All language subtitles for en_Wire in the Blood 6-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,518 --> 00:01:11,078 Guv, unidentified woman, partially dismembered. 2 00:01:11,078 --> 00:01:14,038 Body's been stuffed into the suitcase and set on fire. 3 00:01:14,038 --> 00:01:16,238 Looks like she's been strangled. 4 00:01:16,238 --> 00:01:20,278 Who reported it? Hill-walkers. SOCO thinks she's been here 36 hours. 5 00:01:20,278 --> 00:01:23,118 Both legs severed at the knee, left arm at the elbow. 6 00:01:24,718 --> 00:01:28,798 The limbs weren't in the case. I've got the search team combing the area up from the road. 7 00:01:28,798 --> 00:01:31,718 Prints? Tyre tracks? The verges are gravel. 8 00:01:31,718 --> 00:01:34,718 Forensics say they can't get any from this bracken. I said to try. 9 00:01:34,718 --> 00:01:36,958 How come you're on your own? Where's the new boy? 10 00:01:36,958 --> 00:01:39,478 He said something about checking out an informant. 11 00:01:39,478 --> 00:01:42,878 He's not in the drug squad now. Tell him to get up here and start pulling his weight. 12 00:01:48,318 --> 00:01:51,198 Yes, can I help you? DC Collins. Bradfield CID. 13 00:01:51,198 --> 00:01:53,918 We've had some reports from your neighbours. Can I come in? 14 00:01:53,918 --> 00:01:57,198 What sort of reports? Don't make me get a warrant, ma'am. Open the door. 15 00:01:58,958 --> 00:02:00,958 Reports of what exactly? 16 00:02:00,958 --> 00:02:03,318 I hear you've been having a lot of visitors. 17 00:02:05,358 --> 00:02:07,238 Male visitors. 18 00:02:07,238 --> 00:02:09,078 I don't know what you're talking about. 19 00:02:09,078 --> 00:02:10,718 Who told you that? 20 00:02:11,598 --> 00:02:13,838 I'm asking the questions, Miss Vaughan. 21 00:02:13,838 --> 00:02:17,318 This is absurd. I'm a teacher. I don't invite strange men into my house. 22 00:02:17,318 --> 00:02:20,118 I'm afraid I'll have to place you under arrest. 23 00:02:20,118 --> 00:02:22,438 What? Come here. 24 00:02:26,718 --> 00:02:28,078 Stop. 25 00:02:29,198 --> 00:02:30,758 Turn around. 26 00:02:33,838 --> 00:02:37,118 You can't do this. What am I charged with? 27 00:02:37,118 --> 00:02:41,278 I'm arresting you under suspicion of soliciting and prostitution. 28 00:02:41,278 --> 00:02:43,718 Now you don't have to say anything. 29 00:02:43,718 --> 00:02:45,598 But anything you do say can... 30 00:02:47,318 --> 00:02:51,838 ..and will be taken down and used as evidence against you. 31 00:02:51,838 --> 00:02:52,958 So... 32 00:02:55,198 --> 00:02:57,198 What have you got to say? 33 00:03:11,998 --> 00:03:14,118 Argh! Ah! Aaargh! 34 00:03:28,718 --> 00:03:30,598 (MUTTERS TO HIMSELF) 35 00:03:34,678 --> 00:03:36,718 You were visiting an informant. 36 00:03:36,718 --> 00:03:39,278 So, who does he say killed this woman up on the moor? 37 00:03:39,278 --> 00:03:42,158 I'm sorry, but I knew the guy when I was undercover. He trusts me. 38 00:03:42,158 --> 00:03:44,238 I can't just dump him. Listen to me. 39 00:03:44,238 --> 00:03:46,238 For the next four weeks, you're on my team. 40 00:03:46,238 --> 00:03:48,638 If there's a crime scene, I expect you to be there. 41 00:03:48,638 --> 00:03:50,598 Is that understood? Yes, ma'am. 42 00:03:50,598 --> 00:03:53,198 Don't call me ma'am. It makes me sound like the bloody Queen. 43 00:03:53,198 --> 00:03:54,958 Guv, we have an ID on that body. 44 00:03:54,958 --> 00:03:57,718 Govida Umed, 24, 45 00:03:57,718 --> 00:04:00,958 a medical researcher reported missing by her father four weeks ago. 46 00:04:00,958 --> 00:04:03,318 Umed - what is that? Arabic? Kurdish, more like. 47 00:04:04,478 --> 00:04:06,958 A lot of smack dealers come from Turkey, Kurdistan. 48 00:04:06,958 --> 00:04:09,438 An unmarried woman in her 20s. Lived with her parents? 49 00:04:09,438 --> 00:04:11,318 Yeah. So, what are you thinking? 50 00:04:11,318 --> 00:04:13,758 Kurdish families keep their girls on a tight leash. 51 00:04:13,758 --> 00:04:16,198 Maybe she was seeing the wrong bloke. An honour killing? 52 00:04:16,198 --> 00:04:18,598 I know it's cultural stereotyping. 53 00:04:19,758 --> 00:04:22,478 There were several domestic disturbances 54 00:04:22,478 --> 00:04:24,958 at the family home in the weeks before she disappeared. 55 00:04:24,958 --> 00:04:26,438 Uniforms had to attend. 56 00:04:26,438 --> 00:04:28,358 OK, let's talk to the family. 57 00:04:28,358 --> 00:04:30,278 We can jump to conclusions later. 58 00:04:33,118 --> 00:04:35,038 (SOBS) 59 00:04:41,398 --> 00:04:43,238 Mr Umed. 60 00:04:43,238 --> 00:04:46,478 I'm DI Fielding. I'm sorry about your daughter. 61 00:04:46,478 --> 00:04:48,478 But I have to ask you a few questions. 62 00:04:49,878 --> 00:04:51,798 She was my eldest. 63 00:04:51,798 --> 00:04:53,558 My first child. 64 00:04:53,558 --> 00:04:55,758 You reported her missing four weeks ago? 65 00:04:55,758 --> 00:04:58,478 She didn't come home from work. 66 00:04:58,478 --> 00:05:00,118 Was that unusual? 67 00:05:00,118 --> 00:05:03,358 It wasn't like her. She came home every evening. 68 00:05:03,358 --> 00:05:06,278 She must have had friends, work colleagues, a boyfriend. 69 00:05:12,918 --> 00:05:14,158 No. 70 00:05:14,158 --> 00:05:15,958 She was a good girl. 71 00:05:15,958 --> 00:05:18,038 A respectable girl. 72 00:05:18,038 --> 00:05:21,078 Can you tell me why the police were called to this address in August? 73 00:05:21,078 --> 00:05:22,718 That was nothing. 74 00:05:23,958 --> 00:05:25,878 (SPEAKS IN OWN LANGUAGE) 75 00:05:28,438 --> 00:05:30,318 (SOBS) 76 00:05:36,598 --> 00:05:38,558 We wanted her to go home. 77 00:05:40,998 --> 00:05:44,438 To find a husband. She refused. 78 00:05:44,438 --> 00:05:46,678 You said at the time that you thought she'd run away? 79 00:05:47,558 --> 00:05:49,598 She wouldn't do what she was told. 80 00:05:49,598 --> 00:05:52,158 I could not permit this. 81 00:05:52,158 --> 00:05:55,078 The dishonour. She disgraced us! 82 00:05:55,078 --> 00:05:56,958 Mr Umed, I have to caution you. 83 00:06:01,998 --> 00:06:03,958 She did not run away. 84 00:06:03,958 --> 00:06:06,038 I killed her. 85 00:06:07,158 --> 00:06:09,038 I had her killed! 86 00:06:11,078 --> 00:06:15,518 Chris, find out which officers attended the domestic at the Umed household in August. 87 00:06:15,518 --> 00:06:17,238 Ah, PC Benton... 88 00:06:17,238 --> 00:06:19,598 and Sgt Shannahan. 89 00:06:19,598 --> 00:06:21,678 I copied their notes. Wanna speak to 'em? 90 00:06:21,678 --> 00:06:26,158 After I've interviewed Umed. Paula, get over to the lab where Govida Umed worked. 91 00:06:26,158 --> 00:06:28,358 Talk to her colleagues, see what you can find. 92 00:06:28,358 --> 00:06:31,038 Guv, do you want me in on that? Stick around. I need you here. 93 00:06:31,918 --> 00:06:33,358 Oi! Oi! 94 00:06:33,358 --> 00:06:34,998 Can I help you? 95 00:06:37,198 --> 00:06:39,438 Help in what way exactly? Chris. 96 00:06:39,438 --> 00:06:41,798 It's all right, this is Dr Tony Hill. 97 00:06:41,798 --> 00:06:45,278 He's our criminal profiler. Oh, I should have guessed. 98 00:06:45,278 --> 00:06:47,198 (LAUGHS) What's up? 99 00:06:47,198 --> 00:06:50,158 Where's Kevin? On a special assignment for the next four weeks. 100 00:06:50,158 --> 00:06:52,638 DC Collins is covering for him, showing the rest of us up. 101 00:06:52,638 --> 00:06:54,078 Come through. 102 00:07:00,398 --> 00:07:03,118 I'm being accused of harassment. You what? 103 00:07:03,118 --> 00:07:05,478 By my next-door neighbour, Mr Roland. 104 00:07:05,478 --> 00:07:08,318 He says I've been going through his mail, following him home. 105 00:07:08,318 --> 00:07:10,438 And have you? Following him home, yes. 106 00:07:10,438 --> 00:07:12,438 But then I am his next-door neighbour. 107 00:07:12,438 --> 00:07:15,958 He's invoking the Prevention of Harassment Act. Guv. 108 00:07:15,958 --> 00:07:17,598 He's ready for you. Thanks, Chris. 109 00:07:19,198 --> 00:07:22,918 Can we talk later? That Kurdish man has confessed to killing his daughter. 110 00:07:22,918 --> 00:07:25,358 I'm sorry, I shouldn't have bothered you with this. 111 00:07:25,358 --> 00:07:27,838 Do you wanna sit in? Thanks. 112 00:07:30,158 --> 00:07:32,278 The night that your daughter disappeared, 113 00:07:32,278 --> 00:07:35,038 you accounted for your movements and provided witnesses. 114 00:07:35,038 --> 00:07:37,118 Are you now saying those witnesses lied? 115 00:07:38,958 --> 00:07:42,398 A man called Faisal met her as she returned from work. 116 00:07:42,398 --> 00:07:43,878 Faisal? 117 00:07:44,758 --> 00:07:47,318 I hired him to deal with my daughter. 118 00:07:48,878 --> 00:07:50,678 He's a Kurd like me. 119 00:07:50,678 --> 00:07:52,278 He deals with these things. 120 00:07:54,638 --> 00:07:56,558 Where can I find him? 121 00:07:56,558 --> 00:07:58,878 I'm sorry. I can't say. 122 00:07:58,878 --> 00:08:01,158 What did he say when you arrested him? 123 00:08:01,158 --> 00:08:03,398 He said, "I killed her. I had her killed." 124 00:08:03,398 --> 00:08:04,958 Which? 125 00:08:04,958 --> 00:08:06,918 Both. He said both. 126 00:08:06,918 --> 00:08:09,638 This man, Faisal - does he have a surname? 127 00:08:14,558 --> 00:08:17,718 How did you contact him? How did you pay him? 128 00:08:17,718 --> 00:08:19,598 I am sorry! 129 00:08:19,598 --> 00:08:23,398 I cannot say. I must think of my family. 130 00:08:23,398 --> 00:08:25,878 I had her killed. That's all I want to say. 131 00:08:25,878 --> 00:08:27,758 Why did he mutilate her body? 132 00:08:27,758 --> 00:08:30,318 (BEEP OF LOUDSPEAKER) What? 133 00:08:30,318 --> 00:08:33,958 What does he mean, mutilate? 134 00:08:33,958 --> 00:08:36,598 Your daughter's body was not intact when we recovered it. 135 00:08:38,438 --> 00:08:40,198 What did he do to her? 136 00:08:40,198 --> 00:08:42,318 Do you understand the word mutilate? 137 00:08:42,318 --> 00:08:43,718 Yes. 138 00:08:45,318 --> 00:08:47,838 I don't know why he did this. 139 00:08:47,838 --> 00:08:50,158 What was she like, your daughter? 140 00:08:50,158 --> 00:08:51,798 She was very beautiful. 141 00:08:53,678 --> 00:08:56,918 Always wanting to know why... 142 00:08:58,118 --> 00:08:59,478 ..why. 143 00:09:00,598 --> 00:09:02,918 God gave her brains... 144 00:09:04,838 --> 00:09:06,758 ..as well as beauty. 145 00:09:07,878 --> 00:09:09,718 But she squandered them both. 146 00:09:13,678 --> 00:09:14,998 I'm sorry. 147 00:09:17,678 --> 00:09:19,878 I killed her. No, he didn't. 148 00:09:19,878 --> 00:09:21,518 And he has no idea who did. 149 00:09:24,797 --> 00:09:27,117 No, I'm sorry, I just don't think Mr Umed killed his daughter. 150 00:09:27,117 --> 00:09:29,717 No, he got someone else to do it - Faisal. 151 00:09:29,717 --> 00:09:32,877 Faisal's a figment of his imagination. He's hanging on our preconceptions 152 00:09:32,877 --> 00:09:34,837 to fill in the gaps of his story. 153 00:09:34,837 --> 00:09:37,557 He said, "I killed her, I had her killed." 154 00:09:37,557 --> 00:09:40,877 That's two stories in one sentence. He's making it up as he goes along. 155 00:09:40,877 --> 00:09:43,437 Tony... He encouraged his daughter's achievements. 156 00:09:43,437 --> 00:09:46,517 He was proud of her independence. Until she started exercising it, 157 00:09:46,517 --> 00:09:48,317 dating outside the community. 158 00:09:48,317 --> 00:09:51,117 Any evidence? Her colleagues weren't aware of any boyfriend. 159 00:09:51,117 --> 00:09:53,757 So she kept it secret. I can't say I blame her. 160 00:09:53,757 --> 00:09:57,197 You see? You see? Filling in the gaps. 161 00:09:57,197 --> 00:10:00,037 Why would her father lie if he wasn't protecting someone? 162 00:10:00,037 --> 00:10:02,077 Because he doesn't want us to ask questions. 163 00:10:02,077 --> 00:10:05,837 Why not? Why confess to killing his daughter if he wasn't involved? 164 00:10:07,877 --> 00:10:09,717 Can I see it? 165 00:10:09,717 --> 00:10:11,597 The place where you found her. 166 00:10:17,237 --> 00:10:19,317 Any tyre tracks? 167 00:10:19,317 --> 00:10:20,957 Not that we've found. 168 00:10:20,957 --> 00:10:22,917 No forensics, nothing. 169 00:10:22,917 --> 00:10:24,157 So... 170 00:10:29,357 --> 00:10:32,757 You walk on moss and bracken, no footprints, 171 00:10:32,757 --> 00:10:35,077 and you dump the body here. 172 00:10:37,037 --> 00:10:38,477 In plain sight. 173 00:10:39,477 --> 00:10:41,357 Burn her for everyone to see. 174 00:10:45,597 --> 00:10:47,197 It doesn't make sense. 175 00:10:50,197 --> 00:10:51,837 Have you got the...? 176 00:10:58,557 --> 00:11:00,957 What happened to the handle? 177 00:11:00,957 --> 00:11:02,597 Melted in the fire? 178 00:11:04,397 --> 00:11:06,237 I don't think so. 179 00:11:06,237 --> 00:11:08,197 I think they broke. 180 00:11:08,197 --> 00:11:10,397 He meant to go further. 181 00:11:10,397 --> 00:11:12,637 The petrol was a spur of the moment thing... 182 00:11:13,957 --> 00:11:15,957 ..to destroy the evidence, 183 00:11:15,957 --> 00:11:17,477 to hide what he'd done. 184 00:11:24,317 --> 00:11:26,717 Dump the body here, it would never be seen again. 185 00:11:27,797 --> 00:11:30,517 Without ballast, it would have floated back to the surface. 186 00:11:30,517 --> 00:11:32,757 There's plenty of rocks around. 187 00:11:32,757 --> 00:11:36,077 Adding ballast here would have kept the case light until the last minute. 188 00:11:36,077 --> 00:11:38,957 The handle shouldn't have broken. It wasn't part of the plan. 189 00:11:38,957 --> 00:11:41,317 If he planned to use the rocks that were here, 190 00:11:41,317 --> 00:11:43,917 he must have checked out the lake beforehand. Or used it. 191 00:11:47,997 --> 00:11:50,117 You think you can just turn up whenever. 192 00:11:51,877 --> 00:11:54,517 I'm not your slave. Yeah, you are. 193 00:11:54,517 --> 00:11:56,197 You lucky bitch. 194 00:11:56,197 --> 00:11:57,997 And I don't do laundry. 195 00:11:59,197 --> 00:12:00,637 Suits me. 196 00:12:01,837 --> 00:12:03,797 Your talents lie elsewhere. 197 00:12:05,397 --> 00:12:08,597 My husband didn't think so. Hmm? What was he into? 198 00:12:08,597 --> 00:12:09,957 All sorts. 199 00:12:09,957 --> 00:12:11,597 He was quite a weirdo. 200 00:12:12,837 --> 00:12:16,437 That's my real talent. Always picking the wrong man. 201 00:12:17,717 --> 00:12:19,797 You're welcome. 202 00:12:19,797 --> 00:12:21,677 (MOBILE RINGS) 203 00:12:27,437 --> 00:12:29,357 Guv. Where are you? 204 00:12:29,357 --> 00:12:32,797 I thought I'd go by Umed's workplace, look for some witness statements. 205 00:12:32,797 --> 00:12:36,597 Leave that for now. I need you to organise an underwater search team to drag a lake. 206 00:12:36,597 --> 00:12:38,197 Where? Near the murder scene. 207 00:12:38,197 --> 00:12:40,117 Get Paula to help you. 208 00:12:40,117 --> 00:12:43,157 And get them to set up ASAP before we lose the light. 209 00:12:43,157 --> 00:12:45,477 Tell her you're tied up. I'll get right on it. 210 00:12:57,117 --> 00:12:58,437 Lie down. 211 00:13:04,437 --> 00:13:07,117 I don't have a dispute with Mr Roland. We haven't spoken. 212 00:13:07,117 --> 00:13:10,157 May I ask what you do for a living? Psychology lecturer. 213 00:13:10,157 --> 00:13:13,237 And therapist. In fact, I think Mr Roland might have mental health... 214 00:13:13,237 --> 00:13:15,357 Can I stop you right there? 215 00:13:15,357 --> 00:13:17,717 Your being a psychologist doesn't really help. 216 00:13:17,717 --> 00:13:20,317 Since you're a party in the dispute. Right. 217 00:13:20,317 --> 00:13:21,877 I see. 218 00:13:21,877 --> 00:13:25,997 Now, I can draft a reply denying all the accusations. 219 00:13:27,317 --> 00:13:28,757 I presume they are false? 220 00:13:29,917 --> 00:13:33,517 Of course they are. I haven't been going through his mail. It's absurd. 221 00:13:33,517 --> 00:13:36,477 Do you keep a diary? I don't write about my neighbours. 222 00:13:36,477 --> 00:13:39,557 Well, you should consider it. It can be handy in disputes like this. 223 00:13:39,557 --> 00:13:42,877 For now, just go home and stay out of Mr Roland's way. 224 00:14:03,957 --> 00:14:05,877 (MOBILE RINGS) 225 00:14:07,117 --> 00:14:08,957 Guv. Chris, what's happening up there? 226 00:14:08,957 --> 00:14:11,117 So far, we've got two bodies. 227 00:14:11,117 --> 00:14:13,957 Same MO. Both strangled, both dismembered. 228 00:14:13,957 --> 00:14:17,237 Male? Female? One male, one female. 229 00:14:17,237 --> 00:14:20,717 Looks like they're both IC1. But Pathology is gonna check that out. 230 00:14:20,717 --> 00:14:23,077 Hold on, they're just gonna unzip the third one. 231 00:14:29,917 --> 00:14:32,077 Are you still there? Yeah, make that three bodies. 232 00:14:34,277 --> 00:14:36,197 We've found more victims. 233 00:14:39,837 --> 00:14:41,597 He has no idea what you're talking about. 234 00:14:43,077 --> 00:14:46,757 Mr Umed, there's no such person as Faisal, is there? 235 00:14:48,117 --> 00:14:51,517 Govida was killed by a stranger. You're taking the blame. 236 00:14:51,517 --> 00:14:55,357 You'd rather go to prison, abandon your family, than tell us the truth. Why? 237 00:14:55,357 --> 00:14:57,237 He's protecting someone. 238 00:14:59,157 --> 00:15:01,077 "He's protecting her." 239 00:15:01,077 --> 00:15:03,597 I understand that you cherish your daughter's memory. 240 00:15:05,317 --> 00:15:07,237 But would she want this? 241 00:15:08,837 --> 00:15:10,637 To protect the man who really killed her? 242 00:15:10,637 --> 00:15:12,197 Leave him free to kill again? 243 00:15:13,357 --> 00:15:14,637 I don't! 244 00:15:18,397 --> 00:15:19,877 I cannot. 245 00:15:19,877 --> 00:15:21,717 He said she squandered her beauty. 246 00:15:24,997 --> 00:15:27,877 What did you mean when you said "She squandered her beauty"? 247 00:15:27,877 --> 00:15:31,517 I asked her to stop. Stop what? Was she seeing someone? 248 00:15:34,157 --> 00:15:38,077 Every night, she went out. 249 00:15:40,197 --> 00:15:41,677 Different men. 250 00:15:43,197 --> 00:15:44,837 She stayed out late. 251 00:15:44,837 --> 00:15:47,597 She slept with them for money. 252 00:15:51,997 --> 00:15:54,677 She did things. She dressed up. 253 00:15:56,357 --> 00:15:58,277 Her room was full of... 254 00:15:59,357 --> 00:16:01,677 ..clothes and magazines... 255 00:16:03,677 --> 00:16:05,597 ..and devices. 256 00:16:05,597 --> 00:16:07,477 Do you know who killed her? 257 00:16:11,797 --> 00:16:13,037 No. 258 00:16:15,477 --> 00:16:17,117 We did not hurt her. 259 00:16:17,957 --> 00:16:19,517 We couldn't have. 260 00:16:20,957 --> 00:16:23,397 These clothes, these devices, are they still in her room? 261 00:16:25,077 --> 00:16:26,717 I burned them 262 00:16:26,717 --> 00:16:29,277 on some wasteland. 263 00:16:32,597 --> 00:16:34,717 She was my Govida. 264 00:16:36,477 --> 00:16:39,117 She knew it was wrong. 265 00:16:40,997 --> 00:16:42,917 She couldn't help it. 266 00:16:43,917 --> 00:16:47,157 Why was she working as a prostitute? She didn't need the money. 267 00:16:47,157 --> 00:16:49,197 Maybe she wasn't doing it for the money. 268 00:16:52,637 --> 00:16:55,357 Take Umed to the wasteland he mentioned. 269 00:16:55,357 --> 00:16:58,277 Tell him to show you where he burned his daughter's stuff. No problem. 270 00:17:07,597 --> 00:17:10,317 What the hell are these? 271 00:17:10,317 --> 00:17:13,557 They told me Bradford would keep me busy. They weren't joking. 272 00:17:13,557 --> 00:17:15,917 Anyhoo, eyes down for a full house. 273 00:17:15,917 --> 00:17:17,757 Four bodies in total. 274 00:17:17,757 --> 00:17:21,117 All except one are missing their lower legs and left forearm. 275 00:17:21,117 --> 00:17:23,437 Couldn't find them in the lake. 276 00:17:23,437 --> 00:17:26,717 The missing limbs - were they amputated or hacked off? 277 00:17:26,717 --> 00:17:28,597 It was a pretty neat job. 278 00:17:28,597 --> 00:17:31,197 But a large knife was used, as opposed to a scalpel. 279 00:17:31,197 --> 00:17:34,597 The cruciate ligaments were divided well below the tibial insertion. 280 00:17:34,597 --> 00:17:37,357 So, in my opinion, it was the work of a gifted amateur. 281 00:17:37,357 --> 00:17:39,557 Or someone who's had lots of practice. 282 00:17:39,557 --> 00:17:42,077 Cause of death? It's looking like strangulation. 283 00:17:42,077 --> 00:17:44,197 All the ropes were still left round the neck. 284 00:17:44,197 --> 00:17:48,517 And there's a square bruise underneath the left-hand side of the jaw. 285 00:17:48,517 --> 00:17:51,637 Looks like the mark of a clip or something. 286 00:17:51,637 --> 00:17:55,797 There's ligature marks on the upper limbs caused by the same rope. 287 00:17:57,077 --> 00:17:59,277 Common sash cord. We're running tests. 288 00:17:59,277 --> 00:18:01,277 Chances of identification? 289 00:18:01,277 --> 00:18:04,757 The teeth are all intact. So we're gonna run some checks on their dental records. 290 00:18:04,757 --> 00:18:06,637 All except for this chap. 291 00:18:07,877 --> 00:18:11,957 All his teeth were removed prior to disposal, probably using pliers. 292 00:18:11,957 --> 00:18:13,917 And both forearms were cut off. 293 00:18:13,917 --> 00:18:16,917 I can issue some descriptions and DNA samples. 294 00:18:16,917 --> 00:18:19,677 But it's pretty much needle in a haystack stuff at the moment. 295 00:18:19,677 --> 00:18:22,757 No hands, no teeth, no ID. 296 00:18:22,757 --> 00:18:26,037 I'll run a fuller post-mortem in the next couple of days. OK, thanks. 297 00:18:26,037 --> 00:18:28,997 Are you coming to the brief? Of course. Wouldn't miss it. 298 00:18:39,117 --> 00:18:40,637 Tony. 299 00:18:40,637 --> 00:18:42,117 Yep. Thanks. 300 00:18:42,117 --> 00:18:43,597 Be lucky. 301 00:18:44,917 --> 00:18:47,797 Bridget Ryan, 49 years old, a shop worker. 302 00:18:47,797 --> 00:18:51,797 And Jimmy Case, 15, still at school, minor convictions for theft and possession. 303 00:18:51,797 --> 00:18:53,557 Who reported them missing? 304 00:18:53,557 --> 00:18:56,997 Relatives. None of which was able to say exactly when they disappeared. 305 00:18:56,997 --> 00:19:01,717 Third victim is an unidentified Caucasian male in his mid-thirties. Liam? 306 00:19:01,717 --> 00:19:03,517 It's hard to be precise about the dates. 307 00:19:03,517 --> 00:19:05,637 But I'd say he went into the water about a year ago. 308 00:19:05,637 --> 00:19:08,037 Then Bridget Ryan, then James Case. 309 00:19:08,037 --> 00:19:09,837 So a new victim every two months. 310 00:19:09,837 --> 00:19:12,037 Just one after the other after the other. 311 00:19:12,037 --> 00:19:14,637 Oh, this guy's not acting on impulse. 312 00:19:14,637 --> 00:19:16,277 No, he has a routine. 313 00:19:17,917 --> 00:19:20,277 Every attack is carefully planned. 314 00:19:20,277 --> 00:19:21,637 The limbs... 315 00:19:22,997 --> 00:19:25,317 ..were removed neatly but not professionally, 316 00:19:25,317 --> 00:19:27,517 suggesting he doesn't have medical training 317 00:19:27,517 --> 00:19:30,037 but that he has been perfecting this MO for some time. 318 00:19:30,037 --> 00:19:31,877 What about the suitcases? 319 00:19:31,877 --> 00:19:34,997 Cheap no-name brands picked up from market stores and pound shops. 320 00:19:34,997 --> 00:19:37,317 Either our man is skint or he's just thick. 321 00:19:37,317 --> 00:19:39,317 Oh, yeah? How do you work that out? 322 00:19:39,317 --> 00:19:42,557 You load a body into a cheap suitcase, of course the handle's gonna break. 323 00:19:42,557 --> 00:19:45,197 But he bought the suitcases from market stalls for cash. 324 00:19:45,197 --> 00:19:48,117 There's no CCTV, no paper trail. 325 00:19:48,117 --> 00:19:51,197 He picked a location that left no forensic traces 326 00:19:51,197 --> 00:19:54,797 and he disposed of three victims without anyone ever noticing. 327 00:19:54,797 --> 00:19:57,437 Yes, the handle fell off. That was just luck. 328 00:19:57,437 --> 00:19:59,637 It was good luck for us, bad luck for him. 329 00:19:59,637 --> 00:20:03,077 Right, for the moment, let's focus on the identified victims. 330 00:20:03,077 --> 00:20:05,757 Find what they have in common, where they went, who they knew. 331 00:20:05,757 --> 00:20:07,757 Friends, family, colleagues. 332 00:20:07,757 --> 00:20:11,197 Pupils and teachers at the kid's school. Govida Umed's clients. 333 00:20:11,197 --> 00:20:12,957 All right? On it. 334 00:20:16,437 --> 00:20:19,197 He's young. He'll learn. 335 00:20:19,197 --> 00:20:21,357 Jimmy Case. Of course I remember him. 336 00:20:21,357 --> 00:20:23,357 He was a star pupil once. 337 00:20:23,357 --> 00:20:26,117 What happened? Adolescence, trouble at home. 338 00:20:26,117 --> 00:20:27,517 Slow down! Sorry, sir! 339 00:20:27,517 --> 00:20:29,637 Who were his friends here at school? 340 00:20:29,637 --> 00:20:31,357 He didn't have any. 341 00:20:31,357 --> 00:20:33,957 He was excluded for pushing skunk. He never came back. 342 00:20:35,117 --> 00:20:36,797 Real waste. 343 00:20:36,797 --> 00:20:38,837 Her life was a mess. 344 00:20:38,837 --> 00:20:40,997 She was depressed, 345 00:20:40,997 --> 00:20:42,877 taking a lot of pills. 346 00:20:45,037 --> 00:20:47,997 Jesus, she was murdered? 347 00:20:47,997 --> 00:20:50,077 Was she drinking? No. 348 00:20:50,077 --> 00:20:51,837 Bridget didn't drink. 349 00:20:53,037 --> 00:20:55,757 There was this business at work. 350 00:20:55,757 --> 00:20:58,357 She'd been caught shoplifting. 351 00:20:59,477 --> 00:21:01,197 She got off with a warning. 352 00:21:02,437 --> 00:21:04,557 But I think it was the menopause thing, you know? 353 00:21:06,957 --> 00:21:08,757 She wouldn't talk to me. 354 00:21:08,757 --> 00:21:10,237 God love her. 355 00:21:11,277 --> 00:21:14,117 I said she should...find a shrink. 356 00:21:14,117 --> 00:21:16,197 I even dug one out of the Yellow Pages for her. 357 00:21:16,197 --> 00:21:18,197 Do you remember who that was? 358 00:21:18,197 --> 00:21:21,877 Dr Bryant? Sorry, I had no idea. 359 00:21:22,957 --> 00:21:26,637 She came for six weeks and just stopped turning up. 360 00:21:26,637 --> 00:21:29,677 I thought... Her brother says she was depressed. 361 00:21:29,677 --> 00:21:31,757 Well, she was lonely. 362 00:21:31,757 --> 00:21:34,717 She had low self-esteem. I tried to address that. 363 00:21:34,717 --> 00:21:36,917 I tried to get all my clients to... 364 00:21:36,917 --> 00:21:39,677 accept themselves for what they are. 365 00:21:39,677 --> 00:21:42,757 How do you do that? I use cognitive behavioural therapy 366 00:21:42,757 --> 00:21:45,077 and neuro-linguistic programming. 367 00:21:45,077 --> 00:21:46,957 Quick fix therapy. 368 00:21:46,957 --> 00:21:49,957 Most of the people who come to see me can't afford years of analysis. 369 00:21:51,197 --> 00:21:53,397 I'm sorry, I don't see... 370 00:21:53,397 --> 00:21:55,477 Did you keep notes from your session with Miss Ryan? 371 00:21:56,877 --> 00:21:58,797 Yes, yes. 372 00:22:01,597 --> 00:22:05,437 Three victims, different ages, races, backgrounds. How did the killer choose them? 373 00:22:05,437 --> 00:22:08,837 When and how did he take them? They were all socially isolated, 374 00:22:08,837 --> 00:22:10,557 irregular habits. 375 00:22:10,557 --> 00:22:13,037 There's a good chance the killer chose them for that. 376 00:22:13,037 --> 00:22:16,237 Their movements are harder to trace. Two weren't missed for weeks. 377 00:22:16,237 --> 00:22:19,037 So, if the killer knew them that well, could they have known him? 378 00:22:19,037 --> 00:22:20,637 Good question. 379 00:22:20,637 --> 00:22:23,837 All right, Terry, check out the phone records, see if there's any overlaps. 380 00:22:24,717 --> 00:22:25,797 Chris... 381 00:22:25,797 --> 00:22:27,637 Chris, are you with us? 382 00:22:27,637 --> 00:22:28,757 Yes, sorry, guv. 383 00:22:29,637 --> 00:22:32,557 That teacher at Jimmy Case's school said he was doing skunk. 384 00:22:32,557 --> 00:22:34,557 Yes, I spoke to a mate in the DS. 385 00:22:34,557 --> 00:22:37,197 The kid was small-time, using rather than selling. 386 00:22:37,197 --> 00:22:40,277 All right, let's focus on Govida Umed. 387 00:22:40,277 --> 00:22:43,797 She's the most recent victim. Gives us a better chance of tracing her movements. 388 00:22:43,797 --> 00:22:46,557 Now, if she was a prostitute, she wasn't working from home. 389 00:22:46,557 --> 00:22:49,077 Check escort agencies, see if she was on their books. 390 00:22:50,557 --> 00:22:52,677 Does anybody know what these are? Nipple clamps. 391 00:22:55,557 --> 00:22:58,277 What? Did you lot grow up in a convent or something? 392 00:22:58,277 --> 00:23:01,477 So Govida was into S&M, bondage, sex games. 393 00:23:02,837 --> 00:23:05,117 All right, Chris, since you know so much about them, 394 00:23:05,117 --> 00:23:07,157 check out local sex shops. 395 00:23:07,157 --> 00:23:09,357 Find out who supplies that gear. Paula, go with him. 396 00:23:09,357 --> 00:23:10,357 Sure. 397 00:23:11,597 --> 00:23:13,437 Ah, the first victim. 398 00:23:13,437 --> 00:23:15,157 He's the one we really need to trace. 399 00:23:15,157 --> 00:23:17,277 Nothing from England and Wales. 400 00:23:17,277 --> 00:23:19,837 We've sent all the details to Scotland and Ireland. 401 00:23:19,837 --> 00:23:21,997 But some nice light reading for you. 402 00:23:21,997 --> 00:23:25,277 Post-mortem of Miss Umed. Enjoy. Thanks. 403 00:23:25,277 --> 00:23:29,317 # I used to ride with a vending machine repair man 404 00:23:29,317 --> 00:23:32,797 # He said he's been down this road more than twice... # 405 00:23:32,797 --> 00:23:34,677 (MUSIC STOPS ABRUPTLY) 406 00:23:41,877 --> 00:23:43,637 (THUD) 407 00:23:43,637 --> 00:23:45,517 (DOOR CREAKS) 408 00:23:57,917 --> 00:23:59,837 Aaargh! 409 00:24:02,680 --> 00:24:05,800 Stomach contents show traces of coriander, cumin and garlic. 410 00:24:06,920 --> 00:24:09,360 What, you're feeding her Middle Eastern food? 411 00:24:09,360 --> 00:24:13,640 Oh, playing the perfect host, feeding her up, making her feel at home. 412 00:24:16,560 --> 00:24:18,480 Then why restrain her? 413 00:24:20,960 --> 00:24:23,080 Sash cord was tied around her throat, 414 00:24:23,080 --> 00:24:26,080 upper arms and thighs. 415 00:24:26,080 --> 00:24:27,480 Why there? 416 00:24:39,440 --> 00:24:41,960 This is not just about restraint. 417 00:24:45,200 --> 00:24:47,240 Aaargh! 418 00:24:47,240 --> 00:24:49,680 It's more than a restraint. 419 00:24:49,680 --> 00:24:51,880 It's a tourniquet. 420 00:24:51,880 --> 00:24:55,000 So you can remove the limbs without them bleeding to death. 421 00:24:55,792 --> 00:24:58,312 Oh, you kept them alive while you took them apart. 422 00:24:58,992 --> 00:24:59,952 Argh! 423 00:25:01,792 --> 00:25:03,952 (MUSIC BLARES OUT) Oh, Jesus! What? 424 00:25:03,952 --> 00:25:06,232 # TCHAIKOVSKY: 1812 Overture (CANNON SHOTS) 425 00:25:06,232 --> 00:25:07,872 What...? 426 00:25:07,872 --> 00:25:09,752 (MUSIC CONTINUES) 427 00:25:18,715 --> 00:25:19,995 Hello? 428 00:25:21,715 --> 00:25:23,715 Could you turn the music down, please? 429 00:25:25,675 --> 00:25:27,595 Mr Roland! 430 00:25:29,035 --> 00:25:30,915 (MUSIC CONTINUES) 431 00:25:38,875 --> 00:25:41,155 Hey! I can't sleep! 432 00:25:43,275 --> 00:25:44,755 (LAUGHS) 433 00:25:44,755 --> 00:25:48,435 Please don't do that again. I was scared. 434 00:25:48,435 --> 00:25:51,795 Yeah, I noticed. I wanted to...talk. 435 00:25:53,115 --> 00:25:55,395 Actions speak louder than words, though. 436 00:25:57,515 --> 00:25:59,435 I don't want to do this any more. 437 00:26:02,595 --> 00:26:04,715 What did you have in mind? 438 00:26:05,595 --> 00:26:07,435 What the hell...! 439 00:26:11,075 --> 00:26:12,835 Oh...! 440 00:26:20,475 --> 00:26:23,595 Look, don't call it in, OK? I know who it is. What? 441 00:26:23,595 --> 00:26:27,595 It's my husband. Look, I just don't want the police involved. 442 00:26:27,595 --> 00:26:29,795 Are you serious? Yes, honestly, it'll be OK. 443 00:26:29,795 --> 00:26:31,995 OK, yeah, great. 444 00:26:31,995 --> 00:26:33,275 Sure. 445 00:26:40,795 --> 00:26:42,755 All right, progress reports. 446 00:26:42,755 --> 00:26:46,795 The bank records show that Bridget Ryan withdrew more cash than usual in her last few weeks. 447 00:26:46,795 --> 00:26:48,875 How much more? 50, 60 a week. 448 00:26:48,875 --> 00:26:53,035 But Umed's account showed no unusual transactions. And the boy didn't even have one. 449 00:26:53,035 --> 00:26:56,595 No sex shops we went to supplied that gear. There's still some we haven't tried. 450 00:26:56,595 --> 00:26:57,875 Tony? 451 00:26:57,875 --> 00:26:59,715 What? 452 00:27:00,675 --> 00:27:02,475 Oh, sorry. 453 00:27:03,675 --> 00:27:06,635 Govida Umed disappeared four weeks ago. 454 00:27:08,075 --> 00:27:11,915 But the condition of her body indicates that she died within the last seven days. 455 00:27:11,915 --> 00:27:14,155 So she was being held prisoner somewhere. 456 00:27:14,155 --> 00:27:16,075 And then fed Middle Eastern food. 457 00:27:16,075 --> 00:27:17,955 That wasn't just keeping her alive. 458 00:27:19,795 --> 00:27:22,195 I think it was to make her feel at home, feel welcome. 459 00:27:23,315 --> 00:27:25,275 He wanted her to feel grateful. 460 00:27:25,275 --> 00:27:28,235 So she would have sex with him? Oh, no, this isn't about sex. 461 00:27:28,235 --> 00:27:30,515 Well, not as most of us understand it anyway. 462 00:27:30,515 --> 00:27:34,555 This is about intensifying the experience, making him feel omnipotent. 463 00:27:34,555 --> 00:27:37,275 The power to extend life and the power to end it. 464 00:27:37,275 --> 00:27:39,875 Could I borrow someone? Er, Collins. 465 00:27:42,955 --> 00:27:48,435 The victims are restrained by a noose around the neck. 466 00:27:48,435 --> 00:27:51,395 The clip holds it in place so they aren't prematurely strangled. 467 00:27:51,395 --> 00:27:54,515 The same rope runs around the upper limbs. 468 00:27:54,515 --> 00:27:57,395 And as the victim struggles, 469 00:27:57,395 --> 00:28:00,715 the ropes tighten, cutting off the circulation to the lower limbs, 470 00:28:00,715 --> 00:28:03,315 which he then amputates. While the victim's still alive? 471 00:28:03,315 --> 00:28:05,595 Oh, by several weeks, yeah. 472 00:28:05,595 --> 00:28:09,075 He doesn't appear to use any anaesthetic or sedation or there'd be traces. 473 00:28:09,075 --> 00:28:10,995 Why does he keep the hands and feet? Trophies? 474 00:28:12,035 --> 00:28:14,035 I think they're souvenirs. 475 00:28:14,035 --> 00:28:16,475 Of the victims' pain, subjugation. 476 00:28:16,475 --> 00:28:20,955 Removing the extremities maximises the torment, but it doesn't risk their lives. 477 00:28:20,955 --> 00:28:22,755 He wants them to beg for mercy, 478 00:28:22,755 --> 00:28:24,675 plead for the torture to end. 479 00:28:24,675 --> 00:28:27,795 That's what he enjoys, that's what gratifies him. 480 00:28:27,795 --> 00:28:30,995 Right until the moment they break and despair. 481 00:28:30,995 --> 00:28:33,875 What then? And then he ends it. 482 00:28:43,355 --> 00:28:45,675 (LAUGHS) Cute. 483 00:28:45,675 --> 00:28:47,795 You should ask. They might have one in your size. 484 00:28:49,355 --> 00:28:51,635 Hello? Hello? 485 00:28:51,635 --> 00:28:54,915 Hi there. How can I help? 486 00:28:54,915 --> 00:28:56,835 Recognise these? 487 00:28:57,435 --> 00:28:59,035 Whew! 488 00:28:59,035 --> 00:29:01,155 Were you looking for replacements? 489 00:29:01,155 --> 00:29:03,515 Do you sell replacements? Not this quality. 490 00:29:03,515 --> 00:29:05,715 These are special order. 491 00:29:05,715 --> 00:29:08,515 Have you specially ordered a set for anyone this last year? 492 00:29:08,515 --> 00:29:10,395 I haven't. I'd remember. 493 00:29:10,395 --> 00:29:12,875 This stuff costs top whack. 494 00:29:12,875 --> 00:29:15,075 It's the sort of gear they use in... In what? 495 00:29:16,435 --> 00:29:19,075 Private clubs. Those sorts of places. 496 00:29:19,075 --> 00:29:20,875 Which clubs in particular? 497 00:29:20,875 --> 00:29:23,235 The ones I can't afford to go to. Such as? 498 00:29:25,195 --> 00:29:28,435 # Where this life ends 499 00:29:28,435 --> 00:29:30,995 # I begin 500 00:29:35,595 --> 00:29:37,995 # I have found 501 00:29:38,715 --> 00:29:40,595 # The flame 502 00:29:42,395 --> 00:29:44,835 # Rise in me 503 00:29:47,275 --> 00:29:50,515 # Rise in me 504 00:29:52,195 --> 00:29:55,115 # Rise in you # 505 00:30:04,435 --> 00:30:07,915 Police. I've got a warrant to search your premises. Just wait here. 506 00:30:08,955 --> 00:30:10,835 Everybody stay where they are. 507 00:30:13,217 --> 00:30:16,417 Oh, please, this is entirely unnecessary. 508 00:30:16,417 --> 00:30:19,017 We're a private club operating within the law. 509 00:30:19,017 --> 00:30:21,017 How do you get to be a member? 510 00:30:21,017 --> 00:30:23,497 We're not taking applications at the moment. 511 00:30:23,497 --> 00:30:25,897 Make sure you show her photograph to everybody. 512 00:30:25,897 --> 00:30:27,737 I want names, addresses and proof of ID. 513 00:30:29,977 --> 00:30:34,257 Oi, oi! Get your mask off, get your clothes on and go downstairs. 514 00:30:34,257 --> 00:30:35,977 Police! 515 00:30:41,337 --> 00:30:43,337 Go downstairs, mate. Go on, go downstairs. 516 00:30:50,297 --> 00:30:52,057 Bring back the birch. 517 00:30:52,057 --> 00:30:54,457 All right, love, come on. Oi, get off! 518 00:30:54,457 --> 00:30:57,657 Hey, take it easy. All right, love, all right. Take it easy. 519 00:31:02,937 --> 00:31:06,257 I would have thought the police had better things to do with their time. 520 00:31:06,257 --> 00:31:08,377 I'm investigating a series of murders. 521 00:31:08,377 --> 00:31:10,777 We believe the latest victim was one of your girls. 522 00:31:10,777 --> 00:31:13,057 They're not my girls. They're guests. 523 00:31:16,217 --> 00:31:18,017 Was she one of your guests? 524 00:31:19,257 --> 00:31:21,897 She called herself Scheherazade. 525 00:31:21,897 --> 00:31:23,377 Scheherazade? 526 00:31:23,377 --> 00:31:26,017 As in A Thousand And One Nights? 527 00:31:26,017 --> 00:31:28,057 The girl who told stories to save her life? 528 00:31:28,057 --> 00:31:29,417 Never read it. 529 00:31:29,417 --> 00:31:31,737 Her real name was Govida Umed. 530 00:31:31,737 --> 00:31:34,337 She was held captive for weeks before she was strangled. 531 00:31:34,337 --> 00:31:36,497 We found her body in a suitcase. 532 00:31:36,497 --> 00:31:38,577 That's truly dreadful, but... 533 00:31:38,577 --> 00:31:40,857 it had nothing to do with this club, I'm sure of it. 534 00:31:40,857 --> 00:31:44,457 Are you the owner, Jeanette Wise? My guests call me Electra. 535 00:31:44,457 --> 00:31:46,897 So, all these fake names, is that part of the role play? 536 00:31:47,897 --> 00:31:50,097 The thrill of sex with strangers? 537 00:31:50,097 --> 00:31:53,097 There is that. It also encourages discretion. 538 00:31:53,097 --> 00:31:54,937 I'd like to see your membership records. 539 00:31:54,937 --> 00:31:56,817 I don't keep any. 540 00:31:56,817 --> 00:31:59,057 I couldn't betray my guests even if I wanted to. 541 00:31:59,057 --> 00:32:00,937 Betray? 542 00:32:00,937 --> 00:32:02,937 Complete discretion is assured. 543 00:32:02,937 --> 00:32:05,057 I have a professional duty of confidence. 544 00:32:06,057 --> 00:32:08,097 So no-one knows this place exists, 545 00:32:08,097 --> 00:32:09,977 you have no idea who you're letting in. 546 00:32:09,977 --> 00:32:12,177 I vet every guest personally. 547 00:32:12,177 --> 00:32:15,497 If anyone vanishes without a trace, no-one would know they've been here. 548 00:32:15,497 --> 00:32:17,937 Unless they've left a note: "I'm off to the brothel." 549 00:32:17,937 --> 00:32:20,577 Nothing like that has ever happened. Until now. 550 00:32:20,577 --> 00:32:22,937 How often did Govida come here? 551 00:32:22,937 --> 00:32:25,017 Four or five times a week. 552 00:32:25,017 --> 00:32:28,257 She'd disappear for a month or two but she always came back. 553 00:32:28,257 --> 00:32:29,617 What was she into? 554 00:32:30,697 --> 00:32:32,777 She was a dominatrix. 555 00:32:32,777 --> 00:32:35,497 She enjoyed inflicting punishment. 556 00:32:35,497 --> 00:32:37,777 Some of our guests enjoyed receiving it. 557 00:32:37,777 --> 00:32:40,337 You realise it's illegal to smoke in these premises? 558 00:32:42,217 --> 00:32:44,297 Your hand - is that a prosthetic? 559 00:32:44,297 --> 00:32:46,217 An accident when I was younger. 560 00:32:47,057 --> 00:32:49,017 Was Govida paid for her services? 561 00:32:49,017 --> 00:32:50,857 She wasn't a prostitute, 562 00:32:50,857 --> 00:32:53,337 but she might have received gifts. 563 00:32:53,337 --> 00:32:55,017 In cash, I presume? 564 00:32:55,017 --> 00:32:57,897 Were some of the men here today her clients? 565 00:32:57,897 --> 00:33:01,217 I've no idea. You'd have to ask them, I'm afraid. 566 00:33:01,217 --> 00:33:02,497 We will. 567 00:33:04,617 --> 00:33:07,457 We believe she worked here... Wait here a minute, please. 568 00:33:12,097 --> 00:33:14,777 Find out if any of them were Govida's clients. 569 00:33:14,777 --> 00:33:16,937 They'd have known her as Scheherazade. 570 00:33:16,937 --> 00:33:18,977 Make sure they see her photograph. 571 00:33:18,977 --> 00:33:20,297 Alex... 572 00:33:20,297 --> 00:33:23,577 Excuse me? Excuse me! 573 00:33:23,577 --> 00:33:25,457 Oi! Oi, oi! Where are you going? 574 00:33:27,657 --> 00:33:28,937 Haven't we met before? 575 00:33:30,977 --> 00:33:34,297 I'd like it to be noted that I've come here voluntarily 576 00:33:34,297 --> 00:33:36,017 and that I was not committing any crime. 577 00:33:36,017 --> 00:33:37,537 Did you know this girl? 578 00:33:39,497 --> 00:33:43,137 Yes, I knew her. She was a regular at the club until a few months ago. 579 00:33:43,137 --> 00:33:45,217 Were you one of her clients? 580 00:33:45,217 --> 00:33:47,497 We were friends. You had sex? 581 00:33:47,497 --> 00:33:49,257 Not as such. 582 00:33:49,257 --> 00:33:51,857 She had a love of discipline and I shared it. 583 00:33:51,857 --> 00:33:55,217 Discipline? We were consenting adults in private. 584 00:33:55,217 --> 00:33:57,857 We weren't harming anyone and we weren't breaking the law. 585 00:33:57,857 --> 00:33:59,777 Jimmy Case wasn't an adult. 586 00:34:01,857 --> 00:34:04,817 Jimmy Case? That's knocked him off-balance. 587 00:34:04,817 --> 00:34:08,377 "Just keep him there." Jimmy Case and Govida Umed 588 00:34:08,377 --> 00:34:10,497 were killed by the same person. 589 00:34:10,497 --> 00:34:12,697 And you knew them both. 590 00:34:13,777 --> 00:34:15,497 Yes, I knew Jimmy Case. 591 00:34:16,417 --> 00:34:18,017 But not in that sense. 592 00:34:18,017 --> 00:34:19,737 Wait. 593 00:34:24,057 --> 00:34:26,217 Look, I never even taught Jimmy Case. 594 00:34:26,217 --> 00:34:28,537 He was a pupil in my school, that was it. 595 00:34:28,537 --> 00:34:31,257 He went off the rails but that was nothing to do with me. 596 00:34:31,257 --> 00:34:33,217 Wait... 597 00:34:35,737 --> 00:34:38,737 I did all I could to intervene, but it was no use. 598 00:34:40,577 --> 00:34:42,817 Our relationship was strictly pastoral. 599 00:34:45,897 --> 00:34:48,737 Their relationship? So you did have a relationship? 600 00:34:48,737 --> 00:34:52,577 A professional, pastoral teacher-pupil relationship. 601 00:34:52,577 --> 00:34:55,537 You just said you never taught him. I never taught him as such. 602 00:34:55,537 --> 00:34:59,017 I mean, I... He said he intervened. How did he intervene? 603 00:34:59,017 --> 00:35:01,457 How did you intervene? Was it within the school? 604 00:35:03,577 --> 00:35:05,577 Yes. He's lying. 605 00:35:05,577 --> 00:35:07,857 Where did you meet outside of the school? 606 00:35:07,857 --> 00:35:12,297 Was it at Electra's? She'd never let anyone under age on the premises. 607 00:35:12,297 --> 00:35:14,177 Where did you meet? 608 00:35:15,257 --> 00:35:17,177 I said, where did you meet? 609 00:35:18,897 --> 00:35:23,097 Oh, Christ. Jimmy Case was living on the street dealing in drugs. 610 00:35:23,097 --> 00:35:25,537 What else was he into - a bit of rough trade? 611 00:35:25,537 --> 00:35:27,577 It wasn't like that. Then what was it like? 612 00:35:27,577 --> 00:35:30,297 Did he know about Electra? Did he threaten to expose you? 613 00:35:30,297 --> 00:35:32,337 He needed help. 614 00:35:32,337 --> 00:35:35,057 He wouldn't have... He was a good kid. 615 00:35:38,857 --> 00:35:40,217 Oh, God. 616 00:35:41,737 --> 00:35:43,937 My career's over. When this gets out... 617 00:35:43,937 --> 00:35:46,137 Tell us what happened. 618 00:35:46,137 --> 00:35:49,097 I found him...begging on the streets. 619 00:35:51,657 --> 00:35:53,657 I took him to a restaurant, bought him a meal. 620 00:35:54,857 --> 00:35:56,777 I told him to get his act together. 621 00:35:59,017 --> 00:36:01,537 I even gave him money. Which restaurant? 622 00:36:01,537 --> 00:36:04,537 Verve's, Cray Street. What did he feed him? 623 00:36:04,537 --> 00:36:06,497 What did he have to eat? 624 00:36:07,657 --> 00:36:09,577 Pizza, usually. 625 00:36:10,417 --> 00:36:12,177 He said it was the only thing he liked. 626 00:36:12,177 --> 00:36:14,377 So this happened more than once? 627 00:36:14,377 --> 00:36:17,857 Yes, two or three times. Why didn't you mention this before? 628 00:36:17,857 --> 00:36:19,817 Because... 629 00:36:19,817 --> 00:36:21,297 here we are. 630 00:36:23,817 --> 00:36:25,737 Just arrest me, please. 631 00:36:26,697 --> 00:36:28,777 I can't take any more of this. 632 00:36:31,497 --> 00:36:36,017 Chris, check out Verve's restaurant. See if any of the staff remember Sanders coming in with Jimmy Case. 633 00:36:36,017 --> 00:36:38,257 Or any of the other victims. 634 00:36:38,257 --> 00:36:40,257 Paula, go through the school records. 635 00:36:40,257 --> 00:36:42,257 I wanna know if any other kids have gone missing. 636 00:36:45,777 --> 00:36:46,857 What? 637 00:36:48,297 --> 00:36:50,257 The man we're looking for is a sadist. 638 00:36:50,257 --> 00:36:53,297 He's insecure, he's inadequate, he's driven to dominate. 639 00:36:53,297 --> 00:36:55,897 This arrives by inflicting pain and humiliation. 640 00:36:58,737 --> 00:37:02,297 You think Sanders doesn't fit that description? Sanders is a masochist. 641 00:37:02,297 --> 00:37:04,497 He's a typical authority figure. 642 00:37:04,497 --> 00:37:07,417 He spends most of his working day bossing people around. 643 00:37:07,417 --> 00:37:10,857 Then, in his spare time, he gets his kicks by reversing roles. 644 00:37:14,057 --> 00:37:17,937 Are you gonna publicise this - about him being detained and where he was detained? 645 00:37:17,937 --> 00:37:20,937 No, I won't. But there were 20 other officers at that raid. 646 00:37:22,217 --> 00:37:24,377 I don't think he's a paedophile. Maybe not. 647 00:37:24,377 --> 00:37:25,937 But he shouldn't work with kids. 648 00:37:36,177 --> 00:37:38,377 Oh, no! What's the matter? 649 00:37:38,377 --> 00:37:40,937 Your tummy hurts? Oh, give us a cuddle. 650 00:37:40,937 --> 00:37:43,577 Oh, I'm sure we can make it better. 651 00:37:43,577 --> 00:37:45,617 Playtime's nearly over. OK? 652 00:37:55,137 --> 00:37:56,737 Take a closer look. 653 00:37:58,577 --> 00:38:00,617 Never seen either of them. Sorry. 654 00:38:00,617 --> 00:38:03,297 It was a man having dinner with a homeless boy half his age. 655 00:38:03,297 --> 00:38:07,137 We do 300 covers a night and we don't photograph the customers. 656 00:38:07,137 --> 00:38:08,937 Mind if I talk to your service staff? 657 00:38:08,937 --> 00:38:11,657 Sure. But it's rush hour and they've got lots of work to do. 658 00:38:12,817 --> 00:38:15,897 Carlo, are you searing that steak or cremating it? Sorry, chef. 659 00:38:17,737 --> 00:38:19,297 (KNOCKS) Come. 660 00:38:21,257 --> 00:38:23,257 The night Govida Umed disappeared, 661 00:38:23,257 --> 00:38:25,657 Sanders was at a PTA dinner dance till 12:30pm. 662 00:38:25,657 --> 00:38:27,697 300 witnesses. 663 00:38:27,697 --> 00:38:29,777 So he's in the clear. Looks like it. 664 00:38:31,097 --> 00:38:34,217 Oh, and we've got some reporters downstairs sniffing around. 665 00:38:34,217 --> 00:38:36,377 Send him home. OK. 666 00:38:36,377 --> 00:38:38,017 Unmarked van out the back. 667 00:38:39,337 --> 00:38:40,377 Sure. 668 00:38:43,577 --> 00:38:45,377 'I wasn't expecting you.' 669 00:38:45,377 --> 00:38:47,537 I got you a little present. 670 00:38:49,377 --> 00:38:51,417 I picked it up at work. 671 00:38:51,417 --> 00:38:52,577 No. 672 00:38:53,777 --> 00:38:57,257 Come on, say it like you mean it. I do mean it. I can't do this. 673 00:38:57,257 --> 00:38:58,657 This? 674 00:38:58,657 --> 00:39:01,537 This...this... You and me, I can't... 675 00:39:01,537 --> 00:39:03,577 People are starting to ask questions at school. 676 00:39:05,217 --> 00:39:07,297 To hell with them. 677 00:39:07,297 --> 00:39:11,857 No, look, my life's a mess. I have to sort it out. It's not you. 678 00:39:11,857 --> 00:39:13,937 It's me. 679 00:39:13,937 --> 00:39:16,097 Let's just be friends. 680 00:39:16,097 --> 00:39:18,857 I'll call you sometime. Jesus. Oh, stop it, Chris. 681 00:39:20,017 --> 00:39:22,177 Don't we get to talk about it? 682 00:39:22,177 --> 00:39:24,537 I try to talk about it. You never listen. 683 00:39:24,537 --> 00:39:26,977 I need someone who listens. 684 00:39:26,977 --> 00:39:29,577 Someone who...understands me 685 00:39:29,577 --> 00:39:31,177 without... 686 00:39:32,217 --> 00:39:34,697 It's him, innit? That prick ex-husband of yours. 687 00:39:35,577 --> 00:39:37,537 He throws a little wobbly and you come running. 688 00:39:38,577 --> 00:39:40,097 Please leave. 689 00:39:41,537 --> 00:39:43,097 Or what? 690 00:39:43,097 --> 00:39:44,777 Are you gonna call the police? 691 00:39:47,497 --> 00:39:50,017 Look, it's over, OK? 692 00:39:50,017 --> 00:39:52,177 Try to accept it 693 00:39:52,177 --> 00:39:53,777 and move on. 694 00:40:12,377 --> 00:40:14,457 You can keep this. 695 00:40:14,457 --> 00:40:16,337 Souvenir. 696 00:40:20,215 --> 00:40:22,055 More test results. 697 00:40:22,055 --> 00:40:25,535 The stomach contents of the other victims. Decomposition proved a challenge. 698 00:40:25,535 --> 00:40:27,935 With the unidentified male, it's impossible to tell. 699 00:40:29,135 --> 00:40:32,535 Jimmy Case's stomach contained remnants of sweet potato, 700 00:40:32,535 --> 00:40:34,815 heavily laced with pimento and nutmeg. 701 00:40:34,815 --> 00:40:38,175 Is that Caribbean food? Didn't Sanders say he preferred pizza? 702 00:40:38,175 --> 00:40:42,015 Bridget Ryan showed large amounts of alcohol in her system. Probably whisky. 703 00:40:43,415 --> 00:40:45,335 Bridget Ryan didn't drink. 704 00:40:46,934 --> 00:40:49,774 He didn't give them any choice. 705 00:40:49,774 --> 00:40:54,734 He gave Govida Turkish food, Jimmy Case Caribbean, and he forced Bridget Ryan to drink whisky. 706 00:40:54,734 --> 00:40:57,134 It's not about making them feel at home, it's a sick joke. 707 00:40:58,534 --> 00:41:01,534 It's another way of humiliating them, another form of torture. 708 00:41:01,534 --> 00:41:04,654 Amputation isn't enough? He wants to render them helpless. 709 00:41:04,654 --> 00:41:08,014 They can't walk, they can't feed themselves, protect themselves. 710 00:41:08,014 --> 00:41:09,854 So they rely on him for everything. 711 00:41:09,854 --> 00:41:13,334 Why doesn't he just target amputees from the start, if that's what excites him? 712 00:41:13,334 --> 00:41:15,454 I think we need to talk to Electra. 713 00:41:20,014 --> 00:41:22,174 Ah. You two again. 714 00:41:23,094 --> 00:41:24,894 Business or personal? 715 00:41:24,894 --> 00:41:27,814 We're sure the man we're looking for is one of your guests. 716 00:41:27,814 --> 00:41:32,174 He's into bondage, humiliation. But he's aroused by the utter subjugation of his victims. 717 00:41:32,174 --> 00:41:35,734 We never let things get that far. We use safety words when someone's had enough. 718 00:41:35,734 --> 00:41:38,334 We think he persuaded them to meet him off the premises 719 00:41:38,334 --> 00:41:40,214 so he could tie them up and amputate their limbs. 720 00:41:40,865 --> 00:41:42,945 He killed them? 721 00:41:42,945 --> 00:41:44,945 How did you lose your hand? 722 00:41:44,945 --> 00:41:48,305 Er, an infection. I let it go too far and they had to take it off. 723 00:41:50,505 --> 00:41:53,145 Do any of your guests ever ask you to remove the prosthetic? 724 00:41:54,025 --> 00:41:55,705 One or two. 725 00:41:55,705 --> 00:41:57,305 Who was the most recent? 726 00:41:57,305 --> 00:41:58,865 Govida, 727 00:41:58,865 --> 00:42:00,785 the girl you call Scheherazade, 728 00:42:00,785 --> 00:42:02,545 she wasn't just murdered. 729 00:42:02,545 --> 00:42:04,625 She was tortured to death. It took three weeks. 730 00:42:06,025 --> 00:42:07,145 He er... 731 00:42:08,025 --> 00:42:10,745 He called himself Michelangelo, said he was a sculptor. 732 00:42:10,745 --> 00:42:12,345 A sculptor? 733 00:42:12,345 --> 00:42:15,065 That was just a line to flatter me. 734 00:42:15,065 --> 00:42:17,545 He worked in plastics. He told me that when I vetted him. 735 00:42:17,545 --> 00:42:20,865 He was what we call a devotee. 736 00:42:20,865 --> 00:42:23,545 Was he more interested in the prosthetic or the stump? 737 00:42:23,545 --> 00:42:26,825 The hand. It was almost as if it amused him. 738 00:42:26,825 --> 00:42:28,985 When was the last time you saw him? 739 00:42:28,985 --> 00:42:32,185 A year ago. And you've got no idea about his real name? 740 00:42:32,185 --> 00:42:35,625 Where he lives, where he works? I saw someone who resembled him. 741 00:42:36,905 --> 00:42:38,945 In the Mansion Walk shopping centre. 742 00:42:53,905 --> 00:42:55,105 Sculptor. 743 00:42:56,705 --> 00:42:58,265 You're a sculptor. 744 00:42:59,265 --> 00:43:01,345 Do you choose them for their hands? 745 00:43:04,425 --> 00:43:06,905 We carry our identity in our fingertips, 746 00:43:08,145 --> 00:43:10,385 our destiny in our palm. 747 00:43:10,385 --> 00:43:12,305 We caress with hands. 748 00:43:12,305 --> 00:43:14,225 We hold tools. 749 00:43:14,225 --> 00:43:16,105 Where do you find them? 750 00:43:17,225 --> 00:43:18,825 In the street? In a bar? 751 00:43:20,505 --> 00:43:22,025 In a shopping mall? 752 00:43:30,185 --> 00:43:32,105 Alex, it's me. Ring me back. 753 00:43:33,625 --> 00:43:35,785 I'm in Mansion Walk shopping mall. 754 00:43:35,785 --> 00:43:38,745 I think I know why he likes to come here. Oh, Mr Roland! 755 00:43:38,745 --> 00:43:41,465 Stay away from me! I've warned you! 756 00:43:41,465 --> 00:43:43,945 Mr Roland, calm down... Call yourself a doctor? 757 00:43:43,945 --> 00:43:46,465 You won't get away with it! I didn't know you were here. 758 00:43:46,465 --> 00:43:49,185 It's harassment! I'll get an injunction! 759 00:43:49,185 --> 00:43:51,865 I haven't come anywhere near you. I'm not touching him. 760 00:43:51,865 --> 00:43:53,385 Get off... 761 00:43:53,385 --> 00:43:56,465 Oh, for pity's sake! Let go, let go. 762 00:44:01,385 --> 00:44:03,265 (MOBILE VIBRATES) 763 00:44:26,505 --> 00:44:28,385 Can't stay long. What did you want... 764 00:44:28,385 --> 00:44:30,185 Aaaargh! 765 00:45:11,141 --> 00:45:15,221 Thanks for turning up. They were planning to strip-search me. 766 00:45:15,221 --> 00:45:18,021 I can wait. 767 00:45:18,021 --> 00:45:20,701 What are you doing here? It's a shopping mall. 768 00:45:20,701 --> 00:45:22,581 I don't need a reason. I do! 769 00:45:22,581 --> 00:45:24,981 Elektra saw this guy Michelangelo 770 00:45:24,981 --> 00:45:29,101 You're cruising, looking for a guy in his 40s. I'd have nicked you. 771 00:45:29,101 --> 00:45:32,021 I called you. I think I know why he likes this. 772 00:45:32,021 --> 00:45:34,821 Fielding. What school? 773 00:45:34,821 --> 00:45:37,341 I'll be there in five. 774 00:45:37,341 --> 00:45:39,901 A woman's gone missing about two hours ago. 775 00:45:43,301 --> 00:45:47,301 I know it seems as if I'm overreacting. Not at all. 776 00:45:47,301 --> 00:45:51,021 But I'm aware Colette's been having problems with her ex-husband. 777 00:45:51,021 --> 00:45:56,021 Abusive phonecalls, damage to her car. What time did she leave? 778 00:45:56,021 --> 00:45:58,821 One o'clock. She received a text message. 779 00:45:58,821 --> 00:46:01,421 Said she'd be back by two. 780 00:46:01,421 --> 00:46:03,501 Any idea who from? She didn't say. 781 00:46:03,501 --> 00:46:05,301 Do you have a photograph of her? 782 00:46:06,621 --> 00:46:11,301 Her full name is Colette Ann Vaughan. She's about 5'6". 783 00:46:11,301 --> 00:46:14,461 43 years old. Thanks. 784 00:46:14,461 --> 00:46:17,301 Get this copied. Put out a general alert 785 00:46:17,301 --> 00:46:19,581 for a woman of that description. 786 00:46:19,901 --> 00:46:22,021 Chris! Yes, right. 787 00:46:22,021 --> 00:46:25,901 Does she often go out at lunchtime? Yes. Well...yes. 788 00:46:25,901 --> 00:46:29,141 Yes, what? I think she had a boyfriend. 789 00:46:29,141 --> 00:46:31,341 An on/off sort of arrangement. 790 00:46:31,341 --> 00:46:34,901 They used to meet at lunchtimes, but it seems to have stopped. 791 00:46:34,901 --> 00:46:37,381 She's never talked about him. 792 00:46:37,381 --> 00:46:41,181 How did you find out? She came back once with her dress inside out. 793 00:46:41,181 --> 00:46:43,381 Bit of a giveaway. 794 00:46:43,381 --> 00:46:46,181 Could the text have been from the boyfriend? 795 00:46:46,181 --> 00:46:48,661 I suppose so. Yes. 796 00:46:48,661 --> 00:46:50,301 Do you have a home address? Yes. 797 00:46:52,541 --> 00:46:55,061 Are you all right? 798 00:46:55,061 --> 00:46:57,341 Yeah. Fine, thanks. 799 00:47:20,261 --> 00:47:22,861 Paula, check the phone for messages, 800 00:47:22,861 --> 00:47:25,941 look for recently dialled numbers on the handset. OK. 801 00:47:31,101 --> 00:47:33,821 It's not just tidy, it's...fastidious. 802 00:47:33,821 --> 00:47:36,461 Almost anal. 803 00:47:37,701 --> 00:47:39,741 No family photos. 804 00:47:39,741 --> 00:47:41,981 No indication of who she is. 805 00:47:41,981 --> 00:47:45,181 Like she's trying to sanitise her life. 806 00:47:49,221 --> 00:47:51,141 Alex. 807 00:47:52,541 --> 00:47:54,501 Is this...? 808 00:47:57,101 --> 00:47:59,821 That's not blood. It would have soaked in. 809 00:47:59,821 --> 00:48:01,821 Looks more like paint. 810 00:48:01,821 --> 00:48:04,501 Tony, give me a hand with this. 811 00:48:21,381 --> 00:48:23,301 It's glass. 812 00:48:28,621 --> 00:48:32,421 Someone broke the window. She was having trouble with her ex-husband. 813 00:48:32,421 --> 00:48:34,661 Paula. 814 00:48:35,821 --> 00:48:38,341 Get Chris. Start knocking on doors. 815 00:48:38,341 --> 00:48:41,221 Find out if the neighbours know about a broken window, 816 00:48:41,221 --> 00:48:44,341 if they've seen anyone suspicious around. DI Fielding! 817 00:48:47,701 --> 00:48:50,821 This would be more at home at Elektra's brothel. 818 00:48:50,821 --> 00:48:52,821 What was it doing in the bin? 819 00:48:52,821 --> 00:48:54,701 Get it checked for prints. 820 00:49:02,901 --> 00:49:07,621 We still don't know for sure if this is anything to do with our killer. 821 00:49:07,621 --> 00:49:10,781 Doesn't hurt to assume the worst. She resembles 822 00:49:10,781 --> 00:49:14,981 Gulmeda Uved in many respects. Socially isolated. Sexually active. 823 00:49:14,981 --> 00:49:17,701 Why so secretive about the new boyfriend? 824 00:49:17,701 --> 00:49:20,821 Don't most women boast about that? Unless - 825 00:49:20,821 --> 00:49:24,941 It's a relationship you don't want to boast about. You saw the whip. 826 00:49:24,941 --> 00:49:27,141 No hands or picnics in the park. 827 00:49:27,141 --> 00:49:29,421 I think she liked the lure of the illicit. 828 00:49:29,421 --> 00:49:31,461 The assignations at lunchtime. 829 00:49:31,461 --> 00:49:33,821 The lust. 830 00:49:33,821 --> 00:49:36,501 The passion. Someone put that whip in the bin. 831 00:49:37,821 --> 00:49:40,061 Maybe she was ashamed of what she did. 832 00:49:41,861 --> 00:49:44,901 They were all ashamed of what they did. 833 00:49:44,901 --> 00:49:48,181 KNOCK AT THE WINDOW Dr Tony Hill? 834 00:49:48,181 --> 00:49:51,861 Yes. Notice of an ex parte hearing on behalf of Jack Rowland. 835 00:49:53,101 --> 00:49:56,421 This is a crime scene. Who let you through? I'm done. 836 00:49:56,421 --> 00:49:58,621 Oh, great! 837 00:49:58,621 --> 00:50:02,061 An ex parte hearing is one arranged at short notice. 838 00:50:02,061 --> 00:50:05,261 Mr Rowland is applying for a restraining order 839 00:50:05,261 --> 00:50:09,261 accusing you of harassment. He was blasting music through the walls. 840 00:50:09,261 --> 00:50:13,261 Did you complain to anyone? Council? Police? I complained to him. 841 00:50:13,261 --> 00:50:16,141 I went round and banged on his door. Not a good idea. 842 00:50:18,181 --> 00:50:21,261 You'll have to argue your case in court this afternoon. 843 00:50:21,261 --> 00:50:23,421 I haven't got time for this. 844 00:50:23,421 --> 00:50:28,181 I'll represent you, but missing the hearing won't impress a magistrate. 845 00:50:28,181 --> 00:50:30,701 Your choice, Dr Hill. 846 00:50:34,261 --> 00:50:37,661 Anything from the neighbours? Paula has it covered. 847 00:50:37,661 --> 00:50:41,141 I was checking the CCTV footage at the school. And? 848 00:50:41,141 --> 00:50:44,341 Her leaving. That's it. Nothing covers the street outside. 849 00:50:44,341 --> 00:50:49,861 Get onto the phone company. We need to know who the boyfriend is. 850 00:50:49,861 --> 00:50:53,941 Get them to divert her calls onto your phone so we can keep track. 851 00:50:53,941 --> 00:50:57,741 It could be part of his MO. He calls or texts them. 852 00:50:57,741 --> 00:51:02,301 Gets them to come to him to meet somewhere secluded at short notice. 853 00:51:02,301 --> 00:51:05,741 He's spontaneous. He's fine. He's my new best friend. 854 00:51:05,741 --> 00:51:08,821 And it's a surprise, except... Except what? 855 00:51:08,821 --> 00:51:12,661 Paula checked the mobile records. No overlaps. He gets a new SIM card. 856 00:51:12,661 --> 00:51:15,381 Gives each victim a new number then throws it away. 857 00:51:15,381 --> 00:51:17,821 Sir, the husband's name is Oliver Vaughan. 858 00:51:17,821 --> 00:51:20,021 They divorced 18 months ago. 859 00:51:20,021 --> 00:51:23,621 She took out an injunction against him last year for harassment. 860 00:51:23,621 --> 00:51:25,781 Anyone can get an injunction apparently. 861 00:51:25,781 --> 00:51:29,981 Vaughan has previous for kerb- crawling, threatening behaviour, 862 00:51:29,981 --> 00:51:33,661 criminal damage. Did you check the address he gave? He's moved. 863 00:51:33,661 --> 00:51:36,821 No forwarding address. Occupation polymer engineer? 864 00:51:36,821 --> 00:51:39,741 He works in plastics. Elektra's client Michelangelo. 865 00:51:39,741 --> 00:51:42,101 The devotee? He worked in plastics. 866 00:51:42,101 --> 00:51:46,261 You think he could be the same person? It's possible. 867 00:51:46,261 --> 00:51:49,781 He and Colette are into fetish games. They marry. 868 00:51:49,781 --> 00:51:52,181 But his demands become more and more extreme. 869 00:51:52,181 --> 00:51:55,221 She dumps him. He starts hanging out in brothels. Jesus! 870 00:52:06,919 --> 00:52:09,119 Female lefthand ring finger. 871 00:52:09,119 --> 00:52:12,159 Severed with a single blow from a heavy blade. 872 00:52:12,159 --> 00:52:16,039 More than likely a cleaver. Happened in the last six hours. 873 00:52:16,039 --> 00:52:20,479 Paula, find out who brought it into the building. See what they say. 874 00:52:20,479 --> 00:52:23,799 I'll run some tests and take some prints. Thanks, Liam. 875 00:52:26,399 --> 00:52:28,679 What? It's her. 876 00:52:28,679 --> 00:52:32,759 He has her, and he wants us to know. Can we talk in private? 877 00:52:32,759 --> 00:52:34,879 Sure. You come as well. 878 00:52:40,479 --> 00:52:42,799 Is there something you need me - 879 00:52:42,799 --> 00:52:45,799 Serial killers sometimes contact the police 880 00:52:45,799 --> 00:52:49,359 or the press to justify themselves, or to boast, or to mislead 881 00:52:49,359 --> 00:52:52,639 and manipulate an investigation. But not this guy. 882 00:52:52,639 --> 00:52:55,839 He doesn't need the attention. So why has he done this? 883 00:52:58,879 --> 00:53:01,079 You're the shrink? 884 00:53:01,079 --> 00:53:03,759 There's no note, no demands, no context,. 885 00:53:03,759 --> 00:53:06,559 There's nothing to go on except the finger, 886 00:53:06,559 --> 00:53:08,999 and an envelope addressed to you. So? 887 00:53:08,999 --> 00:53:12,839 Why is it addressed to you?? He got my name from somewhere 888 00:53:12,839 --> 00:53:15,519 Alex is in charge of the investigation. 889 00:53:15,519 --> 00:53:18,999 Sometimes they write to me cos they think I'll understand. 890 00:53:18,999 --> 00:53:21,479 So why has this guy written to you? 891 00:53:21,479 --> 00:53:24,199 Do you understand? I have no idea, mate. 892 00:53:24,199 --> 00:53:27,999 It's a wedding finger. Not a little finger or the tip of a finger. 893 00:53:27,999 --> 00:53:31,439 Third finger from her left hand where a wedding ring used to be. 894 00:53:31,439 --> 00:53:34,119 You knew Colette Vaughan. 895 00:53:36,559 --> 00:53:38,879 What was your relationship? 896 00:53:38,879 --> 00:53:41,359 I was, er... 897 00:53:42,759 --> 00:53:47,599 I'm the boyfriend or I was. She wanted kept secret - 898 00:53:47,599 --> 00:53:50,479 We have wasted hours! What were you thinking? 899 00:53:50,479 --> 00:53:53,279 I lost it. I'm sorry. Where were you lunchtime? 900 00:53:53,279 --> 00:53:55,319 Come on, guv - Where were you? 901 00:53:55,319 --> 00:53:58,079 I was in the canteen with Paula. Don't shout at me! 902 00:53:58,079 --> 00:54:01,319 The whip. The whip. Is that hers or yours? 903 00:54:02,399 --> 00:54:06,519 I took it from that place - You took it? You took evidence. 904 00:54:06,519 --> 00:54:09,799 It didn't seem to be related to the case, so... 905 00:54:09,799 --> 00:54:13,879 When did you last speak to her? Two days ago. She dumped me. 906 00:54:13,879 --> 00:54:17,359 I think she wanted to get back with her husband. 907 00:54:17,359 --> 00:54:19,239 Paula. 908 00:54:22,679 --> 00:54:25,239 You're off this case, and you're off my team. 909 00:54:25,239 --> 00:54:28,079 Take him to an interview room. Get a full statement 910 00:54:28,079 --> 00:54:31,079 about his relationship with Colette Vaughan. Dates 911 00:54:31,079 --> 00:54:34,599 places, conversations, everything. Then you go home. 912 00:54:34,599 --> 00:54:37,559 Stay there till I work out what to do with you. Ma'am - 913 00:54:37,559 --> 00:54:39,479 Shut up, and get out of my sight. 914 00:54:48,799 --> 00:54:53,759 Whoever took Colette knew about her relationship with Collins. How? 915 00:54:53,759 --> 00:54:56,079 She could have told him under duress. 916 00:54:56,079 --> 00:54:58,399 Or he'd been stalking them. 917 00:54:58,399 --> 00:55:02,719 Which her ex-husband is known to have done. I'm going shopping. 918 00:55:02,719 --> 00:55:06,159 Now?! I saw something in that mall. I want another look. 919 00:55:06,159 --> 00:55:08,719 You know what happened last time. 920 00:55:08,719 --> 00:55:11,319 Give me an hour, then come and bail me out. 921 00:55:11,319 --> 00:55:14,959 Or...you could come with me. 922 00:55:21,119 --> 00:55:23,119 See? 923 00:55:23,119 --> 00:55:25,239 Here. 924 00:55:25,239 --> 00:55:27,199 What? 925 00:55:29,599 --> 00:55:32,159 Sorry. We're closed. 926 00:55:32,159 --> 00:55:35,359 Do you know a man called Michelangelo? Tony! 927 00:55:35,359 --> 00:55:38,959 Look what they're made from. Fibreglass. Plastic. 928 00:55:55,079 --> 00:55:57,159 Where's he going? 929 00:55:57,159 --> 00:55:59,559 Watch this door. 930 00:56:01,999 --> 00:56:03,919 Paula, I need backup. 931 00:56:29,279 --> 00:56:32,239 Get out of the van now! 932 00:56:44,719 --> 00:56:47,679 He didn't look like any of these. Sorry. 933 00:56:47,679 --> 00:56:50,439 Have another look. 934 00:56:50,439 --> 00:56:53,799 Elektra, all this stuff about professional discretion, 935 00:56:53,799 --> 00:56:55,999 the duty of confidence, 936 00:56:55,999 --> 00:56:58,519 is that really about protecting your guests 937 00:56:59,879 --> 00:57:03,639 or is it about absolving yourself when something goes wrong? 938 00:57:06,479 --> 00:57:08,519 Second from the left. 939 00:57:08,519 --> 00:57:10,719 Are you sure? 940 00:57:10,719 --> 00:57:14,319 He's died his hair and he's using contacts, but that's him. 941 00:57:14,319 --> 00:57:16,519 He was the devotee. 942 00:57:16,519 --> 00:57:19,039 Can I go now please? 943 00:57:21,959 --> 00:57:24,159 How did you find this guy? 944 00:57:24,159 --> 00:57:27,399 He was a Palace of Pain client. Elektra saw him at the mall. 945 00:57:27,399 --> 00:57:30,959 Well, he is Oliver Vaughan, the missing woman's ex-husband. 946 00:57:33,679 --> 00:57:36,719 I have no idea why I'm here. 947 00:57:36,719 --> 00:57:39,759 Why did you run when I attempted to question you? 948 00:57:39,759 --> 00:57:41,759 I didn't know you wanted to question me. 949 00:57:41,759 --> 00:57:43,799 I had another job to go to. 950 00:57:43,799 --> 00:57:46,839 Oh, yeah. As a polymer engineer. 951 00:57:46,839 --> 00:57:49,079 I'm a sculptor. 952 00:57:49,079 --> 00:57:53,599 You make shop window dummies. I sculpt fashion mannequins. 953 00:57:54,359 --> 00:57:56,919 It's a highly skilled, specialised business 954 00:57:56,919 --> 00:57:58,959 you clearly know nothing about. 955 00:57:58,959 --> 00:58:01,559 That needled him. Keep it up. 956 00:58:01,559 --> 00:58:03,759 Can't be much of a living. 957 00:58:03,759 --> 00:58:05,959 Not in the yellow pages. 958 00:58:05,959 --> 00:58:08,439 You don't have a registered business address. 959 00:58:08,439 --> 00:58:11,599 Word of mouth. My work speaks for itself. 960 00:58:11,599 --> 00:58:13,799 For cash. 961 00:58:13,799 --> 00:58:17,399 No paper trail. No records. No tax. No VAT. 962 00:58:17,399 --> 00:58:20,879 That what all this is about, my bookkeeping? 963 00:58:20,879 --> 00:58:23,559 Your ex-wife Colette Vaughan went missing 964 00:58:23,559 --> 00:58:25,999 from her workplace at lunchtime today. 965 00:58:25,999 --> 00:58:28,919 Really? 'Where were you at lunchtime today?' 966 00:58:28,919 --> 00:58:31,519 'On the road.' Not concerned about her? 967 00:58:31,519 --> 00:58:34,559 I don't give a toss what she does at lunchtime or who. 968 00:58:38,119 --> 00:58:40,319 He knows about Collins. 969 00:58:40,319 --> 00:58:43,759 Why do you say that? Because she's that kind of girl. 970 00:58:43,759 --> 00:58:45,879 What kind? Which kind? 971 00:58:45,879 --> 00:58:49,319 What's the polite expression? A slag. 972 00:58:49,319 --> 00:58:52,799 He stalks her. He's obsessed with her. He despises her. 973 00:58:52,799 --> 00:58:54,959 Now he thinks he owns her. 974 00:58:54,959 --> 00:58:58,959 Why did she divorce you? Irreconcilable differences. 975 00:58:58,959 --> 00:59:01,719 Ask him about the sex. 976 00:59:01,719 --> 00:59:05,599 Were there sexual problems? She preferred sex with strangers. 977 00:59:05,599 --> 00:59:07,679 The stranger the better. 978 00:59:07,679 --> 00:59:10,159 Then so do you. 979 00:59:10,159 --> 00:59:12,599 We know you're a client of the Palace of Pain. 980 00:59:12,599 --> 00:59:15,199 So much for professional discretion. 981 00:59:15,199 --> 00:59:18,439 You met a girl there Gulveda Umed. 982 00:59:18,439 --> 00:59:21,719 You'd know here as Sheherazade. I met lots of girls. 983 00:59:21,719 --> 00:59:23,919 She was kidnapped a month ago, 984 00:59:23,919 --> 00:59:27,199 held prisoner, mutilated, and murdered. 985 00:59:28,759 --> 00:59:30,999 What a shame. 986 00:59:30,999 --> 00:59:33,559 'She had beautiful hands.' 987 00:59:34,759 --> 00:59:36,959 Why does he say that? 988 00:59:36,959 --> 00:59:39,319 You like her hands? I'm a sculptor. 989 00:59:39,319 --> 00:59:41,679 I notice these things. 990 00:59:41,679 --> 00:59:45,679 The person who took her amputated a hand before he murdered her. 991 00:59:45,679 --> 00:59:47,759 What do you think about that? 992 00:59:47,759 --> 00:59:49,639 He's got great taste. 993 00:59:53,319 --> 00:59:55,799 He's a sculptor. He must have a studio. 994 00:59:55,799 --> 00:59:58,439 Where's your studio? 995 00:59:58,439 --> 01:00:01,559 You won't find anything there. He's worried. 996 01:00:01,559 --> 01:00:05,639 Then you won't mind telling us where it is. So you can trash it? 997 01:00:05,639 --> 01:00:08,359 No, thank you. We'll find it anyway, Mr Vaughan, 998 01:00:08,359 --> 01:00:10,359 through your clients, your suppliers. 999 01:00:11,679 --> 01:00:14,399 You'd better do that, then. 1000 01:00:14,399 --> 01:00:18,479 Forensics are going over his van. It's registered to a letter drop. 1001 01:00:18,479 --> 01:00:21,919 There's nothing in it with an address. These are his keys. 1002 01:00:21,919 --> 01:00:25,559 He at least one client at the mall. Speak to the other retailers. 1003 01:00:25,559 --> 01:00:28,199 See if anyone knew him or if they have an address. 1004 01:00:31,439 --> 01:00:34,879 Guv. I told you to go home. I know I screwed up. 1005 01:00:34,879 --> 01:00:37,199 I expected more from you. What will you do? 1006 01:00:37,199 --> 01:00:39,719 I'll send you back to the Drugs Squad 1007 01:00:39,719 --> 01:00:42,039 How did you get on with Vaughan? 1008 01:00:42,039 --> 01:00:45,039 Why? You worried about your appraisal? 1009 01:00:45,039 --> 01:00:46,919 I'm worried about Colette. 1010 01:00:48,199 --> 01:00:50,399 OK. 1011 01:00:50,399 --> 01:00:54,119 Did she ever say where he lived? Or if he contacted her. 1012 01:00:56,479 --> 01:00:58,759 We didn't talk much. 1013 01:00:58,759 --> 01:01:00,719 Oh, really. It was sex. 1014 01:01:00,719 --> 01:01:04,599 She liked being dominated. And I... 1015 01:01:04,599 --> 01:01:07,039 And you what? I liked dominating her. 1016 01:01:07,039 --> 01:01:09,599 I've got this thing about older women. 1017 01:01:09,599 --> 01:01:11,919 Christ! Go home and sort your head out! 1018 01:01:22,159 --> 01:01:25,879 They divorced 18 months ago, but the injunction was a year ago. 1019 01:01:25,879 --> 01:01:28,839 When the first murder took place. Could be the trigger. 1020 01:01:28,839 --> 01:01:31,719 Especially for a guy who fantasises about mutilation. 1021 01:01:31,719 --> 01:01:34,839 No luck with retailers, but I checked with suppliers. 1022 01:01:34,839 --> 01:01:37,719 They supplied raw polymer resin to a disused warehouse 1023 01:01:37,719 --> 01:01:41,719 near Canning's Yard. A man answering his description paid in cash. 1024 01:02:11,599 --> 01:02:13,519 RECORDED LAUGHTER 1025 01:02:14,799 --> 01:02:17,039 It's like there was a freezer in here. 1026 01:02:18,919 --> 01:02:20,839 What are these for? 1027 01:02:37,519 --> 01:02:40,359 I'm going to have to get Forensics over here. 1028 01:02:42,959 --> 01:02:45,079 Bit lifelike for a window display. 1029 01:02:46,359 --> 01:02:48,519 That's because it's not a replica. 1030 01:02:53,559 --> 01:02:56,559 The freezers are full of body parts. 1031 01:02:56,559 --> 01:03:01,239 So far we have seven hands, two complete with arm or forearm. 1032 01:03:01,239 --> 01:03:03,559 and three feet, plus one lower leg. 1033 01:03:03,559 --> 01:03:05,879 Do any of them belong to our victims? 1034 01:03:05,879 --> 01:03:08,359 Kerwin's checking DNA back at the lab. 1035 01:03:08,359 --> 01:03:10,639 They're all different ages, races, and sexes. 1036 01:03:10,639 --> 01:03:13,239 Some are damaged, hacked about. 1037 01:03:15,839 --> 01:03:18,399 Were any of the hands missing a ring finger? 1038 01:03:18,399 --> 01:03:20,279 Not that I saw. 1039 01:03:22,399 --> 01:03:24,399 Where's he holding Colette? 1040 01:03:24,399 --> 01:03:26,639 Confront him with the evidence. 1041 01:03:26,639 --> 01:03:29,039 Will that make him confess? He'll change his tack. 1042 01:03:33,919 --> 01:03:36,519 How many people have you killed? 1043 01:03:36,519 --> 01:03:38,799 A rough figure. 1044 01:03:45,079 --> 01:03:49,519 Why did Colette keep her married name after so much acrimony? 1045 01:03:49,519 --> 01:03:52,359 Colette didn't change her name after the divorce. Why? 1046 01:03:52,359 --> 01:03:55,279 You'll have to ask her that. 1047 01:03:55,279 --> 01:03:58,799 Did she regret it? Did she still want him? 1048 01:03:58,799 --> 01:04:01,239 Did she want to get back together with you? 1049 01:04:01,239 --> 01:04:05,119 Is that how you lured her away from the school? 1050 01:04:05,119 --> 01:04:07,879 After everything you put her through! 1051 01:04:10,559 --> 01:04:13,159 She wasn't the depraved on, was she? 1052 01:04:15,639 --> 01:04:19,199 Humiliation, degradation, submission wasn't enough for you. 1053 01:04:20,479 --> 01:04:22,399 You wanted to cut people. 1054 01:04:25,399 --> 01:04:27,359 Look at you sitting there, 1055 01:04:28,479 --> 01:04:30,799 all prim and proper. 1056 01:04:30,799 --> 01:04:33,359 I've had women like you. 1057 01:04:33,359 --> 01:04:36,639 Underneath it all they're all just bitches on heat 1058 01:04:36,639 --> 01:04:38,799 waiting for a man to bring them to heel. 1059 01:04:41,879 --> 01:04:44,119 Tell me your fantasy. 1060 01:04:44,119 --> 01:04:47,039 Forget it, Alex. He's getting off on this. 1061 01:04:47,039 --> 01:04:49,159 'Don't gratify him.' 1062 01:04:49,159 --> 01:04:51,239 You want to know what excites me? 1063 01:04:56,599 --> 01:04:58,879 (The thought of locking you up, 1064 01:04:58,879 --> 01:05:01,159 and throwing away the key.) 1065 01:05:03,279 --> 01:05:05,199 Now tell me where she is. 1066 01:05:07,759 --> 01:05:09,879 I've no idea. 1067 01:05:11,559 --> 01:05:13,759 Ugh! I want a bath of bleach. 1068 01:05:13,759 --> 01:05:16,399 Tony, we've got to get this guy to talk. 1069 01:05:16,399 --> 01:05:19,959 His ex-wife is trussed up somewhere starving to death. 1070 01:05:19,959 --> 01:05:23,919 Alex, what if he really doesn't know where she is? 1071 01:05:23,919 --> 01:05:26,359 What if he's just stringing us along? 1072 01:05:26,359 --> 01:05:28,319 Stringing us along? He knew the victims. 1073 01:05:29,719 --> 01:05:33,839 It's his record. It's threatening behaviour, criminal damage. 1074 01:05:33,839 --> 01:05:36,519 Those are indirect. They're bout intimidation. 1075 01:05:36,519 --> 01:05:38,639 Not confrontation. 1076 01:05:38,639 --> 01:05:41,879 He had three fridges full of severed hands and feet. 1077 01:05:41,879 --> 01:05:45,039 We have a fingerprint match from a hand in the workshop. 1078 01:05:45,039 --> 01:05:49,119 From a Sally Martin arrested for dangerous driving three years ago. 1079 01:05:49,119 --> 01:05:52,919 This is her last known address. No record of her disappearing. 1080 01:05:54,839 --> 01:05:58,399 The perfect victims are the ones who leave no traces. 1081 01:05:58,399 --> 01:06:00,919 Will you come with me? This could be awkward. 1082 01:06:21,999 --> 01:06:24,959 Hi, there. DI Fielding, Bradfield CID. 1083 01:06:24,959 --> 01:06:27,439 Is this the Martin family home? Yeah. 1084 01:06:27,439 --> 01:06:30,719 Did a Sally Martin live here? What's this about? 1085 01:06:30,719 --> 01:06:33,799 We'd like to speak to her next of kin. I'm Sally Martin. 1086 01:06:37,319 --> 01:06:39,879 You're right. This is awkward. 1087 01:06:45,133 --> 01:06:47,373 We've just arrested your friend, 1088 01:06:47,373 --> 01:06:49,773 the theatre nurse at Bradfield General. 1089 01:06:49,773 --> 01:06:52,173 I don't know any nurse. 1090 01:06:52,173 --> 01:06:54,493 The one working in the operating theatre. 1091 01:06:54,493 --> 01:06:57,653 When a limb was amputated he took it away to incinerate, 1092 01:06:57,653 --> 01:07:00,413 except he didn't, he sold them to you for cash. 1093 01:07:00,413 --> 01:07:02,333 I needed them for my work. 1094 01:07:03,773 --> 01:07:07,173 You needed them because you have a fetish for them. 1095 01:07:07,173 --> 01:07:10,933 You said I was a killer. I didn't want to puncture your fantasy. 1096 01:07:10,933 --> 01:07:14,413 Listen to me. Colette has been abducted by a murderer 1097 01:07:14,413 --> 01:07:17,213 who dissects his victims while they're still alive. 1098 01:07:17,213 --> 01:07:20,453 Do you understand that? Ironic, isn't it? 1099 01:07:20,453 --> 01:07:23,373 We're talking about your ex-wife. 1100 01:07:23,373 --> 01:07:27,093 The woman who promised herself to me. I didn't want much. 1101 01:07:27,093 --> 01:07:30,573 Just a token of devotion, something for us to share. 1102 01:07:30,573 --> 01:07:34,133 Devotion! He wanted her to amputate a limb. 1103 01:07:34,133 --> 01:07:38,093 You wanted her to mutilate herself for you. 1104 01:07:38,093 --> 01:07:41,533 And she called me sick. All this from a slut, 1105 01:07:41,533 --> 01:07:44,653 who picks up pricks in the street. 1106 01:07:46,053 --> 01:07:48,573 You've been deliberately wasting our time. 1107 01:07:49,693 --> 01:07:52,093 I told you I had nothing to do with it. 1108 01:07:52,093 --> 01:07:54,693 With any luck he'll have killed the bitch! 1109 01:07:54,693 --> 01:07:56,973 How long has she got, Colette? 1110 01:07:58,413 --> 01:08:00,613 It depends on how she reacts. 1111 01:08:00,613 --> 01:08:04,293 I want total control. I want to dominate. 1112 01:08:04,293 --> 01:08:07,133 I want my victims to feel utterly helpless. 1113 01:08:07,133 --> 01:08:11,133 But if she defies me, that makes me furious. I'll end it now. 1114 01:08:11,133 --> 01:08:14,013 But if she accepts her fate as victim, 1115 01:08:14,013 --> 01:08:16,533 begs for my mercy, I'll string it out. 1116 01:08:16,533 --> 01:08:18,893 And you might have a chance of saving her. 1117 01:08:18,893 --> 01:08:20,973 Damn! What's the matter? 1118 01:08:22,173 --> 01:08:24,933 Dr Hill, I've been trying reach you all afternoon. 1119 01:08:24,933 --> 01:08:28,933 Sorry I missed the hearing. I've been kind of preoccupied. 1120 01:08:28,933 --> 01:08:33,093 You can't go home. What do you mean I can't go home? 1121 01:08:33,093 --> 01:08:36,173 The magistrate granted Rowland the injunction. 1122 01:08:36,173 --> 01:08:39,693 He had witnesses who saw you shout through his letterbox. 1123 01:08:39,693 --> 01:08:42,773 'There are photos of you watching his house.' Yes. 1124 01:08:42,773 --> 01:08:44,933 I was watching him take photos of me. 1125 01:08:44,933 --> 01:08:47,133 I did my best. But you can't go 1126 01:08:47,133 --> 01:08:50,613 within 500 metres of Mr Rowland even to return home. 1127 01:08:50,613 --> 01:08:54,053 Where am I supposed to go? It doesn't matter 1128 01:08:54,053 --> 01:08:56,453 as long as you stay away from Mr Rowland. 1129 01:08:57,613 --> 01:09:01,093 I've got us a review hearing tomorrow. Be there! 1130 01:09:01,093 --> 01:09:04,293 Right. Thanks. Is there any chance - 1131 01:09:04,293 --> 01:09:06,213 No. 1132 01:09:10,773 --> 01:09:12,693 Oh, please. 1133 01:09:15,773 --> 01:09:17,853 How long are you staying? 1134 01:09:17,853 --> 01:09:19,733 Well, it depends. 1135 01:09:21,893 --> 01:09:25,653 Tony's neighbour thinks he's a bit mad. Well, he is. 1136 01:09:25,653 --> 01:09:27,813 Ben. 1137 01:09:27,813 --> 01:09:29,973 Just a bit. In a good way. 1138 01:09:29,973 --> 01:09:32,413 Thank you, I think. 1139 01:09:32,413 --> 01:09:35,173 It's from all that looking into people's heads. 1140 01:09:35,173 --> 01:09:37,533 Mum says you help her catch people 1141 01:09:37,533 --> 01:09:40,413 because you can see inside their heads. 1142 01:09:40,413 --> 01:09:42,333 Are you trying to catch someone now? 1143 01:09:42,333 --> 01:09:44,653 Right now we're having dinner. 1144 01:09:50,693 --> 01:09:53,413 I helped do the chicken. 1145 01:09:53,413 --> 01:09:55,573 Don't talk with your mouth full. 1146 01:09:55,573 --> 01:09:57,773 I helped do the chicken. 1147 01:09:57,773 --> 01:10:01,013 Mm? It's very good. 1148 01:10:01,013 --> 01:10:03,493 You rub a bit of garlic on it, Mm. 1149 01:10:03,493 --> 01:10:07,053 then you pour on the olive oil, and put a lemon inside it. 1150 01:10:08,653 --> 01:10:10,773 Lindy says that makes the meat taste nicer. 1151 01:10:14,173 --> 01:10:16,573 Don't you like it? 1152 01:10:24,373 --> 01:10:26,413 Excuse me. 1153 01:10:26,413 --> 01:10:28,493 Sorry. 1154 01:10:28,493 --> 01:10:30,373 Wait here a minute, pet. 1155 01:10:34,653 --> 01:10:36,853 I completely missed it. 1156 01:10:36,853 --> 01:10:39,333 The food, the meals he gave the victims. 1157 01:10:39,333 --> 01:10:42,813 it wasn't just a bad joke to humiliate them. 1158 01:10:42,813 --> 01:10:46,693 Don't, Tony. Oh, yeah. 1159 01:10:46,693 --> 01:10:51,133 The garlic, the lemon, the spices, whisky, 1160 01:10:51,133 --> 01:10:54,093 they were used to flavour the meat. 1161 01:10:55,973 --> 01:10:58,373 That's why he kept them prisoner for weeks. 1162 01:10:59,773 --> 01:11:01,733 (GASPS) 1163 01:11:03,853 --> 01:11:05,893 That's what he does with the limbs. 1164 01:11:07,453 --> 01:11:09,493 That's what who does? 1165 01:11:09,493 --> 01:11:11,373 Finish off your supper. 1166 01:11:23,813 --> 01:11:25,733 (GASPS) 1167 01:11:33,773 --> 01:11:35,973 REMEMBERS: 'My life's a mess.' 1168 01:11:35,973 --> 01:11:39,813 'I need someone who listens and understands. 1169 01:11:39,813 --> 01:11:43,053 I'm not your slave.' 'You are, you lucky bitch.' 1170 01:11:43,053 --> 01:11:45,773 'It's over. I don't want to do this anymore. 1171 01:11:45,773 --> 01:11:47,933 Why not just accept it, move on. 1172 01:11:47,933 --> 01:11:50,053 I don't want to do this anymore.' 1173 01:11:56,939 --> 01:11:59,099 I've been examining the severed finger. 1174 01:11:59,099 --> 01:12:01,339 I'm afraid it's too late for Colette Vaughan. 1175 01:12:02,459 --> 01:12:05,499 Elasticity and lividity of the skin leads me to believe 1176 01:12:05,499 --> 01:12:09,539 when this finger was severed she was already dead. 1177 01:12:09,539 --> 01:12:12,819 She must have fought back. What will he do now? 1178 01:12:12,819 --> 01:12:16,299 He's gonna be angry. He plans these abductions in detail. 1179 01:12:16,299 --> 01:12:20,139 He'll want to externalise his frustration, blame someone. 1180 01:12:20,139 --> 01:12:22,659 Blame who? Her for defying him. 1181 01:12:22,659 --> 01:12:26,539 The police for pressurising him. He knows about the boyfriend. 1182 01:12:27,699 --> 01:12:30,859 Collins. He's exposed. Get a team to his place now. 1183 01:12:35,699 --> 01:12:39,539 'This is Chris Collins. Leave a message after the beep.' Damn! 1184 01:12:39,539 --> 01:12:41,939 Police! Chris? 1185 01:12:43,379 --> 01:12:45,899 Hello? DC Collins? 1186 01:12:50,059 --> 01:12:52,259 Guv, he's gone. 1187 01:12:52,259 --> 01:12:56,379 There's no sign of him or a struggle. Sure. 1188 01:12:57,499 --> 01:12:59,699 OK, let's go, everyone. 1189 01:12:59,699 --> 01:13:01,579 CREAKING 1190 01:13:08,699 --> 01:13:10,859 CREAKING 1191 01:13:15,259 --> 01:13:17,379 I know how this works. 1192 01:13:17,379 --> 01:13:19,459 The ropes, I know what they do. 1193 01:13:19,459 --> 01:13:22,059 I'm not like the others. 1194 01:13:22,059 --> 01:13:24,779 I'm a police officer. 1195 01:13:24,779 --> 01:13:28,619 If you go through with this, you'll never be safe anywhere. 1196 01:13:28,619 --> 01:13:32,579 They will chase you to the ends of the earth, track you down. 1197 01:13:32,579 --> 01:13:34,699 Don't. Don't! 1198 01:13:36,939 --> 01:13:38,979 Don't, don't, don't! 1199 01:13:38,979 --> 01:13:40,859 Aaaagh! Aaaagh! 1200 01:13:59,179 --> 01:14:02,019 DC Collins is missing. His mobile's switched off. 1201 01:14:02,019 --> 01:14:05,579 He got a text from an untraceable number. We think from our killer. 1202 01:14:05,579 --> 01:14:08,379 Why didn't he call it in? He wanted to redeem himself. 1203 01:14:08,379 --> 01:14:10,859 The killer knew this, exploited it. 1204 01:14:10,859 --> 01:14:14,899 This killer is articulate, even charming when he needs to be. 1205 01:14:14,899 --> 01:14:18,459 He kept one of the victims alive for at least three weeks. 1206 01:14:18,459 --> 01:14:20,659 We think we know why. 1207 01:14:20,659 --> 01:14:24,739 The contents of their stomachs suggest the killer feeds them 1208 01:14:24,739 --> 01:14:26,979 to fatten them up. 1209 01:14:26,979 --> 01:14:31,859 Then he amputates the limbs and eats them in front of the victims. God! 1210 01:14:31,859 --> 01:14:35,099 No anaesthetic, no sedation. That would taint the meat. 1211 01:14:35,099 --> 01:14:37,619 He's not just feeding them ready meals, 1212 01:14:37,619 --> 01:14:41,139 he's cooking them highly spiced food to flavour the meat. 1213 01:14:41,139 --> 01:14:44,219 The same way you force-feed geese corn to make pate. 1214 01:14:44,219 --> 01:14:46,899 The feeding is part of the ceremony, of the fun, 1215 01:14:46,899 --> 01:14:49,899 the anticipation - fancies himself as a gourmet. 1216 01:14:49,899 --> 01:14:53,179 What if he was a chef? Chef. 1217 01:14:53,179 --> 01:14:57,819 A chef, possible. A chef who owns his own restaurant, 1218 01:14:57,819 --> 01:15:00,779 takes time off when he pleases. DC Collins. What? 1219 01:15:00,779 --> 01:15:03,539 We sent him to the one Sanders took Jimmy. Verve's. 1220 01:15:03,539 --> 01:15:08,499 The chef denied seeing Jimmy. He was there three times. You're with me. 1221 01:15:08,499 --> 01:15:10,819 I'll see you later. You not coming? 1222 01:15:10,819 --> 01:15:14,139 Court case. If I don't show up, I'll be held in contempt. 1223 01:15:14,139 --> 01:15:17,019 SIREN BLARES 1224 01:15:19,539 --> 01:15:23,019 Bradfield CID. If you could just all stay put please. 1225 01:15:25,179 --> 01:15:27,219 Where's the head chef? 1226 01:15:27,219 --> 01:15:29,859 He's not here. It's his day off. 1227 01:15:29,859 --> 01:15:33,219 So where is he? At home. I guess. 1228 01:15:33,219 --> 01:15:35,139 Look, he never says, all right? 1229 01:15:40,059 --> 01:15:42,059 KNOCK AT THE DOOR 1230 01:15:46,339 --> 01:15:49,179 Victor Del Angelo? What the hell are you doing? 1231 01:15:49,179 --> 01:15:52,819 It's in connection with a murder inquiry. Don't you need a warrant? 1232 01:15:52,819 --> 01:15:55,139 Not in this case. Is it that homeless kid? 1233 01:15:55,139 --> 01:15:58,059 You had a visit last week from DC Collins. So? 1234 01:15:58,059 --> 01:16:01,459 What were you doing last night? Get some clothes on. 1235 01:16:01,459 --> 01:16:03,899 What do you want? 1236 01:16:03,899 --> 01:16:06,619 That is what I was doing last night. 1237 01:16:21,219 --> 01:16:22,979 Hey. 1238 01:16:22,979 --> 01:16:25,339 Do you know what? 1239 01:16:25,339 --> 01:16:27,899 I don't even know what you look like. 1240 01:16:27,899 --> 01:16:29,899 I don't know where we are. 1241 01:16:29,899 --> 01:16:31,779 You could just let me go. 1242 01:16:33,179 --> 01:16:35,379 You could just let me go. 1243 01:16:35,379 --> 01:16:39,219 I wouldn't be able to tell anybody...anything... 1244 01:16:40,339 --> 01:16:42,299 ..about you. 1245 01:16:43,779 --> 01:16:45,699 What are you...? No. 1246 01:16:47,659 --> 01:16:49,539 (GROANS) 1247 01:17:03,379 --> 01:17:05,299 (WHIMPERS) 1248 01:17:17,899 --> 01:17:19,779 (SOBS) 1249 01:17:23,899 --> 01:17:25,779 Aaagh! 1250 01:17:27,499 --> 01:17:30,819 He had an alibi? An angry one with no clothes on. 1251 01:17:30,819 --> 01:17:33,939 How soon can you get back? As soon as I find a hotel. 1252 01:17:33,939 --> 01:17:37,059 Doesn't sound very good. The judge upheld the injunction 1253 01:17:37,059 --> 01:17:39,499 pending a review on Friday. You're kidding! 1254 01:17:39,499 --> 01:17:41,699 I don't blame her. I lost it. 1255 01:17:41,699 --> 01:17:44,419 Now Rowland's made a complaint to the university. 1256 01:17:44,419 --> 01:17:47,579 They can't believe him. I thought the judge wouldn't. 1257 01:17:47,579 --> 01:17:50,819 Forget a hotel, you can stay at my place for the duration. 1258 01:17:50,819 --> 01:17:53,339 Not a good idea. 'It'll be fine.' 1259 01:17:53,339 --> 01:17:56,419 Ben will be thrilled. Plus you need a friend. 1260 01:17:56,419 --> 01:17:59,939 I don't need friends. I need professional help. 1261 01:17:59,939 --> 01:18:03,179 What, like Elektra? Yeah. 1262 01:18:03,179 --> 01:18:06,779 Someone I could share my darkest... 1263 01:18:06,779 --> 01:18:09,619 I'm here if you need me. 1264 01:18:11,419 --> 01:18:13,819 Tony? 1265 01:18:13,819 --> 01:18:16,539 'Tony, are you still there? 1266 01:18:16,539 --> 01:18:18,419 Tony?' 1267 01:18:21,139 --> 01:18:24,899 That's what they all wanted. Someone to talk to, to confide in. 1268 01:18:24,899 --> 01:18:27,099 The victims? 1269 01:18:27,099 --> 01:18:30,219 An intimate stranger. A professional friend. 1270 01:18:32,259 --> 01:18:35,819 The man in the lake, the first victim. 1271 01:18:35,819 --> 01:18:38,339 I think I know who it is. 1272 01:18:41,695 --> 01:18:43,615 He told me what you do. 1273 01:18:46,975 --> 01:18:50,815 Tony Hill. The shrink with the murder squad. 1274 01:18:50,815 --> 01:18:52,815 He's very clever. 1275 01:18:52,815 --> 01:18:54,895 He told us about all of this. 1276 01:18:54,895 --> 01:18:56,775 The ropes. 1277 01:18:57,855 --> 01:18:59,815 The fancy food. 1278 01:19:02,855 --> 01:19:05,375 I know I'm gonna wind up in a suitcase 1279 01:19:05,375 --> 01:19:07,255 just like all the others. 1280 01:19:12,975 --> 01:19:15,975 I will starve to death before I eat that meat. 1281 01:19:17,095 --> 01:19:19,015 You'll live longer, 1282 01:19:20,375 --> 01:19:22,735 and brilliant Tony Hill might save you. 1283 01:19:25,735 --> 01:19:27,655 Ssh. 1284 01:19:40,815 --> 01:19:42,735 Got him. 1285 01:19:50,855 --> 01:19:52,775 Let's get on with it. 1286 01:20:00,655 --> 01:20:02,575 BEEPING 1287 01:20:07,175 --> 01:20:09,215 No, wait. 1288 01:20:09,215 --> 01:20:11,095 (GASPS) 1289 01:20:43,695 --> 01:20:45,695 Hi. Hi. 1290 01:20:45,695 --> 01:20:47,895 Dr Hill? 1291 01:20:47,895 --> 01:20:50,335 Sorry, Dr Bryant, are you with a client? 1292 01:20:50,335 --> 01:20:52,255 No, not at the moment. Good. 1293 01:20:52,255 --> 01:20:54,135 Do you want to come in? 1294 01:20:57,095 --> 01:20:59,295 You look tired. 1295 01:20:59,295 --> 01:21:03,495 I've got this neighbour who thinks I'm persecuting him. 1296 01:21:03,495 --> 01:21:06,975 He's keeping me awake, pursuing me through the courts. 1297 01:21:06,975 --> 01:21:09,175 I can't seem to make him leave me alone. 1298 01:21:09,175 --> 01:21:12,735 Have you tried talking to him? Defuse the conflict somehow. 1299 01:21:12,735 --> 01:21:16,535 I've been preoccupied with catching the man who killed your client. 1300 01:21:16,535 --> 01:21:18,695 Sounds pretty stressful. 1301 01:21:18,695 --> 01:21:21,135 I really felt my life was coming apart. 1302 01:21:21,135 --> 01:21:24,055 You know, like nothing made sense. 1303 01:21:25,175 --> 01:21:27,495 Nothing I did made a difference. 1304 01:21:27,495 --> 01:21:30,215 So I need to sort it out and someone to talk to. 1305 01:21:30,215 --> 01:21:32,455 You came to the right place. 1306 01:21:32,455 --> 01:21:35,335 Bridget felt a bit like that, didn't she, Dr Bryant? 1307 01:21:35,335 --> 01:21:37,295 I can't discuss my other clients. 1308 01:21:37,295 --> 01:21:39,415 She was caught shoplifting. 1309 01:21:39,415 --> 01:21:41,415 A classic cry for help. 1310 01:21:41,415 --> 01:21:43,895 They were all looking for help. 1311 01:21:45,175 --> 01:21:47,375 They were all ashamed. 1312 01:21:47,375 --> 01:21:50,775 Gulveda was looking for help with her sex addiction. 1313 01:21:50,775 --> 01:21:54,655 And Jimmy Case! He just wanted to straighten his life out. 1314 01:21:54,655 --> 01:21:56,695 Sorry, I don't know any of these people. 1315 01:21:57,775 --> 01:21:59,695 Oh, I think you do. 1316 01:22:05,295 --> 01:22:08,775 They found you in the phonebook. They came to you. 1317 01:22:08,775 --> 01:22:12,575 You listened as they told you their most intimate secrets. 1318 01:22:12,575 --> 01:22:16,215 Their addictions. Who they were sleeping with. 1319 01:22:16,215 --> 01:22:19,535 Dr Hill, I know you're looking for answers, 1320 01:22:19,535 --> 01:22:21,695 but I can't - 1321 01:22:21,695 --> 01:22:24,975 You took payment in cash. Gave each one a private number, 1322 01:22:24,975 --> 01:22:27,215 then out of the blue you'd call them. 1323 01:22:27,215 --> 01:22:29,415 You offered to meet. 1324 01:22:29,415 --> 01:22:34,055 Claimed it was all part of the therapy. "Come now. Tell no-one." 1325 01:22:34,055 --> 01:22:37,935 I think your neighbour's sucked you into his paranoid fantasy. 1326 01:22:43,855 --> 01:22:46,055 The first guy you dumped in the lake. 1327 01:22:47,935 --> 01:22:50,415 He's Roger Bryant, isn't he? 1328 01:22:57,215 --> 01:22:59,415 There you go, Dr Hill. 1329 01:22:59,415 --> 01:23:02,015 Quick-fix therapy. (GASPS) 1330 01:23:07,175 --> 01:23:09,135 SHOUTING 1331 01:23:09,135 --> 01:23:11,015 Get back! 1332 01:23:13,735 --> 01:23:16,775 Tony, are you all right? Yeah. 1333 01:23:16,775 --> 01:23:20,455 Just a little erotic asphyxiation. I thought he was enjoying it. 1334 01:23:20,455 --> 01:23:24,095 Where's Chris Collins? Where's Chris Collins? 1335 01:23:25,495 --> 01:23:27,975 Take the place apart. Move it. 1336 01:23:33,215 --> 01:23:35,255 Armed police! 1337 01:23:35,255 --> 01:23:37,815 Police! 1338 01:23:40,175 --> 01:23:42,455 Clear. 1339 01:23:46,855 --> 01:23:49,295 What about this one? Get it open! 1340 01:23:52,055 --> 01:23:54,135 Found him! 1341 01:23:54,135 --> 01:23:56,175 Someone find a light. 1342 01:23:56,175 --> 01:23:58,935 Take his weight. Someone get a medic. 1343 01:24:01,575 --> 01:24:05,015 Watch his neck. Hold his head. 1344 01:24:06,495 --> 01:24:09,015 Where's that medic? 1345 01:24:16,735 --> 01:24:18,655 Hold his legs. 1346 01:24:28,975 --> 01:24:31,455 Gently. Gently. Gently. 1347 01:24:36,735 --> 01:24:38,935 We've got a pulse. 1348 01:24:51,495 --> 01:24:55,575 Have you worked out what you'll say to the magistrate? 1349 01:24:56,855 --> 01:24:59,415 Just have to promise to behave myself. 1350 01:24:59,415 --> 01:25:01,495 Think that'll work? No. 1351 01:25:01,495 --> 01:25:04,335 Do you want me to address the court on your behalf? 1352 01:25:04,335 --> 01:25:06,735 I don't want you to get involved, Alex. 1353 01:25:06,735 --> 01:25:08,975 You know what Bryant said? 1354 01:25:08,975 --> 01:25:13,215 He told me Rowland had sucked me into his paranoid fantasy. 1355 01:25:13,215 --> 01:25:16,535 He was right. It doesn't matter who you are or what you say, 1356 01:25:17,695 --> 01:25:19,655 give him the least excuse... 1357 01:25:21,855 --> 01:25:23,775 What? 1358 01:25:26,615 --> 01:25:28,815 'OK.' 1359 01:25:28,815 --> 01:25:33,695 We're here to review the terms of the injunction and hear evidence. 1360 01:25:33,695 --> 01:25:37,015 Your Honour, my client would like to address the court. 1361 01:25:37,015 --> 01:25:39,095 Yes. 1362 01:25:42,175 --> 01:25:45,815 I'd like to apologise for my remarks the other day. Noted. 1363 01:25:45,815 --> 01:25:50,455 And I agree entirely with whatever the court decides. 1364 01:25:50,455 --> 01:25:54,135 I'm happy to comply with whatever order you see fit to make. 1365 01:25:54,135 --> 01:25:58,215 I'm sure we can come to an arrangement that suits all of us. 1366 01:25:58,215 --> 01:26:00,455 Thank you, Dr Hill. Wait a minute. 1367 01:26:00,455 --> 01:26:03,935 We'll come to you later. I know what's going on here. 1368 01:26:03,935 --> 01:26:07,735 This has all been fixed. Ask your client to be quiet please. 1369 01:26:07,735 --> 01:26:11,695 Anyone can see this pair have rigged this behind my back. 1370 01:26:11,695 --> 01:26:14,895 Mr Rowland. Call this justice? 1371 01:26:14,895 --> 01:26:17,735 This is not justice. I'll have you struck off. 1372 01:26:17,735 --> 01:26:21,575 If you can't control your client - I know my rights! 1373 01:26:41,855 --> 01:26:43,935 You look pleased. 1374 01:26:43,935 --> 01:26:46,215 I take it you won your court case. 1375 01:26:46,215 --> 01:26:48,815 Oh, just glad it's all over. 1376 01:26:48,815 --> 01:26:52,535 Living next to a delusional schizophrenic, 1377 01:26:52,535 --> 01:26:55,215 surprised you can sleep. 1378 01:26:55,215 --> 01:26:57,975 Luckily for him his condition's treatable. 1379 01:27:00,975 --> 01:27:02,895 I'm not sure about yours. 1380 01:27:04,695 --> 01:27:07,015 What should I call you? 1381 01:27:07,015 --> 01:27:09,455 'Can't call you Roger Bryant. 1382 01:27:09,455 --> 01:27:12,415 It took me a while to track him down.' 1383 01:27:13,575 --> 01:27:17,295 Personal counsellor from New Zealand. No immediate family. 1384 01:27:17,295 --> 01:27:19,575 Ha! Counsellor! 1385 01:27:19,575 --> 01:27:22,935 I knew more about human nature when I was ten. 1386 01:27:24,095 --> 01:27:26,895 It's amazing. 1387 01:27:26,895 --> 01:27:31,055 Any idiot can call themselves a counsellor. 1388 01:27:31,055 --> 01:27:34,575 The punters line up to tell their dirty little secrets. 1389 01:27:34,575 --> 01:27:38,215 So desperate for attention they'll do almost anything you tell them. 1390 01:27:38,215 --> 01:27:40,695 They're like pets. 1391 01:27:40,695 --> 01:27:43,895 Is that how you treated your pets when you were young? 1392 01:27:45,095 --> 01:27:47,655 Ever see a cat with one leg try to walk? 1393 01:27:47,655 --> 01:27:50,215 It's hilarious. 1394 01:27:53,895 --> 01:27:55,935 'So... 1395 01:27:55,935 --> 01:27:58,015 who are you? 1396 01:27:58,015 --> 01:28:00,135 Where are you from?' 1397 01:28:00,135 --> 01:28:02,375 Does it matter? 1398 01:28:02,375 --> 01:28:04,575 Yes. 1399 01:28:04,575 --> 01:28:08,495 I'm going to be in charge of your case. Yes. 1400 01:28:08,495 --> 01:28:10,415 Call me Michael. 1401 01:28:13,855 --> 01:28:16,495 I'm a fallen angel. 1402 01:28:18,615 --> 01:28:21,655 You don't believe in quick fixes, do you, Tony? 1403 01:28:21,655 --> 01:28:24,015 No, I don't. Pity. 1404 01:28:26,095 --> 01:28:29,015 Because between you and me 1405 01:28:31,095 --> 01:28:33,175 I'm not planning to stick around. 1406 01:28:38,392 --> 01:28:40,832 Where are you? I have a dead prostitute. 1407 01:28:40,832 --> 01:28:43,872 At a conference. Two days of lectures. Mind psychologists. 1408 01:28:43,872 --> 01:28:45,792 Not as exciting as it sounds. 1409 01:28:45,792 --> 01:28:45,802 He forced the shower head down her throat. Turned the water on. 103584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.