All language subtitles for Alert_ Missing Persons Unit - 02x10 - Federal Prisoner #07198F-068P.SuccessfulCrab.English.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,299 --> 00:00:04,496 ♪ Miss Susie had a steamboat ♪ 2 00:00:04,510 --> 00:00:06,378 - ♪ The steamboat had a bell ♪ - ♪ Toot toot! ♪ 3 00:00:06,434 --> 00:00:08,813 ♪ Miss Molly went to heaven ♪ ♪ The steamboat went to... ♪ 4 00:00:08,848 --> 00:00:11,716 ♪ Hello, Operator ♪ ♪ Please get me number 9 ♪ 5 00:00:11,717 --> 00:00:13,130 ♪ And if you disconnect me ♪ 6 00:00:13,172 --> 00:00:14,809 ♪ I'll kick you in behind... ♪ 7 00:00:14,831 --> 00:00:16,824 Dad! 8 00:00:16,859 --> 00:00:18,517 He's cute, but definitely tone-deaf. 9 00:00:18,545 --> 00:00:20,561 You people are mean. 10 00:00:42,435 --> 00:00:44,000 Danny? 11 00:00:45,454 --> 00:00:47,070 Maddy? 12 00:01:06,734 --> 00:01:08,104 I need you. 13 00:01:26,587 --> 00:01:27,800 Hollis... 14 00:01:41,532 --> 00:01:43,238 No... 15 00:01:44,733 --> 00:01:46,211 What do we do? 16 00:01:48,861 --> 00:01:52,578 - What I should do is call this in. - It was an accident. 17 00:01:52,596 --> 00:01:55,257 It is what happens when you drink and drive! 18 00:01:55,282 --> 00:01:56,621 No, please, Hollis, please. 19 00:01:56,663 --> 00:01:58,766 I need you, please. Please... 20 00:01:59,584 --> 00:02:02,459 You know that Dad always thought 21 00:02:02,536 --> 00:02:04,013 you were different. 22 00:02:05,070 --> 00:02:06,497 You're just like him. 23 00:02:22,170 --> 00:02:23,668 This is Hollis Braun. 24 00:02:25,578 --> 00:02:27,362 I have a problem. 25 00:02:28,160 --> 00:02:30,434 I need you to make something... 26 00:02:30,812 --> 00:02:32,317 disappear. 27 00:02:40,229 --> 00:02:45,229 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 28 00:02:57,588 --> 00:02:59,327 You been rolling in the sandbox? 29 00:02:59,329 --> 00:03:01,191 No, I was arresting people... two perps. 30 00:03:01,233 --> 00:03:02,709 What's your excuse? What the hell happened? 31 00:03:02,832 --> 00:03:04,178 The bomb squad cop, Wells... 32 00:03:04,199 --> 00:03:05,535 he decided to blow himself up, 33 00:03:05,563 --> 00:03:06,872 with me still in the room. 34 00:03:06,935 --> 00:03:09,251 This is insane. W-where is he now? 35 00:03:09,328 --> 00:03:10,462 Did you just hear what I just said? 36 00:03:10,476 --> 00:03:12,107 He just blew himself up. He's everywhere. 37 00:03:12,232 --> 00:03:13,506 And I'm fine, by the way. 38 00:03:13,527 --> 00:03:14,935 I can see that you're fine, okay? 39 00:03:14,937 --> 00:03:17,250 I'm very... I'm happy that you're fine, okay? 40 00:03:17,383 --> 00:03:18,937 If you would've gotten killed, Nikki would have killed me. 41 00:03:18,965 --> 00:03:21,260 Did he say something before he... blew up? 42 00:03:21,323 --> 00:03:22,764 He said he was doing this for family. 43 00:03:22,806 --> 00:03:24,397 "Like Braun." His words. 44 00:03:25,131 --> 00:03:27,448 All right, we gotta dig into this now, okay? 45 00:03:27,497 --> 00:03:29,836 Yeah, I agree, but can you just do me a favor? 46 00:03:29,850 --> 00:03:32,873 Can you go and do what you've been avoiding all week? 47 00:03:32,969 --> 00:03:35,454 - The tux? - Yes, all right, yes, the tux. 48 00:03:35,497 --> 00:03:36,879 - Just try the damn thing on... - The wedding is tomorrow. 49 00:03:36,884 --> 00:03:38,238 - We got time! - I know, listen. 50 00:03:38,294 --> 00:03:40,057 I just, I don't need any more last-second hiccups, all right? 51 00:03:40,106 --> 00:03:41,604 I need the wedding to be perfect. 52 00:03:41,673 --> 00:03:43,388 For me. 53 00:03:44,780 --> 00:03:46,012 I... okay. 54 00:03:46,075 --> 00:03:47,839 We've been working all day. 55 00:03:47,874 --> 00:03:50,400 - What do you think? - That is perfect. 56 00:03:50,417 --> 00:03:52,359 I can't believe that's our backyard. 57 00:03:52,438 --> 00:03:54,607 Yeah, you know, I couldn't do it without C. 58 00:03:54,651 --> 00:03:58,017 Hi, Nikki. Uh, it is pretty, I will give Sid that, 59 00:03:58,078 --> 00:03:59,819 but it's not perfect. 60 00:03:59,854 --> 00:04:02,183 - Something's missing. - You're scaring me, C. 61 00:04:02,204 --> 00:04:03,288 What's missing is you. 62 00:04:03,323 --> 00:04:05,338 Yeah, Mom. Come home. 63 00:04:05,394 --> 00:04:07,388 I want you to look beautiful tomorrow. 64 00:04:07,479 --> 00:04:09,613 Hey, hey, she looks amazing right now, all right, 65 00:04:09,648 --> 00:04:12,205 and we are on our way. We are just waiting for your father 66 00:04:12,232 --> 00:04:13,888 - to try on the tux. - Did something happen? 67 00:04:13,903 --> 00:04:15,979 No, everything's fine, all right? 68 00:04:15,981 --> 00:04:17,421 We're just, we're wrapping things up 69 00:04:17,449 --> 00:04:19,646 so that we can fly off to Santo Domingo. 70 00:04:19,653 --> 00:04:21,060 - Yes. - Okay, well, 71 00:04:21,074 --> 00:04:22,809 if you're waiting for my dad to come home, 72 00:04:22,858 --> 00:04:24,187 you're never going to leave, 73 00:04:24,236 --> 00:04:25,972 - 'cause he has suit phobia. - Uh-huh, 74 00:04:26,000 --> 00:04:27,933 I'm actually, I'm embracing the new look. 75 00:04:28,197 --> 00:04:30,940 Kinda fly, very, uh, James Bond. 76 00:04:30,982 --> 00:04:32,682 Nik, it's not too late to change your mind. 77 00:04:32,703 --> 00:04:33,753 Dad! 78 00:04:33,781 --> 00:04:35,068 Well, no, you... show her the suit. 79 00:04:35,075 --> 00:04:36,775 - You gotta let her see it. - Here we go. 80 00:04:37,013 --> 00:04:38,706 - That's... - Wow! 81 00:04:38,853 --> 00:04:41,407 - You look like a real adult. - Mm-hmm. 82 00:04:41,435 --> 00:04:43,247 Well, I had to make the ex look good, you know. 83 00:04:43,268 --> 00:04:44,562 I mean, you're not going to look as good as me, 84 00:04:44,576 --> 00:04:45,893 but, you know, you are my partner, 85 00:04:45,921 --> 00:04:47,425 so I didn't want to embarrass you, so... 86 00:04:47,474 --> 00:04:48,745 These two. 87 00:04:52,526 --> 00:04:54,058 I'll talk to you later, Sid. 88 00:04:57,424 --> 00:04:59,097 I think you may have the wrong floor. 89 00:04:59,202 --> 00:05:01,436 - Missing Persons Unit, correct? - Correct. 90 00:05:01,480 --> 00:05:03,299 I'm US Marshal Justin Corona. 91 00:05:03,343 --> 00:05:04,690 What can I do you for, Marshal? 92 00:05:04,760 --> 00:05:06,653 I'm not here for you. I'm here for him. 93 00:05:06,695 --> 00:05:07,891 Detective Jason Grant. 94 00:05:07,961 --> 00:05:10,227 Yeah, how you doing? We got a case in common? 95 00:05:10,318 --> 00:05:12,004 I believe you're an accessory 96 00:05:12,018 --> 00:05:13,718 in the escape of a federal prisoner. 97 00:05:13,774 --> 00:05:15,306 - Excuse me? - For the past few months, 98 00:05:15,324 --> 00:05:17,311 you've been seen with Wayne Pascal. 99 00:05:17,388 --> 00:05:20,824 You have on multiple occasions removed her monitoring system. 100 00:05:20,887 --> 00:05:23,091 Yeah, I have, with authorization. 101 00:05:23,147 --> 00:05:24,533 And now she's gone, 102 00:05:25,120 --> 00:05:27,155 in the wind. I have questions. 103 00:05:27,204 --> 00:05:28,449 Am I under arrest? 104 00:05:28,526 --> 00:05:30,167 Only if that's how you wanna play it, 105 00:05:30,169 --> 00:05:32,270 but I don't think handcuffs go with that tux. 106 00:05:32,340 --> 00:05:33,970 What do you want to do? 107 00:05:34,026 --> 00:05:35,720 When did you last see Ms. Pascal? 108 00:05:35,783 --> 00:05:37,224 - This morning. - What time? 109 00:05:37,427 --> 00:05:38,560 8:00 a.m. 110 00:05:38,637 --> 00:05:40,008 Interesting. Breakfast meeting? 111 00:05:40,064 --> 00:05:41,218 No, I spent the night. 112 00:05:41,260 --> 00:05:42,793 Ankle monitor on the whole time? 113 00:05:42,877 --> 00:05:44,619 - Mm-hmm. - Well, that... 114 00:05:44,689 --> 00:05:46,468 - must be interesting. - Okay, 115 00:05:46,545 --> 00:05:48,273 we are in a relationship, yes, 116 00:05:48,315 --> 00:05:49,952 and I have removed her ankle monitor 117 00:05:49,987 --> 00:05:51,849 several times, with authorization. 118 00:05:51,856 --> 00:05:53,199 But you deny removing it today. 119 00:05:53,248 --> 00:05:55,265 What do... Yes. I... Listen to me. 120 00:05:55,314 --> 00:05:57,651 I want to find her just as bad as you do, okay? 121 00:05:57,679 --> 00:05:59,099 Tell me what time she went missing. 122 00:05:59,155 --> 00:06:00,531 You asking questions? 123 00:06:00,533 --> 00:06:02,101 That's not how this goes. 124 00:06:02,201 --> 00:06:04,035 You're in a relationship with a felon, 125 00:06:04,037 --> 00:06:06,704 and that gives you motive for abetting her escape. 126 00:06:06,706 --> 00:06:08,168 She did not escape. 127 00:06:08,259 --> 00:06:09,792 No? So, what's your theory? 128 00:06:09,827 --> 00:06:11,121 If he starts spewing about Braun, 129 00:06:11,149 --> 00:06:12,366 this thing's going to go south fast. 130 00:06:12,401 --> 00:06:14,013 Why don't you tell me what time she disappeared, 131 00:06:14,046 --> 00:06:16,729 - and I'll give you a theory. - Monitor broke the barrier 9:18p.m. 132 00:06:16,778 --> 00:06:18,374 Disabled minutes later. 133 00:06:19,368 --> 00:06:21,513 - Mm-hmm. - So you said you were gonna 134 00:06:21,612 --> 00:06:23,672 - grace me with a theory... - All right, that's it. 135 00:06:23,848 --> 00:06:25,135 ... and I'm waiting. 136 00:06:25,233 --> 00:06:26,626 Okay, um... 137 00:06:27,794 --> 00:06:29,242 Okay, this is over. 138 00:06:29,319 --> 00:06:31,123 He has an alibi. He was at Ridley Creek 139 00:06:31,151 --> 00:06:32,788 on a kidnapping case. 140 00:06:33,068 --> 00:06:34,453 So says his ex-wife... 141 00:06:34,488 --> 00:06:36,657 So says the head of the Missing Persons Unit. 142 00:06:36,685 --> 00:06:38,414 So you're gonna back the hell up 143 00:06:38,442 --> 00:06:39,796 and let us do what we do best. 144 00:06:39,797 --> 00:06:41,443 You're wasting time. 145 00:06:42,136 --> 00:06:43,445 Let's go, Jay. 146 00:07:04,839 --> 00:07:06,674 Whoever you are, I smell bourbon. 147 00:07:08,122 --> 00:07:09,353 You're nervous. 148 00:07:09,936 --> 00:07:11,712 You had a drink to calm your nerves. 149 00:07:11,920 --> 00:07:13,293 And you're projecting bravado 150 00:07:13,335 --> 00:07:14,826 because you think it masks your fear. 151 00:07:15,917 --> 00:07:18,373 - It doesn't. - I've dealt with the Taliban. 152 00:07:19,323 --> 00:07:20,783 You think you scare me? 153 00:07:20,853 --> 00:07:22,287 Here's how this goes, Wayne. 154 00:07:22,857 --> 00:07:24,798 You're going to give me the password to your laptop. 155 00:07:25,693 --> 00:07:28,151 We're gonna trace back what you found, what you know, 156 00:07:28,158 --> 00:07:30,474 and here's the important part, 157 00:07:30,775 --> 00:07:32,209 who else knows it. 158 00:07:47,778 --> 00:07:49,128 Have you lost your mind? 159 00:07:49,149 --> 00:07:50,883 No, I had a moment of clarity. 160 00:07:50,885 --> 00:07:52,201 I was going to handle her. 161 00:07:52,203 --> 00:07:53,620 And you've been saying that for months, 162 00:07:53,858 --> 00:07:55,384 and as much as I would like to trust you, 163 00:07:55,433 --> 00:07:57,344 our problem wasn't going away 164 00:07:57,414 --> 00:07:58,724 and time is running out. 165 00:07:58,726 --> 00:08:00,094 You just kidnapped a woman 166 00:08:00,129 --> 00:08:02,116 whose closest friends are the MPU. 167 00:08:02,151 --> 00:08:03,901 Do you have any idea what they do? 168 00:08:03,936 --> 00:08:06,490 They find missing persons. 169 00:08:06,492 --> 00:08:07,749 Let's be honest, Hollis. 170 00:08:08,068 --> 00:08:10,408 You are great at taking care of problems, 171 00:08:10,478 --> 00:08:13,235 but the big picture stuff, that's not going so well. 172 00:08:13,407 --> 00:08:16,332 Now, this has to go away tonight, and it will, 173 00:08:16,638 --> 00:08:18,895 just as soon as I find out what she knows 174 00:08:18,965 --> 00:08:21,493 - and who she told. - I will fix this. 175 00:08:21,563 --> 00:08:23,715 You will sit tight and do nothing 176 00:08:23,734 --> 00:08:25,926 until I get back. Is that clear? 177 00:08:28,123 --> 00:08:31,015 - Now who's acting like Dad? - Is that clear? 178 00:08:50,248 --> 00:08:52,050 All right, the housekeeper told the Marshal 179 00:08:52,067 --> 00:08:53,152 that the room's always a mess, 180 00:08:53,161 --> 00:08:55,330 so he didn't read it as a sign of a struggle. 181 00:08:55,408 --> 00:08:58,542 She's digging into Braun on my computer, okay? 182 00:08:58,544 --> 00:09:00,735 She's missing, my computer's missing. 183 00:09:00,788 --> 00:09:03,278 It's time for me to say what you didn't want me to say in that room. 184 00:09:03,304 --> 00:09:05,289 It is Braun. 100%, it is Braun... 185 00:09:05,317 --> 00:09:07,108 Yeah, hours after she sent me the bombing file, too, 186 00:09:07,143 --> 00:09:08,899 - so that's not a coincidence. - Come on. 187 00:09:08,983 --> 00:09:10,473 This is the room right here. 188 00:09:10,537 --> 00:09:12,041 Thanks. Thanks. 189 00:09:12,069 --> 00:09:13,476 - Hi! - Thank you, Ronnie. 190 00:09:13,504 --> 00:09:14,665 - Uh, Helen... - Uh-huh? 191 00:09:14,714 --> 00:09:16,946 - Find something. - Oh, I'll find something. 192 00:09:17,030 --> 00:09:19,990 Doing UV in a motel room tells you everything you need to know 193 00:09:20,016 --> 00:09:22,369 about why you never stay in a motel room. 194 00:09:22,448 --> 00:09:25,203 Trace. Fluids. DNA... everywhere. 195 00:09:25,264 --> 00:09:28,853 My, uh, fluids and DNA will probably be all over the place, 196 00:09:28,902 --> 00:09:31,330 so let's not tell the Marshal that, if we can. 197 00:09:31,631 --> 00:09:33,439 Okay. Good to know. 198 00:09:34,751 --> 00:09:38,057 Or not good to know, uh... 199 00:09:38,092 --> 00:09:40,409 Oh, uh, also, I bring gifts. 200 00:09:40,427 --> 00:09:43,091 Replacement for your exploded phone, everything reloaded, 201 00:09:43,118 --> 00:09:44,998 and Kemi worked a miracle on yours. 202 00:09:45,042 --> 00:09:46,332 - Thank you. - Mm-hmm. 203 00:09:47,743 --> 00:09:49,450 What does the text from Wayne say? 204 00:09:49,520 --> 00:09:51,531 "Found something. Yeah, definitely found... " 205 00:09:51,663 --> 00:09:53,018 What's up? 206 00:09:53,831 --> 00:09:56,469 I don't know, "C4". She wrote "C4". 207 00:09:57,930 --> 00:09:59,976 What does that mean? Is she trying to warn us about another bomb? 208 00:10:00,011 --> 00:10:02,152 I don't know. Ronnie? Ronnie... 209 00:10:02,201 --> 00:10:04,201 I know you know everything that goes on in this motel. 210 00:10:04,236 --> 00:10:05,754 You told the marshals you didn't know anything. 211 00:10:05,796 --> 00:10:08,112 Help me help Wayne, please. 212 00:10:08,896 --> 00:10:10,015 Fine. 213 00:10:10,071 --> 00:10:12,171 Look, our girl doesn't really trust law enforcement, 214 00:10:12,434 --> 00:10:13,951 present company excepted. 215 00:10:13,953 --> 00:10:15,515 So, yeah, I might've left something out, 216 00:10:15,564 --> 00:10:16,900 an undercover car. 217 00:10:16,970 --> 00:10:18,734 Black sedan, dark windows, 218 00:10:18,769 --> 00:10:19,986 parked over by room 130. 219 00:10:20,021 --> 00:10:22,388 - Before she disappeared? - Yeah, I know she was here, 220 00:10:22,414 --> 00:10:23,777 because she was on her Gatorade run. 221 00:10:23,805 --> 00:10:25,393 Exactly 32 steps from her room, 222 00:10:25,400 --> 00:10:27,275 well within ankle monitor range. 223 00:10:27,927 --> 00:10:30,117 C4. That's it, that's it. 224 00:10:33,422 --> 00:10:35,061 What are you doing? 225 00:10:35,105 --> 00:10:36,907 We finding Wayne or are you getting snacks? 226 00:10:36,985 --> 00:10:38,647 It's not a bomb... 227 00:10:39,023 --> 00:10:40,431 it's a message. 228 00:10:48,836 --> 00:10:51,154 So this is video from Braun's office. 229 00:10:51,180 --> 00:10:53,087 Wayne must've screen-captured this 230 00:10:53,096 --> 00:10:54,867 from the remote link you set up. 231 00:10:57,391 --> 00:10:58,904 Relax. 232 00:10:59,428 --> 00:11:02,324 Whatever Grant learned from Barlowe, 233 00:11:02,490 --> 00:11:04,222 it's a dead end. We're fine. 234 00:11:04,257 --> 00:11:06,837 I'm telling you, everything is fine. 235 00:11:09,216 --> 00:11:11,192 Hold on, quiet a minute. 236 00:11:12,609 --> 00:11:14,437 They broke into my computer... 237 00:11:19,248 --> 00:11:21,685 This is it. I mean, he knew. 238 00:11:21,687 --> 00:11:23,483 He knew, and he took her, this is proof. 239 00:11:23,505 --> 00:11:25,837 It's not, Jay, he admitted nothing. 240 00:11:25,893 --> 00:11:27,348 Did you not just see what I just saw? 241 00:11:27,362 --> 00:11:29,434 Braun might be the guy, but we gotta build up our case. 242 00:11:29,436 --> 00:11:31,067 I don't care about building a case, 243 00:11:31,088 --> 00:11:33,310 - I care about getting Wayne back. - Okay, let me work on the audio, 244 00:11:33,359 --> 00:11:34,744 dig out the other side of the call, 245 00:11:34,751 --> 00:11:35,794 see who he was talking to. 246 00:11:35,836 --> 00:11:38,285 Look, you making Braun bleed might make you feel better, 247 00:11:38,614 --> 00:11:40,112 but it's just going to slow us down. 248 00:11:40,114 --> 00:11:41,497 - He's right, Jay. - Here you go. 249 00:11:41,523 --> 00:11:42,806 Thank you. 250 00:11:43,205 --> 00:11:46,382 CCTV picked up a black sedan out front of the motel. 251 00:11:46,529 --> 00:11:48,437 Stolen, but now we know what we're looking for. 252 00:11:48,439 --> 00:11:49,482 We want to loop in the Marshal? 253 00:11:49,496 --> 00:11:51,784 I don't trust that man but we need eyes on this. 254 00:11:51,959 --> 00:11:53,058 Issue the Alert. 255 00:12:13,571 --> 00:12:15,397 Relax... 256 00:12:15,621 --> 00:12:19,008 Whatever Grant learned from Barlowe... 257 00:12:19,910 --> 00:12:21,765 it's a dead end. We're fine. 258 00:12:26,061 --> 00:12:27,894 ... Dead end. We're fine. 259 00:12:29,265 --> 00:12:31,847 I'm telling you, everything is fine. 260 00:12:32,240 --> 00:12:34,121 You've said that before... 261 00:12:39,145 --> 00:12:40,579 Relax. 262 00:12:41,217 --> 00:12:44,079 Whatever Grant learned from Barlowe, 263 00:12:45,240 --> 00:12:47,173 it's a dead end. We're fine. 264 00:12:54,331 --> 00:12:55,946 You've said that before. 265 00:12:55,948 --> 00:12:57,948 I'm telling you, everything is fine. 266 00:12:58,214 --> 00:12:59,675 And I'm telling you, 267 00:12:59,677 --> 00:13:01,230 the days of trusting my big brother 268 00:13:01,279 --> 00:13:02,875 because he says so are over. 269 00:13:04,204 --> 00:13:06,915 You said you handled it, he keeps coming. 270 00:13:08,907 --> 00:13:10,951 Braun was talking to his brother? 271 00:13:10,965 --> 00:13:14,756 Emerson Braun runs the Emerson Charter Schools. 272 00:13:14,770 --> 00:13:17,781 So, a lot of people think that charters are profit-motivated, 273 00:13:17,786 --> 00:13:19,504 but his are over-performing. 274 00:13:19,546 --> 00:13:21,651 I mean, there's even talk of tapping him 275 00:13:21,665 --> 00:13:24,049 - to run the Department of Education. - Yeah, that makes sense, 276 00:13:24,084 --> 00:13:26,069 Wells said that Braun was doing it for his family. 277 00:13:26,095 --> 00:13:29,549 And there's one more piece that you guys are going to love. 278 00:13:30,131 --> 00:13:31,641 Hold on. Quiet a minute. 279 00:13:31,650 --> 00:13:33,627 You're telling me they can't connect the dots 280 00:13:33,669 --> 00:13:35,540 to John Maritz? 281 00:13:35,804 --> 00:13:37,516 All right, so whatever Maritz was fixing, 282 00:13:37,548 --> 00:13:38,897 both Braun brothers were involved. 283 00:13:38,899 --> 00:13:41,671 Looks like we need to do a deep dive into Emerson Braun. 284 00:13:41,750 --> 00:13:44,548 Maybe press pause on that. Incoming. 285 00:13:48,746 --> 00:13:52,013 - You just made a major misstep. - How so? 286 00:13:52,048 --> 00:13:54,391 You put out an alert on a wanted federal fugitive... 287 00:13:54,426 --> 00:13:56,300 - Did I? - Hey, donkey, 288 00:13:56,567 --> 00:13:58,233 she's, uh, she's not a fugitive. 289 00:13:58,259 --> 00:14:00,262 Yeah, well, the Marshals are aware 290 00:14:00,297 --> 00:14:03,288 that they just spotted her a mile from her motel, 291 00:14:03,314 --> 00:14:04,914 at a pawn shop, buying a gun. 292 00:14:04,976 --> 00:14:07,448 Well, I know that that's a lie. You know it, too, right? 293 00:14:07,483 --> 00:14:09,624 You like to think that you know people, Detective. 294 00:14:09,666 --> 00:14:10,940 Sadly, you do not. 295 00:14:10,961 --> 00:14:13,098 I don't, huh? Let me tell you what I do know. 296 00:14:13,313 --> 00:14:14,628 - Okay? - Hey, easy. 297 00:14:14,642 --> 00:14:16,251 No, no, I'm good, I'm good. 298 00:14:16,475 --> 00:14:18,197 Yeah, I'm good. All right, I know you, 299 00:14:18,225 --> 00:14:19,973 and I know what you're doing, okay? 300 00:14:20,029 --> 00:14:23,228 I'm going to find out. Our Alert, it paid off. 301 00:14:23,592 --> 00:14:25,660 Okay? We found your black sedan. 302 00:14:25,695 --> 00:14:26,997 Helen's down there right now. 303 00:14:27,018 --> 00:14:28,495 She's going to tell us who was in the car, 304 00:14:28,537 --> 00:14:30,040 and then we're going to go find Wayne. 305 00:14:30,453 --> 00:14:32,370 All right, now get out of my way before I slap your mouth. 306 00:14:32,916 --> 00:14:34,755 - Jay... - That's three strikes, Detective. 307 00:14:34,769 --> 00:14:36,049 You are suspended, 308 00:14:36,091 --> 00:14:37,324 - effective immediately. - Do me a favor... 309 00:14:37,330 --> 00:14:39,108 - I'm coming for you. - Oh, you're coming for me. 310 00:14:39,136 --> 00:14:41,754 - I'm coming for you. - Yeah, keep walking. 311 00:14:42,138 --> 00:14:43,795 You all need to stand down. 312 00:14:43,797 --> 00:14:45,482 This is now in the hands of the Marshal Service. 313 00:14:45,503 --> 00:14:48,395 - That means you leave now. - I can't do that. 314 00:14:48,447 --> 00:14:50,952 We're building a case, against you. 315 00:14:51,072 --> 00:14:53,171 With an illegal tap on my computer 316 00:14:53,227 --> 00:14:55,228 and conspiring with a wanted fugitive? 317 00:14:55,305 --> 00:14:57,327 Those are some serious charges. 318 00:14:58,013 --> 00:14:59,825 Sounds like you need to suspend me, too. 319 00:14:59,874 --> 00:15:01,175 But if she goes, I go. 320 00:15:01,196 --> 00:15:02,239 Yeah, and me, 321 00:15:02,241 --> 00:15:03,903 and I think the exit interview is gonna bring up 322 00:15:03,931 --> 00:15:05,051 some things you don't want brought up, 323 00:15:05,060 --> 00:15:06,478 so put that in motion. 324 00:15:06,520 --> 00:15:09,638 I think you picked a fight with the wrong people. 325 00:15:09,640 --> 00:15:12,565 We are done playing by your rules. 326 00:15:13,217 --> 00:15:14,567 - Okay. - Mm-hmm. 327 00:15:14,569 --> 00:15:16,504 - Okay, you're done? - Okay. 328 00:15:16,518 --> 00:15:18,226 Yeah, you're suspended, all of you. 329 00:15:18,247 --> 00:15:19,820 Effective immediately. Get the hell out. 330 00:15:19,855 --> 00:15:22,619 You know, you told me that you make problems go away, 331 00:15:22,703 --> 00:15:24,592 but the thing is that you're the problem, 332 00:15:24,683 --> 00:15:26,705 and as soon as we are done here, 333 00:15:26,726 --> 00:15:28,280 you are going down. 334 00:15:34,332 --> 00:15:36,124 I can't believe this is happening. 335 00:15:36,459 --> 00:15:38,424 Tonight of all nights. 336 00:15:38,426 --> 00:15:40,161 Yeah, about that. Um... 337 00:15:40,462 --> 00:15:42,003 we're gonna have to call off the wedding. 338 00:15:42,190 --> 00:15:44,324 I mean, until we find Wayne, nothing else matters. 339 00:15:44,345 --> 00:15:46,508 Thank God. I didn't want to be the one to say it. 340 00:15:46,510 --> 00:15:48,026 How are you gonna find her 341 00:15:48,033 --> 00:15:50,507 if you've been kicked off the case and out of the office? 342 00:15:50,551 --> 00:15:52,965 Braun thinks that helped him, but it helps us, okay? 343 00:15:52,991 --> 00:15:55,623 We're off his radar, we find her without any interference. 344 00:15:55,658 --> 00:15:56,685 Yeah. 345 00:15:56,687 --> 00:15:58,505 Just keep looking, would you, all right? 346 00:15:59,360 --> 00:16:01,781 All right, I called in some favors. Um... 347 00:16:02,337 --> 00:16:03,946 Braun is still at the office, 348 00:16:03,981 --> 00:16:05,993 uh, but Emerson is-is nowhere to be found. 349 00:16:06,028 --> 00:16:08,037 We will find him, okay? We'll get her back. 350 00:16:08,065 --> 00:16:10,456 Yeah, yeah, time, time. It's just, we're running out of time. 351 00:16:10,526 --> 00:16:12,367 Then it's a good thing I'm here. 352 00:16:12,730 --> 00:16:14,997 I found Wayne's hair in the trunk of the black sedan, 353 00:16:15,018 --> 00:16:16,928 and blood. She's not a fugitive, 354 00:16:16,942 --> 00:16:18,950 - someone grabbed her. - How much blood? 355 00:16:18,971 --> 00:16:21,434 Just a tiny bit, maybe hit her head going in. 356 00:16:21,574 --> 00:16:24,828 I also found bacteria on the floor mat, passenger side. 357 00:16:24,863 --> 00:16:26,297 Passenger side, how does that help? 358 00:16:26,324 --> 00:16:28,773 I mean, everything about Emerson Braun is saying 359 00:16:28,834 --> 00:16:30,496 that he's not doing this himself. 360 00:16:30,549 --> 00:16:32,884 So if we assume he was riding shotgun, 361 00:16:32,919 --> 00:16:34,423 then the bacteria's from his shoes. 362 00:16:34,510 --> 00:16:36,286 And this isn't just any bacteria, 363 00:16:36,330 --> 00:16:37,879 it's Vibrio parahaemolyticus, 364 00:16:37,887 --> 00:16:40,205 which is caused by a concentration of oysters, 365 00:16:40,230 --> 00:16:42,173 - and it's... Right, - Helen, Helen, Helen. 366 00:16:42,208 --> 00:16:44,359 Sorry, get to the point. 367 00:16:44,481 --> 00:16:46,948 This strain is found in a small area 368 00:16:46,983 --> 00:16:48,732 along the Delaware Canal towpath. 369 00:16:48,794 --> 00:16:51,045 - How small? - Maybe a one-mile radius? 370 00:16:51,903 --> 00:16:53,197 When I was in Braun's office, 371 00:16:53,215 --> 00:16:54,955 I took pictures of everything, just in case. 372 00:16:54,964 --> 00:16:57,806 There was this one photo of them by the river... 373 00:16:59,021 --> 00:17:00,779 Please send that to me now. 374 00:17:01,496 --> 00:17:03,403 Yeah. Thank you. 375 00:17:04,111 --> 00:17:07,899 Okay, all right, so the river arcs south of the house. 376 00:17:07,916 --> 00:17:09,587 There's a bit of a bend... 377 00:17:10,199 --> 00:17:12,272 If you look right there, there's hills behind them. 378 00:17:12,726 --> 00:17:14,895 Just figure it out, Kemi, send us a location. 379 00:17:14,956 --> 00:17:18,951 I got you. Let me just overlay the map of Delaware... 380 00:17:19,013 --> 00:17:20,893 - Mm-hmm. - All right. 381 00:17:22,642 --> 00:17:25,457 81 Canal Road... 382 00:17:25,459 --> 00:17:28,267 and the owner of the house is... 383 00:17:29,053 --> 00:17:30,794 ... Emerson Charter Group. 384 00:17:49,742 --> 00:17:52,160 We can't just shoot the lock. They're gonna hear us. 385 00:17:52,279 --> 00:17:54,309 It's good to have friends in SWAT. 386 00:18:00,375 --> 00:18:02,285 Let's go. 387 00:18:09,743 --> 00:18:11,192 I'm going downstairs. 388 00:18:53,853 --> 00:18:55,288 Downstairs was clear. 389 00:18:55,533 --> 00:18:57,667 This look like motive for a cover-up to you? 390 00:18:57,744 --> 00:18:59,864 Yeah. I also just got a text message from Nikki. 391 00:18:59,906 --> 00:19:02,285 They found a payment from Emerson to Maritz last year. 392 00:19:02,313 --> 00:19:04,153 - $100,000. - Uh-huh. 393 00:19:04,804 --> 00:19:06,287 So there's a fixer fixing something. 394 00:19:06,315 --> 00:19:08,750 We just don't know what, but we know why. 395 00:19:08,785 --> 00:19:10,023 This guy's running for Congress. 396 00:19:10,072 --> 00:19:11,514 Yeah, which means he can't just disappear. 397 00:19:11,528 --> 00:19:12,731 So where the hell is he? 398 00:19:14,033 --> 00:19:16,097 Come on, come on, come on. 399 00:19:23,269 --> 00:19:24,298 Where are you? 400 00:19:24,326 --> 00:19:26,306 - I'm at home. - Get your ass here. 401 00:19:26,452 --> 00:19:27,663 I can't. 402 00:19:27,817 --> 00:19:30,867 - I'm being watched. - My announcement is in hours. 403 00:19:30,895 --> 00:19:33,428 I need to know my exposure. I have to get in the laptop. 404 00:19:33,456 --> 00:19:34,680 Give me half an hour. 405 00:19:34,701 --> 00:19:36,191 I'm tired of waiting, Hollis. 406 00:19:37,569 --> 00:19:38,591 Hey, boss. 407 00:19:38,675 --> 00:19:40,046 She wants to talk to you. 408 00:19:40,662 --> 00:19:42,425 Honey? What are you doing? 409 00:19:42,467 --> 00:19:43,740 You never came to bed. 410 00:19:44,125 --> 00:19:46,130 I'm dealing with something. 411 00:19:46,412 --> 00:19:47,777 The baby's asleep. 412 00:19:48,274 --> 00:19:49,639 It's 6:00 a.m., 413 00:19:49,730 --> 00:19:50,863 go back to bed. 414 00:19:51,262 --> 00:19:52,445 It's fine. 415 00:19:53,579 --> 00:19:54,719 Michelle... 416 00:19:56,063 --> 00:19:57,399 I love you. 417 00:20:10,596 --> 00:20:12,170 I'd like to offer you my help. 418 00:20:13,993 --> 00:20:16,316 - You're going to help me? - I am. 419 00:20:16,979 --> 00:20:18,424 Emerson. 420 00:20:19,876 --> 00:20:21,975 It really wasn't that difficult to put the pieces together, 421 00:20:22,036 --> 00:20:24,266 and there's really no point in this blindfold, so... 422 00:20:32,952 --> 00:20:34,710 I have a proposal for you. 423 00:20:35,106 --> 00:20:36,847 A way that we can... 424 00:20:37,134 --> 00:20:39,683 - help each other. - And why do I need your help? 425 00:20:39,816 --> 00:20:42,178 Because your brother said that he's handling everything, 426 00:20:42,204 --> 00:20:43,687 and he is not. 427 00:20:43,689 --> 00:20:46,035 At least not in the way that you think he is. 428 00:20:48,956 --> 00:20:51,589 I'm still at Braun's. It's been a couple of hours. 429 00:20:51,790 --> 00:20:54,055 I don't know what Braun's playing at. 430 00:20:54,107 --> 00:20:56,792 I followed him home from PPD. 431 00:20:56,879 --> 00:21:00,354 He turned on a light, turned it off. 432 00:21:00,356 --> 00:21:02,496 I don't know, long day, maybe he went to bed? 433 00:21:02,522 --> 00:21:04,149 Yeah, well, until we find his brother, 434 00:21:04,175 --> 00:21:05,478 he's our best bet, so stay on him. 435 00:21:05,504 --> 00:21:09,065 I will, but I don't think that he would stash Wayne 436 00:21:09,109 --> 00:21:11,077 in a house with his wife and baby, 437 00:21:11,094 --> 00:21:13,517 - but, yes, I will take a closer look. - Be careful. 438 00:21:13,547 --> 00:21:15,532 - I'll call you back in a minute. - All right. 439 00:21:27,856 --> 00:21:29,829 Seriously? 440 00:21:32,980 --> 00:21:34,555 Good morning, Officers. 441 00:21:35,412 --> 00:21:36,815 Hands where we can see them. 442 00:21:37,343 --> 00:21:38,854 I'm a police officer. 443 00:21:38,889 --> 00:21:40,603 I'm just going to reach for my badge, okay? 444 00:21:40,838 --> 00:21:42,261 Down on the ground! 445 00:21:42,905 --> 00:21:44,018 Now! 446 00:21:44,305 --> 00:21:45,627 - Okay, I'm going down. - Get down! 447 00:21:45,697 --> 00:21:47,034 I'm going down! 448 00:21:50,651 --> 00:21:52,181 You have no idea what you're doing. 449 00:21:52,183 --> 00:21:53,968 You are going to regret this. 450 00:22:08,418 --> 00:22:10,083 Here it is, this file contains evidence 451 00:22:10,109 --> 00:22:11,630 that the car bombing was an inside job. 452 00:22:11,665 --> 00:22:13,554 He said that no one could access that. 453 00:22:13,659 --> 00:22:14,890 Yeah, which proves my point. 454 00:22:14,925 --> 00:22:16,738 Your brother is in way over his head. 455 00:22:17,564 --> 00:22:20,876 Yeah, but if this... if this gets out, this is bad for him. 456 00:22:20,878 --> 00:22:22,474 This doesn't link back to me. 457 00:22:22,518 --> 00:22:25,159 No, but ask yourself this. Why didn't he delete it? Uh? 458 00:22:25,614 --> 00:22:28,133 The answer to that question is exactly why you need me. 459 00:22:28,151 --> 00:22:30,171 Your brother has a backup plan, 460 00:22:30,203 --> 00:22:32,042 and that is for you to take the fall. 461 00:22:32,077 --> 00:22:33,767 Look, I will show you. 462 00:22:33,837 --> 00:22:35,740 Hey, hey. Stop... stop it! 463 00:22:36,356 --> 00:22:38,259 I'm just trying to do what I promised you 464 00:22:38,294 --> 00:22:40,945 and show you why you need me. That is your brother's Desktop. 465 00:22:47,745 --> 00:22:49,302 It's... it's not opening. 466 00:22:49,433 --> 00:22:51,077 What? 467 00:22:57,208 --> 00:22:59,306 Huh. He added a password. 468 00:22:59,308 --> 00:23:02,367 I got into it before, but he must know that I saw it. 469 00:23:02,586 --> 00:23:04,116 What was in it? 470 00:23:05,114 --> 00:23:07,396 Emerson, you know exactly what was in it. 471 00:23:09,225 --> 00:23:10,913 He's my brother. We're family. 472 00:23:10,939 --> 00:23:13,817 Uh, he has a pretty young wife and a brand-new baby. 473 00:23:13,861 --> 00:23:15,584 That's his family now. 474 00:23:16,992 --> 00:23:18,383 Okay, 475 00:23:18,444 --> 00:23:20,769 - find a way to delete it. - And you'll let me go? 476 00:23:22,608 --> 00:23:25,039 What? I do not give a crap about you. 477 00:23:25,065 --> 00:23:26,508 I will be leaving the country within the hour. 478 00:23:26,510 --> 00:23:27,510 You think I'm gonna stick around 479 00:23:27,530 --> 00:23:29,111 and let your brother take another shot at me? 480 00:23:29,113 --> 00:23:31,106 Yeah, right. 481 00:23:33,289 --> 00:23:36,888 If you want this gone, I first have to deadblock around password verify, 482 00:23:36,909 --> 00:23:38,810 then delete, then empty the bit bucket, 483 00:23:38,817 --> 00:23:41,069 it is going to take a minute, 484 00:23:41,503 --> 00:23:43,483 and a lot of typing. 485 00:23:44,036 --> 00:23:45,324 Thank you. 486 00:24:09,467 --> 00:24:11,136 Kemi, where are you? 487 00:24:12,825 --> 00:24:14,782 The minute you get this, call me. 488 00:24:20,998 --> 00:24:22,824 Mrs. Braun? Nikki Batista. 489 00:24:22,845 --> 00:24:24,244 I work with your husband. 490 00:24:24,279 --> 00:24:26,616 - I was afraid I was going to wake you. - Did something happen? 491 00:24:26,678 --> 00:24:29,331 - I take it he's not here? - He left an hour ago. 492 00:24:29,392 --> 00:24:30,501 There was some trouble. 493 00:24:30,529 --> 00:24:31,838 Someone tried to break into the house. 494 00:24:31,859 --> 00:24:33,076 And what happened? 495 00:24:33,090 --> 00:24:35,420 They arrested the woman, that's all I know. 496 00:24:35,462 --> 00:24:37,919 - Hollis left right after. - Do you know where he went? 497 00:24:38,044 --> 00:24:40,311 I'm afraid that something urgent came up, 498 00:24:40,346 --> 00:24:42,765 and we can't reach him. We're concerned. 499 00:24:43,613 --> 00:24:47,097 I'm afraid that Hollis is involved in something with his brother. 500 00:24:48,896 --> 00:24:50,938 That doesn't seem to surprise you. 501 00:24:51,841 --> 00:24:53,499 Emerson's a good man. 502 00:24:53,561 --> 00:24:54,695 Really. 503 00:24:54,961 --> 00:24:56,325 Just not when he drinks. 504 00:24:56,346 --> 00:24:58,144 Well, Emerson's been missing all night. 505 00:24:58,185 --> 00:25:00,617 His car is not at home, so I have to ask, 506 00:25:00,701 --> 00:25:04,500 is this a drinking problem, or a drinking and driving problem? 507 00:25:07,456 --> 00:25:09,319 I'm telling you, he's not here. 508 00:25:09,363 --> 00:25:11,287 Don't tell me you don't know where he is. 509 00:25:11,348 --> 00:25:13,079 It is your job to know where he is. 510 00:25:13,123 --> 00:25:15,642 My job is to run interference for him, 511 00:25:15,694 --> 00:25:19,197 and I'm not sure being questioned by an officer in a tuxedo 512 00:25:19,205 --> 00:25:20,640 is the best use of his time. 513 00:25:20,675 --> 00:25:22,958 - Look, Margo, I just... - It's Mrs. Martin. 514 00:25:22,993 --> 00:25:25,661 Mrs. Martin, there has to be a way to get in contact with him. 515 00:25:25,739 --> 00:25:27,174 You tell him that there's two officers in his office 516 00:25:27,226 --> 00:25:30,226 - searching without a warrant. - I tried him the minute you came in. 517 00:25:30,244 --> 00:25:32,273 He's not answering, but most mornings, 518 00:25:32,290 --> 00:25:34,768 he's at one of our eight campuses. Talking to staff. 519 00:25:34,810 --> 00:25:36,140 Kids, they love him. 520 00:25:36,161 --> 00:25:38,848 Okay, then we'll search all the campuses. 521 00:25:39,232 --> 00:25:41,380 Ms. Martin, your boss, 522 00:25:41,415 --> 00:25:43,336 he kidnapped a woman. Do you understand that? 523 00:25:43,337 --> 00:25:45,247 He kidnapped a woman, all right? 524 00:25:45,289 --> 00:25:47,536 Keep running interference, and you become an accessory. 525 00:25:47,550 --> 00:25:49,418 This is where you tell us how to find him. 526 00:25:51,881 --> 00:25:54,906 There's a Blue Ribbon School event in a few hours. 527 00:25:55,202 --> 00:25:57,029 Emerson is the guest of honor. 528 00:25:57,078 --> 00:25:58,659 I cannot believe that he did that to me. 529 00:25:58,694 --> 00:25:59,834 Are you okay, Kemi? 530 00:25:59,841 --> 00:26:02,430 No, I'm pissed that Braun outplayed me. 531 00:26:02,465 --> 00:26:04,417 I mean, he had his little pet cops hold me 532 00:26:04,424 --> 00:26:07,300 just in time enough for him to get away. I'm sorry, I'm sorry. 533 00:26:07,328 --> 00:26:09,637 Good thing is that I got something from Braun's wife. 534 00:26:09,665 --> 00:26:11,729 Okay, let's, uh, let's see what we can find 535 00:26:11,764 --> 00:26:15,502 - on Emerson Braun and a DUI. - Yep. 536 00:26:15,671 --> 00:26:19,189 I don't know, maybe something charged and dropped. Let's see... 537 00:26:19,353 --> 00:26:22,054 Do you think that's the secret Maritz was being paid to bury? 538 00:26:22,110 --> 00:26:25,363 You don't pay 100K for a DUI unless you've killed someone. 539 00:26:25,412 --> 00:26:28,266 Okay, so, uh, we know the date of the payment, 540 00:26:28,301 --> 00:26:31,711 and I am searching records for auto fatalities 541 00:26:31,737 --> 00:26:33,154 just before... Damn it! 542 00:26:33,189 --> 00:26:35,682 - What is it? - My computer is lagging. 543 00:26:35,779 --> 00:26:38,081 Well, it shouldn't be. Mike put in a wifi extender 544 00:26:38,109 --> 00:26:39,865 - for some wedding surprise, right? - Yeah. 545 00:26:39,921 --> 00:26:41,929 - I don't know. - Wait, there! 546 00:26:42,272 --> 00:26:44,175 Two days before Emerson paid Maritz. 547 00:26:44,210 --> 00:26:46,001 - Not a hit-and-run. - No... 548 00:26:46,064 --> 00:26:47,750 Okay, um... 549 00:26:48,247 --> 00:26:52,087 Okay, so the report says that the driver lost control, 550 00:26:52,157 --> 00:26:54,685 flipped the car, airbags failed, 551 00:26:54,720 --> 00:26:57,700 family of four killed. Just outside of Philly. 552 00:26:59,030 --> 00:27:01,382 Send me that file. Something's not right. 553 00:27:01,452 --> 00:27:02,536 Okay. 554 00:27:03,682 --> 00:27:04,735 Hmm... 555 00:27:04,736 --> 00:27:06,104 The van caught fire, 556 00:27:06,125 --> 00:27:08,163 but the gas tank was intact. 557 00:27:08,595 --> 00:27:10,575 What are you saying, that it was staged? 558 00:27:10,981 --> 00:27:13,318 There wasn't much left after the fire, 559 00:27:13,367 --> 00:27:15,690 so I don't blame anybody for not looking, but I... 560 00:27:15,788 --> 00:27:17,908 Yeah, it says gasoline was the accelerant. 561 00:27:18,013 --> 00:27:20,994 If the tank wasn't ruptured, where'd the gas come from? 562 00:27:21,284 --> 00:27:24,726 From Maritz. He came in with gasoline to burn up any evidence. 563 00:27:24,761 --> 00:27:26,028 And here we go, 564 00:27:26,188 --> 00:27:28,350 Emerson bought a brand-new Audi 565 00:27:28,399 --> 00:27:30,578 - just after the payment to Maritz. - Huh. 566 00:27:31,466 --> 00:27:33,209 So he either totaled his car, 567 00:27:33,230 --> 00:27:35,090 or he didn't want anyone to see the damage. 568 00:27:35,125 --> 00:27:36,416 Either way, 569 00:27:36,629 --> 00:27:39,218 what Hollis and Emerson Braun have been covering up 570 00:27:39,239 --> 00:27:40,835 is a quadruple homicide. 571 00:27:44,326 --> 00:27:46,495 Jay's checking the schools, but it's a Hail Mary. 572 00:27:46,551 --> 00:27:47,587 I mean, I seriously doubt 573 00:27:47,636 --> 00:27:49,553 that the Brauns are holding her in a school full of kids. 574 00:27:49,581 --> 00:27:51,513 Well, we're not waiting for Emerson to show up 575 00:27:51,548 --> 00:27:54,052 - at some award function. - We don't have to. 576 00:27:54,551 --> 00:27:57,236 I just figured out why my computer is slow. 577 00:27:57,288 --> 00:27:59,046 Someone is in my system, 578 00:27:59,125 --> 00:28:01,101 and this happened only once before, 579 00:28:01,128 --> 00:28:04,048 when I gave Wayne remote access. It's an SOS. 580 00:28:04,442 --> 00:28:05,701 Does that mean you can find her? 581 00:28:05,736 --> 00:28:09,034 I believe so, she gave me a source-tracking package. 582 00:28:09,099 --> 00:28:11,709 Give me a second. Um... 583 00:28:12,650 --> 00:28:17,784 Okay, so she is logged on to a router unique to... 584 00:28:17,976 --> 00:28:19,376 the Emerson Charter Group. 585 00:28:19,393 --> 00:28:21,206 Okay, so it has to be one of the campuses, 586 00:28:21,213 --> 00:28:22,773 but that doesn't make any sense. 587 00:28:22,801 --> 00:28:24,397 Emerson's less than charming assistant 588 00:28:24,432 --> 00:28:26,490 said there were eight campuses. The map shows nine. 589 00:28:26,511 --> 00:28:29,008 Yeah, give me a second. 590 00:28:29,953 --> 00:28:32,759 That's because the ninth isn't open. 591 00:28:32,787 --> 00:28:34,970 They bought an old sawmill to demolish 592 00:28:34,984 --> 00:28:36,698 and then build their flagship school. 593 00:28:36,712 --> 00:28:39,158 Yeah, which means it's empty. Text me and Jay the address. 594 00:28:39,192 --> 00:28:40,738 Yeah, I got you. 595 00:28:40,740 --> 00:28:42,201 I'm coming. 596 00:28:50,310 --> 00:28:51,850 You were going to sell me out. 597 00:28:51,857 --> 00:28:53,494 - What are you talking about? - Don't lie to me! 598 00:28:53,515 --> 00:28:55,488 - Emerson, what did you do? - On your computer! 599 00:28:55,502 --> 00:28:57,202 - I saw the file on your computer! - You let her on the computer? 600 00:28:57,251 --> 00:28:59,154 You had a file of the accident on your computer! 601 00:28:59,182 --> 00:29:01,120 If you saw anything on that computer, 602 00:29:01,169 --> 00:29:02,502 she put it there! 603 00:29:02,939 --> 00:29:04,814 I swear to you, it wasn't me. 604 00:29:04,856 --> 00:29:07,829 Now, we have to leave here, because she's been on the computer, 605 00:29:07,871 --> 00:29:11,383 - we're exposed here. - No, no, no, she knows. We have to... 606 00:29:14,182 --> 00:29:15,980 - We have to what, Emerson? - She knows. 607 00:29:16,009 --> 00:29:17,730 She knows too much. 608 00:29:18,402 --> 00:29:20,960 I know you, I know you. I can see you grasping at straws, 609 00:29:20,974 --> 00:29:22,395 looking for a different answer, but there... 610 00:29:22,472 --> 00:29:25,397 there is no other option, Hollis. 611 00:29:26,145 --> 00:29:28,598 Well, we can't leave her in a building with your name on it. 612 00:29:28,612 --> 00:29:29,844 She comes with us. 613 00:29:30,152 --> 00:29:33,278 I can't, I can't... My campaign announcement is in an hour. 614 00:29:33,642 --> 00:29:35,699 This is everything that I've worked for. 615 00:29:36,203 --> 00:29:37,659 You know what I can do for this state. 616 00:29:37,673 --> 00:29:39,706 I can make up for everything. 617 00:29:40,283 --> 00:29:41,970 - Just take... take them. - Oh, yeah, 618 00:29:42,075 --> 00:29:44,412 and have them come back and ask for more like Maritz did? 619 00:29:44,482 --> 00:29:47,207 Please. I'm sorry, Hollis. 620 00:29:47,948 --> 00:29:49,306 I'm sorry. 621 00:29:50,446 --> 00:29:51,908 You've been a better father than he ever was. 622 00:29:51,929 --> 00:29:53,462 - Please, please! - Oh, go on, go on. 623 00:29:53,490 --> 00:29:57,206 I'll clean up after you, like I always have. 624 00:30:07,960 --> 00:30:09,122 Jay! 625 00:30:10,423 --> 00:30:11,634 Jay! 626 00:30:13,501 --> 00:30:15,482 Right behind you, right behind you. 627 00:30:15,971 --> 00:30:17,559 We're going up high. 628 00:30:41,803 --> 00:30:43,063 Jay! 629 00:30:43,748 --> 00:30:44,903 Quiet! 630 00:30:44,952 --> 00:30:47,401 Or what? You need me. I'm your bargaining chip. 631 00:30:56,176 --> 00:30:57,435 Jay! 632 00:31:08,173 --> 00:31:10,998 - Jay, you good? - Yeah, I'm all right. 633 00:31:14,690 --> 00:31:16,291 Stay down there, Nikki. 634 00:31:21,381 --> 00:31:23,305 Go. I'll cover you. 635 00:31:50,941 --> 00:31:53,356 Wayne! Braun! 636 00:31:54,664 --> 00:31:57,022 - How you doing, dear? - I've had worse days. 637 00:31:57,120 --> 00:31:59,374 Remember Najuy? 638 00:31:59,472 --> 00:32:02,795 Yeah. This is going to have a happy ending, okay? 639 00:32:02,844 --> 00:32:04,894 Braun, look, I know why you did what you did. 640 00:32:04,936 --> 00:32:05,936 You were protecting your brother. 641 00:32:05,965 --> 00:32:07,386 - You were being noble... - Stop! 642 00:32:07,407 --> 00:32:08,855 Listen to me, blowing up people in a car, 643 00:32:08,862 --> 00:32:10,415 it's not the same as pulling the trigger yourself. 644 00:32:10,429 --> 00:32:11,556 You want to live with that? 645 00:32:11,591 --> 00:32:13,536 You want your family to live with that? Huh? 646 00:32:14,222 --> 00:32:15,985 Mike, put down your weapon! 647 00:32:16,013 --> 00:32:17,546 That's not department protocol. 648 00:32:17,650 --> 00:32:19,022 You're outgunned. 649 00:32:19,756 --> 00:32:22,128 Okay, let me tell you how this is going to happen. 650 00:32:22,163 --> 00:32:23,549 We're going to walk out of here, 651 00:32:23,570 --> 00:32:24,675 and you're not going to shoot 652 00:32:24,682 --> 00:32:25,998 because you don't want to kill his girlfriend. 653 00:32:26,033 --> 00:32:27,194 You don't want that to happen. 654 00:32:27,215 --> 00:32:28,405 I think they might. 655 00:32:29,425 --> 00:32:30,979 They just gotta wait for their window. 656 00:32:32,063 --> 00:32:33,464 Oh! 657 00:32:33,595 --> 00:32:34,827 Oh! 658 00:32:38,214 --> 00:32:39,368 You all right? 659 00:32:40,467 --> 00:32:41,782 You scared me a little bit. 660 00:32:41,971 --> 00:32:43,105 I knew you'd come. 661 00:32:43,398 --> 00:32:45,098 Our friend in Najuy didn't fare so well. 662 00:32:45,133 --> 00:32:47,330 - Yeah, well, he didn't have my kick. - No. 663 00:32:50,334 --> 00:32:51,920 You want to do the honors? 664 00:32:53,677 --> 00:32:55,610 Hollis Braun, you... 665 00:32:56,568 --> 00:32:58,066 are under arrest. 666 00:32:58,080 --> 00:33:00,676 Hey, Nik, do me a favor. Can we just shoot this guy? 667 00:33:00,678 --> 00:33:02,576 Either that, or maybe make up a good story. 668 00:33:02,611 --> 00:33:03,828 It'll never hold up. 669 00:33:03,954 --> 00:33:06,151 Braun, no, it would hold up, 670 00:33:06,697 --> 00:33:10,356 but I'd much rather see you lose everything. 671 00:33:10,902 --> 00:33:13,189 Let's take this clown away and find his brother. 672 00:33:19,123 --> 00:33:21,719 It is my honor to present this award 673 00:33:21,761 --> 00:33:24,084 to a man who is transforming schools 674 00:33:24,105 --> 00:33:26,375 here in Philadelphia, and who knows what's next. 675 00:33:26,506 --> 00:33:29,612 Ladies and Gentlemen, Emerson Braun. 676 00:33:36,189 --> 00:33:37,614 Some of us, 677 00:33:37,728 --> 00:33:40,728 we went to school as kids and found ourselves, 678 00:33:41,489 --> 00:33:43,973 but I bet at least half of you dreaded it. 679 00:33:44,779 --> 00:33:46,222 "School." 680 00:33:46,300 --> 00:33:48,600 You said the word like it was "broccoli." 681 00:33:49,134 --> 00:33:53,460 A dozen years ago, I set out to reimagine what school was. 682 00:33:53,994 --> 00:33:58,131 Now I want to reimagine what education is, 683 00:33:58,310 --> 00:33:59,827 what it can be. 684 00:34:00,458 --> 00:34:02,237 That's why, today... 685 00:34:08,749 --> 00:34:11,279 Emerson Braun, you are under arrest 686 00:34:11,349 --> 00:34:14,196 for the murders of Alison, Daniel, 687 00:34:14,308 --> 00:34:16,687 Maddy, and James Soreno. 688 00:34:16,799 --> 00:34:18,464 You are also under arrest 689 00:34:18,492 --> 00:34:20,437 as an accessory to the murder of John Maritz 690 00:34:20,458 --> 00:34:21,781 and Travis Sanders. 691 00:34:21,830 --> 00:34:25,093 You're also under arrest for the kidnapping of Wayne Pascal. 692 00:34:27,914 --> 00:34:30,852 Prison is going to be very educational. 693 00:34:35,988 --> 00:34:38,968 Well, there's going to be a million questions, 694 00:34:38,989 --> 00:34:41,786 - so I'd better head in. - Well, I'll supervise the booking, 695 00:34:41,821 --> 00:34:43,991 but I, uh, I got my first homicide collar. 696 00:34:44,032 --> 00:34:45,165 - Congratulations. - How about that? 697 00:34:45,166 --> 00:34:46,223 Just a couple things. 698 00:34:46,258 --> 00:34:48,154 Uh, "A" we're all still suspended, 699 00:34:48,189 --> 00:34:49,735 and "B" that was Sid. 700 00:34:49,777 --> 00:34:52,570 - The cake arrived. - Ah, damn, I forgot to cancel the cake. 701 00:34:52,647 --> 00:34:55,350 Don't cancel it. I mean, this tux isn't gonna last much longer. 702 00:34:55,411 --> 00:34:57,459 Jason, we canceled the wedding, no one is coming, 703 00:34:57,461 --> 00:35:00,456 and Wayne, right here, 704 00:35:00,638 --> 00:35:01,757 has been going through hell. 705 00:35:01,764 --> 00:35:04,202 Yeah, well, and I came out the other side because of you. 706 00:35:04,209 --> 00:35:06,455 Plus, weddings make me cry, and I could use a good cry, 707 00:35:06,469 --> 00:35:08,183 so, really, you would be doing me a favor. 708 00:35:08,232 --> 00:35:11,389 I say we keep it moving, have the wedding, just my opinion. 709 00:35:13,310 --> 00:35:15,539 - What do you think? - I don't know. 710 00:35:16,047 --> 00:35:17,770 I mean, I wanted it to be perfect. 711 00:35:18,093 --> 00:35:20,043 I want it to be perfect. 712 00:35:21,084 --> 00:35:22,982 You know what, as long as you're there, 713 00:35:23,105 --> 00:35:24,417 the team is there, 714 00:35:24,592 --> 00:35:26,306 what more do we want? 715 00:35:40,292 --> 00:35:41,728 Just one more thing. 716 00:35:41,980 --> 00:35:43,974 Oh, my God. 717 00:35:44,420 --> 00:35:47,417 The earrings I gave you for your Sweet Sixteen. 718 00:35:48,225 --> 00:35:49,930 Something borrowed, 719 00:35:50,210 --> 00:35:51,754 something blue. 720 00:35:52,170 --> 00:35:54,383 They can be either or both. 721 00:35:55,537 --> 00:35:57,352 - Thank you. - Mm-hmm. 722 00:35:57,354 --> 00:35:59,354 It means the world to me, Sid. 723 00:36:00,925 --> 00:36:03,645 I know that you love Mike, Sid, but... 724 00:36:04,179 --> 00:36:08,963 is it weird to just watch me get married in front of your dad? 725 00:36:09,852 --> 00:36:11,118 No. 726 00:36:12,315 --> 00:36:14,155 No, I think it's awesome. 727 00:36:14,995 --> 00:36:16,983 I didn't have a dad. 728 00:36:17,689 --> 00:36:19,374 Now I can have two. 729 00:36:28,871 --> 00:36:32,282 - You are all class, Jason Grant. - Wow. 730 00:36:32,436 --> 00:36:34,538 Wow is what I was going for. 731 00:36:34,540 --> 00:36:37,190 - Yeah, you look fantastic. - Thank you. 732 00:36:37,391 --> 00:36:39,489 - So do you. - Thanks. 733 00:36:40,104 --> 00:36:42,495 - He's being cool? - Uh, yeah. 734 00:36:42,626 --> 00:36:44,525 He knows he got it all wrong, so... 735 00:36:44,612 --> 00:36:46,444 No monitor till later. 736 00:36:46,619 --> 00:36:49,075 You seem very happy for someone who just got kidnapped. 737 00:36:49,459 --> 00:36:52,678 Uh, well, didn't we learn that overseas? 738 00:36:52,896 --> 00:36:55,572 You know, best way to move on is to just... 739 00:36:55,957 --> 00:36:57,908 - keep moving? - Hmm. 740 00:37:01,109 --> 00:37:02,666 Wow! 741 00:37:02,866 --> 00:37:04,428 Uh-huh, uh-huh. 742 00:37:04,470 --> 00:37:06,457 - Maybe this is an upgrade. - Maybe? 743 00:37:06,534 --> 00:37:08,402 Yeah, maybe. Look, I don't, uh, 744 00:37:08,507 --> 00:37:10,691 throw around the compliments, too tough, but... 745 00:37:10,900 --> 00:37:13,464 - just take it while you can. - Yeah, no kidding. 746 00:37:13,674 --> 00:37:15,677 I got another compliment for you. 747 00:37:15,738 --> 00:37:18,174 Nikki, uh, she deserves the best, 748 00:37:18,870 --> 00:37:20,942 and you are as good as it gets, my friend. 749 00:37:20,969 --> 00:37:22,788 You trying to make me cry before Nik shows up? 750 00:37:22,797 --> 00:37:24,152 - A little bit, yeah. - Yeah. 751 00:37:24,179 --> 00:37:26,129 One more time, one more time. 752 00:37:26,287 --> 00:37:28,588 All right, enjoy yourself. 753 00:37:28,666 --> 00:37:31,946 Last moments. I'll go get your ball and chain. 754 00:37:32,095 --> 00:37:34,019 Look after her for a second. 755 00:37:34,940 --> 00:37:37,188 - He's your problem now. - Oh, bring it on. 756 00:37:37,276 --> 00:37:39,259 Let's get you up there. 757 00:37:39,343 --> 00:37:40,644 Are you nervous? 758 00:37:40,735 --> 00:37:42,575 Oh, please, no one's going to remember the speech. 759 00:37:42,593 --> 00:37:43,702 It's all about the bride. 760 00:37:44,339 --> 00:37:46,340 Sorry that Rachel couldn't be here. 761 00:37:46,396 --> 00:37:47,781 Hey, maybe I can be your date? 762 00:37:47,783 --> 00:37:49,377 - Mm... - What's going on now? 763 00:37:49,451 --> 00:37:51,519 I'm sorry, buddy, this one's taken. 764 00:37:51,554 --> 00:37:52,744 - Hi. - How you doing? 765 00:37:52,895 --> 00:37:55,225 - How are you? - Oh, my God, 766 00:37:55,421 --> 00:37:57,769 - Taye Diggs. - Rent. Hedwig. 767 00:37:57,830 --> 00:37:59,095 You're... 768 00:37:59,127 --> 00:38:00,697 You're here! 769 00:38:00,718 --> 00:38:02,383 - Yes, he is. - I'm here, yeah, 770 00:38:02,418 --> 00:38:04,370 Kemi finally let me come out of hiding. 771 00:38:04,909 --> 00:38:07,128 Kemi, you were the one keeping this a secret? 772 00:38:07,170 --> 00:38:09,451 Yes, I like to keep my privacy, yes. 773 00:38:09,453 --> 00:38:10,738 She does. 774 00:38:10,843 --> 00:38:11,991 That's Taye Diggs. 775 00:38:12,075 --> 00:38:13,328 - I-I noticed. - That's Taye Diggs. 776 00:38:13,412 --> 00:38:14,755 - Taye Diggs! - Mike Sherman. 777 00:38:14,797 --> 00:38:16,077 - The groom. - Congratulations. 778 00:38:16,133 --> 00:38:17,477 My friend here, she's just a big fan. 779 00:38:17,540 --> 00:38:19,254 It happens every once in a while, so... 780 00:38:19,289 --> 00:38:20,976 Really appreciate you showing up. 781 00:38:21,032 --> 00:38:22,550 I guess it's, uh, safe to say 782 00:38:22,571 --> 00:38:24,377 we all know how Kemi got her groove back. 783 00:38:24,461 --> 00:38:26,029 - Okay, we're all done. - Ooh... 784 00:38:26,064 --> 00:38:27,127 Here we go. All right. 785 00:38:27,169 --> 00:38:28,933 I saw what he did there. 786 00:38:29,017 --> 00:38:30,398 Yeah... 787 00:38:31,466 --> 00:38:32,827 - So... - Yes? 788 00:38:32,828 --> 00:38:34,300 - Are you gonna sing? - No. 789 00:38:34,321 --> 00:38:36,382 "Seasons of Love", maybe? 790 00:38:36,417 --> 00:38:38,377 No, I figure we'd let the bride and the groom 791 00:38:38,408 --> 00:38:39,750 take the, uh, the spotlight today. 792 00:38:39,806 --> 00:38:41,625 - Okay. - Bye, Taye Diggs. 793 00:38:42,815 --> 00:38:44,256 Okay... 794 00:38:45,323 --> 00:38:46,881 I can't believe I'm doing this. 795 00:38:48,459 --> 00:38:50,701 Well, if you're having second thoughts, 796 00:38:50,764 --> 00:38:53,095 I can get you out of here, nobody will know what happened. 797 00:38:55,242 --> 00:38:56,662 - No. - No? 798 00:38:56,907 --> 00:38:58,569 - No second thoughts. - Good. 799 00:38:58,735 --> 00:39:00,548 Good, because I don't want Mike moping around 800 00:39:00,597 --> 00:39:02,143 for the next couple months. 801 00:39:03,444 --> 00:39:05,054 You know I love you, Jay. 802 00:39:05,263 --> 00:39:06,526 I love you, too. 803 00:39:06,992 --> 00:39:08,344 We've been through a lot. 804 00:39:08,346 --> 00:39:09,469 Yeah. 805 00:39:09,574 --> 00:39:12,583 Um, you know, I'm... I'm walking you down the aisle 806 00:39:12,618 --> 00:39:16,281 and giving you away, but I'm not going anywhere, okay? 807 00:39:16,435 --> 00:39:18,507 All right? 808 00:39:18,912 --> 00:39:20,269 - All right? - Yeah. 809 00:39:23,565 --> 00:39:25,909 Oh, my God, I'm gonna cry. 810 00:39:26,245 --> 00:39:27,903 Right there with you. 811 00:39:28,216 --> 00:39:30,128 She looks so beautiful. 812 00:39:31,294 --> 00:39:32,844 Yeah, she does. 813 00:39:36,545 --> 00:39:37,826 Your headache now, buddy. 814 00:39:37,882 --> 00:39:39,015 Sit down. 815 00:39:39,050 --> 00:39:40,470 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 816 00:39:42,311 --> 00:39:43,379 You all right? 817 00:39:43,381 --> 00:39:45,369 Yeah, I just... I always cry during weddings. 818 00:39:45,397 --> 00:39:46,545 Oh, that's okay. 819 00:39:46,629 --> 00:39:49,981 I've been to many weddings in my lives... 820 00:39:52,108 --> 00:39:53,676 I see people worry, 821 00:39:54,634 --> 00:39:56,019 "Is this right?" 822 00:39:56,908 --> 00:39:58,377 "Is this forever?" 823 00:39:58,657 --> 00:39:59,903 But... 824 00:40:00,134 --> 00:40:02,050 I don't worry about these two. 825 00:40:02,233 --> 00:40:04,044 It's as Alice Walker said, 826 00:40:04,072 --> 00:40:06,522 "I have learned not to worry about love, 827 00:40:06,571 --> 00:40:09,838 but to honor its coming with all my heart," 828 00:40:11,041 --> 00:40:13,239 and today, we honor the love 829 00:40:13,260 --> 00:40:17,387 between these two incredible people, 830 00:40:17,415 --> 00:40:21,376 who have fought to bring families together, 831 00:40:21,752 --> 00:40:23,902 and now, they're their own family. 832 00:40:24,677 --> 00:40:26,203 And now the main event... 833 00:40:26,714 --> 00:40:28,071 vows. 834 00:40:32,221 --> 00:40:34,656 I'm nervous for the first time. 835 00:40:39,702 --> 00:40:41,052 Mike, 836 00:40:41,864 --> 00:40:43,452 I give you my whole life. 837 00:40:43,816 --> 00:40:45,327 I give you my whole world... 838 00:40:48,329 --> 00:40:49,812 ... and it's filled with love... 839 00:40:51,615 --> 00:40:54,797 ... and I am just so happy you still want to be a part of it. 840 00:40:57,596 --> 00:40:59,047 Nik... 841 00:40:59,048 --> 00:41:00,482 today, 842 00:41:00,526 --> 00:41:02,652 I give you all that I have, 843 00:41:03,311 --> 00:41:04,952 all that I am. 844 00:41:05,629 --> 00:41:07,366 I give you my hand, 845 00:41:07,768 --> 00:41:09,307 my heart, 846 00:41:09,833 --> 00:41:11,390 my life. 847 00:41:11,976 --> 00:41:13,384 I love you. 848 00:41:17,345 --> 00:41:19,117 And now the rings. 849 00:41:24,989 --> 00:41:26,574 This 850 00:41:27,010 --> 00:41:29,415 is a symbol of my love for you. 851 00:41:36,517 --> 00:41:37,993 Oh, hmm. 852 00:41:38,204 --> 00:41:39,679 Sorry. 853 00:41:42,280 --> 00:41:45,018 This is a symbol 854 00:41:45,020 --> 00:41:46,689 of my love. 855 00:41:48,561 --> 00:41:50,371 It is my great honor 856 00:41:51,526 --> 00:41:54,510 to tell you that you may kiss. 857 00:41:54,797 --> 00:41:56,863 Mm-hmm. 858 00:42:00,036 --> 00:42:01,750 I'm done, folks. 859 00:42:04,147 --> 00:42:06,858 One quick announcement. 860 00:42:06,893 --> 00:42:09,433 Again, thank you guys so much 861 00:42:09,435 --> 00:42:11,284 for showing up for me and Nik. 862 00:42:11,345 --> 00:42:14,250 So, um, I do have one little gift. 863 00:42:14,285 --> 00:42:17,731 A, uh, surprise, if you will, for everyone. 864 00:42:17,757 --> 00:42:20,141 - What is it? - Hit it, Sid. 865 00:42:25,100 --> 00:42:30,052 ♪ You're the one that I've been waiting for ♪ 866 00:42:30,095 --> 00:42:32,072 ♪ Gotta quit this cryin' ♪ 867 00:42:32,098 --> 00:42:34,355 ♪ Nobody's gonna heal me ♪ 868 00:42:34,402 --> 00:42:38,151 ♪ If I don't open the door ♪ 869 00:42:38,213 --> 00:42:40,067 ♪ Kinda hard to believe ♪ 870 00:42:40,093 --> 00:42:41,965 ♪ Gotta have faith in me ♪ 871 00:42:41,982 --> 00:42:44,659 ♪ Freak out, freak out ♪ ♪ Freak out, freak out ♪ 872 00:42:44,712 --> 00:42:45,997 ♪ Look at me ♪ 873 00:42:46,023 --> 00:42:48,796 ♪ Get down, get down ♪ ♪ Get down, get down ♪ 874 00:42:48,849 --> 00:42:50,082 ♪ Look at me ♪ 875 00:42:50,108 --> 00:42:52,995 ♪ Freak out, freak out ♪ ♪ Freak out, freak out ♪ 876 00:42:53,012 --> 00:42:55,452 ♪ Look at me now ♪ 877 00:42:55,723 --> 00:42:58,303 ♪ 'Cause all I ever wanted was love ♪ 878 00:42:58,364 --> 00:43:00,210 ♪ Hey, yeah, yeah ♪ ♪ Ooh! ♪ 879 00:43:00,261 --> 00:43:02,239 ♪ Hey, yeah ♪ ♪ Yeah! Ooh! ♪ 880 00:43:02,246 --> 00:43:03,848 ♪ Hey, yeah, yeah ♪ 881 00:43:04,102 --> 00:43:06,323 ♪ All I ever wanted was love ♪ 882 00:43:06,445 --> 00:43:08,326 ♪ Hey, yeah, yeah ♪ ♪ Ooh! ♪ 883 00:43:08,378 --> 00:43:10,372 ♪ Hey, yeah, yeah, ooh! ♪ 884 00:43:10,459 --> 00:43:12,935 ♪ Oh yeah! Oh yeah! ♪ 885 00:43:13,013 --> 00:43:15,978 ♪ I want your stupid love, love ♪ 886 00:43:19,635 --> 00:43:24,635 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 65432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.