All language subtitles for Bloods.S01E04.Bike.Patrol.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:05,160 The following program contains strong language and adult humour. 2 00:00:11,880 --> 00:00:13,640 We can look after Anthony. 3 00:00:13,640 --> 00:00:15,960 That would be amazing. What are you doing? 4 00:00:15,960 --> 00:00:19,160 If you're in with the kid, you're in with the mum. 5 00:00:20,480 --> 00:00:22,000 Hope he wasn't any trouble. 6 00:00:22,000 --> 00:00:25,800 Trouble? That man...he was on fire. 7 00:00:25,800 --> 00:00:27,680 (SCREAMING) 8 00:00:32,480 --> 00:00:34,360 Sorry Jo! In. 9 00:00:38,000 --> 00:00:40,520 Where's Maleek? Maleek's gone. 10 00:00:40,520 --> 00:00:43,200 There was a recall at the twat factory. 11 00:00:43,200 --> 00:00:45,360 I've come to take you back too. Wha-? 12 00:00:45,360 --> 00:00:47,680 Now, we had a serious complaint about you two, Wendy. 13 00:00:47,680 --> 00:00:49,320 Can you guess what it is? 14 00:00:49,320 --> 00:00:51,520 No...? Nothing comes to mind? 15 00:00:51,520 --> 00:00:56,200 Umm is it about the um... the kid.. 16 00:00:57,680 --> 00:01:00,200 and the fire...? Hey? What kid? What fire? 17 00:01:00,200 --> 00:01:03,080 Oh noth- Course it's the kid and the fire! 18 00:01:03,080 --> 00:01:05,400 Anyway, now I have to observe you on shift. 19 00:01:05,400 --> 00:01:07,480 To report back if you're thick and dangerous, 20 00:01:07,480 --> 00:01:10,000 or if it's just Maleek. Well, we were both involved... 21 00:01:10,000 --> 00:01:13,200 Don't try to defend him Wendy. He's hardly welcomed you with open arms. 22 00:01:13,200 --> 00:01:15,760 OK he's not a touchy feely sort of person. 23 00:01:15,760 --> 00:01:19,120 But if I want a hug, I just hug the stretcher. 24 00:01:19,120 --> 00:01:20,240 Totally normal. 25 00:01:20,240 --> 00:01:22,320 What have you done with Maleek? 26 00:01:25,240 --> 00:01:30,320 Move! NEE NAW, NEW NAW! Thank you, nee naw! 27 00:01:35,080 --> 00:01:37,800 It's alright mate. Don't worry, I'm here now. 28 00:01:45,200 --> 00:01:47,440 You know what, give me a minute... 29 00:02:09,840 --> 00:02:12,960 Wenders! Mental driving! 30 00:02:12,960 --> 00:02:15,360 Haven't driven on blues for a while. 31 00:02:15,360 --> 00:02:17,800 358 Lima Charlie on scene. 32 00:02:17,800 --> 00:02:19,600 Found the bleed, stab wound to the abdomen. 33 00:02:19,600 --> 00:02:21,280 Nice to see you too Lozza! 34 00:02:21,280 --> 00:02:22,640 He's bleeding out... 35 00:02:22,640 --> 00:02:27,560 Well let's keep pressure on the wound then eh? Bit less chat? 36 00:02:27,560 --> 00:02:29,120 Lovely of you to join us Maleek. 37 00:02:29,120 --> 00:02:32,200 Lucky for you, Wendy drives like an absolute bastard. 38 00:02:32,200 --> 00:02:36,240 Ah, so you're driving now? Just jumping in my grave? 39 00:02:36,240 --> 00:02:38,400 Bet the steering wheel wasn't even cold. 40 00:02:38,400 --> 00:02:40,160 Sorry about bike duty. 41 00:02:40,160 --> 00:02:42,600 What you sorry about? This is lit. 42 00:02:42,600 --> 00:02:45,120 I'm finally where I belong, on the streets, 43 00:02:45,120 --> 00:02:47,520 not cooped up in some metal cage. 44 00:02:47,520 --> 00:02:49,160 Plus I can cancel my gym membership now. 45 00:02:49,160 --> 00:02:50,840 You go to the gym...? Yes. 46 00:02:51,880 --> 00:02:55,280 Right. (WHISPERS) I'm sorry you took the blame for Anthony. 47 00:02:55,280 --> 00:02:58,920 (WHISPERS) It's okay. I'm not a snitch. I'm ride or die. 48 00:02:58,920 --> 00:03:01,800 But gangster to gangster, you owe me, big time. 49 00:03:01,800 --> 00:03:04,080 BULLSHIT! Wendy, he tried to blame it all on you. 50 00:03:04,080 --> 00:03:06,120 Did I even say which blonde lady in her late 50's? 51 00:03:06,120 --> 00:03:10,120 No, no I didn't! Don't be like them Jo. Snitches. Snitches! 52 00:03:10,120 --> 00:03:11,800 (INDISTINCT RADIO CALL) 53 00:03:23,600 --> 00:03:24,880 Okay, what have you got for me? 54 00:03:24,880 --> 00:03:29,120 Yousef, 46, found alone, unresponsive in his flat. 55 00:03:29,120 --> 00:03:30,920 I didn't ask for his dating profile. 56 00:03:30,920 --> 00:03:34,280 He has a large swelling in the neck and umm- 57 00:03:34,280 --> 00:03:36,360 Is everything ok? Do you need a choccy biccy? 58 00:03:36,360 --> 00:03:40,000 No! And er, he was coughing up blood- I think he could be- 59 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 Shush everyone, the paramedic wants to diagnose the patient! 60 00:03:43,000 --> 00:03:47,520 Sorry, wait, I've got to ask. 61 00:03:47,520 --> 00:03:51,120 Are you two related? We all look the same to you, is that it? 62 00:03:51,120 --> 00:03:53,240 No, god, no I didn't mean um- 63 00:03:53,240 --> 00:03:56,320 Yes we're twins, now can we get back to the dying patient please? 64 00:03:56,320 --> 00:03:58,280 I think it could be TB. 65 00:03:58,280 --> 00:04:00,960 Wrong. I'll take it from here. 66 00:04:00,960 --> 00:04:03,680 You stick to Deliveroo-ing the bodies, okay? 67 00:04:03,680 --> 00:04:05,720 Let's go. Triage 2. 68 00:04:09,400 --> 00:04:10,760 So are you two close? 69 00:04:13,400 --> 00:04:17,280 (RADIO) 070, you've got a fainter in the park. 70 00:04:17,280 --> 00:04:19,120 I think you guys can take it? 71 00:04:22,960 --> 00:04:24,880 Dad, what the hell! 72 00:04:24,880 --> 00:04:26,560 Are you a paper boy now? 73 00:04:26,560 --> 00:04:29,920 No. It's a promotion. Yeah? 74 00:04:29,920 --> 00:04:32,680 Elite zero-emissions task force. 75 00:04:32,680 --> 00:04:34,600 What next, roller skates? 76 00:04:34,600 --> 00:04:37,760 Ha ha. Look I gotta go. Look at you already trying to leave your father 77 00:04:37,760 --> 00:04:40,720 I'm at work. So where's the small white lady? 78 00:04:41,720 --> 00:04:43,800 I'm solo now. Off the leash. 79 00:04:43,800 --> 00:04:45,320 She left you? Left who? 80 00:04:45,320 --> 00:04:47,880 No one can't leave me. If anything I left her. 81 00:04:47,880 --> 00:04:50,200 Ah. Don't worry son, you've come to the right man. 82 00:04:50,200 --> 00:04:53,160 I know what women want. Women like gifts. 83 00:04:53,160 --> 00:04:56,120 So? So, I need you to take this to your mother. 84 00:04:56,600 --> 00:04:58,640 Dad what the- You've already used it man! 85 00:04:58,640 --> 00:05:01,480 Just two small small scoops, smooth it over and give it to her? 86 00:05:01,480 --> 00:05:03,680 Or is it too much for you? How am I supposed to-? 87 00:05:03,680 --> 00:05:07,480 Now you want to ask questions? Are you not in a rush? Go then. 88 00:05:07,480 --> 00:05:09,000 Bye, dad. 89 00:05:10,360 --> 00:05:16,280 Oh, Loz. Umm, yeah, I'm going to this craft beer night tonight... 90 00:05:16,280 --> 00:05:17,800 Ah. I love a craft beer. 91 00:05:17,800 --> 00:05:19,840 That's weird, I had absolutely no idea. 92 00:05:19,840 --> 00:05:22,160 What? Lawrence is always on about the craft scene. 93 00:05:22,160 --> 00:05:24,640 All those IPA stickers on his locker? 94 00:05:24,640 --> 00:05:27,000 And you gave me Easter off for that festival, remember? 95 00:05:27,000 --> 00:05:30,920 Yeah... I'm a busy professional Lawrence, not a stalker! 96 00:05:30,920 --> 00:05:34,800 It's not like I remember every word you say, looking for clues to 97 00:05:34,800 --> 00:05:36,920 the secret of your soul! 98 00:05:36,920 --> 00:05:39,840 Right... But if you'd like to come, it's a free country, I can't stop you. 99 00:05:39,840 --> 00:05:43,200 The thing is, well- Chill out it's not a date mate. 100 00:05:43,200 --> 00:05:45,160 Unless, I mean... I can't tonight. 101 00:05:45,160 --> 00:05:48,520 I'm finally sorting through Karen's old clothes. 102 00:05:50,280 --> 00:05:52,520 Maybe you don't need to throw them away just yet...? 103 00:05:52,520 --> 00:05:55,560 No, I've put it off too long. Yeah, chuck em. 104 00:05:55,560 --> 00:05:58,040 Or you could make them into a memory blanket. 105 00:05:58,040 --> 00:06:02,360 A what? I made one out of our scrubs from our first shift together. 106 00:06:02,360 --> 00:06:06,640 Mate! You didn't? Mate. I did. 107 00:06:09,280 --> 00:06:12,440 What's going on, Dave? Alright. 108 00:06:12,440 --> 00:06:14,280 Mandem, yo biker boy- Shit! 109 00:06:15,880 --> 00:06:17,000 Sorry! What the hell? 110 00:06:17,000 --> 00:06:19,400 Ah, what the flip, man? 111 00:06:19,400 --> 00:06:22,520 That puddle. Fuck sake, the kit is everywhere. 112 00:06:22,520 --> 00:06:24,360 ...sake. That's annoying. 113 00:06:25,840 --> 00:06:29,080 Nice to meet you guys, though. Good day for it. 114 00:06:29,080 --> 00:06:30,400 Good day to some lives. 115 00:06:30,400 --> 00:06:33,040 Good day to keep the heart rate pulsing. 116 00:06:34,040 --> 00:06:35,040 Oh. 117 00:06:36,240 --> 00:06:42,280 It's also Calippo time. 118 00:06:42,280 --> 00:06:46,240 Alright. Keep your hair on, no crying. I got another one. 119 00:06:46,240 --> 00:06:48,960 Who wants it? Who wants it? Who wants it? 120 00:06:48,960 --> 00:06:51,920 I thought it was lame too when my old partner suggested it, but 121 00:06:51,920 --> 00:06:54,720 it's actually great. Paramedic fuel. 122 00:06:54,720 --> 00:06:58,000 No, it's a reductive sugar, which is going to dehydrate you the minute 123 00:06:58,000 --> 00:07:01,560 you start pedalling, which will reduce your performance on the job. 124 00:07:03,280 --> 00:07:06,920 Oh. Well guess who gets to have 2. 125 00:07:09,600 --> 00:07:11,920 Ah. Fresh. 126 00:07:16,520 --> 00:07:19,120 So you and Lawrence. 127 00:07:20,240 --> 00:07:22,480 What's going on? 128 00:07:22,480 --> 00:07:24,400 I mean I saw what happened... 129 00:07:24,400 --> 00:07:27,240 The excellent communication by the best paramedics on the job? 130 00:07:27,240 --> 00:07:31,080 All I'll say is, you have a lot going for you Jo. 131 00:07:31,080 --> 00:07:34,160 You don't need to wait for some man to notice you. 132 00:07:34,160 --> 00:07:35,560 Wait? 133 00:07:37,640 --> 00:07:41,160 What? You think I fancy Lawrence? 134 00:07:41,160 --> 00:07:42,640 Eurgh. 135 00:07:43,800 --> 00:07:46,960 I don't even want to be noticed. That's why I love camo. 136 00:07:46,960 --> 00:07:50,200 So you won't mind me coming to the craft beer thingy-majig with 137 00:07:50,200 --> 00:07:51,480 you tonight, then? 138 00:07:52,560 --> 00:07:54,920 I'm actually thinking of not going now, Wendy, so. 139 00:07:54,920 --> 00:07:57,520 Because Lawrence isn't going? No, idiot! 140 00:07:57,520 --> 00:08:01,160 Sh- Sorry Wendy! Sorry Wendy! Are you alight? 141 00:08:01,160 --> 00:08:02,960 Let's do it, if you think you can keep up. 142 00:08:02,960 --> 00:08:05,080 Destination lash-town. No stragglers. 143 00:08:05,080 --> 00:08:06,400 Right. Yeah. 144 00:08:06,400 --> 00:08:09,880 You don't need to worry about me when it comes to boozing. 145 00:08:09,880 --> 00:08:14,520 My Facebook pic's a sign that says Keep Calm and Prosecco! 146 00:08:14,520 --> 00:08:17,800 My cock just shrunk. Never say that again. 147 00:08:26,520 --> 00:08:28,760 Dunno, I thought London would be different. 148 00:08:28,760 --> 00:08:31,280 You know, a chance to meet exciting people. 149 00:08:31,280 --> 00:08:33,080 I don't even know my neighbours. 150 00:08:33,080 --> 00:08:36,120 Sometimes, I time putting out the bins in the morning 151 00:08:36,120 --> 00:08:39,000 so that I can give them a friendly little smile. 152 00:08:39,000 --> 00:08:41,400 But when I do they look at me like I'm some sort of cuckoo, 153 00:08:41,400 --> 00:08:44,800 deranged person. Imagine. 154 00:08:44,800 --> 00:08:46,920 And I left behind a five bed semi. 155 00:08:46,920 --> 00:08:49,160 In a cul-de-sac. 156 00:08:49,160 --> 00:08:53,160 With a Whatsapp group and monthly BBQs on the green. 157 00:08:53,160 --> 00:08:54,520 What have I done, Jo? 158 00:08:54,520 --> 00:08:57,440 What if I've made a terrible mistake? 159 00:08:57,440 --> 00:08:58,800 This is the craft beer talking. 160 00:08:58,800 --> 00:09:04,160 This is what happens when you drink hoppy spunk out of designer bottles. How can you not do Fosters?! 161 00:09:06,000 --> 00:09:07,400 Oi oi! 162 00:09:10,080 --> 00:09:12,800 Man like Lawrence. Hi Maleek. 163 00:09:12,800 --> 00:09:15,440 Bruv I'm mash up man. 164 00:09:15,440 --> 00:09:16,440 Ah, bless. 165 00:09:18,480 --> 00:09:21,600 I'll sky it still. No lurgies and that. 166 00:09:21,600 --> 00:09:26,000 Got to look after each other, us cycling man. Budge up. 167 00:09:26,000 --> 00:09:28,280 Well I'm a motorbike man, bit different. 168 00:09:28,280 --> 00:09:30,040 Come on bruv. We're the same, bruv. 169 00:09:30,040 --> 00:09:31,440 Stop fighting it. Yeah. Right. 170 00:09:31,440 --> 00:09:35,240 I suppose we are both lone wolves, to a certain extent. 171 00:09:35,240 --> 00:09:36,240 Lone wolves. 172 00:09:38,320 --> 00:09:40,400 (HOWLS) 173 00:09:42,280 --> 00:09:43,880 Awoo. 174 00:09:43,880 --> 00:09:45,360 That was dead! 175 00:09:47,120 --> 00:09:49,000 Yo. 176 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 Do you ever get lonely? 177 00:09:51,000 --> 00:09:54,040 You know, like, just someone to talk to. 178 00:09:54,040 --> 00:09:56,440 I'm cool with it, I was just thinking maybe... 179 00:09:56,440 --> 00:09:59,120 No. No, it suits me. 180 00:09:59,120 --> 00:10:02,680 I like the silence of being on the bike. 181 00:10:02,680 --> 00:10:04,840 Feel that. 182 00:10:04,840 --> 00:10:06,280 Feel that, Lawrence. 183 00:10:07,880 --> 00:10:09,760 Silencio... 184 00:10:11,040 --> 00:10:12,680 on the bicycle. 185 00:10:15,680 --> 00:10:18,800 Yo! Can we race back to the depot, clock off 186 00:10:18,800 --> 00:10:19,960 get a couple of coffees. 187 00:10:19,960 --> 00:10:23,600 You seem like one of them oat milk bruddas? 188 00:10:23,600 --> 00:10:28,600 Don't take this the wrong way Maleek, but I come here to be 189 00:10:28,600 --> 00:10:30,920 alone with Karen. 190 00:10:30,920 --> 00:10:34,200 I got this bench made for her. She loved this spot. 191 00:10:36,560 --> 00:10:40,440 Big Lawrence. Balling buying benches and dat! 192 00:10:40,440 --> 00:10:41,720 That's deep, bruv. 193 00:10:45,400 --> 00:10:46,880 So um... 194 00:10:47,880 --> 00:10:49,760 If you don't mind- 195 00:10:54,320 --> 00:10:57,920 I'd like to- Yeah! I got to go gym anyway. 196 00:10:57,920 --> 00:11:01,040 You go to the gym? Yes! 197 00:11:01,040 --> 00:11:02,720 See you in a bit Lawrence. 198 00:11:05,240 --> 00:11:08,120 You know he's got a bench with her name on it. 199 00:11:08,120 --> 00:11:11,040 He goes there every day, dreaming about her dead face. 200 00:11:11,040 --> 00:11:14,320 She's cockblocking me from the grave. 201 00:11:14,320 --> 00:11:16,960 Well you have to do something? Make a move. 202 00:11:16,960 --> 00:11:20,400 Show him Karen's in the past, and you're the future. 203 00:11:21,800 --> 00:11:26,000 You're a beautiful, intelligent... forceful woman. 204 00:11:26,000 --> 00:11:29,280 What? Wendy! Stop, no! I'm serious! I'm serious! 205 00:11:29,280 --> 00:11:31,040 I'm not! Look. 206 00:11:31,040 --> 00:11:33,560 If you bottle up your feelings you'll end up doing something 207 00:11:33,560 --> 00:11:36,280 stupid like I did. 208 00:11:36,280 --> 00:11:38,880 Like what? Oh, it's nothing. 209 00:11:38,880 --> 00:11:40,800 Just a saying isn't it? 210 00:11:40,800 --> 00:11:43,880 'Don't do something stupid like I did.' 211 00:11:43,880 --> 00:11:46,880 I think it's from an advert or something. 212 00:11:46,880 --> 00:11:47,760 Was it bread? 213 00:11:49,440 --> 00:11:51,640 What did you do? 214 00:11:51,640 --> 00:11:53,600 I didn't do nothing. 215 00:11:53,600 --> 00:11:56,720 Wendy... No, I didn't- anyway! 216 00:11:56,720 --> 00:11:59,480 We're not talking about me, we're talking about you, and- 217 00:11:59,480 --> 00:12:02,440 Wenders. We need shots. 218 00:12:02,440 --> 00:12:03,920 What? Shots! 219 00:12:03,920 --> 00:12:08,440 Wendy! 0500 hours, come on. 220 00:12:08,440 --> 00:12:11,040 Shit, shower, shave. 221 00:12:11,040 --> 00:12:13,320 I feel like I've only been asleep 20 minutes. 222 00:12:13,320 --> 00:12:16,400 Yep, about right. Come on. Grow a pair. Get up. 223 00:12:20,240 --> 00:12:21,760 Where am I? 224 00:12:21,760 --> 00:12:24,640 My gaff. I don't remember coming back here... 225 00:12:24,640 --> 00:12:26,000 Nope. Me neither. 226 00:12:27,880 --> 00:12:31,160 Classic night for the lads. You are a dark horse Wenders. 227 00:12:31,160 --> 00:12:34,200 I've got cuts and scratches everywhere. 228 00:12:34,200 --> 00:12:37,280 Yeah, I think we crawled home. I've got so much dirt under my nails. 229 00:12:37,280 --> 00:12:39,480 Me too. 230 00:12:39,480 --> 00:12:42,280 Uh... we took a shortcut through the park. 231 00:12:43,520 --> 00:12:49,040 Let my head stop spinning and I promise I to tidy up. 232 00:12:49,040 --> 00:12:51,440 Shit. 233 00:12:52,840 --> 00:12:55,400 Shit Wendy, we've done something bad. 234 00:12:56,960 --> 00:12:59,040 We killed someone? 235 00:12:59,040 --> 00:13:01,280 Please. No. 236 00:13:03,160 --> 00:13:05,320 Ooooh. 237 00:13:05,320 --> 00:13:07,960 (BOTH MAKE NOISES OF HORROR) Fuck. 238 00:13:16,280 --> 00:13:19,560 (COOL MUSIC PLAYS) 239 00:13:23,040 --> 00:13:24,440 Sorry. 240 00:13:25,440 --> 00:13:29,200 You can't listen to music on the bike. Health and safety. 241 00:13:29,200 --> 00:13:32,400 'Health and safety'. Yeah, alright. Pushbike prick. 242 00:13:32,400 --> 00:13:35,600 What? Sorry, I thought you..? What? 243 00:13:35,600 --> 00:13:38,080 ...said something, sorry. What? 244 00:13:38,080 --> 00:13:39,880 No, I'm just- Prick. 245 00:13:41,880 --> 00:13:45,120 Right, well, yeah. I just. Hmm? What? 246 00:13:45,120 --> 00:13:47,760 Yeah, really professional, well done. 247 00:13:49,160 --> 00:13:53,400 Oh yeah. Yeah. Brilliant. You're the prick. 248 00:13:55,040 --> 00:13:57,920 (RADIO) Cat 1, unconscious male, suspected overdose by the 249 00:13:57,920 --> 00:13:59,200 railway tracks... 250 00:14:00,400 --> 00:14:03,240 Hey boy, you give your mum that cream? She didn't text me. 251 00:14:03,240 --> 00:14:04,640 She change her number again? 252 00:14:04,640 --> 00:14:07,400 Stop riding your BMX. Does your mum have the Netflix? 253 00:14:07,400 --> 00:14:09,520 Tell her, she wants the Netflix, I know a guy! 254 00:14:09,520 --> 00:14:12,240 Maleek! Does your mum have the Netflix? 255 00:14:12,240 --> 00:14:14,120 Do you have the Netflix password? 256 00:14:14,120 --> 00:14:15,800 Oi. 257 00:14:15,800 --> 00:14:17,560 Did dad drop you a call? No? 258 00:14:17,560 --> 00:14:20,520 Oh they mentioned they want their money back for your 259 00:14:20,520 --> 00:14:23,400 education, you know, as it was a total waste of time. 260 00:14:23,400 --> 00:14:26,200 Can you just admit already my TB diagnosis was right? 261 00:14:26,200 --> 00:14:28,800 That would be me breaching doctor- 262 00:14:28,800 --> 00:14:31,000 sorry let me say that again I think I stuttered, 263 00:14:31,000 --> 00:14:33,600 doctor patient confidentiality. 264 00:14:33,600 --> 00:14:36,520 I'm sure you have no idea what that is, as you're just a sort of 265 00:14:36,520 --> 00:14:37,880 Uber with aspirins. 266 00:14:41,880 --> 00:14:45,360 I could have sworn you'd be the evil twin. 267 00:14:45,360 --> 00:14:47,760 Maybe we should tell him, we should own up. 268 00:14:47,760 --> 00:14:50,880 Maybe we could sneak in tonight and put it back? 269 00:14:50,880 --> 00:14:53,280 You can't sneak anywhere carrying a bench Wendy. 270 00:14:53,280 --> 00:14:56,400 Anyway Lawrence already knows it's gone, he stops there on 271 00:14:56,400 --> 00:14:59,200 his way in. Reads the newspaper or some shit. 272 00:14:59,200 --> 00:15:01,680 I can't face him, I'll meet you in the ambulance. 273 00:15:01,680 --> 00:15:04,360 No one's going to think it was us, if we don't act weird, okay? 274 00:15:04,360 --> 00:15:07,000 Just... be breezy. 275 00:15:10,960 --> 00:15:12,560 Stop. Stop, stop, stop. 276 00:15:14,080 --> 00:15:15,800 What the hell are you doing, Wendy? 277 00:15:15,800 --> 00:15:18,560 I'm trying to be breezy and my back is killing me! 278 00:15:18,560 --> 00:15:21,480 I'm in a very weird place right now! 279 00:15:21,480 --> 00:15:25,680 Just be calm. It's all fine. Okay? 280 00:15:27,400 --> 00:15:30,560 Nice! There we go! Makes me feel worse. 281 00:15:30,560 --> 00:15:32,880 Lawrence probably won't even be that bothered. 282 00:15:32,880 --> 00:15:35,360 Don't worry. We'll find whoever did this. 283 00:15:35,360 --> 00:15:37,680 And when we do, I'm gonna grab them. 284 00:15:37,680 --> 00:15:40,040 And say 'who do you think you're messing with, punks?' 285 00:15:40,040 --> 00:15:44,440 And I'll say 'you messed with the wrong guys, you son of a bastard!' 286 00:15:44,440 --> 00:15:46,200 Then I'll bite them. Yeah! 287 00:15:46,200 --> 00:15:48,800 No biting. But I like this energy! 288 00:15:48,800 --> 00:15:52,400 Alright Lawrence? Time of the month? 289 00:15:52,400 --> 00:15:53,880 Ha! 290 00:15:53,880 --> 00:15:56,480 Someone stole Karen's bench last night. 291 00:15:56,480 --> 00:15:58,840 No! 292 00:15:58,840 --> 00:16:02,320 I hate it when those unexplainable things happen. 293 00:16:02,320 --> 00:16:04,920 It's just so weird, this happens, the same night I get rid of 294 00:16:04,920 --> 00:16:06,840 all her clothes. It's like a sign. 295 00:16:06,840 --> 00:16:10,200 You threw out the clothes? Lawrence! Good for you! 296 00:16:10,200 --> 00:16:14,640 That's a big step forward in the grieving process. 297 00:16:14,640 --> 00:16:16,480 Maybe it was too soon. 298 00:16:16,480 --> 00:16:21,720 No, definitely not. Maybe, in a weird way, what happened with your 299 00:16:21,720 --> 00:16:26,560 bench is another step in that process...? 300 00:16:26,560 --> 00:16:30,600 I just don't see it like that. I feel like I've been thrown back to square one. 301 00:16:32,640 --> 00:16:34,080 Sorry. 302 00:16:34,080 --> 00:16:35,680 That you feel bad I mean. 303 00:16:37,320 --> 00:16:40,360 Not apologising for anything more specific. 304 00:16:45,160 --> 00:16:48,400 Jo! Wendizzle! 305 00:16:48,400 --> 00:16:52,280 Yo! Just wanted to let you know, I just reached an overdose in 306 00:16:52,280 --> 00:16:54,040 2 minutes thirty. Yep! 307 00:16:54,040 --> 00:16:56,040 Wow. You literally did your job. 308 00:16:56,040 --> 00:16:58,080 Yep. You're welcome. 309 00:16:58,080 --> 00:17:00,960 So what, you two are a proper ting now yeah? 310 00:17:00,960 --> 00:17:02,240 Happy for you man. 311 00:17:02,240 --> 00:17:05,040 Finally got your partner to go and get white girl wasted with. 312 00:17:05,040 --> 00:17:08,040 You know, if you every want to go our and drink like, 313 00:17:08,040 --> 00:17:11,160 just a normal amount, I'm game. 314 00:17:13,680 --> 00:17:16,440 Bet you are, beg friend of the year. 315 00:17:16,440 --> 00:17:18,400 Don't want you getting lonely on your tod. 316 00:17:18,400 --> 00:17:21,080 Lonely? I'm not, I'm not lonely. 317 00:17:23,480 --> 00:17:26,320 I've been listening to that true crime podcast. 318 00:17:26,320 --> 00:17:29,320 You believe her own daughter did it? Not actually got there yet. 319 00:17:29,320 --> 00:17:31,240 Sorry, sorry, no but look. 320 00:17:31,240 --> 00:17:33,840 No spoilers but yeah her daughter did it. 321 00:17:33,840 --> 00:17:36,880 Ooh, glasses! Wheelie! 322 00:17:36,880 --> 00:17:40,200 Well yeah, good recommendation. Have you got any-? 323 00:17:40,200 --> 00:17:42,240 Wendy, now! 324 00:17:42,240 --> 00:17:43,040 Bye Maleek. 325 00:17:43,840 --> 00:17:44,800 Bye... 326 00:17:46,960 --> 00:17:48,240 We've got to tell him. 327 00:17:48,240 --> 00:17:50,720 We're not telling Lawrence, Wendy, okay? 328 00:17:50,720 --> 00:17:54,200 Just, Jesus, ruin everything we have. 329 00:17:54,200 --> 00:17:57,480 Just to play devil's avocado... 330 00:17:57,480 --> 00:17:59,640 do you actually have anything? 331 00:17:59,640 --> 00:18:01,720 There's a deep bond there, Wendy. 332 00:18:01,720 --> 00:18:05,880 Just to play devil's avocado one last time, 333 00:18:05,880 --> 00:18:07,840 is there? 334 00:18:07,840 --> 00:18:11,760 This is your fault. I told you to show him how you feel! 335 00:18:11,760 --> 00:18:13,240 Not kidnap a bench. 336 00:18:13,240 --> 00:18:15,760 Didn't carry it half a mile on my own, did I? 337 00:18:15,760 --> 00:18:18,800 You made me talk about my feelings. 338 00:18:18,800 --> 00:18:20,840 I thought Maleek was the problem, but it's you! 339 00:18:20,840 --> 00:18:22,080 You are dangerous! 340 00:18:22,080 --> 00:18:27,600 Me dangerous? How many samurai swords does one person need?! 341 00:18:27,600 --> 00:18:29,760 You're like a timebomb waiting to go off! 342 00:18:29,760 --> 00:18:31,440 (TIRES SCREECH) (THUMP) 343 00:18:33,680 --> 00:18:34,800 (MALEEK GROANS) 344 00:18:36,120 --> 00:18:37,920 Oh thank god. 345 00:18:37,920 --> 00:18:39,120 It's just Maleek! 346 00:18:41,680 --> 00:18:45,120 Two deliveroos in one day? Do I get a stamp? 347 00:18:45,120 --> 00:18:46,720 Is my tenth one free? 348 00:18:46,720 --> 00:18:48,920 Sticks and stones can break your bones... 349 00:18:48,920 --> 00:18:51,600 Yes, I know that Gary, I'm a paramedic. 350 00:18:51,600 --> 00:18:54,960 It's just, I know I'm right about that diagnosis. 351 00:18:54,960 --> 00:18:58,320 Well you know what you need to do then. 352 00:18:58,320 --> 00:19:00,760 Pretend to be her and sleep with her boyfriend? 353 00:19:00,760 --> 00:19:03,160 Did that with the last two. She just does the same back. 354 00:19:03,160 --> 00:19:07,000 No, I was going to say you need to let it go. 355 00:19:07,000 --> 00:19:11,640 Accept they know more than us. We're not doctors. 356 00:19:11,640 --> 00:19:14,440 No we're not. 357 00:19:15,440 --> 00:19:16,720 But I look like one. 358 00:19:19,640 --> 00:19:22,720 Jesus. Jesus! 359 00:19:22,720 --> 00:19:25,440 Wuss. At worst it's a sore ankle 360 00:19:25,440 --> 00:19:28,000 Is he gonna be alright? I feel awful. 361 00:19:28,000 --> 00:19:30,400 He better be Wendy, or you're done. You're finished. 362 00:19:30,400 --> 00:19:31,280 Bro calm down, yeah? 363 00:19:31,280 --> 00:19:34,320 I'll be calm when this lunatic is behind bars. 364 00:19:34,320 --> 00:19:36,640 What? Wendy wasn't driving, I was. 365 00:19:38,040 --> 00:19:40,720 How could you?! Darrell, Darrell. She's our boss. 366 00:19:40,720 --> 00:19:44,120 Sorry. I better just go. 367 00:19:44,120 --> 00:19:47,400 Maleek's just such a good friend of ours, so... 368 00:19:47,400 --> 00:19:50,440 That's very kind, you didn't need to do that. 369 00:19:50,440 --> 00:19:51,800 I was just leading from the front. 370 00:19:51,800 --> 00:19:55,640 Won't you be in trouble? Me? No, I can make all this go away. 371 00:19:55,640 --> 00:19:57,760 Take the blame, write a clean report, point out he was 372 00:19:57,760 --> 00:19:59,640 wearing earphones. But why would you do that? 373 00:19:59,640 --> 00:20:03,000 Because Wendy, if you don't keep your lips sealed about the bench, 374 00:20:03,000 --> 00:20:05,600 I will tell Maleek you ran him over, and that you called him a fat 375 00:20:05,600 --> 00:20:08,080 speed bump as you did it. OK? 376 00:20:12,280 --> 00:20:15,200 It's just there on the right. 377 00:20:15,200 --> 00:20:19,880 I'm going to need the file on that blood cougher from yesterday. 378 00:20:19,880 --> 00:20:23,440 Is everything okay Dr Patel? You seem different. 379 00:20:23,440 --> 00:20:25,240 Yeah. 380 00:20:25,240 --> 00:20:27,080 I'm drunk. On the job. 381 00:20:27,080 --> 00:20:28,520 You should report me. 382 00:20:29,960 --> 00:20:33,320 Stick a sexual assault in there while you're at it. 383 00:20:36,400 --> 00:20:39,120 Ow, ow! Get off, alright! 384 00:20:41,320 --> 00:20:44,440 It was TB! He died last night! 385 00:20:44,440 --> 00:20:45,920 Get in! 386 00:20:59,880 --> 00:21:02,400 Maleek! You're back. 387 00:21:02,400 --> 00:21:06,000 Have you forgotten everything already? Go round to your side, man! 388 00:21:06,000 --> 00:21:09,400 Opening up a man's door like that, no manners! 389 00:21:09,400 --> 00:21:12,200 Mannerless. I dreamed about this day. 390 00:21:12,200 --> 00:21:14,560 Eugh. Keep me out of your fantasies please. 391 00:21:14,560 --> 00:21:16,040 I see your ankle's better. 392 00:21:16,040 --> 00:21:20,400 Ah, y'know. Real talk, Jo was proper proper apologising for running me 393 00:21:20,400 --> 00:21:23,400 over. Did she? Oh good. 394 00:21:23,400 --> 00:21:26,480 My cycling homies are gonna be struggling now without me. 395 00:21:26,480 --> 00:21:30,240 They mentioned a getting a statue of me to remember me by, 396 00:21:30,240 --> 00:21:33,880 but I said, allow it, I'm humble you know? 397 00:21:33,880 --> 00:21:36,040 Yeah. Anyway, it's good to have you back. 398 00:21:36,040 --> 00:21:39,480 The Real OG's back into this ting! 399 00:21:39,480 --> 00:21:42,000 What are you doing? Stretcher! 400 00:21:42,000 --> 00:21:43,280 You know the rules. 401 00:21:44,920 --> 00:21:47,440 Chest pains. Male, 60s. 402 00:21:47,440 --> 00:21:49,760 Oh... It's your dad's address. 403 00:21:51,960 --> 00:21:54,240 There's some messed up people out there. 404 00:21:54,240 --> 00:21:56,160 Are you threatening my family? 405 00:21:56,160 --> 00:21:59,680 I'm off to the bogs for a bit of, uh, (INHALES NOISILY) 406 00:22:02,560 --> 00:22:04,080 My lips are really dry. 407 00:22:04,760 --> 00:22:07,560 (DARRELL AND DARRYLL SING AMAZING GRACE) 408 00:22:09,800 --> 00:22:13,800 Hey, hey, hey! We're gonna shut that shit down before I switch. 409 00:22:13,800 --> 00:22:16,800 AccessibleCustomerService.sky.uk 31646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.