760 --> 01:08:12,800 Moore? 1238 01:08:13,920 --> 01:08:14,600 I'll get my coat. 1239 01:08:18,120 --> 01:08:19,380 Oh, uh, fix yourself a drink. 1240 01:08:22,960 --> 01:08:24,640 Well, why don't you say it? 1241 01:08:26,560 --> 01:08:27,939 It might just as well have told you. 1242 01:08:28,420 --> 01:08:29,979 You would have read it in the papers tomorrow anyway. 1243 01:08:34,960 --> 01:08:37,260 It didn't save myself much, did I? 1244 01:08:44,140 --> 01:08:45,479 You don't owe me an explanation. 1245 01:08:46,460 --> 01:08:47,720 I didn't want it this way. 1246 01:08:48,880 --> 01:08:49,880 I'll bet you didn't. 1247 01:08:52,520 --> 01:08:54,720 Johnny, don't you realize you're in danger here? 1248 01:08:55,700 --> 01:08:56,880 That isn't what worries me. 1249 01:08:58,180 --> 01:08:59,479 I came here to do something. 1250 01:09:02,000 --> 01:09:03,040 But you fixed that, too. 1251 01:09:06,180 --> 01:09:06,359 Johnny! 1252 01:09:08,060 --> 01:09:09,140 So long, baby. 1253 01:09:16,140 --> 01:09:17,660 Come on, George, will you hurry up? 1254 01:09:18,399 --> 01:09:19,500 Are you boys going somewhere? 1255 01:09:20,460 --> 01:09:22,399 Oh, for crying out loud, come in here. 1256 01:09:22,500 --> 01:09:22,939 Hey, George! 1257 01:09:23,899 --> 01:09:24,220 Johnny! 1258 01:09:25,200 --> 01:09:26,500 See how I glad to see you. 1259 01:09:26,500 --> 01:09:27,779 What a hear you turned out to be. 1260 01:09:27,859 --> 01:09:28,960 Where have you been keeping yourself? 1261 01:09:28,960 --> 01:09:31,660 Well, I tried to call you, but some strange voice answered the phone. 1262 01:09:31,779 --> 01:09:32,180 That was the cops. 1263 01:09:32,479 --> 01:09:33,380 They took us down for questioning. 1264 01:09:33,520 --> 01:09:33,939 Are you all right? 1265 01:09:34,580 --> 01:09:35,800 Depends on what you mean by all right. 1266 01:09:36,840 --> 01:09:37,260 Hey, you got a drink? 1267 01:09:37,540 --> 01:09:37,899 You bet. 1268 01:09:38,160 --> 01:09:39,180 You want it in a glass or a funnel? 1269 01:09:39,760 --> 01:09:40,080 As usual. 1270 01:09:40,600 --> 01:09:41,640 Bourbon straight with a bourbon chaser. 1271 01:09:42,140 --> 01:09:42,399 Come on. 1272 01:09:45,340 --> 01:09:45,620 Oh. 1273 01:09:47,660 --> 01:09:48,800 Oh, this is for me. 1274 01:09:51,359 --> 01:09:52,760 You guys did all right for yourself. 1275 01:09:53,100 --> 01:09:53,979 Hey, I'll pour that into you. 1276 01:10:00,760 --> 01:10:02,340 Uh, what are you going to do, Johnny? 1277 01:10:02,620 --> 01:10:03,240 Any ideas? 1278 01:10:03,960 --> 01:10:04,740 It's pretty obvious. 1279 01:10:05,640 --> 01:10:06,320 You haven't much choice. 1280 01:10:06,560 --> 01:10:07,900 You're not going to give yourself up to the cops. 1281 01:10:09,120 --> 01:10:09,600 Why not? 1282 01:10:10,000 --> 01:10:10,440 Johnny's right. 1283 01:10:10,880 --> 01:10:13,220 The longer he hides out, the tougher it'll be, and he can't hide out forever. 1284 01:10:13,540 --> 01:10:15,160 No, not if somebody rats on him, he can't. 1285 01:10:15,600 --> 01:10:16,540 Meaning me, I suppose. 1286 01:10:17,200 --> 01:10:18,640 Johnny, did that housekeeper see you downstairs? 1287 01:10:20,280 --> 01:10:20,620 Housekeeper? 1288 01:10:21,240 --> 01:10:22,300 The one at the Cavendish Court. 1289 01:10:22,580 --> 01:10:23,540 He was here just a while ago. 1290 01:10:23,860 --> 01:10:24,920 He saw you go into Harwood's Hotel. 1291 01:10:26,560 --> 01:10:27,740 I wonder what he was doing there. 1292 01:10:27,740 --> 01:10:29,760 Maybe there was a buck in it. 1293 01:10:34,760 --> 01:10:37,080 George, what do you think my chances are if I get myself up? 1294 01:10:38,200 --> 01:10:40,020 When a record like yours and after what happened, 1295 01:10:40,340 --> 01:10:41,760 no jury in the world would convict you. 1296 01:10:42,020 --> 01:10:43,280 We're not going to take that chance, Johnny. 1297 01:10:43,440 --> 01:10:44,460 You and me are going to scream out of here. 1298 01:10:44,560 --> 01:10:45,760 The cops won't be looking for two guys. 1299 01:10:48,060 --> 01:10:48,920 Hey, wait a minute. 1300 01:10:50,800 --> 01:10:52,160 You boys think I killed her. 1301 01:10:54,240 --> 01:10:56,180 Well, it...it doesn't make any difference what we think. 1302 01:10:56,180 --> 01:10:57,160 Legally. 1303 01:10:57,500 --> 01:10:57,800 Legally. 1304 01:10:59,960 --> 01:11:01,420 You can skip the rest of it. 1305 01:11:03,780 --> 01:11:07,580 Wait a minute, Johnny, it don't matter to me what you're trying... 1306 01:11:16,020 --> 01:11:16,960 Johnny, wait a minute! 1307 01:11:25,640 --> 01:11:27,060 Well, I hope you're satisfied. 1308 01:11:29,860 --> 01:11:30,260 Morrison. 1309 01:11:35,680 --> 01:11:37,400 In case you've been expecting this, haven't you, Mr. 1310 01:11:37,640 --> 01:11:37,660 Morrison? 1311 01:11:39,040 --> 01:11:40,400 How much don't you give that house paper? 1312 01:11:41,060 --> 01:11:41,240 Why? 1313 01:11:41,720 --> 01:11:42,960 Well, you bought yourself was a pinch. 1314 01:11:43,100 --> 01:11:43,420 Take a look. 1315 01:11:43,520 --> 01:11:43,920 They got him. 1316 01:11:48,820 --> 01:11:50,000 Well, now maybe we can do something. 1317 01:12:02,000 --> 01:12:03,100 Hey, this isn't the way to headquarters. 1318 01:12:09,900 --> 01:12:11,080 Let me see that badge again. 1319 01:12:19,220 --> 01:12:20,780 This is a courtesy badge. 1320 01:12:22,120 --> 01:12:23,340 You got courtesy, didn't you? 1321 01:12:40,620 --> 01:12:41,500 Can you handle them alone? 1322 01:12:57,200 --> 01:12:58,440 Hope I didn't hit him too hard. 1323 01:12:58,900 --> 01:12:59,660 I might need him for bait. 1324 01:13:02,000 --> 01:13:06,980 Thank you. 1325 01:13:12,720 --> 01:13:13,980 Hold it. 1326 01:13:14,940 --> 01:13:16,140 Give it to him. 1327 01:13:18,860 --> 01:13:20,160 Wise guy, huh? 1328 01:13:41,380 --> 01:13:49,920 It's easy to remember, but so hard to forget. 1329 01:13:51,060 --> 01:13:51,260 Mr. 1330 01:13:51,500 --> 01:13:53,300 Howard, there are two men asking to see you. 1331 01:13:53,880 --> 01:13:54,580 Any idea what they want? 1332 01:13:55,060 --> 01:13:56,080 I'm sorry they wouldn't tell me. 1333 01:13:56,700 --> 01:13:57,840 I know it's over. 1334 01:13:58,360 --> 01:13:59,140 Suppose they'll tell me? 1335 01:14:02,000 --> 01:14:04,640 These nightclub monkeys do all right for themselves, don't they, Jewish? 1336 01:14:04,840 --> 01:14:06,520 Looks like there's a living in it. 1337 01:14:07,820 --> 01:14:08,440 You wish to see me? 1338 01:14:09,000 --> 01:14:10,460 We're friends of Johnny Morrison's. 1339 01:14:11,540 --> 01:14:11,760 Well? 1340 01:14:12,820 --> 01:14:13,840 You've heard of him, haven't you? 1341 01:14:15,060 --> 01:14:16,120 Come into my office. 1342 01:14:22,920 --> 01:14:23,800 Have a seat. 1343 01:14:24,920 --> 01:14:25,460 Let's stand up. 1344 01:14:29,700 --> 01:14:30,360 What's on your mind? 1345 01:14:30,900 --> 01:14:32,020 About half an hour ago, 1346 01:14:32,200 --> 01:14:35,180 Johnny was picked up outside our apartment by a couple of plainclothes men. 1347 01:14:36,020 --> 01:14:37,500 What's the best thing that could have happened to him, isn't it? 1348 01:14:37,640 --> 01:14:39,160 That's what we thought, half an hour ago. 1349 01:14:39,480 --> 01:14:41,020 Only they didn't happen to be plainclothes men. 1350 01:14:41,140 --> 01:14:42,060 We checked at headquarters. 1351 01:14:43,000 --> 01:14:43,900 And are you surprised? 1352 01:14:46,120 --> 01:14:47,480 Maybe you ought to tell me what you're talking about. 1353 01:14:47,880 --> 01:14:50,060 There's a guy you really gotta draw a picture for, George. 1354 01:14:50,380 --> 01:14:50,940 Then take it easy. 1355 01:14:51,780 --> 01:14:52,440 Take it easy. 1356 01:14:52,580 --> 01:14:53,260 That's all you do. 1357 01:14:53,420 --> 01:14:53,920 Take it easy. 1358 01:14:54,820 --> 01:14:55,600 What does it get you? 1359 01:14:56,180 --> 01:14:57,000 What did it get Johnny? 1360 01:14:58,720 --> 01:15:00,540 Maybe you can answer that funny face. 1361 01:15:04,680 --> 01:15:07,780 Before you answer that, get this through your head. 1362 01:15:08,380 --> 01:15:09,340 If anything happens to Johnny, 1363 01:15:09,500 --> 01:15:12,180 you're looking at a couple of guys who'll spend a lot of time taking care of 1364 01:15:12,180 --> 01:15:12,860 whoever did it. 1365 01:15:14,660 --> 01:15:16,100 I'll remember that if it seems important. 1366 01:15:16,300 --> 01:15:17,340 We'll take care of that, too. 1367 01:15:18,800 --> 01:15:19,200 Hello? 1368 01:15:20,600 --> 01:15:20,820 Captain Henderson? 1369 01:15:21,220 --> 01:15:21,500 Put him on. 1370 01:15:21,720 --> 01:15:23,160 These guys are full of nifties, George. 1371 01:15:24,680 --> 01:15:25,080 Yeah? 1372 01:15:26,680 --> 01:15:27,360 Just a minute. 1373 01:15:31,260 --> 01:15:31,800 Yes, Captain? 1374 01:15:33,140 --> 01:15:34,620 We've dug up a little more information, 1375 01:15:35,160 --> 01:15:37,120 something we're rather anxious to talk to you about, 1376 01:15:37,560 --> 01:15:38,660 to keep in the spare of the time. 1377 01:15:40,040 --> 01:15:40,800 I'll be right down, Captain. 1378 01:15:42,020 --> 01:15:42,540 I'm leaving now. 1379 01:15:45,100 --> 01:15:45,440 Okay? 1380 01:15:46,680 --> 01:15:47,680 Who the way will you get back? 1381 01:15:48,780 --> 01:15:49,560 Make yourselves at home. 1382 01:15:52,180 --> 01:15:52,920 What do I think? 1383 01:15:53,420 --> 01:15:54,680 Yeah, that's really something, ain't it? 1384 01:15:54,940 --> 01:15:55,580 You think you busted it? 1385 01:15:55,580 --> 01:15:56,460 I could be. 1386 01:15:56,580 --> 01:15:57,640 The table hit it plenty hard enough. 1387 01:15:58,840 --> 01:15:59,660 Yeah, hey, put it in here. 1388 01:16:00,660 --> 01:16:01,560 Put some salt in. 1389 01:16:01,660 --> 01:16:02,140 It might help. 1390 01:16:03,240 --> 01:16:03,900 That was just hot. 1391 01:16:06,260 --> 01:16:07,400 That does feel good. 1392 01:16:08,540 --> 01:16:11,920 Well, let her tie him up just in case. 1393 01:16:25,580 --> 01:16:31,980 Thank you. 1394 01:16:32,000 --> 01:16:36,980 Thank you. 1395 01:16:37,000 --> 01:16:41,980 Thank you. 1396 01:16:42,000 --> 01:16:46,980 Thank you. 1397 01:16:51,800 --> 01:16:53,360 Give me another drink, will you? 1398 01:16:54,540 --> 01:16:54,860 Yeah. 1399 01:17:01,260 --> 01:17:01,980 How much do I have? 1400 01:17:02,000 --> 01:17:06,320 Oh, it was in the bill for what bill for pretty good fountain pen to huh, huh? 1401 01:17:06,900 --> 01:17:07,640 What else did you get? 1402 01:17:08,940 --> 01:17:09,380 Nothing. 1403 01:17:09,980 --> 01:17:10,360 Come on. 1404 01:17:10,460 --> 01:17:44,220 Hand it over Okay There's ethics in this business the same as any other Excuse 1405 01:17:44,220 --> 01:17:46,000 me, I thought my husband was in here. 1406 01:17:46,300 --> 01:17:46,420 Hmm. 1407 01:17:46,800 --> 01:17:50,220 Give a look how it's been I bet she caused plenty. 1408 01:17:50,340 --> 01:17:53,120 Hey George, how much would it cost to get you to button your lip just once? 1409 01:17:54,040 --> 01:17:54,800 I'm sorry. 1410 01:17:55,040 --> 01:17:55,400 Mr. 1411 01:17:55,500 --> 01:18:02,380 Harwood went out You're George and Buzz, aren't you? 1412 01:18:02,980 --> 01:18:03,760 Female detective. 1413 01:18:04,440 --> 01:18:05,520 Johnny told me about you. 1414 01:18:05,960 --> 01:18:07,000 Why would he tell you anything? 1415 01:18:07,880 --> 01:18:09,820 Just so happens I'm a friend of his, too. 1416 01:18:10,260 --> 01:18:10,740 Since when? 1417 01:18:10,840 --> 01:18:11,840 We only hit town yesterday. 1418 01:18:12,740 --> 01:18:15,140 How long does it take to become a friend of Johnny Morrison's? 1419 01:18:17,560 --> 01:18:19,800 Oh, excuse me, Captain Hendrickson's under form. 1420 01:18:20,000 --> 01:18:20,560 Ask him for Mr. 1421 01:18:20,740 --> 01:18:20,960 Harrowood. 1422 01:18:21,520 --> 01:18:22,120 What shall I tell him? 1423 01:18:22,300 --> 01:18:23,580 Tell him to go soak his head. 1424 01:18:23,760 --> 01:18:25,200 Get out of here and close that door. 1425 01:18:25,780 --> 01:18:27,540 I got to listen any more to that monkey musical. 1426 01:18:29,840 --> 01:18:30,280 Mr. 1427 01:18:30,420 --> 01:18:31,780 Harrowood's on his way to the captain's office. 1428 01:18:32,460 --> 01:18:33,680 Just tell him he's left, Paul. 1429 01:18:34,080 --> 01:18:34,560 Yes, madam. 1430 01:18:39,200 --> 01:18:41,820 It's a shell fragment right above the air. 1431 01:18:42,440 --> 01:18:44,440 Kept playing over and over and over again. 1432 01:18:45,520 --> 01:18:46,860 Like it was the only record they had. 1433 01:18:48,340 --> 01:18:49,720 It's in one of those ritzy bungalows. 1434 01:18:50,660 --> 01:18:52,700 Buzz, what are you talking about? 1435 01:18:55,760 --> 01:18:56,500 I don't know. 1436 01:19:04,520 --> 01:19:06,380 What are you doing that for? 1437 01:19:07,180 --> 01:19:07,980 Doing what? 1438 01:19:08,920 --> 01:19:09,760 Picking it, that flower. 1439 01:19:10,980 --> 01:19:13,060 I don't like it. 1440 01:19:18,080 --> 01:19:19,080 Say, that's funny. 1441 01:19:21,360 --> 01:19:24,400 That's the same monkey music they kept playing in the apartment next door. 1442 01:19:26,000 --> 01:19:26,480 Oh, that's funny. 1443 01:19:26,480 --> 01:19:28,360 All day long, beating in my head. 1444 01:19:31,240 --> 01:19:33,180 You got to pull yourself together, fella. 1445 01:19:35,860 --> 01:19:37,100 It wasn't next door either. 1446 01:19:37,280 --> 01:19:38,360 It was someplace else. 1447 01:19:41,460 --> 01:19:43,940 The music was right in the same room with us. 1448 01:19:45,380 --> 01:19:47,280 And she kept picking at that flower. 1449 01:19:49,340 --> 01:19:50,580 Just like you were doing. 1450 01:19:52,220 --> 01:19:53,360 Only she wouldn't stop. 1451 01:19:54,720 --> 01:19:56,360 She kept right on doing it. 1452 01:21:56,120 --> 01:21:57,560 Hello, this is Mr. Howard. Is Paul there ? 1453 01:21:58,560 --> 01:21:58,900 What? 1454 01:21:59,820 --> 01:22:00,980 Give me that again, slow. 1455 01:22:04,740 --> 01:22:06,080 Okay, tell him to relax. 1456 01:22:07,680 --> 01:22:08,200 Yeah, I'll be right back. 1457 01:22:09,540 --> 01:22:10,960 Still playing the hotshot, huh? 1458 01:22:13,660 --> 01:22:14,580 Looks a disappointed. 1459 01:22:14,820 --> 01:22:15,660 The boys did their best. 1460 01:22:17,320 --> 01:22:17,320 Mr. 1461 01:22:17,500 --> 01:22:17,680 Bower. 1462 01:22:22,900 --> 01:22:24,400 Don't you mind telling me how you found out? 1463 01:22:25,540 --> 01:22:27,020 Recognize that photograph on the floor? 1464 01:22:27,860 --> 01:22:29,280 Or read what's on the back of it. 1465 01:22:33,580 --> 01:22:34,680 That would be Helen. 1466 01:22:36,340 --> 01:22:38,200 She wasn't the girl to throw away this kind of information. 1467 01:22:38,980 --> 01:22:41,020 Why didn't you make sure of that before you killed her? 1468 01:22:41,600 --> 01:22:42,500 In a hotel bungalow? 1469 01:22:43,520 --> 01:22:44,320 With a .45? 1470 01:22:46,480 --> 01:22:48,080 I could have arranged things better than that. 1471 01:22:48,560 --> 01:22:49,400 Like you arranged this? 1472 01:22:52,680 --> 01:22:54,400 This could have stood a little more polished, too. 1473 01:22:56,060 --> 01:22:56,660 Just a cigarette. 1474 01:23:04,420 --> 01:23:06,120 Maybe you're right at that. 1475 01:23:08,440 --> 01:23:10,300 Not much of a hotshot after all. 1476 01:23:14,200 --> 01:23:16,240 Such a nice, clean start I had, too. 1477 01:23:20,080 --> 01:23:23,260 Helping another wild kid shoot a bank messenger back in Percay. 1478 01:23:24,540 --> 01:23:25,220 And for free. 1479 01:23:26,120 --> 01:23:27,020 Didn't have a dime on him. 1480 01:23:28,340 --> 01:23:31,440 And I spent the next fifteen years trying to kid myself it never happened. 1481 01:23:33,920 --> 01:23:36,140 I get on a war plant, nightclub. 1482 01:23:37,700 --> 01:23:38,820 I even marry a girl. 1483 01:23:41,860 --> 01:23:43,900 A girl oughtn't have given me the time of the day. 1484 01:23:47,640 --> 01:23:49,160 This is how I end up. 1485 01:23:52,680 --> 01:23:55,820 What makes it even worse is the cops aren't interested in either of us anymore. 1486 01:23:56,980 --> 01:23:58,060 They've already got their killer. 1487 01:24:01,000 --> 01:24:01,300 When? 1488 01:24:02,040 --> 01:24:03,960 They caught up with him at the Blue Dahlia a little while ago. 1489 01:24:05,260 --> 01:24:06,020 One of your buddies. 1490 01:24:07,020 --> 01:24:07,580 He just confessed. 1491 01:24:12,940 --> 01:24:14,180 What are you trying to get me? 1492 01:24:15,460 --> 01:24:16,040 There's the phone. 1493 01:24:45,420 --> 01:24:45,740 I'm sorry. 1494 01:24:45,740 --> 01:24:45,860 All right. 1495 01:24:46,680 --> 01:24:47,040 No. 1496 01:24:47,720 --> 01:24:51,380 Okay, so she did give me a little dough once in a while to keep my mouth shut. 1497 01:24:51,620 --> 01:24:52,600 What's so wrong with that? 1498 01:24:52,880 --> 01:24:53,780 That's the last I got. 1499 01:24:54,680 --> 01:24:55,280 Yo, come here. 1500 01:25:00,000 --> 01:25:03,100 Are you positive this is the man you saw go into the bungalow with Mrs. 1501 01:25:03,320 --> 01:25:03,360 Morrison? 1502 01:25:03,980 --> 01:25:05,500 I already told you I did, didn't I? 1503 01:25:05,620 --> 01:25:06,020 Ain't that enough? 1504 01:25:06,740 --> 01:25:08,320 It's our business to know what's enough. 1505 01:25:08,740 --> 01:25:09,280 Take it easy. 1506 01:25:10,560 --> 01:25:12,160 Now, let's get back to the shot you heard, 1507 01:25:12,260 --> 01:25:14,300 seeing you finally made your mind up to tell us about it. 1508 01:25:14,440 --> 01:25:15,880 Oh, now, wait a minute, Captain Hendrickson. 1509 01:25:15,880 --> 01:25:17,420 I ain't trying to hold anything back. 1510 01:25:17,980 --> 01:25:19,000 It might have been backfire. 1511 01:25:19,560 --> 01:25:20,760 It ain't always so easy to tell. 1512 01:25:21,180 --> 01:25:21,940 What time was it? 1513 01:25:22,940 --> 01:25:25,000 Here's I can figure about ten minutes to eight. 1514 01:25:25,820 --> 01:25:27,340 And what time did you say this man got home? 1515 01:25:27,700 --> 01:25:28,240 I didn't say. 1516 01:25:28,700 --> 01:25:29,840 I didn't even say he went out. 1517 01:25:30,280 --> 01:25:31,620 Quit trying to cover up for me, George. 1518 01:25:31,800 --> 01:25:32,440 Give them what they want. 1519 01:25:32,660 --> 01:25:32,980 What for? 1520 01:25:33,060 --> 01:25:34,740 To back up the evidence of a cheap blackmailer? 1521 01:25:35,240 --> 01:25:36,020 Hey, just a minute. 1522 01:25:36,080 --> 01:25:37,600 Shut up and sit down. 1523 01:25:38,940 --> 01:25:39,540 Over there. 1524 01:25:44,980 --> 01:25:45,720 Come on, son. 1525 01:25:46,580 --> 01:25:48,120 You just about told us you killed her. 1526 01:25:48,340 --> 01:25:49,420 Why not give us the rest of it? 1527 01:25:49,740 --> 01:25:51,220 Why do you have to keep pounding at him? 1528 01:25:51,320 --> 01:25:52,400 What more do you want him to say? 1529 01:25:53,020 --> 01:25:54,880 It's got to make sense to us, too, Mrs. 1530 01:25:55,100 --> 01:25:55,320 Harwood. 1531 01:25:57,640 --> 01:25:59,120 You didn't go there to kill her. 1532 01:25:59,620 --> 01:26:00,840 You'd never even seen her before. 1533 01:26:02,360 --> 01:26:04,240 What did she do that got you going? 1534 01:26:05,740 --> 01:26:06,660 The thing she said. 1535 01:26:08,120 --> 01:26:08,820 What she was. 1536 01:26:10,760 --> 01:26:11,840 What she did to Johnny. 1537 01:26:13,280 --> 01:26:14,400 She didn't even care. 1538 01:26:15,940 --> 01:26:17,540 All she did was picket that flower. 1539 01:26:18,720 --> 01:26:22,240 And the gun lying right there in the chair, asking you to use it. 1540 01:26:22,580 --> 01:26:23,340 My head hurts. 1541 01:26:24,200 --> 01:26:25,380 I don't remember so good. 1542 01:26:26,040 --> 01:26:26,880 Sure you remember. 1543 01:26:27,740 --> 01:26:29,620 It's Johnny's wife we're talking about. 1544 01:26:30,060 --> 01:26:32,040 You remember Johnny's wife all right. 1545 01:26:34,940 --> 01:26:35,320 Johnny. 1546 01:26:36,560 --> 01:26:36,940 George. 1547 01:26:37,740 --> 01:26:38,340 George, where's Johnny? 1548 01:26:39,060 --> 01:26:39,900 Why ain't Johnny here? 1549 01:26:40,500 --> 01:26:41,920 He'd know I wouldn't mean to do a thing like that. 1550 01:26:42,020 --> 01:26:43,080 No, why wouldn't you? 1551 01:26:43,360 --> 01:26:45,620 All he had to do was grab hold of the gun, jab it against her heart, 1552 01:26:45,620 --> 01:26:46,400 and squeeze the trigger. 1553 01:26:46,760 --> 01:26:47,960 That's the way it was, wasn't it? 1554 01:26:48,620 --> 01:26:49,060 Come on! 1555 01:26:49,180 --> 01:26:49,520 Give out! 1556 01:26:49,880 --> 01:26:51,140 Don't try to dumb me up on us. 1557 01:26:51,460 --> 01:26:52,620 That's the way it was, wasn't it? 1558 01:26:53,240 --> 01:26:54,400 Sounds like you said it all. 1559 01:26:54,880 --> 01:26:55,140 Johnny. 1560 01:26:56,780 --> 01:26:57,400 Hello, Mr. 1561 01:26:57,640 --> 01:26:57,740 Morrison. 1562 01:26:57,740 --> 01:27:00,000 About time we got together. 1563 01:27:05,400 --> 01:27:07,960 Nobody's going to get hurt with this, except maybe me. 1564 01:27:13,620 --> 01:27:14,540 Okay, Buzz, light it. 1565 01:27:16,700 --> 01:27:17,520 Johnny, you're crazy. 1566 01:27:18,420 --> 01:27:19,540 Let him alone and give him back that gun. 1567 01:27:19,800 --> 01:27:20,500 He can't do it anymore. 1568 01:27:20,960 --> 01:27:21,900 He can do it with his eyes shut. 1569 01:27:22,700 --> 01:27:23,200 On your feet, Buzz. 1570 01:27:25,460 --> 01:27:26,400 On your feet, I said. 1571 01:27:29,680 --> 01:27:30,660 Now give him back that gun. 1572 01:27:30,660 --> 01:27:30,720 Now give him back that gun. 1573 01:27:31,000 --> 01:27:35,980 Thank you. 1574 01:27:37,640 --> 01:27:39,040 All right, fella, light it up. 1575 01:27:45,700 --> 01:27:46,480 Okay, Skipper. 1576 01:27:55,680 --> 01:27:56,780 I did it. 1577 01:27:57,540 --> 01:27:58,420 I did it, didn't I, Johnny? 1578 01:27:58,960 --> 01:27:59,620 Sure you did. 1579 01:28:00,880 --> 01:28:01,840 Jab it against her heart, huh? 1580 01:28:03,000 --> 01:28:03,620 Still buying that? 1581 01:28:04,180 --> 01:28:05,000 I have to. 1582 01:28:05,600 --> 01:28:06,320 That's how she was killed. 1583 01:28:07,240 --> 01:28:08,140 What says he killed her? 1584 01:28:08,820 --> 01:28:09,940 It was his own idea. 1585 01:28:11,420 --> 01:28:12,520 Who sold him the idea? 1586 01:28:12,980 --> 01:28:13,400 I did. 1587 01:28:15,120 --> 01:28:16,220 Would be me, wouldn't it? 1588 01:28:17,620 --> 01:28:18,820 Would you mind telling me how? 1589 01:28:23,400 --> 01:28:26,420 He got terribly upset when I began to pull the petals from this flower. 1590 01:28:28,600 --> 01:28:30,160 This is beginning to make sense. 1591 01:28:31,380 --> 01:28:32,920 He must have seen Helen do that, too. 1592 01:28:34,600 --> 01:28:35,320 It was my gun. 1593 01:28:36,760 --> 01:28:37,800 Helen and I were crawling. 1594 01:28:39,260 --> 01:28:40,020 We were loud. 1595 01:28:42,700 --> 01:28:43,440 You knew that. 1596 01:28:43,560 --> 01:28:43,980 You heard us. 1597 01:28:45,360 --> 01:28:47,040 Or didn't you tell him about coming through that door? 1598 01:28:47,760 --> 01:28:48,540 Sure I did. 1599 01:28:49,100 --> 01:28:50,220 And I had to, didn't I, Mr. 1600 01:28:50,440 --> 01:28:50,440 Morrison? 1601 01:28:53,100 --> 01:28:55,120 Well, you got a fall guy standing right in front of you. 1602 01:28:55,280 --> 01:28:55,960 What more do you want? 1603 01:28:56,580 --> 01:28:59,440 I just happen to be dumb enough to want to get the right fall guy. 1604 01:28:59,440 --> 01:29:00,980 When your wife was killed, you were... 1605 01:29:01,000 --> 01:29:02,140 50 miles north of here. 1606 01:29:02,660 --> 01:29:03,720 Let's you out, doesn't it? 1607 01:29:04,240 --> 01:29:04,740 Let's Mrs. 1608 01:29:04,940 --> 01:29:05,620 Harwood out, too. 1609 01:29:06,420 --> 01:29:08,120 Makes things a little tough for us, doesn't it? 1610 01:29:08,740 --> 01:29:09,860 Yeah, you're right out in the limb. 1611 01:29:10,840 --> 01:29:12,300 So all you've got left is to pick on him. 1612 01:29:12,880 --> 01:29:14,520 We've still got Harwood, if we can find him. 1613 01:29:14,880 --> 01:29:15,740 Well, you can count Harwood out. 1614 01:29:16,020 --> 01:29:16,540 That's interesting. 1615 01:29:17,240 --> 01:29:19,320 And if you know where Leo's ranch is, maybe you'd better go take a look. 1616 01:29:19,720 --> 01:29:20,580 Think you can arrange that? 1617 01:29:21,920 --> 01:29:22,920 Any further details? 1618 01:29:23,720 --> 01:29:25,200 No, look, Captain, I'm not trying to run your business. 1619 01:29:25,480 --> 01:29:26,220 You're doing fine. 1620 01:29:26,320 --> 01:29:26,920 I'm not proud. 1621 01:29:29,040 --> 01:29:30,460 You were swollen there a minute ago, Buzz. 1622 01:29:31,880 --> 01:29:33,520 Still got that old circus shot, ain't it, Johnny? 1623 01:29:33,920 --> 01:29:34,480 Sure you have. 1624 01:29:34,540 --> 01:29:35,280 It's got to have a lot more. 1625 01:29:36,100 --> 01:29:36,960 Come on, tell me the part that counts. 1626 01:29:38,940 --> 01:29:39,260 Counts? 1627 01:29:39,780 --> 01:29:41,360 Yeah, come on, come on. 1628 01:29:42,260 --> 01:29:43,720 That's what they keep saying. 1629 01:29:44,680 --> 01:29:46,820 I hit that match just like I used to, didn't I, Johnny? 1630 01:29:47,280 --> 01:29:48,300 You can't remember, Johnny. 1631 01:29:48,380 --> 01:29:49,020 He just doesn't know. 1632 01:29:51,640 --> 01:29:52,960 Well, what's the matter with me, Johnny? 1633 01:29:53,200 --> 01:29:54,240 There's nothing wrong with you, Buzz. 1634 01:29:54,360 --> 01:29:54,940 You just got to think. 1635 01:29:55,040 --> 01:29:55,940 You got to remember, that's all. 1636 01:29:55,940 --> 01:29:57,220 All right, now, for me. 1637 01:29:57,980 --> 01:29:59,040 For me, what happened in the bungalow? 1638 01:30:00,100 --> 01:30:00,660 Come on, come on. 1639 01:30:01,000 --> 01:30:01,860 Oh, that's right. 1640 01:30:02,180 --> 01:30:03,080 Yeah, there was a bungalow, Johnny. 1641 01:30:03,980 --> 01:30:04,140 Yeah. 1642 01:30:05,860 --> 01:30:09,600 And she, well, she kept picking at that flower, Johnny. 1643 01:30:09,920 --> 01:30:12,020 Just, just like that one over there. 1644 01:30:14,320 --> 01:30:18,100 And it was raining, and I, Come on, what happened, Buzz? 1645 01:30:18,320 --> 01:30:18,540 Come on. 1646 01:30:19,460 --> 01:30:24,680 My head, the music was beating, Johnny, beating, beating, beating, beating, 1647 01:30:24,880 --> 01:30:26,980 beating, beating music in my head. 1648 01:30:27,520 --> 01:30:27,900 Is the radio here? 1649 01:30:27,920 --> 01:30:29,380 Johnny, you don't think I did it to you, Johnny? 1650 01:30:29,380 --> 01:30:30,580 There's no radio here. 1651 01:30:31,320 --> 01:30:32,740 Just the speaker from the dance floor. 1652 01:30:33,240 --> 01:30:33,680 Turn it on. 1653 01:30:43,160 --> 01:30:44,260 The funky music, you can't hear me. 1654 01:30:45,240 --> 01:30:45,920 The funky music. 1655 01:30:51,080 --> 01:30:51,460 Okay. 1656 01:30:52,900 --> 01:30:53,940 She did buy me a drink. 1657 01:30:54,800 --> 01:30:55,620 What's wrong with that? 1658 01:30:56,580 --> 01:30:59,100 I didn't even know who she was, and so she started talking about Johnny. 1659 01:31:01,080 --> 01:31:02,440 Will you cut that music out? 1660 01:31:02,540 --> 01:31:03,520 Go on with the rest of it, Buzz. 1661 01:31:04,060 --> 01:31:04,760 Why didn't you kill her? 1662 01:31:06,820 --> 01:31:08,020 Who says I killed her? 1663 01:31:09,220 --> 01:31:10,500 You can't hear me, that stuff. 1664 01:31:11,180 --> 01:31:11,860 Not even you. 1665 01:31:12,640 --> 01:31:14,260 I wouldn't dirty my hands on her. 1666 01:31:17,520 --> 01:31:18,500 All right, turn it off. 1667 01:31:21,500 --> 01:31:22,660 I didn't mean that, Johnny. 1668 01:31:23,960 --> 01:31:25,380 I just had to get out of there. 1669 01:31:26,240 --> 01:31:27,500 I couldn't take it anymore. 1670 01:31:28,960 --> 01:31:31,060 She called me back, but I just kept right on going. 1671 01:31:32,780 --> 01:31:33,820 And I don't know where. 1672 01:31:35,720 --> 01:31:37,420 I guess I must have gone home. 1673 01:31:38,340 --> 01:31:39,660 That's where I went, wasn't it, George? 1674 01:31:40,060 --> 01:31:41,620 He was wet enough to have walked all the way, 1675 01:31:41,700 --> 01:31:43,220 and he got home just three minutes past eight. 1676 01:31:43,300 --> 01:31:43,860 Are you satisfied? 1677 01:31:45,060 --> 01:31:46,700 You could have told us that a long time ago. 1678 01:31:46,860 --> 01:31:47,740 I guess you know why I didn't. 1679 01:31:48,120 --> 01:31:49,800 I wasn't sure enough when that shot was fired. 1680 01:31:50,080 --> 01:31:50,820 Are you sure now? 1681 01:31:51,320 --> 01:31:52,300 You've got a witness, haven't you? 1682 01:31:52,800 --> 01:31:55,280 A witness you yourself called a cheap blackmail. 1683 01:31:56,020 --> 01:31:57,120 Now, just a minute. 1684 01:31:58,120 --> 01:31:59,640 I could be called that once too often. 1685 01:32:00,060 --> 01:32:00,960 You be sure to tell us. 1686 01:32:02,040 --> 01:32:04,320 What makes you so top -heavy all of a sudden? 1687 01:32:04,820 --> 01:32:06,580 For all anybody here knows, you could have killed Mrs. 1688 01:32:06,720 --> 01:32:07,260 Morrison yourself. 1689 01:32:07,480 --> 01:32:08,740 Except that you fixed the time. 1690 01:32:09,900 --> 01:32:11,740 Well, maybe I kind of made a mistake there. 1691 01:32:12,360 --> 01:32:14,780 Five or ten minutes either way would be hard to tell. 1692 01:32:15,560 --> 01:32:17,720 I was kind of busy keeping the rain off my neck. 1693 01:32:18,580 --> 01:32:20,500 I ain't the wristwatch type, you know. 1694 01:32:20,920 --> 01:32:23,380 That umbrella of yours must have got pretty wet last night. 1695 01:32:23,820 --> 01:32:24,720 That's what I bought it for. 1696 01:32:25,420 --> 01:32:28,240 You ought to have left it on the porch instead of letting it drip all over Mrs. 1697 01:32:28,500 --> 01:32:29,020 Morrison's carpet. 1698 01:32:29,320 --> 01:32:30,360 I did leave it on the porch. 1699 01:32:30,360 --> 01:32:31,460 That is a... 1700 01:32:31,460 --> 01:32:31,640 All right. 1701 01:32:32,740 --> 01:32:34,080 Might as well wrap it up for tonight. 1702 01:32:34,220 --> 01:32:35,320 We don't seem to be getting any place. 1703 01:32:36,220 --> 01:32:39,520 We'll want signed statements from all of you, but tomorrow will be time enough. 1704 01:32:41,000 --> 01:32:42,860 Yeah, I got to get back the job myself. 1705 01:32:44,600 --> 01:32:45,240 Well, good night, all. 1706 01:32:46,080 --> 01:32:47,500 No hard feelings, I hope. 1707 01:32:49,200 --> 01:32:52,420 Oh, Captain, we should put in a good word for me with the hotel manager. 1708 01:32:52,720 --> 01:32:54,020 He's kind of sore at me. 1709 01:32:55,080 --> 01:32:57,120 Surely not for blackmailing the guests. 1710 01:32:58,820 --> 01:32:59,480 All right. 1711 01:33:01,000 --> 01:33:03,260 You don't really think you're going out that door, do you? 1712 01:33:08,660 --> 01:33:09,660 What are you getting at? 1713 01:33:10,520 --> 01:33:13,220 How much did you up the ante on her when her husband came home? 1714 01:33:14,260 --> 01:33:15,340 What did she threaten to do? 1715 01:33:15,900 --> 01:33:16,520 Get you fired? 1716 01:33:17,200 --> 01:33:19,520 Or was she going to have Harwood's friends give you the treatment? 1717 01:33:21,000 --> 01:33:24,500 Maybe she was going to blow a hole in you herself when she wouldn't know how to 1718 01:33:24,500 --> 01:33:25,560 handle that kind of a gun. 1719 01:33:26,540 --> 01:33:28,600 All you had to do was grab it out of her hand. 1720 01:33:29,340 --> 01:33:32,500 I guess even a very cheap blackmailer could do that. 1721 01:33:33,400 --> 01:33:33,580 Cheaper? 1722 01:33:34,620 --> 01:33:35,060 Sure. 1723 01:33:35,820 --> 01:33:37,920 Cigar and a drink and a couple of dirty bucks. 1724 01:33:38,520 --> 01:33:39,780 That's all it cost to buy me. 1725 01:33:40,600 --> 01:33:41,420 That's what she thought. 1726 01:33:42,220 --> 01:33:43,600 Found out a little different, didn't she? 1727 01:33:44,500 --> 01:33:48,240 Maybe I could get tired of being pushed around by cops and hotel managers and 1728 01:33:48,700 --> 01:33:50,220 ritzy dames and bungalows. 1729 01:33:51,140 --> 01:33:53,220 Maybe I could cost a little something just for once. 1730 01:33:54,060 --> 01:33:55,300 And if I do end up in a slab... 1731 01:34:06,220 --> 01:34:07,500 Boy, and I sunk. 1732 01:34:08,220 --> 01:34:09,580 And that was one of the easy ones. 1733 01:34:10,040 --> 01:34:10,960 I must be getting old. 1734 01:34:11,540 --> 01:34:13,580 Felt kind of sorry for the old gent at that. 1735 01:34:18,160 --> 01:34:18,780 Thanks, Bill. 1736 01:34:18,980 --> 01:34:19,560 You're welcome, Mrs. 1737 01:34:19,700 --> 01:34:19,720 Howard. 1738 01:34:19,980 --> 01:34:20,240 Good night. 1739 01:34:22,660 --> 01:34:24,260 We seem to be saying good -bye again. 1740 01:34:25,200 --> 01:34:25,280 You're welcome, Mrs. 1741 01:34:25,280 --> 01:34:25,280 Howard. 1742 01:34:25,280 --> 01:34:27,740 Won't be so difficult this time, I guess. 1743 01:34:30,160 --> 01:34:32,400 Last night when I made myself walk out on you, remember? 1744 01:34:33,660 --> 01:34:36,180 I said every guy had seen you before, somewhere. 1745 01:34:37,520 --> 01:34:38,140 I remember. 1746 01:34:39,060 --> 01:34:40,320 But the trick was to find you. 1747 01:34:41,580 --> 01:34:42,800 I remember that, too. 1748 01:34:44,100 --> 01:34:45,160 Do you think I'd ever forget it? 1749 01:34:46,000 --> 01:34:50,980 Thank you. 1750 01:34:54,720 --> 01:34:56,840 Uh, let's go find someplace where we can get a drink, huh? 1751 01:34:57,280 --> 01:34:57,940 We've got to wait for Johnny. 1752 01:34:58,700 --> 01:34:59,540 We've got to wait for Johnny. 1753 01:35:02,700 --> 01:35:03,760 What do you think I am, a camel? 1754 01:35:04,040 --> 01:35:04,280 Come on. 119243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.