Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:42,749 --> 00:03:44,349
Posso avere dei soldi?
2
00:03:47,740 --> 00:03:49,459
Ho detto:
'posso avere dei soldi'?
3
00:03:49,589 --> 00:03:52,839
Ragazzino, quante volte te
lo devo dire? Non ho soldi.
4
00:03:55,839 --> 00:03:57,489
Con un'auto del genere?
5
00:03:58,089 --> 00:04:01,339
Sai quanti giorni ho lavorato
per comprare quest'auto?
6
00:04:01,539 --> 00:04:03,739
- Di chi e' quel gatto?
- E' mio.
7
00:04:06,459 --> 00:04:08,539
2.191 giorni.
8
00:04:38,209 --> 00:04:40,619
Carissime signore con famiglia...
9
00:04:41,694 --> 00:04:43,594
vi occupate dei vostri cari,
10
00:04:44,613 --> 00:04:46,013
badate ai bambini,
11
00:04:47,379 --> 00:04:48,969
ai vostri mariti.
12
00:04:50,129 --> 00:04:53,366
E vostro marito
porta a casa i soldi.
13
00:04:54,787 --> 00:04:56,087
Congratulazioni.
14
00:04:57,249 --> 00:04:58,699
Ma siate preparate.
15
00:04:58,970 --> 00:05:01,955
Un giorno tutto cambia.
16
00:05:02,339 --> 00:05:04,629
Tuo marito ti lascia,
17
00:05:04,749 --> 00:05:06,869
e si trova una nuova moglie.
18
00:05:06,999 --> 00:05:10,119
Una donna diversa, piu' giovane.
19
00:05:10,249 --> 00:05:11,789
O forse,
20
00:05:11,919 --> 00:05:15,095
tuo marito ha un infarto e muore.
21
00:05:17,693 --> 00:05:19,393
Sono cose che succedono.
22
00:05:25,709 --> 00:05:27,619
Cos'hai? Apri la porta.
23
00:05:39,343 --> 00:05:42,021
Non contano
le cose che hai perduto.
24
00:05:42,749 --> 00:05:45,348
Fa che contino
quelle che ancora restano.
25
00:05:56,789 --> 00:05:58,089
Guarda, Hossein,
26
00:05:58,625 --> 00:06:00,084
io ti aiuto, no?
27
00:06:02,340 --> 00:06:04,404
Io ti do, tu prendi.
28
00:06:07,890 --> 00:06:09,464
Ti sembra giusto?
29
00:06:11,154 --> 00:06:12,404
Giuro su Dio...
30
00:06:14,341 --> 00:06:17,509
sulla tomba di mia madre
che ti paghero'.
31
00:06:20,118 --> 00:06:21,368
Sei un drogato?
32
00:06:23,764 --> 00:06:25,022
Rispondimi.
33
00:06:25,142 --> 00:06:28,039
Sono malato, sono malato.
34
00:06:28,169 --> 00:06:29,879
Tu sei un tossico.
35
00:06:31,339 --> 00:06:32,839
Le tue promesse
non valgono nulla.
36
00:06:32,959 --> 00:06:35,119
Chi l'ha reso un drogato?
37
00:06:57,249 --> 00:06:59,149
Come si chiama il tuo gatto?
38
00:07:02,465 --> 00:07:04,015
E' maschio o femmina?
39
00:07:16,339 --> 00:07:18,919
Signor Gatto! Signor Gatto!
40
00:07:19,669 --> 00:07:21,019
E' davvero buffo.
41
00:07:23,209 --> 00:07:24,559
E' proprio buffo.
42
00:07:38,861 --> 00:07:40,361
Guarda, tuo padre...
43
00:07:41,482 --> 00:07:42,932
e' un uomo normale.
44
00:07:45,403 --> 00:07:48,103
Giocatore d'azzardo,
rende felici le donne.
45
00:07:49,589 --> 00:07:52,662
Assume medicine per il dolore.
Lo capisci?
46
00:07:54,745 --> 00:07:57,045
E' assolutamente normale.
Va bene?
47
00:07:59,499 --> 00:08:00,449
Comunque,
48
00:08:00,674 --> 00:08:04,074
tuo padre non puo' permettersi
le cose che gli piacciono.
49
00:08:08,443 --> 00:08:09,193
Vero?
50
00:08:15,302 --> 00:08:15,952
No.
51
00:08:16,745 --> 00:08:18,595
E' la mia auto, non la sua.
52
00:08:22,209 --> 00:08:24,959
Hai mai realizzato
quanto mi deve mio padre?
53
00:08:25,079 --> 00:08:27,809
Ti ho dato dei soldi
la scorsa settimana.
54
00:08:30,272 --> 00:08:31,922
Gli affari sono affari.
55
00:10:31,937 --> 00:10:32,837
Senti...
56
00:10:34,999 --> 00:10:35,999
Vieni qui.
57
00:10:36,871 --> 00:10:38,221
Ho bisogno di te.
58
00:10:41,629 --> 00:10:43,429
Voglio proprio divertirmi.
59
00:10:46,499 --> 00:10:48,412
Diremo a Omid di guidare.
60
00:10:57,339 --> 00:11:01,139
Non capisco. Perche' continuano
a indossare costumi per le feste?
61
00:11:01,419 --> 00:11:02,469
Seriamente.
62
00:11:06,946 --> 00:11:08,646
Allora, cosa indosserai?
63
00:11:21,847 --> 00:11:23,747
Mi scusi, signorina Shaydah.
64
00:11:26,169 --> 00:11:28,069
Mi scusi, signorina Shaydah.
65
00:11:29,427 --> 00:11:33,077
Mi spiace disturbarla,
ma ci vorra' del tempo per aggiustarla.
66
00:11:35,379 --> 00:11:36,479
Faccia pure.
67
00:11:37,879 --> 00:11:38,879
Le spiace?
68
00:11:39,041 --> 00:11:41,491
Allora,
mi lasci lavoraci su da solo?
69
00:11:43,999 --> 00:11:45,399
Perche' fai cosi'?
70
00:11:46,138 --> 00:11:47,938
Per tua madre e tuo padre.
71
00:11:49,863 --> 00:11:51,313
Ti richiamo subito.
72
00:11:52,647 --> 00:11:54,247
Mia madre e mio padre?
73
00:11:54,999 --> 00:11:58,349
E se sapessero che eri da sola
in stanza con un ragazzo?
74
00:11:59,541 --> 00:12:01,941
- Dici sul serio?
- E' inappropriato.
75
00:12:11,499 --> 00:12:12,899
Ma che gentiluomo.
76
00:12:16,169 --> 00:12:18,119
Le mie ginocchia sono deboli.
77
00:12:50,879 --> 00:12:52,229
Vedi la mia auto?
78
00:13:01,499 --> 00:13:02,549
Be', entra.
79
00:13:49,997 --> 00:13:52,879
- Quanti anni hai, ora, Atti?
- Dammi la mia parte.
80
00:13:53,712 --> 00:13:55,062
Vedi di calmarti.
81
00:13:56,362 --> 00:13:57,912
Dai, quanti anni hai?
82
00:14:00,386 --> 00:14:01,236
Trenta.
83
00:14:01,596 --> 00:14:02,446
Trenta.
84
00:14:05,933 --> 00:14:06,883
Invecchi.
85
00:14:10,081 --> 00:14:11,331
Non vuoi figli?
86
00:14:24,669 --> 00:14:26,669
Le donne vogliono bambini, no?
87
00:15:51,379 --> 00:15:52,229
Scendi.
88
00:15:52,875 --> 00:15:54,549
- Voglio la mia parte.
- Sei debole.
89
00:15:54,669 --> 00:15:56,469
- Dammi la mia parte.
- Scendi.
90
00:15:56,589 --> 00:15:59,639
- Non sono magrolina.
- Pensi che stia scherzando?
91
00:16:07,447 --> 00:16:10,659
Scendi! Vattene da qui!
92
00:16:13,169 --> 00:16:15,839
La prossima volta
concentrati sul tuo lavoro.
93
00:16:15,959 --> 00:16:16,859
Capisci?
94
00:16:17,419 --> 00:16:19,069
E smettila di piangere.
95
00:16:20,221 --> 00:16:21,471
Vecchia befana!
96
00:19:25,289 --> 00:19:26,239
E adesso?
97
00:19:37,669 --> 00:19:38,569
Andiamo.
98
00:22:34,780 --> 00:22:36,330
Vuoi farti una pista?
99
00:26:10,839 --> 00:26:13,129
Lascia un messaggio, mignotta.
100
00:26:13,249 --> 00:26:16,701
Sono Arash, sono qui fuori.
Ho qualcosa per te.
101
00:26:17,499 --> 00:26:19,909
Guarda, voglio la mia auto.
102
00:28:43,231 --> 00:28:45,431
Dovrei morire e lasciarti in pace.
103
00:28:47,919 --> 00:28:49,869
Ecco, bevi dell'acqua, prima.
104
00:29:08,415 --> 00:29:10,315
Sai cosa sarebbe il massimo?
105
00:29:12,370 --> 00:29:14,220
Guidare una decappottabile.
106
00:29:17,209 --> 00:29:18,759
Come ci divertiremmo!
107
00:32:49,839 --> 00:32:51,239
Per l'amor di Dio,
108
00:32:51,959 --> 00:32:53,931
parliamone un attimo.
109
00:32:55,334 --> 00:32:56,956
Tu non mi parli.
110
00:32:57,749 --> 00:32:59,145
Non mi guardi.
111
00:33:00,963 --> 00:33:02,902
Quanto ti ho dato?
112
00:33:03,022 --> 00:33:04,755
Dovrei aggiungerci questo?
113
00:33:04,875 --> 00:33:06,325
Cosa vuoi, Hossein?
114
00:33:08,919 --> 00:33:12,919
Parliamo un po', stiamo vicini.
115
00:33:13,039 --> 00:33:16,459
Quando troverai dei soldi,
vieni a trovarmi.
116
00:33:16,589 --> 00:33:17,489
Va bene?
117
00:33:30,539 --> 00:33:31,939
Maledetta stronza.
118
00:36:49,749 --> 00:36:51,579
Sei un bravo ragazzo?
119
00:36:57,289 --> 00:36:58,339
Rispondimi.
120
00:36:59,919 --> 00:37:01,819
Sei un bravo ragazzino o no?
121
00:37:03,239 --> 00:37:03,939
Si'.
122
00:37:15,669 --> 00:37:16,769
Non mentire.
123
00:37:18,499 --> 00:37:20,149
Sei un bravo ragazzino?
124
00:37:22,525 --> 00:37:23,225
Si'.
125
00:37:26,451 --> 00:37:28,501
Te lo chiedero' un'altra volta.
126
00:37:30,043 --> 00:37:31,293
Di' la verita'.
127
00:37:32,499 --> 00:37:34,049
Sei un bravo bambino?
128
00:37:46,419 --> 00:37:54,129
Posso cavarti gli occhi
129
00:37:54,879 --> 00:37:57,379
e darli da mangiare ai cani.
130
00:38:02,129 --> 00:38:05,978
Ti terro' d'occhio
131
00:38:06,098 --> 00:38:08,416
fino alla fine dei tuoi giorni.
132
00:38:11,039 --> 00:38:12,089
Hai capito?
133
00:38:12,906 --> 00:38:13,606
Si'.
134
00:38:18,749 --> 00:38:20,299
Fai il bravo ragazzo.
135
00:39:28,209 --> 00:39:29,109
Papa'...
136
00:39:30,959 --> 00:39:32,809
ti ho comprato della zuppa.
137
00:39:34,459 --> 00:39:36,379
Perche' dovrei volere della zuppa?
138
00:39:36,499 --> 00:39:37,599
Non mi vedi?
139
00:39:38,006 --> 00:39:39,106
Mi vedi qui?
140
00:39:40,627 --> 00:39:42,227
Dov'e' la tua lealta'?
141
00:39:42,739 --> 00:39:44,239
Sono malato. Malato!
142
00:39:45,062 --> 00:39:47,062
Ho bisogno della mia medicina!
143
00:39:49,839 --> 00:39:53,339
Suo padre e' steso qui cosi',
e lui pensa solo a se stesso.
144
00:41:18,975 --> 00:41:19,875
Arash...
145
00:41:20,799 --> 00:41:22,009
guardati.
146
00:41:23,169 --> 00:41:24,369
Lei e' Shirin.
147
00:41:24,539 --> 00:41:25,289
Ciao.
148
00:41:25,879 --> 00:41:27,929
Senti abbiamo saputo che hai X.
149
00:41:28,419 --> 00:41:31,319
Il nostro amico
ci ha detto di trovare Dracula.
150
00:41:34,749 --> 00:41:35,699
Offro io.
151
00:41:36,249 --> 00:41:37,149
Davvero?
152
00:41:38,919 --> 00:41:40,219
Alla tua salute.
153
00:41:59,348 --> 00:42:01,448
Il tuo costume e' davvero buffo.
154
00:42:02,289 --> 00:42:04,763
- Sei spaventata?
- Spaventatissima.
155
00:42:05,358 --> 00:42:06,108
E tu?
156
00:42:07,004 --> 00:42:08,254
Sei spaventato?
157
00:42:14,749 --> 00:42:17,149
Allora questo
e' il tuo nuovo lavoro?
158
00:42:21,459 --> 00:42:24,059
- Dammene un altro.
- Uno e' sufficiente.
159
00:42:24,179 --> 00:42:26,329
- Dammelo.
- Uno e' sufficiente.
160
00:42:39,589 --> 00:42:40,789
Apri la bocca.
161
00:42:43,566 --> 00:42:44,566
Hai paura?
162
00:42:46,749 --> 00:42:49,846
Questa pillola
non e' nulla senza di te.
163
00:42:50,999 --> 00:42:52,149
Gli servi tu.
164
00:44:29,789 --> 00:44:30,959
Arash!
165
00:44:47,289 --> 00:44:49,139
Guarda ora com'e' elegante.
166
00:45:06,919 --> 00:45:07,819
Arash...
167
00:45:08,454 --> 00:45:09,846
stai bene?
168
00:45:15,075 --> 00:45:15,875
Arash?
169
00:45:17,245 --> 00:45:18,045
Arash?
170
00:45:22,895 --> 00:45:27,714
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
171
00:45:28,501 --> 00:45:33,339
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
172
00:47:12,709 --> 00:47:13,909
Mi sono perso.
173
00:47:16,839 --> 00:47:17,889
Dove siamo?
174
00:47:21,563 --> 00:47:23,663
Bad City.
(NdT: citta' cattiva)
175
00:47:34,097 --> 00:47:35,047
Bad City?
176
00:47:39,039 --> 00:47:40,489
Io vivo a Bad City.
177
00:47:45,169 --> 00:47:47,019
Questa non sembra Bad City.
178
00:47:50,839 --> 00:47:51,589
Dici?
179
00:47:58,357 --> 00:47:59,857
Non mi e' familiare.
180
00:48:14,039 --> 00:48:15,189
Sono Dracula.
181
00:48:23,073 --> 00:48:25,423
Non preoccuparti,
non ti faro' male.
182
00:48:41,419 --> 00:48:43,169
Posso chiederti una cosa?
183
00:48:45,129 --> 00:48:46,429
Perche' sei qui?
184
00:48:56,419 --> 00:48:57,469
Entrambi...
185
00:48:59,339 --> 00:49:00,789
Siamo qui entrambi.
186
00:49:12,999 --> 00:49:15,349
Non mi ero mai
sentito cosi', prima.
187
00:49:19,772 --> 00:49:21,172
Dammi la tua mano.
188
00:49:23,180 --> 00:49:24,530
Sei cosi' fredda.
189
00:49:45,985 --> 00:49:46,985
Sediamoci.
190
00:49:52,749 --> 00:49:54,299
Non puoi sederti qui.
191
00:50:02,933 --> 00:50:04,583
Casa mia e' qui vicino.
192
00:50:07,080 --> 00:50:08,530
Potrai sederti la'.
193
00:50:25,879 --> 00:50:27,779
Non ci riesco, devo sedermi.
194
00:57:02,999 --> 00:57:04,099
Che cos'hai?
195
00:57:04,749 --> 00:57:06,149
Hai l'aria strana.
196
00:57:09,039 --> 00:57:10,139
Sono stanco.
197
00:57:13,089 --> 00:57:14,589
Si', quello lo vedo.
198
00:57:16,589 --> 00:57:18,589
Dove sei stato in piena notte?
199
00:57:21,050 --> 00:57:22,350
Con una ragazza.
200
00:57:24,709 --> 00:57:25,809
Che ragazza?
201
00:57:34,209 --> 00:57:35,809
Non so come si chiama.
202
00:57:37,589 --> 00:57:39,089
Non sai il suo nome.
203
00:57:39,981 --> 00:57:41,481
Conosci la famiglia?
204
00:57:44,209 --> 00:57:45,459
Non la conosco.
205
00:57:47,629 --> 00:57:49,279
'Non lo so, non lo so.'
206
00:57:50,379 --> 00:57:53,179
Sei diventato scemo?
Sei diventato un idiota?
207
00:57:56,919 --> 00:57:57,669
Gia'.
208
00:57:59,302 --> 00:58:00,302
Un idiota.
209
00:58:04,919 --> 00:58:06,719
Congratulazioni, bellezza.
210
00:59:44,669 --> 00:59:46,019
Perche' mi segui?
211
00:59:52,089 --> 00:59:53,089
Cosa vuoi?
212
01:00:14,209 --> 01:00:15,809
Dove hai preso questo?
213
01:00:21,956 --> 01:00:22,956
Ragazza...
214
01:00:24,250 --> 01:00:25,600
dove l'hai preso?
215
01:00:43,959 --> 01:00:45,109
Prendine uno.
216
01:00:46,709 --> 01:00:47,759
Sono dolci.
217
01:00:57,499 --> 01:00:59,749
Perche' mi stai seguendo?
218
01:00:59,879 --> 01:01:01,839
Sei una religiosa o roba cosi'?
219
01:01:01,959 --> 01:01:02,609
No.
220
01:01:03,959 --> 01:01:06,409
Ma guarda,
hai trovato la tua lingua.
221
01:01:08,959 --> 01:01:10,909
Vuoi fare quel che faccio io?
222
01:01:12,129 --> 01:01:13,329
Non e' facile.
223
01:01:16,039 --> 01:01:19,289
Se e' per questo che mi segui,
io non sono un mentore.
224
01:01:19,461 --> 01:01:21,261
Non ti piace quel che fai.
225
01:01:26,039 --> 01:01:27,189
Mi controlli?
226
01:01:33,709 --> 01:01:34,659
Di notte.
227
01:01:38,629 --> 01:01:39,579
Allora...
228
01:01:41,544 --> 01:01:42,844
che hai visto...
229
01:01:43,617 --> 01:01:45,217
osservandomi di notte?
230
01:01:49,169 --> 01:01:50,219
Sei triste.
231
01:01:53,612 --> 01:01:55,412
Non ricordi quel che vuoi.
232
01:01:58,089 --> 01:01:59,989
Non ti ricordi di cosa vuoi.
233
01:02:01,999 --> 01:02:03,699
E' stato tanto tempo fa.
234
01:02:07,958 --> 01:02:09,658
E nulla e' mai cambiato.
235
01:02:20,039 --> 01:02:21,639
Gli stupidi e i ricchi
236
01:02:23,289 --> 01:02:26,489
sono i soli che pensano
che le cose possano cambiare.
237
01:02:31,789 --> 01:02:33,539
Tieni da parte dei soldi.
238
01:02:35,999 --> 01:02:36,949
Per cosa?
239
01:02:39,999 --> 01:02:41,199
Sei una ladra?
240
01:02:43,302 --> 01:02:43,952
No.
241
01:02:45,669 --> 01:02:46,969
Allora cosa sei?
242
01:04:08,749 --> 01:04:13,329
Troviamoci alla centrale elettrica
domani sera alle 10, Dracula.
243
01:05:50,379 --> 01:05:51,329
Hai fame?
244
01:05:56,705 --> 01:05:58,555
Ti ho portato un hamburger.
245
01:06:34,629 --> 01:06:36,679
Non ti piacciono gli hamburger?
246
01:06:43,289 --> 01:06:47,089
Non ho mai conosciuto nessuno
a cui non piacessero gli hamburger.
247
01:06:52,289 --> 01:06:53,989
Non conosco il tuo nome.
248
01:06:55,839 --> 01:06:57,239
Tu non mi conosci.
249
01:06:58,839 --> 01:07:01,039
Ovvio, ci siamo appena conosciuti.
250
01:07:07,378 --> 01:07:10,278
Qual e' stata l'ultima
canzone che hai sentito?
251
01:07:17,521 --> 01:07:18,871
'Hallo? Hallo?'
252
01:07:20,959 --> 01:07:22,159
Lionel Richie.
253
01:07:23,511 --> 01:07:24,361
Triste.
254
01:07:27,046 --> 01:07:29,746
Le canzoni tristi
raggiungono lo scopo, no?
255
01:08:22,459 --> 01:08:23,709
So altro di te.
256
01:08:41,169 --> 01:08:43,019
Non hai le orecchie bucate.
257
01:08:57,341 --> 01:08:58,441
Sono carini.
258
01:09:01,249 --> 01:09:02,349
Sono per te.
259
01:09:04,435 --> 01:09:06,985
Che peccato che
tu non possa metterteli!
260
01:09:21,789 --> 01:09:22,689
Davvero?
261
01:09:47,804 --> 01:09:48,854
Sei sicura?
262
01:10:01,419 --> 01:10:02,769
Ti ha fatto male?
263
01:10:13,629 --> 01:10:15,829
- Non e' che devi.
- Fai l'altro.
264
01:10:16,339 --> 01:10:17,989
- Scordatelo.
- Fallo.
265
01:10:28,339 --> 01:10:29,139
Fatto.
266
01:10:46,209 --> 01:10:48,059
Ma che orecchini fortunati.
267
01:11:04,212 --> 01:11:05,812
Ho fatto cose cattive.
268
01:11:09,879 --> 01:11:11,179
Io sono cattiva.
269
01:11:13,419 --> 01:11:14,319
Come no.
270
01:11:15,879 --> 01:11:17,979
Tu non sai le cose che ho fatto.
271
01:11:19,499 --> 01:11:21,899
E tu non sai
le cose che ho fatto io.
272
01:11:38,983 --> 01:11:41,219
Se adesso
sopraggiungesse una tempesta,
273
01:11:41,339 --> 01:11:44,239
una grande tempesta,
da dietro quelle montagne,
274
01:11:44,749 --> 01:11:46,049
ti importerebbe?
275
01:11:49,897 --> 01:11:51,447
Cambierebbe qualcosa?
276
01:13:32,039 --> 01:13:33,689
Eri qui per osservarmi?
277
01:13:38,419 --> 01:13:39,719
Mi stai spiando?
278
01:13:43,249 --> 01:13:44,449
Che cosa vuoi?
279
01:13:45,661 --> 01:13:46,411
Cosa?
280
01:13:46,995 --> 01:13:47,745
Cosa?
281
01:13:50,339 --> 01:13:51,639
Cosa? Cosa vuoi?
282
01:14:02,459 --> 01:14:04,259
Mi stai ancora torturando?
283
01:14:04,863 --> 01:14:07,713
Mi hai lasciato qui
da solo e ora sei tornato.
284
01:14:20,669 --> 01:14:22,629
Che diavolo vuoi da me?
285
01:14:22,749 --> 01:14:24,894
Lasciami in pace!
Mi hai rovinato!
286
01:14:28,959 --> 01:14:31,459
Eco la vita che mi hai lasciato!
287
01:14:31,589 --> 01:14:33,299
Lasciami in pace!
288
01:14:36,209 --> 01:14:37,959
Che diavolo vuoi da me?
289
01:14:38,089 --> 01:14:39,759
Che stai facendo?
290
01:14:40,669 --> 01:14:42,219
Vieni qui, guarda.
291
01:14:42,339 --> 01:14:44,879
Guara i suoi occhi.
E' tua madre.
292
01:14:44,999 --> 01:14:47,829
- Sei impazzito?
- Vedi i suoi occhi?
293
01:14:48,459 --> 01:14:50,119
E' tua madre. Guarda, guarda.
294
01:14:50,709 --> 01:14:52,789
Guarda qusto posto.
295
01:14:52,919 --> 01:14:54,610
Perche' fai cosi'?
296
01:14:55,379 --> 01:14:58,759
Puoi dirmelo?
Quanto potrei sopportare di questo?
297
01:14:58,879 --> 01:15:01,919
- Cosa vuoi che faccia?
- Dovresti essere mio padre!
298
01:15:10,709 --> 01:15:13,709
Non so neppure
piu' cosa sto facendo.
299
01:15:13,839 --> 01:15:17,201
Non so piu' cosa sto facendo!
300
01:15:17,669 --> 01:15:19,219
Vuoi la tua medicina?
301
01:15:22,076 --> 01:15:22,826
Ecco.
302
01:15:29,289 --> 01:15:31,389
Prendila ed esci da questa casa.
303
01:15:36,249 --> 01:15:39,149
Prendila, vattene
da questa casa e non tornare.
304
01:15:41,959 --> 01:15:44,559
Prenditi il gatto.
Io non lo voglio piu'.
305
01:17:07,634 --> 01:17:09,434
Voglio che danzi per me...
306
01:17:13,638 --> 01:17:15,188
come ai vecchi tempi.
307
01:17:19,249 --> 01:17:20,199
Voglio...
308
01:17:21,221 --> 01:17:22,910
Voglio guardarti.
309
01:18:41,879 --> 01:18:42,729
Atti...
310
01:18:43,571 --> 01:18:44,521
tesoro...
311
01:18:46,959 --> 01:18:47,959
vieni qui.
312
01:18:51,073 --> 01:18:52,423
Restiamo insieme.
313
01:18:55,169 --> 01:18:56,269
Siediti qui.
314
01:18:56,999 --> 01:18:58,651
Divertiamoci.
315
01:18:59,089 --> 01:19:00,859
No, non voglio.
316
01:19:01,249 --> 01:19:04,049
Ho detto che non voglio, Hossein.
Non voglio.
317
01:19:05,219 --> 01:19:06,630
Atti, siediti.
318
01:19:07,959 --> 01:19:09,909
Ho detto 'siediti'.
319
01:19:12,629 --> 01:19:13,879
Ci divertiremo.
320
01:19:14,992 --> 01:19:17,409
Ho detto 'non voglio'.
Mi hai sentito?
321
01:19:17,651 --> 01:19:18,801
Divertiamoci.
322
01:19:20,381 --> 01:19:22,175
Mi senti, Hossein?
323
01:19:24,339 --> 01:19:25,989
Ci divertiremo insieme.
324
01:22:59,209 --> 01:23:00,109
Andiamo.
325
01:23:14,039 --> 01:23:15,439
Te ne devi andare.
326
01:23:20,854 --> 01:23:22,604
Porta con te quella cosa.
327
01:25:29,146 --> 01:25:32,046
Ragazzo, se hai visto qualcosa
me lo devi dire.
328
01:25:32,209 --> 01:25:33,059
Capito?
329
01:25:35,919 --> 01:25:37,819
- Hai visto qualcosa?
- No.
330
01:25:38,019 --> 01:25:39,469
Hai visto qualcuno?
331
01:25:39,891 --> 01:25:40,541
No.
332
01:25:41,655 --> 01:25:43,105
Hai visto qualcuno?
333
01:25:43,911 --> 01:25:45,061
Chi e' stato?
334
01:25:45,787 --> 01:25:47,399
- Non lo so.
Chi e' stato?
335
01:25:47,660 --> 01:25:49,610
Cosa intendi per 'non lo so'?
336
01:25:49,749 --> 01:25:50,899
Chi e' stato?
337
01:25:52,959 --> 01:25:53,959
Non lo so.
338
01:28:33,999 --> 01:28:35,299
Dobbiamo andare.
339
01:28:40,379 --> 01:28:41,579
Fai i bagagli.
340
01:28:46,025 --> 01:28:47,225
Hai una borsa?
341
01:28:55,879 --> 01:28:57,879
Guarda, non posso restare qui.
342
01:29:00,074 --> 01:29:02,624
Prenderemo la mia auto
e ce ne andremo.
343
01:29:04,859 --> 01:29:06,259
Lasciamo Bad City.
344
01:29:16,039 --> 01:29:17,189
Vieni con me.
345
01:29:22,134 --> 01:29:24,384
Non lasciarmi.
Non lasciarmi solo.
21749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.