Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,957 --> 00:00:05,005
[loud gothic vocalization]
2
00:00:11,054 --> 00:00:13,796
[interplanetary music]
3
00:00:27,810 --> 00:00:32,815
[bright dramatic music]
4
00:00:44,000 --> 00:00:47,176
[curious music]
5
00:00:47,177 --> 00:00:49,091
Adult Cea VO: When
my grandfather found out
6
00:00:49,092 --> 00:00:51,528
his 15-year-old daughter
was pregnant,
7
00:00:51,529 --> 00:00:54,836
he did what any nonsensical
anti-establishment cowboy
8
00:00:54,837 --> 00:00:55,880
would do.
9
00:00:55,881 --> 00:00:57,839
Best thing you can
do for this kid,
10
00:00:57,840 --> 00:00:59,406
raise it somewheres
away from this
11
00:00:59,407 --> 00:01:00,842
godforsaken capitalist society.
12
00:01:00,843 --> 00:01:02,670
You're gonna meet your baby!
13
00:01:02,671 --> 00:01:06,675
Adult Cea VO:
He packed his family intoa VW van and drove north
14
00:01:08,024 --> 00:01:11,200
because if there was one
thing Papa Dick was sure of,
15
00:01:11,201 --> 00:01:14,334
it was that the wilderness
would solve all their problems.
16
00:01:14,335 --> 00:01:16,511
[bird chirping happily]
17
00:01:21,298 --> 00:01:24,084
[Cea humming]
18
00:01:29,567 --> 00:01:31,395
[squishing]
19
00:01:32,353 --> 00:01:34,005
Cea:
Fucking hell!
20
00:01:34,006 --> 00:01:35,181
[Cea sighing]
21
00:01:35,182 --> 00:01:37,008
[echoing] Somebody
didn't use the shit pit!
22
00:01:37,009 --> 00:01:39,620
[wings flapping]
23
00:01:39,621 --> 00:01:42,753
["Free Ride" by
Edgar Winter Group]
24
00:01:42,754 --> 00:01:45,974
Crotch, crotch, crotch!
25
00:01:45,975 --> 00:01:47,280
[screaming] Crotch!
26
00:01:47,281 --> 00:01:50,588
["Free Ride" continues]
27
00:01:52,590 --> 00:01:54,374
Crotch, crotch, crotch!
28
00:01:54,375 --> 00:01:55,723
[bear roaring]
29
00:01:55,724 --> 00:01:57,028
[Cea screaming]
30
00:01:57,029 --> 00:01:58,769
♪ The valley is low
31
00:01:58,770 --> 00:02:02,338
♪ And you're confused
on which way to go
32
00:02:02,339 --> 00:02:06,386
♪ So I've come here
to give you a hand
33
00:02:06,387 --> 00:02:07,952
♪ And lead you into
the Promised Land ♪
34
00:02:07,953 --> 00:02:09,084
A bear!
35
00:02:09,085 --> 00:02:11,086
Papa Dick, it's a bear!
36
00:02:11,087 --> 00:02:12,741
It's a bear!
37
00:02:14,656 --> 00:02:16,787
♪ Come on and sit
here by my side ♪
38
00:02:16,788 --> 00:02:18,833
Grandma Jeanne, it's a bear!
39
00:02:18,834 --> 00:02:21,792
♪ Come on and
take a free ride ♪
40
00:02:21,793 --> 00:02:23,447
It's a bear!
41
00:02:24,274 --> 00:02:26,362
Mom! I nearly got
eaten by a bear!
42
00:02:26,363 --> 00:02:28,190
Oh yeah?
- Yeah.
43
00:02:28,191 --> 00:02:30,758
First I saw the baby bear,
then I saw the mommy bear.
44
00:02:30,759 --> 00:02:32,542
The mommy bear was
one hundred feet tall.
45
00:02:32,543 --> 00:02:33,978
She put her claws up and went...
46
00:02:33,979 --> 00:02:35,719
[Cea imitating bear roaring]
47
00:02:35,720 --> 00:02:38,766
[soft ukulele strumming]
48
00:02:38,767 --> 00:02:40,637
You never run!
You hear me?
49
00:02:40,638 --> 00:02:42,726
Don't yell, she didn't know.
50
00:02:42,727 --> 00:02:44,598
It also might not
have been a bear.
51
00:02:44,599 --> 00:02:46,121
Cea:
It was a bear.
52
00:02:46,122 --> 00:02:48,341
Papa Dick:
I believe you, Peanut.
53
00:02:48,342 --> 00:02:51,735
Now, what's my number one rule?
54
00:02:51,736 --> 00:02:53,868
Always put the lid
on the shit pit.
55
00:02:53,869 --> 00:02:55,043
[Papa Dick laughing]
56
00:02:55,044 --> 00:02:56,610
Papa Dick:
That's the number two rule.
57
00:02:56,611 --> 00:03:00,353
Rule number one is:
Never give in to fear.
58
00:03:00,354 --> 00:03:04,226
This place ain't made
for the faint of heart.
59
00:03:04,227 --> 00:03:06,620
You gotta fend for yourself,
60
00:03:06,621 --> 00:03:08,536
so you don't end
up like your mama.
61
00:03:09,972 --> 00:03:12,540
Now whatcha gonna do
next time you see a bear?
62
00:03:12,888 --> 00:03:14,149
Are you gonna run away?
63
00:03:14,150 --> 00:03:15,237
Uh-uh.
64
00:03:15,238 --> 00:03:16,804
Whatcha gonna do?
65
00:03:16,805 --> 00:03:19,546
[Cea roaring loudly]
66
00:03:19,547 --> 00:03:20,983
That's right.
67
00:03:21,418 --> 00:03:24,204
[gentle music]
68
00:03:25,901 --> 00:03:27,772
[birds chirping]
69
00:03:28,295 --> 00:03:30,514
[gentle music]
70
00:03:35,389 --> 00:03:37,826
♪
71
00:03:44,006 --> 00:03:46,400
If this were money,
I'd still be burning it.
72
00:03:49,185 --> 00:03:50,491
Come meet me later.
73
00:03:56,018 --> 00:04:00,065
Now this is the ultimate irony.
74
00:04:02,938 --> 00:04:04,983
Can all of you see
what I have here?
75
00:04:05,636 --> 00:04:08,291
A tax-return cheque
from the government.
76
00:04:09,336 --> 00:04:12,860
I know, I know,
you mean, I paid taxes?
77
00:04:12,861 --> 00:04:14,122
I sure did.
78
00:04:14,123 --> 00:04:16,211
Before I moved
my family off the grid,
79
00:04:16,212 --> 00:04:18,692
I watched as one
third of my paycheque
80
00:04:18,692 --> 00:04:22,304
got stuffed into some corrupt
government official's pocket.
81
00:04:22,305 --> 00:04:25,134
Now, do you know where I told
them to send my cheques?
82
00:04:25,700 --> 00:04:27,527
Cea:
To the fuckin' Moon!
83
00:04:27,528 --> 00:04:28,615
Papa Dick:
Damn right!
84
00:04:28,616 --> 00:04:30,530
[laughing]
85
00:04:30,531 --> 00:04:32,141
[gentle music]
86
00:04:37,277 --> 00:04:39,409
[gentle music swells]
87
00:04:44,066 --> 00:04:46,416
♪
88
00:04:57,035 --> 00:04:58,341
[Cea giggles]
89
00:04:58,950 --> 00:05:02,736
[Michelle moaning pleasurably]
90
00:05:02,737 --> 00:05:04,304
Nope.
91
00:05:07,219 --> 00:05:09,787
[gentle music]
92
00:05:14,923 --> 00:05:17,185
Papa Dick:
I don't bring folks
here to build teepees
93
00:05:17,186 --> 00:05:19,143
and shoot goddamn deer.
94
00:05:19,144 --> 00:05:21,320
These people are here
to learn our way of life.
95
00:05:21,321 --> 00:05:23,497
It's about spreading our values.
96
00:05:24,715 --> 00:05:28,240
So, you have to fuck the
visitors to teach them values?
97
00:05:29,938 --> 00:05:31,939
Yeah.
98
00:05:31,940 --> 00:05:33,594
You're free to do the same.
99
00:05:35,073 --> 00:05:38,120
[gentle music continues]
100
00:05:42,080 --> 00:05:44,692
♪
101
00:05:52,395 --> 00:05:55,571
Hey, you ready for bed?
102
00:05:55,572 --> 00:05:57,269
Are you a sexpot?
103
00:05:57,922 --> 00:05:59,446
What?!
104
00:06:00,403 --> 00:06:02,404
Where'd you hear that?
105
00:06:02,405 --> 00:06:04,233
You're not answering
the question.
106
00:06:05,452 --> 00:06:08,845
I'm not a sexpot.
You're a sexpot.
107
00:06:08,846 --> 00:06:10,934
I am not a sexpot.
You're a sexpot.
108
00:06:10,935 --> 00:06:12,196
Well, I think you are.
109
00:06:12,197 --> 00:06:13,633
No I'm not!
You're a sexpot!
110
00:06:13,634 --> 00:06:15,112
Michelle: I know you are,
but what am I?
111
00:06:15,113 --> 00:06:16,376
A sexpot!
112
00:06:18,552 --> 00:06:22,468
Cea, sex is a beautiful
and natural thing.
113
00:06:22,469 --> 00:06:24,818
It's also very loud.
114
00:06:24,819 --> 00:06:28,736
Yeah, well, Karl and
I love each other.
115
00:06:29,345 --> 00:06:31,302
And he's an Aries.
116
00:06:31,303 --> 00:06:32,957
So what?
117
00:06:33,567 --> 00:06:36,438
So Aries and Pisces
are sexually in sync,
118
00:06:36,439 --> 00:06:38,659
so it's only natural
that we're loud.
119
00:06:39,703 --> 00:06:41,575
And it makes me very happy.
120
00:06:42,445 --> 00:06:44,620
Don't you want me to be happy?
121
00:06:44,621 --> 00:06:46,275
I guess.
122
00:06:47,145 --> 00:06:50,235
Alright, sexpot,
it's time for bed!
123
00:06:52,194 --> 00:06:53,761
Come on.
124
00:06:56,024 --> 00:06:57,198
Cea: I'm gonna beat ya.
125
00:06:57,199 --> 00:06:59,070
Michelle:
[laughing] Oh, yeah?
126
00:07:00,550 --> 00:07:03,334
Oh, how was your walk?
127
00:07:03,335 --> 00:07:04,858
Michelle:
Mmm, good.
128
00:07:04,859 --> 00:07:06,512
Karl:
God, you're so beautiful.
129
00:07:06,513 --> 00:07:08,992
[Michelle sighing]
130
00:07:08,993 --> 00:07:12,432
Oh. "The gull sees
farthest who flies highest."
131
00:07:13,171 --> 00:07:14,129
[Cea laughing gently]
132
00:07:14,130 --> 00:07:15,695
How you finding it?
133
00:07:15,696 --> 00:07:16,479
It's good.
134
00:07:16,480 --> 00:07:17,697
I'm almost done.
135
00:07:17,698 --> 00:07:18,915
Wow.
136
00:07:18,916 --> 00:07:19,916
Are you?
137
00:07:19,917 --> 00:07:21,135
Cea: Yeah.
138
00:07:21,136 --> 00:07:23,312
Are you reading
trashy magazines?
139
00:07:24,313 --> 00:07:27,490
You better hide that before
your grandpa sees it.
140
00:07:27,925 --> 00:07:29,012
But I like the pictures.
141
00:07:29,013 --> 00:07:31,145
Karl:
We all like the pictures.
142
00:07:31,146 --> 00:07:32,625
Okay.
143
00:07:32,626 --> 00:07:34,105
Michelle:
Go on.
144
00:07:37,457 --> 00:07:39,241
How much have you smoked today?
145
00:07:40,634 --> 00:07:43,026
Michelle:
[laughing] I don't know.
146
00:07:43,027 --> 00:07:45,638
Well if you don't know,
it's too much.
147
00:07:45,639 --> 00:07:47,248
I can be the judge of that.
148
00:07:47,249 --> 00:07:48,336
I'm an adult.
149
00:07:48,337 --> 00:07:50,425
Are you? Really?
150
00:07:50,426 --> 00:07:53,123
Does that mean you're
ready to leave home then?
151
00:07:53,124 --> 00:07:54,821
Cea:
Leave home?
152
00:07:54,822 --> 00:07:55,692
What do you mean?
153
00:07:55,693 --> 00:07:56,824
Karl:
Yeah.
154
00:07:57,389 --> 00:07:59,565
It's time for me to move on,
155
00:07:59,566 --> 00:08:01,524
I want your mom to come with me.
156
00:08:02,003 --> 00:08:03,656
What about me?
157
00:08:03,657 --> 00:08:05,135
Karl:
You too, of course.
158
00:08:05,136 --> 00:08:07,094
I don't wanna go
anywhere without you.
159
00:08:07,095 --> 00:08:09,226
Can Papa Dick and
Grandma Jeanne come?
160
00:08:09,227 --> 00:08:11,664
No, they'd stay here.
161
00:08:11,665 --> 00:08:13,188
Oh.
162
00:08:14,145 --> 00:08:15,756
You serious?
163
00:08:16,496 --> 00:08:19,672
I was only supposed
to be here a couple weeks.
164
00:08:19,673 --> 00:08:21,718
Now I gotta go.
165
00:08:23,677 --> 00:08:25,417
I don't know
if I can just leave.
166
00:08:26,549 --> 00:08:28,942
Oh, but you can leave me?
167
00:08:28,943 --> 00:08:30,726
Look, we'll find our own place,
168
00:08:30,727 --> 00:08:31,988
we'll build a life together.
169
00:08:31,989 --> 00:08:35,818
But [sighs] I'm going,
170
00:08:35,818 --> 00:08:39,039
so make your choice.
171
00:08:49,572 --> 00:08:52,401
[gentle music]
172
00:08:54,664 --> 00:08:56,884
♪
173
00:09:00,757 --> 00:09:03,064
Papa Dick: She's the one
turning her world upside down.
174
00:09:03,412 --> 00:09:05,544
Your mama finds a man,
175
00:09:05,545 --> 00:09:07,416
all of her sense
goes out the window.
176
00:09:08,635 --> 00:09:10,549
We're gonna be a real family.
177
00:09:10,550 --> 00:09:13,203
Papa Dick:
This is the realest family
you're ever gonna have.
178
00:09:13,204 --> 00:09:14,291
Hey, come on.
179
00:09:14,292 --> 00:09:15,946
Cea: I don't wanna
leave forever.
180
00:09:26,435 --> 00:09:28,610
You can't worry about forever.
181
00:09:28,611 --> 00:09:33,007
Nothing is real except
the moment you're in.
182
00:09:33,485 --> 00:09:37,227
The past and the future
are just illusions,
183
00:09:37,228 --> 00:09:38,533
like a dream.
184
00:09:38,534 --> 00:09:40,580
You gotta live in the present.
185
00:09:41,406 --> 00:09:43,104
How?
186
00:09:44,671 --> 00:09:48,805
If you get in that truck,
you gotta forget us.
187
00:09:49,893 --> 00:09:51,591
Will you forget me?
188
00:09:53,680 --> 00:09:55,159
What's my number one rule?
189
00:09:57,118 --> 00:09:58,771
Never give in to fear.
190
00:09:58,772 --> 00:10:00,861
Yeah, that's right.
191
00:10:02,993 --> 00:10:04,647
You gonna give in?
192
00:10:05,082 --> 00:10:08,564
[gentle music]
193
00:10:12,350 --> 00:10:14,178
[Cea growls softly]
194
00:10:14,744 --> 00:10:16,572
[Papa Dick growls softly]
195
00:10:17,704 --> 00:10:19,270
Hey.
196
00:10:20,881 --> 00:10:23,448
[gentle music continues]
197
00:10:27,801 --> 00:10:32,283
♪
198
00:10:37,027 --> 00:10:38,594
Karl:
All right.
199
00:10:40,465 --> 00:10:42,641
Are you ready for an adventure?
200
00:10:42,642 --> 00:10:45,427
[truck engine rumbles]
201
00:10:52,652 --> 00:10:55,002
[truck engine revving]
202
00:10:57,134 --> 00:11:00,137
[soft gentle music]
203
00:11:03,837 --> 00:11:06,578
♪
204
00:11:14,586 --> 00:11:16,413
["Soul City" by
The Partland Brothers]
205
00:11:16,414 --> 00:11:19,374
♪ Soul City, that's
where we're heading
206
00:11:20,549 --> 00:11:23,770
♪ Dancing and
singing till dawn ♪
207
00:11:25,380 --> 00:11:28,688
♪ Soul City, that's
where we're heading ♪
208
00:11:29,645 --> 00:11:32,692
♪ And we won't be back
'til the money's all gone ♪
209
00:11:47,010 --> 00:11:49,664
[sirens wailing]
210
00:11:49,665 --> 00:11:52,624
[car alarm wailing]
211
00:11:55,062 --> 00:11:57,891
[laughing] Whoo!
212
00:11:58,630 --> 00:12:01,633
[laughing] Oh god!
213
00:12:03,766 --> 00:12:05,376
Ahhhh!
214
00:12:15,735 --> 00:12:17,214
Look at you.
215
00:12:19,913 --> 00:12:22,829
[gentle music]
216
00:12:26,920 --> 00:12:29,183
♪
217
00:12:29,966 --> 00:12:31,707
Cea:
I missed you.
218
00:12:32,621 --> 00:12:34,448
I missed you too.
219
00:12:34,449 --> 00:12:36,059
Come on!
220
00:12:41,630 --> 00:12:43,501
Look at you, sexpot!
221
00:12:53,685 --> 00:12:55,992
Well, this is the building.
222
00:12:57,689 --> 00:12:58,820
This is it?
223
00:12:58,821 --> 00:13:00,300
[chuckles] Yeah.
224
00:13:00,301 --> 00:13:02,650
Hey Jeff, this is my girl.
225
00:13:02,651 --> 00:13:04,174
[Michelle laughing]
226
00:13:13,488 --> 00:13:15,924
[bell ringing]
227
00:13:15,925 --> 00:13:20,015
Principal Rose:
Cea Sunrise Person.
228
00:13:20,016 --> 00:13:21,582
That's an interesting name.
229
00:13:21,583 --> 00:13:22,757
Thanks.
230
00:13:22,758 --> 00:13:24,933
So I'm trying to locate
your transcripts
231
00:13:24,934 --> 00:13:26,806
from your previous school.
232
00:13:28,808 --> 00:13:31,592
Oh, uh, yeah.
233
00:13:31,593 --> 00:13:34,116
I was, um, home schooled?
234
00:13:34,117 --> 00:13:36,553
I thought Papa Dick mailed
my certificate thing in.
235
00:13:36,554 --> 00:13:37,991
Papa Dick?
236
00:13:39,079 --> 00:13:40,383
My grandfather.
237
00:13:40,384 --> 00:13:42,909
Oh, is he your legal guardian?
238
00:13:43,474 --> 00:13:45,388
Who looks after you?
239
00:13:45,389 --> 00:13:47,216
My mom does now.
240
00:13:47,217 --> 00:13:49,610
But I was living with
my grandparents in the Yukon
241
00:13:49,611 --> 00:13:50,916
for the last six years.
242
00:13:50,917 --> 00:13:53,833
Oh, the Yukon. Wow.
243
00:13:54,398 --> 00:13:56,052
So how do you like it here?
244
00:13:56,966 --> 00:13:58,184
It's okay.
245
00:13:58,185 --> 00:13:59,750
I like being back with my mom.
246
00:13:59,751 --> 00:14:01,927
And I get my own room
now which is cool,
247
00:14:01,928 --> 00:14:04,844
so I don't have to sleep with
her and her boyfriends anymore.
248
00:14:06,497 --> 00:14:11,153
I mean, I obviously didn't
sleep with her boyfriends,
249
00:14:11,154 --> 00:14:13,113
they were just there.
250
00:14:14,244 --> 00:14:17,813
And she only had one
boyfriend at a time, so...
251
00:14:20,598 --> 00:14:22,252
Okay.
252
00:14:27,997 --> 00:14:31,086
Hey, what's your name again?
253
00:14:31,087 --> 00:14:32,131
Sunshine?
254
00:14:32,132 --> 00:14:34,438
Cea Sunrise.
255
00:14:34,786 --> 00:14:36,091
It's when I was born.
256
00:14:36,092 --> 00:14:37,223
Amanda: Cute.
257
00:14:37,224 --> 00:14:39,007
I'm Amanda Lunchtime.
258
00:14:39,008 --> 00:14:40,095
[Amanda laughing]
259
00:14:40,096 --> 00:14:42,229
[tense rhythmic music]
260
00:15:00,856 --> 00:15:03,032
One day, we'll go, you and me.
261
00:15:13,913 --> 00:15:15,784
Anything good in there?
262
00:15:17,177 --> 00:15:18,874
Just some porn.
263
00:15:20,658 --> 00:15:22,312
[laughing] Oh!
264
00:15:24,836 --> 00:15:26,708
Hey, I got the day off tomorrow.
265
00:15:27,100 --> 00:15:28,928
You wanna do something fun?
266
00:15:37,197 --> 00:15:38,240
Hmm?
267
00:15:38,241 --> 00:15:39,763
Like what?
268
00:15:39,764 --> 00:15:42,202
["Come on Eileen" by
Dexys Midnight Runners]
269
00:15:46,771 --> 00:15:48,598
♪
270
00:15:48,599 --> 00:15:50,470
I love this song!
271
00:15:50,471 --> 00:15:51,601
[Michelle laughs]
272
00:15:51,602 --> 00:15:53,300
What are you doing?
273
00:15:55,041 --> 00:15:56,607
Come on!
274
00:15:56,956 --> 00:15:58,522
Come on!
275
00:16:00,872 --> 00:16:02,395
Whoo!
276
00:16:02,396 --> 00:16:03,613
♪ Come on, Eileen
277
00:16:03,614 --> 00:16:06,530
♪
278
00:16:07,923 --> 00:16:11,926
♪ Poor old Johnnie Ray
279
00:16:11,927 --> 00:16:14,494
♪ Sounded sad
upon the radio
280
00:16:14,495 --> 00:16:17,149
♪ Moved a million
hearts in mono
281
00:16:17,150 --> 00:16:20,543
♪ Our mothers cried
282
00:16:20,544 --> 00:16:24,287
♪ Sang along,
who'd blame them?
283
00:16:25,723 --> 00:16:28,203
♪ You've grown
[you're grown up]
284
00:16:28,204 --> 00:16:30,466
♪ So grown [so grown up]
285
00:16:30,467 --> 00:16:33,817
♪ Now I must say
more than ever
286
00:16:33,818 --> 00:16:35,384
♪ Come on, Eileen
287
00:16:35,385 --> 00:16:37,517
♪ Too-ra-loo-ra
288
00:16:37,518 --> 00:16:41,042
♪ Too-ra-loo-rye-ay
289
00:16:41,043 --> 00:16:43,305
♪ And we can sing just
like our fathers ♪
290
00:16:43,306 --> 00:16:45,395
[Michelle cheering]
291
00:16:47,397 --> 00:16:48,702
♪ Come on, Eileen
292
00:16:48,703 --> 00:16:50,921
♪ Oh, I swear
[what he means] ♪
293
00:16:50,922 --> 00:16:52,140
♪ At this moment
294
00:16:52,141 --> 00:16:53,969
Michelle: Cea!
295
00:16:54,665 --> 00:16:56,319
Who needs Hawaii, right?
296
00:16:57,886 --> 00:17:01,236
Although the flight's shorter
this time of year, you know,
297
00:17:01,237 --> 00:17:02,108
'cause of the winds.
298
00:17:02,109 --> 00:17:03,674
Cea: Cool.
299
00:17:04,066 --> 00:17:05,589
Hi.
300
00:17:08,027 --> 00:17:09,289
Hi.
301
00:17:10,724 --> 00:17:13,031
Have a dip, the water's nice.
302
00:17:13,031 --> 00:17:15,946
[chatter in background]
303
00:17:17,862 --> 00:17:19,211
[Michelle laughing]
304
00:17:19,212 --> 00:17:21,866
Don't mind my walking hormone.
305
00:17:23,041 --> 00:17:24,346
Sam: You're a mom?
306
00:17:24,347 --> 00:17:25,914
I am.
307
00:17:26,654 --> 00:17:29,917
Sam: You know, I too have one
of those human teenagers.
308
00:17:29,918 --> 00:17:31,919
I was twenty.
309
00:17:31,920 --> 00:17:33,617
Twenty? That's old.
310
00:17:34,183 --> 00:17:35,836
I was fifteen.
311
00:17:35,837 --> 00:17:37,447
Fifteen? Shut up!
312
00:17:38,666 --> 00:17:40,014
Mistake?
313
00:17:40,015 --> 00:17:42,582
[Michelle laughing]
314
00:17:42,583 --> 00:17:44,280
[Sam laughing]
315
00:18:00,775 --> 00:18:02,385
Hello, excuse me?
316
00:18:03,299 --> 00:18:06,041
Hi, can I help you?
317
00:18:06,737 --> 00:18:08,434
Fancy Woman:
I'm a scout.
318
00:18:08,435 --> 00:18:10,044
Like a girl scout?
319
00:18:10,045 --> 00:18:11,002
A model scout.
320
00:18:11,003 --> 00:18:14,092
Here, you show this to your mom
321
00:18:14,093 --> 00:18:15,745
and then come by our offices.
322
00:18:15,746 --> 00:18:17,313
You could win a trip to Paris.
323
00:18:20,751 --> 00:18:24,103
[gentle pensive music]
324
00:18:27,802 --> 00:18:29,543
♪
325
00:18:31,327 --> 00:18:34,199
Hey, we gotta go, get dressed!
326
00:18:34,200 --> 00:18:37,419
What does "Jay-me Pa-ris" mean?
327
00:18:37,420 --> 00:18:39,813
Karl: It means someone's got a
lot of scratch for swanky trips,
328
00:18:39,814 --> 00:18:41,641
so there's no need to feel bad.
329
00:18:41,642 --> 00:18:44,253
Michelle, we just gotta go,
okay, please?
330
00:18:46,037 --> 00:18:49,214
Paris is a really magical
city far, far away.
331
00:18:49,215 --> 00:18:50,998
And you see that?
That's the Eiffel Tower.
332
00:18:50,999 --> 00:18:53,000
You can see it from
anywhere in the city.
333
00:18:53,001 --> 00:18:54,437
Can we go?
334
00:18:55,177 --> 00:18:57,179
One day, we'll go, you and me.
335
00:18:58,311 --> 00:19:00,834
Now get dressed
in the truck. We gotta go!
336
00:19:00,835 --> 00:19:02,052
Why?
337
00:19:02,053 --> 00:19:03,315
Because if the owners
find us here
338
00:19:03,316 --> 00:19:05,012
we could get in a lotta trouble.
339
00:19:05,013 --> 00:19:07,014
But I thought you said
we're allowed to stay here.
340
00:19:07,015 --> 00:19:08,668
Michelle:
Well, we are sorta,
341
00:19:08,669 --> 00:19:11,149
but just for one night
while they're not using it.
342
00:19:11,150 --> 00:19:13,151
But if this is their house,
how come they don't use it?
343
00:19:13,152 --> 00:19:14,326
Michelle: Because it's their
vacation house.
344
00:19:14,327 --> 00:19:15,544
Cea: What's a vacation house?
345
00:19:15,545 --> 00:19:16,719
We have to leave!
346
00:19:16,720 --> 00:19:18,069
No, I don't wanna go!
347
00:19:21,551 --> 00:19:24,205
Well, you can't always
have what you want in life.
348
00:19:24,206 --> 00:19:25,685
You've got a momma
that loves you,
349
00:19:25,686 --> 00:19:27,469
and that's more than
a lot of kids got.
350
00:19:27,470 --> 00:19:29,603
So you should be
grateful for that.
351
00:19:32,345 --> 00:19:35,391
[crickets chirping]
352
00:19:50,014 --> 00:19:51,799
[Michelle sighing]
353
00:19:59,241 --> 00:20:01,983
It hasn't been just the two
of us in a really long time.
354
00:20:13,603 --> 00:20:15,475
What if I could
take care of you?
355
00:20:16,302 --> 00:20:19,042
Then you wouldn't have to keep
going out with these jerks.
356
00:20:19,043 --> 00:20:20,566
Aw honey, you're sweet,
357
00:20:20,567 --> 00:20:23,438
but how you gonna
take care of me?
358
00:20:23,439 --> 00:20:24,570
I could model.
359
00:20:24,571 --> 00:20:26,007
Michelle:
You wanna model?
360
00:20:26,921 --> 00:20:28,792
My little bush baby?
361
00:20:29,750 --> 00:20:31,403
Oh honey, you don't wanna model.
362
00:20:31,404 --> 00:20:32,926
Why not?
363
00:20:32,927 --> 00:20:34,537
Because it's...
364
00:20:35,190 --> 00:20:36,844
it's modelling, it's...
365
00:20:37,497 --> 00:20:39,585
The epitome of
our consumerist culture
366
00:20:39,586 --> 00:20:40,934
and capitalist society.
367
00:20:40,935 --> 00:20:42,806
Yeah, exactly.
368
00:20:44,243 --> 00:20:45,461
It's just not how we live.
369
00:20:46,767 --> 00:20:48,028
But how many jobs could I get
370
00:20:48,029 --> 00:20:50,901
that could actually
change things for us?
371
00:20:52,033 --> 00:20:54,470
Oh honey, I didn't
think this was so bad.
372
00:21:00,302 --> 00:21:02,173
What if I win a trip to Paris?
373
00:21:03,262 --> 00:21:04,305
What?
374
00:21:04,306 --> 00:21:06,003
Would you come with me?
375
00:21:19,060 --> 00:21:21,061
Who gave you this?
376
00:21:21,062 --> 00:21:23,281
A model scout on the beach.
377
00:21:23,282 --> 00:21:25,152
She told me to come
by her office.
378
00:21:25,153 --> 00:21:26,850
She seems legit.
379
00:21:28,983 --> 00:21:30,680
Legit? Okay.
380
00:21:35,163 --> 00:21:36,990
I always knew you were
the most beautiful thing
381
00:21:36,991 --> 00:21:38,645
to ever walk this planet.
382
00:21:39,689 --> 00:21:42,126
I just didn't know it
was gonna be your job.
383
00:21:44,477 --> 00:21:46,826
So if I won,
384
00:21:46,827 --> 00:21:48,784
you'd come with me to Paris?
385
00:21:48,785 --> 00:21:50,438
What would we do?
386
00:21:50,439 --> 00:21:53,093
Sit in cafes, drink champagne.
387
00:21:53,094 --> 00:21:54,094
And eat croissants.
388
00:21:54,095 --> 00:21:55,749
Get French boyfriends?
389
00:21:58,012 --> 00:22:00,405
So you'd come?
390
00:22:00,406 --> 00:22:02,363
Heck yeah, baby!
391
00:22:02,364 --> 00:22:04,105
Try and stop me.
392
00:22:08,849 --> 00:22:11,939
[gentle music]
393
00:22:15,421 --> 00:22:19,468
♪
394
00:22:23,211 --> 00:22:24,385
[upbeat rhythmic music]
395
00:22:24,386 --> 00:22:25,691
Alright, you hear it
with the bass just-
396
00:22:25,692 --> 00:22:27,388
Excuse me, ma'am.
- I love it!
397
00:22:27,389 --> 00:22:28,824
I'd like to throw some
of these balls.
398
00:22:28,825 --> 00:22:30,435
Oh, hi sweetie!
399
00:22:30,436 --> 00:22:31,740
You remember Sam.
400
00:22:31,741 --> 00:22:33,439
He's all fancy now.
401
00:22:34,135 --> 00:22:36,355
He's a stock broker.
402
00:22:38,226 --> 00:22:41,054
I buy and sell shares
on behalf of clients.
403
00:22:41,055 --> 00:22:42,709
He makes a lot of money.
404
00:22:43,797 --> 00:22:45,972
And he wants me
to be his secretary.
405
00:22:45,973 --> 00:22:47,234
She already has a job.
406
00:22:47,235 --> 00:22:48,366
Customer: Hey, miss.
407
00:22:48,367 --> 00:22:50,542
Which she should be doing now.
408
00:22:50,543 --> 00:22:52,153
Okay.
409
00:22:52,936 --> 00:22:54,110
Will you think about it?
410
00:22:54,111 --> 00:22:55,721
You'd fit right in.
411
00:22:55,722 --> 00:22:57,157
Well I mean, maybe not right in,
412
00:22:57,158 --> 00:22:59,420
but actually that's
probably a good thing.
413
00:22:59,421 --> 00:23:00,508
I'll consider it.
414
00:23:00,509 --> 00:23:01,857
Good.
415
00:23:01,858 --> 00:23:03,469
Take my card.
416
00:23:05,253 --> 00:23:06,776
Ooh.
417
00:23:08,430 --> 00:23:09,735
Nice to see you again.
418
00:23:09,736 --> 00:23:11,346
Uh-huh.
419
00:23:18,745 --> 00:23:20,963
He wants to sleep with you.
420
00:23:20,964 --> 00:23:22,922
I could do a lot worse.
421
00:23:22,923 --> 00:23:24,880
He was wearing a wedding ring.
422
00:23:24,881 --> 00:23:26,447
So he's not perfect.
423
00:23:26,448 --> 00:23:28,057
The job sounds fun.
424
00:23:28,058 --> 00:23:29,929
What's wrong with this one?
425
00:23:29,930 --> 00:23:31,584
I can barely make rent.
426
00:23:32,541 --> 00:23:34,629
Cea:
I don't need my own room.
427
00:23:34,630 --> 00:23:36,371
I'm figuring it out.
428
00:23:37,720 --> 00:23:39,982
Well if you work for him
and then you guys break up,
429
00:23:39,983 --> 00:23:41,114
then what?
430
00:23:41,115 --> 00:23:42,115
Will you quit grilling me?
431
00:23:42,116 --> 00:23:43,813
I said I'm figuring it out!
432
00:23:50,167 --> 00:23:51,865
Secretary:
Just have a seat.
433
00:23:53,910 --> 00:23:55,434
Next, please?
434
00:24:00,961 --> 00:24:02,441
Hi.
435
00:24:04,486 --> 00:24:05,835
Do you have your headshot?
436
00:24:07,968 --> 00:24:09,622
I have this.
437
00:24:12,494 --> 00:24:14,148
Come back with a headshot.
438
00:24:23,940 --> 00:24:26,202
Sam: No, don't pose,
just look natural.
439
00:24:26,203 --> 00:24:27,727
[camera clicking]
440
00:24:30,120 --> 00:24:33,080
Will you trust me?
I'm a portrait photographer.
441
00:24:34,473 --> 00:24:37,562
You're not a stock broker
with an overpriced camera?
442
00:24:37,563 --> 00:24:39,781
Hey, you wanted a headshot.
443
00:24:39,782 --> 00:24:41,131
Sam's good.
444
00:24:42,959 --> 00:24:44,438
Oh!
445
00:24:44,439 --> 00:24:47,615
You know, I could've
been a professional.
446
00:24:47,616 --> 00:24:49,356
People are always saying to me,
447
00:24:49,357 --> 00:24:51,750
"Sam, you have
a real eye for this."
448
00:24:51,751 --> 00:24:52,751
What people?
449
00:24:52,752 --> 00:24:54,623
Michelle:
Hey, Cea, who am I?
450
00:24:56,582 --> 00:24:58,626
My mother on drugs?
451
00:24:58,627 --> 00:25:01,325
Maybe this is your
mother on drugs.
452
00:25:03,719 --> 00:25:05,591
[Cea giggles]
453
00:25:07,680 --> 00:25:11,030
Michelle:
I'm Janice. I'm Janice.
454
00:25:11,031 --> 00:25:13,380
Is that what
you're gonna wear Monday?
455
00:25:13,381 --> 00:25:14,904
Michelle: I could.
456
00:25:15,557 --> 00:25:18,820
I mean, it's a pretty
corporate environment.
457
00:25:18,821 --> 00:25:20,954
Michelle: Oh, you want me
to wear a tie?
458
00:25:22,477 --> 00:25:27,568
Sam:
Or, we could go shopping.
459
00:25:27,569 --> 00:25:28,961
Cea:
She hates shopping.
460
00:25:28,962 --> 00:25:30,920
I don't hate shopping.
461
00:25:31,921 --> 00:25:33,792
I just never had
the money for it.
462
00:25:33,793 --> 00:25:35,576
Sam:
Well, today it's on me.
463
00:25:35,577 --> 00:25:37,056
It's time to dress for success.
464
00:25:37,057 --> 00:25:38,753
[Michelle laughing]
465
00:25:38,754 --> 00:25:40,973
Michelle:
You know, I always really
wanted to get one of those,
466
00:25:40,974 --> 00:25:43,976
those blazers with the-the
pads and the shoulders.
467
00:25:43,977 --> 00:25:45,499
I think I'd look chic.
468
00:25:45,500 --> 00:25:46,500
I like what you're thinking.
469
00:25:46,501 --> 00:25:47,501
[Michelle laughing]
470
00:25:47,502 --> 00:25:49,548
Michelle:
Okay, okay.
471
00:25:53,290 --> 00:25:56,597
If you want your secretary
to dress like a secretary,
472
00:25:56,598 --> 00:25:58,818
you shouldn't have hired
the waitress you're screwing.
473
00:25:59,645 --> 00:26:01,342
Hey, I get it.
474
00:26:02,082 --> 00:26:04,127
My mom had a lot
of boyfriends too.
475
00:26:18,968 --> 00:26:20,753
I already got the shot.
476
00:26:23,625 --> 00:26:24,713
Michelle:
I'm ready!
477
00:26:26,933 --> 00:26:28,629
When will I get the photos?
478
00:26:28,630 --> 00:26:29,848
Ah, weekend maybe?
479
00:26:29,849 --> 00:26:31,414
This is fun.
480
00:26:31,415 --> 00:26:33,199
All of us going
shopping together.
481
00:26:33,200 --> 00:26:36,202
You are gonna look so damn sexy.
482
00:26:36,203 --> 00:26:37,726
Michelle:
Okay.
483
00:26:38,031 --> 00:26:39,161
[Michelle laughing echoes]
484
00:26:39,162 --> 00:26:40,423
Michelle:
[muted] Cea?
485
00:26:40,424 --> 00:26:43,165
[Sam laughing]
486
00:26:43,166 --> 00:26:45,691
[fun upbeat music]
487
00:26:49,869 --> 00:26:51,697
♪
488
00:26:59,922 --> 00:27:01,968
♪
489
00:27:07,800 --> 00:27:09,497
Sam: Try it on.
490
00:27:15,851 --> 00:27:18,157
Hello, this is Sam's office.
491
00:27:18,158 --> 00:27:19,593
He can't come
to the phone right now
492
00:27:19,594 --> 00:27:21,640
because he's with his stocks.
493
00:27:22,466 --> 00:27:23,684
You're a natural.
494
00:27:23,685 --> 00:27:24,947
[Michelle laughing]
495
00:27:26,601 --> 00:27:27,994
I look neat.
496
00:27:28,951 --> 00:27:31,039
Yeah, I look neat.
497
00:27:31,040 --> 00:27:32,607
Cea!
498
00:27:35,001 --> 00:27:37,612
Look at you, sexpot!
499
00:27:38,004 --> 00:27:40,701
You look amazing!
500
00:27:40,702 --> 00:27:42,355
Come here, come here, come on!
501
00:27:42,356 --> 00:27:43,662
Doesn't she look amazing?
502
00:27:45,011 --> 00:27:46,752
You look very nice.
503
00:27:47,317 --> 00:27:49,015
I'll get it for you.
504
00:27:50,843 --> 00:27:52,060
No thanks.
505
00:27:52,061 --> 00:27:53,846
Come on, baby, get it.
506
00:27:54,585 --> 00:27:56,065
I don't want it.
507
00:27:59,329 --> 00:28:01,157
Cea, come on!
508
00:28:04,726 --> 00:28:07,510
Sam: You know, I think
this is the beginning
509
00:28:07,511 --> 00:28:09,382
of a whole new wardrobe for you.
510
00:28:09,383 --> 00:28:10,862
Yeah.
511
00:28:10,863 --> 00:28:12,211
You look incredible.
512
00:28:12,212 --> 00:28:13,516
Where do I put this?
513
00:28:13,517 --> 00:28:14,953
Cashier:
Oh, just leave that there.
514
00:28:14,954 --> 00:28:17,043
Sam:
Actually miss, would you
ring that up as well?
515
00:28:18,479 --> 00:28:20,045
I said, I don't want it.
516
00:28:20,046 --> 00:28:21,700
Cea, come on!
517
00:28:22,091 --> 00:28:24,440
If you're serious
about being a model,
518
00:28:24,441 --> 00:28:27,052
you can't look like
you're wearing hand-me-downs
519
00:28:27,053 --> 00:28:29,358
from a cult leader's love-child.
520
00:28:29,359 --> 00:28:32,100
You should be dressing
like Madonna
521
00:28:32,101 --> 00:28:34,842
or, uh, Cindy Lauper
or somebody.
522
00:28:34,843 --> 00:28:36,932
He wants you to have it.
523
00:28:41,676 --> 00:28:44,505
Didn't know you were so
passionate about teen fashion.
524
00:28:47,508 --> 00:28:49,118
Sam:
I'm trying to help you.
525
00:28:50,641 --> 00:28:51,946
Please don't.
526
00:28:51,947 --> 00:28:54,036
Please don't do that.
[dress ripping]
527
00:28:58,214 --> 00:28:59,738
Sorry.
528
00:29:09,008 --> 00:29:11,313
Michelle: Let's do something
fun this weekend,
529
00:29:11,314 --> 00:29:12,793
celebrate my new job.
530
00:29:12,794 --> 00:29:15,317
Sam:
I can't, sweetheart.
531
00:29:15,318 --> 00:29:16,797
I have to go outta town.
532
00:29:16,798 --> 00:29:18,495
Where are you going?
533
00:29:19,235 --> 00:29:21,193
Sam:
Ahhhhh... Florida.
534
00:29:21,194 --> 00:29:23,239
The kids want to go
to Disney World.
535
00:29:27,809 --> 00:29:29,506
Disney World?
536
00:29:30,246 --> 00:29:31,770
It's just for a week.
537
00:29:32,640 --> 00:29:34,684
What about my photos?
538
00:29:34,685 --> 00:29:37,123
Right, I-I'll get 'em
as soon as I get back.
539
00:29:41,083 --> 00:29:43,303
What am I supposed
to do while you're gone?
540
00:29:44,870 --> 00:29:47,350
Sam: I don't know,
whatever you want.
541
00:30:02,017 --> 00:30:03,584
[car engine rumbling]
542
00:30:06,326 --> 00:30:07,806
Young Cea:
Bye-bye house.
543
00:30:08,502 --> 00:30:10,156
Karl:
Bye-bye, house.
544
00:30:10,896 --> 00:30:14,769
Michelle:
Hey, you need to be careful
of going down these stairs.
545
00:30:23,386 --> 00:30:25,040
All right, come on, come on!
546
00:30:27,782 --> 00:30:29,436
Up you go.
547
00:30:30,698 --> 00:30:32,221
[Michelle grunting]
548
00:30:38,358 --> 00:30:40,402
Karl:
Hey Small Fry,
549
00:30:40,403 --> 00:30:41,664
I got you a little keepsake.
550
00:30:41,665 --> 00:30:42,970
A doll?
551
00:30:42,971 --> 00:30:44,190
Karl:
Even better.
552
00:30:47,889 --> 00:30:49,672
But it's not really mine.
553
00:30:49,673 --> 00:30:51,326
Karl:
Hey man,
554
00:30:51,327 --> 00:30:53,154
if someone left something
like that for the entire winter,
555
00:30:53,155 --> 00:30:54,416
you know what I think?
556
00:30:54,417 --> 00:30:56,114
I don't think
they fuckin' deserve it.
557
00:30:56,115 --> 00:30:58,464
I mean, that's
a groovy snow globe.
558
00:30:58,465 --> 00:31:00,119
It should be cherished.
559
00:31:00,902 --> 00:31:02,337
Are you gonna cherish it?
560
00:31:02,338 --> 00:31:03,338
Fuck yes!
561
00:31:03,339 --> 00:31:05,210
Karl:
Fuckin' right!
562
00:31:05,211 --> 00:31:06,951
Neighbour:
Hi there!
563
00:31:06,952 --> 00:31:08,475
Oh, shit.
564
00:31:11,695 --> 00:31:13,393
Hey, neighbour!
565
00:31:14,133 --> 00:31:17,439
Mommy, are we gonna
get in trouble?
566
00:31:17,440 --> 00:31:20,051
No honey, just
don't say anything.
567
00:31:20,052 --> 00:31:22,662
Neighbour:
It looks like quite a load
you folks got there, huh?
568
00:31:22,663 --> 00:31:24,707
Oh yeah, just, uh,
heading to the dump.
569
00:31:24,708 --> 00:31:26,927
You know, doing a bit
of spring cleaning.
570
00:31:26,928 --> 00:31:28,668
Yeah.
571
00:31:28,669 --> 00:31:30,322
Yeah, you know, I didn't realize
572
00:31:30,323 --> 00:31:32,019
the Andersons were renting out
their cottage for the season.
573
00:31:32,020 --> 00:31:33,760
Oh yeah, yeah, beautiful.
574
00:31:33,761 --> 00:31:35,066
Yeah, they friends of yours?
575
00:31:35,067 --> 00:31:36,937
Karl: No, just acquaintances,
you know.
576
00:31:36,938 --> 00:31:40,810
But, um, I hate to be rude,
we really gotta get on the run,
577
00:31:40,811 --> 00:31:42,116
you know?
578
00:31:42,117 --> 00:31:44,292
The wife and the kid and
everything like that,
579
00:31:44,293 --> 00:31:47,208
and it's just a big detour
for us to head to the dump.
580
00:31:47,209 --> 00:31:50,429
But, um, you stay safe
out there, okay buddy?
581
00:31:50,430 --> 00:31:51,865
Yeah, I didn't catch your name.
582
00:31:51,866 --> 00:31:52,953
Pardon?
583
00:31:52,954 --> 00:31:54,041
Your name?
584
00:31:54,042 --> 00:31:55,564
Huh?
585
00:31:55,565 --> 00:31:58,568
[Sam laughing excitedly]
586
00:32:01,441 --> 00:32:02,921
Tiffany: Sunshine!
587
00:32:03,573 --> 00:32:05,140
Oh. Hey.
588
00:32:06,750 --> 00:32:08,622
These things are crazy.
589
00:32:09,144 --> 00:32:10,623
TVs?
590
00:32:10,624 --> 00:32:12,191
Yeah.
591
00:32:13,192 --> 00:32:14,540
What are you doing right now?
592
00:32:14,541 --> 00:32:17,109
I'm just waiting for
some photos to be ready.
593
00:32:18,414 --> 00:32:20,025
You wanna hang out?
594
00:32:21,678 --> 00:32:23,158
Okay.
595
00:32:23,593 --> 00:32:26,988
[feel-good music]
596
00:32:30,600 --> 00:32:32,601
♪
597
00:32:32,602 --> 00:32:34,256
This place is sweet.
598
00:32:35,736 --> 00:32:37,390
No, it's not.
599
00:32:40,001 --> 00:32:42,133
Is that weed?
600
00:32:42,134 --> 00:32:43,091
You want some?
601
00:32:43,092 --> 00:32:44,701
Tiffany: Yeah.
602
00:32:55,712 --> 00:32:58,541
[Cea coughing]
603
00:33:06,201 --> 00:33:07,898
Are you gonna open these?
604
00:33:08,638 --> 00:33:09,944
Yeah.
605
00:33:14,427 --> 00:33:18,126
Whoa, you look hot.
606
00:33:18,953 --> 00:33:20,258
You think?
607
00:33:20,259 --> 00:33:21,738
Totally.
608
00:33:23,305 --> 00:33:24,654
What are these for?
609
00:33:25,612 --> 00:33:27,047
They're headshots.
610
00:33:27,048 --> 00:33:29,354
I'm trying to be a model.
611
00:33:29,355 --> 00:33:30,921
Seriously?
612
00:33:32,010 --> 00:33:34,011
It's a really sweet job,
you know,
613
00:33:34,012 --> 00:33:36,578
something to get me
and my mom outta here.
614
00:33:36,579 --> 00:33:38,015
Who's that?
615
00:33:38,016 --> 00:33:40,409
That's my mom's boyfriend.
616
00:33:43,847 --> 00:33:46,459
Yeah, she has, uh, pretty
bad taste in guys.
617
00:33:48,113 --> 00:33:49,678
It was one thing
in the wilderness,
618
00:33:49,679 --> 00:33:52,290
but now she has no excuse.
619
00:33:52,291 --> 00:33:53,596
Wilderness?
620
00:33:54,206 --> 00:33:56,773
Like... like, in a cabin?
621
00:33:57,557 --> 00:33:59,080
Tipi.
622
00:34:00,386 --> 00:34:02,865
Did you live there right
before you moved here?
623
00:34:02,866 --> 00:34:04,258
Kinda.
624
00:34:04,259 --> 00:34:06,913
We, um, moved around
a couple times
625
00:34:06,914 --> 00:34:09,219
with my mom and one
of her boyfriends.
626
00:34:09,221 --> 00:34:11,483
Once we lived
in this guy's trailer
627
00:34:11,484 --> 00:34:13,224
and he used to
drink his own pee.
628
00:34:13,225 --> 00:34:15,094
He'd put it in smoothies.
629
00:34:15,096 --> 00:34:16,966
Oh my God.
630
00:34:16,967 --> 00:34:20,187
There was only one
guy I liked, Karl.
631
00:34:20,188 --> 00:34:22,536
He had all these
ideas and stuff.
632
00:34:22,538 --> 00:34:24,061
He was fun.
633
00:34:24,062 --> 00:34:25,714
He taught me a lot
about books and stuff.
634
00:34:25,715 --> 00:34:27,716
So why'd they break up?
635
00:34:27,717 --> 00:34:29,415
They all break-up.
636
00:34:32,157 --> 00:34:33,636
Oh, and then there was Barry.
637
00:34:35,681 --> 00:34:37,117
[door banging shut]
638
00:34:37,118 --> 00:34:39,076
Shit, shit, uh,
gimme your bag fast, fast.
639
00:34:39,077 --> 00:34:40,556
Okay, here.
640
00:34:41,818 --> 00:34:44,123
Michelle: Hey, baby.
641
00:34:44,125 --> 00:34:45,822
You have a friend.
642
00:34:46,735 --> 00:34:48,085
What's your name?
643
00:34:48,085 --> 00:34:49,783
Um, I'm Tiffany.
644
00:34:51,828 --> 00:34:53,221
Ooh.
645
00:34:55,702 --> 00:34:57,094
Can I have some of this?
646
00:34:57,094 --> 00:34:58,705
Oh, yeah.
647
00:35:15,374 --> 00:35:17,158
I like it when you smoke pot.
648
00:35:18,203 --> 00:35:21,119
Oh, nice to meet you, Tiffany.
649
00:35:22,076 --> 00:35:23,730
Nice to meet you too.
650
00:35:25,558 --> 00:35:27,777
Your mom is so cool.
651
00:35:31,216 --> 00:35:32,651
[tires squealing]
652
00:35:32,652 --> 00:35:33,869
[Michelle groaning]
653
00:35:33,870 --> 00:35:35,394
Young Cea: Mommy?!
654
00:35:35,698 --> 00:35:37,264
Karl: It's all right.
655
00:35:37,265 --> 00:35:38,657
Come on.
656
00:35:38,658 --> 00:35:39,875
Young Cea:
Mommy, what's wrong?
657
00:35:39,876 --> 00:35:40,876
Karl: Cea!
658
00:35:40,877 --> 00:35:41,835
It's okay.
659
00:35:41,836 --> 00:35:43,750
Hey, which way is the washroom?
660
00:35:44,054 --> 00:35:45,533
Karl:
Hey Michelle, you okay?
661
00:35:45,534 --> 00:35:46,795
Michelle:
Yeah, be right back.
662
00:35:46,796 --> 00:35:48,450
[bell dinging]
663
00:35:54,108 --> 00:35:57,067
[bright dreamy music]
664
00:36:01,246 --> 00:36:03,203
Can we stay here?
665
00:36:03,204 --> 00:36:05,119
Karl:
That'll be fun, huh?
666
00:36:06,642 --> 00:36:09,863
[water splashing gently]
667
00:36:28,534 --> 00:36:30,362
[whispering] What are you doing?
668
00:36:36,063 --> 00:36:37,760
[whispering] I can't sleep.
669
00:36:39,066 --> 00:36:40,763
[softly] What's this?
670
00:36:46,116 --> 00:36:47,900
[softly] It's poison.
671
00:36:47,901 --> 00:36:50,076
[softly] Why are
you drinking it?
672
00:36:50,077 --> 00:36:51,948
Michelle:
It's making me feel better.
673
00:36:59,521 --> 00:37:01,219
[softly] Are you okay?
674
00:37:06,615 --> 00:37:09,356
[softly] I'm gonna have a baby.
675
00:37:09,357 --> 00:37:11,446
Cea:
You mean, a little sister?
676
00:37:12,708 --> 00:37:15,102
Or a little brother, yeah.
677
00:37:18,323 --> 00:37:20,281
[softly] But there's no bump.
678
00:37:22,240 --> 00:37:24,720
[softly] It takes
a little while to show.
679
00:37:26,635 --> 00:37:28,289
Cea: [softly]
Aren't you glad?
680
00:37:34,469 --> 00:37:36,296
[softly] It's just gonna
take a little while
681
00:37:36,297 --> 00:37:38,343
to get used to the idea.
682
00:37:43,652 --> 00:37:45,871
Is Karl happy?
683
00:37:45,872 --> 00:37:47,526
Michelle:
I don't know.
684
00:37:48,918 --> 00:37:52,618
I guess I'll find out
when you tell him.
685
00:37:53,706 --> 00:37:56,709
Until then, it'll be
our little secret, okay?
686
00:38:00,103 --> 00:38:01,888
You wanna come in?
687
00:38:04,630 --> 00:38:06,762
[peaceful music]
688
00:38:07,589 --> 00:38:09,198
[Michelle chuckles]
689
00:38:09,199 --> 00:38:12,942
[peaceful music]
690
00:38:16,119 --> 00:38:19,819
♪
691
00:38:38,272 --> 00:38:40,882
Sam's wife's name is Pam?
692
00:38:40,883 --> 00:38:43,451
Pam and Sam? Seriously?
693
00:38:47,629 --> 00:38:49,588
Michelle: I wonder what
they're doing right now.
694
00:38:53,374 --> 00:38:55,202
Who needs Florida, right?
695
00:39:00,468 --> 00:39:02,817
I wonder if they're
eating dinner.
696
00:39:02,818 --> 00:39:06,517
I betcha Pam likes to eat early,
like an old lady.
697
00:39:06,518 --> 00:39:09,520
Can you just forget about him?
698
00:39:09,521 --> 00:39:11,261
For one day?
699
00:39:13,525 --> 00:39:14,742
It's not a bad thing
700
00:39:14,743 --> 00:39:16,745
to have someone else
looking out for us.
701
00:39:18,181 --> 00:39:20,053
I can look out for myself.
702
00:39:25,406 --> 00:39:27,147
Is that what you want?
703
00:39:28,670 --> 00:39:30,367
'Cause you can leave.
704
00:39:30,368 --> 00:39:32,370
You can go out on
your own and be free.
705
00:39:34,546 --> 00:39:36,199
Is that what you want?
706
00:39:36,591 --> 00:39:38,593
It doesn't matter what I want.
707
00:39:39,115 --> 00:39:40,420
You're your own person,
708
00:39:40,421 --> 00:39:42,204
you gotta make
your own decisions.
709
00:39:42,205 --> 00:39:44,730
[tense dramatic music]
710
00:39:45,992 --> 00:39:47,472
[truck engine rumbling]
711
00:39:49,909 --> 00:39:52,259
Karl: I feel like we should be
getting close to something.
712
00:39:53,956 --> 00:39:56,262
Michelle: I'm sick of sleeping
on park benches
713
00:39:56,263 --> 00:39:59,092
and in other people's houses
without them knowing.
714
00:40:00,006 --> 00:40:01,310
You said we were
gonna have a house.
715
00:40:01,311 --> 00:40:03,269
Karl:
Yeah, we will, you know?
716
00:40:03,270 --> 00:40:05,011
We just gotta get to Tofino.
717
00:40:06,404 --> 00:40:07,795
I gotta line on a place there.
718
00:40:07,796 --> 00:40:10,319
Michelle: You got a job
to pay for it?
719
00:40:10,320 --> 00:40:12,018
Karl:
Baby, I'm working on it.
720
00:40:12,410 --> 00:40:13,627
Don't you worry.
721
00:40:13,628 --> 00:40:16,630
You know, we've got some
cash in our pockets,
722
00:40:16,631 --> 00:40:18,372
got a stash of pot.
723
00:40:20,069 --> 00:40:21,243
We're cruisin'.
724
00:40:21,244 --> 00:40:22,593
Cruisin'.
725
00:40:22,594 --> 00:40:26,511
[easy-going music]
726
00:40:30,297 --> 00:40:33,255
♪ All the time I spend
with you will never ♪
727
00:40:33,256 --> 00:40:34,300
Fire!
728
00:40:34,301 --> 00:40:35,301
Michelle: Holy shit!
729
00:40:35,302 --> 00:40:36,563
Stop the car!
Stop the car!
730
00:40:36,564 --> 00:40:38,218
Karl:
Hold on, Jesus!
731
00:40:40,438 --> 00:40:41,742
Michelle:
Oh my God, oh my God!
732
00:40:41,743 --> 00:40:43,397
Karl:
No, no, no, no, no!
733
00:40:44,442 --> 00:40:46,531
Cea, come on!
Cea, let's go!
734
00:40:48,794 --> 00:40:50,404
Karl:
Christ!
735
00:40:53,146 --> 00:40:54,452
Motherfucker!
736
00:40:57,193 --> 00:40:59,239
[Karl grunting]
737
00:41:03,025 --> 00:41:04,505
Karl: Fuck. Fuck.
738
00:41:06,768 --> 00:41:08,335
[sadly]
Oh, fuck.
739
00:41:08,814 --> 00:41:10,337
Motherfucker!
740
00:41:10,816 --> 00:41:12,470
Fuck!
741
00:41:13,122 --> 00:41:14,906
You can forget about fuckin'
Tofino, that's for sure.
742
00:41:14,907 --> 00:41:16,298
Tofino!
743
00:41:16,299 --> 00:41:18,344
Yeah, forget about Tofino!
744
00:41:18,345 --> 00:41:20,259
You nearly killed us
with a stolen can of gas!
745
00:41:20,260 --> 00:41:22,217
Oh, come on, don't pretend
that wasn't your idea!
746
00:41:22,218 --> 00:41:23,002
We both did it!
747
00:41:23,003 --> 00:41:24,437
This isn't my fault!
748
00:41:24,438 --> 00:41:26,657
Karl: Oh no, no, nothing's
ever your fault, is it?
749
00:41:26,658 --> 00:41:29,181
You just sit back, relax,
smoke your pot.
750
00:41:29,182 --> 00:41:30,617
Now don't lift a finger, babe.
751
00:41:30,618 --> 00:41:32,053
You're on my ass about
doing something,
752
00:41:32,054 --> 00:41:33,620
why don't you do something?
753
00:41:33,621 --> 00:41:35,622
Michelle: Hey, we were doing
just fine before you got here
754
00:41:35,623 --> 00:41:37,103
with your promises of nothing!
755
00:41:37,799 --> 00:41:39,539
Karl: Nothing, eh?
756
00:41:39,540 --> 00:41:41,821
Michelle: Yeah, nothing but
your truck full of stolen
junk!
757
00:41:42,412 --> 00:41:43,543
Karl: [chuckles]
You're unbelievable.
758
00:41:43,544 --> 00:41:45,111
Michelle:
Fuck this! We're leaving!
759
00:41:46,068 --> 00:41:47,155
Karl:
Oh yeah, go on,
760
00:41:47,156 --> 00:41:49,418
run back to mommy
and daddy, huh?
761
00:41:49,419 --> 00:41:51,377
Do that same routine again.
762
00:41:51,378 --> 00:41:52,552
How many times
have I heard that?
763
00:41:52,553 --> 00:41:54,468
Michelle! Michelle, hey!
764
00:41:55,687 --> 00:41:56,817
Come on, hey.
765
00:41:56,818 --> 00:41:58,384
Look, don't be stupid.
766
00:41:58,385 --> 00:41:59,820
Hey, we're in
the middle of nowhere.
767
00:41:59,821 --> 00:42:00,908
Baby, hey, come on.
768
00:42:00,909 --> 00:42:01,823
Come on.
769
00:42:01,824 --> 00:42:03,433
Michelle:
Get outta my face!
770
00:42:07,699 --> 00:42:10,004
I don't wanna go.
771
00:42:10,005 --> 00:42:12,530
[gentle sombre music]
772
00:42:13,008 --> 00:42:14,749
[Karl sighs deeply]
773
00:42:15,315 --> 00:42:16,838
Karl: I know.
774
00:42:18,405 --> 00:42:20,406
Hey, come here, come here.
775
00:42:20,407 --> 00:42:24,584
Hey, it's okay.
776
00:42:24,585 --> 00:42:26,760
Your mom, she's a tough lady.
777
00:42:26,761 --> 00:42:28,894
But you're even tougher.
778
00:42:29,982 --> 00:42:31,636
You'll be okay.
779
00:42:32,114 --> 00:42:33,986
Michelle: Come on, Cea,
we're goin'!
780
00:42:34,552 --> 00:42:35,595
I don't wanna go!
781
00:42:35,596 --> 00:42:36,944
Michelle: Come on!
782
00:42:36,945 --> 00:42:39,557
[gentle sombre music]
783
00:42:42,429 --> 00:42:43,908
Lemme give you a lift!
784
00:42:43,909 --> 00:42:45,605
No thanks, we're good!
785
00:42:45,606 --> 00:42:46,606
Karl: Not like this.
786
00:42:46,607 --> 00:42:48,304
Michelle.
787
00:42:48,696 --> 00:42:50,350
Michelle, come on.
788
00:42:51,003 --> 00:42:52,657
I'll give you a lift.
789
00:42:53,440 --> 00:42:55,529
No thanks, we're fine!
790
00:42:58,488 --> 00:43:00,359
Come on! Come on!
791
00:43:00,360 --> 00:43:02,841
[gentle sombre music]
792
00:43:07,280 --> 00:43:08,237
♪
793
00:43:08,238 --> 00:43:10,065
Come on.
794
00:43:13,634 --> 00:43:18,029
Sam: I missed you so much.
795
00:43:18,030 --> 00:43:19,901
You did?
796
00:43:20,902 --> 00:43:22,600
Sam:
Like you wouldn't believe.
797
00:43:25,951 --> 00:43:27,604
How was Florida?
798
00:43:27,605 --> 00:43:29,475
Did Pam have a good time?
799
00:43:29,476 --> 00:43:31,652
Are you ever gonna leave her?
800
00:43:33,001 --> 00:43:34,654
Well, that's none
of your business.
801
00:43:34,655 --> 00:43:36,134
It is if you're fucking my mom.
802
00:43:36,135 --> 00:43:37,309
I'll just come back.
803
00:43:37,310 --> 00:43:41,226
No, no, she's done.
804
00:43:41,227 --> 00:43:43,359
[Michelle laughing]
805
00:43:49,801 --> 00:43:52,455
[bell ringing]
806
00:43:58,418 --> 00:43:59,723
Tiffany: Here.
807
00:43:59,724 --> 00:44:01,507
I'm sorry I couldn't get
these back to you sooner.
808
00:44:01,508 --> 00:44:03,031
Thanks.
809
00:44:03,423 --> 00:44:05,032
Amanda:
Oh, the famous headshots.
810
00:44:05,033 --> 00:44:06,120
Thanks.
811
00:44:06,121 --> 00:44:08,166
Hey, give that back.
812
00:44:08,167 --> 00:44:09,428
Amanda:
Why, what's the matter?
813
00:44:09,429 --> 00:44:11,109
I thought models
like to be looked at, huh?
814
00:44:13,563 --> 00:44:15,087
Hmm.
815
00:44:19,308 --> 00:44:21,353
What the hell?
816
00:44:21,354 --> 00:44:23,834
Why do you have a picture
of my parents?
817
00:44:23,835 --> 00:44:25,837
What?
818
00:44:28,230 --> 00:44:30,058
Amanda:
What the fuck?
819
00:44:31,930 --> 00:44:33,495
Is this your mom?
820
00:44:33,496 --> 00:44:35,150
Oh my god.
821
00:44:36,586 --> 00:44:38,283
You know the only reason
Tiffany was nice to you
822
00:44:38,284 --> 00:44:40,720
is because she feels
bad for you?
823
00:44:40,721 --> 00:44:42,766
Right Tiff?
Isn't that what you said?
824
00:44:42,767 --> 00:44:43,984
I didn't mean it like that.
825
00:44:43,985 --> 00:44:45,246
[heavy rhythmic music]
826
00:44:45,247 --> 00:44:47,205
Amanda: I mean, of course
you're messed up,
827
00:44:47,206 --> 00:44:49,294
your mom's a drug addict
and a total slut!
828
00:44:49,295 --> 00:44:50,556
Fuck you!
829
00:44:50,557 --> 00:44:51,775
[Amanda gasps]
830
00:44:51,776 --> 00:44:53,342
Cea!
- Holy shit!
831
00:44:55,388 --> 00:44:58,130
[disconcerting music]
832
00:45:02,395 --> 00:45:05,572
♪
833
00:45:12,405 --> 00:45:15,190
♪
834
00:45:21,936 --> 00:45:24,417
[engine rumbling]
835
00:45:36,385 --> 00:45:37,908
Papa!
836
00:45:37,909 --> 00:45:39,561
[Papa Dick laughing]
837
00:45:39,562 --> 00:45:41,173
Hey, Cea.
838
00:45:42,391 --> 00:45:44,002
Look at you.
839
00:45:45,394 --> 00:45:46,917
You're wearing makeup?
840
00:45:46,918 --> 00:45:49,310
Did they teach you
that at school?
841
00:45:49,311 --> 00:45:50,790
I got kicked outta school.
842
00:45:50,791 --> 00:45:52,487
Oh, good for you.
843
00:45:52,488 --> 00:45:53,793
I punched a girl.
844
00:45:53,794 --> 00:45:54,794
[laughing] Oh yeah?
845
00:45:54,795 --> 00:45:56,143
You don't believe me?
846
00:45:56,144 --> 00:45:58,319
I believe you, Peanut.
I'm sure she deserved it.
847
00:45:58,320 --> 00:45:59,320
Where's your mom?
848
00:45:59,321 --> 00:46:00,495
[Michelle moaning loudly]
849
00:46:00,496 --> 00:46:01,454
You might wanna wait a minute.
850
00:46:01,455 --> 00:46:02,760
Yeah.
851
00:46:03,761 --> 00:46:05,500
[Michelle moaning loudly]
852
00:46:05,501 --> 00:46:06,763
[loud music]
[Michelle panting]
853
00:46:06,764 --> 00:46:08,417
Dad?
854
00:46:08,983 --> 00:46:12,203
[laughing] Dad?
855
00:46:12,204 --> 00:46:13,552
[Michelle laughing]
856
00:46:13,553 --> 00:46:15,381
Help me set up my tents.
857
00:46:24,956 --> 00:46:26,696
You look skinny.
858
00:46:27,567 --> 00:46:29,525
You're just used
to seeing fat city folk.
859
00:46:33,703 --> 00:46:35,530
You talk to Mom?
860
00:46:35,531 --> 00:46:37,054
I know she's shacked
up with some young kid,
861
00:46:37,055 --> 00:46:38,534
if that's what
you're getting at.
862
00:46:41,189 --> 00:46:42,929
She could be his mother.
863
00:46:42,930 --> 00:46:44,191
Hmm.
864
00:46:44,192 --> 00:46:45,454
Mmm.
865
00:46:46,629 --> 00:46:48,283
Can you get this?
866
00:46:49,197 --> 00:46:50,677
Thanks.
867
00:46:58,163 --> 00:46:59,512
You okay?
868
00:47:02,297 --> 00:47:04,125
[Papa Dick breathing heavily]
869
00:47:14,092 --> 00:47:15,223
Cancer.
870
00:47:17,530 --> 00:47:18,618
What?
871
00:47:20,272 --> 00:47:21,577
Papa Dick: In my bones.
872
00:47:28,758 --> 00:47:30,759
I still need somewhere to sleep.
873
00:47:30,760 --> 00:47:32,718
I'm not dying tonight.
874
00:47:32,719 --> 00:47:35,504
[gentle sombre music]
875
00:47:39,900 --> 00:47:42,729
♪
876
00:47:46,951 --> 00:47:48,387
Does Mom know?
877
00:47:59,441 --> 00:48:01,094
I'm gonna go for a piss.
878
00:48:01,095 --> 00:48:02,879
When I get back,
879
00:48:02,880 --> 00:48:05,621
I want everyone
acting normal again.
880
00:48:09,016 --> 00:48:11,671
[gentle sombre music]
881
00:48:14,587 --> 00:48:17,372
♪
882
00:48:24,597 --> 00:48:27,556
♪
883
00:48:30,429 --> 00:48:32,083
Shit.
884
00:48:47,750 --> 00:48:48,926
Papa Dick: Cea?
885
00:48:49,622 --> 00:48:52,451
Backpack, front pocket.
886
00:49:10,948 --> 00:49:14,473
[easy-going music]
887
00:49:16,518 --> 00:49:18,956
["Can't You See" by
The Marshall Tucker Band]
888
00:49:22,176 --> 00:49:24,439
♪
889
00:49:25,614 --> 00:49:28,007
Come on, Mom.
890
00:49:28,008 --> 00:49:30,010
[Cea and Michelle laughing]
891
00:49:31,707 --> 00:49:34,536
["Can't You See" swells]
892
00:49:40,760 --> 00:49:43,284
♪
893
00:49:47,245 --> 00:49:50,029
♪ I'm gonna take
a freight train
894
00:49:50,030 --> 00:49:52,815
♪ Down at the station, Lord
895
00:49:53,164 --> 00:49:55,993
♪ I don't care
where it goes
896
00:49:58,604 --> 00:50:01,606
♪ Gonna climb a mountain
897
00:50:01,607 --> 00:50:04,565
♪ The highest mountain
898
00:50:04,566 --> 00:50:08,005
♪ I'll jump off,
nobody gonna know
899
00:50:09,310 --> 00:50:14,315
♪ Can't you see,
ohh, can't you see
900
00:50:14,663 --> 00:50:19,668
♪ What that woman, Lord,
she been doin' to me ♪
901
00:50:40,254 --> 00:50:45,172
So this is the famous bedroom.
902
00:50:46,956 --> 00:50:48,436
It's fine, I guess.
903
00:50:49,916 --> 00:50:52,440
Walls, ceilings, all that.
904
00:51:09,718 --> 00:51:11,110
You read this shit?
905
00:51:11,111 --> 00:51:13,722
It's just a magazine.
906
00:51:14,680 --> 00:51:16,421
It's consumerist propaganda.
907
00:51:17,117 --> 00:51:19,554
Look, it's all ads.
908
00:51:46,059 --> 00:51:50,802
Is this like, uh, one of those
spot the difference things?
909
00:51:50,803 --> 00:51:53,152
We were just playing around.
910
00:51:53,153 --> 00:51:55,112
Sam has a nice camera.
911
00:51:55,503 --> 00:51:56,678
Huh.
912
00:52:09,952 --> 00:52:11,519
You have to tell Mom.
913
00:52:12,477 --> 00:52:13,868
Oh, yeah?
914
00:52:13,869 --> 00:52:15,348
Why's that?
915
00:52:15,349 --> 00:52:17,873
'Cause you were married
to her for three decades.
916
00:52:18,613 --> 00:52:20,702
That's all in the past.
917
00:52:21,268 --> 00:52:22,835
I live in the present.
918
00:52:28,101 --> 00:52:30,668
Michelle: Did the doctor talk
about treatments?
919
00:52:30,669 --> 00:52:32,018
Sure.
920
00:52:32,932 --> 00:52:34,629
Wants to inject me with poison.
921
00:52:36,718 --> 00:52:38,242
Medicine?
922
00:52:40,200 --> 00:52:43,071
Doc said himself
I'll be nauseous,
923
00:52:43,072 --> 00:52:44,377
stop eating,
924
00:52:44,378 --> 00:52:46,075
lose all my fuckin' hair.
925
00:52:46,946 --> 00:52:48,600
Thanks, but no thanks.
926
00:52:50,254 --> 00:52:51,906
So you're giving up?
927
00:52:51,907 --> 00:52:54,909
No, it's acupuncture,
928
00:52:54,910 --> 00:52:57,085
garlic works wonders,
929
00:52:57,086 --> 00:52:58,261
turmeric.
930
00:52:58,262 --> 00:53:00,438
Cea: Sounds like you're
making a curry.
931
00:53:06,095 --> 00:53:08,141
When was the last time
you had a massage?
932
00:53:09,098 --> 00:53:10,796
Papa Dick:
Not since Mom left.
933
00:53:12,319 --> 00:53:14,191
[laughing gently] Yeah.
934
00:53:22,547 --> 00:53:24,331
This is insane!
935
00:53:26,551 --> 00:53:29,945
You can't cure cancer
with good vibes.
936
00:53:32,513 --> 00:53:34,384
I know what I'm doing.
937
00:53:34,385 --> 00:53:36,038
Do you?
938
00:53:36,561 --> 00:53:39,824
Because you avoided
the chemicals and pollution
939
00:53:39,825 --> 00:53:41,826
and alcohol and sugar,
basically everything
940
00:53:41,827 --> 00:53:45,133
for your whole life,
saying it causes cancer.
941
00:53:45,134 --> 00:53:46,613
And guess what?
942
00:53:46,614 --> 00:53:49,007
You're still dying of cancer.
943
00:53:49,008 --> 00:53:51,140
I'm staying true to myself.
944
00:53:52,620 --> 00:53:54,579
You should try it.
945
00:53:55,406 --> 00:53:56,884
What does that mean?
946
00:53:56,885 --> 00:53:58,451
Papa Dick:
You're wearing makeup,
947
00:53:58,452 --> 00:53:59,626
eating junk,
948
00:53:59,627 --> 00:54:01,194
trying to be a goddamn model.
949
00:54:01,890 --> 00:54:03,282
What are your values?
950
00:54:03,283 --> 00:54:04,457
I could ask you the same thing.
951
00:54:04,458 --> 00:54:07,155
Oh, I stick to my values always.
952
00:54:07,156 --> 00:54:08,462
Yeah?
953
00:54:09,289 --> 00:54:11,116
Then why did
Grandma Jeanne leave?
954
00:54:11,117 --> 00:54:12,465
Was it because
you stuck your values
955
00:54:12,466 --> 00:54:14,075
into half the women at camp?
956
00:54:14,076 --> 00:54:15,382
Hey!
957
00:54:16,427 --> 00:54:18,124
We have different values.
958
00:54:34,445 --> 00:54:35,663
Hey.
959
00:54:38,666 --> 00:54:40,928
Don't be a fucking model.
960
00:54:40,929 --> 00:54:43,018
It's my dying wish.
961
00:54:46,152 --> 00:54:49,286
[gentle sombre music]
962
00:54:52,201 --> 00:54:54,378
♪
963
00:54:54,813 --> 00:54:57,249
Papa Dick:
People say they want freedom.
964
00:54:57,250 --> 00:54:58,946
Well, this is it.
965
00:54:58,947 --> 00:55:00,993
Beautiful, but hard work.
966
00:55:02,124 --> 00:55:04,125
People don't want that.
967
00:55:04,126 --> 00:55:05,823
They wanna be coddled.
968
00:55:05,824 --> 00:55:07,390
What's that?
969
00:55:07,391 --> 00:55:10,131
It means they want other
people to take care of them.
970
00:55:10,132 --> 00:55:12,351
Like your mama.
971
00:55:12,352 --> 00:55:14,614
Cea: Mama takes care of me.
972
00:55:14,615 --> 00:55:17,139
Me and Grandma Jeanne take
care of the both of ya.
973
00:55:18,489 --> 00:55:19,619
I take care of Cea.
974
00:55:19,620 --> 00:55:21,492
Papa Dick:
Oh yeah? How so?
975
00:55:22,797 --> 00:55:25,930
I read to her,
sing her to sleep.
976
00:55:25,931 --> 00:55:27,235
I feed her soup when she's sick.
977
00:55:27,236 --> 00:55:28,280
I tickle her back.
978
00:55:28,281 --> 00:55:30,151
I sleep next to her every night.
979
00:55:30,152 --> 00:55:31,849
I haven't been more
than a mile away from her
980
00:55:31,850 --> 00:55:32,850
since she was born.
981
00:55:32,851 --> 00:55:34,895
And who makes the soup?
982
00:55:34,896 --> 00:55:37,158
Who hunts the meat?
983
00:55:37,159 --> 00:55:39,031
Who built your damn shelter?
984
00:55:40,685 --> 00:55:42,730
Stoney Tribe built
my damn shelter.
985
00:55:47,256 --> 00:55:48,910
I wish you'd stay.
986
00:55:50,956 --> 00:55:54,132
I ain't kicking the bucket
in the fuckin' city.
987
00:55:54,133 --> 00:55:56,004
I can take it.
988
00:55:56,875 --> 00:55:59,312
I don't like being coddled.
989
00:56:09,322 --> 00:56:11,193
Ever wish you
weren't so stubborn?
990
00:56:14,588 --> 00:56:16,763
Nobody tells me how to live,
991
00:56:16,764 --> 00:56:18,548
and sure as shit,
992
00:56:18,549 --> 00:56:20,202
nobody tells me how to die.
993
00:56:22,814 --> 00:56:25,685
Fuck anybody
who tries to tell you
994
00:56:25,686 --> 00:56:27,384
how to live your life, Peanut.
995
00:56:30,125 --> 00:56:31,736
Even my grandpa?
996
00:56:34,260 --> 00:56:35,783
Fuck him.
997
00:56:43,748 --> 00:56:45,402
Take care of your mom.
998
00:56:50,276 --> 00:56:55,324
Hey, what's my number one rule?
999
00:56:57,283 --> 00:56:59,284
Young Cea:
Never give in to fear.
1000
00:56:59,285 --> 00:57:01,461
Yeah, that's right.
1001
00:57:02,549 --> 00:57:04,332
You gonna give in?
1002
00:57:04,333 --> 00:57:06,597
[reflective music]
1003
00:57:11,253 --> 00:57:12,646
[Papa Dick softly growls]
1004
00:57:20,219 --> 00:57:21,742
Yeah.
1005
00:57:23,004 --> 00:57:25,050
[gentle sombre music]
1006
00:57:30,142 --> 00:57:32,187
♪
1007
00:57:32,449 --> 00:57:33,840
[Papa Dick softly growls]
1008
00:57:33,841 --> 00:57:36,235
[gentle sombre music]
1009
00:57:40,848 --> 00:57:44,591
♪
1010
00:57:55,080 --> 00:57:57,255
Young Cea: Do you think
they'll recognize me?
1011
00:57:57,256 --> 00:57:59,519
It hasn't been that long.
1012
00:58:02,261 --> 00:58:05,264
Cea: Papa Dick?
Grandma Jeanne?
1013
00:58:09,616 --> 00:58:11,879
Where is everyone, Mom?
1014
00:58:12,314 --> 00:58:15,361
[gentle music]
1015
00:58:19,670 --> 00:58:23,369
♪
1016
00:58:30,898 --> 00:58:32,726
[loud grunting]
1017
00:58:33,248 --> 00:58:35,947
[gentle music]
1018
00:58:41,561 --> 00:58:44,695
[music swells]
1019
00:58:48,829 --> 00:58:51,745
♪
1020
00:59:11,896 --> 00:59:13,419
You gotta eat.
1021
00:59:15,029 --> 00:59:16,595
What about baby?
1022
00:59:16,596 --> 00:59:18,380
Baby's sleeping.
1023
00:59:24,386 --> 00:59:29,435
[Michelle playing
"Take Me Home, Country Roads"]
1024
00:59:32,090 --> 00:59:37,616
♪ Almost heaven,
West Virginia
1025
00:59:37,617 --> 00:59:43,274
♪ Blue Ridge Mountains,
Shenandoah River
1026
00:59:43,275 --> 00:59:48,628
♪ Life is old there,
older than the trees
1027
00:59:49,455 --> 00:59:55,460
♪ Younger than the mountains,
growin' like a breeze
1028
00:59:55,461 --> 01:00:01,858
♪ Country roads,
take me home
1029
01:00:01,859 --> 01:00:08,604
♪ To the place I belong
1030
01:00:08,605 --> 01:00:13,826
♪ West Virginia,
mountain mama ♪
1031
01:00:13,827 --> 01:00:15,306
[Michelle laughing]
1032
01:00:15,307 --> 01:00:20,312
♪ Take me home,
country roads ♪
1033
01:00:25,099 --> 01:00:27,885
[reflective music]
1034
01:00:31,105 --> 01:00:33,238
♪
1035
01:00:45,685 --> 01:00:47,252
[Cea sighs]
1036
01:00:51,256 --> 01:00:52,823
I love this colour.
1037
01:00:54,520 --> 01:00:56,087
A little more.
1038
01:01:02,876 --> 01:01:05,705
Press. Like that.
1039
01:01:09,274 --> 01:01:12,146
I saw that in a movie
once [chuckles].
1040
01:01:21,808 --> 01:01:24,114
Barry: If I knew you wanted
a doll so bad,
1041
01:01:24,115 --> 01:01:25,681
I would've got you one.
1042
01:01:25,682 --> 01:01:27,421
The lady at the store said
all little girls want makeup.
1043
01:01:27,422 --> 01:01:29,249
Michelle: It's perfect.
1044
01:01:29,250 --> 01:01:30,904
Right? It's perfect.
1045
01:01:33,080 --> 01:01:34,734
I need to get a mirror.
1046
01:01:39,347 --> 01:01:41,393
Barry: You have a beautiful
face, you know that?
1047
01:01:42,655 --> 01:01:45,004
[reflective music]
1048
01:01:45,005 --> 01:01:47,094
[deep sighing]
1049
01:02:04,764 --> 01:02:06,287
Cea:
Here.
1050
01:02:13,817 --> 01:02:15,993
She'd look good
with a short bob, no?
1051
01:02:18,517 --> 01:02:20,214
Have you ever cut
your hair short?
1052
01:02:20,911 --> 01:02:22,738
My mom won't let me.
1053
01:02:22,739 --> 01:02:24,175
Why not?
1054
01:02:24,958 --> 01:02:26,481
Because men don't like it.
1055
01:02:27,352 --> 01:02:29,266
[suppressed laughing]
1056
01:02:29,267 --> 01:02:31,051
Female Agent:
Where you from?
1057
01:02:31,965 --> 01:02:33,574
I grew up in the wilderness.
1058
01:02:33,575 --> 01:02:34,880
Female Agent:
The wilderness?
1059
01:02:34,881 --> 01:02:36,055
What does that mean?
1060
01:02:36,056 --> 01:02:37,709
Cea: My grandfather
wanted to teach us
1061
01:02:37,710 --> 01:02:39,537
how to survive
and live off the land.
1062
01:02:39,538 --> 01:02:41,321
Female Agent:
Wow, that's unusual.
1063
01:02:41,322 --> 01:02:42,975
He says the modelling industry
1064
01:02:42,976 --> 01:02:45,456
sums up everything
that's wrong with society.
1065
01:02:45,457 --> 01:02:47,371
And I'm not just
gonna wait around
1066
01:02:47,372 --> 01:02:49,765
for the world to hand
me a decent life.
1067
01:02:49,766 --> 01:02:52,246
If I've got a good face,
then I'm gonna fuckin' use it.
1068
01:02:59,819 --> 01:03:01,603
Eh, she seems young.
1069
01:03:02,169 --> 01:03:03,648
Mmm.
1070
01:03:03,649 --> 01:03:04,954
[flashback music]
1071
01:03:04,955 --> 01:03:06,347
Fuck.
1072
01:03:09,829 --> 01:03:11,525
What if I won a trip to Paris?
1073
01:03:11,526 --> 01:03:13,397
[yelling]
[loud banging]
1074
01:03:13,398 --> 01:03:15,573
Cea:
Would you come with me?
1075
01:03:15,574 --> 01:03:17,444
[flashback music]
1076
01:03:17,445 --> 01:03:20,144
Michelle: One day we'll go,
you and me.
1077
01:03:25,758 --> 01:03:27,978
Don't be upset, sweetheart.
1078
01:03:35,202 --> 01:03:36,637
[Michelle sighing]
1079
01:03:36,638 --> 01:03:38,423
[Cea sighing]
1080
01:03:47,649 --> 01:03:49,868
You wanna go out?
Let's go out.
1081
01:03:49,869 --> 01:03:51,828
[Cea sighing]
1082
01:03:52,829 --> 01:03:54,438
You ignoring me?
1083
01:03:54,439 --> 01:03:55,874
I don't wanna go out.
1084
01:03:55,875 --> 01:03:57,876
Come on, let's have some fun!
1085
01:03:57,877 --> 01:04:00,488
Not everything can be
fixed with fun.
1086
01:04:02,316 --> 01:04:03,316
[loud thud]
1087
01:04:03,317 --> 01:04:06,189
Oh, ow, ow, ow, ow!
Oh my god.
1088
01:04:06,190 --> 01:04:07,843
Ow, ow, my foot.
- What? What?
1089
01:04:07,844 --> 01:04:09,583
Oh, my foot.
- Hey, hey!
1090
01:04:09,584 --> 01:04:10,846
Let me see it.
1091
01:04:10,847 --> 01:04:12,325
Okay, can you feel this?
[Michelle groaning]
1092
01:04:12,326 --> 01:04:13,631
I got you.
1093
01:04:13,632 --> 01:04:15,372
[Michelle laughing]
1094
01:04:15,373 --> 01:04:18,331
[muffled upbeat music]
1095
01:04:18,332 --> 01:04:22,248
Michelle:
Hey man, how are you?
1096
01:04:22,249 --> 01:04:23,902
I'm gonna have to catch
you up later.
1097
01:04:23,903 --> 01:04:24,903
[gasping] Ahhhh!
1098
01:04:24,904 --> 01:04:26,862
Where's Denise?
1099
01:04:26,863 --> 01:04:29,125
Outside? Great.
1100
01:04:29,126 --> 01:04:31,431
♪ What they say
1101
01:04:31,432 --> 01:04:33,172
Michelle: I'm gonna take
one of these.
1102
01:04:33,173 --> 01:04:35,001
[upbeat music]
1103
01:04:37,786 --> 01:04:40,614
Michelle: Hey! Hey!
1104
01:04:40,615 --> 01:04:42,879
[people chattering
in background]
1105
01:04:47,884 --> 01:04:49,537
[Michelle screaming happily]
1106
01:04:51,496 --> 01:04:54,194
[upbeat music]
1107
01:04:57,284 --> 01:04:59,765
["Running" by Natasha England]
1108
01:05:01,027 --> 01:05:03,073
♪ Running
1109
01:05:03,508 --> 01:05:05,683
♪ Ohhhhhh
1110
01:05:05,684 --> 01:05:08,295
[muffled music]
1111
01:05:37,237 --> 01:05:38,543
Man: Want some?
1112
01:05:41,850 --> 01:05:44,330
[muted deep breathing]
1113
01:05:44,331 --> 01:05:47,291
[muted "Bette Davis Eyes"
by Electric Youth]
1114
01:05:52,949 --> 01:05:55,560
[music swells]
1115
01:05:59,607 --> 01:06:02,088
♪
1116
01:06:03,655 --> 01:06:04,830
[eerie ominous music]
1117
01:06:05,700 --> 01:06:07,876
[upbeat dance music]
1118
01:06:10,009 --> 01:06:11,488
[eerie ominous music]
1119
01:06:11,489 --> 01:06:12,969
[music cuts off abruptly]
1120
01:06:14,535 --> 01:06:17,015
[echoing] Hey honey,
how you doin'?
1121
01:06:17,016 --> 01:06:18,408
[deep muffled tones]
1122
01:06:18,409 --> 01:06:20,453
You're so beautiful.
1123
01:06:20,454 --> 01:06:23,239
I think she's doing good!
1124
01:06:23,240 --> 01:06:24,849
[Michelle laughing]
1125
01:06:24,850 --> 01:06:27,112
[flashback sounds]
1126
01:06:27,113 --> 01:06:29,724
[heavy breathing]
1127
01:06:32,031 --> 01:06:34,032
[Cea humming]
1128
01:06:34,033 --> 01:06:35,468
[whooshing]
1129
01:06:35,469 --> 01:06:41,780
And Amanda was very upset
to find out like that.
1130
01:06:44,870 --> 01:06:46,959
You shouldn't have
taken that film.
1131
01:06:49,005 --> 01:06:51,355
Maybe you shouldn't have
cheated on your wife.
1132
01:06:52,704 --> 01:06:54,835
[Sam laughing gently]
1133
01:06:54,836 --> 01:06:56,360
Oh, Pam knew.
1134
01:06:59,972 --> 01:07:02,017
Cea, marriages are tough.
1135
01:07:02,018 --> 01:07:04,889
I tried to make it work
for my kids,
1136
01:07:04,890 --> 01:07:06,761
but it's done.
1137
01:07:07,762 --> 01:07:09,112
I left Pam.
1138
01:07:11,027 --> 01:07:12,550
Great.
1139
01:07:14,204 --> 01:07:15,944
Sam: Can I tell you a secret?
1140
01:07:18,164 --> 01:07:20,210
I'm gonna ask your
mom to marry me.
1141
01:07:21,385 --> 01:07:22,428
What?
1142
01:07:22,429 --> 01:07:23,429
Sam: I know, right?
1143
01:07:23,430 --> 01:07:24,822
It's, uh...
1144
01:07:24,823 --> 01:07:26,041
[Sam laughing]
1145
01:07:26,042 --> 01:07:28,044
It's-it's crazy.
1146
01:07:29,871 --> 01:07:31,568
I just...
1147
01:07:31,569 --> 01:07:36,790
I don't wanna be without
her ever, you know?
1148
01:07:36,791 --> 01:07:39,142
Look, this could be good
for you.
1149
01:07:40,708 --> 01:07:42,493
You worry so much.
1150
01:07:43,102 --> 01:07:44,756
I'll take care of you.
1151
01:07:49,891 --> 01:07:51,502
[Cea gasping]
1152
01:07:52,503 --> 01:07:54,418
Barry: Do you know
how to play the quiet game?
1153
01:07:54,940 --> 01:07:56,507
Cea: Stop.
1154
01:07:56,855 --> 01:07:58,335
You lost.
1155
01:07:59,118 --> 01:08:00,859
What are you doing?
1156
01:08:03,731 --> 01:08:04,905
[echoes] I can't sleep.
1157
01:08:04,906 --> 01:08:06,038
[dramatic music]
1158
01:08:07,126 --> 01:08:08,213
Stop.
1159
01:08:08,214 --> 01:08:10,260
When I can't sleep,
I read a book.
1160
01:08:11,391 --> 01:08:12,957
Barry: You wanna play again?
1161
01:08:12,958 --> 01:08:14,829
You can't say a word.
1162
01:08:18,050 --> 01:08:19,443
That's how it works.
1163
01:08:21,270 --> 01:08:23,054
Get away from me.
1164
01:08:23,055 --> 01:08:26,057
Barry: At least gimme my wine
back, it's an expensive bottle.
1165
01:08:26,058 --> 01:08:27,712
[dramatic whooshing]
1166
01:08:28,060 --> 01:08:29,712
Sam: Cea!
1167
01:08:29,714 --> 01:08:31,759
[water splashing]
1168
01:08:32,630 --> 01:08:35,720
Michelle: Hey baby,
look at you!
1169
01:08:37,809 --> 01:08:39,636
Do you know where I got this?
1170
01:08:41,203 --> 01:08:42,727
I don't know.
The kitchen?
1171
01:08:43,988 --> 01:08:45,121
Barry.
1172
01:08:46,470 --> 01:08:48,733
Michelle:
What? This is Sam!
1173
01:08:50,734 --> 01:08:52,736
Did you know why
Barry gave this to me?
1174
01:08:52,737 --> 01:08:54,130
Michelle:
Gave you what?
1175
01:08:55,348 --> 01:08:56,913
My doll.
1176
01:08:56,915 --> 01:08:58,220
Just gimme the wine.
1177
01:08:58,220 --> 01:08:59,178
Stop!
1178
01:08:59,178 --> 01:09:00,091
Sam: Cea!
- Stop!
1179
01:09:00,093 --> 01:09:01,093
Sam:
Cea, just give me-
1180
01:09:01,094 --> 01:09:02,354
Get away from me! STOP!
1181
01:09:02,354 --> 01:09:03,354
Sam:
Just give me the-
1182
01:09:03,356 --> 01:09:04,356
[Cea screaming]
[glass smashing]
1183
01:09:04,357 --> 01:09:05,401
[Sam groaning]
[water splashing]
1184
01:09:05,402 --> 01:09:06,925
Michelle: [muted]
Oh my god, Sam!
1185
01:09:09,188 --> 01:09:11,015
[muted background chatter]
1186
01:09:12,756 --> 01:09:15,020
[water softly lapping]
1187
01:09:53,232 --> 01:09:54,755
Hey.
1188
01:09:55,713 --> 01:09:57,280
Hey.
1189
01:09:59,064 --> 01:10:00,761
How you feelin'?
1190
01:10:02,720 --> 01:10:04,330
Is he okay?
1191
01:10:08,247 --> 01:10:09,595
Is he okay?
1192
01:10:09,596 --> 01:10:10,858
Yeah.
1193
01:10:16,212 --> 01:10:17,430
What is it?
1194
01:10:25,003 --> 01:10:26,613
Sometimes I get sad.
1195
01:10:35,100 --> 01:10:36,362
Get some rest.
1196
01:10:56,295 --> 01:10:58,689
[Michelle grunting]
1197
01:11:22,060 --> 01:11:23,757
Mom, what's wrong?
1198
01:11:27,587 --> 01:11:29,763
I think I lost the baby.
1199
01:11:31,722 --> 01:11:33,592
Young Cea:
Can I help you find him?
1200
01:11:33,593 --> 01:11:37,249
Oh no, it's lost forever.
1201
01:11:42,472 --> 01:11:45,301
[Michelle crying deeply]
1202
01:11:49,130 --> 01:11:51,394
[gentle sombre music]
1203
01:11:56,181 --> 01:11:59,271
♪
1204
01:12:07,410 --> 01:12:11,718
♪
1205
01:12:17,071 --> 01:12:18,637
Oh, man.
1206
01:12:18,638 --> 01:12:20,727
[birds chirping]
1207
01:12:29,127 --> 01:12:31,912
[car engine rumbling]
1208
01:12:42,096 --> 01:12:43,314
Barry:
Where you headed?
1209
01:12:43,315 --> 01:12:44,750
The city.
1210
01:12:44,751 --> 01:12:46,883
I can't get you
the whole way there,
1211
01:12:46,884 --> 01:12:48,754
but I can get
you closer than this.
1212
01:12:48,755 --> 01:12:50,453
Yeah.
1213
01:12:53,238 --> 01:12:55,544
Barry:
Pull that, there you go.
1214
01:12:55,545 --> 01:12:57,154
Hop in.
1215
01:12:57,155 --> 01:12:58,590
You in?
1216
01:12:58,591 --> 01:12:59,853
Yeah.
1217
01:13:00,332 --> 01:13:01,855
All right.
1218
01:13:04,162 --> 01:13:06,382
[soft ominous music]
1219
01:13:17,001 --> 01:13:19,830
Sam: You have had it out for
me since the day we met.
1220
01:13:22,398 --> 01:13:24,050
The thing is,
1221
01:13:24,051 --> 01:13:25,662
I'm not going anywhere, Cea.
1222
01:13:26,271 --> 01:13:27,576
Uh-huh.
1223
01:13:27,577 --> 01:13:29,360
Sam: I mean it.
1224
01:13:29,361 --> 01:13:30,666
Cea: They all say it.
1225
01:13:30,667 --> 01:13:32,755
They all mean it.
They all leave.
1226
01:13:32,756 --> 01:13:34,452
I'll wait it out.
1227
01:13:34,453 --> 01:13:36,629
Sam: Fine. Wait it out.
1228
01:13:37,151 --> 01:13:39,110
But you need to do it
somewhere else.
1229
01:13:40,633 --> 01:13:42,983
I thought we were gonna do this
at the restaurant?
1230
01:13:43,854 --> 01:13:46,030
Your dad's house makes
the most sense.
1231
01:13:46,639 --> 01:13:48,858
Except he lives in San Francisco
1232
01:13:48,859 --> 01:13:51,338
and I haven't seen him
since I was three.
1233
01:13:51,339 --> 01:13:52,992
Sam: Then you're overdue
for a visit.
1234
01:13:52,993 --> 01:13:54,299
It'll be good.
1235
01:13:55,996 --> 01:13:57,215
Good for everyone.
1236
01:13:59,347 --> 01:14:01,349
We booked you on a flight
tomorrow.
1237
01:14:02,786 --> 01:14:05,441
Mom, what's he talking about?
1238
01:14:07,094 --> 01:14:08,400
Mom!
1239
01:14:12,491 --> 01:14:14,928
We thought it would be
for the best, honey.
1240
01:14:22,240 --> 01:14:23,763
Fuck this!
1241
01:14:30,074 --> 01:14:31,597
Michelle: Cea!
1242
01:14:32,946 --> 01:14:35,034
Cea, where are you going?
1243
01:14:35,035 --> 01:14:37,037
You're sending me away?
1244
01:14:38,386 --> 01:14:41,084
We're not sending you away.
Greg's your father!
1245
01:14:41,085 --> 01:14:44,000
So he's cool to just take on
the burden!
1246
01:14:44,001 --> 01:14:46,045
Michelle:
I didn't say that!
1247
01:14:46,046 --> 01:14:47,917
You didn't have to say it.
1248
01:14:47,918 --> 01:14:49,222
You made it pretty clear
1249
01:14:49,223 --> 01:14:51,530
when you ditched me
in the fucking Yukon!
1250
01:14:52,879 --> 01:14:54,532
I was trying to get
my shit together.
1251
01:14:54,533 --> 01:14:56,143
Cea: It was six years!
1252
01:14:59,103 --> 01:15:01,758
What can I say?
I'm a lousy mom.
1253
01:15:02,193 --> 01:15:04,064
You're better off without me.
1254
01:15:07,328 --> 01:15:09,678
Don't pretend like
you're doing this for me.
1255
01:15:09,679 --> 01:15:11,724
You're doing this for him!
1256
01:15:24,171 --> 01:15:25,869
What if I won that
trip to Paris?
1257
01:15:27,653 --> 01:15:28,915
What?
1258
01:15:29,525 --> 01:15:32,049
Would you have actually come?
1259
01:15:33,746 --> 01:15:36,269
Would you have left him
and come with me
1260
01:15:36,270 --> 01:15:38,489
if I had a job and
could take care of us?
1261
01:15:38,490 --> 01:15:39,795
I'm trying to make us a family!
1262
01:15:39,796 --> 01:15:41,753
We already are a family!
1263
01:15:41,754 --> 01:15:43,320
It can't just be the two of us!
1264
01:15:43,321 --> 01:15:44,931
Why not?!
1265
01:15:48,500 --> 01:15:51,721
Why can't you just choose me?
1266
01:15:52,286 --> 01:15:54,026
For once in your life
1267
01:15:54,027 --> 01:15:57,726
choose your fucking daughter
over your shitty boyfriend!
1268
01:15:57,727 --> 01:15:59,903
Why can't you be happy for me?
1269
01:16:06,866 --> 01:16:08,607
And what about Barry?
1270
01:16:12,829 --> 01:16:14,874
Why couldn't you leave him?
1271
01:16:18,791 --> 01:16:20,576
We didn't know
where to go. I-
1272
01:16:29,106 --> 01:16:30,847
Do you know what he did to me?
1273
01:16:37,549 --> 01:16:39,203
I know you know.
1274
01:16:42,641 --> 01:16:44,686
I don't know why this stuff
happens to us, baby,
1275
01:16:44,687 --> 01:16:45,861
it just does.
1276
01:16:45,862 --> 01:16:46,862
Cea: That's not good enough.
1277
01:16:46,863 --> 01:16:48,429
I know!
1278
01:16:55,872 --> 01:16:58,396
Oh, I was just trying
to do my best.
1279
01:17:02,835 --> 01:17:05,316
Your best is pretty
fucking shitty.
1280
01:17:11,888 --> 01:17:13,411
Cea!
1281
01:17:13,846 --> 01:17:16,849
[soft dramatic music]
1282
01:17:17,894 --> 01:17:19,591
[sobbing] Cea, come back!
1283
01:17:31,690 --> 01:17:33,126
Cea!
1284
01:17:33,561 --> 01:17:36,260
[soft dramatic music]
1285
01:17:40,351 --> 01:17:42,047
Michelle: [softly]
Pack your stuff.
1286
01:17:42,048 --> 01:17:43,440
Young Cea: [softly]
Where are we going?
1287
01:17:43,441 --> 01:17:44,789
Michelle: [softly] I heard fromPapa Dick
1288
01:17:44,790 --> 01:17:46,617
and Grandma Jeanne.
They're in the Yukon.
1289
01:17:46,618 --> 01:17:48,619
Is Barry coming?
1290
01:17:48,620 --> 01:17:50,839
[softly] Just us.
1291
01:17:50,840 --> 01:17:54,234
[soft reflective music]
1292
01:17:57,803 --> 01:18:01,502
♪
1293
01:18:10,120 --> 01:18:11,163
Young Cea:
Papa Dick!
1294
01:18:11,164 --> 01:18:12,164
Grandma Jeanne!
1295
01:18:12,165 --> 01:18:13,339
Auntie!
1296
01:18:13,340 --> 01:18:14,558
Papa Dick:
How you doin'?
1297
01:18:14,559 --> 01:18:16,691
Hey, you're back!
1298
01:18:16,692 --> 01:18:19,694
[chuckles] Hey, aw.
1299
01:18:19,695 --> 01:18:22,566
You're back!
You're back!
1300
01:18:22,567 --> 01:18:24,700
[laughing]
1301
01:18:26,092 --> 01:18:28,878
[soft reflective music]
1302
01:18:47,548 --> 01:18:49,159
Why are you not unpacking?
1303
01:18:51,988 --> 01:18:54,250
'Cause I'm not gonna stay long.
1304
01:18:54,251 --> 01:18:55,991
I'm gonna go to the city.
1305
01:18:55,992 --> 01:18:58,472
We can't leave.
We just got here!
1306
01:19:01,998 --> 01:19:04,217
Not you, sweetheart.
Just me.
1307
01:19:06,959 --> 01:19:10,180
But I'm gonna send for you
as soon as I get on my feet.
1308
01:19:10,702 --> 01:19:13,705
[soft dramatic music]
1309
01:19:15,228 --> 01:19:17,404
Aw, don't get upset.
Come here.
1310
01:19:21,452 --> 01:19:25,194
What if, but what if
we leave for a little bit
1311
01:19:25,195 --> 01:19:28,066
and then you can't
find us anymore?
1312
01:19:28,067 --> 01:19:30,330
Just like Papa Dick and
Grandma Jeanne did?
1313
01:19:32,898 --> 01:19:35,595
Well no matter what,
I'll always find you.
1314
01:19:35,596 --> 01:19:37,075
How do you know?
1315
01:19:37,076 --> 01:19:39,078
'Cause I'm your mom.
1316
01:19:40,079 --> 01:19:42,081
I'm never gonna lose you.
1317
01:19:42,908 --> 01:19:46,042
[soft reflective music]
1318
01:19:48,392 --> 01:19:51,917
[Cea breathing heavily]
1319
01:20:04,495 --> 01:20:07,672
[soft rhythmic music]
1320
01:20:11,502 --> 01:20:13,809
♪
1321
01:20:15,985 --> 01:20:17,421
Hey!
1322
01:20:19,075 --> 01:20:20,903
[cars honking]
1323
01:20:23,731 --> 01:20:27,170
[soft dramatic music]
1324
01:20:30,477 --> 01:20:32,871
♪
1325
01:20:39,486 --> 01:20:41,140
Just a one-way.
1326
01:20:44,056 --> 01:20:45,927
I have a credit card.
1327
01:20:45,928 --> 01:20:48,234
[soft dramatic music]
1328
01:20:52,935 --> 01:20:57,374
♪
1329
01:21:24,401 --> 01:21:25,445
Goodbye, Mom.
1330
01:21:34,237 --> 01:21:35,586
I love you.
1331
01:21:36,848 --> 01:21:38,545
I love you too, baby.
1332
01:21:48,816 --> 01:21:50,557
It's not gonna be forever.
1333
01:21:51,819 --> 01:21:53,124
And you're gonna be okay.
1334
01:21:53,125 --> 01:21:54,299
Y'know why?
1335
01:21:54,300 --> 01:21:55,910
Why?
1336
01:21:55,911 --> 01:22:00,088
Because you are so, so, so,
1337
01:22:00,089 --> 01:22:02,439
so, so, so, so, so smart.
1338
01:22:03,483 --> 01:22:06,442
And you're so, so,
so, so strong.
1339
01:22:06,443 --> 01:22:10,185
And you can take care
of yourself.
1340
01:22:10,186 --> 01:22:13,840
♪ I listen to the wind,
to the wind of my soul ♪
1341
01:22:13,841 --> 01:22:15,973
Michelle: I don't know
how you turned out so good
1342
01:22:15,974 --> 01:22:17,975
with a mom like me.
1343
01:22:17,976 --> 01:22:21,500
♪ Where I'll end up, well,
I think only God really knows ♪
1344
01:22:21,501 --> 01:22:23,807
Michelle:
But I'm proud of you.
1345
01:22:23,808 --> 01:22:25,983
["The Wind" by Cat Stevens]
1346
01:22:25,984 --> 01:22:30,379
♪ I've sat upon
the setting sun
1347
01:22:30,380 --> 01:22:34,383
♪ But never, never,
never, never
1348
01:22:34,384 --> 01:22:38,169
♪ I never wanted
water once
1349
01:22:38,170 --> 01:22:41,956
♪ No never, never, never
1350
01:22:41,957 --> 01:22:45,351
[gentle acoustic music]
1351
01:22:49,790 --> 01:22:54,621
♪ I listen to my words
but they fall far below
1352
01:22:58,103 --> 01:23:02,325
♪ I let my music take me
where my heart wants to go
1353
01:23:06,590 --> 01:23:10,985
♪ I've swam upon
the devil's lake
1354
01:23:10,986 --> 01:23:15,206
♪ But never, never,
never, never
1355
01:23:15,207 --> 01:23:19,732
♪ I'll never make
the same mistake
1356
01:23:19,733 --> 01:23:23,868
♪ No, never, never, never
1357
01:24:10,175 --> 01:24:11,524
Michelle: Cea!
1358
01:24:21,882 --> 01:24:23,188
[Cea sighs]
1359
01:24:26,539 --> 01:24:29,586
[airline announcement in French]
1360
01:24:33,720 --> 01:24:35,070
[airplane screeching]83122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.