Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:14,500 --> 00:06:19,875
A PRIMEIRA PROFECIA
2
00:06:23,208 --> 00:06:25,875
ROMA 1971
3
00:29:15,750 --> 00:29:17,833
Sou uma borboleta...
4
00:29:19,500 --> 00:29:21,208
...e devo voar!
5
00:29:31,833 --> 00:29:35,041
Voar? Se você é uma borboleta
eu não posso te impedir de voar!
6
00:42:29,208 --> 00:42:30,291
É um menino.
7
00:45:52,708 --> 00:45:56,000
Convento Sta Rita
Quarto 42
8
01:10:07,125 --> 01:10:09,666
Data de nascimento
6 de junho de 1959, 6:00
9
01:10:09,833 --> 01:10:12,833
Segue saudável. Deve ser mantida
afastada das outras meninas.
10
01:10:45,041 --> 01:10:46,291
Deformada
11
01:10:47,458 --> 01:10:48,708
Saúde
Criança morreu no nascimento.
12
01:21:38,375 --> 01:21:39,583
Natimorta
13
01:40:33,041 --> 01:40:34,500
São dois.
14
01:40:35,708 --> 01:40:36,833
Uma menina...
893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.