All language subtitles for 100. Bölüm.tr (4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:03,880 tamamdır Çok 2 00:00:10,559 --> 00:00:15,480 teşekkürler hadi geçmiş olsun sen 3 00:00:13,440 --> 00:00:18,560 fiyatlandırmayı hazırlayıp bana mail 4 00:00:15,480 --> 00:00:22,240 atarsın Benim şimdi çıkmam 5 00:00:18,560 --> 00:00:22,240 gerekiyor benim 6 00:00:28,960 --> 00:00:32,599 de Görüşürüz 7 00:00:35,320 --> 00:00:41,160 görüşürüz kahveyi neden Zeynep getirmedi 8 00:00:38,320 --> 00:00:42,960 onlar Alper Beyle birlikte çıktılar Bir 9 00:00:41,160 --> 00:00:48,800 saat kadar 10 00:00:42,960 --> 00:00:48,800 önce saat 12'de çıkılacak tı Niye erken 11 00:00:49,039 --> 00:00:54,559 çıktılar 12 00:00:50,559 --> 00:00:54,559 kahve istemez 13 00:01:01,879 --> 00:01:07,020 ne 14 00:01:02,920 --> 00:01:10,390 oluyor Sen ne işler çeviriyorsun 16 00:01:12,520 --> 00:01:21,479 herper Vay Doğa ana şov yapmış 17 00:01:16,840 --> 00:01:30,560 resmen yaratılışın mucizesi bu 19 00:01:30,560 --> 00:01:34,159 asıl mucizenin zamanı 21 00:01:40,960 --> 00:01:50,229 geldi hayatımda böyle güzellik görmedim 22 00:01:44,880 --> 00:01:55,818 ben Bunlar gerçek mi ya Zeynep 24 00:01:57,320 --> 00:02:02,880 baksana Gerçekten çok güzeller 25 00:02:01,039 --> 00:02:05,119 Bunlar yılın sadece belli zamanlarında 26 00:02:02,880 --> 00:02:08,038 açan çok özel çiçekler Ben bile burada 27 00:02:05,119 --> 00:02:10,120 olduklarını bilmiyordum emin ol çok da 28 00:02:08,038 --> 00:02:13,480 güzel 29 00:02:10,120 --> 00:02:16,800 kokuyorlar Allah'ım şimdi 30 00:02:13,480 --> 00:02:19,040 bayılacağını sın Ne de olsa senin uzmanı 32 00:02:19,040 --> 00:02:28,840 kalalım Hadi Zeynep kokla 33 00:02:24,319 --> 00:02:30,679 şunları güzeldir kokuları ben biliyorum 34 00:02:28,840 --> 00:02:34,000 zaten Hadi 35 00:02:30,680 --> 00:02:46,009 Zeynep takıl şu ağ 37 00:02:49,480 --> 00:02:54,760 artık Balık Ağ yakalandı 39 00:03:02,959 --> 00:03:27,490 Dünya çok güzel Keşke insanlar bunu 41 00:03:28,760 --> 00:03:38,000 mahvetmesi ah 45 00:04:08,400 --> 00:04:14,810 kadınların başını döndürdüğü doğrudur 49 00:04:34,160 --> 00:04:37,600 Benim biraz başım dönüyor 50 00:04:39,039 --> 00:04:44,759 galiba birazdan tamamıyla kendinden 51 00:04:42,520 --> 00:04:48,120 geçeceksin sonra kendini gölde 52 00:04:44,759 --> 00:04:48,120 bulacaksın ve 53 00:04:50,080 --> 00:04:55,758 tatam boğulmak üzereyken seni o gölün 54 00:04:53,280 --> 00:05:00,719 derin sularından kurtaracağım Böylece 55 00:04:55,759 --> 00:05:00,720 Senin sevgili kahramanın olacağım 57 00:05:11,080 --> 00:05:16,359 Zeynep Neyin 59 00:05:16,880 --> 00:05:24,240 var Gel Az ileride bir göl var yüzünü 60 00:05:20,880 --> 00:05:24,240 gözünü bir yıka açılırsın 62 00:05:28,639 --> 00:05:32,680 hemen i 2872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.