Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:03,570
JON: Previously on The
Amazing Race Canada...
2
00:00:03,603 --> 00:00:04,738
SFX: [Match bell ringing]
3
00:00:04,771 --> 00:00:06,606
Racers met their match...
4
00:00:06,639 --> 00:00:08,641
and got slammed in
Guelph, Ontario.
5
00:00:08,675 --> 00:00:10,043
WRESTLER: Ah!
6
00:00:10,076 --> 00:00:11,011
JON: Lauren and Nicole...
7
00:00:11,044 --> 00:00:11,978
LAUREN: We're gonna
use our Express Pass.
8
00:00:12,012 --> 00:00:13,213
JON: And Michael and Amari...
9
00:00:13,246 --> 00:00:14,781
MICHAEL: We'd like to
use our Express Pass.
10
00:00:14,814 --> 00:00:17,417
JON: ...used their Express
Passes in a quest for first.
11
00:00:17,450 --> 00:00:19,419
KATIE: Tiny Taylor!
12
00:00:19,452 --> 00:00:21,221
But it was the wrestlers,
Taylor and Katie...
13
00:00:21,254 --> 00:00:23,289
SFX: [Match bell]
JON: ...who came out on top.
14
00:00:23,323 --> 00:00:26,860
JON: You're team #1.
KATIE: Yes! [Screaming]
15
00:00:26,893 --> 00:00:28,161
NICOLE: I mean, if you guys
randomly get there
16
00:00:28,194 --> 00:00:30,030
before us, I mean,
don't put us on.
17
00:00:30,063 --> 00:00:31,398
GURLEEN: We're not
gonna go against you.
18
00:00:31,431 --> 00:00:34,200
A Double Pass made
Double Trouble see déjà vu.
19
00:00:34,234 --> 00:00:35,402
GURLEEN: Put the twins up.
20
00:00:35,435 --> 00:00:36,669
KEVIN: Yeah, it's the
only thing we can do.
21
00:00:36,703 --> 00:00:39,239
JON: As they felt played by
Kevin and Gurleen yet again.
22
00:00:39,272 --> 00:00:41,074
NICOLE: You guys put us?
That's low, that's shady.
23
00:00:41,107 --> 00:00:43,309
-No, it's not!
-You go for your one friend?
24
00:00:43,343 --> 00:00:44,944
GURLEEN: They're our
competitors first,
25
00:00:44,978 --> 00:00:46,413
our friends second.
26
00:00:46,446 --> 00:00:48,181
NICOLE: So frustrating.
27
00:00:48,214 --> 00:00:49,949
MATT: I'm sure his
knees are hurting a lot.
28
00:00:49,983 --> 00:00:51,885
JON: And while it looked
like an injury would send
29
00:00:51,918 --> 00:00:53,420
Colin and Matt
back home...
30
00:00:53,453 --> 00:00:54,621
COLIN: Ah, frig.
31
00:00:54,654 --> 00:00:55,889
OLIVIA: Blow,
blow, baby, blow!
32
00:00:55,922 --> 00:00:57,791
JON: ...the Detour was
a pain in the glass
33
00:00:57,824 --> 00:00:59,359
for Julia and Olivia.
SFX: [Glass shattering]
34
00:00:59,392 --> 00:01:01,127
JULIA: Come on,
don't worry. Again!
35
00:01:01,161 --> 00:01:02,395
JON: I am sorry
to tell you this,
36
00:01:02,429 --> 00:01:04,798
but you have been
eliminated from the race.
37
00:01:04,831 --> 00:01:07,467
JULIA: I love us!
We're amazing.
38
00:01:07,500 --> 00:01:10,437
JON: Now, six teams
remain as they race to win
39
00:01:10,470 --> 00:01:14,607
the first ever 2024
Chevrolet Equinox EV RS...
40
00:01:14,641 --> 00:01:17,811
A trip for two around
the world from Expedia...
41
00:01:17,844 --> 00:01:20,213
A quarter of a million
dollars cash...
42
00:01:20,246 --> 00:01:22,982
And, The Amazing Race
Canada.
43
00:01:23,016 --> 00:01:28,354
♪
44
00:01:28,388 --> 00:01:33,226
♪
45
00:01:33,259 --> 00:01:38,331
♪
46
00:01:38,364 --> 00:01:43,203
♪
47
00:01:43,236 --> 00:01:48,374
♪
48
00:01:48,408 --> 00:01:53,379
♪
49
00:01:53,413 --> 00:01:58,318
♪
50
00:01:58,351 --> 00:02:03,323
♪
51
00:02:03,356 --> 00:02:06,526
♪
52
00:02:06,559 --> 00:02:08,294
JON: This is the
Elora Gorge,
53
00:02:08,328 --> 00:02:10,497
in the heart of
southern Ontario.
54
00:02:10,530 --> 00:02:12,665
Teams have now crossed
the halfway point
55
00:02:12,699 --> 00:02:14,367
in a race to win it all,
56
00:02:14,400 --> 00:02:16,302
on the adventure
of a lifetime...
57
00:02:16,336 --> 00:02:18,938
on The Amazing Race
Canada.
58
00:02:18,972 --> 00:02:21,774
And here, on the traditional
and unceded territory of
59
00:02:21,808 --> 00:02:23,543
Mississauga
Anishinaabeg,
60
00:02:23,576 --> 00:02:25,812
and the historic home
of the Huron Wendat,
61
00:02:25,845 --> 00:02:28,882
teams will begin the
7th leg of the race.
62
00:02:28,915 --> 00:02:31,584
KATIE: It feels great to be
starting this next leg
63
00:02:31,618 --> 00:02:32,852
in first place.
64
00:02:32,886 --> 00:02:35,088
We've got this momentum.
We want to keep it rolling.
65
00:02:35,121 --> 00:02:36,890
TAYLOR: Okay, Route Info.
66
00:02:36,923 --> 00:02:39,092
"Take the train to
Montreal, Quebec.
67
00:02:39,125 --> 00:02:41,127
Once there, make your
way to Montreal Trudeau
68
00:02:41,161 --> 00:02:43,062
International Airport and
search the main terminal
69
00:02:43,096 --> 00:02:44,330
for your next clue."
70
00:02:44,364 --> 00:02:46,432
TAYLOR: We're going
to Montreal!
71
00:02:46,466 --> 00:02:49,469
Tensions are definitely
gonna be a little high.
72
00:02:49,502 --> 00:02:52,172
We put Kevin and Gurleen
up on the pass board.
73
00:02:52,205 --> 00:02:55,074
KATIE: No hesitation.
There you go.
74
00:02:55,108 --> 00:02:58,711
And, they put Lauren and
Nicole up on the pass board.
75
00:02:58,745 --> 00:03:01,714
And, it's now just like
a whole mess, but...
76
00:03:01,748 --> 00:03:03,616
as long as we stay
ahead of everyone,
77
00:03:03,650 --> 00:03:04,918
it doesn't matter.
78
00:03:04,951 --> 00:03:06,986
-Let's go, we're ready.
-Let's go, buddy.
79
00:03:07,020 --> 00:03:10,056
MICHAEL: Hi, hi,
hi, hi, hi, hi.
80
00:03:10,089 --> 00:03:11,224
AMARI: The prize is getting
closer and closer,
81
00:03:11,257 --> 00:03:12,559
you know,
I can smell it.
82
00:03:12,592 --> 00:03:14,093
MICHAEL: So we want to
make sure that we're not
83
00:03:14,127 --> 00:03:15,995
helping teams as
much as we have.
84
00:03:16,029 --> 00:03:17,197
GURLEEN: What is it, guys?
85
00:03:17,230 --> 00:03:18,965
AMARI: Pineapple
-basil far left.
86
00:03:18,998 --> 00:03:20,733
MICHAEL: It's easier if you
take your gloves off, girls.
87
00:03:20,767 --> 00:03:22,268
OLIVIA: Thank you so much.
88
00:03:22,302 --> 00:03:23,570
MICHAEL: What we've got to
do this leg of the race
89
00:03:23,603 --> 00:03:24,737
is just stay locked in.
90
00:03:24,771 --> 00:03:26,306
I have been to
Montreal before.
91
00:03:26,339 --> 00:03:28,374
-It'll be alright.
-Another first for us.
92
00:03:28,408 --> 00:03:29,842
MICHAEL: Except I don't
speak French.
93
00:03:29,876 --> 00:03:31,978
LAUREN: We are
headed to Via Rail.
94
00:03:32,011 --> 00:03:34,214
NICOLE: To go to
Montreal, Quebec!
95
00:03:34,247 --> 00:03:36,683
LAUREN: We have finished
5 legs in second,
96
00:03:36,716 --> 00:03:38,351
one leg in third,
97
00:03:38,384 --> 00:03:40,453
so we are definitely
aiming to finally get
98
00:03:40,486 --> 00:03:41,821
that first place finish.
99
00:03:41,854 --> 00:03:42,956
KATIE: That last leg-
100
00:03:42,989 --> 00:03:44,224
TAYLOR: How did
you guys find it?
101
00:03:44,257 --> 00:03:45,658
NICOLE: Kevin and Gurleen
putting us up on the board
102
00:03:45,692 --> 00:03:48,661
was really just like taking
away a potential like
103
00:03:48,695 --> 00:03:49,862
hard-earned win for us.
104
00:03:49,896 --> 00:03:51,297
It was really not
gonna save them.
105
00:03:51,331 --> 00:03:52,832
KATIE: But they probably
did it for the reason,
106
00:03:52,865 --> 00:03:55,468
the fact that you guys had
an Express Pass, right?
107
00:03:55,501 --> 00:03:57,403
NICOLE: Yeah.
108
00:03:57,437 --> 00:03:59,772
KEVIN: Ooh,
you're serving today.
109
00:03:59,806 --> 00:04:01,774
GURLEEN: Do I look good?
KEVIN: You look really hot.
110
00:04:01,808 --> 00:04:03,176
GURLEEN: Does my
body look good?
111
00:04:03,209 --> 00:04:05,278
KEVIN: Yeah, it really does.
112
00:04:05,311 --> 00:04:07,013
KEVIN: We have been a little
messy this competition.
113
00:04:07,046 --> 00:04:09,249
Teams have been very
heated at us, around us.
114
00:04:09,282 --> 00:04:10,583
The energy has
been intense.
115
00:04:10,617 --> 00:04:11,784
MICHAEL:
Let's go find a seat.
116
00:04:11,818 --> 00:04:13,319
KEVIN: But the relationship
that matters
117
00:04:13,353 --> 00:04:15,955
in this competition
is this one.
118
00:04:15,989 --> 00:04:17,657
GURLEEN: Hi, everyone!
KEVIN: Hello.
119
00:04:17,690 --> 00:04:19,192
GURLEEN: Hi.
120
00:04:20,360 --> 00:04:21,561
KEVIN: [Awkward laugh]
121
00:04:21,594 --> 00:04:24,864
So there was a couple
of passes yesterday.
122
00:04:24,897 --> 00:04:27,033
KATIE: I'll just say that
we'll own up to it.
123
00:04:27,066 --> 00:04:28,801
GURLEEN: You guys passed us?
Okay.
124
00:04:28,835 --> 00:04:30,770
KEVIN: Fair enough.
Thanks for admitting it.
125
00:04:30,803 --> 00:04:31,971
GURLEEN: It totally
makes sense.
126
00:04:32,005 --> 00:04:33,139
You guys are just
playing the game.
127
00:04:33,172 --> 00:04:34,440
You guys want to win,
it's all good, like,
128
00:04:34,474 --> 00:04:36,242
we're not gonna
hold a grudge. It's fine.
129
00:04:36,276 --> 00:04:37,543
MATT: Did you
guys pass anyone?
130
00:04:37,577 --> 00:04:39,379
KEVIN: We did pass someone.
Yes, we did.
131
00:04:39,412 --> 00:04:42,115
LAUREN:
Your so-called friends.
132
00:04:42,148 --> 00:04:43,916
TYSON: Ooh.
COLIN: Oh my.
133
00:04:43,950 --> 00:04:45,184
GURLEEN: We're just
playing the game.
134
00:04:45,218 --> 00:04:46,586
NICOLE: It's like fool us
once, whatever.
135
00:04:46,619 --> 00:04:48,521
Shame on you. Fool us twice,
shame on us.
136
00:04:48,554 --> 00:04:50,623
And that's how just it felt
like a stab in the back.
137
00:04:50,657 --> 00:04:52,458
GURLEEN: The only thing
that's going through my mind
138
00:04:52,492 --> 00:04:55,528
as Lauren and Nicole are
talking is, honestly,
139
00:04:55,561 --> 00:04:57,764
like when I'm gonna
see my dog next?
140
00:04:57,797 --> 00:05:00,233
Honestly, like you guys are
playing an emotional game,
141
00:05:00,266 --> 00:05:01,734
so play your
emotional game.
142
00:05:01,768 --> 00:05:02,869
We're playing a
strategic game.
143
00:05:02,902 --> 00:05:04,370
Be emotional.
It's fine, let it out.
144
00:05:04,404 --> 00:05:05,438
NICOLE: I mean,
it is what it is.
145
00:05:05,471 --> 00:05:06,806
We're gonna do our thing,
but yeah.
146
00:05:06,839 --> 00:05:08,708
Have a good one today.
147
00:05:08,741 --> 00:05:11,778
SFX: [Train horn
& bell ringing]
148
00:05:11,811 --> 00:05:13,846
MICHAEL: Montreal.
KATIE: Woo!
149
00:05:13,880 --> 00:05:15,982
TAYLOR: Montreal,
here we come!
150
00:05:16,015 --> 00:05:18,217
JON: All teams are traveling
on the same train
151
00:05:18,251 --> 00:05:20,153
over 600 kilometres
northeast
152
00:05:20,186 --> 00:05:22,622
from Guelph to Montreal.
153
00:05:22,655 --> 00:05:24,490
Once arrived,
they'll make their way to
154
00:05:24,524 --> 00:05:26,759
Montreal Trudeau
International Airport,
155
00:05:26,793 --> 00:05:29,796
and search the main terminal
for their next clue.
156
00:05:29,829 --> 00:05:32,031
SFX: [Train horn]
KEVIN: The train, baby.
157
00:05:32,065 --> 00:05:34,801
TYSON: Dude, I've spent a lot
of time on trains traveling.
158
00:05:34,834 --> 00:05:37,337
Trains definitely allow you
to slow it down.
159
00:05:37,370 --> 00:05:40,139
MICHAEL: This race
brings so much emotion,
160
00:05:40,173 --> 00:05:43,376
so any time you get to relax
and chill, you take it.
161
00:05:43,409 --> 00:05:45,211
TYSON: We're down to
six teams and, obviously,
162
00:05:45,244 --> 00:05:47,146
the pressure is
really, really high.
163
00:05:47,180 --> 00:05:48,648
There's no room for error.
164
00:05:48,681 --> 00:05:50,216
We've got to make sure that
we're doing things correctly,
165
00:05:50,249 --> 00:05:52,919
and allow other teams
to make the mistakes.
166
00:05:52,952 --> 00:05:54,654
TYSON: Let's have some
of that Quebec poutine.
167
00:05:54,687 --> 00:05:57,724
[Laughing]
168
00:05:57,757 --> 00:05:58,991
COLIN: This is my first time
ever on a train.
169
00:05:59,025 --> 00:06:00,193
MATT: No trains
in Newfoundland.
170
00:06:00,226 --> 00:06:02,195
COLIN: None. We're so
excited to be able to
171
00:06:02,228 --> 00:06:03,896
travel across
Canada together.
172
00:06:03,930 --> 00:06:06,766
Matt and I have been friends
for 16, 17 years now.
173
00:06:06,799 --> 00:06:09,602
Matt was like my first
like buddy who, you know,
174
00:06:09,635 --> 00:06:12,205
I came out to and,
you know, like that was
175
00:06:12,238 --> 00:06:14,707
one of the hardest things
for me in my life.
176
00:06:14,741 --> 00:06:16,843
The last thing you wanted
is to have people that
177
00:06:16,876 --> 00:06:18,277
you love treat you
differently
178
00:06:18,311 --> 00:06:20,613
based solely on who
you're attracted to.
179
00:06:20,646 --> 00:06:23,049
MATT: I hated that he felt
like it had to be
180
00:06:23,082 --> 00:06:24,350
a big weight
to come to me,
181
00:06:24,384 --> 00:06:26,486
but I'm happy that he
did it and, you know,
182
00:06:26,519 --> 00:06:29,155
we got instantly
closer after that.
183
00:06:29,188 --> 00:06:31,057
COLIN: Everyone deserves
to have a friend like Matt.
184
00:06:33,626 --> 00:06:36,028
It's gonna be awesome.
185
00:06:36,062 --> 00:06:38,631
SFX: [Train horn]
186
00:06:38,664 --> 00:06:41,834
MICHAEL: Taxi, taxi, taxi!
TYSON: Get there! Get there!
187
00:06:41,868 --> 00:06:43,035
TAYLOR: Katie,
right here, right here!
188
00:06:43,069 --> 00:06:44,203
KEVIN: Baby, baby, come!
189
00:06:44,237 --> 00:06:45,938
MICHAEL: We're gonna go
to the airport, my man.
190
00:06:45,972 --> 00:06:46,939
NICOLE: Taxi!
MATT: Taxi!
191
00:06:46,973 --> 00:06:48,508
COLIN: Yeah, yeah, yeah.
Hop in.
192
00:06:48,541 --> 00:06:50,643
Airport, please, quick,
fast, fast, fast, please.
193
00:06:50,676 --> 00:06:53,179
If we can get to the airport
terminal in first or second,
194
00:06:53,212 --> 00:06:54,814
that would be
huge for us.
195
00:06:54,847 --> 00:06:55,948
LAUREN: So we're heading
to the departures
196
00:06:55,982 --> 00:06:57,750
in the Montreal airport.
197
00:06:57,784 --> 00:06:58,951
TYSON: We're racing
to the airport.
198
00:06:58,985 --> 00:07:01,087
No idea where all the teams
are right now.
199
00:07:01,120 --> 00:07:02,722
MICHAEL: The race is
back on full swing.
200
00:07:02,755 --> 00:07:03,890
Here we go.
201
00:07:03,923 --> 00:07:05,725
KATIE: Fast as possible
would be great.
202
00:07:05,758 --> 00:07:07,994
KEVIN: A bunch of teams got
ahead of us, but it's okay.
203
00:07:08,027 --> 00:07:09,796
Just keep racing,
and we're on our way.
204
00:07:09,829 --> 00:07:12,031
♪
205
00:07:12,064 --> 00:07:13,299
MICHAEL: It's in
the main terminal.
206
00:07:13,332 --> 00:07:15,034
COLIN: Awesome.
Thank you so much.
207
00:07:15,067 --> 00:07:17,170
You are the man.
Go, go, go.
208
00:07:17,203 --> 00:07:20,640
LAUREN: The escalator.
It's there, Nicole!
209
00:07:20,673 --> 00:07:23,109
COLIN: Come on, let's go.
LAUREN: Route Info.
210
00:07:23,142 --> 00:07:24,944
TYSON: "Straighten up
and fly right."
211
00:07:24,977 --> 00:07:27,213
JON: Here at AviaSim,
teams will step onto
212
00:07:27,246 --> 00:07:29,115
the flight deck of this
flight simulator,
213
00:07:29,148 --> 00:07:31,918
and safely land
an Airbus A320.
214
00:07:31,951 --> 00:07:33,453
♪
215
00:07:33,486 --> 00:07:34,620
The first three teams
to do so will
216
00:07:34,654 --> 00:07:37,557
earn themselves a place
on the first of two buses,
217
00:07:37,590 --> 00:07:40,460
departing for the city of
Trois-Rivieres, Quebec.
218
00:07:40,493 --> 00:07:42,028
PILOT: You guys have
any flying experience?
219
00:07:42,061 --> 00:07:43,062
COLIN: None.
MATT: No.
220
00:07:43,095 --> 00:07:44,030
COLIN: It definitely
feels like we're in
221
00:07:44,063 --> 00:07:45,465
a real-life video game.
222
00:07:45,498 --> 00:07:46,833
So here's your instructions
on what you need to do.
223
00:07:46,866 --> 00:07:48,034
You've got to put the
landing gear down
224
00:07:48,067 --> 00:07:49,202
before you touch down
on the ground.
225
00:07:49,235 --> 00:07:50,269
COLIN: Matt and I
are gamers.
226
00:07:50,303 --> 00:07:51,404
In video games,
you have to be able to
227
00:07:51,437 --> 00:07:52,939
communicate with
your teammate.
228
00:07:52,972 --> 00:07:54,340
COLIN: So where
is this runway?
229
00:07:54,373 --> 00:07:55,675
The runway's over there.
Do you see it?
230
00:07:55,708 --> 00:07:58,644
-I think so.
-Alright, we're dropping.
231
00:07:58,678 --> 00:08:01,080
COLIN: Okay, bring the
flap down to three.
232
00:08:01,113 --> 00:08:04,517
MATT: Yeah.
Pull up a little, thrust down.
233
00:08:04,550 --> 00:08:05,751
[Screeching]
234
00:08:05,785 --> 00:08:06,752
COLIN: Brake.
235
00:08:06,786 --> 00:08:09,422
MATT: Brake. Let's go.
We're on the runway.
236
00:08:09,455 --> 00:08:11,491
COLIN: I think
that's a landing.
237
00:08:11,524 --> 00:08:14,093
PILOT: Congratulations, guys.
COLIN: Thanks, buddy!
238
00:08:14,126 --> 00:08:17,029
COLIN: That got us on bus #1
for tomorrow, which is huge.
239
00:08:17,063 --> 00:08:18,831
MATT: Yeah, we're stoked.
240
00:08:18,865 --> 00:08:21,667
Is this doable for people
with non-flying experience?
241
00:08:21,701 --> 00:08:23,769
I guess we'll see, huh?
242
00:08:23,803 --> 00:08:24,871
Slow, slow, slow.
243
00:08:24,904 --> 00:08:25,905
To the right, to the right,
to the right.
244
00:08:25,938 --> 00:08:26,906
SFX: [Alert chiming]
245
00:08:26,939 --> 00:08:28,474
NICOLE: Up a bit.
Up, up, up. Lauren, up.
246
00:08:28,508 --> 00:08:29,742
SFX: [Impact]
247
00:08:29,775 --> 00:08:32,078
MICHAEL: Oh, buddy.
Dude, we're in the trucks.
248
00:08:32,111 --> 00:08:34,247
Pull up.
[Laughing]
249
00:08:34,280 --> 00:08:37,316
MICHAEL: We're way off.
[Laughing]
250
00:08:37,350 --> 00:08:38,985
KATIE: Where's the runway?
Is this it here?
251
00:08:39,018 --> 00:08:41,287
TAYLOR: Oh, I think
we passed it, man.
252
00:08:41,320 --> 00:08:42,922
KEVIN: We're gonna try to
land it right here on this,
253
00:08:42,955 --> 00:08:44,357
on this runway.
254
00:08:44,390 --> 00:08:46,359
GURLEEN: I think you're
in a parking lot.
255
00:08:46,392 --> 00:08:48,728
♪
256
00:08:48,761 --> 00:08:50,329
KEVIN: So close.
257
00:08:50,363 --> 00:08:51,430
NICOLE: We just need
to make sure
258
00:08:51,464 --> 00:08:53,466
we line up exactly
on the runway.
259
00:08:53,499 --> 00:08:55,334
Okay. So I should bring it
down a bit?
260
00:08:55,368 --> 00:08:56,669
Yeah.
SFX: [Screeching]
261
00:08:56,702 --> 00:08:58,504
-Let's go, baby.
-Okay!
262
00:08:58,538 --> 00:08:59,472
PILOT: You passed.
263
00:08:59,505 --> 00:09:01,007
LAUREN: Second spot
on bus #1.
264
00:09:01,040 --> 00:09:02,475
Double Trouble, baby.
265
00:09:02,508 --> 00:09:04,810
MICHAEL: So, there's one
more spot on the bus.
266
00:09:04,844 --> 00:09:06,646
This'll be the final one.
267
00:09:06,679 --> 00:09:08,781
Let's fly this thing, baby.
268
00:09:08,814 --> 00:09:11,250
We've got to start rolling
down though probably, huh?
269
00:09:11,284 --> 00:09:12,852
♪
270
00:09:12,885 --> 00:09:14,687
Now we've got to line up.
271
00:09:14,720 --> 00:09:16,522
MICHAEL: Yeah,
lining up, lining up.
272
00:09:16,556 --> 00:09:18,257
TYSON: We've got to
start cutting speed.
273
00:09:18,291 --> 00:09:20,526
♪ [Suspenseful] ♪
274
00:09:20,560 --> 00:09:22,028
I think you guys earned your
wings this evening.
275
00:09:22,061 --> 00:09:24,196
-Congratulations.
-Thank you, sir.
276
00:09:24,230 --> 00:09:25,364
AMARI: Oh my god,
they're done.
277
00:09:25,398 --> 00:09:26,699
Outta here, boys.
278
00:09:26,732 --> 00:09:28,801
MICHAEL: We grabbed that
final spot on the bus.
279
00:09:28,834 --> 00:09:31,938
TYSON: Goose and Maverick out.
MICHAEL: [Laughing]
280
00:09:31,971 --> 00:09:35,274
JON: All teams are traveling
140 kilometres east to
281
00:09:35,308 --> 00:09:39,145
Trois-Rivieres on two buses
arriving 15 minutes apart...
282
00:09:39,178 --> 00:09:40,880
at Ranch Dupont.
283
00:09:40,913 --> 00:09:42,214
[Camel grunting]
284
00:09:42,248 --> 00:09:44,417
For almost a decade,
the Dupont family
285
00:09:44,450 --> 00:09:45,851
have been
providing sanctuary
286
00:09:45,885 --> 00:09:48,487
for rescued animals
of all kinds.
287
00:09:48,521 --> 00:09:50,556
Teams will need to feed
these cuddly camels
288
00:09:50,590 --> 00:09:52,358
to receive a key
to the first ever
289
00:09:52,391 --> 00:09:56,195
2024 Chevrolet Blazer EVRS
290
00:09:56,228 --> 00:09:57,597
that'll unlock their next clue.
291
00:09:57,630 --> 00:09:59,665
-[Camel grunting]
-That's not food, buddy.
292
00:09:59,699 --> 00:10:04,337
♪
293
00:10:04,370 --> 00:10:06,172
♪
294
00:10:06,205 --> 00:10:09,508
[Honking
& camel grunting]
295
00:10:09,542 --> 00:10:11,310
NICOLE:
They're kind of chill.
296
00:10:11,344 --> 00:10:12,912
[Laughing]
297
00:10:12,945 --> 00:10:14,914
If we kiss it, will it turn
into Prince Charming?
298
00:10:14,947 --> 00:10:17,116
[Laughing]
299
00:10:17,149 --> 00:10:18,584
MATT: Good boy. Ah!
300
00:10:18,618 --> 00:10:20,553
COLIN: I grabbed a little
camel keychain that
301
00:10:20,586 --> 00:10:22,188
I'm gonna trade in
for a set of keys.
302
00:10:22,221 --> 00:10:23,756
MICHAEL: Hey, buddy.
303
00:10:23,789 --> 00:10:25,224
Hey, thanks for
the Chevrolet.
304
00:10:25,257 --> 00:10:26,392
[Camel grunting]
305
00:10:26,425 --> 00:10:28,961
Let's go, Tys.
306
00:10:28,995 --> 00:10:31,530
TYSON: Bye, guys.
It's empty.
307
00:10:31,564 --> 00:10:33,499
It's empty.
[Laughing]
308
00:10:33,532 --> 00:10:35,401
♪
309
00:10:35,434 --> 00:10:37,970
LAUREN: Okay.
COLIN: Go, go, go.
310
00:10:38,004 --> 00:10:39,572
MICHAEL: Ooh,
Detour off the bat.
311
00:10:39,605 --> 00:10:42,141
LAUREN: "Detour.
Paper Jam or Poetry Slam."
312
00:10:42,174 --> 00:10:43,242
JON: In Paper Jam,
313
00:10:43,275 --> 00:10:44,777
teams will need to
make their way to the
314
00:10:44,810 --> 00:10:48,114
Musee Borealis overlooking
the St. Maurice River.
315
00:10:48,147 --> 00:10:51,784
Here, teams will make paper
the old-fashioned way.
316
00:10:51,817 --> 00:10:54,020
Racers will need to make
one piece of paper that,
317
00:10:54,053 --> 00:10:57,256
when dry, is strong enough
to hold this weight.
318
00:10:57,289 --> 00:10:59,425
Then, they'll drive
across town and deliver
319
00:10:59,458 --> 00:11:02,194
a package of paper
to Le 507 where
320
00:11:02,228 --> 00:11:05,998
Where, Marianna will give
them their next clue.
321
00:11:06,032 --> 00:11:07,199
For Poetry Slam,
322
00:11:07,233 --> 00:11:09,535
teams will need to make their
way to Parc Champlain
323
00:11:09,568 --> 00:11:11,504
that plays host to the
world famous
324
00:11:11,537 --> 00:11:14,140
Festival International
de la Poesie.
325
00:11:14,173 --> 00:11:16,175
Teams will choose one of
three love poems
326
00:11:16,208 --> 00:11:17,743
written in one of
three languages-
327
00:11:17,777 --> 00:11:21,080
Portuguese,
Romanian or Arabic.
328
00:11:21,113 --> 00:11:22,815
Using an audio
recording for guidance,
329
00:11:22,848 --> 00:11:25,084
racers will memorize an
excerpt from their poem
330
00:11:25,117 --> 00:11:28,020
in English, French,
and its original language.
331
00:11:28,054 --> 00:11:30,456
This challenge will draw upon
those words that they saw,
332
00:11:30,489 --> 00:11:33,759
as each team works
dead fast to make sure...
333
00:11:33,793 --> 00:11:36,996
they ain't last.
Ha-ha-ha!
334
00:11:37,029 --> 00:11:38,197
COLIN: Matt, buddy,
I'd say Paper Jam
335
00:11:38,230 --> 00:11:39,532
is gonna be very delicate,
336
00:11:39,565 --> 00:11:41,500
but I think we have
pretty good memories.
337
00:11:41,534 --> 00:11:43,536
Do you want to
try the poetry?
338
00:11:43,569 --> 00:11:44,804
MATT: Yeah, let's try.
339
00:11:44,837 --> 00:11:47,339
LAUREN: So we are picking
Poetry Slam, baby!
340
00:11:47,373 --> 00:11:49,241
"...with one of you reciting
the original language
341
00:11:49,275 --> 00:11:51,343
while the other recites
the French translation."
342
00:11:51,377 --> 00:11:53,045
MICHAEL: No.
TYSON: Paper?
343
00:11:53,079 --> 00:11:55,281
MICHAEL: Yeah.
[Laughing]
344
00:11:55,314 --> 00:11:57,383
[Camel groaning]
345
00:11:57,416 --> 00:11:58,918
MICHAEL: Oh yeah,
we're right in here.
346
00:11:58,951 --> 00:12:01,420
Right in here.
347
00:12:01,454 --> 00:12:03,189
AMARI: Oh,
this guy's hungry.
348
00:12:03,222 --> 00:12:04,390
MICHAEL: [Laughing]
349
00:12:04,423 --> 00:12:07,393
KATIE: You are so cute.
Ooh.
350
00:12:07,426 --> 00:12:08,894
You greedy boy.
351
00:12:08,928 --> 00:12:11,964
GURLEEN: Back. Okay,
he's a little aggressive.
352
00:12:11,997 --> 00:12:12,998
[Camel grunting]
353
00:12:13,032 --> 00:12:14,433
-You want to make paper?
-Yeah.
354
00:12:14,467 --> 00:12:15,367
TAYLOR: I'm thinking
Paper Jam.
355
00:12:15,401 --> 00:12:16,268
KATIE: Okay, let's do it.
TAYLOR: Okay.
356
00:12:16,302 --> 00:12:17,436
KEVIN: Let's go.
357
00:12:17,470 --> 00:12:19,939
GURLEEN: We're gonna
go to the Poetry Slam.
358
00:12:19,972 --> 00:12:22,942
KEVIN: This car is sick.
Electric, it's the future.
359
00:12:22,975 --> 00:12:24,243
GURLEEN: Seems
really cool, baby.
360
00:12:24,276 --> 00:12:27,146
But right now, I'm very
busy into the maps.
361
00:12:27,179 --> 00:12:29,381
♪
362
00:12:29,415 --> 00:12:31,684
TYSON: A 15-minute
head start is huge.
363
00:12:31,717 --> 00:12:33,586
If we can get to the
paper making first,
364
00:12:33,619 --> 00:12:35,721
that's a real big advantage.
365
00:12:35,755 --> 00:12:37,423
MICHAEL: Borealis.
There it is.
366
00:12:37,456 --> 00:12:39,425
TYSON: We're here to make paper.
367
00:12:39,458 --> 00:12:40,659
MICHAEL: Okay.
368
00:12:40,693 --> 00:12:41,861
For one sheet of paper,
369
00:12:41,894 --> 00:12:45,264
start by thoroughly mixing
the pulp in the basin.
370
00:12:45,297 --> 00:12:46,365
MICHAEL: To make paper,
371
00:12:46,398 --> 00:12:48,334
we have to make a
solid consistency,
372
00:12:48,367 --> 00:12:50,569
and then we have
to grab our screen,
373
00:12:50,603 --> 00:12:52,671
bring it out so there's
an even set of pulp
374
00:12:52,705 --> 00:12:54,073
along the screen.
375
00:12:54,106 --> 00:12:56,375
It looks like lint
out of the dryer.
376
00:12:56,408 --> 00:12:58,110
"And then, use a sponge
to gently remove the
377
00:12:58,144 --> 00:13:00,813
excess water by pressing
down on the screen."
378
00:13:00,846 --> 00:13:02,515
How much water do
we need to get rid of?
379
00:13:02,548 --> 00:13:04,049
TYSON: Trial and error.
380
00:13:04,083 --> 00:13:04,950
MATT: What are
we searching for?
381
00:13:04,984 --> 00:13:06,786
COLIN: A table.
Right here.
382
00:13:06,819 --> 00:13:08,287
First come,
first serve.
383
00:13:08,320 --> 00:13:10,156
We have three different
languages that
384
00:13:10,189 --> 00:13:12,491
we have to remember
the lines in,
385
00:13:12,525 --> 00:13:14,560
and then we have
to go recite them.
386
00:13:14,593 --> 00:13:15,895
COLIN: Portuguese might
be the easiest, ya think?
387
00:13:15,928 --> 00:13:17,329
LAUREN: We have
Romanian and Arabic.
388
00:13:17,363 --> 00:13:19,098
NICOLE: We're doing Romanian.
LAUREN: Uh-huh.
389
00:13:19,131 --> 00:13:20,432
MATT: I'm gonna do the
French and the English,
390
00:13:20,466 --> 00:13:23,869
and he's just gonna take
the difficult Portuguese one.
391
00:13:23,903 --> 00:13:27,473
[Portuguese recording]
392
00:13:27,506 --> 00:13:31,177
COLIN: [Practicing Portuguese]
393
00:13:31,210 --> 00:13:32,611
[Romanian recording]
394
00:13:32,645 --> 00:13:34,346
NICOLE: [Practicing Romanian]
395
00:13:34,380 --> 00:13:35,714
KEVIN: Let's smash this.
396
00:13:35,748 --> 00:13:37,550
Oh here, baby, baby, baby.
Basket.
397
00:13:37,583 --> 00:13:38,918
-Okay, this is it.
-Okay, sweet.
398
00:13:38,951 --> 00:13:42,154
It's Arabic, baby.
So you memorize the Arabic.
399
00:13:42,188 --> 00:13:44,557
I memorize the English
and the French.
400
00:13:44,590 --> 00:13:45,724
KEVIN: We get
to the Detour,
401
00:13:45,758 --> 00:13:47,793
and there's only
one station left,
402
00:13:47,827 --> 00:13:49,695
and it's Arabic,
403
00:13:49,728 --> 00:13:52,765
a very difficult
language to learn.
404
00:13:52,798 --> 00:13:54,400
GURLEEN: I have zero
history with Arabic,
405
00:13:54,433 --> 00:13:56,735
but I know two languages.
406
00:13:56,769 --> 00:13:59,572
[Arabic recording]
407
00:13:59,605 --> 00:14:01,407
♪
408
00:14:01,440 --> 00:14:02,541
LAUREN: Okay,
we're gonna try.
409
00:14:02,575 --> 00:14:03,809
NICOLE: Let's just
see what happens.
410
00:14:03,843 --> 00:14:05,377
NICOLE: We are performing
a poem by the
411
00:14:05,411 --> 00:14:08,380
amazing Magda Cârneci
from Romania.
412
00:14:08,414 --> 00:14:09,815
I was on your lips,
413
00:14:09,849 --> 00:14:12,017
a black dot falling into
a paired infinity.
414
00:14:12,051 --> 00:14:13,185
SFX: [Bell chimes]
415
00:14:13,219 --> 00:14:16,288
J'étais sur tes lèvres
un point basculant...
416
00:14:16,322 --> 00:14:18,490
dans une immensité
a deux.
417
00:14:18,524 --> 00:14:19,692
SFX: [Bell chimes]
418
00:14:19,725 --> 00:14:24,230
LAUREN: Eram pe buzele tale
un punct negru za-ca- ca-za-
419
00:14:24,263 --> 00:14:26,232
SFX: [Buzzer]
JUDGE: No.
420
00:14:26,265 --> 00:14:28,901
LAUREN: [Practicing
Romanian poem]
421
00:14:28,934 --> 00:14:31,203
TAYLOR: I actually did
this like way back when
422
00:14:31,237 --> 00:14:33,205
in elementary school.
423
00:14:33,239 --> 00:14:34,640
MICHAEL: Gents.
AMARI: What's up, boys?
424
00:14:34,673 --> 00:14:36,275
MICHAEL: You didn't
want to Poetry Slam?
425
00:14:36,308 --> 00:14:37,743
AMARI: Hell no.
426
00:14:37,776 --> 00:14:39,411
MICHAEL: I don't want
to be a bad guy here,
427
00:14:39,445 --> 00:14:42,815
but just strictly game,
Michael and Tyson are tough.
428
00:14:42,848 --> 00:14:44,583
This far in the
race right now,
429
00:14:44,617 --> 00:14:48,287
we recognize Michael and
Tyson as a threat to us.
430
00:14:48,320 --> 00:14:50,923
They have the most first
place finishes and,
431
00:14:50,956 --> 00:14:52,892
sliding under the
radar at this point.
432
00:14:52,925 --> 00:14:55,728
We want to see
them eliminated.
433
00:14:55,761 --> 00:14:57,396
AMARI: I'm just drying
it off a little bit,
434
00:14:57,429 --> 00:14:58,831
and then we've
got to iron it.
435
00:14:58,864 --> 00:15:00,566
MICHAEL: Cool. What's your
paper looking like?
436
00:15:00,599 --> 00:15:02,401
MICHAEL: Oh man.
437
00:15:02,434 --> 00:15:04,169
Hm...
438
00:15:04,203 --> 00:15:05,638
It's like stuck.
439
00:15:05,671 --> 00:15:06,972
We're really having
a tough time
440
00:15:07,006 --> 00:15:08,674
removing the paper
from the screen.
441
00:15:08,707 --> 00:15:11,677
We're not getting enough
excess water off the pulp.
442
00:15:11,710 --> 00:15:14,179
TYSON: It's so frustrating
for us because we were the
443
00:15:14,213 --> 00:15:16,749
first ones to arrive here,
and it's taking us forever.
444
00:15:16,782 --> 00:15:18,717
♪
445
00:15:18,751 --> 00:15:20,286
MICHAEL: This is awful.
446
00:15:20,319 --> 00:15:22,821
♪
447
00:15:22,855 --> 00:15:24,089
TYSON: Oh man.
448
00:15:24,123 --> 00:15:25,124
AMARI: Michael, Tyson,
449
00:15:25,157 --> 00:15:26,358
when are you guys
gonna do your check?
450
00:15:26,392 --> 00:15:28,294
MICHAEL: Oh, buddy.
MICHAEL: [Laughing]
451
00:15:33,065 --> 00:15:35,200
TYSON: I'm very
frustrated right now.
452
00:15:35,234 --> 00:15:36,402
KATIE: Look at their piece.
453
00:15:36,435 --> 00:15:38,504
TYSON: But, as we're
watching Taylor and Katie,
454
00:15:38,537 --> 00:15:39,738
and Michael and Amari,
455
00:15:39,772 --> 00:15:41,740
I remember the
technique with the iron.
456
00:15:41,774 --> 00:15:44,576
They're literally ironing as
they'd be ironing clothes
457
00:15:44,610 --> 00:15:46,345
so that it can dry quicker.
458
00:15:46,378 --> 00:15:48,814
MICHAEL: We can't afford
to have this one break.
459
00:15:48,847 --> 00:15:51,884
♪
460
00:15:51,917 --> 00:15:55,888
MATT: Luis Filip Sarmento,
Portugal.
461
00:15:55,921 --> 00:15:57,823
Travel in your skin...
462
00:15:57,856 --> 00:15:59,725
Discover the map
of my existence.
463
00:15:59,758 --> 00:16:01,093
SFX: [Bell chimes]
464
00:16:01,126 --> 00:16:02,962
Voyager dans ta peau...
465
00:16:02,995 --> 00:16:05,297
Découvrir la carte
de mon existence.
466
00:16:05,331 --> 00:16:06,398
SFX: [Bell chimes]
467
00:16:06,432 --> 00:16:07,766
COLIN: Viajar na tua pele...
468
00:16:07,800 --> 00:16:10,135
descobrir...
469
00:16:10,169 --> 00:16:12,738
o mapa des mi existence.
SFX: [Buzzer]
470
00:16:12,771 --> 00:16:14,440
COLIN: [Rehearsing]
Viajar na tua pele...
471
00:16:14,473 --> 00:16:16,008
Like I'm saying it
right, I thought.
472
00:16:16,041 --> 00:16:17,242
MATT: Well, you're not.
473
00:16:17,276 --> 00:16:21,146
LAUREN: [Speaking Romanian]
474
00:16:21,180 --> 00:16:22,381
NICOLE: Okay,
should we try it?
475
00:16:22,414 --> 00:16:24,483
LAUREN: Nicole and I,
we're actors and we
476
00:16:24,516 --> 00:16:26,852
won a few competitions
in public speaking,
477
00:16:26,885 --> 00:16:29,722
so we feel confident with
presenting and performing.
478
00:16:29,755 --> 00:16:30,889
JUDGE: Okay.
479
00:16:30,923 --> 00:16:35,027
NICOLE: J'étais sur tes lèvres
un point basculant...
480
00:16:35,060 --> 00:16:37,663
dans une imensité
a deux.
481
00:16:37,696 --> 00:16:41,400
LAUREN: Eram pe buzele tale
un punct negru
482
00:16:41,433 --> 00:16:45,170
cazino intr-o
nemarginire pereche.
483
00:16:45,204 --> 00:16:46,405
JUDGE: That's correct.
484
00:16:46,438 --> 00:16:50,109
Ah! Merci beaucoup!
Merci beaucoup!
485
00:16:50,142 --> 00:16:51,610
-Faceoff.
-Faceoff.
486
00:16:51,643 --> 00:16:54,380
In this curling Switch Back,
play one end of curling."
487
00:16:54,413 --> 00:16:56,715
JON: It's time
for a Switch Back,
488
00:16:56,749 --> 00:16:59,485
and this time
it's a Faceoff.
489
00:16:59,518 --> 00:17:02,221
In Season 3, on the
penultimate leg of the race,
490
00:17:02,254 --> 00:17:04,323
it was east coasters,
Brent and Sean...
491
00:17:04,356 --> 00:17:05,457
SEAN: Hard, hard, hard!
492
00:17:05,491 --> 00:17:06,959
No, crap.
493
00:17:06,992 --> 00:17:08,227
Give it some,
give it some.
494
00:17:08,260 --> 00:17:09,261
I don't know
what that means!
495
00:17:09,294 --> 00:17:12,197
Versus Season 3 champs,
Gino and Jesse.
496
00:17:12,231 --> 00:17:13,665
SEAN: Oh my god!
497
00:17:13,699 --> 00:17:16,068
Yes. Pleasure to
beat you, though.
498
00:17:16,101 --> 00:17:17,970
JON: Today,
racers will faceoff and
499
00:17:18,003 --> 00:17:19,705
play one end of
a curling match.
500
00:17:19,738 --> 00:17:21,507
JON: Hurry hard!
501
00:17:21,540 --> 00:17:23,976
JON: ...where teams will
slide 8 rocks down the ice
502
00:17:24,009 --> 00:17:27,579
to try and hit the centre,
known as the button.
503
00:17:27,613 --> 00:17:30,015
The team that throws their
rock closest to the button
504
00:17:30,049 --> 00:17:33,452
will win the Faceoff and
receive their next clue.
505
00:17:33,485 --> 00:17:35,054
The losing team will
be forced to wait out
506
00:17:35,087 --> 00:17:37,289
a predetermined penalty...
507
00:17:37,322 --> 00:17:39,458
before they can
continue the race.
508
00:17:39,491 --> 00:17:41,293
NICOLE: Okay,
let's do it, let's go.
509
00:17:41,326 --> 00:17:42,461
COLIN: Okay, let's go.
510
00:17:42,494 --> 00:17:43,595
NICOLE: We passed
Matt and Colin,
511
00:17:43,629 --> 00:17:46,198
and Kevin and Gurleen so,
feeling good, baby.
512
00:17:46,231 --> 00:17:49,134
KEVIN: Poetry! Poetry!
GURLEEN: Yay!
513
00:17:49,168 --> 00:17:53,839
GURLEEN: This poem is by
Salah Al-Hamdani from Iraq.
514
00:17:53,872 --> 00:17:56,842
KEVIN: When the mouth can
no longer say I love you...
515
00:17:56,875 --> 00:17:59,178
the utmost level
of darkness.
516
00:17:59,211 --> 00:18:00,212
SFX: [Bell chimes]
517
00:18:00,245 --> 00:18:03,315
GURLEEN: [Speaking Arabic]
518
00:18:08,821 --> 00:18:09,755
SFX: [Bell chimes]
519
00:18:09,788 --> 00:18:11,356
KEVIN: La plus haute...
520
00:18:11,390 --> 00:18:12,658
SFX: [Buzzer]
521
00:18:12,691 --> 00:18:15,360
JUDGE: [Speaking French]
522
00:18:15,394 --> 00:18:16,428
KEVIN: Gotcha.
GURLEEN: What?
523
00:18:16,462 --> 00:18:18,130
KEVIN: It's a fail.
524
00:18:18,163 --> 00:18:19,198
♪
525
00:18:19,231 --> 00:18:21,233
KATIE: We're getting close
to being able to check.
526
00:18:21,266 --> 00:18:23,235
AMARI: Like around
this edge a little bit.
527
00:18:23,268 --> 00:18:25,971
MICHAEL: A little bit more.
Check, please.
528
00:18:26,004 --> 00:18:28,307
AMARI: We pass if
it holds the weight.
529
00:18:28,340 --> 00:18:32,344
♪ [Suspenseful] ♪
530
00:18:32,377 --> 00:18:34,546
JUDGE: [Speaking French]
531
00:18:34,580 --> 00:18:35,647
MICHAEL: Merci beaucoup.
532
00:18:35,681 --> 00:18:36,982
AMARI: All right, let's get
the hell out of here.
533
00:18:37,015 --> 00:18:38,851
MICHAEL: Michael and
Amari are off to deliver.
534
00:18:38,884 --> 00:18:40,786
We need to dry this
a little bit more.
535
00:18:40,819 --> 00:18:42,354
TAYLOR: Check, please.
536
00:18:42,387 --> 00:18:45,757
♪
537
00:18:45,791 --> 00:18:47,192
JUDGE: That's good.
KATIE: Thank you.
538
00:18:47,226 --> 00:18:48,293
TAYLOR: Thank you so much.
539
00:18:48,327 --> 00:18:50,729
MICHAEL: So we're
first to arrive,
540
00:18:50,762 --> 00:18:53,465
last to leave,
which is scary.
541
00:18:53,499 --> 00:18:56,668
[Portuguese recording]
542
00:18:56,702 --> 00:18:58,470
COLIN: Listen to this and tell
me if I'm saying it wrong.
543
00:18:58,504 --> 00:19:00,105
Viajar na tua pele...
544
00:19:00,139 --> 00:19:02,007
descrobrir o mapa
de mi existencia.
545
00:19:02,040 --> 00:19:03,208
MATT: You skipped the
meen-yah part.
546
00:19:03,242 --> 00:19:05,310
You did everything else right,
it's just the meen-yah.
547
00:19:05,344 --> 00:19:07,079
COLIN: Viajar na tua pele...
548
00:19:07,112 --> 00:19:11,150
descobrir o mapa da
minha existencia.
549
00:19:11,183 --> 00:19:13,452
JUDGE: Belle performance.
550
00:19:13,485 --> 00:19:17,156
COLIN: Thank you so much.
MATT: Thank you! Thank you!
551
00:19:17,189 --> 00:19:19,024
COLIN: "Faceoff.
Play one end of curling
552
00:19:19,057 --> 00:19:20,759
and beat your opponent
to receive your next clue."
553
00:19:20,792 --> 00:19:21,960
Let's do it, bud.
554
00:19:21,994 --> 00:19:25,264
KEVIN: Celle de ma bouche...
555
00:19:25,297 --> 00:19:28,100
GURLEEN: [Rehearsing Arabic]
556
00:19:28,133 --> 00:19:29,268
KEVIN: Gurleen's got it,
557
00:19:29,301 --> 00:19:30,836
but I'm struggling
with this French.
558
00:19:30,869 --> 00:19:32,871
Like, I slept through
French class.
559
00:19:32,905 --> 00:19:34,907
I'm sorry,
I know nothing.
560
00:19:34,940 --> 00:19:36,875
GURLEEN: Can you speak
English and French?
561
00:19:36,909 --> 00:19:38,544
WOMAN: Yes.
GURLEEN: Okay, great.
562
00:19:38,577 --> 00:19:39,845
In French,
how do we say it?
563
00:19:39,878 --> 00:19:42,214
WOMAN: "Oh-tah."
KEVIN: "Ooh."
564
00:19:42,247 --> 00:19:44,550
WOMAN: "Oh".
Say, "Oh."
565
00:19:44,583 --> 00:19:45,884
KEVIN: Haute.
"Oh-tah."
566
00:19:45,918 --> 00:19:47,219
Let's do it.
567
00:19:47,252 --> 00:19:52,257
KEVIN: La plus haute
obscurité est celle
568
00:19:52,291 --> 00:19:56,495
d'une bouche qui ne sait
569
00:19:56,528 --> 00:19:59,765
plus dire je t'aime.
570
00:19:59,798 --> 00:20:01,633
GURLEEN: Ah!
KEVIN: Thank you!
571
00:20:01,667 --> 00:20:04,336
KEVIN: Faceoff! Okay,
this could be good for us.
572
00:20:04,369 --> 00:20:05,938
I love curling!
573
00:20:05,971 --> 00:20:07,039
My name's
Kevin Martin, like,
574
00:20:07,072 --> 00:20:08,807
the best curler of all time
was named Kevin Martin,
575
00:20:08,840 --> 00:20:10,609
so we're gonna
go do him proud.
576
00:20:10,642 --> 00:20:12,377
♪
577
00:20:12,411 --> 00:20:13,879
MICHAEL: What do you think?
578
00:20:13,912 --> 00:20:15,847
The middle looks...
579
00:20:15,881 --> 00:20:17,316
Yeah.
580
00:20:17,349 --> 00:20:19,818
Alright, check, please.
581
00:20:19,851 --> 00:20:22,120
MICHAEL: Easy on there, easy.
582
00:20:22,154 --> 00:20:23,589
JUDGE: Good.
MICHAEL: Okay, thank you.
583
00:20:23,622 --> 00:20:24,890
JUDGE: Here's your
paper for delivery.
584
00:20:24,923 --> 00:20:26,558
MICHAEL: Thank you.
TYSON: Thank you.
585
00:20:26,592 --> 00:20:28,660
MICHAEL: Taxi! Taxi! Taxi!
586
00:20:28,694 --> 00:20:29,861
We have a car,
587
00:20:29,895 --> 00:20:33,131
and we are gonna be
behind you in our car.
588
00:20:33,165 --> 00:20:34,499
TYSON: We don't have phones.
589
00:20:34,533 --> 00:20:36,868
Well, right now, we're doing
an old trick that my
590
00:20:36,902 --> 00:20:39,638
dad and I used to do back in
my younger hockey days.
591
00:20:39,671 --> 00:20:40,906
Whenever we'd get lost,
592
00:20:40,939 --> 00:20:43,475
we would pay a taxi to
just follow them.
593
00:20:43,508 --> 00:20:45,043
MICHAEL: These streets
are tricky, man.
594
00:20:45,077 --> 00:20:46,511
Everything kind of
blends together
595
00:20:46,545 --> 00:20:48,247
when you don't speak
the language.
596
00:20:48,280 --> 00:20:49,615
♪
597
00:20:49,648 --> 00:20:51,216
AMARI: At that building
you go left.
598
00:20:51,250 --> 00:20:53,952
We're heading to drop off our
paper and get our next clue.
599
00:20:53,986 --> 00:20:55,487
MICHAEL: This is it here?
AMARI: Yeah, left.
600
00:20:55,520 --> 00:20:58,056
There it is, Le 507
right on the corner.
601
00:20:58,090 --> 00:21:00,158
Bonjour. We've got some
paper for you.
602
00:21:00,192 --> 00:21:01,560
WOMAN: There's your clue.
AMARI: Thank you.
603
00:21:01,593 --> 00:21:02,894
MICHAEL: Thank you.
604
00:21:02,928 --> 00:21:04,396
TAYLOR: Hello.
We have a delivery.
605
00:21:04,429 --> 00:21:06,865
WOMAN: Oh, thanks!
TAYLOR: Thank you.
606
00:21:06,898 --> 00:21:09,401
WOMAN: There you go.
TAYLOR: Thank you so much.
607
00:21:09,434 --> 00:21:10,936
AMARI: [Indistinct speaking]
608
00:21:10,969 --> 00:21:12,237
Looking forward to
knocking some rocks and
609
00:21:12,271 --> 00:21:13,572
compete with some
of these teams.
610
00:21:13,605 --> 00:21:16,174
We haven't really gone like
too head on in anything.
611
00:21:16,208 --> 00:21:17,876
MICHAEL: Alright.
612
00:21:17,909 --> 00:21:21,647
TAYLOR: We have never
curled in our lives before.
613
00:21:21,680 --> 00:21:24,283
KATIE: You want me to
be the brush person?
614
00:21:24,316 --> 00:21:26,051
[Laughing]
615
00:21:26,084 --> 00:21:28,220
COLIN: Hey-oh!
NICOLE: Hey!
616
00:21:28,253 --> 00:21:30,222
LAUREN: Oh, these are cute.
NICOLE: These are cute.
617
00:21:30,255 --> 00:21:32,090
LAUREN: I like it.
COLIN: Fancy.
618
00:21:32,124 --> 00:21:33,292
MATT: The girls
look like athletes.
619
00:21:33,325 --> 00:21:34,793
The boys look like
Saved by the Bell here.
620
00:21:34,826 --> 00:21:36,061
[Laughing]
621
00:21:36,094 --> 00:21:37,562
COLIN: So this Switch Back
challenge is
622
00:21:37,596 --> 00:21:39,498
an iconic challenge
from Season 3,
623
00:21:39,531 --> 00:21:41,566
and I remember it
being a nailbiter.
624
00:21:41,600 --> 00:21:43,001
Trying to figure this out.
625
00:21:43,035 --> 00:21:44,703
Curling is massive
in Newfoundland,
626
00:21:44,736 --> 00:21:46,838
so we're feeling that
maybe it's in our blood
627
00:21:46,872 --> 00:21:48,140
and that we're gonna
come in here and
628
00:21:48,173 --> 00:21:49,508
we're gonna crush
this competition.
629
00:21:49,541 --> 00:21:51,476
MATT: Let's go, Colin.
630
00:21:51,510 --> 00:21:53,912
Oh. A little hard.
631
00:21:53,945 --> 00:21:55,380
COLIN: A little too hard.
632
00:21:55,414 --> 00:21:57,416
♪
633
00:21:57,449 --> 00:21:58,784
NICOLE: Can you slow it down?
634
00:21:58,817 --> 00:21:59,885
LAUREN: I don't know
how to slow it.
635
00:21:59,918 --> 00:22:01,853
Slow! Agh!
636
00:22:01,887 --> 00:22:03,388
♪
637
00:22:03,422 --> 00:22:05,624
NICOLE: Not that
we are great curlers.
638
00:22:05,657 --> 00:22:06,858
MATT: I don't think
you need to sweep.
639
00:22:06,892 --> 00:22:08,160
NICOLE: We notice that
Matt and Colin
640
00:22:08,193 --> 00:22:10,395
clearly aren't amazing
curlers either.
641
00:22:10,429 --> 00:22:11,830
LAUREN: We just need
to focus on getting
642
00:22:11,863 --> 00:22:14,032
some of our stones
in the vicinity.
643
00:22:14,066 --> 00:22:15,334
NICOLE: It's in.
644
00:22:15,367 --> 00:22:17,302
LAUREN: So let's get
some in that zone.
645
00:22:17,336 --> 00:22:18,670
NICOLE: I don't know
what I'm doing here.
646
00:22:18,704 --> 00:22:20,005
LAUREN: And then we
should be good to go.
647
00:22:20,038 --> 00:22:22,174
NICOLE: It works.
SFX: [Bell ringing]
648
00:22:22,207 --> 00:22:23,942
COLIN: Frig.
649
00:22:23,975 --> 00:22:24,943
MATT: Last rock.
650
00:22:24,976 --> 00:22:26,111
COLIN: Alright, bud,
it's up to you now.
651
00:22:26,144 --> 00:22:28,180
MATT: Alright.
COLIN: You got this.
652
00:22:28,213 --> 00:22:30,349
COLIN: If we can beat Lauren
and Nicole in this Faceoff,
653
00:22:30,382 --> 00:22:32,084
that will put us
in first place.
654
00:22:32,117 --> 00:22:34,319
Hopefully, our rock can
get closer to the button.
655
00:22:34,353 --> 00:22:36,321
♪ [Suspenseful] ♪
656
00:22:39,791 --> 00:22:41,259
You've got this.
657
00:22:41,293 --> 00:22:43,395
Lauren and Nicole have
two rocks across the line.
658
00:22:43,428 --> 00:22:46,131
Hopefully, our rock can
get closer to the button.
659
00:22:46,164 --> 00:22:47,966
Alright, dude,
you've got this.
660
00:22:47,999 --> 00:22:50,168
♪
661
00:22:50,202 --> 00:22:51,403
MATT: Sweep it...
662
00:22:51,436 --> 00:22:52,571
sweep it!
663
00:22:52,604 --> 00:22:55,107
Hard! Sweep!
664
00:22:55,140 --> 00:22:57,042
Agh!
SFX: [Buzzer]
665
00:22:57,075 --> 00:22:58,276
MATT: Oh!
666
00:22:58,310 --> 00:23:01,179
-Yellow team wins.
-Yeah! Woo!
667
00:23:01,213 --> 00:23:02,514
LAUREN: Merci.
NICOLE: Thank you so much.
668
00:23:02,547 --> 00:23:04,950
"Road Block. Who's ready to
get back on the horse?"
669
00:23:04,983 --> 00:23:06,184
-Me?
-You.
670
00:23:06,218 --> 00:23:08,854
JON: Riding a horse is hard
enough sitting in the saddle.
671
00:23:08,887 --> 00:23:11,189
Now imagine doing it...
672
00:23:11,223 --> 00:23:13,492
ha-ha-ha...
upside down.
673
00:23:13,525 --> 00:23:14,993
Teams must make
their way to
674
00:23:15,026 --> 00:23:18,263
Ecole d'Art
Equestre Beauvallon.
675
00:23:18,296 --> 00:23:19,598
In this Road Block,
676
00:23:19,631 --> 00:23:22,033
one racer will
saddle up and master
677
00:23:22,067 --> 00:23:24,803
5 physically demanding
aerobatic tricks
678
00:23:24,836 --> 00:23:28,273
that they must perform
on horseback...
679
00:23:28,306 --> 00:23:30,675
to receive their next clue.
680
00:23:30,709 --> 00:23:32,377
-Number one!
-Team one!
681
00:23:32,411 --> 00:23:33,612
NICOLE: Are they real horses?
682
00:23:33,645 --> 00:23:36,081
I was traumatized by
the horse activity
683
00:23:36,114 --> 00:23:37,249
in Sunshine Coast.
684
00:23:37,282 --> 00:23:38,617
Lauren's got to
take this one.
685
00:23:38,650 --> 00:23:41,853
NICOLE: [Laughing] I thought
it was an actual horse!
686
00:23:41,887 --> 00:23:43,021
SFX: [Whinnying]
687
00:23:43,054 --> 00:23:44,156
NICOLE: [Beep]!
688
00:23:44,189 --> 00:23:45,724
Nicole was traumatized
by the fake horses.
689
00:23:45,757 --> 00:23:47,626
NICOLE: I was. Seriously.
690
00:23:47,659 --> 00:23:49,094
♪
691
00:23:49,127 --> 00:23:50,395
GURLEEN: Can you
stop showing off and
692
00:23:50,429 --> 00:23:51,897
show me what you're
supposed to do?
693
00:23:51,930 --> 00:23:53,131
MATT: It's important to win
this round because
694
00:23:53,165 --> 00:23:54,099
if we don't win this round,
695
00:23:54,132 --> 00:23:55,634
we have to wait for
another team to arrive,
696
00:23:55,667 --> 00:23:57,436
and we don't know
how long that'll be.
697
00:23:57,469 --> 00:24:01,206
♪
698
00:24:01,239 --> 00:24:03,375
COLIN: So, Kevin's a
professional curler, I see.
699
00:24:03,408 --> 00:24:04,943
MATT: Is that the
real Kevin Martin?
700
00:24:04,976 --> 00:24:06,344
KEVIN: Hurry!
701
00:24:06,378 --> 00:24:07,979
GURLEEN: A little bit
show-off-y.
702
00:24:08,013 --> 00:24:10,615
KEVIN: Hard! Hard!
703
00:24:10,649 --> 00:24:11,917
I grew up in
Northern Alberta
704
00:24:11,950 --> 00:24:14,119
where curling is like a
national treasure.
705
00:24:14,152 --> 00:24:15,320
Set, set, set.
706
00:24:15,353 --> 00:24:18,123
So, I've thrown a lot
of stones in my day.
707
00:24:18,156 --> 00:24:20,992
GURLEEN: Whoa! Whoa!
708
00:24:21,026 --> 00:24:22,594
I know nothing about curling.
709
00:24:22,627 --> 00:24:24,896
Baby, your butt
looks really good.
710
00:24:24,930 --> 00:24:26,531
Your guys' butts
look good too.
711
00:24:26,565 --> 00:24:28,200
COLIN: Thanks.
[Laughing]
712
00:24:28,233 --> 00:24:29,835
SFX: [Bell ringing]
KEVIN: That's a good throw.
713
00:24:29,868 --> 00:24:32,537
COLIN: Last stone.
MATT: You gonna send it?
714
00:24:32,571 --> 00:24:33,839
COLIN: I'm gonna see
what I can do here.
715
00:24:33,872 --> 00:24:35,740
MATT: If you can hit
that on the left.
716
00:24:35,774 --> 00:24:36,975
♪
717
00:24:37,008 --> 00:24:39,344
MATT: Oh,
that's a good shot.
718
00:24:39,377 --> 00:24:40,979
COLIN: Sweep it.
719
00:24:41,012 --> 00:24:43,949
♪ [Suspenseful] ♪
720
00:24:43,982 --> 00:24:45,283
MATT: Ah!
SFX: [Buzzer]
721
00:24:45,317 --> 00:24:46,485
KEVIN: Good job.
COLIN: Good game, guys.
722
00:24:46,518 --> 00:24:48,119
-Good game.
-Felicitations.
723
00:24:48,153 --> 00:24:50,222
GURLEEN: "Who's ready to
get back on the horse?"
724
00:24:50,255 --> 00:24:52,457
KEVIN: Oh!
GURLEEN: I'm not doing this.
725
00:24:52,491 --> 00:24:53,859
MATT: Three-time
defending champs.
726
00:24:53,892 --> 00:24:54,926
COLIN: [Laughing]
727
00:24:54,960 --> 00:24:57,062
MICHAEL: Screech.
So we're going first?
728
00:24:57,095 --> 00:24:58,497
MATT: Yeah, we started
today in first,
729
00:24:58,530 --> 00:25:01,032
and after two Faceoff losses,
we're now in third place.
730
00:25:01,066 --> 00:25:02,968
So that's frustrating.
731
00:25:03,001 --> 00:25:05,637
COLIN: We're not curlers.
MICHAEL: Let's go, let's go.
732
00:25:05,670 --> 00:25:06,671
Right in front,
right in front.
733
00:25:06,705 --> 00:25:08,106
Get out of the way,
get out of the way.
734
00:25:08,139 --> 00:25:09,841
[Laughing]
Get over here.
735
00:25:09,875 --> 00:25:11,510
♪
736
00:25:11,543 --> 00:25:12,277
NICOLE: Turn left
at the blue sign.
737
00:25:12,310 --> 00:25:13,311
LAUREN: Blue sign?
738
00:25:13,345 --> 00:25:15,213
Left at the blue sign,
that's it, Lauren.
739
00:25:15,247 --> 00:25:17,549
LAUREN: Are we going
on actual horses?
740
00:25:17,582 --> 00:25:19,050
MAN: Yes, right after.
741
00:25:19,084 --> 00:25:20,585
NICOLE: There are zero
other teams here right now,
742
00:25:20,619 --> 00:25:21,853
which I love.
743
00:25:21,887 --> 00:25:23,054
This is where
we get first place.
744
00:25:23,088 --> 00:25:25,857
The Double Trouble
curse ends now.
745
00:25:25,891 --> 00:25:28,727
MAN: We're gonna train
five different tricks.
746
00:25:28,760 --> 00:25:30,896
So the first one
is the- [French name]
747
00:25:30,929 --> 00:25:33,231
You're gonna pass
this left leg over
748
00:25:33,265 --> 00:25:34,966
what will be the
horse's left.
749
00:25:35,000 --> 00:25:37,903
And you're gonna come
and cross this leg
750
00:25:37,936 --> 00:25:39,638
with the other one.
751
00:25:39,671 --> 00:25:40,972
Wonderful, okay.
752
00:25:41,006 --> 00:25:43,508
LAUREN: I need to perform
five different tricks,
753
00:25:43,542 --> 00:25:45,877
and all the names of the
tricks are in French,
754
00:25:45,911 --> 00:25:48,780
but I actually find
this kind of easy.
755
00:25:48,813 --> 00:25:51,650
We're big show skiers, and
we're performing honestly
756
00:25:51,683 --> 00:25:53,685
similar acts on the
guys' shoulders.
757
00:25:53,718 --> 00:25:55,887
So, I feel I'm doing the
exact same thing
758
00:25:55,921 --> 00:25:58,023
as show skiing. I'm just
doing it on the horse.
759
00:25:58,056 --> 00:25:59,157
Okay, let me run
through that again,
760
00:25:59,190 --> 00:26:01,026
just to make sure
I have it.
761
00:26:01,059 --> 00:26:03,562
AMARI: Oh...
Oh, yes, I like that.
762
00:26:03,595 --> 00:26:05,497
COLIN: We're feeling
a little nervous.
763
00:26:05,530 --> 00:26:07,999
This is by far the most
competitive and
764
00:26:08,033 --> 00:26:10,235
athletic group of racers
that The Amazing Race Canada
765
00:26:10,268 --> 00:26:12,137
has ever had,
and we're these
766
00:26:12,170 --> 00:26:14,105
two regular fellas
from Newfoundland.
767
00:26:14,139 --> 00:26:16,207
Matt and I just want to prove
we can beat these teams and
768
00:26:16,241 --> 00:26:17,642
that we can win this race.
769
00:26:17,676 --> 00:26:19,277
AMARI: Slow, slow, slow,
you need to stop.
770
00:26:19,311 --> 00:26:20,745
Stay, stay, stay, stay!
SFX: [Bell ringing]
771
00:26:20,779 --> 00:26:25,083
[Howling]
Ah!
772
00:26:25,116 --> 00:26:27,018
COLIN: I just need
to nail theirs out.
773
00:26:27,052 --> 00:26:28,587
-That what you're gonna do?
-I'm gonna try.
774
00:26:28,620 --> 00:26:31,957
♪
775
00:26:31,990 --> 00:26:33,525
AMARI: Oh.
Uh-oh, uh-oh!
776
00:26:33,558 --> 00:26:35,093
MICHAEL: Is he gonna
clear it?
777
00:26:35,126 --> 00:26:38,129
-[Shouts] No!
-Has he got it?!
778
00:26:38,163 --> 00:26:40,131
SFX: [Bell ringing]
[Cheering]
779
00:26:40,165 --> 00:26:43,168
COLIN: Boom.
MATT: Let's go!
780
00:26:43,201 --> 00:26:44,903
COLIN: "Who's ready to
get back on the horse?
781
00:26:44,936 --> 00:26:46,304
I think that's
calling your name."
782
00:26:46,338 --> 00:26:47,339
MATT: Sure, let's do it.
783
00:26:47,372 --> 00:26:48,840
COLIN: Alright,
Matt's gonna do this one.
784
00:26:48,873 --> 00:26:51,610
KATIE: Alright, this is my
first time curling ever,
785
00:26:51,643 --> 00:26:55,013
so we're gonna
see how it goes.
786
00:26:55,046 --> 00:26:59,284
[Laughing]
787
00:26:59,317 --> 00:27:01,119
[Whinnying]
788
00:27:01,152 --> 00:27:03,121
And we're gonna
start practicing.
789
00:27:03,154 --> 00:27:04,723
LAUREN: Awesome.
NICOLE: Woo!
790
00:27:04,756 --> 00:27:05,991
LAUREN: My left
leg first, right?
791
00:27:06,024 --> 00:27:07,792
MAN: Exactly.
792
00:27:07,826 --> 00:27:08,860
KEVIN: Hello!
793
00:27:08,893 --> 00:27:10,662
KEVIN: I'm from Calgary.
I've done this before.
794
00:27:10,695 --> 00:27:12,464
-Perfect.
-Let's do it really fast.
795
00:27:12,497 --> 00:27:13,665
Yes.
796
00:27:13,698 --> 00:27:14,966
KEVIN: You ready for
a horse show, babe?
797
00:27:15,000 --> 00:27:17,335
GURLEEN: Yeah, babe.
I believe in you.
798
00:27:17,369 --> 00:27:19,004
KEVIN: Hey!
799
00:27:19,037 --> 00:27:22,440
AMARI: Hurry hard! Hard!
800
00:27:22,474 --> 00:27:23,942
MICHAEL: Ah-ha-ha!
SFX: [Bell ringing]
801
00:27:23,975 --> 00:27:25,744
TYSON: Battling in last,
waiting for our opportunity
802
00:27:25,777 --> 00:27:27,612
to hopefully bypass
one of these teams.
803
00:27:27,646 --> 00:27:30,115
MICHAEL: Come on.
KATIE: Holy man!
804
00:27:30,148 --> 00:27:31,883
MICHAEL: Katie's
throwing the last rock.
805
00:27:31,916 --> 00:27:33,818
All they've got to do
is sneak one in, really.
806
00:27:33,852 --> 00:27:35,320
♪
807
00:27:35,353 --> 00:27:39,190
MICHAEL: Crunch it.
KATIE: Brush it! Brush it!
808
00:27:39,224 --> 00:27:40,258
SFX: [Buzzer]
809
00:27:40,291 --> 00:27:42,327
TAYLOR: Argh!
MICHAEL: [Laughing]
810
00:27:42,360 --> 00:27:44,763
A good old
Saskatchewan bonspiel.
811
00:27:44,796 --> 00:27:46,931
MICHAEL: We are
coming for you!
812
00:27:46,965 --> 00:27:49,167
TYSON: Here we go!
TAYLOR: [Sighing]
813
00:27:49,200 --> 00:27:51,169
TYSON: Light,
just over that hog line.
814
00:27:51,202 --> 00:27:54,272
♪
815
00:27:54,305 --> 00:27:55,807
KATIE: I like that technique.
816
00:27:55,840 --> 00:27:57,008
MICHAEL: That's a good
first one, though.
817
00:27:57,042 --> 00:27:59,077
We'll take it.
Put that on the board.
818
00:27:59,110 --> 00:28:00,779
♪
819
00:28:00,812 --> 00:28:02,847
Be careful for the
head of your horse,
820
00:28:02,881 --> 00:28:04,649
like this, perfect.
KEVIN: Good job.
821
00:28:04,683 --> 00:28:06,918
Feels like we're kind of
making our way up and,
822
00:28:06,951 --> 00:28:08,820
I really hope Kevin kills
this challenge and
823
00:28:08,853 --> 00:28:10,789
we get out of here soon.
824
00:28:10,822 --> 00:28:12,857
You've got it, babe!
825
00:28:12,891 --> 00:28:14,426
Okay, do you want
to try it another time,
826
00:28:14,459 --> 00:28:15,927
or do you want to...
LAUREN: No, let's go.
827
00:28:15,960 --> 00:28:18,096
NICOLE: Lauren's about to
go for her first attempt.
828
00:28:18,129 --> 00:28:20,965
LAUREN: There is no way I'm
letting Kevin and Gurleen
829
00:28:20,999 --> 00:28:22,434
pass us in this challenge.
830
00:28:22,467 --> 00:28:24,469
First place belongs
to Nicole and I,
831
00:28:24,502 --> 00:28:27,338
and we are not letting
them take that from us.
832
00:28:27,372 --> 00:28:28,640
NICOLE: No chance.
833
00:28:28,673 --> 00:28:31,076
[Speaking French]
834
00:28:31,109 --> 00:28:33,278
NICOLE: That looks so hard.
835
00:28:33,311 --> 00:28:35,146
[Speaking French]
836
00:28:35,180 --> 00:28:36,514
LAUREN: Oh my god.
837
00:28:36,548 --> 00:28:38,983
NICOLE: My heart is
beating so fast.
838
00:28:39,017 --> 00:28:40,518
SFX: [Whinnying]
839
00:28:44,823 --> 00:28:47,425
LAUREN: Oh my god.
Oh, here.
840
00:28:47,459 --> 00:28:48,727
There we go.
841
00:28:48,760 --> 00:28:50,628
[Speaking French]
SFX: [Bell chimes]
842
00:28:50,662 --> 00:28:54,265
NICOLE: If she passes, we get
out of here in first place.
843
00:28:54,299 --> 00:28:55,567
KEVIN: We're right behind
Nicole and Lauren.
844
00:28:55,600 --> 00:28:57,736
If I can ride
this young steed,
845
00:28:57,769 --> 00:28:59,370
we have a chance
at first today.
846
00:28:59,404 --> 00:29:00,872
[Speaking French]
847
00:29:00,905 --> 00:29:04,576
♪ [Suspenseful] ♪
848
00:29:04,609 --> 00:29:06,678
SFX: [Bell rings]
Felicitations!
849
00:29:06,711 --> 00:29:09,214
LAUREN: Thank you so much!
Mwah. Thank you.
850
00:29:09,247 --> 00:29:11,349
NICOLE: Magnifique! Parfait!
851
00:29:11,382 --> 00:29:12,984
LAUREN: Route Marker.
852
00:29:13,017 --> 00:29:15,420
JON: Teams must now travel
over 40 kilometres to the
853
00:29:15,453 --> 00:29:18,790
town of Shawinigan and locate
this observation tower
854
00:29:18,823 --> 00:29:21,526
at La Cité de l'Energie.
855
00:29:21,559 --> 00:29:24,896
Here, 377 feet high above
the Saint Maurice River,
856
00:29:24,929 --> 00:29:27,866
teams will find the Pit Stop
for the 7th leg of the race.
857
00:29:27,899 --> 00:29:30,568
The last team to
check in here...
858
00:29:30,602 --> 00:29:32,871
MAY be eliminated.
859
00:29:32,904 --> 00:29:34,005
KEVIN: Good job, guys.
LAUREN: Thank you.
860
00:29:34,038 --> 00:29:35,140
Good job.
861
00:29:35,173 --> 00:29:36,775
KEVIN: A little bit of
sportsmanship never hurt, hey?
862
00:29:36,808 --> 00:29:38,777
LAUREN: It feels so freaking
good to be driving to
863
00:29:38,810 --> 00:29:40,145
the Pit Stop in first place.
864
00:29:40,178 --> 00:29:42,647
NICOLE: Kevin and Gurleen
are hot on our tail.
865
00:29:42,680 --> 00:29:44,115
They still have to
do their performance.
866
00:29:44,149 --> 00:29:46,417
You know, we can't lose
too much time here.
867
00:29:46,451 --> 00:29:47,919
[Speaking French]
868
00:29:47,952 --> 00:29:49,154
KEVIN: Ah!
869
00:29:49,187 --> 00:29:51,456
GURLEEN: Sacrifice the
balls just a little bit.
870
00:29:51,489 --> 00:29:53,892
[Whinnying]
871
00:29:53,925 --> 00:29:54,893
SFX: [Bell rings]
872
00:29:54,926 --> 00:29:56,327
[Speaking French]
873
00:29:56,361 --> 00:29:57,796
SFX: [Bell rings]
874
00:29:57,829 --> 00:29:58,863
GURLEEN: Wow!
875
00:29:58,897 --> 00:30:00,932
[Speaking French]
SFX: [Bell rings]
876
00:30:00,965 --> 00:30:02,400
KEVIN: Yay!
877
00:30:02,433 --> 00:30:04,269
-Felicitations.
-Thank you so much.
878
00:30:04,302 --> 00:30:06,004
GURLEEN: Baby, you killed it!
KEVIN: Let's go.
879
00:30:06,037 --> 00:30:09,874
Nicole and Lauren are ahead
of us, but we're in Quebec.
880
00:30:09,908 --> 00:30:12,110
Hopefully they get lost,
and we can sneak into first.
881
00:30:12,143 --> 00:30:13,311
LAUREN: Can we ask
you a question?
882
00:30:13,344 --> 00:30:14,512
Do you have a phone?
883
00:30:14,546 --> 00:30:16,748
Do you have a telephone,
a cell phone?
884
00:30:16,781 --> 00:30:17,816
We're in a race.
885
00:30:17,849 --> 00:30:19,050
Can we type in
an address?
886
00:30:19,083 --> 00:30:21,319
So La Cité de l'Energie.
Look it up on maps?
887
00:30:22,320 --> 00:30:24,756
-Yeah.
-Only a petit peu.
888
00:30:24,789 --> 00:30:26,224
MICHAEL: Alright, T.
889
00:30:26,257 --> 00:30:28,126
Not bad,
not bad, I like it.
890
00:30:28,159 --> 00:30:29,627
Good toss.
891
00:30:29,661 --> 00:30:31,329
Get there, get there.
892
00:30:31,362 --> 00:30:33,264
SFX: [Bell ringing]
That might do it.
893
00:30:33,298 --> 00:30:35,567
Hopefully, Taylor doesn't
sneak one through.
894
00:30:35,600 --> 00:30:38,036
KATIE: Okay, Taylor,
let's put it all out there.
895
00:30:38,069 --> 00:30:40,371
We are very concerned that
we are going to be
896
00:30:40,405 --> 00:30:41,840
the last team out of here.
897
00:30:41,873 --> 00:30:44,976
If we can get it in the circle,
that would be nice.
898
00:30:45,009 --> 00:30:46,110
♪ [Suspenseful] ♪
899
00:30:46,144 --> 00:30:48,146
TAYLOR: Oh my god.
Katie, Katie! Katie!
900
00:30:48,179 --> 00:30:50,815
Ah, too much!
Too much!
901
00:30:50,849 --> 00:30:52,016
SFX: [Buzzer]
902
00:30:52,050 --> 00:30:53,952
MICHAEL: Hey-eh!
Let's go, that's it.
903
00:30:53,985 --> 00:30:55,820
KATIE: That definitely
doesn't feel good, but...
904
00:30:55,854 --> 00:30:57,188
TAYLOR: Rough day, man.
905
00:30:57,222 --> 00:30:58,790
MICHAEL: "Who's ready to
get back on the horse?"
906
00:30:58,823 --> 00:31:00,291
TYSON: Let's go, Mike.
MICHAEL: That's me.
907
00:31:00,325 --> 00:31:01,826
♪
908
00:31:01,860 --> 00:31:03,928
KATIE: Nothing we can do
but wait.
909
00:31:03,962 --> 00:31:07,365
TAYLOR: I'm frustrated.
Frustrated.
910
00:31:07,398 --> 00:31:09,167
[Exhaling sharply]
911
00:31:09,200 --> 00:31:10,201
COLIN: Alright,
good luck, bud.
912
00:31:10,235 --> 00:31:11,402
You got this.
913
00:31:11,436 --> 00:31:12,770
Matt's never been
on a horse before.
914
00:31:12,804 --> 00:31:14,339
I'm sure he's a little
nervous riding backwards,
915
00:31:14,372 --> 00:31:15,573
but he's gonna crush it.
916
00:31:15,607 --> 00:31:17,575
MATT: So, like every other
sport during this race,
917
00:31:17,609 --> 00:31:19,544
I have minimal experience.
918
00:31:19,577 --> 00:31:20,945
[Effort grunting]
919
00:31:20,979 --> 00:31:24,182
AMARI: Yee-haw!
Giddy up, boy.
920
00:31:24,215 --> 00:31:27,418
My dad used to be a stunt
double for some old movies,
921
00:31:27,452 --> 00:31:29,387
and his job was
to ride a horse.
922
00:31:29,420 --> 00:31:31,322
MICHAEL: It reminds me
of the film I did
923
00:31:31,356 --> 00:31:33,591
back in the day
with Brad Pitt.
924
00:31:33,625 --> 00:31:35,360
Just kidding.
[Laughing]
925
00:31:35,393 --> 00:31:37,095
TAYLOR: This isn't
what we wanted.
926
00:31:37,128 --> 00:31:39,497
Please tell me the next one's
a wrestling challenge.
927
00:31:39,530 --> 00:31:40,899
-Thank you.
-Thank you.
928
00:31:40,932 --> 00:31:42,233
Road Block.
929
00:31:42,267 --> 00:31:43,935
KATIE: I'll get
back on the horse.
930
00:31:43,968 --> 00:31:45,303
You got the clue, let's go.
931
00:31:45,336 --> 00:31:47,138
We know we've got some
catching up to do.
932
00:31:47,171 --> 00:31:48,773
Another challenge
where I'm doing horses.
933
00:31:48,806 --> 00:31:51,843
Hey, it's meant to be.
We don't give up.
934
00:31:51,876 --> 00:31:53,745
[Sputtering]
935
00:31:53,778 --> 00:31:55,513
-[Michael sighing]
-You got this.
936
00:31:55,546 --> 00:31:57,582
TYSON: It's Mike's time
to shine right now.
937
00:31:57,615 --> 00:31:59,050
Yeah, I think he's got this.
938
00:31:59,083 --> 00:32:01,219
♪
939
00:32:01,252 --> 00:32:02,887
TYSON: [Laughing]
Not that move.
940
00:32:02,921 --> 00:32:03,955
[Horse chuffing]
941
00:32:03,988 --> 00:32:05,723
MICHAEL: I've never
ridden a horse before,
942
00:32:05,757 --> 00:32:08,326
and being tall and
how much I weigh,
943
00:32:08,359 --> 00:32:10,828
to be able to keep the horse
stable so he doesn't
944
00:32:10,862 --> 00:32:13,231
flip on me, this is a
difficult challenge.
945
00:32:13,264 --> 00:32:15,333
-Argh!
-I got you.
946
00:32:15,366 --> 00:32:16,701
Oh my god.
947
00:32:16,734 --> 00:32:18,136
[Speaking French]
948
00:32:18,169 --> 00:32:19,704
AMARI: Nice.
949
00:32:19,737 --> 00:32:21,506
SFX: [Bell rings]
Look at that posture.
950
00:32:21,539 --> 00:32:23,474
[Speaking French]
SFX: [Bell rings]
951
00:32:23,508 --> 00:32:25,877
AMARI: Atta B!
Let's go, Daddy boy!
952
00:32:25,910 --> 00:32:27,378
-SFX: [Bell rings]
-Congratulations.
953
00:32:27,412 --> 00:32:28,680
MICHAEL: Merci beaucoup.
954
00:32:28,713 --> 00:32:31,115
"Find Jon at your
next Pit Stop.
955
00:32:31,149 --> 00:32:33,051
Warning, last team to check
in might be eliminated."
956
00:32:33,084 --> 00:32:35,386
AMARI: Yee-haw!
957
00:32:35,420 --> 00:32:36,688
I'm proud of my dad.
958
00:32:36,721 --> 00:32:38,589
I knew he was gonna kill
that challenge, and he did.
959
00:32:38,623 --> 00:32:41,192
MICHAEL: Gonna go find Jon.
960
00:32:41,225 --> 00:32:42,827
NICOLE: I just cannot
wait to see Jon.
961
00:32:42,860 --> 00:32:43,928
If we get this win,
962
00:32:43,962 --> 00:32:45,863
I'll be the happiest girl in
the freaking world.
963
00:32:45,897 --> 00:32:49,267
GURLEEN: La Cité de
l'Energie or observation tower.
964
00:32:49,300 --> 00:32:51,135
♪
965
00:32:51,169 --> 00:32:52,070
KEVIN: Oh, there it is.
966
00:32:52,103 --> 00:32:53,471
That's the observation
tower right there.
967
00:32:53,504 --> 00:32:54,973
Our arch rivals,
Lauren and Nicole
968
00:32:55,006 --> 00:32:57,775
are right in front of us.
I'd love to beat them.
969
00:32:57,809 --> 00:33:00,611
It's so much more fun
playing for first than last.
970
00:33:00,645 --> 00:33:02,180
NICOLE: Apparently,
when we get to this tower,
971
00:33:02,213 --> 00:33:03,348
there's one elevator.
972
00:33:03,381 --> 00:33:04,983
Let's hope this
is the tower.
973
00:33:05,016 --> 00:33:06,050
LAUREN: I'm not letting
Kevin and Gurleen
974
00:33:06,084 --> 00:33:08,486
get ahead and get
this win from us.
975
00:33:08,519 --> 00:33:09,787
NICOLE: Ah!
976
00:33:14,158 --> 00:33:15,126
I don't know how to
make sure I've got this.
977
00:33:15,159 --> 00:33:18,930
-Take your time.
-Lift towards you.
978
00:33:18,963 --> 00:33:20,698
KATIE: Taylor,
I'm on a real horse.
979
00:33:20,732 --> 00:33:23,101
TAYLOR: Curling,
that was so tough.
980
00:33:23,134 --> 00:33:24,435
Katie, you've got this.
981
00:33:24,469 --> 00:33:26,504
She's ready to do some
flips on this horse.
982
00:33:26,537 --> 00:33:28,473
Katie has ridden
horses before.
983
00:33:28,506 --> 00:33:30,908
She's actually doing
this challenge in
984
00:33:30,942 --> 00:33:33,311
loving memory of her
friend who passed.
985
00:33:33,344 --> 00:33:36,414
KATIE: My best friend,
Holly, passed away last year,
986
00:33:36,447 --> 00:33:39,183
and she loved horses.
987
00:33:39,217 --> 00:33:41,419
A major part of her passing,
988
00:33:41,452 --> 00:33:44,522
it has encouraged me to
pursue more things.
989
00:33:44,555 --> 00:33:46,457
Life is far too short.
990
00:33:46,491 --> 00:33:49,494
I know she's looking down
and she's so proud and
991
00:33:49,527 --> 00:33:52,463
happy that I'm doing this
challenge for her.
992
00:33:52,497 --> 00:33:53,598
Let's go.
993
00:33:53,631 --> 00:33:55,500
-You got this, buddy?
-Yes.
994
00:33:55,533 --> 00:33:57,101
In and out,
we'll be in and out.
995
00:33:57,135 --> 00:33:58,036
COLIN: Atta boy, Matt.
996
00:33:58,069 --> 00:33:59,704
[Speaking French]
SFX: [Bell rings]
997
00:33:59,737 --> 00:34:00,905
MATT: So we started
today in first.
998
00:34:00,938 --> 00:34:02,173
We're now in fourth.
999
00:34:02,206 --> 00:34:03,908
[Speaking French]
1000
00:34:03,941 --> 00:34:05,510
MATT: So, I know
I have the moves down.
1001
00:34:05,543 --> 00:34:07,712
I'm just trying to
listen for the commands.
1002
00:34:07,745 --> 00:34:08,813
[Speaking French]
1003
00:34:08,846 --> 00:34:10,782
MATT: Argh. Hoo!
SFX: [Bell chimes]
1004
00:34:10,815 --> 00:34:12,116
Congratulations.
1005
00:34:12,150 --> 00:34:14,519
MATT: "Drive yourselves to
La Cité de l'Energie and
1006
00:34:14,552 --> 00:34:15,920
go to the top of the
observation tower
1007
00:34:15,953 --> 00:34:17,021
to find your next Pit Stop."
1008
00:34:17,055 --> 00:34:18,656
COLIN: Let's go,
bud, let's go.
1009
00:34:18,689 --> 00:34:21,659
As long as we can get to see
Jon before Mike and Tyson,
1010
00:34:21,692 --> 00:34:23,995
and Katie and Taylor,
we should be fine.
1011
00:34:24,028 --> 00:34:26,064
♪
1012
00:34:26,097 --> 00:34:27,698
-To the top of the tower!
-To Jon!
1013
00:34:27,732 --> 00:34:29,200
LAUREN: I think we're first.
I think we're first.
1014
00:34:29,233 --> 00:34:32,370
I think we've got this.
And I'm frigging ecstatic.
1015
00:34:32,403 --> 00:34:33,871
NICOLE: We are first, right?
LAUREN: We're first.
1016
00:34:33,905 --> 00:34:38,276
♪
1017
00:34:38,309 --> 00:34:40,812
NICOLE: Woo!
Let's do it, baby!
1018
00:34:40,845 --> 00:34:42,046
LAUREN: Woo!
1019
00:34:42,080 --> 00:34:43,481
Bienvenue a
La Cité de l'Energie
1020
00:34:43,514 --> 00:34:44,782
dans ville de Shawinigan.
1021
00:34:44,816 --> 00:34:46,384
Welcome to the
Cité de l'Energie
1022
00:34:46,417 --> 00:34:47,852
in the city of Shawinigan.
1023
00:34:47,885 --> 00:34:49,420
NICOLE: Merci.
LAUREN: Merci.
1024
00:34:49,454 --> 00:34:51,055
JON: Lauren, Nicole...
1025
00:34:51,089 --> 00:34:52,223
You're team #1!
1026
00:34:52,256 --> 00:34:54,625
[Cheering]
1027
00:34:54,659 --> 00:34:56,127
LAUREN: Finally!
1028
00:34:56,160 --> 00:34:58,329
JON: You have been
threatening that top spot
1029
00:34:58,362 --> 00:34:59,697
for legs now.
1030
00:34:59,730 --> 00:35:01,299
NICOLE: The curse
is broken, baby.
1031
00:35:01,332 --> 00:35:02,934
LAUREN: We finally
closed the deal,
1032
00:35:02,967 --> 00:35:05,369
after all these legs
finishing in second.
1033
00:35:05,403 --> 00:35:06,938
JON: And as the winners
of this leg of the race,
1034
00:35:06,971 --> 00:35:09,474
Expedia believes that we
were all made to travel,
1035
00:35:09,507 --> 00:35:12,543
and they are sending you
on an adventure for two...
1036
00:35:12,577 --> 00:35:13,811
to Holland.
1037
00:35:13,845 --> 00:35:15,146
[Cheering]
1038
00:35:15,179 --> 00:35:16,414
Let's go.
1039
00:35:16,447 --> 00:35:18,649
NICOLE: We have family
in Holland, Germany,
1040
00:35:18,683 --> 00:35:21,285
Austria so I'm so stoked
to go out to Europe.
1041
00:35:21,319 --> 00:35:22,453
It's gonna be amazing.
1042
00:35:22,487 --> 00:35:25,490
We have always been busy with
either school or acting.
1043
00:35:25,523 --> 00:35:28,226
We just haven't really had
the chance or opportunity
1044
00:35:28,259 --> 00:35:30,595
yet to kind of explore
places further out,
1045
00:35:30,628 --> 00:35:32,063
so this will be so exciting.
NICOLE: Yeah.
1046
00:35:32,096 --> 00:35:33,364
JON: Well, that's not all.
1047
00:35:33,397 --> 00:35:35,333
Expedia is giving you
$10,000
1048
00:35:35,366 --> 00:35:37,368
to make this a trip that
you will never forget.
1049
00:35:37,401 --> 00:35:39,804
NICOLE: I feel literally
on top of the world.
1050
00:35:39,837 --> 00:35:41,572
This feels amazing.
1051
00:35:41,606 --> 00:35:44,242
KEVIN: So beautiful.
GURLEEN: Wow.
1052
00:35:44,275 --> 00:35:46,477
KEVIN: Look at the view.
1053
00:35:46,511 --> 00:35:48,513
GURLEEN: Hi!
1054
00:35:48,546 --> 00:35:50,882
JON: Kevin, Gurleen...
1055
00:35:50,915 --> 00:35:52,216
You're team #2.
1056
00:35:52,250 --> 00:35:54,852
GURLEEN: Woohoo!
[Laughing]
1057
00:35:54,886 --> 00:35:56,921
Fighting from the back of
the pack to the front again.
1058
00:35:56,954 --> 00:35:59,257
KEVIN: We always
pull through somehow.
1059
00:35:59,290 --> 00:36:01,726
JON: Michael and Amari,
team #3.
1060
00:36:01,759 --> 00:36:04,028
MICHAEL: Yes.
Good job, Son. Woo.
1061
00:36:04,061 --> 00:36:05,196
JON: How did that go today?
1062
00:36:05,229 --> 00:36:06,998
I don't even remember
what we did. I'm so tired.
1063
00:36:07,031 --> 00:36:08,232
[Laughing]
1064
00:36:08,266 --> 00:36:10,001
[Meowing]
1065
00:36:10,034 --> 00:36:12,203
TAYLOR: Now it's
down to two of us.
1066
00:36:12,236 --> 00:36:13,404
[Meowing]
1067
00:36:13,437 --> 00:36:15,473
MICHAEL: Let's see if I
can give this thing a go.
1068
00:36:16,807 --> 00:36:18,943
[Speaking French]
1069
00:36:18,976 --> 00:36:20,178
SFX: [Buzzer]
1070
00:36:20,211 --> 00:36:23,514
TYSON: This definitely isn't
a sport fit for his height.
1071
00:36:23,548 --> 00:36:25,917
MICHAEL: My goodness.
1072
00:36:25,950 --> 00:36:27,218
KATIE: I'm ready
for an attempt.
1073
00:36:27,251 --> 00:36:28,119
TAYLOR: Let's go, buddy.
1074
00:36:28,152 --> 00:36:30,087
[Speaking French]
SFX: [Bell rings]
1075
00:36:30,121 --> 00:36:31,622
[Speaking French]
1076
00:36:31,656 --> 00:36:34,625
TAYLOR: Good job, bud.
Looking beautiful.
1077
00:36:34,659 --> 00:36:36,561
[Speaking French]
1078
00:36:36,594 --> 00:36:38,496
SFX: [Buzzer]
No pass.
1079
00:36:38,529 --> 00:36:40,665
The [French name],
it's the wrong hand
1080
00:36:40,698 --> 00:36:42,233
you held in the air.
1081
00:36:42,266 --> 00:36:43,568
KATIE: Okay,
it's right hand?
1082
00:36:43,601 --> 00:36:45,636
-Yeah.
-Okay, okay.
1083
00:36:45,670 --> 00:36:47,071
Oops.
1084
00:36:47,104 --> 00:36:49,607
MICHAEL: With how close Katie
almost got the first attempt,
1085
00:36:49,640 --> 00:36:51,776
I know she's gonna pass
the second attempt.
1086
00:36:51,809 --> 00:36:54,178
I really need to make sure
that I clean up
1087
00:36:54,212 --> 00:36:56,113
what I did wrong on
the first attempt.
1088
00:36:56,147 --> 00:36:57,815
MICHAEL: Oof!
SFX: [Bell chimes]
1089
00:36:57,848 --> 00:36:59,150
[Speaking French]
1090
00:36:59,183 --> 00:37:01,919
[Breathing heavily]
1091
00:37:01,953 --> 00:37:04,121
♪
1092
00:37:04,155 --> 00:37:05,990
SFX: [Bell chimes]
KATIE: [Exhales sharply]
1093
00:37:06,023 --> 00:37:06,991
[Speaking French]
1094
00:37:07,024 --> 00:37:08,960
MICHAEL: If I don't
get this particular
1095
00:37:08,993 --> 00:37:10,995
stunt done in
this attempt,
1096
00:37:11,028 --> 00:37:12,663
we're gonna be eliminated.
1097
00:37:17,735 --> 00:37:20,938
MICHAEL: In order to get
this particular stunt done,
1098
00:37:20,972 --> 00:37:24,609
I have to put my legs in an
awkward inverted position.
1099
00:37:24,642 --> 00:37:26,344
Ah!
1100
00:37:26,377 --> 00:37:28,546
The only way that my
heels will stay is
1101
00:37:28,579 --> 00:37:31,015
if I hold myself in
this position.
1102
00:37:31,048 --> 00:37:33,384
[Speaking French]
SFX: [Bell rings]
1103
00:37:33,417 --> 00:37:34,885
TYSON: I'm hoping he did
everything with
1104
00:37:34,919 --> 00:37:36,587
the right hand
and whatnot.
1105
00:37:36,621 --> 00:37:38,923
[Speaking French]
SFX: [Bell chimes]
1106
00:37:38,956 --> 00:37:40,391
♪ [Suspenseful] ♪
1107
00:37:40,424 --> 00:37:41,826
Felicitations.
1108
00:37:41,859 --> 00:37:43,494
Thank you, thank you,
thank you.
1109
00:37:43,527 --> 00:37:45,162
-Thank you!
-I got this.
1110
00:37:45,196 --> 00:37:46,230
TAYLOR: Katie,
you've got it, bud.
1111
00:37:46,264 --> 00:37:47,565
Let's go, buddy.
1112
00:37:47,598 --> 00:37:48,599
If she gets out of it now,
1113
00:37:48,633 --> 00:37:50,134
we're gonna be right
in there with them.
1114
00:37:50,167 --> 00:37:52,503
We've got to keep fighting
'til the bitter end.
1115
00:37:52,536 --> 00:37:55,239
MICHAEL: "Drive yourselves
to La Cité de l'Energie
1116
00:37:55,273 --> 00:37:57,174
and go to the top of the
observation tower
1117
00:37:57,208 --> 00:37:59,243
to find Jon and your
next Pit Stop.
1118
00:37:59,277 --> 00:38:01,445
Warning, the last team to
check in may be eliminated."
1119
00:38:01,479 --> 00:38:02,880
TYSON: Alright, let's go.
MICHAEL: Let's go.
1120
00:38:02,913 --> 00:38:04,382
That was a very
difficult challenge.
1121
00:38:04,415 --> 00:38:05,449
TYSON: Yeah.
1122
00:38:05,483 --> 00:38:08,252
MICHAEL: We left Katie and
Taylor behind, so, ah...
1123
00:38:08,286 --> 00:38:10,288
Here we go,
on to see Jon.
1124
00:38:10,321 --> 00:38:12,123
Okay.
[Speaking French]
1125
00:38:12,156 --> 00:38:13,524
KATIE: Okay,
it's right hand.
1126
00:38:13,557 --> 00:38:15,092
♪
1127
00:38:15,126 --> 00:38:16,694
SFX: [Bell rings]
TAYLOR: Good job, buddy.
1128
00:38:16,727 --> 00:38:18,496
Yes, yes.
1129
00:38:18,529 --> 00:38:19,897
[Speaking French]
1130
00:38:21,098 --> 00:38:22,600
SFX: [Bell rings]
Felicitations.
1131
00:38:22,633 --> 00:38:24,068
KATIE: Thank you so much.
1132
00:38:24,101 --> 00:38:25,803
I'm sorry, I could have
had that lead
1133
00:38:25,836 --> 00:38:27,438
if I had got it on my
first attempt.
1134
00:38:27,471 --> 00:38:28,639
TAYLOR: It's all good.
1135
00:38:28,673 --> 00:38:31,108
KATIE: We've never left a
challenge in last place.
1136
00:38:31,142 --> 00:38:32,843
But hey, it's not over
'til we reach the mat.
1137
00:38:32,877 --> 00:38:35,579
TAYLOR: You looked like a
rockstar rocking that horse.
1138
00:38:35,613 --> 00:38:36,981
Holly would be proud.
1139
00:38:37,014 --> 00:38:38,249
KATIE: Let's just
get to Jon.
1140
00:38:38,282 --> 00:38:40,885
TAYLOR: Let's just
get to Jon.
1141
00:38:40,918 --> 00:38:42,253
TYSON: We've got to
get to Shawinigan,
1142
00:38:42,286 --> 00:38:44,922
and we've got to go see Jon
in the energy tower there.
1143
00:38:44,955 --> 00:38:46,857
Do we know how to
get there, that's the thing.
1144
00:38:46,891 --> 00:38:48,626
We can't have any
errors right now.
1145
00:38:48,659 --> 00:38:50,261
Tys, do we want
to hit this shop?
1146
00:38:50,294 --> 00:38:52,463
TYSON: Okay, okay, okay.
1147
00:38:52,496 --> 00:38:55,232
TYSON: We need to find
La Cité de l'Energie.
1148
00:38:55,266 --> 00:38:56,100
MICHAEL: Yeah,
we've got to go quick.
1149
00:38:56,133 --> 00:38:57,401
We gotta go quick.
1150
00:38:57,435 --> 00:38:59,003
[Speaking French]
1151
00:38:59,036 --> 00:39:01,138
Shawinigan...
1152
00:39:01,172 --> 00:39:02,673
♪
1153
00:39:02,707 --> 00:39:03,908
COLIN: Hey-o.
There he is.
1154
00:39:03,941 --> 00:39:06,277
MATT: Hey!
COLIN: How's it going?
1155
00:39:06,310 --> 00:39:08,279
JON: Colin and Matt,
team #4.
1156
00:39:08,312 --> 00:39:10,448
-Yeah, good job, buddy.
-Yeah, nice job.
1157
00:39:10,481 --> 00:39:11,849
COLIN: Crushed it.
MATT: Well done.
1158
00:39:11,882 --> 00:39:13,017
JON: How does that feel?
1159
00:39:13,050 --> 00:39:14,085
COLIN: It feels great,
you know.
1160
00:39:14,118 --> 00:39:15,386
Still happy to be in the race.
1161
00:39:15,419 --> 00:39:17,088
This is the most fun
we've ever had.
1162
00:39:17,121 --> 00:39:18,856
We've been envisioning
this for the last 10 years.
1163
00:39:18,889 --> 00:39:21,192
We can absolutely see
ourselves in that final leg,
1164
00:39:21,225 --> 00:39:22,293
and for you to tell us that
1165
00:39:22,326 --> 00:39:24,428
we're the winners
of Season 10.
1166
00:39:24,462 --> 00:39:26,697
TAYLOR: I just want us to
figure out our directions.
1167
00:39:26,731 --> 00:39:28,466
KATIE: Let's ask these
people on the road.
1168
00:39:28,499 --> 00:39:30,835
Hi. Can we get directions?
1169
00:39:30,868 --> 00:39:34,538
Yes. This girl at the house
speaks good English.
1170
00:39:34,572 --> 00:39:36,240
TAYLOR: Oh, she speaks, okay.
1171
00:39:36,273 --> 00:39:38,976
KATIE: If I just got it
on my first attempt.
1172
00:39:39,009 --> 00:39:41,746
TYSON: Taylor and Katie
are right behind us, and...
1173
00:39:41,779 --> 00:39:45,049
we're fighting for that safe
spot, that 5th place finish.
1174
00:39:45,082 --> 00:39:46,550
MICHAEL: It's just
about survival so,
1175
00:39:46,584 --> 00:39:49,487
that's what we're trying to
do right now, just survive.
1176
00:39:49,520 --> 00:39:51,856
Come on, baby.
Come on.
1177
00:39:51,889 --> 00:39:53,691
KATIE: It ain't over
'til it's over.
1178
00:39:53,724 --> 00:39:55,359
TAYLOR: 'Til our
feet are on the mat.
1179
00:39:55,393 --> 00:39:58,162
Can't cry yet.
We can cry at the mat.
1180
00:39:58,195 --> 00:40:00,731
KATIE: To be out
on this leg is just...
1181
00:40:00,765 --> 00:40:04,135
if it's out, right, we never
know 'til we get to Jon, but...
1182
00:40:04,168 --> 00:40:06,170
TAYLOR: I know, regardless,
our family and friends
1183
00:40:06,203 --> 00:40:08,372
will be happy,
and proud of us.
1184
00:40:15,579 --> 00:40:17,715
KATIE: Turn right at
the second lights.
1185
00:40:17,748 --> 00:40:18,816
TYSON: A little
worried right now.
1186
00:40:18,849 --> 00:40:21,419
All depends on if
Taylor and Katie
1187
00:40:21,452 --> 00:40:25,089
were able to somehow get
on that highway before us.
1188
00:40:25,122 --> 00:40:27,591
MICHAEL: Taylor and Katie
are right behind us.
1189
00:40:27,625 --> 00:40:28,993
TAYLOR: Right here?
KATIE: Park right here.
1190
00:40:29,026 --> 00:40:31,095
There's parking spots
right to our right.
1191
00:40:31,128 --> 00:40:34,131
MICHAEL: Oh, Jonny, baby!
TYSON: Let's go.
1192
00:40:34,165 --> 00:40:35,433
KATIE: It's been a long day.
1193
00:40:35,466 --> 00:40:37,234
TAYLOR: It's been a
long, long day, buddy.
1194
00:40:37,268 --> 00:40:39,603
♪
1195
00:40:39,637 --> 00:40:40,971
[Elevator bell chimes]
1196
00:40:41,005 --> 00:40:42,373
♪
1197
00:40:42,406 --> 00:40:43,808
MICHAEL:
Come on, Jonny.
1198
00:40:43,841 --> 00:40:46,076
Ah!
1199
00:40:46,110 --> 00:40:47,478
Bienvenue a
La Cité de l'Energie
1200
00:40:47,511 --> 00:40:48,879
dans la ville de Shawinigan.
1201
00:40:48,913 --> 00:40:50,181
TYSON: Oh, merci beaucoup.
1202
00:40:50,214 --> 00:40:52,583
JON: Michael, Tyson...
1203
00:40:52,616 --> 00:40:53,984
You're team #5.
1204
00:40:54,018 --> 00:40:55,853
MICHAEL: Ooh-hoo-hoo-hoo-hoo.
1205
00:40:55,886 --> 00:40:58,155
We survived, baby.
We survived.
1206
00:40:58,189 --> 00:41:00,424
We started out this leg
with the ambition
1207
00:41:00,458 --> 00:41:01,926
to get on this mat first,
1208
00:41:01,959 --> 00:41:04,628
and we fell behind early,
but we kept pushing.
1209
00:41:04,662 --> 00:41:07,064
JON: Do the things we
overcome in life shape us?
1210
00:41:07,097 --> 00:41:08,265
TYSON: Absolutely.
1211
00:41:08,299 --> 00:41:10,935
I think the adversity in the
challenges and the failures
1212
00:41:10,968 --> 00:41:13,838
that you face in your life is
what builds your character.
1213
00:41:13,871 --> 00:41:16,707
MICHAEL: To continue to
prove our weaknesses
1214
00:41:16,740 --> 00:41:18,142
and come out here and...
1215
00:41:18,175 --> 00:41:19,977
and work together
and battle,
1216
00:41:20,010 --> 00:41:22,746
it's amazing, man.
It's truly amazing.
1217
00:41:22,780 --> 00:41:25,916
♪
1218
00:41:25,950 --> 00:41:27,184
TAYLOR: This is it.
1219
00:41:27,218 --> 00:41:30,654
This race pulls at
your heartstrings.
1220
00:41:30,688 --> 00:41:32,990
KATIE: And we're here.
1221
00:41:33,023 --> 00:41:34,992
JON: Long, tough day of
racing, you two, hey?
1222
00:41:35,025 --> 00:41:36,961
-Yeah.
-Yeah.
1223
00:41:36,994 --> 00:41:40,231
Taylor, Katie,
I'm sorry to tell you,
1224
00:41:40,264 --> 00:41:43,200
but you are the
last team to arrive.
1225
00:41:43,234 --> 00:41:44,835
KATIE: Big reason for
being here is that
1226
00:41:44,869 --> 00:41:46,136
life's too short,
you know.
1227
00:41:46,170 --> 00:41:47,371
You need to take chances,
1228
00:41:47,404 --> 00:41:49,306
take advantage
of opportunities.
1229
00:41:49,340 --> 00:41:52,643
You know, having my friend
pass away is a big reason
1230
00:41:52,676 --> 00:41:55,379
I'm here, and it just goes
to show life's too short.
1231
00:41:55,412 --> 00:41:57,448
You never know when your
time is gonna come,
1232
00:41:57,481 --> 00:42:01,151
so soak in every moment,
and we have. We really have.
1233
00:42:01,185 --> 00:42:02,353
JON: Sometimes
those people are
1234
00:42:02,386 --> 00:42:03,487
looking down on us,
aren't they?
1235
00:42:03,521 --> 00:42:04,989
KATIE: Oh, they are,
they sure are.
1236
00:42:05,022 --> 00:42:07,791
TAYLOR: We know Holly
was there with you.
1237
00:42:07,825 --> 00:42:10,561
JON: Well, maybe Holly
has a hand in this.
1238
00:42:10,594 --> 00:42:11,795
♪
1239
00:42:11,829 --> 00:42:13,197
This leg of the race
is not over.
1240
00:42:13,230 --> 00:42:15,599
You two are still racing.
1241
00:42:15,633 --> 00:42:17,468
[Crying]
1242
00:42:17,501 --> 00:42:19,403
JON: Here's your next clue.
1243
00:42:19,436 --> 00:42:21,705
TAYLOR: I don't know
if I can read now.
1244
00:42:21,739 --> 00:42:24,208
"Travel by bus back
to Montreal, Quebec.
1245
00:42:24,241 --> 00:42:27,211
Once there, find your next
clue at the entrée sud
1246
00:42:27,244 --> 00:42:30,648
of Stage Saputo.
Caution, Double Pass ahead."
1247
00:42:30,681 --> 00:42:32,716
We've got this.
Let's do it, buddy.
1248
00:42:32,750 --> 00:42:35,386
We're still in it.
See you at the next mat!
1249
00:42:35,419 --> 00:42:36,620
JON: See you at the next stop.
1250
00:42:36,654 --> 00:42:38,689
TAYLOR: This is the best
news we could have got today,
1251
00:42:38,722 --> 00:42:41,392
and we're a hundred times
more motivated to
1252
00:42:41,425 --> 00:42:44,428
get back in this race
and make it ours.
1253
00:42:44,461 --> 00:42:46,530
KATIE: We're not out
of this yet, baby!
1254
00:42:46,564 --> 00:42:48,198
♪
1255
00:42:48,232 --> 00:42:50,200
MICHAEL: See ya!
Yeah-ha-ha!
1256
00:42:50,234 --> 00:42:51,569
NICOLE: We're feeling good.
1257
00:42:51,602 --> 00:42:53,504
The best way to start
another leg is after
1258
00:42:53,537 --> 00:42:55,573
just winning the one
right before. Right?
1259
00:42:55,606 --> 00:42:58,042
We've got to keep going,
and we're still racing.
1260
00:42:58,075 --> 00:42:59,543
MICHAEL: Headed
back to Montreal.
1261
00:42:59,577 --> 00:43:02,012
TYSON: It's already been
a 12-plus hour day.
1262
00:43:02,046 --> 00:43:04,415
KATIE: There's a bus.
Okay, let's go.
1263
00:43:04,448 --> 00:43:06,750
MICHAEL: Hey!
Come join!
1264
00:43:06,784 --> 00:43:08,419
TAYLOR: Thought you
could get rid of us.
1265
00:43:08,452 --> 00:43:09,587
MICHAEL: Can't get
rid of you guys.
1266
00:43:09,620 --> 00:43:11,388
You guys are battlers.
1267
00:43:11,422 --> 00:43:14,892
TAYLOR: Not sure what's
ahead, but we'll see.
1268
00:43:14,925 --> 00:43:17,661
KATIE: A sigh of relief.
TAYLOR: Yeah, literally.
1269
00:43:17,695 --> 00:43:19,330
♪
1270
00:43:19,363 --> 00:43:21,532
JON: Here at Stade Saputo,
home of
1271
00:43:21,565 --> 00:43:24,101
Major League
Soccer's CF Montreal,
1272
00:43:24,134 --> 00:43:26,070
teams will have to
search underneath
1273
00:43:26,103 --> 00:43:27,871
almost 20,000 seats
1274
00:43:27,905 --> 00:43:30,074
to find two matching
coloured tokens.
1275
00:43:30,107 --> 00:43:32,910
One token contains the
iconic Chevrolet bowtie logo,
1276
00:43:32,943 --> 00:43:35,946
and the other CF Montreal.
1277
00:43:35,980 --> 00:43:38,415
Teams may only carry
two tokens at a time.
1278
00:43:38,449 --> 00:43:40,751
If they don't find two tokens
with the same colour,
1279
00:43:40,784 --> 00:43:42,953
they will have to trade them
with another team.
1280
00:43:42,987 --> 00:43:45,756
The first three teams to
turn in their tokens will win
1281
00:43:45,789 --> 00:43:48,525
seats on the early train
to their next destination
1282
00:43:48,559 --> 00:43:52,529
from CF Montreal legend,
Patrice Bernier.
1283
00:43:52,563 --> 00:43:54,531
MICHAEL: "Search Stade
Saputo for matching
1284
00:43:54,565 --> 00:43:56,800
Chevrolet and
CF Montreal tokens."
1285
00:43:56,834 --> 00:43:58,435
If I was a token,
where would I be?
1286
00:43:58,469 --> 00:44:00,471
TAYLOR: Katie!
KATIE: Go up here?
1287
00:44:00,504 --> 00:44:02,039
TAYLOR: You want me
to look on that side?
1288
00:44:02,072 --> 00:44:03,907
KATIE: You look that way.
You look left.
1289
00:44:03,941 --> 00:44:05,142
TAYLOR: Okay, okay, okay.
1290
00:44:05,175 --> 00:44:07,344
AMARI: Bro,
under stadium seats?
1291
00:44:07,378 --> 00:44:09,346
"If you're carrying two
that are mismatched,
1292
00:44:09,380 --> 00:44:11,181
you must trade or give it
to another team
1293
00:44:11,215 --> 00:44:13,651
before acquiring
another token. No way.
1294
00:44:13,684 --> 00:44:15,285
LAUREN: Under seats?
Is it under seats?
1295
00:44:15,319 --> 00:44:16,854
I don't see it.
1296
00:44:16,887 --> 00:44:18,789
NICOLE: No, nothing here.
1297
00:44:18,822 --> 00:44:20,457
COLIN: It's gonna
be a long night.
1298
00:44:20,491 --> 00:44:22,159
I'll look on the left side.
You look on the right side.
1299
00:44:22,192 --> 00:44:23,861
Matt and I are
fans of this show,
1300
00:44:23,894 --> 00:44:25,362
and we know with a keep
on racing leg that
1301
00:44:25,396 --> 00:44:27,197
all the teams are
gonna be feeling it.
1302
00:44:27,231 --> 00:44:28,932
MICHAEL: Ah, this is tough.
1303
00:44:28,966 --> 00:44:30,167
COLIN: People are
exhausted,
1304
00:44:30,200 --> 00:44:32,136
people are aching,
people are tired.
1305
00:44:32,169 --> 00:44:34,471
Real emotions are gonna
start coming out really soon.
1306
00:44:34,505 --> 00:44:37,007
AMARI: Has anybody
found one?
1307
00:44:37,041 --> 00:44:38,375
TAYLOR: No!
1308
00:44:38,409 --> 00:44:40,611
KEVIN: Ah!
GURLEEN: Did you look up here?
1309
00:44:40,644 --> 00:44:43,380
KEVIN: Let's go up this one.
GURLEEN: Panic, panic.
1310
00:44:43,414 --> 00:44:44,915
KEVIN: We got it, baby,
let's find these things.
1311
00:44:44,948 --> 00:44:46,817
This is a key moment
of the race.
1312
00:44:46,850 --> 00:44:48,686
There's a Double Pass ahead.
1313
00:44:48,719 --> 00:44:51,355
This is now a social
game because...
1314
00:44:51,388 --> 00:44:52,956
with these tokens
we know it's gonna
1315
00:44:52,990 --> 00:44:54,258
come down to a trade.
1316
00:44:54,291 --> 00:44:56,827
MICHAEL: Lauren! Nicole!
You guys got one?
1317
00:44:56,860 --> 00:44:58,128
-No.
-No. You guys?
1318
00:44:58,162 --> 00:44:59,296
MICHAEL: No.
1319
00:44:59,329 --> 00:45:01,265
It's probably good for us to
work with teams together.
1320
00:45:01,298 --> 00:45:03,467
Should we go talk
to Matt and Colin?
1321
00:45:03,500 --> 00:45:04,601
COLIN: We have to
talk to people,
1322
00:45:04,635 --> 00:45:05,669
see what colours they get.
1323
00:45:05,703 --> 00:45:06,837
KEVIN: You boys find anything?
1324
00:45:06,870 --> 00:45:08,405
COLIN: Nothing.
Any luck yet?
1325
00:45:08,439 --> 00:45:10,140
KEVIN: We have zero tokens.
1326
00:45:10,174 --> 00:45:12,342
COLIN: We quickly realize
that in this challenge
1327
00:45:12,376 --> 00:45:14,478
there's gonna be a lot
of social politics.
1328
00:45:14,511 --> 00:45:16,914
We know that Kevin and
Gurleen are smart players.
1329
00:45:16,947 --> 00:45:19,583
Everyone knows that they'll
turn on you in a heartbeat.
1330
00:45:19,616 --> 00:45:21,552
But at this point, I just
want to confirm our spot
1331
00:45:21,585 --> 00:45:23,387
on the first train,
so we decide to
1332
00:45:23,420 --> 00:45:24,755
work with
Kevin and Gurleen.
1333
00:45:24,788 --> 00:45:25,622
COLIN: We'll let you know
if we find anything, bud.
1334
00:45:25,656 --> 00:45:26,857
KEVIN: Okay.
1335
00:45:26,890 --> 00:45:28,092
TAYLOR: You guys
find anything?
1336
00:45:28,125 --> 00:45:29,293
MICHAEL: Nothing yet.
1337
00:45:29,326 --> 00:45:32,062
This is definitely a needle in
a haystack type situation.
1338
00:45:32,096 --> 00:45:34,565
There's thousands of
seats in this stadium.
1339
00:45:34,598 --> 00:45:37,601
This is going to be...
1340
00:45:37,634 --> 00:45:39,903
the challenge of
the freaking decade.
1341
00:45:39,937 --> 00:45:42,339
♪ [Suspenseful] ♪
1342
00:45:42,372 --> 00:45:44,808
JON: Next time on The
Amazing Race Canada,
1343
00:45:44,842 --> 00:45:47,544
the race continues and
reaches a fever pitch
1344
00:45:47,578 --> 00:45:48,812
on the pitch.
1345
00:45:48,846 --> 00:45:49,980
MICHAEL: So we're screwed.
1346
00:45:50,013 --> 00:45:51,014
[Laughing]
1347
00:45:51,048 --> 00:45:52,750
TYSON: Fake laughing,
just cut it out.
1348
00:45:52,783 --> 00:45:54,785
MICHAEL: [Laughing]
MICHAEL: I'm [beep] pissed.
1349
00:45:54,818 --> 00:45:56,420
KATIE: It's getting heated.
1350
00:45:56,453 --> 00:45:59,389
JON: In Cornwall, the
alpaca poo hits the fan.
1351
00:45:59,423 --> 00:46:01,191
NICOLE: Oh, it's warm, ugh.
1352
00:46:01,225 --> 00:46:02,926
JON: Leaving
racers off kilt.
1353
00:46:02,960 --> 00:46:04,094
Try again.
1354
00:46:04,128 --> 00:46:05,529
KATIE: I don't want
to freaking risk it.
1355
00:46:05,562 --> 00:46:07,030
JON: It's game on.
1356
00:46:07,064 --> 00:46:08,999
Some will score a
semi-final spot...
1357
00:46:09,032 --> 00:46:10,167
COLIN: We're gaining water.
1358
00:46:10,200 --> 00:46:11,735
JON: And others will sink.
1359
00:46:11,769 --> 00:46:13,203
MATT: Ah!
1360
00:46:13,237 --> 00:46:16,106
♪
160708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.