All language subtitles for emperor.of.ocean.park.s01e07.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,475 --> 00:00:18,936 [person] Previously on Emperor of Ocean Park... 2 00:00:18,936 --> 00:00:21,480 The judge left some sort of arrangements behind, 3 00:00:21,480 --> 00:00:23,149 contracts, maybe files. 4 00:00:23,149 --> 00:00:24,692 Could be nuclear codes, for all we know. 5 00:00:24,692 --> 00:00:26,694 [Maxine] A handsome guy like you, I bet you got 6 00:00:26,694 --> 00:00:28,028 some rhythm to go with all those good looks. 7 00:00:28,028 --> 00:00:29,697 I'm Maxine, by the way. 8 00:00:29,697 --> 00:00:32,283 [Tal] Has anyone been following you? 9 00:00:32,283 --> 00:00:33,534 I haven't seen anybody. Why? 10 00:00:33,534 --> 00:00:35,661 It is over. No more research. 11 00:00:35,661 --> 00:00:37,830 Good luck to Sharik, 'cause I'm pulling his retainer. 12 00:00:37,830 --> 00:00:39,331 I'm protecting our family, Mariah. 13 00:00:39,331 --> 00:00:40,624 You need to try it sometime. 14 00:00:40,624 --> 00:00:42,209 Truth. I am chasing the truth. 15 00:00:42,209 --> 00:00:44,170 Oh, the truth? You gave up. 16 00:00:44,170 --> 00:00:46,172 You glommed on to some rich white dude 17 00:00:46,172 --> 00:00:47,548 and found yourself a mansion to hide in. 18 00:00:47,548 --> 00:00:48,674 Fuck you, Tal. 19 00:00:48,674 --> 00:00:49,759 Something's going on between you 20 00:00:49,759 --> 00:00:51,051 and somebody else. 21 00:00:51,051 --> 00:00:53,262 End it, or end us. 22 00:00:53,262 --> 00:00:55,222 - To Abby. - To Abby. 23 00:00:55,222 --> 00:00:57,266 [Addy] None of us went off the deep end like Dad. 24 00:00:57,266 --> 00:00:58,768 Losing Abby tore him up. 25 00:00:58,768 --> 00:01:00,561 Abby was his baby. 26 00:01:00,561 --> 00:01:02,104 [Tal] Still hits me sometimes, 27 00:01:02,104 --> 00:01:03,814 this rage that they never caught the guy. 28 00:01:03,814 --> 00:01:05,858 The judge had this scrapbook. 29 00:01:05,858 --> 00:01:08,068 It was filled with hit-and-runs. 30 00:01:08,068 --> 00:01:09,361 If you would join us, together with your help-- 31 00:01:09,361 --> 00:01:10,362 Stop! 32 00:01:10,362 --> 00:01:11,864 [dramatic music plays] 33 00:01:11,864 --> 00:01:13,699 I didn't destroy the judge's scrapbook. 34 00:01:13,699 --> 00:01:16,202 I figured if Addison wanted me to get rid of it that bad, 35 00:01:16,202 --> 00:01:18,412 it must be important enough to keep. 36 00:01:25,294 --> 00:01:32,218 ♪ ♪ 37 00:01:35,888 --> 00:01:38,849 {\an8}[bells jingle] 38 00:01:52,863 --> 00:01:54,406 - [music blaring] - [rapper] ♪ Get to the floor ♪ 39 00:01:54,406 --> 00:01:56,200 - No. - [volume lowers] 40 00:01:56,200 --> 00:01:57,701 - [volume rises] - Abigail. 41 00:01:57,701 --> 00:01:59,537 [music stops] 42 00:01:59,537 --> 00:02:02,414 So are we just supposed to sit in silence or-- 43 00:02:02,414 --> 00:02:03,541 Let's talk schools. 44 00:02:03,541 --> 00:02:04,667 Which way you leaning? 45 00:02:04,667 --> 00:02:06,669 Harvard? 46 00:02:06,669 --> 00:02:08,504 Howard? 47 00:02:08,504 --> 00:02:10,589 Princeton? 48 00:02:10,589 --> 00:02:11,882 I was thinking UNC. 49 00:02:11,882 --> 00:02:13,717 [laughs] 50 00:02:13,717 --> 00:02:15,511 What's in North Carolina? 51 00:02:15,511 --> 00:02:18,264 This better not be about some boy. 52 00:02:18,264 --> 00:02:20,766 Actually, 53 00:02:20,766 --> 00:02:22,601 it is about a boy. 54 00:02:22,601 --> 00:02:25,855 {\an8}He went to UNC, and he's going to be the next president. 55 00:02:25,855 --> 00:02:28,691 {\an8}Is that what this is about, John Edwards? 56 00:02:28,691 --> 00:02:29,817 {\an8}He hasn't even announced he's running. 57 00:02:29,817 --> 00:02:31,235 {\an8}[Abby] Oh, any day now. 58 00:02:31,235 --> 00:02:32,528 And when he does, we're ending poverty 59 00:02:32,528 --> 00:02:34,405 and getting universal health care, 60 00:02:34,405 --> 00:02:36,448 all by redistributing your wealth. 61 00:02:36,448 --> 00:02:37,700 We've been driving all over New England 62 00:02:37,700 --> 00:02:39,785 visiting schools. 63 00:02:39,785 --> 00:02:41,871 How did I end up with you 64 00:02:41,871 --> 00:02:43,706 {\an8}as a daughter? 65 00:02:43,706 --> 00:02:47,418 {\an8}Karmic punishment for all your evildoing, obviously. 66 00:02:47,418 --> 00:02:49,712 [laughter] 67 00:03:16,739 --> 00:03:19,325 [somber music plays] 68 00:03:30,085 --> 00:03:34,214 {\an8}[Oliver] Excelsior, my son, Excelsior. 69 00:03:34,214 --> 00:03:36,884 ♪ ♪ 70 00:04:33,399 --> 00:04:35,567 Uncle Mal. 71 00:04:35,567 --> 00:04:38,445 Sorry for calling so late. 72 00:04:38,445 --> 00:04:41,865 Can you get me the phone number for Representative Paul Derry? 73 00:04:41,865 --> 00:04:44,493 Yeah, from Wisconsin. 74 00:04:44,493 --> 00:04:45,744 Actually, you know what? 75 00:04:45,744 --> 00:04:48,455 Can you just get me his address? 76 00:04:55,671 --> 00:04:56,964 Morning. 77 00:05:02,845 --> 00:05:04,763 Did you poison this? 78 00:05:04,763 --> 00:05:06,432 Arsenic with half-and-half. 79 00:05:06,432 --> 00:05:09,476 Mm. Mm. 80 00:05:12,021 --> 00:05:16,358 {\an8}You were right, and I'm sorry. 81 00:05:17,693 --> 00:05:20,738 A Mariah Garland-Denton apology. 82 00:05:20,738 --> 00:05:22,740 What's the weather like in hell right now? 83 00:05:22,740 --> 00:05:24,408 Stop. I'm serious. 84 00:05:26,577 --> 00:05:27,786 I was having a hard time 85 00:05:27,786 --> 00:05:30,622 accepting my dad's death, and... 86 00:05:32,875 --> 00:05:36,378 I may have taken things 87 00:05:36,378 --> 00:05:37,880 a little too far. 88 00:05:40,132 --> 00:05:43,093 And I took time away from you and the kids and our home, 89 00:05:43,093 --> 00:05:46,638 and that wasn't fair, and I'm sorry. 90 00:05:46,638 --> 00:05:48,766 But all that's done now, 91 00:05:48,766 --> 00:05:52,644 and all of my attention is back here at home. 92 00:05:52,644 --> 00:05:55,814 [dramatic music plays] 93 00:05:58,859 --> 00:06:01,528 [distant chatter] 94 00:06:01,528 --> 00:06:04,406 [plucky music plays] 95 00:06:06,116 --> 00:06:08,786 [Mariah] Morning. 96 00:06:08,786 --> 00:06:10,120 Mom? 97 00:06:10,120 --> 00:06:11,955 Szuza, where's the, uh, olive oil spray? 98 00:06:11,955 --> 00:06:14,708 ♪ ♪ 99 00:06:14,708 --> 00:06:17,377 And, uh, the onion powder? 100 00:06:17,377 --> 00:06:21,006 ♪ ♪ 101 00:06:21,006 --> 00:06:23,801 Thank you. And the cheese grater? 102 00:06:23,801 --> 00:06:26,428 ♪ ♪ 103 00:06:30,766 --> 00:06:32,559 I am making omelets. 104 00:06:32,559 --> 00:06:35,562 Omelets? Tuesdays we usually have smoothies. 105 00:06:39,608 --> 00:06:41,610 [Mariah sighs] OK. 106 00:06:41,610 --> 00:06:44,488 We can do smoothies. 107 00:06:44,488 --> 00:06:45,823 Smoothies, smoothies, smoothies. 108 00:06:45,823 --> 00:06:47,407 Smoothies coming up. 109 00:06:52,037 --> 00:06:54,623 [Oliver] If we want the kids to come visit us this winter, 110 00:06:54,623 --> 00:06:55,874 we have to convince them that they're not 111 00:06:55,874 --> 00:06:57,209 stepping into a frozen tundra. 112 00:06:57,209 --> 00:07:00,045 I'll have a contractor come take a look. 113 00:07:00,045 --> 00:07:01,421 Where do you think you're going? 114 00:07:01,421 --> 00:07:03,715 [Abby] To hang out with Vanessa. 115 00:07:03,715 --> 00:07:05,926 Claire, honey, I'll ring you back tonight. 116 00:07:05,926 --> 00:07:07,761 Love you. 117 00:07:11,056 --> 00:07:12,099 What about all that talk about 118 00:07:12,099 --> 00:07:13,892 coming back from your college tour 119 00:07:13,892 --> 00:07:15,894 so we could spend some time together before school starts? 120 00:07:15,894 --> 00:07:17,688 That's still the plan, 121 00:07:17,688 --> 00:07:19,064 after I hang out with my friends. 122 00:07:19,064 --> 00:07:20,691 Abby. 123 00:07:20,691 --> 00:07:23,485 This is my last free weekend before senior year. 124 00:07:23,485 --> 00:07:25,445 I just want one last fun weekend 125 00:07:25,445 --> 00:07:27,948 before I'm drowning in college applications and school again. 126 00:07:30,826 --> 00:07:32,578 So can I go? 127 00:07:32,578 --> 00:07:36,206 Please? 128 00:07:40,669 --> 00:07:43,088 No. 129 00:07:43,088 --> 00:07:44,631 We can go get some ice cream. 130 00:07:44,631 --> 00:07:46,049 That'll be fun, right? 131 00:07:48,343 --> 00:07:49,678 Come on. 132 00:07:51,096 --> 00:07:54,099 {\an8}[doorbell rings] 133 00:07:54,099 --> 00:07:55,642 {\an8}[Paul] Can I help you? 134 00:07:55,642 --> 00:07:57,227 [Tal] Hello. Hi. 135 00:07:57,227 --> 00:08:00,022 I'm hoping to speak with Congressman Paul Derry. 136 00:08:00,022 --> 00:08:02,733 [Paul] This is he. What does this concern? 137 00:08:02,733 --> 00:08:05,235 It concerns your daughter Bethany. 138 00:08:07,654 --> 00:08:10,240 Best I could do on short notice. 139 00:08:10,240 --> 00:08:12,951 Thanks. 140 00:08:12,951 --> 00:08:15,704 I was sorry to learn about your dad. 141 00:08:15,704 --> 00:08:18,916 He was a good man. I always admired him. 142 00:08:18,916 --> 00:08:21,585 Did you two know each other pretty well? 143 00:08:21,585 --> 00:08:23,170 The world of politics is small. 144 00:08:23,170 --> 00:08:24,838 We'd met a few times. 145 00:08:24,838 --> 00:08:27,758 We were friendly but not exactly friends. 146 00:08:27,758 --> 00:08:29,635 I was under the impression that you two 147 00:08:29,635 --> 00:08:31,178 might have been pretty close. 148 00:08:31,178 --> 00:08:32,554 Really? 149 00:08:34,598 --> 00:08:36,642 I found a clipping about your daughter 150 00:08:36,642 --> 00:08:40,020 Bethany's accident in my dad's belongings. 151 00:08:40,020 --> 00:08:42,314 I assumed it was because he knew you well. 152 00:08:42,314 --> 00:08:45,776 Abby and Bethany had a lot in common, 153 00:08:45,776 --> 00:08:48,862 unfortunately, including the way they died. 154 00:08:48,862 --> 00:08:50,239 If I had to hazard a guess, 155 00:08:50,239 --> 00:08:52,532 I think that's why he may have had that clipping 156 00:08:52,532 --> 00:08:54,243 and came to the funeral. 157 00:08:54,243 --> 00:08:56,203 [somber music plays] 158 00:08:56,203 --> 00:09:00,249 I'm sorry, my father came to Bethany's funeral? 159 00:09:00,249 --> 00:09:04,044 Came, stood respectfully near the back, shook my hand, 160 00:09:04,044 --> 00:09:06,338 offered his condolences, and left. 161 00:09:06,338 --> 00:09:10,008 ♪ ♪ 162 00:09:10,008 --> 00:09:14,137 Congressman, does the phrase "Excelsior, Excelsior" 163 00:09:14,137 --> 00:09:15,806 mean anything to you? 164 00:09:15,806 --> 00:09:17,683 No. Should it? 165 00:09:19,226 --> 00:09:23,272 [chuckles] Just something my dad used to say. 166 00:09:23,272 --> 00:09:24,982 [teakettle whistling] 167 00:09:24,982 --> 00:09:28,193 I wish I could help you, but I don't know. 168 00:09:28,193 --> 00:09:30,696 - Still want that cup of tea? - [chuckles] 169 00:09:30,696 --> 00:09:33,573 ♪ ♪ 170 00:09:37,703 --> 00:09:39,329 Call me when school's out, 171 00:09:39,329 --> 00:09:41,290 and walk directly from class to practice. 172 00:09:41,290 --> 00:09:43,583 And under no circumstances are you to walk alone. 173 00:09:43,583 --> 00:09:44,835 OK, you don't have to walk me 174 00:09:44,835 --> 00:09:46,003 all the way to the classroom door. 175 00:09:46,003 --> 00:09:47,754 Malcolm, I'm serious. 176 00:09:47,754 --> 00:09:49,881 I said OK, Mom. Chill. 177 00:09:54,303 --> 00:09:55,929 Judy. 178 00:09:55,929 --> 00:09:57,222 Hi. 179 00:09:57,222 --> 00:09:59,057 Don't you look nice today, Mariah? 180 00:09:59,057 --> 00:10:00,934 - You holding up OK? - I am. 181 00:10:00,934 --> 00:10:02,311 I'm feeling much more like myself. 182 00:10:02,311 --> 00:10:03,854 - Aw. - Um, how are you? 183 00:10:03,854 --> 00:10:05,105 How's Spring Gala planning going? 184 00:10:05,105 --> 00:10:06,606 I know I've missed a couple meetings. 185 00:10:06,606 --> 00:10:09,109 Oh, we understand. You've been through a lot. 186 00:10:09,109 --> 00:10:11,236 That date just keeps getting closer and closer, 187 00:10:11,236 --> 00:10:13,030 and there is still so much to do: 188 00:10:13,030 --> 00:10:14,740 the decorations, 189 00:10:14,740 --> 00:10:16,199 finding a photographer, sponsors. 190 00:10:16,199 --> 00:10:18,869 Well, I am all freed up and available to you. 191 00:10:18,869 --> 00:10:20,662 You just tell me what you need, and I'll do it. 192 00:10:20,662 --> 00:10:22,622 - [Judy sighs] - [Mariah] Oh, mm. 193 00:10:22,622 --> 00:10:25,917 You are a lifesaver. 194 00:10:25,917 --> 00:10:27,627 I don't know how you do it all. 195 00:10:27,627 --> 00:10:29,629 Ugh, you would be surprised what you can accomplish 196 00:10:29,629 --> 00:10:30,839 when you suppress your own ambitions 197 00:10:30,839 --> 00:10:32,257 and deny your hopes and dreams. 198 00:10:32,257 --> 00:10:33,884 [laughs] 199 00:10:33,884 --> 00:10:37,095 Oh, you're so funny. [laughs] 200 00:10:37,095 --> 00:10:40,640 {\an8}I'll sample cake batter, please. 201 00:10:40,640 --> 00:10:42,351 All right, here you go. 202 00:10:44,394 --> 00:10:45,312 Anything for you? 203 00:10:45,312 --> 00:10:46,730 No, thank you. 204 00:10:46,730 --> 00:10:47,898 I know what I want. 205 00:10:47,898 --> 00:10:49,107 Dad, you have to try this one. 206 00:10:49,107 --> 00:10:51,109 Old reliable butter pecan for me. 207 00:10:51,109 --> 00:10:52,819 He'll try cake batter. 208 00:10:54,529 --> 00:10:56,156 [clerk] Here you go. 209 00:10:59,034 --> 00:11:01,161 And? 210 00:11:01,161 --> 00:11:03,205 It's good. 211 00:11:03,205 --> 00:11:06,958 I'll still take butter pecan, but it was good. 212 00:11:06,958 --> 00:11:09,086 [phone ringing] 213 00:11:11,421 --> 00:11:12,923 [line rings] 214 00:11:12,923 --> 00:11:14,966 - [Abby] Hey, what's up? - Where are you? 215 00:11:14,966 --> 00:11:16,676 Stuck getting ice cream with my dad. 216 00:11:16,676 --> 00:11:18,387 - I'll be there soon. - [Vanessa] Mm, cute. 217 00:11:18,387 --> 00:11:19,679 Hurry up. 218 00:11:26,937 --> 00:11:29,147 [indistinct chatter, laughter] 219 00:11:35,445 --> 00:11:36,947 - [Oliver] Here you go. - [Abby] Thanks. 220 00:11:46,998 --> 00:11:49,835 [dramatic music plays] 221 00:11:53,046 --> 00:11:56,341 Wasn't so long ago that was me and your mom, 222 00:11:56,341 --> 00:11:59,094 taking our little family into this shop. 223 00:11:59,094 --> 00:12:02,431 Now my little girl is a senior, 224 00:12:02,431 --> 00:12:05,225 soon to be a college student. 225 00:12:05,225 --> 00:12:09,020 ♪ ♪ 226 00:12:19,531 --> 00:12:21,408 What are the odds? 227 00:12:21,408 --> 00:12:22,951 That's Bradford Ellis. 228 00:12:22,951 --> 00:12:24,035 Who? 229 00:12:24,035 --> 00:12:25,328 Dean at Princeton. 230 00:12:25,328 --> 00:12:27,164 He's also on the admissions committee. 231 00:12:27,164 --> 00:12:28,915 - We should call him over. - Dad, no, please. 232 00:12:28,915 --> 00:12:31,293 Bradford! Bradford. 233 00:12:38,216 --> 00:12:40,886 [Bradford] Oliver. How's it going? 234 00:12:40,886 --> 00:12:42,304 Excellent. 235 00:12:42,304 --> 00:12:43,847 Just taking a quick break from touring colleges 236 00:12:43,847 --> 00:12:46,183 with my youngest, Abby. 237 00:12:46,183 --> 00:12:48,351 Ah, does this tour plan on coming through New Jersey? 238 00:12:48,351 --> 00:12:51,062 Absolutely. Princeton is on her short list. 239 00:12:51,062 --> 00:12:53,190 [Bradford] That so? 240 00:12:53,190 --> 00:12:55,275 It's one of the schools I'm considering, yes. 241 00:12:55,275 --> 00:12:59,070 And why do you think you'll make a good Princeton student? 242 00:12:59,070 --> 00:13:01,156 I'm in my final year at Lake Forest Academy. 243 00:13:01,156 --> 00:13:03,158 I have a 4.1 GPA, 244 00:13:03,158 --> 00:13:04,993 co-captain of the varsity basketball team. 245 00:13:04,993 --> 00:13:06,912 I scored a 5 on four APs, 246 00:13:06,912 --> 00:13:08,205 and I'm taking three more this year. 247 00:13:08,205 --> 00:13:09,873 And every other weekend, I volunteer 248 00:13:09,873 --> 00:13:11,416 at a women's shelter in the city. 249 00:13:11,416 --> 00:13:13,001 You're a Garland, so I'm certain 250 00:13:13,001 --> 00:13:14,544 you look impressive on paper. 251 00:13:14,544 --> 00:13:16,296 But tell me who you are, 252 00:13:16,296 --> 00:13:20,008 the Abby Garland I can't know from reading a résumé. 253 00:13:20,008 --> 00:13:22,177 If I remember correctly, 254 00:13:22,177 --> 00:13:24,304 Princeton's motto is "In the nation's service 255 00:13:24,304 --> 00:13:27,098 and in the service of all nations." 256 00:13:27,098 --> 00:13:29,809 I don't know exactly what I want to do when I'm older, 257 00:13:29,809 --> 00:13:32,354 but I know whatever it is, I want to be of service. 258 00:13:32,354 --> 00:13:34,105 And even though the university has yet 259 00:13:34,105 --> 00:13:37,234 to divest from the fossil fuel industry, 260 00:13:37,234 --> 00:13:40,445 it would be an honor and privilege to study there. 261 00:13:40,445 --> 00:13:43,990 Well, I can't wait to read your application. 262 00:13:43,990 --> 00:13:45,408 You got a good one, Oliver. 263 00:13:45,408 --> 00:13:47,118 Don't I know it? 264 00:13:47,118 --> 00:13:49,454 Dr. Ellis, it was a pleasure getting to chat with you. 265 00:13:49,454 --> 00:13:51,831 - Pleasure. - I'm actually leaving myself. 266 00:13:56,419 --> 00:13:59,047 {\an8}[line rings] 267 00:13:59,047 --> 00:14:00,257 {\an8}[Kay] Hello. 268 00:14:00,257 --> 00:14:02,300 Mrs. Trellis? It's Talcott Garland. 269 00:14:02,300 --> 00:14:03,843 [Kay] Who, now? 270 00:14:03,843 --> 00:14:06,346 Talcott Garland, your neighbor from Oak Bluffs. 271 00:14:06,346 --> 00:14:07,973 My family lived down the road from you. 272 00:14:07,973 --> 00:14:10,934 [Kay] Oh, Oliver and Claire's boy, of course. 273 00:14:10,934 --> 00:14:12,894 Of all the things I thought might happen today, 274 00:14:12,894 --> 00:14:15,564 I never expected to hear from a famous TV news reporter. 275 00:14:15,564 --> 00:14:17,857 [chuckles] That's actually my older brother, 276 00:14:17,857 --> 00:14:19,150 Addison, you're thinking of. 277 00:14:19,150 --> 00:14:20,610 I'm Talcott, the lawyer. 278 00:14:20,610 --> 00:14:22,320 [Kay] OK, now I got you. 279 00:14:22,320 --> 00:14:24,531 Talcott, the lawyer. How are you? 280 00:14:24,531 --> 00:14:26,533 Fine, I guess. 281 00:14:26,533 --> 00:14:29,578 I was calling to ask if my dad, Oliver Garland, 282 00:14:29,578 --> 00:14:32,455 might have come to your son Jovan's funeral. 283 00:14:32,455 --> 00:14:34,916 [Kay] Yes, he did, came all the way to Charlotte. 284 00:14:34,916 --> 00:14:36,334 It was very kind of him. 285 00:14:36,334 --> 00:14:38,461 I thought so. 286 00:14:38,461 --> 00:14:42,132 Have you ever heard the phrase "Excelsior, Excelsior"? 287 00:14:42,132 --> 00:14:43,675 [Kay] I hadn't, not until I heard 288 00:14:43,675 --> 00:14:46,886 your dad say it in the eulogy. 289 00:14:46,886 --> 00:14:49,431 The judge spoke at Jovan's funeral? 290 00:14:49,431 --> 00:14:51,099 [Kay] Oh, my goodness, yes. 291 00:14:51,099 --> 00:14:52,392 Very moving. 292 00:14:52,392 --> 00:14:54,519 Wasn't a dry eye in the church. 293 00:14:54,519 --> 00:14:56,354 ♪ ♪ 294 00:14:56,354 --> 00:14:57,647 {\an8}[games blipping] 295 00:14:57,647 --> 00:14:59,107 {\an8}I'm not even gonna lie to you, girl. 296 00:14:59,107 --> 00:15:02,569 {\an8}These college classes are kicking my ass. 297 00:15:02,569 --> 00:15:04,362 Last semester, I stayed up all night 298 00:15:04,362 --> 00:15:07,198 writing a paper on determinative linguistics 299 00:15:07,198 --> 00:15:09,367 and then went straight into my o-chem final, 300 00:15:09,367 --> 00:15:11,411 which I bombed. 301 00:15:11,411 --> 00:15:14,331 OK, what is determinative linguistics? 302 00:15:14,331 --> 00:15:16,499 I don't know. That's probably why I got a D. 303 00:15:16,499 --> 00:15:19,586 Ooh, but the parties, especially after finals, 304 00:15:19,586 --> 00:15:21,504 off the chain. 305 00:15:21,504 --> 00:15:22,964 Y'all be getting crazy? 306 00:15:22,964 --> 00:15:24,382 [sighs] Too crazy. 307 00:15:24,382 --> 00:15:26,217 [sighs] I can't wait. 308 00:15:26,217 --> 00:15:27,719 I am over these high school boys. 309 00:15:27,719 --> 00:15:30,680 Oh, but your summer Vineyard boo, Anthony. 310 00:15:30,680 --> 00:15:32,223 Whatever happened there? Did y'all-- 311 00:15:32,223 --> 00:15:33,725 A lady does not kiss and tell. 312 00:15:33,725 --> 00:15:35,268 [laughs] Lady? Lady where? 313 00:15:35,268 --> 00:15:37,020 - All I see is a ho. - Shut up. 314 00:15:37,020 --> 00:15:39,230 [Vanessa] I'm just playing. 315 00:15:39,230 --> 00:15:40,607 I don't know. 316 00:15:40,607 --> 00:15:42,275 Maybe it'll happen again at the party tonight. 317 00:15:43,443 --> 00:15:45,195 You didn't hear? 318 00:15:45,195 --> 00:15:46,404 What? 319 00:15:46,404 --> 00:15:48,073 Anthony left yesterday. 320 00:15:48,073 --> 00:15:49,324 Family emergency. 321 00:15:49,324 --> 00:15:51,076 I think his grandma died or something. 322 00:15:51,076 --> 00:15:53,453 He's on his way back to New York City. 323 00:15:55,288 --> 00:15:57,082 I come back to the Vineyard just so we can hang out, 324 00:15:57,082 --> 00:15:58,249 and then I find out you left 325 00:15:58,249 --> 00:16:00,001 and couldn't even tell me yourself. 326 00:16:00,001 --> 00:16:02,962 Like, who does that? 327 00:16:02,962 --> 00:16:04,631 My condolences to you and your family. 328 00:16:12,347 --> 00:16:14,391 We've just got to find you another weekend fling. 329 00:16:14,391 --> 00:16:16,267 Where? The summer's done, 330 00:16:16,267 --> 00:16:17,977 and everyone's either booed up or ugly. 331 00:16:17,977 --> 00:16:20,605 - [chuckles] - [person laughing] 332 00:16:20,605 --> 00:16:22,982 [Vanessa] Jovan would bring a white girl to the Vineyard. 333 00:16:22,982 --> 00:16:25,568 [Abby] You know there's always one. 334 00:16:25,568 --> 00:16:28,279 I bet you she dances like this. 335 00:16:28,279 --> 00:16:31,700 Ooh, ooh, ooh, ah. 336 00:16:31,700 --> 00:16:34,202 [laughter] 337 00:16:38,081 --> 00:16:39,791 Who's that? 338 00:16:39,791 --> 00:16:43,294 [Vanessa] I don't know. But he is fine. 339 00:16:43,294 --> 00:16:45,255 He looks just like Nick Cannon. 340 00:16:45,255 --> 00:16:47,173 - I love Nick Cannon. - [Vanessa chuckles] 341 00:16:50,719 --> 00:16:53,304 Girl, if you won't do it, I will. 342 00:16:53,304 --> 00:16:55,265 You know I will. Go. 343 00:17:04,524 --> 00:17:06,359 Thought I was doing my thing, 344 00:17:06,359 --> 00:17:08,319 and then here you come, showing me up. 345 00:17:08,319 --> 00:17:10,321 You know, if basketball doesn't work out, 346 00:17:10,321 --> 00:17:11,489 heard they need a bricklayer 347 00:17:11,489 --> 00:17:12,782 at the construction site down the street. 348 00:17:12,782 --> 00:17:14,576 [laughs] 349 00:17:14,576 --> 00:17:16,745 OK, you got jokes, huh? 350 00:17:16,745 --> 00:17:17,704 I'm Marcus. 351 00:17:21,541 --> 00:17:23,376 Abby. 352 00:17:26,880 --> 00:17:28,298 {\an8}[door clicks shut] 353 00:17:33,428 --> 00:17:36,222 [ominous music plays] 354 00:17:38,850 --> 00:17:40,769 What are you doing in my house? 355 00:17:40,769 --> 00:17:43,104 I'm here for the arrangements, Talcott. 356 00:17:43,104 --> 00:17:44,314 Where are they? 357 00:17:44,314 --> 00:17:45,482 I'm trying. 358 00:17:45,482 --> 00:17:46,566 [Jack] Try harder. 359 00:17:46,566 --> 00:17:47,692 The longer this takes, 360 00:17:47,692 --> 00:17:49,235 the harder it is to protect you. 361 00:17:49,235 --> 00:17:51,362 Protect me? 362 00:17:51,362 --> 00:17:54,365 I've been followed, chased, arrested, 363 00:17:54,365 --> 00:17:55,742 had my home broken into. 364 00:17:55,742 --> 00:17:57,368 I got beat up. 365 00:17:57,368 --> 00:18:00,163 Oh, yeah, and almost got blown up in a car bomb. 366 00:18:00,163 --> 00:18:01,706 You're protecting me? 367 00:18:01,706 --> 00:18:04,751 The men who beat you up, where are they now? 368 00:18:04,751 --> 00:18:06,127 Dead. 369 00:18:06,127 --> 00:18:11,883 ♪ ♪ 370 00:18:11,883 --> 00:18:14,344 Well, look, if you want to make it easier for me 371 00:18:14,344 --> 00:18:15,720 to find the arrangements, you could start 372 00:18:15,720 --> 00:18:17,138 by getting Foreman off my back. 373 00:18:17,138 --> 00:18:18,890 Who's Foreman? 374 00:18:18,890 --> 00:18:20,433 [Tal] McDermott's partner. 375 00:18:20,433 --> 00:18:22,310 Tall Black dude, fake FBI agent. 376 00:18:22,310 --> 00:18:23,645 Impossible. 377 00:18:23,645 --> 00:18:25,855 He's been following me in a gray Audi. 378 00:18:25,855 --> 00:18:27,398 I've seen him with my own eyes. 379 00:18:27,398 --> 00:18:29,526 The man you call Foreman was actually Kendrick Haynes. 380 00:18:29,526 --> 00:18:32,362 He washed up on the shore of Lake Huron ten days ago. 381 00:18:32,362 --> 00:18:34,280 ♪ ♪ 382 00:18:34,280 --> 00:18:36,282 Can you tell me anything about this scrapbook? 383 00:18:36,282 --> 00:18:38,451 What scrapbook? 384 00:18:38,451 --> 00:18:41,204 My dad had a scrapbook with all these hit-and-run accidents. 385 00:18:41,204 --> 00:18:43,164 Uh, it seems like he's been trying to leave me clues. 386 00:18:43,164 --> 00:18:45,333 That's not the arrangements. 387 00:18:45,333 --> 00:18:48,211 My only concern is the arrangements. 388 00:18:48,211 --> 00:18:49,504 But I think it has-- 389 00:18:49,504 --> 00:18:51,756 [coughing] 390 00:18:51,756 --> 00:18:55,260 ♪ ♪ 391 00:18:55,260 --> 00:18:59,597 You're thinking too much, you and your sister both. 392 00:18:59,597 --> 00:19:02,767 I need the arrangements, Talcott, before it's too late. 393 00:19:02,767 --> 00:19:06,354 ♪ ♪ 394 00:19:13,987 --> 00:19:15,655 {\an8}[Oliver] Thank you for coming to our side of the island. 395 00:19:15,655 --> 00:19:18,199 I've always been a firm believer in integration. 396 00:19:18,199 --> 00:19:20,493 [laughter] 397 00:19:25,623 --> 00:19:27,625 This house never felt big until now, 398 00:19:27,625 --> 00:19:29,294 now that it's almost empty. 399 00:19:29,294 --> 00:19:31,963 I'm not sure I'll ever get used to the silence. 400 00:19:31,963 --> 00:19:33,882 I mean, you don't have to get used to it. 401 00:19:33,882 --> 00:19:37,427 An empty nest means new opportunities. 402 00:19:38,845 --> 00:19:40,471 Sending my boys off to college 403 00:19:40,471 --> 00:19:43,808 opened me up for the second half of my career. 404 00:19:43,808 --> 00:19:46,853 You could easily work for another 20. 405 00:19:46,853 --> 00:19:49,355 If there was ever a time to pivot-- 406 00:19:49,355 --> 00:19:51,524 I feel like you have something specific in mind. 407 00:19:51,524 --> 00:19:52,692 Why not just come out and say it? 408 00:19:56,362 --> 00:19:58,740 - The Supreme Court. - [laughs] 409 00:19:58,740 --> 00:20:00,366 [Mal] If Bush wins reelection, 410 00:20:00,366 --> 00:20:03,202 he's gonna get another nomination or two. 411 00:20:03,202 --> 00:20:05,371 Why shouldn't one of those go to Oliver Garland? 412 00:20:05,371 --> 00:20:07,332 [dramatic music plays] 413 00:20:07,332 --> 00:20:08,666 I was thinking I might be better suited 414 00:20:08,666 --> 00:20:10,001 for something else. 415 00:20:10,001 --> 00:20:11,544 Such as? 416 00:20:11,544 --> 00:20:14,297 I don't know, teach, perhaps. 417 00:20:14,297 --> 00:20:15,506 I always wanted to write a book. 418 00:20:15,506 --> 00:20:17,008 [scoffs] 419 00:20:17,008 --> 00:20:19,844 Or public policy-- I could do something bipartisan 420 00:20:19,844 --> 00:20:22,013 where I can make some actual change. 421 00:20:22,013 --> 00:20:23,848 Have you been following the news? 422 00:20:23,848 --> 00:20:26,017 What public policy is bipartisan? 423 00:20:26,017 --> 00:20:28,353 How about criminal justice reform? 424 00:20:28,353 --> 00:20:30,355 Abby would like the sound of that. 425 00:20:30,355 --> 00:20:32,357 You don't think you could effect more change 426 00:20:32,357 --> 00:20:35,944 by being a member of the nation's highest court? 427 00:20:35,944 --> 00:20:37,570 I don't mind poking around to see if your name's 428 00:20:37,570 --> 00:20:40,531 appeared on any short lists. 429 00:20:40,531 --> 00:20:43,242 Would you really pass up a shot at that much power? 430 00:20:43,242 --> 00:20:45,328 ♪ ♪ 431 00:20:45,328 --> 00:20:47,372 Huh. 432 00:20:47,372 --> 00:20:50,583 [Mal] People have died for much less. 433 00:20:50,583 --> 00:20:53,044 Hmm. 434 00:20:53,044 --> 00:20:55,880 {\an8}[Mariah] We can't use any of this for the gala. 435 00:20:55,880 --> 00:20:57,924 {\an8}I mean, definitely not this shit. 436 00:20:57,924 --> 00:21:00,802 It's giving Dollar Tree. 437 00:21:00,802 --> 00:21:02,387 - Mm. - [phone ringing and buzzing] 438 00:21:02,387 --> 00:21:03,680 That's fine. 439 00:21:08,935 --> 00:21:10,395 What do you want? 440 00:21:10,395 --> 00:21:12,271 The scrapbook that Addison had Sally take? 441 00:21:12,271 --> 00:21:13,481 [Mariah] Mm-hmm. 442 00:21:13,481 --> 00:21:15,316 She didn't destroy it. I have it. 443 00:21:15,316 --> 00:21:17,068 And Uncle Jack just rolled up on me in my own house 444 00:21:17,068 --> 00:21:18,945 to tell me that Foreman, the fake FBI agent, 445 00:21:18,945 --> 00:21:21,280 - is dead and his body-- - [Mariah] I'm done. 446 00:21:21,280 --> 00:21:23,449 - [Tal] Excuse me? - I am done. 447 00:21:23,449 --> 00:21:25,034 I am done with the threats. 448 00:21:25,034 --> 00:21:26,869 I'm done with the people dying. 449 00:21:26,869 --> 00:21:28,830 - I'm giving up. - What? 450 00:21:28,830 --> 00:21:30,456 [Mariah] I'm retreating to my mansion 451 00:21:30,456 --> 00:21:32,000 with my rich white husband 452 00:21:32,000 --> 00:21:34,002 that I glommed on to because I'm a failure and a coward. 453 00:21:34,002 --> 00:21:35,753 - Did I get that right? - [Tal] Listen, fine. 454 00:21:35,753 --> 00:21:37,672 You were right, like always. 455 00:21:37,672 --> 00:21:39,465 You can't just tap out now. 456 00:21:39,465 --> 00:21:40,591 I'm not tapping out. 457 00:21:40,591 --> 00:21:41,801 I'm focusing on my family, 458 00:21:41,801 --> 00:21:43,011 like everyone thinks that I should. 459 00:21:43,011 --> 00:21:44,846 Please, just listen. 460 00:21:44,846 --> 00:21:46,764 This scrapbook has some weird shit in it. 461 00:21:46,764 --> 00:21:48,850 It's not a bunch of accidents like Abby's. 462 00:21:48,850 --> 00:21:50,518 There were two he was focused on. 463 00:21:50,518 --> 00:21:51,477 He left clues. 464 00:21:51,477 --> 00:21:52,937 What clues? 465 00:21:52,937 --> 00:21:56,399 "Excelsior"--he wrote it next to their obituaries. 466 00:21:57,483 --> 00:22:00,486 So the letter that he left is connected to the scrapbook? 467 00:22:00,486 --> 00:22:02,947 What do you-- 468 00:22:02,947 --> 00:22:04,490 Mariah, you there? 469 00:22:04,490 --> 00:22:06,451 ♪ ♪ 470 00:22:06,451 --> 00:22:08,327 Actually, I don't care. 471 00:22:08,327 --> 00:22:09,746 You were right. 472 00:22:09,746 --> 00:22:11,789 This shit is wrecking all of our lives. 473 00:22:11,789 --> 00:22:13,624 My children's lives were threatened. 474 00:22:13,624 --> 00:22:15,126 I don't want to hear shit about this anymore. 475 00:22:15,126 --> 00:22:16,586 What happened to the truth? 476 00:22:16,586 --> 00:22:17,670 You want to get to the bottom of this 477 00:22:17,670 --> 00:22:19,589 as much as I do, Mariah. I don't-- 478 00:22:19,589 --> 00:22:21,924 ♪ ♪ 479 00:22:21,924 --> 00:22:23,384 Fuck. 480 00:22:23,384 --> 00:22:25,636 {\an8}You having fun? 481 00:22:25,636 --> 00:22:27,680 I am now, 482 00:22:27,680 --> 00:22:29,974 now that I beat your ass in Skee-Ball 483 00:22:29,974 --> 00:22:31,350 and got some tickets with it. 484 00:22:33,061 --> 00:22:34,479 This got to be, like, 300 or 400. 485 00:22:34,479 --> 00:22:35,855 - What that get me? - [clerk] Top shelf. 486 00:22:35,855 --> 00:22:38,107 Oh, yeah, that one right there. 487 00:22:40,568 --> 00:22:42,153 Oh, yeah. 488 00:22:42,153 --> 00:22:43,112 - Thank you. - Of course. 489 00:22:49,452 --> 00:22:50,870 For me? 490 00:22:52,580 --> 00:22:53,956 It's so cute. 491 00:22:53,956 --> 00:22:56,417 Yeah, not as cute as you. 492 00:22:56,417 --> 00:22:58,836 [phone dinging] 493 00:23:02,090 --> 00:23:04,550 Damn. That's my boys. 494 00:23:04,550 --> 00:23:06,761 I gotta dip. 495 00:23:06,761 --> 00:23:08,596 Um, my friend was saying something 496 00:23:08,596 --> 00:23:09,764 about a house party tonight. 497 00:23:09,764 --> 00:23:10,973 You know anything about that? 498 00:23:10,973 --> 00:23:12,558 Yeah, at the Johnsons'. 499 00:23:14,185 --> 00:23:15,812 I'll be there. 500 00:23:15,812 --> 00:23:17,146 Bet. 501 00:23:17,146 --> 00:23:19,065 I'll see you later, then. 502 00:23:19,065 --> 00:23:21,943 [soft music plays] 503 00:23:24,112 --> 00:23:25,696 This mean you're over Anthony? 504 00:23:25,696 --> 00:23:26,864 Who's that? 505 00:23:26,864 --> 00:23:28,074 - [laughter] - [Vanessa] Let's go. 506 00:23:33,788 --> 00:23:35,081 [pounding on door] 507 00:23:41,921 --> 00:23:43,464 - What? - What? 508 00:23:43,464 --> 00:23:44,799 What do you mean, what? 509 00:23:44,799 --> 00:23:46,509 Why are you here? I'm busy. 510 00:23:46,509 --> 00:23:48,219 I wouldn't be here if you just picked up your phone. 511 00:23:48,219 --> 00:23:50,680 Well, obviously I'm avoiding you. 512 00:23:50,680 --> 00:23:52,557 Obviously. 513 00:23:52,557 --> 00:23:53,474 Why? 514 00:23:55,059 --> 00:23:57,061 [door clicks shut] 515 00:23:57,061 --> 00:23:59,105 Because I've run out of ways to tell you and Mariah 516 00:23:59,105 --> 00:24:01,190 I don't want to be in your investigation. 517 00:24:01,190 --> 00:24:02,650 I don't to be involved in your investigation. 518 00:24:02,650 --> 00:24:03,901 I don't want to hear any of your theories. 519 00:24:03,901 --> 00:24:05,987 Y'all go be Nancy Drew somewhere else. 520 00:24:07,572 --> 00:24:08,906 I have the scrapbook. 521 00:24:08,906 --> 00:24:10,575 Sally didn't burn it. 522 00:24:10,575 --> 00:24:12,952 Yeah, I got your voicemail and your text messages. 523 00:24:12,952 --> 00:24:14,871 You've successfully established that Sally 524 00:24:14,871 --> 00:24:16,956 is an unreliable drunk. 525 00:24:16,956 --> 00:24:19,000 Jovan Trellis, Bethany Derry. 526 00:24:19,000 --> 00:24:20,835 Dad was fixated on them. 527 00:24:20,835 --> 00:24:22,920 He left me clues to let me know he went to their funerals. 528 00:24:22,920 --> 00:24:25,173 He gave a eulogy at Jovan's. 529 00:24:25,173 --> 00:24:27,925 [dramatic music plays] 530 00:24:27,925 --> 00:24:29,760 He went to their funerals? 531 00:24:29,760 --> 00:24:31,929 This scrapbook isn't random. 532 00:24:31,929 --> 00:24:35,224 It's not just some weird obsession of some madman. 533 00:24:35,224 --> 00:24:37,894 There's forethought. There's planning. 534 00:24:37,894 --> 00:24:39,145 Well, sounds like you got it all figured out. 535 00:24:39,145 --> 00:24:41,772 I don't. 536 00:24:41,772 --> 00:24:45,776 But I think you already figured it all out. 537 00:24:45,776 --> 00:24:47,028 You didn't try to get rid of the scrapbook 538 00:24:47,028 --> 00:24:48,946 because you thought the judge was crazy. 539 00:24:48,946 --> 00:24:52,158 You tried to get rid of it because you knew he wasn't. 540 00:24:52,158 --> 00:24:55,161 ♪ ♪ 541 00:24:57,205 --> 00:24:59,498 Yeah, all right. 542 00:25:01,042 --> 00:25:02,043 Yeah. 543 00:25:02,043 --> 00:25:04,086 ♪ ♪ 544 00:25:04,086 --> 00:25:05,630 I know more than what I've said, 545 00:25:05,630 --> 00:25:06,964 but I haven't told you for good reason. 546 00:25:06,964 --> 00:25:08,549 And what reason is that? 547 00:25:08,549 --> 00:25:11,969 Because I'm trying to protect you and Mariah, 548 00:25:11,969 --> 00:25:13,221 to keep y'all out of this shit. 549 00:25:13,221 --> 00:25:14,722 Keep me out of it? 550 00:25:14,722 --> 00:25:17,266 Do you understand what's going on here? 551 00:25:17,266 --> 00:25:19,143 I'm already in it up to my neck. 552 00:25:19,143 --> 00:25:20,728 I'm fucking drowning. 553 00:25:20,728 --> 00:25:23,648 - Man, listen to me. - No, you listen. 554 00:25:23,648 --> 00:25:26,692 People have died because of whatever the judge was into. 555 00:25:26,692 --> 00:25:29,320 You keeping his secret isn't keeping me safer. 556 00:25:29,320 --> 00:25:30,696 It's putting me in more danger. 557 00:25:32,240 --> 00:25:34,992 So no more spinning, no more explanations, 558 00:25:34,992 --> 00:25:36,953 no more rationalizing. 559 00:25:38,746 --> 00:25:41,332 Tell me what you know. 560 00:25:41,332 --> 00:25:44,293 ♪ ♪ 561 00:25:48,631 --> 00:25:50,549 - I can't. - Tell me! 562 00:25:50,549 --> 00:25:51,717 Oh, did you just-- 563 00:25:51,717 --> 00:25:52,927 Fucking tell me now. 564 00:25:52,927 --> 00:25:54,136 You don't want to do this, bro. 565 00:25:54,136 --> 00:25:55,805 Trust me. Fuck, man. 566 00:25:55,805 --> 00:25:57,974 Stop! 567 00:25:57,974 --> 00:26:00,643 [groans] 568 00:26:00,643 --> 00:26:02,144 Shit. 569 00:26:02,144 --> 00:26:04,939 ♪ ♪ 570 00:26:12,405 --> 00:26:16,826 Something happens to me... it's on you. 571 00:26:16,826 --> 00:26:19,954 My blood will be on your hands. 572 00:26:19,954 --> 00:26:22,915 ♪ ♪ 573 00:26:30,172 --> 00:26:32,091 {\an8}[Oliver] I try to be a humble man, 574 00:26:32,091 --> 00:26:33,634 {\an8}but I don't think a better-looking steak 575 00:26:33,634 --> 00:26:35,219 {\an8}has ever been cooked. 576 00:26:35,219 --> 00:26:39,974 {\an8}If you're watching this, you're watching perfection. 577 00:26:39,974 --> 00:26:42,727 Dinner's ready! 578 00:26:42,727 --> 00:26:46,022 [jazz music playing] 579 00:26:46,022 --> 00:26:48,607 Oh, we have a third dinner guest? 580 00:26:48,607 --> 00:26:52,069 {\an8}Yes. This is John Edwards. 581 00:26:52,069 --> 00:26:53,237 {\an8}He'll need his own table setting, 582 00:26:53,237 --> 00:26:54,363 {\an8}thank you very much. 583 00:26:54,363 --> 00:26:56,407 You want me to serve John Edwards? 584 00:26:56,407 --> 00:26:58,617 - Yeah. - I don't think so. 585 00:26:58,617 --> 00:26:59,869 With extra potatoes. 586 00:26:59,869 --> 00:27:01,245 [chuckles] 587 00:27:01,245 --> 00:27:03,956 Mmm. 588 00:27:03,956 --> 00:27:06,208 This is really good, Dad. 589 00:27:06,208 --> 00:27:08,002 I'm glad you like it. 590 00:27:08,002 --> 00:27:09,795 Oh, gosh, the asparagus is so delicious. 591 00:27:09,795 --> 00:27:12,173 What did you season it with? 592 00:27:12,173 --> 00:27:13,966 Salt and pepper. 593 00:27:13,966 --> 00:27:16,177 I thought you didn't really like asparagus. 594 00:27:16,177 --> 00:27:17,845 I like yours. 595 00:27:17,845 --> 00:27:19,138 Guess you got the Midas touch. 596 00:27:19,138 --> 00:27:23,267 [laughter] 597 00:27:23,267 --> 00:27:25,353 How was the arcade? Did you have a good time? 598 00:27:26,896 --> 00:27:29,857 Yeah, it was fun. 599 00:27:29,857 --> 00:27:32,193 You know, I was thinking, 600 00:27:32,193 --> 00:27:34,028 we haven't been clamming in a long time. 601 00:27:34,028 --> 00:27:37,990 Maybe we can go down to the beach later and... 602 00:27:37,990 --> 00:27:41,327 or we could go into town and rent a DVD. 603 00:27:43,037 --> 00:27:45,831 [clears throat] No, actually, I was... 604 00:27:45,831 --> 00:27:47,708 hoping to go hang out. 605 00:27:51,879 --> 00:27:53,714 With who? 606 00:27:53,714 --> 00:27:56,967 Just some friends my age. 607 00:27:56,967 --> 00:27:59,428 Is that why you insisted on coming here? 608 00:27:59,428 --> 00:28:02,306 None of this was about us spending time together, was it? 609 00:28:02,306 --> 00:28:04,433 No, Dad, I just-- 610 00:28:04,433 --> 00:28:07,395 Abigail, at least have the courtesy to be honest 611 00:28:07,395 --> 00:28:09,814 and say that coming here was all a ploy 612 00:28:09,814 --> 00:28:11,357 for you to hang out with your friends. 613 00:28:11,357 --> 00:28:13,109 Fine. 614 00:28:13,109 --> 00:28:14,902 I want to hang out with my friends. 615 00:28:14,902 --> 00:28:16,362 - Can I go? - No. 616 00:28:16,362 --> 00:28:17,696 For, like, an hour? 617 00:28:17,696 --> 00:28:19,240 When I say, no, I mean no. 618 00:28:19,240 --> 00:28:22,952 [tense music plays] 619 00:28:22,952 --> 00:28:25,913 And take that damn thing with you. 620 00:28:25,913 --> 00:28:27,873 His name is John Edwards. 621 00:28:27,873 --> 00:28:29,417 He'll be the first person I ever vote for, 622 00:28:29,417 --> 00:28:31,085 and it'll cancel out the vote 623 00:28:31,085 --> 00:28:33,337 {\an8}for whatever Republican asshole you're supporting. 624 00:28:33,337 --> 00:28:37,299 ♪ ♪ 625 00:28:41,929 --> 00:28:43,472 Damn it. 626 00:28:53,274 --> 00:28:56,068 [suspenseful music plays] 627 00:29:07,288 --> 00:29:09,498 [tires squealing] 628 00:29:09,498 --> 00:29:13,043 [Tal yelling] Who are you? 629 00:29:13,043 --> 00:29:16,005 ♪ ♪ 630 00:29:20,134 --> 00:29:22,011 So do I push the deadline, 631 00:29:22,011 --> 00:29:23,345 or do I cave and give him more money? 632 00:29:23,345 --> 00:29:25,222 Oh, fire him. 633 00:29:25,222 --> 00:29:26,849 I have a list of balloon guys that I work with that I love. 634 00:29:26,849 --> 00:29:28,392 Ah, I knew you would have an answer. 635 00:29:28,392 --> 00:29:29,518 - [phone dings] - I'll give you the number. 636 00:29:33,647 --> 00:29:35,774 - [Judy] Is everything OK? - You know what? 637 00:29:35,774 --> 00:29:37,568 You want to go on in and save me a seat? 638 00:29:37,568 --> 00:29:39,445 - I'll meet you in there. - Sure. 639 00:29:39,445 --> 00:29:43,324 ♪ ♪ 640 00:29:43,324 --> 00:29:45,451 [line rings] 641 00:29:45,451 --> 00:29:47,578 [person] Cook County Correctional. 642 00:29:47,578 --> 00:29:50,164 Hi, may I speak to Sharik Deveaux, please? 643 00:29:50,164 --> 00:29:51,457 [person speaking indistinctly] 644 00:29:51,457 --> 00:29:53,083 An inmate. 645 00:29:53,083 --> 00:29:55,085 [person] Ma'am, this isn't a hotel. 646 00:29:55,085 --> 00:29:56,962 Yes, I am aware that this isn't a hotel 647 00:29:56,962 --> 00:29:58,506 and I can't just call and speak to an inmate. 648 00:29:58,506 --> 00:30:00,508 But this is an extenuating circumstance. 649 00:30:00,508 --> 00:30:03,052 [person] I'm sorry, but our policies don't allow-- 650 00:30:03,052 --> 00:30:04,929 Listen, if you deliver a message to Sharik, 651 00:30:04,929 --> 00:30:07,264 I will pay you your month's salary right now. 652 00:30:07,264 --> 00:30:09,225 [person] Uh, that's not-- 653 00:30:09,225 --> 00:30:11,310 Two months. 654 00:30:11,310 --> 00:30:13,062 Yeah, I'm fucking serious. 655 00:30:13,062 --> 00:30:14,897 What's your routing number? 656 00:30:14,897 --> 00:30:17,942 [person speaking indistinctly] 657 00:30:17,942 --> 00:30:20,110 Fine, three months. 658 00:30:20,110 --> 00:30:22,613 {\an8}[singer] ♪ Say my name ♪ 659 00:30:22,613 --> 00:30:24,114 {\an8}[rapper] ♪ A lot of others done tried ♪ 660 00:30:24,114 --> 00:30:25,950 ♪ But they just ain't The same ♪ 661 00:30:25,950 --> 00:30:28,077 [singer] ♪ Ain't the same ♪ 662 00:30:28,077 --> 00:30:31,622 [rapper] ♪ Let's be honest Alive is to play the game ♪ 663 00:30:31,622 --> 00:30:34,333 [singer] ♪ Ah, ah, ah, play the game ♪ 664 00:30:34,333 --> 00:30:36,293 [rapper] ♪ Not gon' lie Sometimes I sit and wonder ♪ 665 00:30:36,293 --> 00:30:39,046 ♪ Trying to do what I gotta To keep from going under ♪ 666 00:30:39,046 --> 00:30:40,548 ♪ Just can't let the reaper Call my number ♪ 667 00:30:40,548 --> 00:30:42,299 ♪ I'm bending corners ♪ 668 00:30:42,299 --> 00:30:43,926 ♪ Trying to keep them people Off my bumper ♪ 669 00:30:43,926 --> 00:30:46,512 ♪ You know my steelo Zero degrees cold ♪ 670 00:30:46,512 --> 00:30:48,305 ♪ Streets losing amigos ♪ 671 00:30:48,305 --> 00:30:50,099 ♪ Everybody looking For cheat codes ♪ 672 00:30:50,099 --> 00:30:51,392 ♪ Got to beat the system ♪ 673 00:30:51,392 --> 00:30:52,601 ♪ Wake up early In the morning ♪ 674 00:30:52,601 --> 00:30:53,978 ♪ Like the King is risen ♪ 675 00:30:53,978 --> 00:30:55,187 ♪ If you from where I'm from ♪ 676 00:30:55,187 --> 00:30:56,939 ♪ Then you can beat the isms ♪ 677 00:30:56,939 --> 00:30:58,566 ♪ Package up this game For the low-low ♪ 678 00:30:58,566 --> 00:30:59,942 ♪ Been in the dojo ♪ 679 00:30:59,942 --> 00:31:01,485 ♪ World moving in slo-mo... ♪ 680 00:31:01,485 --> 00:31:03,571 [Oliver snoring] 681 00:31:03,571 --> 00:31:06,365 [dramatic music plays] 682 00:31:07,992 --> 00:31:10,869 [insects chirping] 683 00:31:13,622 --> 00:31:16,542 ♪ ♪ 684 00:31:21,088 --> 00:31:22,506 {\an8}[Tal] What's that gonna be, a barn? 685 00:31:22,506 --> 00:31:24,592 {\an8}-A castle. - [Tal] Wow. 686 00:31:24,592 --> 00:31:28,470 {\an8}Yeah, I see it, a castle for a prince named Bentley. 687 00:31:31,098 --> 00:31:34,184 Daddy, I miss you. 688 00:31:34,184 --> 00:31:36,186 Daddy misses you too. 689 00:31:36,186 --> 00:31:39,440 You're gonna be back home real soon. 690 00:31:39,440 --> 00:31:42,901 And Mommy and Daddy are gonna work something out, OK? 691 00:31:47,698 --> 00:31:50,034 I'll talk to you tomorrow, buddy. 692 00:31:50,034 --> 00:31:51,368 Love you. 693 00:31:51,368 --> 00:31:53,454 [Bentley] Bye, Daddy. Love you. 694 00:31:53,454 --> 00:31:54,913 [computer chimes] 695 00:32:06,467 --> 00:32:08,093 [text message swooshes] 696 00:32:24,443 --> 00:32:26,695 [doorbell rings] 697 00:32:26,695 --> 00:32:29,573 [suspenseful music plays] 698 00:32:49,343 --> 00:32:50,594 If I was gonna hurt you, 699 00:32:50,594 --> 00:32:52,971 I wouldn't have rang the doorbell... 700 00:32:52,971 --> 00:32:54,682 or brought all the ingredients for pad thai. 701 00:32:54,682 --> 00:32:57,101 ♪ ♪ 702 00:32:58,811 --> 00:33:01,355 So you gonna invite me in or what? 703 00:33:01,355 --> 00:33:05,025 ♪ ♪ 704 00:33:16,370 --> 00:33:18,330 - This seems stupid. - [Maxine] What seems stupid? 705 00:33:18,330 --> 00:33:20,708 Letting you into my house, 706 00:33:20,708 --> 00:33:23,293 the woman that's been chasing and following me for weeks. 707 00:33:23,293 --> 00:33:26,255 Like, I'm trying to figure out if I'm really this dumb. 708 00:33:26,255 --> 00:33:30,217 I'd say you're pretty smart if you like delicious Asian food. 709 00:33:30,217 --> 00:33:31,510 Can you open that bottle of wine? 710 00:33:33,387 --> 00:33:35,472 Look, I'm sure you have a ton of questions, 711 00:33:35,472 --> 00:33:37,474 and I'm gonna answer what I can, 712 00:33:37,474 --> 00:33:40,185 but I'd just rather do it with a glass of pinot in my hand. 713 00:34:00,789 --> 00:34:01,707 Thanks, handsome. 714 00:34:01,707 --> 00:34:03,292 All right. 715 00:34:03,292 --> 00:34:05,127 Who are you? 716 00:34:05,127 --> 00:34:07,171 I'm someone people hire 717 00:34:07,171 --> 00:34:10,090 when they want something very badly 718 00:34:10,090 --> 00:34:13,177 but they'd like to remain anonymous while they get it. 719 00:34:13,177 --> 00:34:14,636 The arrangements. 720 00:34:14,636 --> 00:34:16,638 It's my job to convince you to hand them over. 721 00:34:16,638 --> 00:34:19,266 Who hired you? 722 00:34:19,266 --> 00:34:20,768 Let's call them foreign interests. 723 00:34:20,768 --> 00:34:22,436 They're kind of like the good guys. 724 00:34:22,436 --> 00:34:23,729 I mean, not like the great guys, 725 00:34:23,729 --> 00:34:26,607 but they're a lot better than everybody else, 726 00:34:26,607 --> 00:34:29,109 better than Jack Ziegler, that's for sure. 727 00:34:29,109 --> 00:34:31,487 What are the arrangements? 728 00:34:31,487 --> 00:34:33,113 I can't say too much without compromising 729 00:34:33,113 --> 00:34:35,866 my employer's identity. 730 00:34:35,866 --> 00:34:37,493 Thought you were gonna be straight up with me. 731 00:34:37,493 --> 00:34:40,162 I'm trying. 732 00:34:40,162 --> 00:34:43,499 I'm sorry if I'm being cagey. 733 00:34:43,499 --> 00:34:44,833 But truthfully, I don't know that much 734 00:34:44,833 --> 00:34:47,252 in the first place, Talcott. 735 00:34:47,252 --> 00:34:49,713 You can just call me Tal. 736 00:34:49,713 --> 00:34:51,548 Tal. 737 00:34:51,548 --> 00:34:53,383 [dramatic music plays] 738 00:34:53,383 --> 00:34:55,093 [chuckles] 739 00:34:55,093 --> 00:34:57,221 ♪ ♪ 740 00:34:57,221 --> 00:35:01,767 The arrangements are information, I think, 741 00:35:01,767 --> 00:35:05,646 secret information that your dad had collected. 742 00:35:05,646 --> 00:35:08,190 I get the impression he was using it as collateral. 743 00:35:08,190 --> 00:35:11,735 Collateral? Like blackmail collateral? 744 00:35:11,735 --> 00:35:13,403 Possibly. I don't know. 745 00:35:13,403 --> 00:35:16,365 ♪ ♪ 746 00:35:19,660 --> 00:35:21,578 {\an8}Feels like I don't even know who my father was anymore. 747 00:35:21,578 --> 00:35:23,455 Hey. 748 00:35:23,455 --> 00:35:25,249 Maybe I never really did. 749 00:35:25,249 --> 00:35:27,751 Hey, look at me. 750 00:35:27,751 --> 00:35:30,796 Don't let this shit change how you feel about your family. 751 00:35:30,796 --> 00:35:34,299 The arrangements issue is temporary. 752 00:35:34,299 --> 00:35:35,843 But family is forever. 753 00:35:35,843 --> 00:35:39,596 In the end, all you'll have are memories of your dad. 754 00:35:39,596 --> 00:35:41,390 That's what matters. 755 00:35:41,390 --> 00:35:43,934 ♪ ♪ 756 00:35:43,934 --> 00:35:45,894 Now, go on and set the table. 757 00:35:45,894 --> 00:35:47,271 This comes together pretty quick. 758 00:35:47,271 --> 00:35:51,567 ♪ ♪ 759 00:35:51,567 --> 00:35:54,152 {\an8}[Sean Paul] ♪ Yo, shake Dat ting, Miss Cana, Cana ♪ 760 00:35:54,152 --> 00:35:56,446 {\an8}♪ Shake dat ting Yo, Annabella ♪ 761 00:35:56,446 --> 00:35:58,907 ♪ Shake dat ting Miss Donna, Donna ♪ 762 00:35:58,907 --> 00:36:00,868 ♪ Yo, Miss Jodi An' di one named Rebecca ♪ 763 00:36:00,868 --> 00:36:03,662 ♪ Yo, shake dat ting Yo, Joanna ♪ 764 00:36:03,662 --> 00:36:06,456 ♪ Shake dat ting Miss Cana, Cana ♪ 765 00:36:06,456 --> 00:36:08,333 ♪ Dutty, yeah, yo Yo, ayy, waan mi go so den ♪ 766 00:36:08,333 --> 00:36:10,377 ♪ Sexy ladies Want par with us ♪ 767 00:36:10,377 --> 00:36:11,545 ♪ In a the car with us ♪ 768 00:36:11,545 --> 00:36:13,297 ♪ Them nah war with us ♪ 769 00:36:13,297 --> 00:36:15,799 ♪ In a the club They want flex with us... ♪ 770 00:36:15,799 --> 00:36:18,677 [dramatic music plays] 771 00:36:30,564 --> 00:36:32,274 {\an8}[Judy] We do need to take a majority vote, so... 772 00:36:32,274 --> 00:36:35,819 {\an8}[phone ringing and buzzing] 773 00:36:35,819 --> 00:36:37,321 [person] Cook County Correctional. 774 00:36:37,321 --> 00:36:40,240 I'll accept the charges. 775 00:36:40,240 --> 00:36:41,575 [Sharik] Hello. 776 00:36:41,575 --> 00:36:44,661 Hey, Sharik. It's me, Mariah Denton. 777 00:36:44,661 --> 00:36:46,288 How's it going? 778 00:36:46,288 --> 00:36:49,249 How the fuck you think it's going? 779 00:36:49,249 --> 00:36:51,335 Why did you plead guilty? 780 00:36:51,335 --> 00:36:52,836 This new court-appointed lawyer said it was 781 00:36:52,836 --> 00:36:54,212 the only shot I had at not spending 782 00:36:54,212 --> 00:36:55,422 the rest of my life up in here. 783 00:36:55,422 --> 00:36:57,215 But you didn't do it. 784 00:36:57,215 --> 00:36:58,383 [Sharik] What the fuck else I was supposed to do? 785 00:36:58,383 --> 00:36:59,718 You stopped paying for the other lawyer. 786 00:36:59,718 --> 00:37:03,305 Sharik, listen, I can-- I can---I can come see you. 787 00:37:03,305 --> 00:37:04,848 We can figure something else out. 788 00:37:04,848 --> 00:37:07,768 Hold up, there ain't no we. You ain't up in here. I am. 789 00:37:07,768 --> 00:37:09,519 And the day y'all walked up in here, 790 00:37:09,519 --> 00:37:10,687 I actually let myself believe 791 00:37:10,687 --> 00:37:12,564 that y'all was trying to help me. 792 00:37:12,564 --> 00:37:14,608 And I should've known better, 'cause rich people 793 00:37:14,608 --> 00:37:16,026 only give a shit about theyself 794 00:37:16,026 --> 00:37:17,444 or other rich people. 795 00:37:17,444 --> 00:37:19,321 Sharik, I was trying to help you. 796 00:37:19,321 --> 00:37:21,281 I believe in your innocence. 797 00:37:21,281 --> 00:37:24,868 OK, we can--I mean I can-- 798 00:37:24,868 --> 00:37:26,662 - let me think. - Goodbye, Ms. Denton. 799 00:37:28,121 --> 00:37:29,748 [line beeps] 800 00:37:31,583 --> 00:37:33,627 [Judy] Is everything all right? 801 00:37:33,627 --> 00:37:36,338 ♪ ♪ 802 00:37:36,338 --> 00:37:37,714 So that wasn't you. 803 00:37:37,714 --> 00:37:39,299 - Seriously? - [Maxine] Seriously. 804 00:37:39,299 --> 00:37:42,469 I didn't even know the pawn was a thing until just now. 805 00:37:42,469 --> 00:37:43,887 Well, some secret agent you are. 806 00:37:43,887 --> 00:37:46,640 Yeah, I know. I totally missed it. 807 00:37:46,640 --> 00:37:49,893 [laughter] 808 00:37:49,893 --> 00:37:52,896 You really have no idea who that could have been? 809 00:37:52,896 --> 00:37:54,856 Mm-mm. 810 00:37:54,856 --> 00:37:56,900 What about the silver Audi? 811 00:37:56,900 --> 00:37:58,402 What about it? 812 00:37:58,402 --> 00:37:59,903 [Tal] I mean, I know it wasn't you. 813 00:37:59,903 --> 00:38:02,406 I definitely saw a guy driving. 814 00:38:02,406 --> 00:38:04,825 You know anything, or did you miss that too? 815 00:38:06,702 --> 00:38:08,870 No, I didn't miss it. 816 00:38:08,870 --> 00:38:10,914 So who is it? 817 00:38:10,914 --> 00:38:12,749 It's not really my place to say. 818 00:38:15,043 --> 00:38:17,421 - [Tal] What about the-- - I see you hated it. 819 00:38:17,421 --> 00:38:20,007 Oh, it was very good. Sorry. 820 00:38:20,007 --> 00:38:22,592 [laughs] Don't apologize. 821 00:38:22,592 --> 00:38:26,346 I was fishing for compliments, so I appreciate it. 822 00:38:26,346 --> 00:38:27,723 I was a latchkey kid. 823 00:38:27,723 --> 00:38:30,559 Figured if I was gonna have to fend for myself, 824 00:38:30,559 --> 00:38:31,893 I might as well learn to make something better 825 00:38:31,893 --> 00:38:33,478 than boxed mac and cheese. 826 00:38:33,478 --> 00:38:34,980 [chuckles] 827 00:38:34,980 --> 00:38:36,690 Where were your parents? 828 00:38:36,690 --> 00:38:40,402 My dad was in the military, deployed a lot. 829 00:38:40,402 --> 00:38:43,071 My mom was an English professor, 830 00:38:43,071 --> 00:38:44,906 night classes mostly. 831 00:38:44,906 --> 00:38:46,992 I was really happy to get an assignment 832 00:38:46,992 --> 00:38:50,078 that involved an academic who reminded me of her. 833 00:38:51,788 --> 00:38:55,042 That's what I am, an assignment. 834 00:38:55,042 --> 00:38:57,127 What, you thought you were a date? 835 00:38:57,127 --> 00:39:01,798 [laughs] 836 00:39:01,798 --> 00:39:04,968 Anyway, you've heard my pitch. 837 00:39:04,968 --> 00:39:08,013 You've eaten my food. 838 00:39:08,013 --> 00:39:10,474 I really hope you bring us the arrangements. 839 00:39:10,474 --> 00:39:12,934 I'm not just blowing smoke when I say I really do believe 840 00:39:12,934 --> 00:39:14,686 we're your best option. 841 00:39:16,730 --> 00:39:18,482 So what happens now? 842 00:39:18,482 --> 00:39:21,401 I clean up and get the hell out of here. 843 00:39:21,401 --> 00:39:24,029 No, no, I mean, 844 00:39:24,029 --> 00:39:25,989 we just go back to cat and mouse, 845 00:39:25,989 --> 00:39:27,824 you chasing me? 846 00:39:27,824 --> 00:39:29,618 Don't think of it as chasing. 847 00:39:29,618 --> 00:39:30,994 You literally chased me throughout the city. 848 00:39:30,994 --> 00:39:35,582 OK, that was... a miscalculation on my part. 849 00:39:35,582 --> 00:39:37,000 I probably should have approached you 850 00:39:37,000 --> 00:39:38,543 - like this earlier. - [Tal] Yeah. 851 00:39:38,543 --> 00:39:40,462 Making dinner would have been a much better start. 852 00:39:40,462 --> 00:39:42,047 Lesson learned. [laughs] 853 00:39:44,174 --> 00:39:47,719 In terms of me chasing you, 854 00:39:47,719 --> 00:39:51,014 think of it more like me having your back. 855 00:39:51,014 --> 00:39:52,849 I don't want to see you get hurt any more 856 00:39:52,849 --> 00:39:54,684 than you already have been. 857 00:39:54,684 --> 00:39:58,522 Yes, I want the arrangements 858 00:39:58,522 --> 00:40:00,816 but not at the expense of your safety. 859 00:40:03,777 --> 00:40:07,197 Will I see you again? 860 00:40:07,197 --> 00:40:10,450 If you find the arrangements, I'll be there. 861 00:40:10,450 --> 00:40:13,870 Otherwise, if I'm doing my job right, you won't. 862 00:40:18,625 --> 00:40:20,752 There's still a whole 'nother bottle of wine right there. 863 00:40:20,752 --> 00:40:22,838 I don't think so. [chuckles] 864 00:40:24,589 --> 00:40:26,049 One more glass. 865 00:40:26,049 --> 00:40:29,427 ♪ ♪ 866 00:40:29,427 --> 00:40:30,971 One more glass. 867 00:40:30,971 --> 00:40:34,599 ♪ ♪ 868 00:40:34,599 --> 00:40:37,018 OK, moving on. 869 00:40:37,018 --> 00:40:39,688 Next on the agenda is sponsorships. 870 00:40:39,688 --> 00:40:42,774 [groans] 871 00:40:44,651 --> 00:40:47,237 Is something wrong, Mariah? 872 00:40:47,237 --> 00:40:49,948 Why are we talking about sponsors? 873 00:40:49,948 --> 00:40:51,616 [chuckles] 874 00:40:51,616 --> 00:40:56,079 Your husband is the CFO of a Fortune 500 company. 875 00:40:56,079 --> 00:40:59,624 You are on the board at Boeing. 876 00:40:59,624 --> 00:41:02,961 And you are literally a fucking Vanderbilt. 877 00:41:02,961 --> 00:41:04,588 ♪ ♪ 878 00:41:04,588 --> 00:41:06,256 Through marriage. 879 00:41:06,256 --> 00:41:08,967 We--we spend all of the time at these meetings 880 00:41:08,967 --> 00:41:12,804 going over the most vapid, inconsequential bullshit 881 00:41:12,804 --> 00:41:14,556 when we could be spending this time 882 00:41:14,556 --> 00:41:16,975 doing real, important work. 883 00:41:16,975 --> 00:41:19,144 And you want to talk about sponsors? 884 00:41:19,144 --> 00:41:20,562 Sponsors? 885 00:41:20,562 --> 00:41:23,523 We're rich! Write a motherfucking check! 886 00:41:30,739 --> 00:41:31,781 I'm finished. 887 00:41:34,910 --> 00:41:36,620 Good luck with the gala. 888 00:41:36,620 --> 00:41:39,289 I'm sure it'll be mediocre, just like your children. 889 00:41:39,289 --> 00:41:42,000 [people gasp] 890 00:41:42,000 --> 00:41:46,004 [Judy] I am-- I am so sorry. 891 00:41:46,004 --> 00:41:48,173 She's had a lot going on personally, so... 892 00:41:48,173 --> 00:41:49,674 [door slams] 893 00:42:05,023 --> 00:42:06,983 [muffled scream] 894 00:42:22,958 --> 00:42:24,251 [Maxine] Oh. [chuckles] 895 00:42:24,251 --> 00:42:25,710 Tapped. 896 00:42:25,710 --> 00:42:27,671 That might be a good thing. 897 00:42:27,671 --> 00:42:30,757 We are way past one more glass at this point. 898 00:42:40,308 --> 00:42:43,561 You turned out to be... 899 00:42:43,561 --> 00:42:45,897 pretty strange, Talcott. 900 00:42:45,897 --> 00:42:47,107 - Strange? - No-- 901 00:42:47,107 --> 00:42:48,984 OK. Well, wow. 902 00:42:48,984 --> 00:42:51,903 - No, I meant as an assignment. - [Tal scoffs] 903 00:42:51,903 --> 00:42:53,571 As an assignment, you're strange. 904 00:42:53,571 --> 00:42:54,614 It's a compliment. 905 00:42:54,614 --> 00:42:58,034 - No. - [laughs] OK. 906 00:42:58,034 --> 00:43:02,080 Most of my assignments aren't people 907 00:43:02,080 --> 00:43:04,916 I'd ever want to spend time with, 908 00:43:04,916 --> 00:43:08,670 so it's nice to be around someone whose company I enjoy. 909 00:43:10,380 --> 00:43:12,924 For me, that makes you strange. 910 00:43:14,801 --> 00:43:16,094 [chuckles] 911 00:43:18,805 --> 00:43:21,808 I wasn't gonna say anything before, 912 00:43:21,808 --> 00:43:25,228 but two bottles of wine later, 913 00:43:25,228 --> 00:43:27,605 why did your wife leave? 914 00:43:34,112 --> 00:43:35,739 I'm sorry. 915 00:43:37,324 --> 00:43:38,283 That's none of my business. 916 00:43:38,283 --> 00:43:40,994 No. No, it's fine. 917 00:43:43,246 --> 00:43:46,875 I think the best way to put it is, 918 00:43:46,875 --> 00:43:48,710 - she chose herself. - [Maxine] Mm. 919 00:43:48,710 --> 00:43:53,256 Her career, her goals, her desires. 920 00:43:53,256 --> 00:43:57,218 Um, she cheated. 921 00:43:57,218 --> 00:44:01,181 And after it finally drove me a little crazy 922 00:44:01,181 --> 00:44:04,684 and I started standing up for myself, she... 923 00:44:06,353 --> 00:44:08,646 used that as an excuse to leave. 924 00:44:12,442 --> 00:44:14,361 How are you holding up? 925 00:44:18,198 --> 00:44:20,075 - It's weird. - Hmm. 926 00:44:20,075 --> 00:44:24,662 I feel abandoned, but I also feel a little relieved. 927 00:44:24,662 --> 00:44:26,790 Hmm. 928 00:44:26,790 --> 00:44:30,126 I spent so long letting her lead. 929 00:44:30,126 --> 00:44:33,338 Might be kind of cool to figure out my own shit again. 930 00:44:35,882 --> 00:44:38,426 Who knows what the future holds, right? 931 00:44:41,763 --> 00:44:42,680 The future. 932 00:44:46,518 --> 00:44:48,019 Past. 933 00:44:50,063 --> 00:44:52,482 What about right now? 934 00:44:52,482 --> 00:44:55,318 [R&B music playing softly] 935 00:44:58,196 --> 00:45:00,990 [dramatic music plays] 936 00:45:11,084 --> 00:45:14,045 Mm... 937 00:45:14,045 --> 00:45:17,507 You're using me, aren't you? 938 00:45:17,507 --> 00:45:19,843 Does it matter? 939 00:45:19,843 --> 00:45:23,930 ♪ ♪ 940 00:45:43,366 --> 00:45:47,245 [gasping] 941 00:45:47,245 --> 00:45:54,210 ♪ ♪ 942 00:46:29,913 --> 00:46:32,957 {\an8}[singer] ♪ How could I tell you no ♪ 943 00:46:32,957 --> 00:46:36,586 {\an8}♪ You know you get Anything you want... ♪ 944 00:46:36,586 --> 00:46:37,921 [person] Hey, turn those off. 945 00:46:37,921 --> 00:46:39,380 [Vanessa] We're going to the Circuit. 946 00:46:39,380 --> 00:46:40,882 You don't have to come, but y'all need to get 947 00:46:40,882 --> 00:46:42,217 the hell up out of here. 948 00:46:42,217 --> 00:46:43,801 - Let's go. - [person] Aw, come on. 949 00:46:43,801 --> 00:46:45,428 What's the Circuit? 950 00:46:45,428 --> 00:46:47,180 It's the street with all the nightclubs on it. 951 00:46:47,180 --> 00:46:48,181 You going? 952 00:46:48,181 --> 00:46:50,141 [Vanesa] You too. And you. 953 00:46:50,141 --> 00:46:51,351 Mm-hmm. Thank you. 954 00:46:51,351 --> 00:46:53,853 Actually, I should probably head home. 955 00:46:53,853 --> 00:46:57,941 If my dad noticed I snuck out, he's gonna be worried. 956 00:46:57,941 --> 00:46:59,150 Mm. 957 00:46:59,150 --> 00:47:01,277 But if you're around tomorrow, 958 00:47:01,277 --> 00:47:03,029 maybe we can get some ice cream 959 00:47:03,029 --> 00:47:06,241 or go to the beach or something? 960 00:47:06,241 --> 00:47:08,201 Yeah, that sounds fun. 961 00:47:08,201 --> 00:47:09,369 Give me your phone. 962 00:47:09,369 --> 00:47:12,330 [indistinct chatter] 963 00:47:18,711 --> 00:47:21,839 Call me. 964 00:47:21,839 --> 00:47:24,509 [dramatic music plays] 965 00:47:41,985 --> 00:47:43,069 {\an8}This was nice. 966 00:47:43,069 --> 00:47:45,488 It was. 967 00:47:45,488 --> 00:47:48,283 I got to go, for real this time. 968 00:47:48,283 --> 00:47:50,243 Are you sure there's nothing I can say 969 00:47:50,243 --> 00:47:51,869 to make you stay a little longer? 970 00:47:51,869 --> 00:47:54,038 [laughs] 971 00:47:54,038 --> 00:47:55,665 I'm onto you. 972 00:47:55,665 --> 00:47:58,376 You play the quiet college professor, but... 973 00:47:58,376 --> 00:48:00,044 - you got game. - [Tal chuckles] 974 00:48:00,044 --> 00:48:02,630 I'm not falling for it twice. 975 00:48:02,630 --> 00:48:05,508 [phone ringing and buzzing] 976 00:48:07,677 --> 00:48:09,178 [Addy] It's me. 977 00:48:09,178 --> 00:48:10,513 [Tal] OK. 978 00:48:10,513 --> 00:48:12,015 I thought about what you said. 979 00:48:12,015 --> 00:48:13,891 - [Tal] And? - And let's meet. 980 00:48:15,226 --> 00:48:16,185 When? 981 00:48:16,185 --> 00:48:17,645 Now. 982 00:48:17,645 --> 00:48:19,063 I'm at a diner down the street. 983 00:48:19,063 --> 00:48:20,273 I'll text you the address. 984 00:48:22,275 --> 00:48:23,276 [Maxine] You good? 985 00:48:23,276 --> 00:48:25,653 Yeah, but I got to go--now. 986 00:48:25,653 --> 00:48:27,447 What's up? 987 00:48:27,447 --> 00:48:29,282 Family stuff. 988 00:48:29,282 --> 00:48:31,534 Uh, I'm sorry to rush you. 989 00:48:31,534 --> 00:48:33,244 I was on my way out. 990 00:48:38,708 --> 00:48:40,418 You gonna follow me? 991 00:48:40,418 --> 00:48:41,961 Yeah, I'm definitely gonna follow you. 992 00:48:41,961 --> 00:48:44,464 [sighs] 993 00:48:44,464 --> 00:48:48,051 I mean, since we're headed to the same place, 994 00:48:48,051 --> 00:48:49,427 would it be crazy just to ride together? 995 00:49:01,189 --> 00:49:05,318 Did you wire someone $14,500 today? 996 00:49:05,318 --> 00:49:07,737 I did. 997 00:49:07,737 --> 00:49:10,365 [Howard] Why? 998 00:49:10,365 --> 00:49:14,077 Because I needed to bribe a corrections officer 999 00:49:14,077 --> 00:49:16,954 in order to speak with Sharik Deveaux. 1000 00:49:16,954 --> 00:49:19,123 What the hell, Mariah? 1001 00:49:19,123 --> 00:49:21,542 What did we just talk about? 1002 00:49:21,542 --> 00:49:23,503 Howard, I tried. 1003 00:49:23,503 --> 00:49:26,130 I really did. 1004 00:49:26,130 --> 00:49:28,591 But I need to finish this. 1005 00:49:28,591 --> 00:49:30,551 This is who you are, 1006 00:49:30,551 --> 00:49:33,388 someone who puts themselves and their family in danger? 1007 00:49:33,388 --> 00:49:36,182 Whatever trail Tal and I are on has them spooked. 1008 00:49:36,182 --> 00:49:38,976 They are scared of what it is that we are going to find out. 1009 00:49:38,976 --> 00:49:40,269 They want me to stop. 1010 00:49:40,269 --> 00:49:41,604 I can't let them. 1011 00:49:41,604 --> 00:49:43,272 They threatened our kids. 1012 00:49:43,272 --> 00:49:45,775 Yes, and if they killed my father, 1013 00:49:45,775 --> 00:49:47,610 then we might still be in danger. 1014 00:49:47,610 --> 00:49:49,070 [sighs] 1015 00:49:49,070 --> 00:49:50,196 The only way for this to end 1016 00:49:50,196 --> 00:49:51,531 is for me to uncover the truth. 1017 00:49:51,531 --> 00:49:53,574 How does it end? 1018 00:49:53,574 --> 00:49:56,285 I'm not asking you. 1019 00:49:56,285 --> 00:49:58,413 I'm telling you. 1020 00:49:58,413 --> 00:49:59,706 I'm not done. 1021 00:49:59,706 --> 00:50:02,083 ♪ ♪ 1022 00:50:02,083 --> 00:50:04,544 We can upgrade the security system, 1023 00:50:04,544 --> 00:50:06,671 we get a bodyguard for the kids. 1024 00:50:06,671 --> 00:50:09,257 But I'm gonna finish this. 1025 00:50:09,257 --> 00:50:10,299 I got to go. 1026 00:50:10,299 --> 00:50:12,135 Mariah. 1027 00:50:12,135 --> 00:50:15,638 ♪ ♪ 1028 00:50:15,638 --> 00:50:17,557 Please be careful. 1029 00:50:20,226 --> 00:50:22,687 I will. 1030 00:50:31,654 --> 00:50:34,323 [bell chimes] 1031 00:50:34,323 --> 00:50:37,285 I'm gonna give you guys some privacy. 1032 00:50:43,750 --> 00:50:45,710 Mm-hmm. 1033 00:50:45,710 --> 00:50:47,170 Who's that? 1034 00:50:49,464 --> 00:50:51,632 [Tal] A friend, sort of. 1035 00:50:54,343 --> 00:50:56,053 I don't know. It's complicated. 1036 00:50:58,639 --> 00:51:00,391 What did you want to tell me? 1037 00:51:02,518 --> 00:51:04,562 [sighs] We're waiting for one more. 1038 00:51:04,562 --> 00:51:06,355 [clears throat] 1039 00:51:06,355 --> 00:51:08,232 [sighs] 1040 00:51:10,610 --> 00:51:12,612 [bell chimes] 1041 00:51:20,661 --> 00:51:22,121 Please tell me that is not the bitch 1042 00:51:22,121 --> 00:51:23,498 that was chasing us all through the city. 1043 00:51:23,498 --> 00:51:24,707 She's not a bitch. 1044 00:51:24,707 --> 00:51:27,251 [sighs] Jesus. Of course. 1045 00:51:27,251 --> 00:51:28,628 Leave it to Tal to be caping for a woman 1046 00:51:28,628 --> 00:51:29,754 who tried to kill him. 1047 00:51:29,754 --> 00:51:31,589 She tried to kill you? 1048 00:51:31,589 --> 00:51:33,549 I thought you said she was a friend. 1049 00:51:33,549 --> 00:51:35,176 I said it was complicated. 1050 00:51:35,176 --> 00:51:37,303 [Mariah scoffs] 1051 00:51:37,303 --> 00:51:39,764 Still an improvement over Kimmer, though. 1052 00:51:39,764 --> 00:51:41,724 [Maxine and Tal chuckle] 1053 00:51:41,724 --> 00:51:43,267 I'm just saying. 1054 00:51:45,228 --> 00:51:47,271 Look, I want to apologize to you guys. 1055 00:51:49,690 --> 00:51:51,859 I thought I was doing something good 1056 00:51:51,859 --> 00:51:54,445 by keeping you out of this. 1057 00:51:56,823 --> 00:51:58,241 I'm just gonna say this one time, 1058 00:51:58,241 --> 00:52:00,117 and you all can do whatever you want with it. 1059 00:52:02,870 --> 00:52:05,748 But a few years ago, 1060 00:52:05,748 --> 00:52:09,126 the judge invited me to dinner, 1061 00:52:09,126 --> 00:52:11,254 and he put that scrapbook-- you know, the one 1062 00:52:11,254 --> 00:52:12,463 with all the hit-and-run clippings. 1063 00:52:12,463 --> 00:52:14,757 He put it on the table. 1064 00:52:14,757 --> 00:52:17,718 And he handed me a folder and wanted me to read it. 1065 00:52:17,718 --> 00:52:19,679 [tense music plays] 1066 00:52:19,679 --> 00:52:22,390 I read it, and-- 1067 00:52:22,390 --> 00:52:24,350 ♪ ♪ 1068 00:52:24,350 --> 00:52:26,269 And it freaked me out. 1069 00:52:27,562 --> 00:52:29,814 Why? What did it say? 1070 00:52:31,440 --> 00:52:35,653 It was some kind of private eye report. 1071 00:52:37,738 --> 00:52:39,198 The judge was working with somebody 1072 00:52:39,198 --> 00:52:40,700 to find Abby's killers. 1073 00:52:40,700 --> 00:52:42,368 ♪ ♪ 1074 00:52:42,368 --> 00:52:45,413 Well, that's not necessarily a bad thing. 1075 00:52:45,413 --> 00:52:48,499 Why? Why did it freak you out? 1076 00:52:48,499 --> 00:52:51,669 'Cause he figured out who killed Abby. 1077 00:52:51,669 --> 00:52:53,462 - [Mariah] What? - [Tal] Who? 1078 00:52:53,462 --> 00:52:55,464 Just wait. 1079 00:52:55,464 --> 00:52:57,675 I'll get into all that. 1080 00:52:57,675 --> 00:53:00,386 ♪ ♪ 1081 00:53:00,386 --> 00:53:04,682 No, I wasn't freaked out because... 1082 00:53:04,682 --> 00:53:06,309 the judge was looking for Abby's killers. 1083 00:53:06,309 --> 00:53:08,936 I wasn't even freaked out because... 1084 00:53:08,936 --> 00:53:11,480 he found who killed Abby. 1085 00:53:11,480 --> 00:53:13,232 ♪ ♪ 1086 00:53:13,232 --> 00:53:14,525 Why, then? 1087 00:53:17,445 --> 00:53:19,906 I was freaked out... 1088 00:53:23,534 --> 00:53:27,496 ...because the judge had them killed. 1089 00:53:27,496 --> 00:53:31,500 [tense music heightens] 1090 00:53:37,840 --> 00:53:40,718 [train rattling] 1091 00:53:45,389 --> 00:53:48,225 {\an8}[insects chirping] 1092 00:53:57,443 --> 00:53:58,736 Oh. 1093 00:54:15,044 --> 00:54:16,837 [tires squealing] 1094 00:54:16,837 --> 00:54:19,590 [Outkast's "The Way You Move" playing] 1095 00:54:22,802 --> 00:54:24,679 [Big Boi] ♪ But I know Y'all wanted that 808 ♪ 1096 00:54:24,679 --> 00:54:26,555 ♪ Can you feel That B-A-S-S, bass... ♪ 1097 00:54:26,555 --> 00:54:28,891 [screams] 1098 00:54:28,891 --> 00:54:30,726 [arguing indistinctly] 1099 00:54:30,726 --> 00:54:34,438 [Sleepy Brown] ♪ I like the way you move ♪ 1100 00:54:34,438 --> 00:54:38,067 ♪ I like the way you move Whoo-ooh-ooh ♪ 1101 00:54:38,067 --> 00:54:42,279 ♪ I love the way you move... ♪ 1102 00:54:42,279 --> 00:54:44,323 [car doors slam] 1103 00:54:44,323 --> 00:54:46,867 [engine revving] 1104 00:54:46,867 --> 00:54:49,745 [Abby gasping] 1105 00:54:57,670 --> 00:55:00,423 [somber music plays] 1106 00:55:06,178 --> 00:55:09,098 [doorbell rings] 1107 00:55:09,098 --> 00:55:12,059 ♪ ♪ 1108 00:55:27,825 --> 00:55:29,660 [Oliver] I hope you had a damn good time 1109 00:55:29,660 --> 00:55:32,038 doing whatever in God's name you-- 1110 00:55:32,038 --> 00:55:38,586 ♪ ♪ 73710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.