All language subtitles for Alert_ Missing Persons Unit - 02x08 - Alexi.WEB-SuccessfulCrab+AMZN-NTb.English.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,700 Banzai! 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,530 Excelsior! 3 00:00:05,580 --> 00:00:08,380 Geronimo! 4 00:00:09,635 --> 00:00:13,630 Alexi Zinman wins the faceoff for the Bullfrogs. 5 00:00:17,393 --> 00:00:18,880 Nice shot, Alexi! 6 00:00:22,398 --> 00:00:24,430 Way to follow up! Way to follow up. Good! 7 00:00:43,294 --> 00:00:44,700 Nice shot, Alexi! 8 00:00:47,089 --> 00:00:49,620 - Hey, hey, hey, hey! - Take it easy! 9 00:00:50,280 --> 00:00:52,960 Alexi, no! No! 10 00:00:53,012 --> 00:00:55,670 - Go, go, go! - Alexi! 11 00:00:56,640 --> 00:00:58,170 Back on the bench! 12 00:00:58,470 --> 00:01:00,185 Do not go out there! 13 00:01:01,060 --> 00:01:02,930 - Get Alexi outta there! - Hey! 14 00:01:02,980 --> 00:01:05,300 Break it up! Break it up! 15 00:01:08,027 --> 00:01:09,970 - Break it up! - Hey, get up! 16 00:01:16,910 --> 00:01:18,080 Where's Alexi? 17 00:01:19,038 --> 00:01:20,320 Where's Alexi? 18 00:01:21,660 --> 00:01:23,000 Where's Alexi? 19 00:01:30,540 --> 00:01:34,820 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 20 00:01:38,160 --> 00:01:40,480 - Hey. You wanted to see me? - Close the door. 21 00:01:40,535 --> 00:01:41,760 Wow. 22 00:01:44,740 --> 00:01:46,420 What'd I do? Doesn't sound good. 23 00:01:46,470 --> 00:01:48,980 Well, I got an email from the Department of Prisons 24 00:01:49,030 --> 00:01:51,270 about your rescheduled visit to Frackville. 25 00:01:51,320 --> 00:01:53,200 Yeah, the Logan Barlowe interview. 26 00:01:53,250 --> 00:01:54,609 I had to reschedule it because of the storm. 27 00:01:54,610 --> 00:01:56,720 - Why'd they email you? - It was a courtesy. 28 00:01:56,770 --> 00:01:58,520 Problem is that Homicide was copied, 29 00:01:58,570 --> 00:02:00,480 which means that Inspector Braun 30 00:02:00,530 --> 00:02:02,400 could find out what we're doing here. 31 00:02:02,450 --> 00:02:03,580 Hmm. 32 00:02:03,630 --> 00:02:05,570 I think maybe you're being a little paranoid. 33 00:02:05,620 --> 00:02:08,380 Braun took Logan Barlowe's confession himself. Okay? 34 00:02:08,410 --> 00:02:10,840 He hand-delivered him to the D.A. 35 00:02:10,890 --> 00:02:12,830 It is his case, Jay. 36 00:02:12,880 --> 00:02:15,750 I-I-I know that. So what is your point? What are you saying? 37 00:02:15,800 --> 00:02:17,229 If he's going to find out from somebody, 38 00:02:17,230 --> 00:02:18,420 I want it to be from me. 39 00:02:18,470 --> 00:02:19,848 - I need to get ahead of this. - I don't know, 40 00:02:19,849 --> 00:02:21,670 I think it's better to beg for forgiveness 41 00:02:21,720 --> 00:02:23,170 than to ask for permission. 42 00:02:23,227 --> 00:02:26,270 When have you ever begged for forgiveness, Jay? 43 00:02:26,320 --> 00:02:27,960 Uh... 44 00:02:28,010 --> 00:02:29,060 Fifth grade. 45 00:02:29,110 --> 00:02:30,600 I broke a buddy of mine's retainer, 46 00:02:30,650 --> 00:02:33,010 and his parents were very upset, so I... 47 00:02:33,065 --> 00:02:35,910 I need to respect the chain of command. 48 00:02:35,940 --> 00:02:37,250 - That's all. - That's fair, Nik, 49 00:02:37,270 --> 00:02:38,970 but I think respect is earned, 50 00:02:39,020 --> 00:02:40,580 and suspicion is also earned. 51 00:02:40,630 --> 00:02:42,371 What do you think that Braun has earned more of? 52 00:02:42,372 --> 00:02:44,180 I don't trust him any more than you do, 53 00:02:44,230 --> 00:02:47,250 but I need to do some damage control here. 54 00:02:47,300 --> 00:02:48,320 I'll call. 55 00:02:51,800 --> 00:02:54,080 Ah, yes, this is Captain Batista. 56 00:02:54,110 --> 00:02:57,460 Um, does the Inspector have an opening today? 57 00:02:57,510 --> 00:02:59,600 - Good morning. - Good morning, Officer Brooks. 58 00:03:00,870 --> 00:03:02,160 Oh, uh... 59 00:03:02,200 --> 00:03:03,680 Detective Adebayo. 60 00:03:03,730 --> 00:03:06,340 This is Officer Franks from the 9th District. 61 00:03:06,395 --> 00:03:09,220 I just picked up one of your C.I.s, shoplifting. 62 00:03:09,273 --> 00:03:11,100 Uh, I'm sorry, my what? 63 00:03:11,150 --> 00:03:12,810 She claims to be one of your informants. 64 00:03:12,860 --> 00:03:14,790 Has your business card and everything. 65 00:03:14,846 --> 00:03:16,400 Uh... 66 00:03:16,457 --> 00:03:18,440 ... can I speak with her? 67 00:03:20,660 --> 00:03:22,400 Hey, Kemi. 68 00:03:23,100 --> 00:03:25,070 Maya, is that you? 69 00:03:25,122 --> 00:03:28,020 You said if I ever needed anything, I could call. 70 00:03:28,077 --> 00:03:30,200 Well, I'm calling. 71 00:03:37,420 --> 00:03:39,060 Excuse me... 72 00:03:47,980 --> 00:03:49,354 Uh, excuse me. 73 00:03:50,540 --> 00:03:52,550 A-are you Bud Bingham? 74 00:03:52,608 --> 00:03:54,880 Wow, it's been a minute since anyone recognized me. 75 00:03:54,930 --> 00:03:56,010 Um, I'm Mike Sherman. 76 00:03:56,069 --> 00:03:58,930 It's a pleasure to meet you. I'm a really big fan. 77 00:03:58,989 --> 00:04:00,610 Ah, I appreciate that, so... 78 00:04:00,660 --> 00:04:02,600 so, do you work for the Missing Persons Unit? 79 00:04:02,659 --> 00:04:05,070 - Yes, sir. - I need to talk to someone. 80 00:04:05,660 --> 00:04:07,940 I think one of my boys is in trouble. 81 00:04:07,998 --> 00:04:10,240 Alexi seemed fine during the shoot-around, 82 00:04:10,292 --> 00:04:12,084 then a couple minutes into the first period, 83 00:04:12,085 --> 00:04:14,370 he and his man drop their gloves, and they go at it. 84 00:04:14,421 --> 00:04:16,940 When the dust cleared, Alexi was gone. 85 00:04:16,995 --> 00:04:18,620 I mean, we searched everywhere. 86 00:04:18,675 --> 00:04:21,480 Was... was fighting a frequent thing with Alexi? 87 00:04:21,500 --> 00:04:22,512 Never. 88 00:04:22,513 --> 00:04:24,510 No, his game was speed and finesse. 89 00:04:24,560 --> 00:04:27,260 Guys like me made their living making sure the guys like Alexi 90 00:04:27,300 --> 00:04:28,601 never got touched on the ice. 91 00:04:28,602 --> 00:04:31,220 I was what you might call an agitator. 92 00:04:31,271 --> 00:04:32,590 Yes, you were. 93 00:04:32,648 --> 00:04:34,482 I mean, I watch your fight highlights all the time. 94 00:04:34,483 --> 00:04:36,109 I mean, you was whipping people's a... 95 00:04:37,319 --> 00:04:39,910 You know, he's one of only ten Black pro hockey players 96 00:04:39,960 --> 00:04:41,880 in Philadelphia history, so, I'm a big fan. 97 00:04:41,930 --> 00:04:43,850 Well, it's a real honor to meet you then, Bud. 98 00:04:43,900 --> 00:04:46,190 Well, those days are long gone. 99 00:04:46,242 --> 00:04:48,360 Look, I never had a family of my own. 100 00:04:48,418 --> 00:04:49,890 These kids are my world. 101 00:04:49,941 --> 00:04:51,760 Especially Alexi. 102 00:04:51,813 --> 00:04:53,530 The boy's got the heart of a champion. 103 00:04:53,585 --> 00:04:55,090 What's he like off the ice? 104 00:04:55,140 --> 00:04:56,700 He's a good kid, you know? 105 00:04:57,220 --> 00:04:59,660 Ah, maybe a little more sensitive than most. 106 00:04:59,710 --> 00:05:01,550 His uncle's doing his best to take care of him, 107 00:05:01,570 --> 00:05:04,380 but man, that kid can fly. 108 00:05:04,430 --> 00:05:06,880 And he loved the game like I did. 109 00:05:06,930 --> 00:05:09,120 Running out in the middle like that? 110 00:05:09,178 --> 00:05:10,710 Makes no sense. 111 00:05:10,769 --> 00:05:13,229 I don't know, maybe there was something said during the fight? 112 00:05:13,230 --> 00:05:14,689 There were scouts at the game today. 113 00:05:14,690 --> 00:05:17,870 Only the program's top players get the scholarships, 114 00:05:17,920 --> 00:05:19,780 and Alexi was the best we've seen in years. 115 00:05:19,830 --> 00:05:22,440 Today's game would've closed the deal for him, 116 00:05:22,496 --> 00:05:23,640 and he knew it! 117 00:05:23,699 --> 00:05:25,880 He wouldn't just walk away, not if he had a choice. 118 00:05:25,910 --> 00:05:28,440 You think one of the other kids was angling for his scholarship? 119 00:05:28,495 --> 00:05:31,350 I don't know what to think. I don't know. 120 00:05:31,400 --> 00:05:33,060 I'm assuming you tried calling him? 121 00:05:33,110 --> 00:05:34,334 Alexi doesn't have a phone. 122 00:05:34,335 --> 00:05:35,900 I tried calling his uncle, 123 00:05:35,950 --> 00:05:38,087 but apparently the line's out of order. 124 00:05:38,088 --> 00:05:40,500 Uh, what about his teammates? 125 00:05:40,550 --> 00:05:42,600 Nobody's heard a thing. 126 00:05:43,302 --> 00:05:44,960 He's a great player, Captain, 127 00:05:45,012 --> 00:05:47,080 but he's just a kid... 128 00:05:47,139 --> 00:05:49,090 and I'm scared as hell. 129 00:05:50,860 --> 00:05:52,630 Thank you. 130 00:06:00,300 --> 00:06:02,660 Yeah, Bud Bingham was the man 131 00:06:02,710 --> 00:06:04,489 for a young Black kid growing up in Philly. 132 00:06:05,000 --> 00:06:07,220 You know he once scored a goal without taking a shot? 133 00:06:07,279 --> 00:06:09,250 See, there was an empty net, and he... 134 00:06:09,280 --> 00:06:11,110 Just-just-just... one second. 135 00:06:11,160 --> 00:06:12,480 I don't, uh, understand hockey. 136 00:06:12,530 --> 00:06:14,549 I'm glad that you're excited, but I don't understand the game, 137 00:06:14,550 --> 00:06:15,769 I don't... I don't like the game. 138 00:06:15,770 --> 00:06:17,400 I don't know why people like the game. 139 00:06:17,430 --> 00:06:19,019 What is "icing," anyway? Explain that to me. 140 00:06:19,020 --> 00:06:20,349 It's when you're behind the red center line 141 00:06:20,350 --> 00:06:22,740 - and you dump the puck... - "Dump the puck"? 142 00:06:22,799 --> 00:06:24,980 Right. Whatever. You call yourself a sports fan? 143 00:06:25,030 --> 00:06:27,020 All right. This is Alexi's stuff. 144 00:06:27,070 --> 00:06:29,750 Bud said it has not been touched since he left this morning. 145 00:06:29,800 --> 00:06:32,210 Skates are still here. Pads, stick. 146 00:06:32,261 --> 00:06:35,260 This stuff's not cheap, either. In fact, it's brand-new. 147 00:06:35,312 --> 00:06:36,979 I thought Bud said they were barely getting by. 148 00:06:36,980 --> 00:06:38,709 I don't know. Either way, it's not the kind of stuff 149 00:06:38,710 --> 00:06:40,691 you'd leave behind, unless you're in a rush, right? 150 00:06:40,692 --> 00:06:43,560 Yeah. This is also us guessing. There's no witnesses. 151 00:06:43,612 --> 00:06:44,862 _ 152 00:06:44,863 --> 00:06:46,100 Maybe one. 153 00:06:46,940 --> 00:06:48,900 I'll be right back. Put all that stuff on. 154 00:06:58,500 --> 00:06:59,609 All right, we want to see the footage 155 00:06:59,610 --> 00:07:01,030 right after the game started. 156 00:07:01,088 --> 00:07:03,060 What exactly we looking for? 157 00:07:03,118 --> 00:07:04,700 I didn't hear about a break-in. 158 00:07:04,758 --> 00:07:07,160 It's actually a break-out. That's the angle right there. 159 00:07:08,558 --> 00:07:09,810 There he is. 160 00:07:09,860 --> 00:07:12,500 - That's him. - Yeah, that's Alexi, all right. 161 00:07:14,820 --> 00:07:17,200 Okay. Lookit, he's running like the bogeyman's chasing him. 162 00:07:17,240 --> 00:07:19,340 - He's scared. - All right, I'm calling Nikki. 163 00:07:19,390 --> 00:07:20,500 We need the alert. 164 00:07:25,440 --> 00:07:27,020 _ 165 00:07:41,620 --> 00:07:45,920 _ 166 00:07:51,880 --> 00:07:53,920 All right. So this is our missing person, 167 00:07:53,970 --> 00:07:56,850 um, Alexi, and his uncle, Jerry Zinman. 168 00:07:56,880 --> 00:07:59,000 The hockey league had an address on file, 169 00:07:59,050 --> 00:08:00,869 but it was for a motel that they haven't stayed at 170 00:08:00,870 --> 00:08:03,170 - for the last six months. - And according to Bud Bingham, 171 00:08:03,200 --> 00:08:04,909 Uncle Jerry spent every last cent that he had 172 00:08:04,910 --> 00:08:06,440 on the hockey program. 173 00:08:06,490 --> 00:08:09,100 He also thinks that Alexi has the talent to go pro. 174 00:08:09,150 --> 00:08:10,839 Yeah, which makes running out in the middle of a game 175 00:08:10,840 --> 00:08:12,160 all the more suspicious. 176 00:08:12,210 --> 00:08:15,420 Speaking of suspicious, the names Alexi and Jerry Zinman 177 00:08:15,470 --> 00:08:16,820 come up empty on the system, 178 00:08:16,840 --> 00:08:18,820 and that much nothing means something... 179 00:08:18,850 --> 00:08:20,200 they're using fake names. 180 00:08:20,250 --> 00:08:22,190 Why use an alias? Who are they hiding from? 181 00:08:22,220 --> 00:08:24,650 Alexi's teammates also confirmed that he wasn't a fighter. 182 00:08:24,680 --> 00:08:26,889 I mean, that's the last thing he did before he disappeared. 183 00:08:26,890 --> 00:08:28,850 - So why pick a fight? - Not to get technical, 184 00:08:28,870 --> 00:08:29,930 but in the game footage, 185 00:08:29,940 --> 00:08:31,920 it looked like they both dropped their gloves. 186 00:08:31,970 --> 00:08:34,170 It's a common hockey thing if you want to settle a beef. 187 00:08:34,210 --> 00:08:36,515 I don't know, maybe the kid from the other team can enlighten us. 188 00:08:36,516 --> 00:08:39,420 Yeah, go talk to him. Find out how bad he wanted that scholarship. 189 00:08:39,450 --> 00:08:43,340 And worst case, maybe it can get us to the mysterious Uncle Jerry. 190 00:08:43,360 --> 00:08:45,220 - Let me see. - Hopefully. 191 00:08:45,270 --> 00:08:46,560 All right. 192 00:08:47,320 --> 00:08:48,350 Mmm... 193 00:08:49,964 --> 00:08:51,120 Can I get a minute? 194 00:08:51,170 --> 00:08:52,710 - Yeah, of course. - Thank you. 195 00:08:55,300 --> 00:08:57,940 She is all yours, Detective. 196 00:08:57,996 --> 00:08:59,581 Thank you. I'll take it from here. 197 00:09:03,847 --> 00:09:04,910 Hi. 198 00:09:05,580 --> 00:09:07,030 Long time no see. 199 00:09:08,250 --> 00:09:09,460 - Thanks so much. - Mm. 200 00:09:09,490 --> 00:09:11,120 - Can I have another bowl? - In a minute. 201 00:09:11,170 --> 00:09:13,800 Walk with me, and explain yourself. 202 00:09:13,850 --> 00:09:15,980 - Well, things were better... - Uh-huh. 203 00:09:15,990 --> 00:09:17,920 - ... after you guys dropped me off. - Okay. 204 00:09:17,970 --> 00:09:19,640 But for about two weeks, though, 205 00:09:19,670 --> 00:09:21,940 until my parents told me I was going to boarding school. 206 00:09:21,950 --> 00:09:23,230 What? 207 00:09:23,280 --> 00:09:25,680 Sacred Academy in New Jersey, 208 00:09:25,730 --> 00:09:27,230 and if the name didn't give it away, 209 00:09:27,260 --> 00:09:29,380 - it's supes religious. - Yeah. 210 00:09:29,400 --> 00:09:33,200 Day one, the teacher told us to turn to page 55, and rip it out. 211 00:09:33,230 --> 00:09:36,000 I thought it was gonna be about, like, creative writing, but nope! 212 00:09:36,053 --> 00:09:38,150 It was about same-sex relationships. 213 00:09:38,200 --> 00:09:40,430 The teacher just told us to throw it in the trash. 214 00:09:40,450 --> 00:09:44,150 Look, I can appreciate how that must've made you feel, 215 00:09:44,170 --> 00:09:46,720 but can you skip to the part where you got busted 216 00:09:46,770 --> 00:09:47,950 for shoplifting? 217 00:09:48,004 --> 00:09:49,900 I bailed, okay? 218 00:09:49,950 --> 00:09:51,270 I didn't have any friends there. 219 00:09:51,329 --> 00:09:52,930 No one I can be myself with. 220 00:09:52,983 --> 00:09:56,800 So last weekend, I took a train to Philly, and I just stayed. 221 00:09:56,850 --> 00:09:59,630 It was cold, I needed gloves, I got caught. Whatever. 222 00:09:59,680 --> 00:10:01,160 Why didn't you call your parents? 223 00:10:01,210 --> 00:10:03,102 I'm pretty sure my dad would've let me stay in lockup. 224 00:10:03,103 --> 00:10:04,930 Oh, and you think I won't? 225 00:10:06,200 --> 00:10:08,760 Maya, I gave you that number for emergencies, 226 00:10:08,780 --> 00:10:10,680 not a get-outta-jail-free card. 227 00:10:10,735 --> 00:10:12,470 If you can't help me, I get it. 228 00:10:12,524 --> 00:10:14,790 I just wasn't sure what else to do. 229 00:10:17,740 --> 00:10:18,940 Is your homework in there? 230 00:10:19,900 --> 00:10:21,699 Okay, good, because you're gonna finish it all 231 00:10:21,700 --> 00:10:23,640 while I think about what I'm gonna do with you. 232 00:10:29,150 --> 00:10:30,780 Captain Batista? 233 00:10:30,830 --> 00:10:32,440 I'm Sheriff Dan Masset. 234 00:10:32,490 --> 00:10:34,329 I have some information about your missing person. 235 00:10:34,330 --> 00:10:35,600 Come in. Sit down. 236 00:10:37,480 --> 00:10:40,370 I'm just down from Montgomery County, New York. 237 00:10:40,420 --> 00:10:42,380 - Upstate. - Mmm. 238 00:10:46,000 --> 00:10:47,260 Look familiar? 239 00:10:50,127 --> 00:10:51,720 Is this Alexi? 240 00:10:52,390 --> 00:10:53,470 He's my son. 241 00:10:53,520 --> 00:10:55,510 His name is Alexander. 242 00:10:55,560 --> 00:10:57,320 His uncle started calling him "Alexi" 243 00:10:57,350 --> 00:10:59,100 when the kid took a shine to ice hockey. 244 00:10:59,150 --> 00:11:02,090 Were you aware that your son was here in Philadelphia? 245 00:11:02,140 --> 00:11:04,280 - No, ma'am. - No? 246 00:11:04,330 --> 00:11:06,260 His mom died five years ago, 247 00:11:06,310 --> 00:11:08,280 and things between us went downhill. 248 00:11:08,330 --> 00:11:11,220 I, um, buried myself in work, 249 00:11:11,270 --> 00:11:15,270 and the kid's uncle Jerry, my wife's brother... 250 00:11:15,320 --> 00:11:17,069 you know, started putting thoughts in the kid's head 251 00:11:17,070 --> 00:11:18,700 about having a future in hockey. 252 00:11:18,750 --> 00:11:20,500 It's all he talked about. 253 00:11:20,555 --> 00:11:22,790 Apparently he's got talent. 254 00:11:22,840 --> 00:11:24,050 I couldn't say. 255 00:11:24,100 --> 00:11:27,590 But what I can tell you is that Jerry is a cheat and a liar, 256 00:11:27,640 --> 00:11:29,880 and I tried to warn Alex that he was gassing him up, 257 00:11:29,900 --> 00:11:32,099 but the kid didn't wanna listen to me. Of course, right? 258 00:11:32,100 --> 00:11:33,680 - Yeah. - I didn't want to fight, 259 00:11:33,700 --> 00:11:35,130 so I just... 260 00:11:36,210 --> 00:11:37,380 I let them go. 261 00:11:38,240 --> 00:11:39,739 You know, I figured that sooner or later, 262 00:11:39,740 --> 00:11:41,119 Jerry's true colors would come through, 263 00:11:41,120 --> 00:11:42,900 and Alex would come home to me. 264 00:11:44,360 --> 00:11:46,497 You probably don't think I'm too much of a father, huh? 265 00:11:46,498 --> 00:11:49,030 I think being a parent doesn't come with instructions. 266 00:11:50,880 --> 00:11:52,660 Yeah. 267 00:11:52,720 --> 00:11:55,900 Um, soon as I saw your alert, I came down here. 268 00:11:57,180 --> 00:11:59,960 So, can you tell me anything? You got any leads? 269 00:12:00,010 --> 00:12:01,300 Well, respectfully, Sheriff, 270 00:12:01,330 --> 00:12:03,540 I will update you as soon as we have anything concrete. 271 00:12:03,590 --> 00:12:05,780 - This is my son we're talking about. - Until then... 272 00:12:05,820 --> 00:12:09,850 I-I understand, okay? Completely. 273 00:12:09,900 --> 00:12:11,550 But my team's on top of it. 274 00:12:13,160 --> 00:12:15,070 Actually... 275 00:12:15,120 --> 00:12:18,860 your son was using the last name "Zinman." 276 00:12:19,800 --> 00:12:23,790 Does that, uh... does that mean anything to you? 277 00:12:23,840 --> 00:12:25,320 No. 278 00:12:25,370 --> 00:12:27,420 But his Uncle Jerry's last name, 279 00:12:27,470 --> 00:12:29,600 my wife's maiden, was "Rimbaud." 280 00:12:29,650 --> 00:12:32,280 - Mmm. - That's "-B-A-U-D." 281 00:12:32,330 --> 00:12:34,740 - Okay. - See what that gets you. 282 00:12:35,680 --> 00:12:38,180 Well, thank you, and I appreciate your patience. 283 00:12:38,235 --> 00:12:40,980 I will contact you as soon as I hear anything. Okay? 284 00:12:46,360 --> 00:12:48,480 Alex is a really good kid. 285 00:12:48,530 --> 00:12:50,660 His uncle just put some crazy thoughts in his head. 286 00:12:50,710 --> 00:12:52,320 We'll find your son. 287 00:12:53,120 --> 00:12:55,650 You get anything, you call me. Please. 288 00:12:55,700 --> 00:12:57,180 Of course. 289 00:12:58,250 --> 00:12:59,270 All right, go. 290 00:12:59,320 --> 00:13:02,500 Jerry Rimbaud falls off the map three years ago, 291 00:13:02,550 --> 00:13:04,940 about the same time Alexi joins his hockey league. 292 00:13:04,990 --> 00:13:06,120 Yeah, well, the sheriff said 293 00:13:06,170 --> 00:13:08,320 that he wasn't the most upstanding citizen. 294 00:13:08,370 --> 00:13:10,430 Maybe he got them into some kind of a jam? 295 00:13:10,480 --> 00:13:12,750 Yeah, maybe, but still, no matter what he was doing, 296 00:13:12,800 --> 00:13:15,070 he's gotta be invested in this kid's future. Right? 297 00:13:15,120 --> 00:13:17,700 What do you think? Sports parent smelling a payday? 298 00:13:17,750 --> 00:13:20,620 Maybe. Either way, you still gotta believe in the kid. 299 00:13:20,670 --> 00:13:22,240 Hurry up! 300 00:13:23,220 --> 00:13:24,500 You know why you lost? 301 00:13:24,554 --> 00:13:27,060 You lost because we got careless. 302 00:13:27,110 --> 00:13:29,200 We got careless because we got tired. 303 00:13:29,250 --> 00:13:32,800 Weak passes, giveaways, flybys, no back check, 304 00:13:32,855 --> 00:13:34,350 not covering the point. 305 00:13:34,400 --> 00:13:36,590 It all comes down to conditioning. 306 00:13:36,640 --> 00:13:38,260 Back on the line. We're going again. 307 00:13:38,310 --> 00:13:39,611 Actually, uh, Coach... Coach? 308 00:13:39,612 --> 00:13:41,730 Can we just get one second of your time? Please. 309 00:13:41,780 --> 00:13:42,960 Tryin' to work here. 310 00:13:43,000 --> 00:13:44,140 We're trying to work too. 311 00:13:44,190 --> 00:13:46,400 We're with the Philadelphia Police Department. 312 00:13:46,450 --> 00:13:47,500 What's this about? 313 00:13:47,550 --> 00:13:49,150 We need to speak to one of your players. 314 00:13:49,200 --> 00:13:51,480 I mean, they kind of look like they could use a break. 315 00:13:51,530 --> 00:13:53,920 Their time would be better spent improving their game. 316 00:13:53,970 --> 00:13:56,001 - You can wait. - No! That's not gonna happen. 317 00:13:56,002 --> 00:13:57,450 There's a kid missing. 318 00:13:58,100 --> 00:14:00,830 Anyway. Uh, Ed! Where's Ed? 319 00:14:00,882 --> 00:14:02,750 Uh, scrappy kid from the other night. 320 00:14:02,780 --> 00:14:04,820 Got into a fight during the game. 321 00:14:04,870 --> 00:14:06,440 Edward? Eddie? 322 00:14:06,490 --> 00:14:08,500 - No? - All right, look, you can talk to us, 323 00:14:08,530 --> 00:14:10,500 or you can keep doing sprints and then talk to us. 324 00:14:10,550 --> 00:14:11,980 Is Ed here or no? 325 00:14:16,600 --> 00:14:19,000 Apparently, I am not Spartacus. 326 00:14:19,720 --> 00:14:21,060 Ed, come forward. 327 00:14:25,300 --> 00:14:26,920 Thanks, Coach. Just be a minute. 328 00:14:26,970 --> 00:14:28,730 Back on the line! We're goin' again! 329 00:14:28,780 --> 00:14:30,180 We just want to know about Alexi... 330 00:14:30,190 --> 00:14:32,203 the kid you fought on the Bullfrogs the other night. 331 00:14:32,204 --> 00:14:34,364 - What do you want to know? - How well do you know him? 332 00:14:34,370 --> 00:14:37,260 We used to be teammates before I was traded to the Dragons. 333 00:14:37,310 --> 00:14:39,330 League moves us around sometimes. 334 00:14:39,380 --> 00:14:40,830 Well, according to the stats sheet, 335 00:14:40,880 --> 00:14:42,680 you were number two behind Alexi. 336 00:14:42,730 --> 00:14:43,790 That upset you? 337 00:14:43,842 --> 00:14:44,950 Why should it? 338 00:14:44,980 --> 00:14:46,093 Well, you both wanted the same thing, 339 00:14:46,094 --> 00:14:47,614 and it looks like he was gonna get it. 340 00:14:47,637 --> 00:14:49,170 We're friends, okay? 341 00:14:49,220 --> 00:14:50,500 Then why'd you fight? 342 00:14:50,550 --> 00:14:51,889 I mean, I know it's part of the game, 343 00:14:51,890 --> 00:14:54,490 but, I mean... asked around, he's not much of a fighter, 344 00:14:54,540 --> 00:14:56,340 so it's kinda on you, no? 345 00:14:56,980 --> 00:14:59,180 Just trying to help him, buddy. Come on. 346 00:15:00,040 --> 00:15:02,010 We fought 'cause he asked me to. 347 00:15:02,068 --> 00:15:03,695 - Come again? - He said he was gonna hit me, 348 00:15:03,696 --> 00:15:05,400 and I better hit him back. 349 00:15:05,450 --> 00:15:06,720 I didn't think he was serious, 350 00:15:06,760 --> 00:15:09,350 but then he dropped the gloves, so I did too, 351 00:15:09,400 --> 00:15:13,650 and then they split us up, and... he was gone. 352 00:15:13,705 --> 00:15:15,150 Well, he ever say why? 353 00:15:16,708 --> 00:15:17,950 Have you spoken to him since? 354 00:15:18,001 --> 00:15:20,200 He was waiting for me before practice, 355 00:15:20,253 --> 00:15:22,370 said he needed some money, and couldn't go home. 356 00:15:22,420 --> 00:15:23,540 What, to his uncle? 357 00:15:24,700 --> 00:15:27,080 Okay. Did he say where he was going, by any chance? 358 00:15:28,120 --> 00:15:30,410 No? You know where him and his uncle stay? 359 00:15:31,120 --> 00:15:32,170 Yeah. 360 00:15:39,397 --> 00:15:41,430 That's blood. 361 00:15:53,620 --> 00:15:54,820 On me. 362 00:15:59,250 --> 00:16:00,550 It's the uncle. 363 00:16:00,580 --> 00:16:02,120 Shot twice. 364 00:16:02,170 --> 00:16:04,380 All right. Two shots to the chest. 365 00:16:04,430 --> 00:16:05,800 Whoever did this knew he was dead. 366 00:16:05,830 --> 00:16:08,120 Somebody else came in here, checked his pulse, 367 00:16:08,170 --> 00:16:10,600 - made these footprints. - Yeah. We can pull trace, 368 00:16:10,650 --> 00:16:14,200 but my money says that Alexi found him like this and cut out. 369 00:16:14,250 --> 00:16:16,800 Shooter's still out there. Alexi might be the next target. 370 00:16:16,850 --> 00:16:17,940 Great. 371 00:16:19,970 --> 00:16:21,620 I'll call Homicide. 372 00:16:28,570 --> 00:16:30,160 Captain. 373 00:16:32,240 --> 00:16:34,440 - Captain. - Inspector. 374 00:16:34,494 --> 00:16:36,320 I thought our meeting wasn't until later. 375 00:16:36,370 --> 00:16:38,550 Well, I just got looped in by Homicide 376 00:16:38,580 --> 00:16:40,450 on the dead body that your men found. 377 00:16:40,500 --> 00:16:43,200 The time of death was about 9:00 a.m. in the morning, 378 00:16:43,250 --> 00:16:45,200 which would've meant that your missing person 379 00:16:45,250 --> 00:16:46,370 was still with his team. 380 00:16:46,420 --> 00:16:49,870 So Alexi isn't the shooter. He just found the body and ran. 381 00:16:49,920 --> 00:16:51,880 I'll have ballistics sent to your desk. 382 00:16:51,930 --> 00:16:54,640 You let me know if there's anything else you need. 383 00:16:54,690 --> 00:16:55,880 Thank you. Uh... 384 00:16:55,932 --> 00:17:01,260 Inspector, that's not why I, uh, I scheduled a time with you. 385 00:17:01,860 --> 00:17:04,060 It's about the Logan Barlowe case. 386 00:17:05,040 --> 00:17:07,420 The car bombing? What about it? 387 00:17:07,470 --> 00:17:10,060 Well, it's more about Logan Barlowe's confession. 388 00:17:10,100 --> 00:17:11,370 There are some concerns. 389 00:17:11,390 --> 00:17:14,440 Exactly whose concerns are we talking about? 390 00:17:14,490 --> 00:17:16,740 It's not mine, the man who took his statement. 391 00:17:16,780 --> 00:17:19,150 It's not the District Attorney's, who signed off. 392 00:17:19,200 --> 00:17:20,240 Is it yours? 393 00:17:20,290 --> 00:17:23,340 Well, it's out of respect to both you and the D.A. 394 00:17:23,380 --> 00:17:25,680 that I wanted to make you aware of my concerns. 395 00:17:25,700 --> 00:17:27,590 I see. You're trying to control the narrative, 396 00:17:27,640 --> 00:17:28,839 - is that it? - I wouldn't say that. 397 00:17:28,840 --> 00:17:31,280 Well, Captain, here's the only narrative 398 00:17:31,330 --> 00:17:32,480 you need to be focused on. 399 00:17:32,510 --> 00:17:34,250 Your commanding officer, that's me, 400 00:17:34,300 --> 00:17:36,460 is giving you a direct order to drop it. 401 00:17:36,510 --> 00:17:38,920 The Logan Barlowe bombing case 402 00:17:38,970 --> 00:17:42,670 is miles outside of your purview at the MPU. 403 00:17:42,729 --> 00:17:44,850 Stay away from it. 404 00:17:56,880 --> 00:17:59,020 Why you wanna help me? 405 00:17:59,078 --> 00:18:02,290 Logan Barlowe, uh, there's two things I know about you. 406 00:18:02,310 --> 00:18:04,600 One, you're an expert with explosives, 407 00:18:04,650 --> 00:18:07,990 and, two, you're gonna be in here for a very long time. 408 00:18:08,046 --> 00:18:09,950 So, um, I need something. 409 00:18:09,990 --> 00:18:11,380 You help me out, 410 00:18:11,430 --> 00:18:14,320 I can, uh, I can help you. I can talk to the Warden. 411 00:18:14,370 --> 00:18:15,740 Anyway, um... 412 00:18:15,790 --> 00:18:19,830 I served overseas in Afghanistan, and while I was there, 413 00:18:19,850 --> 00:18:23,380 I came across a bomber who was a... 414 00:18:23,430 --> 00:18:24,800 a bad guy, a scumbag, 415 00:18:24,850 --> 00:18:27,830 used kids as triggers, that kinda thing. 416 00:18:27,889 --> 00:18:31,320 And now I have reason to believe that he's here, in the States. 417 00:18:31,360 --> 00:18:33,060 Um... 418 00:18:33,110 --> 00:18:34,950 show you some photos. 419 00:18:35,000 --> 00:18:39,190 This is, um... an explosion at a Boston boatyard. 420 00:18:39,248 --> 00:18:42,300 Both of these and these three 421 00:18:42,330 --> 00:18:46,340 are from a... a garage in New York just last week. 422 00:18:46,390 --> 00:18:51,120 Um, now, I think that my guy had motive to do both of these, 423 00:18:51,170 --> 00:18:52,700 but what I can't prove 424 00:18:52,750 --> 00:18:54,980 is that the same guy built both of these bombs, 425 00:18:55,030 --> 00:18:57,540 so that's what I'm asking you to help me out with. 426 00:19:01,540 --> 00:19:03,590 Uh, guy knows his stuff. 427 00:19:03,643 --> 00:19:06,340 Detonator in this photo 428 00:19:06,390 --> 00:19:08,510 could've caused this blast pattern. 429 00:19:09,400 --> 00:19:12,440 What'd he use, C-4? 430 00:19:12,499 --> 00:19:13,510 Semtex? 431 00:19:13,569 --> 00:19:16,680 Y-y-you can't tell from looking at these photos? 432 00:19:16,730 --> 00:19:19,100 Ah, I'd be guessing. 433 00:19:19,150 --> 00:19:23,060 Where'd he plant the bomb in relation to the driver? 434 00:19:23,110 --> 00:19:25,620 You know, I'm really not much of a car guy, 435 00:19:25,670 --> 00:19:29,080 but y-you can't tell from looking at these... make or model? 436 00:19:29,120 --> 00:19:31,170 Look, man, I'm tryin' to help, 437 00:19:31,210 --> 00:19:34,700 but how in the hell you expect me to know if you don't? 438 00:19:34,750 --> 00:19:37,420 Because all of these photos 439 00:19:37,470 --> 00:19:40,304 are from the car bombing that you've already confessed to. 440 00:19:43,580 --> 00:19:44,960 Explain that. 441 00:19:45,620 --> 00:19:46,960 What the hell's goin' on here? 442 00:19:47,019 --> 00:19:50,050 I don't know. I-I... You tell me. 443 00:19:50,100 --> 00:19:52,390 I mean, who put you up to this? 444 00:19:52,440 --> 00:19:54,830 You're crazy. 445 00:19:54,880 --> 00:19:57,680 Oh, I'm not crazy. I've seen your rap sheet. Okay? 446 00:19:57,730 --> 00:20:01,140 You're connected to a lot of car bombs, but zero dead bodies, 447 00:20:01,170 --> 00:20:05,200 and, unfortunately, you don't have long to live. All right? 448 00:20:05,250 --> 00:20:06,919 I mean, you're not the guy you hire for this job. 449 00:20:06,920 --> 00:20:10,420 You're the guy that you hire to take the fall for this job. 450 00:20:10,470 --> 00:20:13,830 So tell me, please, who paid your insurance policy? 451 00:20:13,880 --> 00:20:15,460 That's all I want to know. 452 00:20:15,518 --> 00:20:16,660 Guard! 453 00:20:17,675 --> 00:20:19,160 We're done here. 454 00:20:22,980 --> 00:20:24,880 Enjoy your stay, Logan. 455 00:20:30,897 --> 00:20:32,770 What do you got on Alexi's uncle? 456 00:20:32,820 --> 00:20:36,760 Ah, very little. Just confirmation that Alexi's mother, 457 00:20:36,810 --> 00:20:38,720 who died five years ago, is Jerry's sister. 458 00:20:38,740 --> 00:20:40,363 All right, what about the financials? 459 00:20:40,364 --> 00:20:43,114 He maxed out a few credit cards at a supermarket, 460 00:20:43,115 --> 00:20:44,700 but they were all for gift cards. 461 00:20:44,720 --> 00:20:47,320 You know, ride shares, food delivery apps, 462 00:20:47,350 --> 00:20:48,820 a few pre-loaded debit cards. 463 00:20:48,850 --> 00:20:49,902 So that anybody on his trail 464 00:20:49,903 --> 00:20:51,583 - wouldn't be able to track him. - Exactly. 465 00:20:51,590 --> 00:20:53,660 Sheriff Masset said that Jerry had enemies. 466 00:20:53,690 --> 00:20:55,505 Sure looks like he's trying to stay off the grid. 467 00:20:55,506 --> 00:20:57,750 Well, Alexi has no phone, 468 00:20:57,770 --> 00:21:00,900 and there's zero social media on the uncle. 469 00:21:00,955 --> 00:21:02,730 Now, his phone is shut down, 470 00:21:02,780 --> 00:21:04,520 but I was able to get the cell provider 471 00:21:04,560 --> 00:21:06,640 to connect me to his app accounts. 472 00:21:06,690 --> 00:21:09,430 - I was just about to start digging. - I mean, these guys were broke, 473 00:21:09,480 --> 00:21:10,799 - so it's likely just gonna be food... - Yeah. 474 00:21:10,800 --> 00:21:12,840 - ... and essentials. - What about his teammates? 475 00:21:14,760 --> 00:21:16,520 - Eavesdrop much? - Mmm. 476 00:21:16,530 --> 00:21:18,510 We questioned the teammates already. 477 00:21:18,530 --> 00:21:19,600 They don't know anything. 478 00:21:19,650 --> 00:21:21,310 You should check their socials. 479 00:21:21,360 --> 00:21:25,270 The uncle might be off the grid, but no one my age is. 480 00:21:25,326 --> 00:21:27,230 Check the filter hashtag: "Bullfrogs." 481 00:21:32,580 --> 00:21:34,440 The Bullfrogs' social page. 482 00:21:34,490 --> 00:21:36,240 Well, lookie here. There's Alexi. 483 00:21:36,290 --> 00:21:37,797 The team's out celebrating a win. 484 00:21:37,798 --> 00:21:39,220 Yeah. Hang on. 485 00:21:39,270 --> 00:21:41,300 This photo here, it's a different date, 486 00:21:41,340 --> 00:21:43,140 but it looks like the same place. 487 00:21:43,190 --> 00:21:44,870 Wait, wait, wait, wait! Zoom in on that. 488 00:21:44,890 --> 00:21:45,929 Yeah. 489 00:21:48,660 --> 00:21:50,870 That's Charlie McGannon's bar. 490 00:21:50,920 --> 00:21:52,870 The Irish mob? 491 00:21:52,920 --> 00:21:55,270 A-as in Nikki's old C.I.? 492 00:21:56,320 --> 00:21:57,400 Hmm. 493 00:22:00,060 --> 00:22:01,270 Nice work. 494 00:22:02,060 --> 00:22:03,770 Now get your butt down here. 495 00:22:09,830 --> 00:22:12,580 We would've been happy to come to you, Charlie. 496 00:22:13,549 --> 00:22:15,530 No, I don't love it when cops come by. 497 00:22:15,580 --> 00:22:17,020 No? 498 00:22:17,074 --> 00:22:19,870 I'm always enjoying seeing you, though, Nikki. 499 00:22:21,510 --> 00:22:23,560 What's with the chaperone? 500 00:22:23,610 --> 00:22:25,140 I have a case. 501 00:22:25,190 --> 00:22:28,460 And it's got nothing to do with your primary income. 502 00:22:28,510 --> 00:22:30,120 I'm intrigued. 503 00:22:31,280 --> 00:22:33,280 You, uh, know the name Jerry Zinman? 504 00:22:33,960 --> 00:22:36,340 He's got a nephew named Alexi. Plays on a hockey team 505 00:22:36,360 --> 00:22:38,220 that you seem to have hosted a number of times. 506 00:22:38,260 --> 00:22:40,500 Yeah, the Bullfrogs, sure. Yeah. 507 00:22:40,550 --> 00:22:44,350 Alexi, now, that guy... he's more of a hockey prodigy. 508 00:22:44,400 --> 00:22:46,470 I dabble in sports representation. 509 00:22:46,500 --> 00:22:48,480 Secondary income, you know? 510 00:22:49,285 --> 00:22:52,622 Yeah. I'm gonna sign that kid soon as he turns 18. 511 00:22:53,459 --> 00:22:56,160 So you're, uh, interested in his uncle? 512 00:22:56,920 --> 00:22:58,160 What'd he do? 513 00:22:58,210 --> 00:22:59,910 He was killed this morning. 514 00:22:59,960 --> 00:23:01,760 Now Alexi's missing. 515 00:23:02,860 --> 00:23:04,920 Oh! 516 00:23:04,970 --> 00:23:06,540 You gotta be kidding me. 517 00:23:06,590 --> 00:23:08,080 How well did you know him? 518 00:23:08,120 --> 00:23:11,380 Well, one of my guys saw that he had some talent, 519 00:23:11,430 --> 00:23:13,280 so we kept a close eye on him. 520 00:23:13,330 --> 00:23:15,420 You know, bought him some new gear, 521 00:23:15,470 --> 00:23:17,720 let him eat at my place at a discount. 522 00:23:18,920 --> 00:23:21,800 Made sure to keep them out of trouble. 523 00:23:21,850 --> 00:23:23,790 What type of trouble you talking about? 524 00:23:23,840 --> 00:23:25,390 Well, nothing locally. 525 00:23:25,446 --> 00:23:28,270 I had my people put the word out that, uh... 526 00:23:28,320 --> 00:23:29,850 they're friends of ours. 527 00:23:29,900 --> 00:23:31,610 Now, you know that if I'm asking, 528 00:23:31,620 --> 00:23:33,650 it's because we're worried about Alexi. 529 00:23:33,700 --> 00:23:35,900 We don't want anything to happen to him. 530 00:23:35,950 --> 00:23:37,490 I'm guessing you don't either. 531 00:23:38,460 --> 00:23:40,110 You know what happened to his mom? 532 00:23:40,160 --> 00:23:42,680 Yeah, she passed away five years ago. 533 00:23:43,944 --> 00:23:45,450 So you don't know. 534 00:23:47,259 --> 00:23:50,110 I'd look into it if I was you, Sergeant. 535 00:23:50,160 --> 00:23:51,910 But you didn't hear that from me. 536 00:23:54,850 --> 00:23:55,893 See ya, Nikki. 537 00:23:59,240 --> 00:24:02,650 Charlie's a lot of things, but wrong isn't one of them. 538 00:24:02,702 --> 00:24:04,480 Check this out. 539 00:24:04,530 --> 00:24:06,930 The coroner's file for Alexi's mother. 540 00:24:09,824 --> 00:24:11,960 Blunt trauma as the result of a fall. 541 00:24:12,010 --> 00:24:13,661 Ruled "accidental." 542 00:24:14,500 --> 00:24:16,410 The lead investigator was Sheriff Masset? 543 00:24:16,460 --> 00:24:19,610 - Her own husband? - Well, that's inappropriate. 544 00:24:19,660 --> 00:24:22,620 I-I mean, you would pass it to a deputy. 545 00:24:22,670 --> 00:24:24,950 Maybe even call in the Staties. 546 00:24:25,006 --> 00:24:28,020 Assuming you wanted to do it above board. 547 00:24:28,070 --> 00:24:30,620 36 hours from the time of death to the coroner's ruling 548 00:24:30,670 --> 00:24:33,000 is lightning speed, even for an open-and-shut case. 549 00:24:33,050 --> 00:24:37,000 Well, uh, I compiled game footage from the league, 550 00:24:37,050 --> 00:24:41,340 but I also canvassed the parents for any of their footage, and... 551 00:24:41,390 --> 00:24:44,260 it's almost like he stopped, for some reason. 552 00:24:46,652 --> 00:24:48,480 - Okay. - Mmm-hmm. 553 00:24:48,530 --> 00:24:53,900 And then I found, uh, this angle from a smartphone camera. 554 00:24:55,040 --> 00:24:56,360 What is he looking at? 555 00:24:56,412 --> 00:24:57,870 Uh, I was wondering that too, 556 00:24:57,920 --> 00:24:59,620 so I matched the time stamp 557 00:24:59,672 --> 00:25:03,280 with footage that was taken on the other side of the arena, and... 558 00:25:05,100 --> 00:25:06,990 That's Sheriff Masset. 559 00:25:07,040 --> 00:25:08,700 He was at the game. 560 00:25:08,750 --> 00:25:11,660 He told me that our alert brought him here to Philly. 561 00:25:11,690 --> 00:25:13,080 He lied right to my face. 562 00:25:13,137 --> 00:25:17,348 Alexi saw him, picked a fight, then used the chaos to disappear. 563 00:25:17,349 --> 00:25:19,130 He's running from his own father. 564 00:25:29,190 --> 00:25:32,980 _ 565 00:25:55,554 --> 00:25:57,600 Oh, hey. 566 00:25:58,720 --> 00:26:00,240 Have you found Alexi yet? 567 00:26:00,850 --> 00:26:02,640 Uh, no, not yet, but we will. 568 00:26:02,690 --> 00:26:04,550 And your tip gave us a solid lead. 569 00:26:04,580 --> 00:26:06,064 Thank you very much, Detective. 570 00:26:06,065 --> 00:26:08,070 What are you working on? 571 00:26:08,120 --> 00:26:09,590 Oh. 572 00:26:12,420 --> 00:26:15,180 Oh! Maya, this is wonderful. 573 00:26:15,870 --> 00:26:17,500 - May I? - Yeah. 574 00:26:18,360 --> 00:26:21,840 Oh, my gosh. This is amazing! 575 00:26:23,220 --> 00:26:25,000 How long have you been drawing? 576 00:26:26,210 --> 00:26:28,700 After you guys found me, I started seeing this therapist, 577 00:26:28,750 --> 00:26:30,950 and I didn't really like talking about myself 578 00:26:30,960 --> 00:26:33,450 or what happened, so... 579 00:26:33,500 --> 00:26:36,900 the doc suggested I find different ways of expressing myself, 580 00:26:36,950 --> 00:26:39,150 and I've always liked doodling. 581 00:26:39,206 --> 00:26:41,690 I mean, this goes way beyond doodling. 582 00:26:41,740 --> 00:26:44,060 You are very talented! 583 00:26:45,180 --> 00:26:47,720 What a way to find out you're good at something, huh? 584 00:26:47,770 --> 00:26:48,920 Hmm. 585 00:26:49,840 --> 00:26:51,950 Listen, I gotta go check in with Nikki, 586 00:26:51,990 --> 00:26:54,350 but, uh, some of the guys ordered some pizza. You hungry? 587 00:26:54,390 --> 00:26:56,100 - Hell, yeah! - Yeah. Come on. 588 00:27:01,036 --> 00:27:02,770 Yo. 589 00:27:02,820 --> 00:27:04,660 Sheriff Masset turned his cell off, 590 00:27:04,690 --> 00:27:07,860 and the hotel says that he hasn't been back in hours. 591 00:27:07,910 --> 00:27:11,800 Well, uh, Helen ran ballistics on the slug 592 00:27:11,850 --> 00:27:13,350 they pulled out of Alexi's uncle 593 00:27:13,400 --> 00:27:15,490 against Masset's service weapon, 594 00:27:15,540 --> 00:27:17,120 and it is not a match. 595 00:27:17,170 --> 00:27:19,040 Well, he could easily have a backup weapon. 596 00:27:19,096 --> 00:27:21,040 I mean, you like him that much for the murder? 597 00:27:21,090 --> 00:27:22,339 Masset lied about why he's here, 598 00:27:22,340 --> 00:27:24,280 and his own son is scared of him. Okay? 599 00:27:24,310 --> 00:27:26,080 That is the only theory that makes sense. 600 00:27:26,110 --> 00:27:29,220 And if he covered up that investigation five years ago, 601 00:27:29,270 --> 00:27:31,220 then who could Alexi go to for help? 602 00:27:31,270 --> 00:27:32,580 It makes sense that he'd run. 603 00:27:32,630 --> 00:27:34,060 Exactly. 604 00:27:34,110 --> 00:27:35,350 Hmm. 605 00:27:36,460 --> 00:27:37,810 What's up with you? 606 00:27:38,480 --> 00:27:40,690 Uh, sorry. It's Maya. 607 00:27:40,740 --> 00:27:42,180 I, uh... 608 00:27:42,230 --> 00:27:43,530 I wasn't naive enough to think 609 00:27:43,560 --> 00:27:46,720 that sending her home would fix everything, 610 00:27:46,770 --> 00:27:49,400 but, I don't know, I assumed that... 611 00:27:49,450 --> 00:27:52,660 I assumed that she'd be off the streets a while. You know? 612 00:27:52,713 --> 00:27:54,790 So things are still bad with her parents? 613 00:27:54,840 --> 00:27:57,270 Oh, no, this time, it's her boarding school. 614 00:27:57,327 --> 00:27:58,530 - Oh! - Yeah. 615 00:27:58,560 --> 00:27:59,579 Right. 616 00:27:59,580 --> 00:28:03,080 Maya is... I don't know, she's sharp. 617 00:28:03,120 --> 00:28:05,300 - Yeah? - She has talent. You know? 618 00:28:05,350 --> 00:28:08,980 But if she stays on this path and gets expelled, 619 00:28:09,010 --> 00:28:13,700 her entire future will be over before it can start, and... 620 00:28:14,560 --> 00:28:16,790 Nikki, I genuinely want to help her, 621 00:28:16,800 --> 00:28:19,010 but there is only so much I can do, 622 00:28:19,045 --> 00:28:20,640 even as a cop. 623 00:28:20,690 --> 00:28:23,470 Mmm, well, you know, maybe it's not Detective Adebayo 624 00:28:23,510 --> 00:28:24,840 she needs help from. 625 00:28:25,620 --> 00:28:27,460 - Hmm? - Yeah. 626 00:28:27,510 --> 00:28:28,832 Hmm. Yeah. 627 00:28:28,833 --> 00:28:30,080 Hold on. 628 00:28:31,540 --> 00:28:32,900 Captain Batista. 629 00:28:32,950 --> 00:28:34,269 Your people are looking for me. 630 00:28:34,270 --> 00:28:35,680 I need you to stop. 631 00:28:36,632 --> 00:28:40,460 Uh, you're gonna need to be a little more specific than that. 632 00:28:40,511 --> 00:28:43,304 It's Alexi. I saw the alert. Leave me alone! 633 00:28:43,305 --> 00:28:44,681 - I'm fine. - Yeah? 634 00:28:45,808 --> 00:28:47,250 I'll run a trace. 635 00:28:48,020 --> 00:28:51,640 Uh, ahem, you know, I'm afraid that we can't do that, Alexi. 636 00:28:51,660 --> 00:28:55,110 I, uh... why don't you just come in and we can talk? 637 00:28:55,168 --> 00:28:57,770 Okay? Just tell me where you are. 638 00:28:57,823 --> 00:28:59,640 You know, you're not in any trouble. 639 00:28:59,690 --> 00:29:01,370 You have my word. 640 00:29:01,420 --> 00:29:02,690 Is my father with you? 641 00:29:04,260 --> 00:29:07,900 No. No, he's not. Um... 642 00:29:07,950 --> 00:29:11,100 Alexi, do you believe that your father means you harm? 643 00:29:16,040 --> 00:29:17,789 I can keep you safe. 644 00:29:17,790 --> 00:29:20,760 He's my problem. I'll deal with it. 645 00:29:21,550 --> 00:29:22,900 Hello? 646 00:29:24,760 --> 00:29:27,500 All right! Let's go. Okay. 647 00:29:28,200 --> 00:29:29,749 Please tell me you got something, Kemi! 648 00:29:29,750 --> 00:29:32,260 Oh, I got a lock on the number. Pulling the address right now. 649 00:29:32,310 --> 00:29:35,050 Get Patrol up there immediately, then call Jason and Mike. 650 00:29:35,100 --> 00:29:38,100 - How was I not clear enough? - Inspector... 651 00:29:38,150 --> 00:29:41,680 And why the hell did Jason Grant interview Logan Barlowe? 652 00:29:41,739 --> 00:29:44,613 - Well, like I explained before... - And as I explained, 653 00:29:44,614 --> 00:29:45,860 this case is closed. 654 00:29:45,900 --> 00:29:48,080 I gave you a direct order to back off! 655 00:29:48,110 --> 00:29:49,320 You think I was joking? 656 00:29:49,370 --> 00:29:50,419 I think that you're avoiding the truth. 657 00:29:50,420 --> 00:29:52,069 Here's the truth. I'm gonna write you and Grant up 658 00:29:52,070 --> 00:29:54,400 - for insubordination. - You leave Jay out of it. 659 00:29:54,430 --> 00:29:56,300 I am Captain. It was my decision. 660 00:29:56,350 --> 00:29:58,440 Don't play the righteous card with me. 661 00:29:58,490 --> 00:30:00,640 Grant was out of pocket long before this. 662 00:30:00,690 --> 00:30:03,140 My mistake was believing he was an outlier! 663 00:30:03,190 --> 00:30:05,420 And where do you get off with all this entitlement? 664 00:30:05,470 --> 00:30:07,660 The man sitting in that prison did not blow up Maritz 665 00:30:07,710 --> 00:30:09,090 and his lawyer! 666 00:30:09,140 --> 00:30:11,219 That should be more important to you than your ego. 667 00:30:11,220 --> 00:30:13,650 You're on thin ice, Nikki. You watch how you speak to me! 668 00:30:13,670 --> 00:30:14,720 Don't you threaten me! 669 00:30:14,770 --> 00:30:16,210 You come after my career or Jason's, 670 00:30:16,240 --> 00:30:18,670 I will have the press so far up your ass, 671 00:30:18,720 --> 00:30:20,350 you'll cough up a microphone. 672 00:30:21,060 --> 00:30:23,781 What happens next is on you. 673 00:30:25,032 --> 00:30:26,870 Remember that. 674 00:30:50,540 --> 00:30:52,080 I mean, this is history. 675 00:30:52,130 --> 00:30:53,540 I mean, is this not epic? 676 00:30:53,590 --> 00:30:55,490 Don't touch anything. Please. 677 00:30:56,560 --> 00:30:58,500 You guys want to sit, have a drink, or something? 678 00:30:58,550 --> 00:31:00,990 Uh, no, we're okay. Thank you very much. 679 00:31:01,040 --> 00:31:02,620 I just want to make it clear. 680 00:31:03,420 --> 00:31:05,820 Alexi did not break into my house. 681 00:31:05,870 --> 00:31:08,150 All right, well, we traced the call, it came from here. 682 00:31:08,200 --> 00:31:10,840 Ah, maybe so. 683 00:31:11,800 --> 00:31:13,520 But Alexi was welcome here. 684 00:31:14,340 --> 00:31:16,700 Had his own combo for my digital door lock. 685 00:31:17,571 --> 00:31:19,590 Moose, my dog, knows him. 686 00:31:19,640 --> 00:31:20,990 He didn't break in. 687 00:31:21,040 --> 00:31:23,480 We understand that you don't want Alexi to be in any trouble. 688 00:31:23,530 --> 00:31:24,949 The problem is, he's already in trouble. 689 00:31:24,950 --> 00:31:26,210 We need to find him. 690 00:31:26,260 --> 00:31:27,580 I don't know where he is. 691 00:31:27,630 --> 00:31:29,900 Why'd he have a code to your house? 692 00:31:29,950 --> 00:31:31,960 My door's always open to my players, 693 00:31:32,015 --> 00:31:34,270 especially the ones that need a meal, 694 00:31:34,327 --> 00:31:36,580 a place to crash from time to time. 695 00:31:36,630 --> 00:31:37,938 I grew up poor too. 696 00:31:38,600 --> 00:31:40,330 These prep school kids have advantages, 697 00:31:40,360 --> 00:31:43,720 kids like me and Alexi had to overcome with talent 698 00:31:43,740 --> 00:31:46,310 and hard work. 699 00:31:47,160 --> 00:31:49,100 Nothing's come easy for that boy. 700 00:31:49,150 --> 00:31:52,770 You find him, you bring him in safely. 701 00:31:53,520 --> 00:31:55,280 You know what kind of trouble he was in? 702 00:31:55,330 --> 00:31:56,840 Can't say that I do. 703 00:31:57,700 --> 00:32:00,752 Can I ask you what's bothering you, then, right now? 704 00:32:03,000 --> 00:32:04,380 My gun is missing. 705 00:32:05,007 --> 00:32:07,000 Uh-huh. So Alexi's armed now? 706 00:32:07,050 --> 00:32:08,949 Look, you gotta find him before he does something 707 00:32:08,950 --> 00:32:10,080 he can't take back. 708 00:32:10,137 --> 00:32:12,580 Right. Thank you. Come on. 709 00:32:15,470 --> 00:32:20,090 All right, so, after tracing Alexi's phone call back to Bud's place, 710 00:32:20,140 --> 00:32:21,519 I searched for any additional calls 711 00:32:21,520 --> 00:32:24,240 that he might have made after he called us, and there was one. 712 00:32:24,290 --> 00:32:26,819 Uh, he made a call to a 518 number. 713 00:32:26,820 --> 00:32:28,190 - That's upstate New York. - Yeah. 714 00:32:28,200 --> 00:32:30,600 - Try it. - Yep. All right, uh... 715 00:32:32,451 --> 00:32:34,850 There you go. 716 00:32:34,909 --> 00:32:36,480 Sheriff's Department. 717 00:32:38,000 --> 00:32:41,840 This is Captain Nikki Batista from Philadelphia Police MPU. 718 00:32:41,890 --> 00:32:43,200 Who am I speaking with? 719 00:32:43,253 --> 00:32:45,200 Deputy Ward. How can I help you? 720 00:32:45,255 --> 00:32:48,950 Deputy, were you working at about 6:00 p.m. this evening? 721 00:32:49,009 --> 00:32:50,880 Been here a lot longer than that. 722 00:32:50,930 --> 00:32:54,013 Um, did you receive a call just after 6:00? 723 00:32:54,014 --> 00:32:56,130 I did, now that you mention it. 724 00:32:56,183 --> 00:32:58,950 Took a message for the sheriff that didn't make a ton of sense. 725 00:32:59,000 --> 00:33:01,900 - What was the message? - What's this all about? 726 00:33:01,920 --> 00:33:05,300 Uh, Deputy, this is Detective Adebayo. 727 00:33:05,350 --> 00:33:08,550 I've just emailed your office the Captain's badge 728 00:33:08,580 --> 00:33:10,880 and the case file of our open investigation, 729 00:33:10,900 --> 00:33:12,770 so consider your ass covered. 730 00:33:12,824 --> 00:33:15,510 We really need to know what that message was. 731 00:33:15,560 --> 00:33:19,330 Okay. "Sheriff. 9:00 p.m. Where you last saw me." 732 00:33:19,380 --> 00:33:20,690 That mean anything to you? 733 00:33:20,749 --> 00:33:23,130 Yeah, it might. Thank you, Deputy. 734 00:33:23,180 --> 00:33:25,140 All right. 735 00:33:25,190 --> 00:33:27,000 - Jason? - Uh-huh. 736 00:33:29,007 --> 00:33:30,170 Yeah. 737 00:33:30,220 --> 00:33:33,740 Alexi left a message for his father to meet him at 9:00 p.m. 738 00:33:33,770 --> 00:33:35,210 where he last saw him. 739 00:33:35,264 --> 00:33:36,510 It's quarter-to right now. 740 00:33:36,560 --> 00:33:37,989 The last place he saw him was at the game. 741 00:33:37,990 --> 00:33:39,549 He's trying to get him to come to the arena. 742 00:33:39,550 --> 00:33:41,369 All right, we're not far. We'll head there now. 743 00:33:41,370 --> 00:33:43,981 Nik, we got reason to believe that Alexi's armed. 744 00:33:45,080 --> 00:33:47,960 Look, Alexi blames the sheriff for his mother's death, 745 00:33:47,990 --> 00:33:50,840 and he probably thinks that he killed his uncle too. 746 00:33:50,890 --> 00:33:53,190 He called him out. Y-you guys better hurry. 747 00:33:53,240 --> 00:33:55,500 All right. Do me a favor. Have Patrol set up a perimeter 748 00:33:55,530 --> 00:33:57,320 two blocks around the arena. 749 00:33:57,370 --> 00:33:58,740 No one gets in, no one gets out. 750 00:33:58,790 --> 00:34:01,880 No lights, no... no sirens, no nothing. Okay? 751 00:34:01,920 --> 00:34:03,579 We don't want a hostage situation to pop off. 752 00:34:03,580 --> 00:34:06,220 - Tell 'em to be quiet. - We're on it. We're on it. 753 00:34:06,270 --> 00:34:09,030 This is Captain Batista. Get me Patrol. 754 00:34:10,140 --> 00:34:11,760 I got your message. 755 00:34:13,140 --> 00:34:14,680 I'm here like you asked. 756 00:34:17,707 --> 00:34:19,320 I miss you, kid! 757 00:34:21,300 --> 00:34:22,359 Things haven't been the same 758 00:34:22,360 --> 00:34:24,440 since your uncle took you away from me. 759 00:34:25,430 --> 00:34:28,140 I read about your team in the paper... 760 00:34:28,190 --> 00:34:29,260 how good you're doing, 761 00:34:29,290 --> 00:34:31,430 and how you're a big reason why. 762 00:34:33,300 --> 00:34:35,350 - I'm proud of you, Alex. - It's Alexi... 763 00:34:36,908 --> 00:34:40,320 ... and you need to stop lying. 764 00:34:40,370 --> 00:34:43,150 Okay, okay. You just calm down, Alexi. 765 00:34:43,200 --> 00:34:45,200 Be careful with that, son. 766 00:34:45,257 --> 00:34:49,669 Now, I-I know things have been hard since your mom passed. 767 00:34:49,670 --> 00:34:50,970 I know what you did! 768 00:34:51,000 --> 00:34:52,679 Now, see, I knew your uncle would lie to you 769 00:34:52,680 --> 00:34:53,842 about what happened that night. 770 00:34:53,843 --> 00:34:56,430 You listen to me. 771 00:34:56,485 --> 00:34:58,960 Your mom, she'd been drinking, 772 00:34:59,010 --> 00:35:00,680 and she took a bad step near the basement. 773 00:35:00,720 --> 00:35:03,185 You-you remember how loose that-that banister was? 774 00:35:03,980 --> 00:35:06,150 And she fell and she hit her head. 775 00:35:06,200 --> 00:35:07,260 Yes. 776 00:35:07,980 --> 00:35:09,680 It was tragic. 777 00:35:11,239 --> 00:35:13,339 But you know what hurts me even more is that your uncle Jerry 778 00:35:13,340 --> 00:35:14,710 turned my own son against me. 779 00:35:14,764 --> 00:35:17,120 No, no! You're the one who's got it wrong! 780 00:35:18,140 --> 00:35:20,940 I asked Jerry to get me away from you! 781 00:35:20,990 --> 00:35:23,980 - Why would you do that? - Because I was there! 782 00:35:25,440 --> 00:35:28,180 Practice got canceled. I came home early. 783 00:35:29,040 --> 00:35:31,240 I saw you fighting, I saw her slip down the stairs, 784 00:35:31,270 --> 00:35:32,798 and I know it didn't kill her! 785 00:35:35,020 --> 00:35:36,870 She was still screaming for help 786 00:35:36,927 --> 00:35:39,500 when you killed her! 787 00:35:39,554 --> 00:35:41,730 Okay, listen, you're making a big mistake, kid. 788 00:35:41,780 --> 00:35:43,830 Just calm down. Yeah? 789 00:35:43,880 --> 00:35:45,540 You killed her! 790 00:35:47,380 --> 00:35:49,200 You found Uncle Jerry, 791 00:35:49,250 --> 00:35:51,500 - and you killed him too! - Shh, shh, shh. 792 00:35:53,160 --> 00:35:54,980 You get Alexi. I'll flank the sheriff. 793 00:35:56,880 --> 00:35:58,520 What now, Dad? 794 00:36:00,854 --> 00:36:02,440 Am I next? 795 00:36:05,100 --> 00:36:06,230 That's up to you. 796 00:36:08,917 --> 00:36:10,320 Can you be smart about this? 797 00:36:14,630 --> 00:36:16,140 Get down, get down! 798 00:36:16,190 --> 00:36:18,210 Philly PD! Put down the weapon! Now! 799 00:36:21,680 --> 00:36:23,000 Alexi! 800 00:36:46,160 --> 00:36:47,480 Drop it. 801 00:36:48,940 --> 00:36:50,250 Put it on the ground. 802 00:36:54,120 --> 00:36:55,870 Good, now kick it away. 803 00:36:56,860 --> 00:36:58,460 Turn around. On your knees. 804 00:36:58,510 --> 00:37:00,720 Hands behind your head. Get on the ground. 805 00:37:27,770 --> 00:37:29,480 Welcome to Philly, bitch. 806 00:37:40,000 --> 00:37:41,200 Alexi? 807 00:37:43,100 --> 00:37:44,549 Listen to me, buddy. I know why you ran, 808 00:37:44,550 --> 00:37:45,749 but you gotta stop running now. 809 00:37:45,750 --> 00:37:47,500 It's over, all right? 810 00:37:49,226 --> 00:37:51,550 Uh-uh. Hey, hey, hey, hey! 811 00:37:51,600 --> 00:37:53,440 Put the gun down. Put the gun down. 812 00:37:53,490 --> 00:37:55,200 I'm not gonna hurt you. I am a cop. 813 00:37:55,250 --> 00:37:57,480 So is he! How do I know you're not working for him? 814 00:37:57,530 --> 00:37:58,930 I'm not working for him. Okay? 815 00:37:58,985 --> 00:38:01,020 He tried to shoot at me. I am a cop. 816 00:38:01,070 --> 00:38:02,770 Put the gun down. 817 00:38:02,820 --> 00:38:04,040 He tried to shoot me! 818 00:38:04,090 --> 00:38:05,850 Okay, good point. Good point. 819 00:38:05,900 --> 00:38:08,050 You and I are both gonna put our guns down right now, 820 00:38:08,080 --> 00:38:09,119 and we're gonna have a conversation. 821 00:38:09,120 --> 00:38:10,730 That's the only way this works, okay? 822 00:38:10,789 --> 00:38:12,950 Down. Put the gun down. 823 00:38:13,000 --> 00:38:14,910 Put the gun... Good. 824 00:38:14,960 --> 00:38:16,740 Good. Now, listen to me. 825 00:38:17,630 --> 00:38:19,620 Okay? Listen to me. 826 00:38:19,673 --> 00:38:22,700 Look at me, Alexi. Okay? You're not in trouble. 827 00:38:22,750 --> 00:38:23,940 Okay? Nothing you did today 828 00:38:23,970 --> 00:38:25,940 is something you can't come back from. 829 00:38:25,990 --> 00:38:27,640 But if you do something stupid right now, 830 00:38:27,670 --> 00:38:30,240 if you continue with this, you're throwing your life away. 831 00:38:30,280 --> 00:38:32,620 - You understand? - What life? 832 00:38:34,200 --> 00:38:35,560 What have I got left? 833 00:38:35,617 --> 00:38:37,313 All right, you got a future. Okay? 834 00:38:37,314 --> 00:38:39,580 You got people who believe in you. 835 00:38:39,630 --> 00:38:41,480 Your uncle, he believed in you. 836 00:38:41,530 --> 00:38:42,900 Bud, he believes in you. 837 00:38:42,930 --> 00:38:44,549 I think deep down, you believe in yourself, 838 00:38:44,550 --> 00:38:46,700 but you gotta put the gun down and stop. 839 00:38:46,750 --> 00:38:48,270 Put the gun on the bench. 840 00:38:48,960 --> 00:38:50,119 Alexi, look at me. 841 00:38:50,120 --> 00:38:53,280 Put the gun down on the bench right now. It's over. 842 00:38:56,880 --> 00:38:58,370 Good. 843 00:38:58,420 --> 00:39:00,400 I put my gun away. It's over, all right? 844 00:39:01,130 --> 00:39:02,630 Come on. It's over. 845 00:39:02,680 --> 00:39:05,800 - I'm sorry. I'm sorry. - Okay. All right. All right. 846 00:39:05,850 --> 00:39:09,040 All right. You're okay. You're okay, buddy. All right? 847 00:39:09,090 --> 00:39:10,580 Hey, hey, hey. 848 00:39:10,600 --> 00:39:12,350 You're okay. You're okay. 849 00:39:12,400 --> 00:39:14,670 No one's gonna hurt you anymore, okay? 850 00:39:14,720 --> 00:39:18,773 All right? All right? You're all right. Come on. 851 00:39:19,540 --> 00:39:20,680 You're all right. 852 00:39:26,480 --> 00:39:28,540 Ballistics are in from Masset's backup piece 853 00:39:28,580 --> 00:39:29,720 you took off him. 854 00:39:29,770 --> 00:39:31,940 They match the slugs from Jerry's murder. 855 00:39:31,990 --> 00:39:33,469 Well, looks like the sheriff's gonna catch 856 00:39:33,470 --> 00:39:34,549 the murder charge he deserves, 857 00:39:34,550 --> 00:39:36,610 and Alexi's not even gonna have to testify. 858 00:39:36,666 --> 00:39:38,580 I just wonder where he goes from here. 859 00:39:38,630 --> 00:39:40,900 Well, I made a call to Social Services. 860 00:39:40,950 --> 00:39:42,890 They signed off on temporary custody, 861 00:39:42,920 --> 00:39:44,910 as long as there's bi-weekly check-ins. 862 00:39:45,540 --> 00:39:47,000 Wait. Custody with who? 863 00:39:54,760 --> 00:39:56,140 They said you could stay with me. 864 00:39:56,170 --> 00:39:57,350 - You serious? - Yes. 865 00:39:57,400 --> 00:39:59,340 It's all good. All good. 866 00:39:59,380 --> 00:40:01,640 Okay? Let's get out of here. 867 00:40:01,690 --> 00:40:04,120 Tell me that doesn't warm your heart just a little bit? 868 00:40:04,170 --> 00:40:06,140 Yeah, it does. 869 00:40:06,190 --> 00:40:09,300 It's just, uh, we have another problem. 870 00:40:10,580 --> 00:40:12,460 That's my office line. 871 00:40:12,510 --> 00:40:14,140 Can you catch me up in a second? 872 00:40:14,194 --> 00:40:15,630 - Yeah. - Yeah. 873 00:40:15,680 --> 00:40:16,840 Go. 874 00:40:23,100 --> 00:40:25,240 - What's the coffee for? - Us. 875 00:40:25,290 --> 00:40:27,850 We have a long drive back to Sacred Academy. 876 00:40:28,990 --> 00:40:30,460 Maya, baby girl. 877 00:40:30,490 --> 00:40:33,380 I can sympathize with a lot of things... 878 00:40:33,430 --> 00:40:37,780 unloving parents, bigotry, check, check. 879 00:40:37,830 --> 00:40:39,910 But being a quitter? 880 00:40:39,960 --> 00:40:41,140 No. 881 00:40:41,940 --> 00:40:45,300 Look, you don't get to choose how people treat you. 882 00:40:45,355 --> 00:40:49,740 You do get to choose if that treatment defines who you are or not... 883 00:40:49,790 --> 00:40:55,270 and you should never, ever give someone that power over you. 884 00:40:55,320 --> 00:40:57,280 After everything I've been through, 885 00:40:57,330 --> 00:40:59,480 I don't even know how to define myself. 886 00:40:59,530 --> 00:41:03,840 You know, when I was your age, I had my own trauma, 887 00:41:03,896 --> 00:41:07,470 and, uh, yeah, i-it changed me, but... 888 00:41:08,460 --> 00:41:11,110 it ended up being a gift. 889 00:41:11,160 --> 00:41:13,960 You know? It molded me into who I am today. 890 00:41:14,010 --> 00:41:17,720 And from what I saw in this journal... 891 00:41:18,950 --> 00:41:21,860 ... I think your trauma is a gift to you too. 892 00:41:23,560 --> 00:41:26,740 I mean, this could be your path to a beautiful life. 893 00:41:26,770 --> 00:41:28,340 You just have to work for it. 894 00:41:30,960 --> 00:41:32,460 I don't even know where to start. 895 00:41:32,510 --> 00:41:34,200 Look, if you finish school, 896 00:41:34,860 --> 00:41:37,480 I will get you a summer job at my friend's gallery. 897 00:41:40,580 --> 00:41:41,759 And, I don't know, from there, 898 00:41:41,760 --> 00:41:43,820 maybe you can apply to art school. 899 00:41:44,560 --> 00:41:46,320 Can I think about it? 900 00:41:46,370 --> 00:41:47,800 I mean, of course, yeah. 901 00:41:49,290 --> 00:41:51,820 Look. I don't get a choice. 902 00:41:51,870 --> 00:41:54,370 I have to take you back to school. 903 00:41:54,429 --> 00:41:56,810 But, um... 904 00:41:56,862 --> 00:41:59,460 you get to decide where to go from there. 905 00:42:01,480 --> 00:42:03,780 And that's an amazing thing. 906 00:42:05,260 --> 00:42:06,470 Come on. 907 00:42:12,640 --> 00:42:14,770 Come on, we've got a long drive. 908 00:42:14,800 --> 00:42:15,830 Can I call DJ? 909 00:42:15,840 --> 00:42:17,720 Fine, but you're playing my music. 910 00:42:17,750 --> 00:42:19,429 You got anything from the last five years? 911 00:42:19,430 --> 00:42:21,150 I said "music," Maya. 912 00:42:23,180 --> 00:42:26,240 I'm-I'm very sorry that I put you in this spot. 913 00:42:26,290 --> 00:42:28,450 - Are you? - Oh, but I love, love, 914 00:42:28,470 --> 00:42:30,540 that you... you put him in his place. 915 00:42:30,591 --> 00:42:32,360 Yeah, it felt good, 916 00:42:32,410 --> 00:42:34,720 but if I were you, I'd check in with my union rep. 917 00:42:34,770 --> 00:42:36,110 I'm not worried about it. 918 00:42:36,160 --> 00:42:38,620 The guy is a bureaucratic punk. 919 00:42:38,670 --> 00:42:39,880 He don't want war. 920 00:42:39,933 --> 00:42:41,800 A war that we might have started. 921 00:42:45,600 --> 00:42:47,130 Hey, what's up, Mike? 922 00:42:47,940 --> 00:42:49,600 You all right? 923 00:42:49,651 --> 00:42:53,050 Yeah, that, um, phone call... 924 00:42:54,110 --> 00:42:57,820 Inspector Braun just transferred me out of the MPU. 925 00:42:57,879 --> 00:42:59,270 Effective immediately. 926 00:43:09,500 --> 00:43:14,500 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 69060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.