All language subtitles for White Sands (1992)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,189 --> 00:03:34,148 Ray. Jeez, did your wife get you that hat? 2 00:03:34,149 --> 00:03:37,147 - Something wrong with it? - Nothing that pissing on it won't cure. 3 00:03:37,148 --> 00:03:40,267 Maybe we all ought to just form a circle right here now and do it. 4 00:03:45,025 --> 00:03:47,703 We were flying over the gorge, and Cas spotted him down here. 5 00:03:47,704 --> 00:03:49,143 I got 20/15 vision. 6 00:03:51,023 --> 00:03:53,821 Pilot called in on his radio and told the authority. 7 00:03:53,822 --> 00:03:55,062 He's an Indian. 8 00:03:58,021 --> 00:03:59,101 I'm Harold Kleinman. 9 00:04:00,659 --> 00:04:02,738 What were you doing way out here, Harold? 10 00:04:02,739 --> 00:04:05,298 Oh, me and the Cas, we're amateur archeologists. 11 00:04:05,658 --> 00:04:07,617 We left the wives back in Santa Fe this morning 12 00:04:07,618 --> 00:04:08,656 and headed out in this direction, 13 00:04:08,657 --> 00:04:10,936 hoping to find this ancient "Anastazi" battlefield... 14 00:04:10,937 --> 00:04:12,216 Anasazi. 15 00:04:15,614 --> 00:04:18,133 I guess you don't find many bodies out here, huh? 16 00:04:18,134 --> 00:04:19,453 No, we sure don't. 17 00:04:22,213 --> 00:04:24,572 - What do you think, Bert? - He's dead. 18 00:04:26,891 --> 00:04:29,809 Why would anyone come all the way out here to kill himself? 19 00:04:29,810 --> 00:04:33,048 Well, maybe his wife bought him a new hat and made him wear it. 20 00:04:33,049 --> 00:04:35,807 Of course, I won't be positive till I do an autopsy. 21 00:04:35,808 --> 00:04:38,607 Hi. How you doing? You bring these tourists out here? 22 00:04:39,207 --> 00:04:41,846 Just trying to keep them from finding any arrowheads. 23 00:04:42,446 --> 00:04:44,324 - Ray Dolezal. - Delmar Blackwater. 24 00:04:44,325 --> 00:04:46,723 - Hey. Don't touch the car. - Okay. Sorry. 25 00:04:47,084 --> 00:04:49,723 - Navajo? Oh. - Mescalero Apache. 26 00:04:50,203 --> 00:04:54,202 Blood-thirstiest, red-bastard savages this side of the rio Brazos. 27 00:04:54,562 --> 00:04:56,720 I was kind of hoping for that scalp. 28 00:04:56,721 --> 00:04:59,119 Yeah, we ought to get this bad boy out of here, Ray. 29 00:04:59,120 --> 00:05:00,199 He's starting to smell ripe. 30 00:05:00,200 --> 00:05:01,279 Yeah. 31 00:05:01,280 --> 00:05:03,238 Hey, uh, if you need any more pens like that, 32 00:05:03,239 --> 00:05:04,398 you just let me know, Sheriff. 33 00:05:04,399 --> 00:05:06,598 I sell a whole line of novelty pens just like that, 34 00:05:06,998 --> 00:05:09,237 imprinted with the message of your choice. 35 00:05:16,354 --> 00:05:17,834 Holy shit! 36 00:05:23,191 --> 00:05:28,469 Ray, you're not actually gonna tag that and report it as evidence, are you? Ray? 37 00:05:53,702 --> 00:05:58,698 - What stopped that bike, Ben? - I don't know. Gravity? 38 00:06:07,137 --> 00:06:08,257 Is that real money? 39 00:06:10,096 --> 00:06:12,536 - Uh, yeah. - Gee, that's a lot. 40 00:06:16,374 --> 00:06:18,893 There's got to be a thousand dollars there, Dad. 41 00:06:22,892 --> 00:06:24,332 What you looking at? 42 00:06:24,731 --> 00:06:27,809 Look, Ace, why don't you go home and tell Mom I'll be home real soon? 43 00:06:27,810 --> 00:06:31,328 - I got some more work to do. - Okay. See you later, Dad. 44 00:06:32,169 --> 00:06:33,449 Okay. 45 00:06:50,043 --> 00:06:54,321 This is Deputy Sheriff Ray Dolezal, Torrance County 4-3-niner-2-7-7. 46 00:06:54,322 --> 00:06:57,559 I'd like a trace and status on a '90 T-Bird, 47 00:06:57,560 --> 00:07:00,279 VIN number, 2-6-Charles-Henry-Charles 48 00:07:00,280 --> 00:07:04,718 3-niner-Nora-1-John- 1-2-1-2-2-niner-2. 49 00:07:05,078 --> 00:07:08,116 I can be reached at 412-5607. 50 00:07:08,117 --> 00:07:10,635 I'd appreciate it if you could expedite this. 51 00:07:10,636 --> 00:07:11,716 Thanks. 52 00:07:15,115 --> 00:07:17,392 Maybe the federales will be able to make an ID 53 00:07:17,393 --> 00:07:19,352 and get him out of here by the end of the week. 54 00:07:19,353 --> 00:07:21,511 Maybe I won't even have to cut him open. 55 00:07:22,312 --> 00:07:25,069 That briefcase could be $20,000 lighter, Ray. 56 00:07:25,070 --> 00:07:26,830 Nobody'd know we didn't find it that way. 57 00:07:26,831 --> 00:07:28,549 Think it was a self-inflicted wound? 58 00:07:28,550 --> 00:07:32,588 There's no reward for being so damn black-and-white ethical, Raymond. 59 00:07:32,589 --> 00:07:34,628 Was it a self-inflicted wound, Bert? 60 00:07:35,188 --> 00:07:38,267 Rug fuzz. Here. Take a look. 61 00:07:43,945 --> 00:07:46,183 - Ugly rug. - Butt-ugly rug. 62 00:07:48,343 --> 00:07:50,582 Longhorn Ranch Motel. 63 00:08:02,019 --> 00:08:04,498 Paid cash up front for the first night. 64 00:08:04,697 --> 00:08:07,616 Had this big old wad of bills. God damn it. 65 00:08:07,617 --> 00:08:11,056 I think that's what must have fooled me is that big wad of cash he had. 66 00:08:11,256 --> 00:08:13,735 I figured he could stand good for the balance. 67 00:08:14,135 --> 00:08:16,614 That's a $63 mistake, isn't it? 68 00:08:17,893 --> 00:08:19,813 How'd you know it was my rug, anyway? 69 00:08:20,972 --> 00:08:21,932 Did you see him leave? 70 00:08:22,372 --> 00:08:24,370 Didn't see him at all after he checked in. 71 00:08:24,371 --> 00:08:26,489 I'm not the nosy type, you understand. 72 00:08:27,850 --> 00:08:29,769 Did this Mr. Spencer make any calls? 73 00:08:30,769 --> 00:08:33,767 Well, if he did, he, uh... He didn't make them from the room here. 74 00:08:33,928 --> 00:08:35,366 We got this special deal. 75 00:08:35,367 --> 00:08:37,846 For four dollars, you can make unlimited local calls, 76 00:08:37,847 --> 00:08:40,765 - but, uh, he passed on it. - Did he have a car? 77 00:08:40,766 --> 00:08:42,965 He said he did. I never seen it. 78 00:08:43,405 --> 00:08:47,083 You know, we, uh... We usually clean these rooms up almost every day, 79 00:08:47,084 --> 00:08:48,442 but, uh, Mr. Spencer, 80 00:08:48,443 --> 00:08:50,721 he put that "Do Not Disturb" sign there on the door. 81 00:08:50,722 --> 00:08:53,160 You probably saw it when we come in. 82 00:08:53,161 --> 00:08:56,120 If a customer wants privacy, we're gonna give it to him. 83 00:08:56,121 --> 00:08:58,399 Decorate these rooms yourself, Mr. Peterson? 84 00:08:58,400 --> 00:09:00,318 No. 85 00:09:00,319 --> 00:09:02,757 No, I brought me this fairy over from Albuquerque. 86 00:09:02,758 --> 00:09:06,076 He did it. I couldn't do this. I'm... I'm color-blind. 87 00:09:16,993 --> 00:09:18,527 Looks like there's been a fire in there. 88 00:09:18,713 --> 00:09:19,752 What? 89 00:09:19,753 --> 00:09:21,471 - Don't touch anything. - No, sir. 90 00:09:22,472 --> 00:09:25,471 Jesus Christ, what the hell's he been doing in here? 91 00:09:26,070 --> 00:09:27,190 My Lord. 92 00:09:30,829 --> 00:09:33,148 This look like teeth marks to you? 93 00:09:34,348 --> 00:09:35,667 Well, maybe. 94 00:09:36,067 --> 00:09:37,826 - Teeth marks? Huh. - Yeah, I think so. 95 00:09:42,745 --> 00:09:46,023 You got a hell of an imagination, Raymond. Let's go. 96 00:09:48,823 --> 00:09:52,381 Got this John Doe up your butt now, don't you? 97 00:09:52,382 --> 00:09:55,579 Gonna drive us all crazy trying to figure it out. 98 00:09:55,580 --> 00:09:58,579 Ruin my Saturday afternoon in front of the TV. 99 00:09:59,499 --> 00:10:03,458 Guy's in trouble, holed up in a motel room with half a million bucks, 100 00:10:03,778 --> 00:10:07,535 scared, writing on everything, making desperation calls. 101 00:10:09,296 --> 00:10:11,614 Now he has to cover his trail. He burns his clothes. 102 00:10:11,615 --> 00:10:13,374 He swallows that piece of paper. 103 00:10:13,973 --> 00:10:17,213 Let's say that, that happens in the morning, and he's dead by noon. 104 00:10:17,412 --> 00:10:19,932 Maybe that piece of paper wasn't digested. 105 00:10:24,411 --> 00:10:25,929 Intestinal gases. 106 00:10:25,930 --> 00:10:28,050 Oh, the ever-loving death fart of a warthog. 107 00:10:29,769 --> 00:10:32,247 All we got are two names. "Goodman" 108 00:10:32,248 --> 00:10:34,846 and a date written on one of those fast food wrappers, 109 00:10:34,847 --> 00:10:36,527 kind of looks like an appointment. 110 00:10:37,326 --> 00:10:40,564 "Noreen." Who the hell is Noreen? 111 00:10:40,565 --> 00:10:43,884 Oh, ease off. You're as persistent as a dog with two dicks. 112 00:10:50,082 --> 00:10:51,042 Ugh. 113 00:10:52,640 --> 00:10:55,519 Yeah, you're gonna owe me for this one. Promise you that. 114 00:11:09,316 --> 00:11:10,315 Ah-ha! 115 00:11:13,274 --> 00:11:15,433 Looks like a radish. They in season? 116 00:11:15,434 --> 00:11:16,912 Oh, cut it out, Bert. 117 00:11:19,112 --> 00:11:20,952 And here's a carrot. 118 00:11:22,110 --> 00:11:23,630 Garbanzo bean. 119 00:11:24,631 --> 00:11:26,990 This may be putrefied lettuce. 120 00:11:27,430 --> 00:11:29,788 Must've been a salad bar or one of those deals. 121 00:11:30,229 --> 00:11:33,348 There's a sorrowful last act for a desperate man. 122 00:11:34,866 --> 00:11:40,384 Hey, maybe Noreen was with him. Maybe she had a big burger with fries. 123 00:11:40,385 --> 00:11:42,863 Maybe Mr. Goodman was there and he had apple pie. 124 00:11:42,864 --> 00:11:45,943 Yeah, yeah, it's all starting to make sense now. 125 00:11:46,143 --> 00:11:48,461 We'll call it "The Big Lunch." 126 00:11:52,901 --> 00:11:54,339 Wait, what... 127 00:11:54,900 --> 00:11:57,779 God damn. This looks like paper. 128 00:12:04,977 --> 00:12:08,975 It's that kind of waxy paper they wrap hamburgers in. 129 00:12:08,976 --> 00:12:11,294 It's got about a 200-year half-life. 130 00:12:11,295 --> 00:12:13,013 Something's definitely written on this one. 131 00:12:13,014 --> 00:12:16,653 - What's it say? - Uh, it's smeared. 132 00:12:18,052 --> 00:12:19,371 Numbers? 133 00:12:19,372 --> 00:12:21,971 - Numbers. - Son of a bitch. 134 00:12:26,610 --> 00:12:28,288 Now, just 'cause there's seven digits 135 00:12:28,289 --> 00:12:30,168 does not necessarily mean it's a telephone number. 136 00:12:31,248 --> 00:12:33,927 We're sorry. The number you have reached is not in service. 137 00:12:35,007 --> 00:12:36,206 Maybe it's in Utah. 138 00:12:36,486 --> 00:12:39,205 Motel didn't have a record of long-distance. 139 00:12:39,365 --> 00:12:42,163 Probably used a credit card or billed to another number. 140 00:12:45,723 --> 00:12:46,683 We're sorry... 141 00:12:49,362 --> 00:12:52,360 - What's the area code in Texas? - They got about five. 142 00:12:52,361 --> 00:12:54,199 You are one tenacious SOB. 143 00:12:54,200 --> 00:12:56,279 You gonna call all 50 states on my phone? 144 00:12:56,280 --> 00:12:58,518 Maybe that's not a six, maybe it's a zero. 145 00:12:58,519 --> 00:13:00,997 Holy unrelenting bastard. 146 00:13:08,396 --> 00:13:10,314 - Hello. - Hi. Who's this? 147 00:13:10,315 --> 00:13:13,273 This is 803-1424. 148 00:13:13,274 --> 00:13:15,033 - And who's this? - Mr. Spencer. 149 00:13:15,713 --> 00:13:16,979 - Ooh, just a minute. - Who is it? 150 00:13:18,432 --> 00:13:20,550 - Ray, who is it? - Spencer? 151 00:13:20,551 --> 00:13:23,070 - That's right. Who's this? - Goodman, Spencer. 152 00:13:23,071 --> 00:13:24,268 Where the hell have you been? 153 00:13:24,269 --> 00:13:26,110 - You were supposed to call. - Oh, Goodman. 154 00:13:26,350 --> 00:13:30,147 Uh, I, uh, ran into a problem, but everything's taken care of now. 155 00:13:30,148 --> 00:13:31,187 You're four days late. 156 00:13:31,188 --> 00:13:34,427 Yeah, I know, but everything's fine now. I... 157 00:13:35,027 --> 00:13:36,346 It was a personal thing. 158 00:13:36,786 --> 00:13:39,224 Yeah? Well, we figured you changed your mind. 159 00:13:39,225 --> 00:13:41,623 - Why would I change my mind? - Don't get cute, Spencer. 160 00:13:41,624 --> 00:13:43,742 You're four days late. We're ready to cut you loose 161 00:13:43,743 --> 00:13:44,862 and forget about the whole thing. 162 00:13:44,863 --> 00:13:47,942 No! Look, I'm sorry about the delay. 163 00:13:48,302 --> 00:13:50,660 There's a hotel in Taos called the Kachina Lodge. 164 00:13:50,661 --> 00:13:54,099 Be there tomorrow at 8:00 p.m. A room will be reserved in your name. 165 00:13:54,100 --> 00:13:56,897 Kachina Lodge. 8:00 p.m. Fine. 166 00:13:56,898 --> 00:13:58,099 Bring the money. 167 00:13:58,619 --> 00:13:59,978 Of course. 168 00:14:03,896 --> 00:14:04,856 Well? 169 00:14:08,335 --> 00:14:10,855 Dad, stop! Stop! Look out for my bike! 170 00:14:20,331 --> 00:14:22,011 - Did you bring your gun? - Yep. 171 00:14:22,970 --> 00:14:24,690 See you probably tomorrow. 172 00:14:25,889 --> 00:14:27,169 - Bye. - Bye, honey. 173 00:14:28,769 --> 00:14:30,487 - Be careful. - I will. 174 00:14:43,204 --> 00:14:44,363 Bye! 175 00:14:48,041 --> 00:14:49,522 Bye, Ray! 176 00:15:49,141 --> 00:15:50,980 I don't think he's a base-stealing threat. 177 00:15:50,981 --> 00:15:52,579 I think he's capable of stealing a base... 178 00:15:52,580 --> 00:15:53,780 Come on. Throw it over. 179 00:16:05,495 --> 00:16:07,254 - Yeah? - Good afternoon, sir. 180 00:16:07,255 --> 00:16:10,213 We're trying to locate, uh, the Deputy Sheriff, Ray, uh... 181 00:16:10,214 --> 00:16:11,413 - Dolezal. - Ray Dolezal. 182 00:16:11,414 --> 00:16:12,614 Would you know where he is? 183 00:16:13,253 --> 00:16:14,253 Something wrong? 184 00:16:19,771 --> 00:16:21,889 Don't guess you find many bodies out here, huh? 185 00:16:21,890 --> 00:16:24,249 Why would anyone come all the way out here to kill himself? 186 00:16:24,250 --> 00:16:25,608 Think it was a self-inflicted wound? 187 00:16:25,609 --> 00:16:27,128 Did Mr. Spencer make any calls? 188 00:16:27,129 --> 00:16:29,486 Noreen. Who the hell is she? 189 00:16:29,487 --> 00:16:31,566 Spencer, where the hell have you been? 190 00:16:31,567 --> 00:16:34,086 You were supposed to call. You're four days late. 191 00:17:22,590 --> 00:17:23,749 Oh! 192 00:17:23,750 --> 00:17:26,068 - Is this your room? - Uh, yeah. 193 00:17:26,069 --> 00:17:28,588 - Oh, I was just finishing it up. - Oh, okay. 194 00:18:09,054 --> 00:18:10,574 Mr. Spencer? 195 00:18:11,534 --> 00:18:13,933 - Yes? - Sorry to bother you. 196 00:18:16,532 --> 00:18:17,731 On the bed! 197 00:18:19,451 --> 00:18:20,411 Don't move. 198 00:18:21,690 --> 00:18:22,969 I said don't move! 199 00:18:27,728 --> 00:18:29,047 Welcome to Taos. 200 00:18:34,206 --> 00:18:36,844 - It better not be marked. - Or what? 201 00:18:38,884 --> 00:18:41,563 Hey! Hey, wait a second! 202 00:18:43,083 --> 00:18:44,043 What's going on? 203 00:18:44,722 --> 00:18:46,601 - Hey! What the fuck are you doing? - Stay still. 204 00:18:46,602 --> 00:18:48,041 God damn it! 205 00:18:49,761 --> 00:18:51,120 Down, boy! 206 00:19:06,035 --> 00:19:07,395 Are my hands cold? 207 00:19:09,753 --> 00:19:12,631 You know, we could've come in here and taken this money 208 00:19:12,632 --> 00:19:14,512 and cut you up for coyote food. 209 00:19:15,032 --> 00:19:16,950 Lucky for you we're not criminals. 210 00:19:21,790 --> 00:19:23,746 Lennox wants you in Santa Fe the day after tomorrow. 211 00:19:23,949 --> 00:19:26,628 He'll be at the Hotel La Fonda bar, 6:00 p.m. 212 00:19:26,788 --> 00:19:28,708 Don't be early. Don't be late. 213 00:19:37,824 --> 00:19:40,024 You might wanna bring a change of clothes. 214 00:19:50,540 --> 00:19:51,940 - Hello. - Hi, honey. 215 00:19:52,140 --> 00:19:54,899 - Ray, where are you? - I'm still in Taos. 216 00:19:55,138 --> 00:19:57,937 - I'm gonna stay the night here. - Is everything okay? 217 00:19:57,938 --> 00:19:59,577 Everything's fine. Just fine. 218 00:20:00,057 --> 00:20:02,976 Look, I don't think I'm gonna make it home tomorrow. 219 00:20:03,336 --> 00:20:06,615 Maybe Tuesday. I'll come home as soon as I can. 220 00:20:37,164 --> 00:20:38,363 Get on top of him! 221 00:20:38,364 --> 00:20:39,483 Get his leg! 222 00:20:41,283 --> 00:20:42,243 Get his arms! 223 00:21:27,468 --> 00:21:30,467 Ray? Hi. Greg Meeker. 224 00:21:31,785 --> 00:21:34,585 Welcome to the all-new Albuquerque offices of the FBI. 225 00:21:35,225 --> 00:21:36,425 Have a seat. 226 00:21:41,823 --> 00:21:43,222 Do you like snapshots, Ray? 227 00:21:45,221 --> 00:21:46,581 I love snapshots. 228 00:21:49,180 --> 00:21:53,499 Little frozen fragments of time. Completely real. 229 00:21:54,099 --> 00:21:55,257 But unless you know what happened 230 00:21:55,258 --> 00:21:57,896 right before or right after a picture was taken, 231 00:21:57,897 --> 00:21:59,656 well, hell, you don't know much of shit, do you? 232 00:21:59,657 --> 00:22:00,775 Where's my hat? 233 00:22:02,976 --> 00:22:05,295 Artie O'Brien, AKA Spencer. 234 00:22:06,333 --> 00:22:07,973 - He's dead. - See? 235 00:22:08,334 --> 00:22:11,093 No way you'd know that from looking at this photo. 236 00:22:13,172 --> 00:22:14,211 No. 237 00:22:14,212 --> 00:22:16,331 That's Goodman. That's the redhead. 238 00:22:16,491 --> 00:22:18,770 Gorman Lennox. Ever met him? 239 00:22:19,610 --> 00:22:21,169 - No. - Me, neither. 240 00:22:21,609 --> 00:22:22,760 Kind of like this one, though. 241 00:22:26,088 --> 00:22:28,967 You gave him my money, Ray. FBI funds. 242 00:22:29,127 --> 00:22:32,205 You give a half million bucks to a man you don't even know? 243 00:22:32,206 --> 00:22:34,485 What the fuck did you think you were you doing? 244 00:22:35,045 --> 00:22:37,603 Look, I should've let you guys handle it, 245 00:22:37,604 --> 00:22:39,362 but I was just trying to ID a body. 246 00:22:39,363 --> 00:22:41,482 - With Bureau money, huh? - With whatever I had! 247 00:22:41,483 --> 00:22:42,962 All right. Cool. 248 00:22:43,202 --> 00:22:46,201 I can accept that. From cop to cop. Square business. 249 00:22:46,601 --> 00:22:48,720 Cop to cop. Straight up? 250 00:22:52,479 --> 00:22:55,678 Tell me about him. This Artie O'Brien/Spencer guy. 251 00:22:58,677 --> 00:23:00,075 Artie was a mule. 252 00:23:00,796 --> 00:23:02,994 From time to time, he would transport money 253 00:23:02,995 --> 00:23:05,954 from here to there for us and shit like that. 254 00:23:07,434 --> 00:23:10,873 Something went wrong on this one. We don't know why. 255 00:23:11,233 --> 00:23:13,992 - But then you stepped in... - And fucked up, Ray. 256 00:23:14,152 --> 00:23:17,909 Look, I didn't pull the trigger that blew your delivery boy's brains out. 257 00:23:17,910 --> 00:23:19,269 No, you didn't. 258 00:23:20,589 --> 00:23:22,708 Look, let's just figure out 259 00:23:22,709 --> 00:23:25,706 how you're gonna pay back the money and get you back home. 260 00:23:25,707 --> 00:23:26,923 - What are you talk... - See, Ray, 261 00:23:26,946 --> 00:23:29,985 in your government's eyes, you were responsible for the money 262 00:23:29,986 --> 00:23:33,464 since it was your call to, you know, pretty much go ahead and give it away. 263 00:23:33,465 --> 00:23:36,104 Maybe talk to your sheriff. Pull it out of petty cash. 264 00:23:40,662 --> 00:23:41,822 What if I went to Santa Fe? 265 00:23:42,782 --> 00:23:45,261 Kept the meeting with Lennox, told him the deal was off? 266 00:23:46,261 --> 00:23:48,059 I'd get you back your money. 267 00:23:48,540 --> 00:23:49,978 Oh, man, you're an amateur. 268 00:23:49,979 --> 00:23:51,578 You don't know what the fuck is out there. 269 00:23:51,579 --> 00:23:53,816 - You want your money or not? - You're still trying to figure out 270 00:23:53,817 --> 00:23:55,218 who killed Artie, aren't you? 271 00:23:55,658 --> 00:23:58,457 Forget Artie. Artie killed himself. 272 00:23:59,575 --> 00:24:01,295 Hang on a minute. 273 00:24:01,296 --> 00:24:04,575 He might be right, Greg. It may be our only play. 274 00:24:11,292 --> 00:24:12,572 Think about it. 275 00:24:13,212 --> 00:24:14,570 The bimbos have already seen him. 276 00:24:14,571 --> 00:24:17,610 They think he's Spencer. What have we got to lose? 277 00:24:23,048 --> 00:24:26,646 - Okay? - Okay. Go to Santa Fe. 278 00:24:26,647 --> 00:24:28,845 I gotta use your phone. I wanna call my wife, 279 00:24:28,846 --> 00:24:30,564 tell her I'm okay. She worries, you know. 280 00:24:30,565 --> 00:24:33,605 - You can't call your wife, Ray. - Why not? 281 00:24:34,565 --> 00:24:37,444 Nobody can know what you're doing until it's done. You're undercover. 282 00:24:37,923 --> 00:24:40,003 It's called standard operating procedure. 283 00:24:40,203 --> 00:24:42,882 If you're gonna do this, you're gonna do it our way. 284 00:24:43,881 --> 00:24:46,680 - Spencer have a first name? - Bob. 285 00:24:46,840 --> 00:24:49,120 Artie called himself Bob, Bob Spencer. 286 00:24:49,320 --> 00:24:50,638 - Bob? - Yes. 287 00:24:50,639 --> 00:24:51,999 I can be a Bob. 288 00:25:04,754 --> 00:25:05,714 Gracias. 289 00:25:26,307 --> 00:25:27,586 So what'd they say? 290 00:25:28,386 --> 00:25:30,185 No, come on, tell me what they said. 291 00:25:30,186 --> 00:25:32,663 They said they were very pretty pictures, 292 00:25:32,664 --> 00:25:35,063 but they only show the work of professional artists. 293 00:25:35,064 --> 00:25:37,662 - Ah. - Mr. Lennox? Gorman Lennox? 294 00:25:37,663 --> 00:25:39,863 Hi, I'm Bob. Bob Spencer. 295 00:25:40,142 --> 00:25:43,100 Oh, Jesus. Bob, hey. Where'd you get that hat? 296 00:25:43,101 --> 00:25:45,180 Oh. It's new. 297 00:25:45,181 --> 00:25:46,140 No kidding. 298 00:25:47,380 --> 00:25:49,257 Oh, would you excuse us? 299 00:25:49,258 --> 00:25:50,618 - Uh, Mr... - Hold on a second, Bob. 300 00:25:51,219 --> 00:25:54,177 - Uh, Bob, this is, um... - Roz. 301 00:25:54,178 --> 00:25:56,776 - Roz Kincaid. - Hi. Nice to meet you, Roz. 302 00:25:56,777 --> 00:25:59,216 Well, Roz, Bob here is from, uh, Los Angeles. 303 00:26:00,096 --> 00:26:03,815 He has a very important collection of American Western art. 304 00:26:04,214 --> 00:26:05,733 Isn't that right, Bobby? 305 00:26:05,734 --> 00:26:06,973 Uh. Uh-huh. 306 00:26:08,172 --> 00:26:10,292 I sort of tricked you, Roz. I'm an art broker. 307 00:26:10,572 --> 00:26:13,850 And Bob here is a client. I'm gonna take him around 308 00:26:13,851 --> 00:26:18,010 to some of the galleries, recommend some acquisitions. 309 00:26:18,370 --> 00:26:20,489 But first, I'd like him to look at your paintings. 310 00:26:21,968 --> 00:26:24,088 I'm gonna recommend that he buys one. 311 00:26:25,446 --> 00:26:29,206 - That is if we can come to a fair price. - No, no. I... 312 00:26:29,646 --> 00:26:30,765 You're an artist? 313 00:26:31,725 --> 00:26:33,604 Just look at the work, Bob. You tell me. 314 00:26:42,681 --> 00:26:44,640 - Are they for sale? - This is silly. 315 00:26:46,240 --> 00:26:47,360 Hell, yes! 316 00:26:49,599 --> 00:26:50,919 What are you doing? 317 00:26:51,357 --> 00:26:53,037 Jesus Christ, Bob. What are you doing? 318 00:26:53,038 --> 00:26:54,757 What if she comes out here and sees that? 319 00:26:55,717 --> 00:26:58,875 Those are her dreams. You don't throw away somebody's dreams. 320 00:26:58,876 --> 00:27:01,075 Come on. Let's go. We're on a schedule. We gotta move. 321 00:27:14,751 --> 00:27:16,709 Ben, I told you to stay out of the street. 322 00:27:16,710 --> 00:27:18,309 - Now come inside. - Okay. 323 00:27:20,229 --> 00:27:23,027 Pick up your bike and then come inside and sit down. 324 00:27:35,223 --> 00:27:36,343 - Hi. - Hi. 325 00:27:36,783 --> 00:27:39,581 - Molly Dolezal? - That's me. 326 00:27:39,582 --> 00:27:43,100 Mrs. Dolezal, I'm Special Agent Flynn. This is Special Agent Demott. 327 00:27:43,101 --> 00:27:45,260 We're with FBI Internal Affairs. 328 00:27:45,900 --> 00:27:48,338 We, uh... We wanna talk to your husband. 329 00:27:48,339 --> 00:27:50,018 We saw the note on the office. 330 00:27:50,019 --> 00:27:52,298 One of your neighbors told us that you work here. 331 00:27:52,698 --> 00:27:54,257 - He's not back... - Do you have a gun? 332 00:27:54,737 --> 00:27:56,815 Ben, I'm gonna talk with these gentlemen 333 00:27:56,816 --> 00:27:58,295 - for a couple of minutes. - Okay. 334 00:27:58,296 --> 00:28:00,654 Why don't you go on home and set the table for dinner? 335 00:28:00,655 --> 00:28:02,415 Sorry to interrupt you here at work. 336 00:28:04,814 --> 00:28:08,332 - We deal with crimes within the FBI. - So, how can I help you? 337 00:28:08,333 --> 00:28:10,691 Mrs. Dolezal, we're investigating the disappearance 338 00:28:10,692 --> 00:28:14,010 of some half a million dollars from one of our impound facilities. 339 00:28:14,011 --> 00:28:15,770 Money being held as evidence in a court case. 340 00:28:16,130 --> 00:28:18,889 We have reason to believe your husband may be involved. 341 00:28:19,368 --> 00:28:21,168 - You're from the FBI? - Yes. 342 00:28:21,448 --> 00:28:24,006 We know that our prime suspect in this theft 343 00:28:24,007 --> 00:28:25,406 was working with an accomplice. 344 00:28:25,727 --> 00:28:28,446 We know your husband found our prime suspect dead 345 00:28:29,006 --> 00:28:31,044 out in the desert along with our money. 346 00:28:31,045 --> 00:28:35,204 And, now your husband's disappeared, and we can't locate the accomplice. 347 00:28:35,603 --> 00:28:38,402 My husband's simply trying to find out who the dead man was. 348 00:28:38,602 --> 00:28:41,162 - If he calls... - I'll tell him you want to talk to him. 349 00:28:41,361 --> 00:28:43,001 That is all you want, to talk to him? 350 00:28:43,801 --> 00:28:45,278 Mrs. Dolezal, here's my card. 351 00:28:45,279 --> 00:28:47,238 I realize you want to protect your husband, 352 00:28:47,239 --> 00:28:50,798 but please just think about one thing. Half a million dollars. 353 00:28:51,597 --> 00:28:53,277 It's a lot of temptation. 354 00:29:05,793 --> 00:29:07,752 They use the same clay for their fish 355 00:29:07,753 --> 00:29:11,470 that the Indians used to make their pots a thousand years ago. 356 00:29:14,830 --> 00:29:16,029 You're worried about your money, right? 357 00:29:16,030 --> 00:29:18,468 Yeah, well, actually, that's what I wanted to talk to you about. 358 00:29:18,868 --> 00:29:19,907 Well, don't worry about it. 359 00:29:19,908 --> 00:29:22,946 It's in a safety deposit box along there with mine. 360 00:29:22,947 --> 00:29:25,307 Well, I was thinking, I don't know. 361 00:29:25,826 --> 00:29:26,945 Maybe we should reconsider. 362 00:29:26,946 --> 00:29:29,545 Hey, listen, I'm sorry that the girls got a little rough, 363 00:29:29,745 --> 00:29:31,464 but it's microelectronics, Bobby. 364 00:29:31,465 --> 00:29:33,584 We're living in the age of the body wire and all that. 365 00:29:33,984 --> 00:29:36,542 So, it's a little understandable that we got a little paranoid. 366 00:29:36,543 --> 00:29:38,941 Of course, my personal feelings on the subject 367 00:29:38,942 --> 00:29:40,582 is that it's all about trust. 368 00:29:41,461 --> 00:29:44,579 I mean, you trusted me with your half-million dollars. 369 00:29:44,580 --> 00:29:46,698 So, naturally, I'm inclined to trust you. 370 00:29:48,259 --> 00:29:50,938 I mean, Lane said that you'd deliver, and you did. 371 00:29:51,777 --> 00:29:53,537 Most guys wouldn't trust me. 372 00:29:54,737 --> 00:29:55,856 So, it was a test? 373 00:29:59,935 --> 00:30:01,454 What did Lane tell you about me? 374 00:30:04,653 --> 00:30:05,933 Nothing. 375 00:30:07,772 --> 00:30:09,812 What did Lane tell you about me? 376 00:30:12,491 --> 00:30:14,850 Nothing. You see? It's trust. 377 00:30:15,489 --> 00:30:18,129 It's all we got. It's all we need. 378 00:30:19,129 --> 00:30:21,737 I gotta tell you something, Bobby. You're not at all what I expected. 379 00:30:22,367 --> 00:30:23,407 How's that? 380 00:30:23,687 --> 00:30:26,725 Well, the way Lane was talking, I expected something 381 00:30:26,726 --> 00:30:30,805 packaged a little fancier, sort of a fast-talking, slow-walking 382 00:30:31,085 --> 00:30:33,364 Mohair Sam kind of a thing. 383 00:30:34,163 --> 00:30:37,160 You know, you show up in your cowboy hat and I thought, 384 00:30:37,161 --> 00:30:39,841 "God damn, I hooked up with Andy of Mayberry." 385 00:30:39,842 --> 00:30:42,160 Look, Gorman, if you don't feel comfortable with me, 386 00:30:42,161 --> 00:30:44,599 maybe you're right. Maybe we should call the deal off. 387 00:30:44,600 --> 00:30:47,718 - You give me my money back. - Am I edgy? Do I seem edgy? 388 00:30:48,998 --> 00:30:51,838 You know, I quit smoking about a week ago, and, uh... 389 00:30:53,917 --> 00:30:56,155 It's been like boring a wild hair up my ass. 390 00:30:56,156 --> 00:30:57,395 I mean, I can't do anything right. 391 00:30:57,396 --> 00:31:00,235 It's just, uh... Look, let me just chill out. 392 00:31:00,555 --> 00:31:01,633 We'll relax. 393 00:31:01,634 --> 00:31:05,313 You put up $500,000. I put up $500,000. 394 00:31:05,593 --> 00:31:08,112 We're partners. We're all locked in. 395 00:31:08,592 --> 00:31:09,911 Right. 396 00:31:16,069 --> 00:31:18,269 Uh, we expecting someone? 397 00:31:18,788 --> 00:31:20,467 Well, yeah. Lane. 398 00:31:20,468 --> 00:31:22,986 - Lane? - Yeah, she was a little concerned 399 00:31:22,987 --> 00:31:25,824 when you didn't show up, when she didn't hear from you. 400 00:31:25,825 --> 00:31:27,426 Thought maybe you backed out. 401 00:31:30,265 --> 00:31:33,104 Ah, here she is. Here comes Lane. Here's our girl. 402 00:31:35,583 --> 00:31:36,661 - Hiya, honey. - Hi. 403 00:31:37,502 --> 00:31:39,260 - Hope I didn't hold you up. - No, not at all. 404 00:31:39,261 --> 00:31:42,021 Just wanted to see Bobby here squirm when you showed up. 405 00:31:47,739 --> 00:31:50,977 Well, where did you disappear to last week? 406 00:31:50,978 --> 00:31:52,416 Well, you know. 407 00:31:54,456 --> 00:31:55,416 You could have called. 408 00:31:56,456 --> 00:31:57,455 Yeah. 409 00:32:01,934 --> 00:32:04,813 Well, let's sit down. 410 00:32:13,250 --> 00:32:14,488 You know, when Gorman told me 411 00:32:14,489 --> 00:32:16,528 he was finally meeting with you face to face, 412 00:32:16,529 --> 00:32:18,887 I decided I had to see it with my own eyes. 413 00:32:19,088 --> 00:32:21,607 You see, I thought perhaps something had gone wrong. 414 00:32:22,847 --> 00:32:26,326 - Obviously not. - No. Just personal business. 415 00:32:28,565 --> 00:32:31,124 Gorman, you officially owe me a finder's fee. 416 00:32:31,324 --> 00:32:33,843 Well, I'll take care of your end as soon as the deal goes through. 417 00:32:35,163 --> 00:32:37,362 I've got to confirm my transportation. 418 00:32:37,801 --> 00:32:39,320 Don't let her bulldoze you, Bobby. 419 00:32:39,321 --> 00:32:42,160 She's used to getting pretty much everything she wants. 420 00:32:51,677 --> 00:32:52,876 So... 421 00:32:53,956 --> 00:32:55,075 Bob. 422 00:32:56,636 --> 00:32:58,075 Who are you really? 423 00:32:58,315 --> 00:33:00,794 Bob Spencer. Really. 424 00:33:01,914 --> 00:33:03,712 - The other one was lying? - Must've been. 425 00:33:05,832 --> 00:33:08,432 So, where is the other Bob Spencer now? 426 00:33:10,551 --> 00:33:11,950 He's dead. 427 00:33:14,269 --> 00:33:15,388 He's dead? 428 00:33:15,389 --> 00:33:19,268 Yeah, look. You could blow me out of the water right here. 429 00:33:19,708 --> 00:33:22,666 You know it and I know it. But since you didn't do it right off, 430 00:33:22,667 --> 00:33:24,625 I'm betting you're waiting for the deal to go through 431 00:33:24,626 --> 00:33:26,266 so you can get your fee from Lennox. 432 00:33:27,385 --> 00:33:28,664 Am I right? 433 00:33:38,621 --> 00:33:39,701 Hello. 434 00:33:40,021 --> 00:33:41,300 Did you kill him? 435 00:33:41,780 --> 00:33:43,019 Would it matter to you if I did? 436 00:33:43,020 --> 00:33:44,459 - Did you kill him? - No. 437 00:33:56,455 --> 00:33:57,454 We're all set. 438 00:33:58,895 --> 00:34:00,134 Can you give us a ride? 439 00:34:00,374 --> 00:34:02,372 - Yeah, I'd love to. No, I'll do it. - I can drive. 440 00:34:02,373 --> 00:34:04,813 Bobby, why drive when one can be driven? 441 00:34:05,052 --> 00:34:06,318 You know, that's one of my rules. 442 00:34:08,411 --> 00:34:09,930 Hey, Bobby, you like helicopters? 443 00:34:11,050 --> 00:34:12,330 Helicopters? 444 00:34:31,644 --> 00:34:33,083 Come on. Get in the front. 445 00:34:38,521 --> 00:34:40,001 This is Bob Spencer. 446 00:34:43,280 --> 00:34:45,399 You might wanna buckle up there, Bob. 447 00:35:35,702 --> 00:35:36,782 Mr. Lennox. 448 00:35:36,981 --> 00:35:39,300 Lieutenant Colonel Bedrosian, Gorman Lennox. 449 00:35:39,301 --> 00:35:40,939 This is my partner Bob Spencer. 450 00:35:40,940 --> 00:35:42,379 - How you doing, Bob? - Hi, how you doing? 451 00:35:42,380 --> 00:35:43,418 - Let's get inside. - Hi. 452 00:35:43,419 --> 00:35:44,839 - It's a little noisy here. - Come on. 453 00:35:45,618 --> 00:35:48,017 Ever hear of the White Sands before, Bob? 454 00:35:48,018 --> 00:35:50,576 Uh, no, I sure haven't. 455 00:35:50,577 --> 00:35:53,056 You know, it's not sand. It's gypsum. 456 00:35:53,295 --> 00:35:56,775 Some kind of prehistoric underground lake. 457 00:35:59,534 --> 00:36:01,372 A little keepsake I made myself. 458 00:36:01,373 --> 00:36:03,253 Just don't tell anybody where you got it, huh? 459 00:36:03,653 --> 00:36:06,012 Taking sand is illegal. 460 00:36:07,010 --> 00:36:10,650 Hang your keys on. Something to remember White Sands by. 461 00:36:11,290 --> 00:36:14,848 I'd like to take a quick reconnaissance of that briefcase. 462 00:36:14,849 --> 00:36:16,168 Money talks, bullshit walks. 463 00:36:17,448 --> 00:36:19,367 Be my guest. 464 00:36:28,444 --> 00:36:30,364 Gentlemen, let's do some business. 465 00:36:38,481 --> 00:36:39,960 These are M-16s. 466 00:36:40,879 --> 00:36:42,280 Brand spanking new. 467 00:36:43,639 --> 00:36:44,759 Sidearms. 468 00:36:46,198 --> 00:36:48,637 9mm Berettas. Hollow-point ammunition. 469 00:36:51,117 --> 00:36:52,516 C-4 explosives. 470 00:36:55,755 --> 00:36:56,715 Claymore mines. 471 00:36:57,954 --> 00:36:59,113 Flechette grenades. 472 00:37:00,353 --> 00:37:03,712 Now this, gentlemen, is the AT-4 Viper. 473 00:37:04,232 --> 00:37:07,031 This little lady will knock out a tank at 300 yards. 474 00:37:09,389 --> 00:37:12,268 Armor penetration, 11.81 inches plus. 475 00:37:13,189 --> 00:37:17,028 Muzzle velocity, 985 feet per second. 476 00:37:17,828 --> 00:37:21,105 Now, your ground troops like it because it's light, reliable, 477 00:37:21,106 --> 00:37:22,626 easy to operate. 478 00:37:23,505 --> 00:37:26,825 International Arms magazine rated this little honey four stars. 479 00:37:34,902 --> 00:37:36,581 It'll fill your basic needs. 480 00:37:37,181 --> 00:37:38,341 I'm impressed. 481 00:37:39,020 --> 00:37:42,938 This all army surplus, stuff that wasn't used up during Desert Storm? 482 00:37:42,939 --> 00:37:45,258 Negatory. This is state of the art, Bob. 483 00:37:45,857 --> 00:37:48,576 We're dealing direct with Defense Department procurement. 484 00:37:48,577 --> 00:37:52,416 We'll give you gentlemen 500 now and 500 on delivery. 485 00:37:52,976 --> 00:37:54,134 Well, no. 486 00:37:54,135 --> 00:37:56,615 Actually, there's been a slight increase in cost. 487 00:37:58,934 --> 00:38:00,053 Excuse me? 488 00:38:00,252 --> 00:38:03,612 We'll require 400,000 more on the back end. 489 00:38:04,572 --> 00:38:06,051 Hey, man, that's bullshit. 490 00:38:06,371 --> 00:38:08,519 If you can't handle the volume, there's no harm, no foul. 491 00:38:09,130 --> 00:38:11,768 Eh, fuck it then. Forget it. No sale. 492 00:38:14,129 --> 00:38:15,807 I ought to turn you two pricks over 493 00:38:15,808 --> 00:38:19,446 to the Treasury Department, collect a little reward. 494 00:38:21,006 --> 00:38:22,886 We'll just take our money back, boys. 495 00:38:23,166 --> 00:38:24,565 I'm afraid we can't do that. 496 00:38:25,245 --> 00:38:27,122 We've already incurred significant costs. 497 00:38:27,123 --> 00:38:30,082 We consider it a non-refundable deposit. 498 00:38:30,083 --> 00:38:33,522 Half... Half a million dollars, a non-refundable deposit? 499 00:38:33,841 --> 00:38:36,401 You two cheap, dime-store cowboys 500 00:38:36,921 --> 00:38:40,320 squatting on your fat-ass pensions over in Las Cruces. 501 00:38:41,798 --> 00:38:45,518 Black-marketing military hardware to the highest bidders. 502 00:38:47,437 --> 00:38:49,397 You fuckers make me want to puke. 503 00:38:52,436 --> 00:38:54,795 This is a wash. We're out of here. 504 00:38:56,354 --> 00:38:57,514 - Fuck them. - Wait a second. 505 00:38:58,354 --> 00:39:00,712 Wait a second. This is crazy! 506 00:39:01,193 --> 00:39:05,031 You guys changed the rules. How do you expect us to react? 507 00:39:05,391 --> 00:39:06,790 We're not talking about pocket change. 508 00:39:06,791 --> 00:39:10,789 We're talking about $400,000 we gotta come up with somewhere. 509 00:39:10,790 --> 00:39:12,668 It was unavoidable and unforeseen. 510 00:39:12,669 --> 00:39:16,227 Fine, fine, but you're expecting us to take it on faith 511 00:39:16,228 --> 00:39:18,427 that you've had an increase on your end, 512 00:39:18,946 --> 00:39:21,786 but you're not giving us credit for believing you. 513 00:39:22,186 --> 00:39:25,105 You're just passing the whole cost onto us. 514 00:39:31,023 --> 00:39:33,102 All right. I tell you what. 515 00:39:34,542 --> 00:39:37,940 - We'll eat $150,000. - Okay. 516 00:39:39,099 --> 00:39:42,499 That means you owe us $750,000 on delivery. 517 00:40:02,811 --> 00:40:07,171 Well, that was nicely done, Bobby, but maybe now you can explain to me, uh, 518 00:40:07,410 --> 00:40:10,569 how we're gonna come up with that extra $250,000. 519 00:40:11,129 --> 00:40:14,448 I thought you had financing wired. You do this all the time. 520 00:40:14,688 --> 00:40:17,326 I'm not the money man. You're the money man, partner. 521 00:40:17,327 --> 00:40:20,286 If I had the money, I wouldn't need you, now would I? 522 00:40:40,679 --> 00:40:42,398 Mr. Spencer's not in his room right now. 523 00:40:42,399 --> 00:40:43,797 Would you like to leave a message? 524 00:40:43,798 --> 00:40:45,517 Are you sure you're ringing the right room? 525 00:40:45,518 --> 00:40:46,876 It's Bob Spencer. 526 00:40:46,877 --> 00:40:48,517 Yes, ma'am. I'm sure. 527 00:40:49,476 --> 00:40:51,155 Well, could you just give me his room number? 528 00:40:51,156 --> 00:40:53,074 I'm sorry, we can't give out guest room numbers. 529 00:40:53,075 --> 00:40:54,875 - Would you like to leave a message? - No. 530 00:41:03,152 --> 00:41:05,750 - Good night. - Good night. 531 00:41:07,750 --> 00:41:10,428 What I need is for you to just let me wait in his room until... 532 00:41:10,429 --> 00:41:12,988 - That's just not possible. - Well, I'm not just anybody. 533 00:41:13,908 --> 00:41:15,745 We have a relationship, 534 00:41:15,746 --> 00:41:18,386 Bob Spencer and I, a close relationship, 535 00:41:18,387 --> 00:41:19,745 and this is a very unpleasant situation. 536 00:41:19,746 --> 00:41:21,904 I'm sorry, ma'am, but I just can't help... 537 00:41:21,905 --> 00:41:23,145 Good night. 538 00:41:33,222 --> 00:41:35,301 Any messages for Lennox in 306? 539 00:41:37,060 --> 00:41:38,099 No, sir, Mr. Lennox. 540 00:41:38,260 --> 00:41:40,697 Mr. Spencer, sorry to bother you. 541 00:41:40,698 --> 00:41:43,257 There's this woman who's been asking to be let into your room. 542 00:41:43,258 --> 00:41:47,137 Whoa. Hey, I hope we're practicing safe sex these days, Bob. 543 00:41:47,617 --> 00:41:49,255 - I'll see you in the morning. - Okay. 544 00:41:49,256 --> 00:41:51,095 She wouldn't leave a note. Said her name was Noreen 545 00:41:51,096 --> 00:41:52,515 and that you'd want her to be let in. 546 00:41:52,695 --> 00:41:54,773 - What did she look like? - She was just here. 547 00:41:54,774 --> 00:41:56,733 You must have walked right past her when you came in. 548 00:41:56,734 --> 00:41:59,533 Sort of offbeat, redhead, um, around 25. 549 00:41:59,693 --> 00:42:01,532 - Oh. Okay. Thanks. - Sure. 550 00:42:33,041 --> 00:42:34,600 You're not very good at this. 551 00:42:34,601 --> 00:42:36,160 Hey, we're just watching your ass. 552 00:42:36,359 --> 00:42:38,400 I'm FBI. I work for Meeker. 553 00:42:41,119 --> 00:42:44,277 You didn't warn me about Lane Bodine. You didn't know squat about Noreen! 554 00:42:44,278 --> 00:42:47,516 Could be she's got you confused with some other Bob Spencer. 555 00:42:47,517 --> 00:42:49,435 Hey, you wanted to see where Artie's ride took you. 556 00:42:49,436 --> 00:42:52,795 Well, here's where it goes, cowboy. And we're only halfway home. 557 00:42:54,554 --> 00:42:56,112 That Lane's a piece of work, huh? 558 00:42:56,113 --> 00:42:57,647 What do you mean we're only halfway home? 559 00:42:59,792 --> 00:43:02,351 You're running some kind of undercover sting on Lennox 560 00:43:02,352 --> 00:43:03,751 and you're using me for bait. 561 00:43:03,911 --> 00:43:06,910 Hey, I didn't send you in blind, Ray. I just didn't tell you everything. 562 00:43:07,190 --> 00:43:08,828 But if you want to bail, I'll understand. 563 00:43:08,829 --> 00:43:09,908 I won't hold it against you. 564 00:43:09,909 --> 00:43:11,627 I'll just write up a report indicating you lost the money, 565 00:43:11,628 --> 00:43:12,667 couldn't get it back. 566 00:43:12,668 --> 00:43:15,507 No, no, I'm in. I'm in. Let's get this guy. 567 00:43:16,187 --> 00:43:19,426 Just don't bullshit me anymore. 568 00:43:20,226 --> 00:43:21,425 All right. 569 00:43:22,625 --> 00:43:26,862 The truth is, I've been chasing Gorman Lennox for five fucking years, 570 00:43:26,863 --> 00:43:28,583 trying to bust him on an arms rap. 571 00:43:28,903 --> 00:43:31,261 Took me 18 months to get Artie in place, 572 00:43:31,262 --> 00:43:33,180 then the whole thing just blew up in my face. 573 00:43:33,181 --> 00:43:34,421 Artie was FBI? 574 00:43:35,021 --> 00:43:36,540 One of my best undercovers. 575 00:43:36,860 --> 00:43:38,338 Do you think Lane killed him? 576 00:43:39,698 --> 00:43:40,979 Artie's a suicide. 577 00:43:42,058 --> 00:43:43,778 Stay on track here, Ray. 578 00:43:45,857 --> 00:43:48,935 - I need another $250,000. - What? 579 00:43:48,936 --> 00:43:50,614 The supplier upped the ante, 580 00:43:50,615 --> 00:43:52,414 and I told Lennox I'd take care of it. 581 00:43:52,415 --> 00:43:55,533 Wait, wait, wait. You expect me to give you another 250 grand 582 00:43:55,534 --> 00:43:57,573 on top of the 500 you already lost? 583 00:43:57,813 --> 00:43:59,692 Yeah, it's your operation, isn't it? 584 00:43:59,932 --> 00:44:02,250 I'm already way out on a limb for you. Get serious. 585 00:44:02,251 --> 00:44:03,650 If I don't come up with that money, 586 00:44:03,651 --> 00:44:06,049 Lennox isn't gonna believe I am who I say I am. 587 00:44:06,050 --> 00:44:08,649 And if I tried to run that up the Bureau flagpole, nobody'd salute. 588 00:44:09,129 --> 00:44:12,088 Oh, fine, but where the hell am I supposed to get the money then? 589 00:44:19,605 --> 00:44:23,484 Ms. Bodine's got a talent for finding cash for lost causes. 590 00:44:24,084 --> 00:44:27,001 She's damn good at it, too. Takes a nice commission. 591 00:44:27,002 --> 00:44:30,321 She's already getting a finder's fee for setting me up with Lennox. 592 00:44:30,322 --> 00:44:32,560 A finder's fee is what, maybe five grand? 593 00:44:32,561 --> 00:44:34,399 This is a whole different ball game. 594 00:44:34,400 --> 00:44:38,079 The commission on this whole arms deal's got to be over 100 large. 595 00:44:39,198 --> 00:44:40,717 I'm sure she'd go for it. 596 00:44:41,677 --> 00:44:45,397 Besides, she likes living on the edge, playing in the gutter, 597 00:44:45,597 --> 00:44:47,636 seducing men of mystery like Artie. 598 00:44:49,516 --> 00:44:50,515 Like you. 599 00:44:50,875 --> 00:44:53,914 I'm not saying you have to. I'm just saying it's an option. 600 00:44:54,114 --> 00:44:56,553 You can sell it to her somehow. 601 00:45:01,152 --> 00:45:04,231 - How much are we talking about? - $250,000. 602 00:45:04,910 --> 00:45:08,508 Bob and I are already at risk for an even million. 603 00:45:08,509 --> 00:45:12,787 We were set to do it ourselves, but our supplier jacked the price up. 604 00:45:13,228 --> 00:45:14,387 So, here you are. 605 00:45:15,307 --> 00:45:18,865 Well, we need another $250,000 and Bob thought, uh... 606 00:45:18,866 --> 00:45:20,305 - Bob thought? - Thank you. 607 00:45:20,985 --> 00:45:24,223 Well, Bob thought that you might be willing to cross the line 608 00:45:24,224 --> 00:45:26,863 in this one case for the greater good. 609 00:45:29,702 --> 00:45:32,420 I don't ever get involved in these kinds of deals. 610 00:45:32,421 --> 00:45:35,220 No, but you will connect us with someone that does 611 00:45:35,940 --> 00:45:37,258 and take a fee, right? 612 00:45:37,259 --> 00:45:41,617 I don't think you're in any position to comment on my ethics, Bob. 613 00:45:41,618 --> 00:45:43,056 Well, excuse me, the truth is 614 00:45:43,057 --> 00:45:46,215 the people you're trying to help are being butchered 615 00:45:46,216 --> 00:45:48,975 by the government peace-keeping patrols 616 00:45:49,975 --> 00:45:52,693 and blankets and Rice-A-Roni ain't gonna change that. 617 00:45:54,854 --> 00:45:57,412 Since when do you care what happens to innocent people anywhere? 618 00:45:57,413 --> 00:46:02,091 All I'm saying is before humanitarian aid can work, 619 00:46:02,571 --> 00:46:05,290 there's got to be some humanity to give it to. 620 00:46:06,730 --> 00:46:08,570 He almost sounds like he believes it, doesn't he? 621 00:46:11,128 --> 00:46:12,648 Who are you buying these weapons from? 622 00:46:13,207 --> 00:46:18,365 Well, if I told you that, now, you could go straight to the source 623 00:46:18,366 --> 00:46:21,923 and, uh, cut me and old Bob out here completely. 624 00:46:21,924 --> 00:46:24,403 I mean, that is if you were the kind of person 625 00:46:24,404 --> 00:46:26,043 to get involved in this sort of thing. 626 00:46:26,803 --> 00:46:30,481 Now what I wanna do is, we'll give you 10% of the total deal. 627 00:46:30,482 --> 00:46:32,841 That's $125,000. That's your share. 628 00:46:33,720 --> 00:46:39,078 And we'll work out whatever guarantees you might need to protect yourself, uh, 629 00:46:39,079 --> 00:46:41,558 and your friends from slippery old Gorman Lennox. 630 00:46:43,637 --> 00:46:45,037 "My friends." 631 00:46:47,076 --> 00:46:48,634 Yes, so you're talking about 10% 632 00:46:48,635 --> 00:46:50,235 - of the front end? - Right. 633 00:46:52,394 --> 00:46:57,472 So, you buy these guns from your suppliers for what... 634 00:46:57,712 --> 00:47:01,030 Well, what, if I'm 10%... $1.25 million. 635 00:47:01,031 --> 00:47:02,110 Then you turn around, sell 'em 636 00:47:02,111 --> 00:47:04,150 to your freedom fighters for $3 million. 637 00:47:06,869 --> 00:47:09,228 I think I'd like 10 percent of the back end. 638 00:47:10,268 --> 00:47:13,186 Three hundred thousand. Don't you think that's fair, Bob? 639 00:47:13,187 --> 00:47:15,185 I don't think you really care whether it's fair or not, 640 00:47:15,186 --> 00:47:16,546 but it's nice of you to ask. 641 00:47:16,946 --> 00:47:18,385 Very genuine. 642 00:47:18,545 --> 00:47:22,224 Well, I like to be completely upfront with my business associates. 643 00:47:22,784 --> 00:47:23,903 What about you? 644 00:47:23,904 --> 00:47:27,302 Me? I believe in money, Miss Bodine. 645 00:47:27,582 --> 00:47:29,101 And if you got it or you can get it, 646 00:47:29,102 --> 00:47:31,180 we're gonna be the best friends you ever had. 647 00:47:31,181 --> 00:47:34,020 Well? Foreplay's over, Lane. 648 00:47:34,540 --> 00:47:35,939 It's time to fuck. 649 00:47:45,056 --> 00:47:47,775 I suppose I could do one of my little events. 650 00:47:48,015 --> 00:47:49,655 But one of you is gonna have to stay here 651 00:47:49,855 --> 00:47:52,454 and help me make the sales pitch to my friends. 652 00:47:52,694 --> 00:47:54,772 Well, Lane, I'd love to stay here tonight 653 00:47:54,773 --> 00:47:58,531 but, uh, unfortunately, I have to go to El Paso 654 00:47:58,532 --> 00:48:00,851 to arrange some cargo transportation. 655 00:48:03,410 --> 00:48:07,889 I'm sure Bob can, uh, stay here and take care of things. 656 00:48:09,528 --> 00:48:10,528 Bob? 657 00:48:17,525 --> 00:48:19,725 - Hey, Bob. The keys. - Oh, yeah. 658 00:48:45,676 --> 00:48:47,635 - No, no, no, thank you. - Thanks. 659 00:48:55,193 --> 00:48:56,872 So, who did kill Bob Spencer? 660 00:48:59,032 --> 00:49:02,510 How do you know someone killed him? I only said he was dead. 661 00:49:04,270 --> 00:49:05,749 Well, how did he die then? 662 00:49:08,508 --> 00:49:09,668 Suicide. 663 00:49:12,347 --> 00:49:15,585 Look, you don't have to be straight with me. It's okay. 664 00:49:16,186 --> 00:49:18,665 But it doesn't lend itself to intimacy. 665 00:49:19,983 --> 00:49:21,424 We're already intimate, aren't we? 666 00:49:22,144 --> 00:49:24,422 I mean, the minute you decided to be Spencer, 667 00:49:24,423 --> 00:49:28,061 and I decided to go along with it, we became intimate. 668 00:49:30,061 --> 00:49:31,421 All right, look. 669 00:49:31,899 --> 00:49:33,434 Maybe this is all a bit of a game to you, 670 00:49:33,740 --> 00:49:37,778 but, you see, if Gorman ever finds out that you're not Spencer... 671 00:49:39,058 --> 00:49:42,816 Well, let's just say it would be helpful to me if I knew who I was dealing with. 672 00:49:42,817 --> 00:49:44,256 Okay, I'm a guy 673 00:49:45,816 --> 00:49:49,055 that Bob Spencer could be, that could be Bob Spencer. 674 00:49:49,614 --> 00:49:51,573 Works for you, works for Lennox. Works for me. 675 00:49:51,574 --> 00:49:52,972 You're making fun of me now. 676 00:49:52,973 --> 00:49:53,933 No. 677 00:49:54,733 --> 00:49:56,492 In another context... 678 00:49:57,892 --> 00:50:01,850 I could be stable. I could be married, raise a kid. 679 00:50:03,370 --> 00:50:05,249 Same guy, different story. 680 00:50:09,008 --> 00:50:10,887 Which is the guy I'm attracted to? 681 00:50:13,486 --> 00:50:14,446 I don't know. 682 00:50:15,206 --> 00:50:16,885 Either way, I should just trust you? 683 00:50:18,205 --> 00:50:19,165 Yeah. 684 00:50:22,563 --> 00:50:26,082 I'm just trying to be honest here. I figure one of us should try it. 685 00:50:26,242 --> 00:50:28,441 Okay, we're being honest here? 686 00:50:29,121 --> 00:50:30,321 Tell me... 687 00:50:31,240 --> 00:50:32,960 Is there something between you and Lennox? 688 00:50:36,999 --> 00:50:39,838 It's ancient history and it's not important. 689 00:50:41,917 --> 00:50:43,116 Trust me. 690 00:50:47,275 --> 00:50:48,235 Coffee? 691 00:50:49,233 --> 00:50:50,714 Yeah. Thanks. 692 00:50:57,832 --> 00:50:59,311 Great. 693 00:51:03,430 --> 00:51:04,949 Lane, I need, uh... 694 00:51:06,109 --> 00:51:11,587 Look, I need... Our relationship, I need to keep it on a business level. 695 00:51:12,347 --> 00:51:15,105 For right now, or forever? 696 00:51:15,106 --> 00:51:16,945 You don't want to get involved with me, Lane. 697 00:51:18,265 --> 00:51:21,823 We'll raise the money, we'll do the deal, and then I disappear. 698 00:51:22,822 --> 00:51:24,662 I've never met anyone like you. 699 00:51:26,182 --> 00:51:27,502 You're honest... 700 00:51:28,861 --> 00:51:30,820 Even when you're lying. 701 00:51:38,618 --> 00:51:39,897 Hi. This is Bob. 702 00:51:40,217 --> 00:51:41,537 Hi. Bob. Nice to meet you. 703 00:51:42,217 --> 00:51:43,616 Hi, how are you, ma'am? 704 00:51:44,656 --> 00:51:47,054 Miss Bodine, we have a call for you in the house. 705 00:51:47,055 --> 00:51:48,854 - Tell them to call back. - Okay. 706 00:51:54,292 --> 00:51:55,331 - Hi. - Hi, there. 707 00:51:55,332 --> 00:51:56,410 How are you? 708 00:51:56,411 --> 00:51:58,770 - Great to see you. Super party. - Thanks. Wonderful. 709 00:51:58,771 --> 00:52:00,131 I'm having a great time. 710 00:52:00,890 --> 00:52:02,169 Oh, hi. 711 00:52:02,770 --> 00:52:05,329 - Take it to the table in front. - Yes, ma'am. 712 00:52:05,728 --> 00:52:07,488 - Shall we go? - Oh, sure. 713 00:52:14,206 --> 00:52:16,963 - Hello. - Nice to see you. 714 00:52:16,964 --> 00:52:18,684 - How are you? - Good. Very good. 715 00:52:30,560 --> 00:52:33,958 Uh, there's something I want to show you here. 716 00:52:33,959 --> 00:52:35,838 It's a letter. Here. 717 00:52:35,839 --> 00:52:38,758 This might give you some idea of what we're up against. 718 00:52:39,996 --> 00:52:41,277 Uh, here's a pen. 719 00:53:04,469 --> 00:53:05,588 You like horses? 720 00:53:06,028 --> 00:53:08,947 Not especially. This looks like a good one. 721 00:53:09,267 --> 00:53:10,667 Well, you're right. He is. 722 00:53:11,227 --> 00:53:13,425 We're riding the rodeo on Friday, aren't we? 723 00:53:13,426 --> 00:53:14,465 - Really? - Yeah. 724 00:53:14,466 --> 00:53:17,305 You're not the kind of woman I'd expect to see in a rodeo. 725 00:53:17,784 --> 00:53:20,024 I'm not the kind of woman you'd expect. 726 00:53:21,143 --> 00:53:22,222 Hold that? 727 00:53:24,942 --> 00:53:25,942 Nice. 728 00:53:27,541 --> 00:53:28,501 Antique? 729 00:53:29,061 --> 00:53:31,459 Uh, I don't know. Gorman gave it to me a couple of years ago. 730 00:53:31,460 --> 00:53:33,219 Could be valuable. Could be fake. 731 00:53:33,699 --> 00:53:36,938 So, how come you knew Spencer and Lennox didn't? 732 00:53:38,977 --> 00:53:40,417 Spencer found me. 733 00:53:41,177 --> 00:53:43,695 Spencer was a sleazy grifter who said he had a lot of money 734 00:53:43,696 --> 00:53:45,775 and was looking for a way to get it into play. 735 00:53:46,335 --> 00:53:49,373 And I set up a meeting with Gorman just to get him off my back. 736 00:53:50,453 --> 00:53:53,531 Spencer deserved Gorman Lennox. They deserved each other. 737 00:53:53,532 --> 00:53:55,892 You forgot to mention you get a finder's fee. 738 00:53:56,411 --> 00:53:59,410 Come on, Bob. Look around you. 739 00:53:59,929 --> 00:54:02,848 Does it really seem like a finder's fee is gonna make or break me? 740 00:54:02,849 --> 00:54:05,966 No, but 300 grand from that arms deal 741 00:54:05,967 --> 00:54:08,887 sure could buy you a lot of hay and Persian rugs. 742 00:54:09,526 --> 00:54:12,325 I think Lennox and you play this game every once in a while. 743 00:54:12,326 --> 00:54:14,645 You pull in someone like Spencer... 744 00:54:15,125 --> 00:54:17,524 Maybe you're scamming him, maybe you aren't. 745 00:54:17,804 --> 00:54:19,923 Maybe you and Gorman are scamming me. 746 00:54:20,283 --> 00:54:23,522 You make a big pile of money, and then you come back here to the ranch 747 00:54:24,002 --> 00:54:26,721 and pretend you're only interested in worthy causes. 748 00:54:27,681 --> 00:54:31,520 I give all the money I earn on these deals to people who need it. 749 00:54:31,799 --> 00:54:35,077 Three hundred thousand can do a lot of good in the right hands. 750 00:54:35,078 --> 00:54:36,237 Noble. 751 00:54:36,238 --> 00:54:38,436 Hey, I don't have to justify myself to you. 752 00:54:38,437 --> 00:54:41,636 No, you don't, but it's a fine line, isn't it? 753 00:54:42,116 --> 00:54:43,794 Separating you and Lennox? 754 00:54:45,235 --> 00:54:47,474 Sometimes that's all you've got. 755 00:54:50,553 --> 00:54:52,792 All right, you want to know about Gorman and me? 756 00:54:53,032 --> 00:54:54,351 This is the picture. 757 00:54:55,112 --> 00:54:58,189 I was 20 years old. I still believed in good and evil 758 00:54:58,190 --> 00:55:01,428 and Gorman was the sexiest man I'd ever laid eyes on. 759 00:55:01,429 --> 00:55:05,948 He was smart, he was dangerous. And that was an incredible turn-on. 760 00:55:06,908 --> 00:55:10,346 And I didn't know any better. I had a trust fund and I was bored. 761 00:55:11,746 --> 00:55:13,465 And then one night he came home, 762 00:55:13,665 --> 00:55:16,304 put a gun to my head and pulled the trigger... 763 00:55:16,464 --> 00:55:17,863 Just to see the look on my face 764 00:55:17,864 --> 00:55:20,103 when I heard the click and realized it was empty. 765 00:55:20,743 --> 00:55:23,022 So what's this guy still doing in your life? 766 00:55:23,782 --> 00:55:25,301 Gorman's like a virus. 767 00:55:26,461 --> 00:55:28,499 Once you got him, he won't go away. 768 00:55:29,100 --> 00:55:30,500 And now you got him. 769 00:55:34,738 --> 00:55:36,898 But you're not bored anymore, are you? 770 00:55:42,256 --> 00:55:44,175 You're chasing your own tail here. 771 00:55:46,294 --> 00:55:47,974 It's an open-and-shut case. 772 00:55:48,454 --> 00:55:52,171 Artie stole the money from the FBI impound, and Artie's dead. 773 00:55:52,172 --> 00:55:53,572 So, what do you think happened? 774 00:55:55,251 --> 00:55:56,691 Artie was a burnout. 775 00:55:57,651 --> 00:55:59,649 I should have put him on the disabled list, 776 00:55:59,650 --> 00:56:01,329 got him some professional help. 777 00:56:02,409 --> 00:56:06,326 I guess he just lost it, decided to help himself to Bureau funds, 778 00:56:06,327 --> 00:56:09,205 and when he discovered you Washington guys creeping up on him, 779 00:56:09,206 --> 00:56:10,646 he freaked and killed himself. 780 00:56:13,685 --> 00:56:15,005 Well, okay. 781 00:56:16,604 --> 00:56:17,644 - Thanks a lot. - Mmm-mmm. 782 00:56:18,923 --> 00:56:20,534 - Thanks for your help, Greg. - No problem. 783 00:56:20,722 --> 00:56:21,801 Stay in touch. 784 00:56:21,802 --> 00:56:23,082 - You take it easy. - See you. 785 00:56:32,039 --> 00:56:33,957 Ruiz, I want you to drop whatever you're doing 786 00:56:33,958 --> 00:56:35,437 and get on this kidnapping case. 787 00:56:35,438 --> 00:56:37,116 You may have to go to Denver for a day or two. 788 00:56:37,117 --> 00:56:38,477 What about Deputy Ray? 789 00:56:38,797 --> 00:56:41,236 - Don't worry about that. - All right. 790 00:56:46,754 --> 00:56:52,151 Oh, say, does that star-spangled 791 00:56:52,152 --> 00:56:58,390 Banner yet wave 792 00:56:59,070 --> 00:57:04,028 O'er the land of the free 793 00:57:04,228 --> 00:57:07,667 And the home 794 00:57:08,306 --> 00:57:14,945 Of the brave 795 00:57:17,464 --> 00:57:21,701 Our national anthem! And we are ready to rumble. 796 00:57:21,702 --> 00:57:23,701 And here's the first bull ride of the night... 797 00:57:30,139 --> 00:57:31,259 Whoo! 798 00:57:31,738 --> 00:57:33,458 Look out, Jess Frank. 799 00:57:34,538 --> 00:57:35,817 Holy moly. 800 00:57:35,818 --> 00:57:37,697 Man, I hope he is okay tonight. 801 00:57:38,337 --> 00:57:39,694 He's on his feet, 802 00:57:39,695 --> 00:57:43,574 and you can laugh at him, but you gotta respect the job they do, 803 00:57:43,575 --> 00:57:45,373 our rodeo clowns and bullfighters. 804 00:57:45,374 --> 00:57:48,132 Give them a big round of applause, ladies and gentlemen. 805 00:57:48,133 --> 00:57:51,331 A great job they do. Here, in New Mexico, 806 00:57:51,332 --> 00:57:54,769 Jess Frank, one of the premier rodeo clowns in bullfighting history... 807 00:57:54,770 --> 00:57:57,928 You're more likely to fall out of that grandstand than I am off this horse. 808 00:57:57,929 --> 00:57:59,610 I want to go get a good seat. 809 00:58:00,169 --> 00:58:01,249 How about a good-luck kiss? 810 00:58:07,567 --> 00:58:08,645 Thanks. 811 00:58:08,646 --> 00:58:10,124 See you back here at the truck. 812 00:58:10,125 --> 00:58:11,246 Yep. 813 00:58:11,644 --> 00:58:12,965 We got a kiss, Blade. 814 00:58:34,838 --> 00:58:35,797 Thank you. 815 00:58:36,957 --> 00:58:40,556 That concludes our bull riding, and it was great ride here tonight. 816 00:58:40,796 --> 00:58:43,674 And if you enjoyed it, let's give them a big round of applause, 817 00:58:43,675 --> 00:58:45,273 all of our bull riders. 818 00:58:45,274 --> 00:58:47,912 We're gonna move from the macho men of bull riding 819 00:58:47,913 --> 00:58:50,430 to the event of fast horses and beautiful ladies. 820 00:58:50,431 --> 00:58:52,751 Our Cowgirls Cloverleaf Barrel Race. 821 00:58:52,752 --> 00:58:55,950 And let's, what do you say, welcome all of these ladies tonight, 822 00:58:55,951 --> 00:58:57,510 all of our barrel racers... 823 00:58:58,310 --> 00:58:59,548 Excuse me. 824 00:58:59,549 --> 00:59:02,588 the heartland of America to Wichita, Kansas. 825 00:59:04,028 --> 00:59:05,866 We're all set. We're down for Thursday. 826 00:59:05,867 --> 00:59:08,465 smokin 'em in the Rockies, and rockin 'em in the Smokies. 827 00:59:08,466 --> 00:59:11,345 And here she comes around the first turn. 828 00:59:11,705 --> 00:59:14,783 And to number two, and to the final turn tonight, 829 00:59:14,784 --> 00:59:17,983 it's a dash for cash down the homestretch. 830 00:59:18,343 --> 00:59:21,542 Let's go to our next barrel racer here this evening. 831 00:59:21,982 --> 00:59:24,780 Well, we need to have Mr. Bob Spencer. 832 00:59:24,781 --> 00:59:26,218 Bob, if you're listening, 833 00:59:26,219 --> 00:59:28,738 we need to have you check in at our hospitality booth 834 00:59:28,739 --> 00:59:30,356 - behind the grandstand. - Let me check this. I'll be right back. 835 00:59:30,379 --> 00:59:34,497 Bob Spencer. Let's welcome our next barrel racer tonight. 836 00:59:34,498 --> 00:59:37,617 Here is Sally Price from Paris, Arkansas. 837 00:59:38,936 --> 00:59:42,095 Here she comes headed for that first turn here tonight... 838 01:00:03,968 --> 01:00:05,046 Hi. 839 01:00:05,047 --> 01:00:07,565 Uh, I'm Bob Spencer. You paged me. 840 01:00:07,566 --> 01:00:09,765 Oh, yes. Oh. Miss! Miss! 841 01:00:09,766 --> 01:00:11,524 Oh, it's that redhead girl over there. 842 01:00:11,525 --> 01:00:13,604 - She wanted to talk to you. - Okay, thank you. 843 01:00:16,603 --> 01:00:17,762 Hi. 844 01:00:18,243 --> 01:00:20,441 Uh, you're not the guy I was looking for, okay? 845 01:00:20,442 --> 01:00:21,761 I'm sorry, I made a mistake. 846 01:00:21,762 --> 01:00:24,120 - Are you Noreen? - Listen, mister. Don't touch me! 847 01:00:24,121 --> 01:00:25,199 Your name is Noreen. 848 01:00:25,200 --> 01:00:27,679 You were at La Fonda Hotel looking for Bob Spencer. 849 01:00:27,680 --> 01:00:29,438 - No! Wait! - Hey, watch it! 850 01:00:29,439 --> 01:00:30,798 Noreen, wait! 851 01:00:32,198 --> 01:00:34,596 - Noreen, I just want to talk to you! - No! 852 01:00:34,597 --> 01:00:36,197 Listen... Listen to me! 853 01:00:36,357 --> 01:00:38,315 I'm a friend of Bobby's. I can help you. 854 01:00:38,316 --> 01:00:41,875 - You're not with the feds? - No! 855 01:00:42,155 --> 01:00:45,673 Okay, okay, but we gotta go someplace safe, all right? 856 01:00:45,674 --> 01:00:48,512 I have a car. It's a white Volkswagen. It's right down here. 857 01:00:48,513 --> 01:00:50,311 - I think that they followed me. - Who followed you? 858 01:00:50,312 --> 01:00:52,270 The feds. They want their money back. 859 01:00:52,271 --> 01:00:53,910 The FBI knows where the money is. 860 01:00:53,911 --> 01:00:56,950 They told me if I found Bob for them, they would let me off. 861 01:00:57,109 --> 01:01:00,028 That's why I came here tonight because Bob loves the rodeo. 862 01:01:00,029 --> 01:01:02,388 - Bobby's dead. - Oh, Jesus. 863 01:01:02,668 --> 01:01:04,066 Are you sure they were feds? 864 01:01:04,067 --> 01:01:05,546 - I knew it wasn't gonna work. - FBI? 865 01:01:05,547 --> 01:01:07,105 I told him it wasn't gonna work. 866 01:01:07,106 --> 01:01:09,705 I told him that he should just give the money back. 867 01:01:09,706 --> 01:01:12,504 What wasn't gonna work? What wasn't gonna work? 868 01:01:12,505 --> 01:01:14,903 About ten days ago, Bobby's friend shows up. 869 01:01:14,904 --> 01:01:18,102 And he says that they have this plan, right, to get the FBI off our back. 870 01:01:18,103 --> 01:01:19,701 And that way... 871 01:01:19,702 --> 01:01:22,660 And that way we could stay together and still keep the money. 872 01:01:22,661 --> 01:01:23,821 What was the friend's name? 873 01:01:24,221 --> 01:01:27,179 It wasn't even Bobby's idea to take the money from the Bureau. 874 01:01:27,180 --> 01:01:28,330 He didn't even want the money. 875 01:01:28,739 --> 01:01:30,937 He just wanted to be able to stay with me. 876 01:01:30,938 --> 01:01:33,377 - What was the friend's name? - I don't know! 877 01:01:33,378 --> 01:01:35,177 I don't know. Um... 878 01:01:36,056 --> 01:01:39,894 I have a picture, I think, of the three of us somewhere. 879 01:01:43,974 --> 01:01:48,931 I don't know. Maybe it's in my car. I don't know. Oh, no. 880 01:01:53,211 --> 01:01:54,610 Ray! Hey, Ray! 881 01:01:57,130 --> 01:01:58,929 FBI. Internal Affairs. 882 01:02:14,044 --> 01:02:15,882 Listen, Deputy, we're not going to arrest you. 883 01:02:15,883 --> 01:02:17,402 We just want to ask you some questions. 884 01:02:17,403 --> 01:02:18,602 Let's take a ride. 885 01:02:36,556 --> 01:02:38,076 Hey! What the hell? 886 01:02:39,995 --> 01:02:42,034 - Give me the keys to the truck. - They're in it. 887 01:02:42,314 --> 01:02:44,674 What happened? Where's Bob? 888 01:02:45,393 --> 01:02:46,712 Gorman, what are you... 889 01:02:46,713 --> 01:02:49,751 Wait a minute! Gorman, my horse is tied to the back! 890 01:02:55,310 --> 01:02:56,668 What the hell is that? 891 01:02:58,149 --> 01:03:00,467 Hey, Ray. You're a hard man to find. 892 01:03:00,468 --> 01:03:02,307 We've been looking all over New Mexico for you. 893 01:03:02,308 --> 01:03:05,387 Yeah, we didn't expect you to turn up calling yourself Spencer. 894 01:03:05,626 --> 01:03:09,144 Maybe you were in on it from the get-go, huh? Maybe you're Artie's accomplice. 895 01:03:09,465 --> 01:03:12,063 About four months back, a whole lot of money disappeared 896 01:03:12,064 --> 01:03:14,621 from Bureau impound where it was waiting to get used in a trial. 897 01:03:14,622 --> 01:03:17,342 - Sound familiar? - I don't know what you're talking about. 898 01:03:17,343 --> 01:03:19,061 Yeah, Ray. You don't have to answer that. 899 01:03:19,062 --> 01:03:21,821 Yeah, questions. A lot of unanswered questions here, see? 900 01:03:22,181 --> 01:03:23,181 Right. 901 01:03:23,420 --> 01:03:25,619 We're gonna take you to the police station in Santa Fe. 902 01:03:25,620 --> 01:03:27,618 You're not under arrest, so you won't need an attorney 903 01:03:27,619 --> 01:03:29,059 unless you've got something to hide. 904 01:03:29,498 --> 01:03:30,897 What the hell's that guy doing? 905 01:03:46,012 --> 01:03:46,972 Wave him by. 906 01:03:55,450 --> 01:03:56,409 What's he doing? 907 01:03:57,889 --> 01:03:59,009 Hey, watch out! 908 01:04:20,361 --> 01:04:21,520 You guys drunk or what? 909 01:04:32,757 --> 01:04:34,397 Oh, my God, what happened to you? 910 01:04:36,276 --> 01:04:38,393 - What happened? Where's Gorman? - I don't know. 911 01:04:38,394 --> 01:04:41,874 He took off with the truck. He didn't say anything to me, you know? 912 01:04:42,674 --> 01:04:44,832 I just want to know what the hell is going on, Bob. 913 01:04:45,953 --> 01:04:47,912 You don't even know who I am. 914 01:04:48,352 --> 01:04:49,351 Okay. 915 01:04:51,591 --> 01:04:54,670 My name is Ray Dolezal. I'm a cop. 916 01:04:55,070 --> 01:04:58,109 I've been trying to figure out who killed Bob Spencer. 917 01:05:02,347 --> 01:05:03,307 I'm sorry. 918 01:05:29,778 --> 01:05:32,857 Get the car. Get the car! 919 01:06:23,840 --> 01:06:24,799 He's back. 920 01:07:17,942 --> 01:07:20,381 Ray, you all right? 921 01:07:25,059 --> 01:07:26,219 What? 922 01:07:29,578 --> 01:07:31,337 Who killed that girl tonight? 923 01:07:31,536 --> 01:07:33,655 What are we gonna do? We should tell somebody. 924 01:07:33,656 --> 01:07:35,495 Look, I think I can keep you out of this. 925 01:07:35,496 --> 01:07:36,534 You really haven't done anything. 926 01:07:36,535 --> 01:07:38,534 I don't wanna be kept out of this. 927 01:07:38,854 --> 01:07:40,732 I care about you. I wanna help you. 928 01:07:40,733 --> 01:07:43,252 I don't care about Lennox or your job or the FBI. 929 01:07:43,253 --> 01:07:44,971 I care about you. 930 01:07:46,852 --> 01:07:48,291 I want you. 931 01:07:59,367 --> 01:08:00,527 I'm married, Lane. 932 01:08:02,966 --> 01:08:04,566 You want to go back to your wife? 933 01:08:09,964 --> 01:08:11,523 Do you need money? 934 01:08:12,523 --> 01:08:13,923 I can get you money. 935 01:08:14,962 --> 01:08:17,841 You can pay off the feds, make them disappear. 936 01:08:19,641 --> 01:08:21,360 I'll get you some money. 937 01:09:08,304 --> 01:09:09,744 Oh, God! 938 01:09:12,383 --> 01:09:15,461 Oh, yes. Oh, yeah. 939 01:09:15,822 --> 01:09:17,781 Oh, yeah. Yeah. 940 01:09:18,701 --> 01:09:20,938 Yes! Yeah! Yeah! 941 01:09:20,939 --> 01:09:22,979 Oh! Yeah, yeah. 942 01:09:24,259 --> 01:09:26,338 Yes! Yes! 943 01:09:27,098 --> 01:09:28,498 Oh, God! Yes! 944 01:09:29,737 --> 01:09:31,736 Get down, Deputy Ray. Get down. 945 01:09:33,056 --> 01:09:35,775 Oh, yes. Oh, thank you! 946 01:09:37,455 --> 01:09:38,694 God. 947 01:09:40,374 --> 01:09:41,333 Yes! 948 01:10:00,687 --> 01:10:01,926 Don't do it! 949 01:10:05,205 --> 01:10:07,923 Those two guys at the rodeo were FBI too, right? 950 01:10:07,924 --> 01:10:11,122 Hey, hey, it's a big Bureau, lots of headless horsemen. 951 01:10:12,362 --> 01:10:13,521 Can I put on my pants? 952 01:10:13,522 --> 01:10:15,401 You killed Noreen. You killed Spencer. 953 01:10:15,402 --> 01:10:18,081 Well, go ahead, asshole, shoot me. Go on, do it! 954 01:10:18,481 --> 01:10:20,079 You think that'll solve your problem? 955 01:10:20,080 --> 01:10:23,159 First-degree murder of a federal agent? Go on, do it. 956 01:10:27,118 --> 01:10:30,196 My first concern was the integrity of the operation. 957 01:10:30,197 --> 01:10:32,315 It was a judgment call. Could have gone either way. 958 01:10:32,316 --> 01:10:34,234 - Go outside, Lane. - I'm all right, Ray. 959 01:10:34,235 --> 01:10:35,995 Go outside. Wait in the car. 960 01:10:36,995 --> 01:10:38,394 The less you know, the better. 961 01:10:41,993 --> 01:10:43,311 You drilling her yet, Ray? 962 01:10:43,312 --> 01:10:45,271 Did Artie know that money you gave him was stolen? 963 01:10:45,272 --> 01:10:47,869 Borrowed. Washington wouldn't fund my Lennox sting 964 01:10:47,870 --> 01:10:50,310 so I borrowed some money nobody was using. 965 01:10:50,830 --> 01:10:52,149 Artie was a head case. 966 01:10:52,349 --> 01:10:54,748 He went ballistic when Internal Affairs started poking around. 967 01:10:54,749 --> 01:10:57,507 So, you tracked him down and killed him, and left the money on him 968 01:10:57,508 --> 01:10:59,226 and hoped everyone would blame him, right? 969 01:10:59,227 --> 01:11:03,066 No, no, no, no, not me. I just told Artie the truth. 970 01:11:03,586 --> 01:11:04,584 Your truth. 971 01:11:06,504 --> 01:11:07,624 I'm putting on my pants. 972 01:11:22,459 --> 01:11:23,539 Jesus! 973 01:11:29,217 --> 01:11:31,776 Ray, Ray, Ray. 974 01:11:35,415 --> 01:11:37,254 You'll appreciate this story, Ray. 975 01:11:38,974 --> 01:11:41,453 When I finally tracked Artie down, 976 01:11:41,933 --> 01:11:45,332 he's holed up in your local Longhorn Ranch Motel, 977 01:11:45,611 --> 01:11:49,330 waiting to connect with Lennox, courtesy of your friend Lane. 978 01:11:50,970 --> 01:11:52,689 His plan has come apart. 979 01:11:53,329 --> 01:11:55,168 Reality is setting in. 980 01:11:58,527 --> 01:12:01,366 He thought I was gonna save him. 981 01:12:01,526 --> 01:12:03,086 I drive us out to nowhere 982 01:12:03,925 --> 01:12:06,684 and then I tell him the truth. 983 01:12:07,243 --> 01:12:09,642 That his wife Karen knows 984 01:12:09,643 --> 01:12:12,320 he's fucking Noreen, and he's fucking Lane. 985 01:12:12,321 --> 01:12:14,241 - Well, that's bullshit. - Ask her! 986 01:12:14,641 --> 01:12:18,640 Bring Lane in here and ask her if he wasn't in there before you! 987 01:12:23,558 --> 01:12:26,598 I tell him that his life is shit 988 01:12:27,237 --> 01:12:28,636 and we're both fucked, 989 01:12:29,357 --> 01:12:31,036 and there's no way out of it. 990 01:12:31,756 --> 01:12:35,475 And then I just handed him the gun. 991 01:12:35,994 --> 01:12:39,232 I said, "You go first, buddy." 992 01:12:39,233 --> 01:12:40,313 And he shot himself. 993 01:12:40,473 --> 01:12:41,433 Mmm-hmm. 994 01:12:42,432 --> 01:12:43,990 And I walked back to town. 995 01:12:43,991 --> 01:12:46,190 I'm arresting you for the murder of Artie O' Brien. 996 01:12:46,191 --> 01:12:48,830 Oh, yeah, yeah. Uh-huh. And they're gonna believe you. 997 01:12:49,430 --> 01:12:52,029 What's the picture they're gonna be looking at here, Ray? 998 01:12:52,669 --> 01:12:57,506 Small town redneck cop who possibly stole money from the Bureau 999 01:12:57,507 --> 01:13:02,425 telling wild ass tales about a respected senior minority agent, 1000 01:13:02,426 --> 01:13:06,384 who hasn't so much as a bug stain on his record. 1001 01:13:07,584 --> 01:13:09,143 I'm out of the loop, Ray. 1002 01:13:09,622 --> 01:13:14,302 Artie's dead. Noreen's fingered you as the accomplice. 1003 01:13:14,501 --> 01:13:15,581 She's dead. 1004 01:13:16,381 --> 01:13:20,619 All you've got is a Polaroid, cowboy. Means nothing! 1005 01:13:22,339 --> 01:13:24,178 It's just another snapshot. 1006 01:13:26,657 --> 01:13:29,137 If I help you bust Lennox, what happens to me? 1007 01:13:29,936 --> 01:13:33,214 Then you're a hero. You get to go home to your wife. 1008 01:13:33,215 --> 01:13:35,214 I tell everybody how Artie stole the money, 1009 01:13:35,215 --> 01:13:38,373 and you and me took a lemon and made lemonade. 1010 01:13:40,933 --> 01:13:42,052 It's your only move. 1011 01:13:46,491 --> 01:13:48,969 You get back to me now, Ray. 1012 01:13:49,249 --> 01:13:51,969 I'll be here, waiting. 1013 01:14:10,163 --> 01:14:11,362 Lane? 1014 01:14:33,835 --> 01:14:35,833 What the hell are you doing here? 1015 01:14:35,834 --> 01:14:38,833 - Have you seen Lane? - No. You all right? 1016 01:14:40,393 --> 01:14:42,272 Hey, come on, I want to show you something. 1017 01:14:55,348 --> 01:14:58,906 They turned this into a working holiday. Can you believe that? 1018 01:14:59,506 --> 01:15:01,745 That's our tax dollars hard at work. 1019 01:15:05,063 --> 01:15:07,264 You know, good always triumphs over evil. 1020 01:15:07,823 --> 01:15:10,942 Hey, come on. Let's see how much they know. Hop in. 1021 01:15:32,975 --> 01:15:35,094 My number one rule in life 1022 01:15:36,294 --> 01:15:38,613 is you don't let people intimidate you. 1023 01:15:40,212 --> 01:15:42,532 Here you go. Payback. 1024 01:15:45,211 --> 01:15:46,809 You really are a disappointment. 1025 01:15:46,810 --> 01:15:48,490 I'm working for the FBI. 1026 01:15:49,689 --> 01:15:52,408 No, you're not. I know who you are. 1027 01:15:53,368 --> 01:15:54,687 I make calls. 1028 01:15:55,047 --> 01:15:58,286 I know all about Greg Meeker and his pathetic little scam. 1029 01:15:59,566 --> 01:16:01,885 I'm C-fucking-IA, Bobby. 1030 01:16:04,364 --> 01:16:06,003 Meeker doesn't know. 1031 01:16:06,004 --> 01:16:08,523 Meeker doesn't know shit. He can't touch me. 1032 01:16:09,043 --> 01:16:10,682 They don't tell him that, though. 1033 01:16:11,842 --> 01:16:13,521 Officially, I don't exist. 1034 01:16:14,121 --> 01:16:15,321 I can't. 1035 01:16:16,200 --> 01:16:17,880 My profit's my reward 1036 01:16:19,759 --> 01:16:23,958 for selfless service to God and country. 1037 01:16:24,677 --> 01:16:25,637 No! 1038 01:16:27,636 --> 01:16:30,995 What's the fuck's wrong with you? I brought these people here for you. 1039 01:16:31,434 --> 01:16:33,274 These fuckers are the only ones 1040 01:16:33,275 --> 01:16:35,714 that can connect Artie and the money to you. 1041 01:16:36,713 --> 01:16:39,033 - Nobody will ever know. - I'll know. 1042 01:16:40,432 --> 01:16:41,392 Yeah? 1043 01:17:02,665 --> 01:17:06,223 Well, we're partners. I'm action and you're money. 1044 01:17:06,983 --> 01:17:08,543 Together, we could be legendary. 1045 01:17:09,102 --> 01:17:12,540 This isn't about sides. This is about confusion. 1046 01:17:12,541 --> 01:17:15,578 This is about creating enemies where there aren't any. 1047 01:17:15,579 --> 01:17:18,099 Hey, man, the whole goddamn world's falling apart. 1048 01:17:18,499 --> 01:17:20,859 Peace reigns. Freedom reigns. 1049 01:17:21,658 --> 01:17:23,458 Democracy rules. 1050 01:17:23,898 --> 01:17:27,416 How are we gonna keep the military industrial complex 1051 01:17:27,816 --> 01:17:32,414 chugging forward without clear-cut, fucking pit-faced 1052 01:17:32,415 --> 01:17:35,534 scum-sucking evil breathing down our neck? 1053 01:17:36,533 --> 01:17:37,493 Hmm? 1054 01:17:38,413 --> 01:17:40,692 Threatening our very shores. 1055 01:17:41,252 --> 01:17:46,650 Now my job is to make sure the other side keeps on fighting. 1056 01:17:47,490 --> 01:17:51,767 Whatever side. I mean, whatever side we're officially not on this year. 1057 01:17:52,688 --> 01:17:55,006 But that's all water under the bridge. 1058 01:17:55,007 --> 01:17:58,166 This is it. You helped raise the money with Lane. 1059 01:17:58,606 --> 01:18:01,164 You came through for me. Yeah. 1060 01:18:01,165 --> 01:18:03,044 So, let's go. It's all set up. 1061 01:18:03,283 --> 01:18:05,603 - We'll meet the vendors tomorrow. - No. 1062 01:18:06,803 --> 01:18:11,640 Get the fuck away from me. You're crazy. I'm not going anywhere with you. 1063 01:18:16,000 --> 01:18:17,279 Where's the rest of the money? 1064 01:18:17,280 --> 01:18:20,277 I can't make the deal without Lane's quarter mil. 1065 01:18:20,278 --> 01:18:22,397 Where is she? Where is she? 1066 01:18:22,398 --> 01:18:24,237 Hey, you can't win here, Ray. 1067 01:18:24,837 --> 01:18:26,157 Dealer holds the cards. 1068 01:18:27,676 --> 01:18:30,715 Oh, look, hey, we'll trade Lane for the cash. 1069 01:18:32,074 --> 01:18:34,273 She said you had it. I'll see you tomorrow. 1070 01:18:38,912 --> 01:18:40,472 You can bury 'em if you want. 1071 01:18:55,786 --> 01:18:56,745 Lane. 1072 01:18:59,505 --> 01:19:00,625 Lane. 1073 01:19:16,420 --> 01:19:18,618 Ever hear of the White Sands before, Bob? 1074 01:19:18,619 --> 01:19:21,017 It's not sand. It's gypsum. 1075 01:19:41,291 --> 01:19:43,849 Oh, man, not this noise again! 1076 01:19:46,809 --> 01:19:48,128 We're going for a little ride. 1077 01:21:32,974 --> 01:21:35,533 They tell me it's easier if you rip it off quick. 1078 01:21:35,813 --> 01:21:38,452 Oh, shit! You son of a bitch! 1079 01:21:39,252 --> 01:21:41,931 I'm thinking you're gonna see the light here in about five seconds 1080 01:21:42,090 --> 01:21:43,169 and you're gonna remember 1081 01:21:43,170 --> 01:21:45,209 that the only way you can get out of this mess 1082 01:21:45,210 --> 01:21:46,608 is to help me get Lennox! 1083 01:21:48,289 --> 01:21:49,648 Guess what, Greg? 1084 01:21:50,328 --> 01:21:51,406 Lennox is CIA. 1085 01:21:54,285 --> 01:21:55,446 That's bullshit. 1086 01:22:02,923 --> 01:22:06,082 Who the fuck told you that? Ray! 1087 01:22:06,361 --> 01:22:09,239 All right. So what if Lennox is CIA? 1088 01:22:09,240 --> 01:22:11,320 So what if he's in on this deal with Artie? 1089 01:22:11,321 --> 01:22:13,479 It's not gonna save your ass! 1090 01:22:14,120 --> 01:22:15,519 You're losing it, Raymond! 1091 01:22:16,079 --> 01:22:19,077 You're losing it the same way Artie did! 1092 01:22:19,078 --> 01:22:21,917 And we both know what happened to Artie! 1093 01:22:22,157 --> 01:22:26,396 The farther you go down that river, Ray, the harder it is to come back! 1094 01:22:30,073 --> 01:22:31,033 You listening to me, Ray? 1095 01:22:35,233 --> 01:22:37,111 Last night, that call I made? 1096 01:22:37,112 --> 01:22:39,670 FBI Internal Affairs in DC. 1097 01:22:40,350 --> 01:22:42,349 I told them I'm Artie's accomplice, 1098 01:22:42,350 --> 01:22:44,590 and I'd meet them here with their money. 1099 01:22:45,509 --> 01:22:46,509 I don't get it. 1100 01:22:49,828 --> 01:22:53,507 Lennox killed the two feds who think I'm Artie's accomplice. 1101 01:22:53,746 --> 01:22:57,585 That means anybody could be Artie's accomplice now, right? 1102 01:22:57,825 --> 01:22:59,025 Anybody. 1103 01:23:00,584 --> 01:23:01,624 Like you, for instance. 1104 01:23:02,264 --> 01:23:04,823 Oh, man. Look, Ray, Ray, Raymond. 1105 01:23:05,263 --> 01:23:08,580 - Look, don't do this! - I told them to send one guy in. 1106 01:23:08,581 --> 01:23:10,061 Just one or I'd bolt. 1107 01:23:10,221 --> 01:23:13,219 My first concern being the integrity of the operation. 1108 01:23:13,220 --> 01:23:15,299 You know this is not gonna work. 1109 01:23:15,858 --> 01:23:16,979 You sick son of a bitch! 1110 01:23:17,458 --> 01:23:20,817 You got lots to think about here, Greg. A lot of choices. 1111 01:23:21,457 --> 01:23:24,616 You could try to explain everything to your FBI friends. 1112 01:23:25,735 --> 01:23:30,532 It's a long shot, but after all, you are a senior minority agent 1113 01:23:30,533 --> 01:23:33,453 without even a bug stain on your record. 1114 01:23:33,773 --> 01:23:37,412 And then again, you could kill him and take the money and run. 1115 01:23:52,606 --> 01:23:54,245 You like choices, Greg? 1116 01:24:57,065 --> 01:24:58,504 I'm glad you got my little clue. 1117 01:25:09,901 --> 01:25:11,900 Where's Lane? That was the deal. 1118 01:25:13,180 --> 01:25:15,578 She's down the road, by the entrance. 1119 01:25:17,418 --> 01:25:18,458 You don't trust me. 1120 01:25:19,656 --> 01:25:21,057 Where's the money? 1121 01:25:22,616 --> 01:25:24,696 Oh, it's right in there. 1122 01:25:32,813 --> 01:25:34,731 Well, why did you put the money in there? 1123 01:25:34,732 --> 01:25:37,131 I wanted to make sure I had an even chance of getting away. 1124 01:25:37,371 --> 01:25:39,851 - You understand. - Oh, you're so goddamn cynical. 1125 01:25:49,207 --> 01:25:50,926 I thought you quit smoking. 1126 01:25:54,526 --> 01:25:56,245 Well, it looks like I have no will power. 1127 01:25:58,164 --> 01:25:59,764 You sure the money's in the case? 1128 01:26:00,324 --> 01:26:04,962 Gorman, I thought we were working from an element of mutual trust here. 1129 01:26:05,602 --> 01:26:06,921 You're making me sad. 1130 01:26:09,361 --> 01:26:10,480 Well... 1131 01:26:13,199 --> 01:26:15,279 Maybe we can hook up again someday. 1132 01:26:16,598 --> 01:26:19,117 No. Too wild for me. 1133 01:26:20,957 --> 01:26:24,076 Well, it's all a bunch of bureaucratic bullshit. 1134 01:26:24,396 --> 01:26:26,994 They have an agenda. I have an agenda. 1135 01:26:26,995 --> 01:26:29,114 But you know what? It works. 1136 01:26:29,634 --> 01:26:31,353 Yeah, it's the CIA way. 1137 01:26:32,353 --> 01:26:35,792 It's a beautiful design. It keeps corruption to a minimum. 1138 01:26:38,271 --> 01:26:39,950 I'm gonna go while you're in there. 1139 01:26:42,189 --> 01:26:43,469 Oh, I know. 1140 01:27:37,331 --> 01:27:38,410 Ray! 1141 01:27:42,769 --> 01:27:45,728 Ray! Very fucking funny, Ray! 1142 01:27:46,128 --> 01:27:49,967 Who the fuck else is out there, huh? Ray! 1143 01:28:36,670 --> 01:28:38,071 I heard gunshots. 1144 01:28:38,830 --> 01:28:40,310 He's dead, isn't he? 1145 01:28:41,748 --> 01:28:42,708 Yeah. 1146 01:28:44,428 --> 01:28:45,868 I guess that's it then. 1147 01:29:22,576 --> 01:29:25,495 I guess you can give the money back to the donors 1148 01:29:25,934 --> 01:29:28,493 or find a cause you really believe in. 1149 01:29:31,333 --> 01:29:32,932 I thought I had. 1150 01:29:37,531 --> 01:29:38,720 Are you in love with your wife? 1151 01:29:39,729 --> 01:29:41,209 Yeah, I am. 1152 01:29:44,328 --> 01:29:45,288 Are you in love with me? 1153 01:29:47,127 --> 01:29:48,127 I could have been. 1154 01:29:57,204 --> 01:29:59,442 - Is this yours? - New hat, yeah. 1155 01:30:00,483 --> 01:30:03,682 - Molly bought it for my birthday. - Molly. 1156 01:30:05,081 --> 01:30:06,361 Let's see. 1157 01:30:10,200 --> 01:30:11,958 Looks good on you. 1158 01:30:23,675 --> 01:30:24,755 Be careful. 1159 01:30:34,911 --> 01:30:36,471 Go on. 1160 01:31:19,176 --> 01:31:23,335 Sir, we found our money inside the trunk of the car. 1161 01:31:25,894 --> 01:31:26,973 Half a million bucks. 1162 01:31:26,974 --> 01:31:29,293 There's also footprints going back up into the dunes. 1163 01:32:05,121 --> 01:32:06,880 No! 1164 01:32:26,033 --> 01:32:27,753 There are days 1165 01:32:28,473 --> 01:32:29,912 And there are nights 1166 01:32:30,752 --> 01:32:33,831 When you need some time and distance 1167 01:32:36,030 --> 01:32:38,788 Well, sometimes That's all you got 1168 01:32:39,989 --> 01:32:42,388 To see things crystal clear 1169 01:32:45,547 --> 01:32:47,986 To see everybody's hand 1170 01:32:48,626 --> 01:32:51,824 You got to fall To make a stand 1171 01:32:51,825 --> 01:32:53,664 Quicksand and lies 1172 01:32:56,264 --> 01:32:58,743 It's where the trouble starts 1173 01:33:01,022 --> 01:33:03,701 There's a big world out there 1174 01:33:05,860 --> 01:33:08,499 That'll tear your soul apart 1175 01:33:10,458 --> 01:33:13,017 Truth hides in the shadows 1176 01:33:13,018 --> 01:33:14,857 And the backrooms and dives 1177 01:33:15,337 --> 01:33:19,376 That you walk that thin line and believe 1178 01:33:20,016 --> 01:33:22,815 And it's there you'll survive 1179 01:33:23,893 --> 01:33:27,213 Quicksand and lies 1180 01:33:36,250 --> 01:33:39,168 And it's a long, slow slide 1181 01:33:39,169 --> 01:33:41,288 To where the goal gets lost 1182 01:33:44,967 --> 01:33:48,406 Smokescreens into words Shattered dreams 1183 01:33:49,726 --> 01:33:51,925 But not without a cause 1184 01:33:54,524 --> 01:33:57,802 It's not about taking sides 1185 01:33:57,803 --> 01:34:00,441 And there's no room for thinking 1186 01:34:00,442 --> 01:34:02,441 It'll ever be the same 1187 01:34:04,041 --> 01:34:07,720 And doubletalk, deceit, and deception 1188 01:34:08,718 --> 01:34:11,158 It's how they play the game 1189 01:34:12,438 --> 01:34:14,957 Quicksand and lies 1190 01:34:16,796 --> 01:34:19,555 It's where the trouble starts 1191 01:34:21,755 --> 01:34:24,474 There's a big world out there 1192 01:34:26,393 --> 01:34:29,272 That'll tear your soul all apart 1193 01:34:30,952 --> 01:34:33,590 Truth hides in the shadows 1194 01:34:33,591 --> 01:34:35,749 And the backrooms and dives 1195 01:34:35,750 --> 01:34:40,149 And you walk that thin line and believe 1196 01:34:40,868 --> 01:34:43,827 That it's there you'll survive 1197 01:34:44,347 --> 01:34:47,626 The quicksand and lies 1198 01:35:15,216 --> 01:35:18,816 'Cause without the truth There ain't nothing 1199 01:35:19,495 --> 01:35:21,454 Nothing but a lie 1200 01:35:21,455 --> 01:35:24,693 And the lies always grow 1201 01:35:24,694 --> 01:35:28,452 Feel for the edges to keep from falling 1202 01:35:29,412 --> 01:35:32,651 You'll live on the inside, oh 1203 01:35:33,131 --> 01:35:36,170 The quicksand and lies 1204 01:35:37,929 --> 01:35:40,088 It's where the trouble starts 1205 01:35:42,408 --> 01:35:45,007 There's a big world out there 1206 01:35:47,606 --> 01:35:50,365 That'll tear this all apart 1207 01:35:52,004 --> 01:35:54,283 Truth hides in the shadows 1208 01:35:54,484 --> 01:35:56,603 And the backrooms and dives 1209 01:35:57,123 --> 01:36:00,721 And you walk that thin line and believe 1210 01:36:01,521 --> 01:36:04,600 That it's there you'll survive 1211 01:36:05,200 --> 01:36:07,879 The quicksand and lies88361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.