Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,208 --> 00:00:03,875
Previously on When
Calls the Heart...
2
00:00:06,792 --> 00:00:08,000
Hi, everyone!
3
00:00:08,083 --> 00:00:09,309
I’ll just have to
ask your brother.
4
00:00:09,333 --> 00:00:10,792
You’re gonna have
to find him first.
5
00:00:10,875 --> 00:00:14,583
He’s always at sea or some
port half way across the world.
6
00:00:14,667 --> 00:00:15,959
[Nathan] Casimir Shaw.
7
00:00:16,041 --> 00:00:17,667
He shot you and
Jeanette was there?
8
00:00:17,750 --> 00:00:20,375
[Lucas] Find some place
safe and stay there.
9
00:00:20,458 --> 00:00:22,041
Goodbye, Jeanette.
10
00:00:22,917 --> 00:00:24,083
Lucas.
11
00:00:24,166 --> 00:00:26,834
Lily, your grandma said
that you can live here
12
00:00:26,917 --> 00:00:28,166
if that’s what you really want.
13
00:00:28,250 --> 00:00:29,834
Thank you, Grandma!
14
00:00:32,500 --> 00:00:34,333
Not a moment too
soon, in my opinion.
15
00:00:34,417 --> 00:00:35,935
Oh, I thought you were
all for the resort.
16
00:00:35,959 --> 00:00:37,309
Well, until the mayors
made their public statement
17
00:00:37,333 --> 00:00:38,250
opposing it.
18
00:00:38,333 --> 00:00:39,709
That’s what swayed me, too.
19
00:00:39,792 --> 00:00:41,552
If Lee and Maisie could
agree it’s a bad idea
20
00:00:41,625 --> 00:00:43,291
- it really must be.
- Mmhmm.
21
00:00:43,375 --> 00:00:46,166
I hear this means the
end of the towns merging.
22
00:00:46,250 --> 00:00:48,417
No point being hip to hip
23
00:00:48,500 --> 00:00:50,750
when you’re no longer
dance partners.
24
00:00:50,834 --> 00:00:51,834
Mm.
25
00:00:54,792 --> 00:00:56,875
It seems your article is
causing quite the stir.
26
00:00:56,959 --> 00:00:58,893
I’ll be the first to admit
it raises more questions
27
00:00:58,917 --> 00:01:00,250
than it answers.
28
00:01:00,333 --> 00:01:01,458
I don’t understand.
29
00:01:01,542 --> 00:01:03,017
You wrote that Lucas
shut down the resort
30
00:01:03,041 --> 00:01:05,041
because it wasn’t
financially viable.
31
00:01:05,125 --> 00:01:06,750
Politician talk for
32
00:01:06,834 --> 00:01:08,750
“I don’t want to tell
you the real reason”.
33
00:01:12,291 --> 00:01:15,542
Nathan and Henry seem
to be quite preoccupied.
34
00:01:15,625 --> 00:01:17,709
Bill too, ever since Lucas
35
00:01:17,792 --> 00:01:19,667
cancelled the
resort so abruptly.
36
00:01:19,750 --> 00:01:20,667
Hmm.
37
00:01:20,750 --> 00:01:22,041
[slaps table]
38
00:01:22,125 --> 00:01:24,005
There is something going
on! I am certain of it!
39
00:01:29,917 --> 00:01:31,375
[chuckles]
40
00:01:31,458 --> 00:01:35,375
Elizabeth, I know you and Nathan
wanna get things just right,
41
00:01:35,458 --> 00:01:37,500
but this is beyond
slow and steady.
42
00:01:37,583 --> 00:01:39,083
It’s downright trepidatious.
43
00:01:39,166 --> 00:01:41,208
It’s not trepidatious.
44
00:01:41,291 --> 00:01:43,291
There have just been
a lot of distractions.
45
00:01:44,291 --> 00:01:48,000
Tom’s visit, Nathan
needing to focus on Allie.
46
00:01:48,083 --> 00:01:50,917
Alright, well what’s
holding you back now?
47
00:01:52,583 --> 00:01:54,458
Elizabeth?
48
00:01:54,542 --> 00:01:56,375
Nothing, I suppose.
49
00:02:06,458 --> 00:02:07,834
[chuckles]
50
00:02:09,709 --> 00:02:11,000
[jiggling sounds]
51
00:02:12,291 --> 00:02:14,875
The phone lines are down. As
well as the telegraph lines.
52
00:02:14,959 --> 00:02:17,750
Ned says the repair crew has to
come all the way from Buxton.
53
00:02:17,834 --> 00:02:20,417
Well, so much for
modern conveniences.
54
00:02:20,500 --> 00:02:22,417
Anything more on
this Casimir Shaw?
55
00:02:22,500 --> 00:02:24,267
Headquarters has issued
a warrant for his arrest.
56
00:02:24,291 --> 00:02:27,500
Well, attempted assassination
on the Governor, that’ll do it.
57
00:02:27,583 --> 00:02:30,625
There’s a territory wide alert,
but still no sign of him.
58
00:02:30,709 --> 00:02:33,458
So there’s really not so
much as a photo on this guy?
59
00:02:33,542 --> 00:02:35,375
He came out of nowhere
a few years ago.
60
00:02:35,458 --> 00:02:38,333
Word is that he controls the
rum running in the northwest.
61
00:02:38,417 --> 00:02:40,457
All we’ve got to go by is
Lucas’s description of him
62
00:02:40,500 --> 00:02:43,333
the night that he was shot.
Heavy set, middle aged.
63
00:02:43,417 --> 00:02:45,625
Well, that could
describe a thousand men.
64
00:02:45,709 --> 00:02:47,834
Types like that tend to
stay hidden in the city.
65
00:02:47,917 --> 00:02:49,851
It’s unlikely he’s gonna blow
his cover here in Hope Valley,
66
00:02:49,875 --> 00:02:53,834
but still... I wish Lucas would
let me bring in reinforcements.
67
00:02:53,917 --> 00:02:55,917
Lucas still wants to
keep this quiet, huh?
68
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Yeah.
69
00:02:57,583 --> 00:02:59,143
I think Rosemary
should know about this.
70
00:02:59,709 --> 00:03:01,250
Uh, no.
71
00:03:01,333 --> 00:03:03,333
No, if you tell Rosemary
she’ll tell Elizabeth...
72
00:03:03,417 --> 00:03:06,208
So you’re saying you haven’t
said anything to Elizabeth?
73
00:03:06,291 --> 00:03:08,417
No, why would I?
74
00:03:09,542 --> 00:03:12,250
Right. Well, it’s not
like you two are anything
75
00:03:12,333 --> 00:03:15,083
more than casual acquaintances.
76
00:03:15,166 --> 00:03:16,583
What’re you saying?
77
00:03:16,667 --> 00:03:18,476
Well, it’s none of my business
but you really do move
78
00:03:18,500 --> 00:03:20,583
like molasses in January, pal.
79
00:03:20,667 --> 00:03:23,208
You know, nothing
ventured, nothing gained.
80
00:03:23,291 --> 00:03:26,208
You know, the last
time I ventured, it...
81
00:03:26,291 --> 00:03:27,667
it didn't go that well for me.
82
00:03:27,750 --> 00:03:30,709
So I'm just... I'm letting
her take the lead this time.
83
00:03:31,542 --> 00:03:34,333
Well, time is a finite
resource, my friend.
84
00:03:38,417 --> 00:03:39,417
Hi.
85
00:03:39,500 --> 00:03:40,500
Hi.
86
00:03:40,834 --> 00:03:42,291
Just who I was looking for.
87
00:03:42,375 --> 00:03:44,333
I was actually hoping
to see you, too.
88
00:03:44,417 --> 00:03:45,125
Oh?
89
00:03:45,208 --> 00:03:46,959
Yeah, I wanted to um...
90
00:03:47,041 --> 00:03:49,417
I just wanted to say I'm sorry
for being so busy lately.
91
00:03:49,500 --> 00:03:52,500
That’s alright. Is there
something going on?
92
00:03:52,583 --> 00:03:54,458
Nothing I can’t handle.
93
00:03:56,458 --> 00:03:59,291
But you uh, you
wanted to see me?
94
00:03:59,375 --> 00:04:01,208
Yes. Um...
95
00:04:02,709 --> 00:04:04,834
I was wondering,
96
00:04:04,917 --> 00:04:08,792
since we have Allie watching
little Jack and Goldie,
97
00:04:08,875 --> 00:04:12,333
and... and I need
to take Sergeant out
98
00:04:12,417 --> 00:04:16,291
for some exercise anyway, um...
99
00:04:18,166 --> 00:04:19,625
Do you want some company?
100
00:04:24,083 --> 00:04:26,208
If you’re sure you can get away.
101
00:04:27,375 --> 00:04:29,208
I think I can get away. Yeah.
102
00:04:30,125 --> 00:04:32,166
What do you say, meet you
at the stables at 3:00?
103
00:04:32,250 --> 00:04:33,709
I will be there.
104
00:04:33,792 --> 00:04:34,875
Great.
105
00:04:45,709 --> 00:04:47,917
[theme music plays]
106
00:04:48,000 --> 00:04:54,000
♪
107
00:05:02,959 --> 00:05:08,959
♪
108
00:05:18,166 --> 00:05:19,333
Careful with that.
109
00:05:19,417 --> 00:05:20,959
Going somewhere, Edwin?
110
00:05:21,041 --> 00:05:26,166
I’m uh, taking an interview for
a new position in Capital City.
111
00:05:26,250 --> 00:05:27,750
You’re leaving us, are you?
112
00:05:27,834 --> 00:05:28,834
Yes.
113
00:05:30,000 --> 00:05:31,333
I see.
114
00:05:31,417 --> 00:05:32,834
Nothing personal.
115
00:05:33,458 --> 00:05:35,625
No, nothing personal
about abandoning ship
116
00:05:35,709 --> 00:05:38,542
when water’s coming
over the side.
117
00:05:38,625 --> 00:05:41,792
Rosemary’s article was
kind, facts are facts.
118
00:05:41,875 --> 00:05:43,518
Lucas didn’t get the job
done and his approval rating
119
00:05:43,542 --> 00:05:45,166
is going to be rock bottom.
120
00:05:46,333 --> 00:05:47,458
We’ll see.
121
00:05:48,709 --> 00:05:49,709
Hmm.
122
00:05:49,750 --> 00:05:51,000
Let’s be frank.
123
00:05:51,083 --> 00:05:52,726
Lucas stopped listening
to me a long time ago
124
00:05:52,750 --> 00:05:54,375
and you made sure of that.
125
00:06:00,125 --> 00:06:01,583
No hard feelings.
126
00:06:04,375 --> 00:06:06,542
To you or Lucas.
127
00:06:09,208 --> 00:06:10,875
So long, Edwin.
128
00:06:11,917 --> 00:06:14,208
Until the voters say otherwise
129
00:06:14,291 --> 00:06:16,542
you can still call
him “Governor”.
130
00:06:18,625 --> 00:06:21,792
The thing is, the resort
may have gone away,
131
00:06:21,875 --> 00:06:23,101
but the shooting of the Governor
132
00:06:23,125 --> 00:06:25,083
still remains a
very active mystery.
133
00:06:25,166 --> 00:06:28,959
A mystery in which Bill seems to
have completely lost interest.
134
00:06:29,041 --> 00:06:30,333
I know exactly what you mean.
135
00:06:30,417 --> 00:06:33,041
I was hoping things would
be a lot less secretive,
136
00:06:33,125 --> 00:06:34,685
but Lucas has barely
been out of that office
137
00:06:34,709 --> 00:06:36,125
since he made the announcement.
138
00:06:36,208 --> 00:06:37,959
I asked for a
follow-up interview,
139
00:06:38,041 --> 00:06:40,250
Henry turned me down flat.
140
00:06:40,333 --> 00:06:41,875
- Huh.
[door opens and closes]
141
00:06:41,959 --> 00:06:43,458
Oh, speak of the devil.
142
00:06:48,917 --> 00:06:50,166
[both] Hmm.
143
00:06:50,250 --> 00:06:52,625
So Edwin jumped ship.
144
00:06:52,709 --> 00:06:54,500
[sighs] I’m glad he quit.
145
00:06:54,583 --> 00:06:58,000
Looking back he was always too
focused on the next election.
146
00:06:58,083 --> 00:07:00,333
I think I let that
cloud my judgement.
147
00:07:00,417 --> 00:07:02,917
Now you made the right choice
by cancelling the resort.
148
00:07:03,000 --> 00:07:04,083
Yeah.
149
00:07:04,166 --> 00:07:07,208
I just wish I had
done it sooner.
150
00:07:07,291 --> 00:07:09,500
Well, the concept had merit.
151
00:07:09,583 --> 00:07:12,959
You had no way of knowing
that it was gonna get hijacked
152
00:07:13,041 --> 00:07:15,041
in the way that it did.
153
00:07:15,125 --> 00:07:18,041
Now, I mean, people are talking
about your other initiatives
154
00:07:18,125 --> 00:07:19,917
perhaps going the same way.
155
00:07:20,000 --> 00:07:22,250
Well, we’re gonna have
to rebuild confidence.
156
00:07:23,792 --> 00:07:25,917
Can I count on you to
help me do that, Henry?
157
00:07:26,000 --> 00:07:27,583
Of course you can.
158
00:07:28,834 --> 00:07:31,959
For myself, my biggest
concern is your safety.
159
00:07:32,041 --> 00:07:33,750
Nathan have any word on Shaw?
160
00:07:33,834 --> 00:07:37,458
No, no. That man
loves the shadows.
161
00:07:37,542 --> 00:07:39,291
Well, let’s hope he stays there.
162
00:07:40,917 --> 00:07:42,917
Because we have work to do.
163
00:07:43,542 --> 00:07:44,834
Indeed.
164
00:07:45,792 --> 00:07:47,125
I thought I might find you here.
165
00:07:47,208 --> 00:07:48,125
Hello.
166
00:07:48,208 --> 00:07:49,333
Hi, Lee.
167
00:07:49,417 --> 00:07:50,643
I know we agreed to
walk home together
168
00:07:50,667 --> 00:07:52,375
but something’s come up.
169
00:07:52,458 --> 00:07:53,458
Something?
170
00:07:54,583 --> 00:07:55,458
More secrets.
171
00:07:55,542 --> 00:07:56,750
Mmm.
172
00:07:56,834 --> 00:07:57,935
Just taking the
horses for a ride.
173
00:07:57,959 --> 00:07:59,375
Horses? Plural?
174
00:07:59,458 --> 00:08:01,709
Sergeant and Newton?
175
00:08:03,125 --> 00:08:05,166
[both] Oh!
176
00:08:05,250 --> 00:08:07,083
They need exercise.
177
00:08:07,166 --> 00:08:08,834
Of course they do.
They’re horses.
178
00:08:08,917 --> 00:08:11,917
One neglects equine
exercise at one’s peril.
179
00:08:12,000 --> 00:08:13,583
- One does.
- [both chuckle]
180
00:08:13,667 --> 00:08:16,166
Anyway, if you could please
tell Allie I may be home late?
181
00:08:16,250 --> 00:08:18,834
I will be sure to pass
along the message.
182
00:08:18,917 --> 00:08:20,041
Thank you.
183
00:08:20,125 --> 00:08:20,917
Bye!
184
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
[chuckles]
185
00:08:22,041 --> 00:08:23,917
- So cute.
- [chuckles] Yeah.
186
00:08:26,750 --> 00:08:28,500
Oh, that’s pretty, Lily.
187
00:08:28,583 --> 00:08:30,125
It’s Grandma’s house.
188
00:08:30,208 --> 00:08:33,750
I’m going to give it to her
when we visit on Sunday.
189
00:08:33,834 --> 00:08:35,834
She’ll love that.
190
00:08:35,917 --> 00:08:38,041
At Grandma’s we used
to count the stars
191
00:08:38,125 --> 00:08:40,375
outside my window at night.
192
00:08:40,458 --> 00:08:41,458
Oh.
193
00:08:43,750 --> 00:08:45,166
Your bedroom here doesn’t have
194
00:08:45,250 --> 00:08:47,250
a very good view of
the sky, does it?
195
00:08:49,500 --> 00:08:50,893
[Faith] Do you miss
counting the stars?
196
00:08:50,917 --> 00:08:51,959
[Lily] Yes.
197
00:08:53,333 --> 00:08:54,458
Excuse me.
198
00:08:57,667 --> 00:08:59,750
You know, Cooper used
to be afraid of the dark
199
00:08:59,834 --> 00:09:01,458
when he was little.
200
00:09:01,542 --> 00:09:02,834
Joseph made him a nightlight
201
00:09:02,917 --> 00:09:05,667
that projected stars
onto the ceiling.
202
00:09:05,750 --> 00:09:07,917
We’ll see if we can find it.
203
00:09:08,000 --> 00:09:10,750
That would be wonderful,
Minnie. Thank you.
204
00:09:10,834 --> 00:09:12,375
Anything for our Lily.
205
00:09:14,667 --> 00:09:15,726
[Mei] Thanks for
doing this for me.
206
00:09:15,750 --> 00:09:16,750
No problem.
207
00:09:17,375 --> 00:09:18,834
It’s probably just the lever.
208
00:09:19,834 --> 00:09:21,417
- It does get sticky.
- Mm.
209
00:09:23,667 --> 00:09:25,667
Oh my gosh! It’s from Beau!
210
00:09:25,750 --> 00:09:26,834
Your brother?
211
00:09:26,917 --> 00:09:28,625
Yeah, and he hasn’t
written in ages.
212
00:09:28,709 --> 00:09:29,935
Remember I told you
he’s been at sea
213
00:09:29,959 --> 00:09:31,101
with the merchant
marines for years?
214
00:09:31,125 --> 00:09:32,542
He travels all over the world.
215
00:09:35,083 --> 00:09:37,625
Well, what does he have
to say for himself?
216
00:09:37,709 --> 00:09:39,750
Well, um...
217
00:09:39,834 --> 00:09:43,417
He says all is well,
many adventures.
218
00:09:43,500 --> 00:09:46,125
He's mailing this from
his last port of call...
219
00:09:49,291 --> 00:09:51,375
Oh my gosh, he's coming
to Cape Fullerton!
220
00:09:51,458 --> 00:09:52,458
Really?
221
00:09:52,542 --> 00:09:53,643
He’ll only be there
for a few days.
222
00:09:53,667 --> 00:09:54,583
I should go see him.
223
00:09:54,667 --> 00:09:56,542
Uh, or we could both go.
224
00:09:56,625 --> 00:09:57,959
You’d come with me?
225
00:09:58,041 --> 00:09:59,625
Sure, I’d love to meet Bò.
226
00:09:59,709 --> 00:10:01,059
Well, I think you’re
gonna really hit it off.
227
00:10:01,083 --> 00:10:02,601
And who knows when we’re
gonna have the chance
228
00:10:02,625 --> 00:10:04,000
to see him again?
229
00:10:06,291 --> 00:10:07,417
[laughs]
230
00:10:12,667 --> 00:10:13,667
Bill!
231
00:10:14,625 --> 00:10:16,083
Come talk to me!
232
00:10:19,166 --> 00:10:21,250
You and I both know that
Lucas cancelling the resort
233
00:10:21,333 --> 00:10:23,834
had nothing to do with it
being financially feasible.
234
00:10:23,917 --> 00:10:26,667
This is nothing you have
to concern yourself about.
235
00:10:26,750 --> 00:10:28,208
Excuse me?
236
00:10:28,291 --> 00:10:30,184
I thought this was something
we were both concerned about.
237
00:10:30,208 --> 00:10:32,500
Especially because it’s
all happened so suddenly.
238
00:10:32,583 --> 00:10:34,417
Now Lucas barely
leaves his office,
239
00:10:34,500 --> 00:10:36,000
refuses to speak about it?
240
00:10:38,458 --> 00:10:40,959
You and I shouldn’t be keeping
things from one another, Bill.
241
00:10:41,041 --> 00:10:42,709
We’re supposed to be a team.
242
00:10:42,792 --> 00:10:44,709
You’re right, we are a team.
243
00:10:44,792 --> 00:10:46,917
And a team doesn’t
work without trust.
244
00:10:47,000 --> 00:10:48,935
And in this case you’re
just gonna have to trust me.
245
00:10:48,959 --> 00:10:51,166
Trust you about what?
246
00:10:51,250 --> 00:10:52,375
You have a visitor.
247
00:10:57,458 --> 00:11:00,250
Sassafras! Argh!
248
00:11:15,083 --> 00:11:17,542
Randall Rockwell.
249
00:11:17,625 --> 00:11:21,166
What on earth are you doing
prowling around Hope Valley?
250
00:11:21,250 --> 00:11:24,166
I came to congratulate you.
You scooped me this time.
251
00:11:24,250 --> 00:11:25,935
I tried to get an
exclusive with the Governor
252
00:11:25,959 --> 00:11:28,458
but he said he was
already working with you.
253
00:11:28,542 --> 00:11:32,291
Well, that's one for me and
about 500 for you, so...
254
00:11:32,375 --> 00:11:35,041
I noticed that your article
didn’t get into the specifics
255
00:11:35,125 --> 00:11:37,166
of why the Governor
scrapped the resort.
256
00:11:37,250 --> 00:11:39,083
Are you thinking
what I’m thinking?
257
00:11:39,166 --> 00:11:40,667
That there’s more to the story.
258
00:11:40,750 --> 00:11:43,583
Well, why don’t you just
ask your so-called source
259
00:11:43,667 --> 00:11:46,041
who seems to know
everything about everything?
260
00:11:46,125 --> 00:11:47,810
Or has it dawned on you that
they’ve been sending you
261
00:11:47,834 --> 00:11:50,250
on a wild goose chase
this entire time?
262
00:11:50,333 --> 00:11:53,000
The gun, Clayton Pike,
Montague’s involvement?
263
00:11:55,083 --> 00:11:58,458
Oh, so you have
figured that out.
264
00:11:59,875 --> 00:12:02,875
Randall, you really need to
go to the police about this.
265
00:12:02,959 --> 00:12:06,583
I have a better idea. Let’s
do an exposé in print.
266
00:12:06,667 --> 00:12:07,417
Together.
267
00:12:07,500 --> 00:12:08,333
You and me?
268
00:12:08,417 --> 00:12:10,125
I think we’d make good partners.
269
00:12:11,458 --> 00:12:13,792
Well, I do happen to
have a recent vacancy.
270
00:12:13,875 --> 00:12:15,875
I come bearing gifts.
271
00:12:15,959 --> 00:12:17,917
Every scrap of
research I’ve collected
272
00:12:18,000 --> 00:12:19,917
since my source
first contacted me.
273
00:12:21,458 --> 00:12:23,583
Maybe I missed something.
274
00:12:23,667 --> 00:12:25,417
What do you say we
find out together?
275
00:12:31,792 --> 00:12:33,125
Good afternoon, Rosemary.
276
00:12:33,208 --> 00:12:35,750
Governor, you remember my
colleague, Randall Rockwell?
277
00:12:35,834 --> 00:12:37,291
Colleagues now, is it?
278
00:12:37,375 --> 00:12:39,709
I thought the two of you were
the fiercest of competitors.
279
00:12:39,792 --> 00:12:43,000
Oh, Rosemary gives me a
run for my money, alright.
280
00:12:43,083 --> 00:12:46,000
Why, Randall. Is
that a compliment?
281
00:12:46,083 --> 00:12:49,000
Surely you know how
much I admire your work.
282
00:12:50,333 --> 00:12:52,625
[chuckles nervously]
Well, as a matter of fact,
283
00:12:52,709 --> 00:12:54,291
no, I had no idea.
284
00:12:54,375 --> 00:12:56,458
So you wanted to
talk to me about-
285
00:12:56,542 --> 00:12:58,667
Yes, it’s about the shooting.
286
00:12:58,750 --> 00:12:59,959
That subject is closed.
287
00:13:00,959 --> 00:13:03,250
There are still so many
questions that need answering.
288
00:13:03,333 --> 00:13:06,166
It turns out a lot of what my
source told me wasn’t reliable.
289
00:13:06,250 --> 00:13:09,000
Lucas, the fact remains...
290
00:13:09,083 --> 00:13:11,041
whoever shot you
is still out there.
291
00:13:11,125 --> 00:13:14,291
Rosemary, Randall, I
am happy to discuss
292
00:13:14,375 --> 00:13:17,917
any other issue with
you, but not that one.
293
00:13:18,000 --> 00:13:21,458
The dark days are
behind us, my friends.
294
00:13:21,542 --> 00:13:22,917
The best is yet to come.
295
00:13:27,291 --> 00:13:29,625
[engine rattles past]
296
00:13:39,834 --> 00:13:40,834
[sighs]
297
00:13:44,333 --> 00:13:45,542
What’re you doing here?
298
00:13:45,625 --> 00:13:47,709
You’re supposed to be
1,000 miles away by now.
299
00:13:47,792 --> 00:13:51,458
Lucas, you need to listen to me.
300
00:13:58,291 --> 00:13:59,375
This is a nice idea.
301
00:14:01,000 --> 00:14:02,518
I thought it would
be the perfect place
302
00:14:02,542 --> 00:14:04,250
to ask you something.
303
00:14:05,792 --> 00:14:07,083
Ask me what?
304
00:14:09,208 --> 00:14:12,333
What would you think if, instead
of us going to Cape Fullerton,
305
00:14:12,417 --> 00:14:14,041
we asked your
brother to come here?
306
00:14:15,542 --> 00:14:17,500
Um, sure. If he has time.
307
00:14:17,583 --> 00:14:19,583
I’ve always wanted Bò
to see Hope Valley.
308
00:14:19,667 --> 00:14:20,875
Excellent.
309
00:14:20,959 --> 00:14:23,250
Then I have a
follow-up question.
310
00:14:23,333 --> 00:14:24,333
Oh?
311
00:14:25,542 --> 00:14:27,542
Well, as long as
he's gonna be here...
312
00:14:27,625 --> 00:14:30,333
I mean...
313
00:14:30,417 --> 00:14:33,625
it may be years before you
have family in town again...
314
00:14:38,041 --> 00:14:40,375
Mike, I’m not sure
I’m following.
315
00:14:40,458 --> 00:14:41,458
Yeah.
316
00:14:43,875 --> 00:14:44,959
[clears throat]
317
00:14:50,750 --> 00:14:51,834
Oh!
318
00:14:53,250 --> 00:14:54,959
Mei, I love you
more than anything.
319
00:14:56,834 --> 00:15:02,333
I know this is sudden,
but with Bò being here,
320
00:15:02,417 --> 00:15:04,834
I don't know, the
time just feels right.
321
00:15:06,208 --> 00:15:07,291
Will you...
322
00:15:11,792 --> 00:15:13,250
will you marry me?
323
00:15:20,959 --> 00:15:21,959
[teary] Yes.
324
00:15:24,208 --> 00:15:25,458
Are you sure?
325
00:15:25,542 --> 00:15:26,542
Yes.
326
00:15:29,375 --> 00:15:31,083
I... I don’t have a ring.
327
00:15:31,166 --> 00:15:32,417
I don’t care.
328
00:15:44,542 --> 00:15:45,542
Hi.
329
00:15:46,667 --> 00:15:48,917
Hey. You made it.
330
00:15:49,000 --> 00:15:50,458
Did you think I’d stand you up?
331
00:15:50,542 --> 00:15:54,417
Well, I was worried there might
have been some new calamity.
332
00:15:54,500 --> 00:15:56,417
We do seem to have
bad luck that way.
333
00:15:56,500 --> 00:15:58,625
Yeah, we seem to get
interrupted a lot, don’t we?
334
00:15:58,709 --> 00:16:00,166
Our timing is not the greatest.
335
00:16:01,875 --> 00:16:03,500
Or, my timing is
not the greatest.
336
00:16:06,542 --> 00:16:07,125
Nathan...
337
00:16:07,208 --> 00:16:08,208
Nathan!
338
00:16:08,917 --> 00:16:10,166
Could you come with me?
339
00:16:10,250 --> 00:16:11,500
Is everything ok?
340
00:16:11,583 --> 00:16:13,959
All good, the Governor
just needs him.
341
00:16:15,291 --> 00:16:17,208
Um, I seem to have
jinxed things.
342
00:16:17,291 --> 00:16:18,458
Go. I’ll see you later.
343
00:16:21,458 --> 00:16:22,667
What is it?
344
00:16:22,750 --> 00:16:24,709
There could be trouble.
We need to find Bill.
345
00:16:29,667 --> 00:16:31,166
[Lucas] Why are you here?
346
00:16:31,250 --> 00:16:33,142
You’re supposed to be somewhere
that Shaw can’t find you.
347
00:16:33,166 --> 00:16:34,917
I told you, there’s
no such place.
348
00:16:35,000 --> 00:16:36,792
He did find me.
349
00:16:36,875 --> 00:16:40,750
He was angry at first about
the resort falling through,
350
00:16:40,834 --> 00:16:43,875
but he still wants to
do business with you.
351
00:16:43,959 --> 00:16:45,393
You know that that’s
never gonna happen.
352
00:16:45,417 --> 00:16:49,375
Just listen. All he
wants is a few favors.
353
00:16:49,458 --> 00:16:51,125
Turning a blind
eye here and there.
354
00:16:51,208 --> 00:16:52,375
Right.
355
00:16:52,458 --> 00:16:54,059
Just allow him to run
his criminal enterprise
356
00:16:54,083 --> 00:16:55,417
through the territory.
357
00:16:55,500 --> 00:16:57,917
If you don’t cooperate
with him he’ll destroy you
358
00:16:58,000 --> 00:17:00,542
and this town you
care so much about.
359
00:17:02,000 --> 00:17:04,333
He’s on his way here.
360
00:17:04,417 --> 00:17:08,458
Lucas... you’ve seen
what he’s capable of.
361
00:17:10,792 --> 00:17:11,792
[door opens]
362
00:17:12,875 --> 00:17:16,333
I saw Ms. Aucoin come into down,
thought there might be trouble.
363
00:17:17,834 --> 00:17:19,875
- She says Casimir Shaw...
- Lucas!
364
00:17:19,959 --> 00:17:21,458
They need to know, Jeanette.
365
00:17:24,333 --> 00:17:26,250
Shaw is on his way here.
366
00:17:26,333 --> 00:17:28,625
I’ll get word to Mountie
headquarters to send some men.
367
00:17:28,709 --> 00:17:30,643
In the meantime we should
keep an eye on the roads.
368
00:17:30,667 --> 00:17:33,041
You two lay low until
we get this figured out.
369
00:17:37,375 --> 00:17:38,041
I’ll get my gear.
370
00:17:38,125 --> 00:17:39,000
Me too.
371
00:17:39,083 --> 00:17:40,226
I’ll meet you at the stables.
372
00:17:40,250 --> 00:17:41,750
Bill, you’re just in time.
373
00:17:41,834 --> 00:17:43,583
Michael here and Mei
are getting married.
374
00:17:43,667 --> 00:17:44,458
Congrats, Hickam.
375
00:17:44,542 --> 00:17:45,458
You wanna join us for a drink?
376
00:17:45,542 --> 00:17:46,709
Another time.
377
00:17:46,792 --> 00:17:48,267
Right now I need the two
of you to come with me.
378
00:17:48,291 --> 00:17:49,000
Why? What’s going on?
379
00:17:49,083 --> 00:17:50,208
I’ll explain on the way.
380
00:17:50,291 --> 00:17:52,000
Tell Gustav to shut
this place down early.
381
00:17:52,083 --> 00:17:53,417
Make something up, Hickam.
382
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
I’m sorry, Lucas.
383
00:17:58,083 --> 00:17:59,834
It’s not your fault.
384
00:17:59,917 --> 00:18:02,917
But if Shaw wants a
fight, a fight he’ll get.
385
00:18:06,792 --> 00:18:07,792
Here it is.
386
00:18:07,834 --> 00:18:09,750
Oh, Joseph, it’s ingenious.
387
00:18:09,834 --> 00:18:11,834
Yeah, but I was always
worried about the candle.
388
00:18:11,917 --> 00:18:13,125
Right, safety first.
389
00:18:13,208 --> 00:18:14,542
Yes.
390
00:18:14,625 --> 00:18:17,041
Ned, do you think we can
wire up an electrical bulb?
391
00:18:17,125 --> 00:18:18,375
I don’t see why not.
392
00:18:18,458 --> 00:18:19,500
[door chimes jingling]
393
00:18:19,583 --> 00:18:20,875
Hey, Ned?
394
00:18:20,959 --> 00:18:22,559
When can we expect these
phone lines to be back up?
395
00:18:22,583 --> 00:18:23,750
Oh, it's hard to say.
396
00:18:23,834 --> 00:18:25,917
The crew's out looking
for the break now, so...
397
00:18:26,000 --> 00:18:28,166
Is everything alright, Nathan?
398
00:18:28,250 --> 00:18:30,083
Yeah, it’s fine.
Nothing to worry about.
399
00:18:39,250 --> 00:18:41,917
[Hickam] Casimir Shaw,
the gangster, coming here?
400
00:18:42,000 --> 00:18:43,834
[Bill] Turns out he’s
the one who shot Lucas.
401
00:18:43,917 --> 00:18:45,810
Jeanette was there but he
was threatening her, too.
402
00:18:45,834 --> 00:18:47,000
What?
403
00:18:47,083 --> 00:18:48,625
Lucas remembers everything.
404
00:18:48,709 --> 00:18:50,125
You didn’t think
to tell Rosemary?
405
00:18:50,208 --> 00:18:51,667
Sorry, Lee, it wasn’t my call.
406
00:18:51,750 --> 00:18:53,851
Lucas wanted to keep this quiet
to avoid any kind of panic.
407
00:18:53,875 --> 00:18:55,542
Telephone and wire
are still out.
408
00:18:55,625 --> 00:18:57,726
I need somebody to get to Buxton
and call for reinforcements.
409
00:18:57,750 --> 00:18:58,667
I’ll go.
410
00:18:58,750 --> 00:18:59,667
Take my car.
411
00:18:59,750 --> 00:19:01,250
Henry, take the south road.
412
00:19:01,333 --> 00:19:02,583
Nathan, take the north road.
413
00:19:02,667 --> 00:19:03,893
I’ll meet you at the
junction to Benson Hills.
414
00:19:03,917 --> 00:19:05,917
Lee, can you take
the road to Buxton?
415
00:19:06,000 --> 00:19:07,976
If you see anything fire
off a few shots in the air.
416
00:19:08,000 --> 00:19:09,280
Yeah, but I should
tell Rosemary.
417
00:19:09,333 --> 00:19:11,458
No, you shouldn’t.
Governor’s orders.
418
00:19:11,542 --> 00:19:12,917
Let’s saddle up.
419
00:19:20,208 --> 00:19:21,458
Elizabeth!
420
00:19:21,542 --> 00:19:23,625
What’re you doing back
from your ride so soon?
421
00:19:23,709 --> 00:19:25,208
We had to cancel.
422
00:19:25,291 --> 00:19:26,750
No! Again?
423
00:19:26,834 --> 00:19:29,250
Henry said that Lucas needed
to see Nathan about something.
424
00:19:29,333 --> 00:19:30,667
What is going on around here?
425
00:19:30,750 --> 00:19:33,291
I don’t know, but it didn’t
sound like it was bad.
426
00:19:33,375 --> 00:19:34,542
[gasps]
427
00:19:34,625 --> 00:19:37,000
No, did something happen
between you and Nathan?
428
00:19:37,083 --> 00:19:38,542
I don’t know.
429
00:19:38,625 --> 00:19:41,834
I have been so happy thinking
about a future with Nathan
430
00:19:41,917 --> 00:19:43,458
that I suppose I
convinced myself
431
00:19:43,542 --> 00:19:46,208
that what happened between us in
the past didn’t matter anymore.
432
00:19:47,375 --> 00:19:49,291
I think it does.
433
00:19:49,375 --> 00:19:51,535
- And I need to talk to him.
- You need to talk to him.
434
00:19:52,667 --> 00:19:54,542
You ready to head home?
435
00:19:54,625 --> 00:19:56,667
[sighs] Not quite yet.
436
00:19:56,750 --> 00:20:00,959
Randall Rockwell blew into
town wanting to be my partner.
437
00:20:01,041 --> 00:20:03,500
With Bill freezing me out
it’s a tempting offer.
438
00:20:03,583 --> 00:20:04,583
[laughs]
439
00:20:04,625 --> 00:20:06,750
Tell Allie I’ll be home shortly.
440
00:20:06,834 --> 00:20:07,834
Will do.
441
00:20:09,583 --> 00:20:11,083
I hate this.
442
00:20:11,166 --> 00:20:13,375
I feel like a sitting duck.
I should’ve gone with them.
443
00:20:14,959 --> 00:20:18,458
Look, it’s not too late.
444
00:20:18,542 --> 00:20:22,333
Give Shaw what he wants and
then you’ll be out of danger.
445
00:20:22,417 --> 00:20:23,875
You could negotiate a cut.
446
00:20:23,959 --> 00:20:26,959
Think of all the good you could
do with that kind of money.
447
00:20:27,041 --> 00:20:29,083
Listen to yourself, Jeanette.
448
00:20:29,166 --> 00:20:30,583
It’s just business.
449
00:20:30,667 --> 00:20:32,083
Doing business with that man
450
00:20:32,166 --> 00:20:34,750
goes against
everything I stand for.
451
00:20:35,917 --> 00:20:41,917
Lucas, what happened to you?
Just be a little flexible.
452
00:20:44,000 --> 00:20:45,583
It could be like old times.
453
00:20:45,667 --> 00:20:46,458
Jeanette.
454
00:20:46,542 --> 00:20:48,417
You remember what you told me
455
00:20:48,500 --> 00:20:50,750
when we hit bottom
back in New Orleans?
456
00:20:51,792 --> 00:20:54,375
That we could be anyone we want.
457
00:20:57,625 --> 00:20:59,041
I believed you.
458
00:21:05,583 --> 00:21:09,792
What I want is to be a good man.
459
00:21:09,875 --> 00:21:11,834
An honest man.
460
00:21:16,667 --> 00:21:19,125
I’m not the person
that you used to know.
461
00:21:21,458 --> 00:21:24,709
I don’t care what they
say, I can’t just sit here.
462
00:21:26,667 --> 00:21:28,625
[door opens, closes]
463
00:22:01,000 --> 00:22:02,041
Nothing ahead.
464
00:22:02,834 --> 00:22:04,041
Makes you question
465
00:22:04,125 --> 00:22:05,875
whether Jeanette’s
information is reliable.
466
00:22:05,959 --> 00:22:07,333
Well, Lucas believes her.
467
00:22:07,417 --> 00:22:08,834
[hoofbeats approaching]
468
00:22:10,250 --> 00:22:12,417
What’re you doing here? You
were supposed to stay put.
469
00:22:12,500 --> 00:22:15,083
You do realize there may
be a gangster after you?
470
00:22:15,166 --> 00:22:17,458
Luckily I have you
two to protect me.
471
00:22:21,667 --> 00:22:23,041
Are you finding anything?
472
00:22:23,125 --> 00:22:25,417
- I’m looking at your old leads.
- Mmhmm.
473
00:22:25,500 --> 00:22:27,333
A lot of dead ends.
474
00:22:27,417 --> 00:22:30,417
Well, I didn’t have the
benefit of a so-called source.
475
00:22:30,500 --> 00:22:32,041
Who is he, anyways?
476
00:22:33,792 --> 00:22:34,709
I can’t tell you.
477
00:22:34,792 --> 00:22:37,208
I thought we’re partners.
478
00:22:37,291 --> 00:22:39,000
We never met.
479
00:22:39,083 --> 00:22:40,917
Everything went
through the mail.
480
00:22:41,000 --> 00:22:42,583
Are you telling me
you went to print
481
00:22:42,667 --> 00:22:44,834
without knowing the
identity of your source?
482
00:22:44,917 --> 00:22:47,333
I corroborated everything
through the Mounties.
483
00:22:47,417 --> 00:22:48,750
They were duped, as well.
484
00:22:48,834 --> 00:22:50,518
This source has been
manipulating everything
485
00:22:50,542 --> 00:22:52,959
to cover up the truth
of the shooting.
486
00:22:53,041 --> 00:22:54,250
Which means...
487
00:22:56,083 --> 00:22:57,166
What?
488
00:22:57,250 --> 00:23:00,041
Your source might
be the real shooter.
489
00:23:00,125 --> 00:23:03,625
Or connected to
the real shooter.
490
00:23:03,709 --> 00:23:05,375
Do you really think so?
491
00:23:06,166 --> 00:23:08,041
Randall? What’s wrong?
492
00:23:10,041 --> 00:23:12,875
A few days ago my
source sent me a letter.
493
00:23:12,959 --> 00:23:13,959
A threatening letter.
494
00:23:14,041 --> 00:23:15,226
Warning me to keep
my mouth shut.
495
00:23:15,250 --> 00:23:16,250
Wait.
496
00:23:17,083 --> 00:23:18,959
Is that why you’re here?
497
00:23:19,959 --> 00:23:21,417
[laughs]
498
00:23:21,500 --> 00:23:25,000
You wanted to expose your source
in my paper under my byline!
499
00:23:25,083 --> 00:23:27,000
Rosemary, my family
was being threatened.
500
00:23:27,083 --> 00:23:28,709
What about my family?
501
00:23:28,792 --> 00:23:30,643
Randall, you better start
telling me everything you know
502
00:23:30,667 --> 00:23:32,500
about this source right now!
503
00:23:32,583 --> 00:23:33,601
But I don’t know anything.
504
00:23:33,625 --> 00:23:34,834
Well, then start digging!
505
00:23:34,917 --> 00:23:36,959
Tomorrow. I’m
calling it a day.
506
00:23:39,000 --> 00:23:40,166
[exasperated exhale]
507
00:23:41,709 --> 00:23:43,083
Where are you going?
508
00:23:43,166 --> 00:23:45,792
To warn the Governor
that he’s still at risk.
509
00:23:45,875 --> 00:23:49,250
Rosemary, wait. What’s this?
510
00:23:49,333 --> 00:23:53,542
It’s just a hotel
receipt. Why?
511
00:23:53,625 --> 00:23:56,375
This is the letter
my source sent me.
512
00:23:58,542 --> 00:24:01,125
The handwriting is the same.
513
00:24:01,208 --> 00:24:03,166
Jeanette Aucoin.
514
00:24:03,250 --> 00:24:04,709
Who is she?
515
00:24:05,417 --> 00:24:09,333
She’s an old flame of
Lucas’s. Hell hath no fury.
516
00:24:09,417 --> 00:24:10,750
I need to go tell him.
517
00:24:10,834 --> 00:24:11,834
But...
518
00:24:22,667 --> 00:24:24,291
Closed, my foot.
519
00:24:30,583 --> 00:24:31,792
Mrs. Coulter.
520
00:24:35,792 --> 00:24:37,000
Miss Aucoin.
521
00:24:38,625 --> 00:24:39,917
I came to see Lucas.
522
00:24:40,000 --> 00:24:43,166
He stepped out to deal
with some business.
523
00:24:43,250 --> 00:24:47,875
You seem upset. Is
everything alright?
524
00:24:47,959 --> 00:24:51,208
I’m fine. I should be going.
525
00:24:51,291 --> 00:24:56,375
Was that Randall Rockwell
I saw you with earlier?
526
00:24:56,458 --> 00:24:59,625
I can’t imagine what he’s
been telling you about me.
527
00:25:02,500 --> 00:25:05,417
So you admit you’re his source?
528
00:25:05,500 --> 00:25:07,792
Please, let me explain.
529
00:25:09,834 --> 00:25:11,208
Please do.
530
00:25:12,375 --> 00:25:16,208
Alright Jack, dinner is ready.
Go wash your hands, please.
531
00:25:16,291 --> 00:25:17,417
Yes, Mama.
532
00:25:19,125 --> 00:25:20,000
[knocking]
533
00:25:20,083 --> 00:25:21,250
Come in!
534
00:25:22,875 --> 00:25:25,625
Allie, hasn’t Mrs.
Coulter come home yet?
535
00:25:25,709 --> 00:25:29,542
No, and I still can’t reach
her. The phones aren’t working.
536
00:25:29,625 --> 00:25:31,041
Should I be worried?
537
00:25:31,125 --> 00:25:34,625
No, I’m sure everything’s
fine. But I can go and check.
538
00:25:34,709 --> 00:25:36,309
Why don’t you and Goldie
stay for dinner with Jack?
539
00:25:36,333 --> 00:25:37,458
I’ll be back soon.
540
00:25:37,542 --> 00:25:38,875
Ok. Thanks.
541
00:25:42,792 --> 00:25:45,166
I suppose that you and
Randall have figured out
542
00:25:45,250 --> 00:25:48,917
that I was there the
night Lucas was shot.
543
00:25:49,000 --> 00:25:53,458
We assumed his source had a
connection to the shooting,
544
00:25:53,542 --> 00:25:56,792
but no, we didn’t
realize you were there.
545
00:25:56,875 --> 00:26:02,834
I feel terrible about lying
to Lucas, but I was forced to.
546
00:26:02,917 --> 00:26:03,959
By whom?
547
00:26:04,041 --> 00:26:05,083
Casimir Shaw.
548
00:26:05,166 --> 00:26:06,458
The mobster?
549
00:26:06,542 --> 00:26:09,792
When Lucas remembered we
were both there that night...
550
00:26:09,875 --> 00:26:12,500
Wait. Lucas
regained his memory?
551
00:26:12,583 --> 00:26:15,166
Just before he
cancelled the resort.
552
00:26:15,250 --> 00:26:18,333
I’m surprised you didn’t know.
553
00:26:18,417 --> 00:26:21,542
Yes, well, um... me too.
554
00:26:21,625 --> 00:26:27,417
Believe me, the last thing I
would ever do is hurt Lucas.
555
00:26:27,500 --> 00:26:29,250
That was all Shaw’s doing.
556
00:26:30,542 --> 00:26:34,834
But you’re the one who
threatened Randall’s family.
557
00:26:34,917 --> 00:26:36,917
That was Shaw, too.
558
00:26:37,000 --> 00:26:40,667
I saw the note. It was
in your handwriting.
559
00:26:40,750 --> 00:26:42,792
It came from you, not from Shaw.
560
00:26:45,709 --> 00:26:47,083
[door opens, closes]
561
00:26:56,417 --> 00:27:01,166
Mrs. Coulter, meet Casimir Shaw.
562
00:27:10,625 --> 00:27:12,041
Randall, is Rosemary in there?
563
00:27:12,125 --> 00:27:15,083
She went across the street
to find the Governor.
564
00:27:15,166 --> 00:27:16,875
Are you alright?
565
00:27:16,959 --> 00:27:20,917
I'm fine, it's just...
today's been a lot.
566
00:27:21,000 --> 00:27:22,333
I'm heading home.
567
00:27:27,458 --> 00:27:29,917
Mr. Shaw, put that away.
568
00:27:30,000 --> 00:27:33,375
Can’t you see you’re
frightening Mrs. Coulter?
569
00:27:33,458 --> 00:27:36,458
I’m afraid the Governor
has failed to see reason.
570
00:27:36,542 --> 00:27:37,834
So I’ll take care of him.
571
00:27:37,917 --> 00:27:39,041
Leave him to me.
572
00:27:39,125 --> 00:27:40,166
But the plan...
573
00:27:40,250 --> 00:27:42,166
Plans change.
574
00:27:46,083 --> 00:27:48,834
What’s the situation
on the roads?
575
00:27:48,917 --> 00:27:50,834
It’s one thing slipping
into town on foot.
576
00:27:50,917 --> 00:27:53,291
Getting out by car
won’t be so easy.
577
00:27:57,667 --> 00:27:58,291
Rosemary...
578
00:27:58,375 --> 00:27:59,583
Elizabeth, run!
579
00:27:59,667 --> 00:28:00,667
[gasps]
580
00:28:07,000 --> 00:28:09,125
Elizabeth.
581
00:28:09,208 --> 00:28:10,625
We meet again.
582
00:28:12,709 --> 00:28:15,667
How much longer before we
call it a day, gentlemen?
583
00:28:15,750 --> 00:28:17,000
Well, we should at least wait
584
00:28:17,083 --> 00:28:18,875
until the
reinforcements get here.
585
00:28:18,959 --> 00:28:20,959
[engine approaches]
586
00:28:28,750 --> 00:28:29,625
Governor.
587
00:28:29,709 --> 00:28:30,875
Mr. Rockwell.
588
00:28:30,959 --> 00:28:32,208
Did Rosemary find you?
589
00:28:32,291 --> 00:28:34,375
She did not. Why?
590
00:28:34,458 --> 00:28:36,583
Look, Rosemary and
I think we know
591
00:28:36,667 --> 00:28:38,500
who was involved
in shooting you.
592
00:28:41,083 --> 00:28:44,166
Well, I think it’s best you tell
us everything you know then.
593
00:28:44,250 --> 00:28:45,834
Jeanette Aucoin.
594
00:28:45,917 --> 00:28:48,458
Rosemary says you and she
are past acquaintances.
595
00:28:51,834 --> 00:28:53,667
What do we do with them?
596
00:28:53,750 --> 00:28:58,458
Two hostages are better
than one, don’t you think?
597
00:28:58,542 --> 00:29:01,458
We’ll hit the road as
soon as it gets dark.
598
00:29:01,542 --> 00:29:03,291
Please, just let Elizabeth go.
599
00:29:03,375 --> 00:29:04,709
Rosemary, too.
600
00:29:04,792 --> 00:29:08,959
Unfortunately, my
hands are tied.
601
00:29:10,291 --> 00:29:13,875
I’m just following
Mr. Shaw’s orders.
602
00:29:13,959 --> 00:29:15,375
Aren’t I?
603
00:29:17,709 --> 00:29:20,500
If you know Jeanette then you
must know Casimir Shaw, too.
604
00:29:20,583 --> 00:29:23,500
The rum runner. What’s
he got to do with her?
605
00:29:23,583 --> 00:29:26,417
He forced Jeanette to
muscle the Governor.
606
00:29:26,500 --> 00:29:29,542
I don’t think my source
was being forced by anyone.
607
00:29:29,625 --> 00:29:31,583
Look at these threats.
608
00:29:31,667 --> 00:29:34,000
We matched the handwriting
with the chit from the hotel
609
00:29:34,083 --> 00:29:36,542
signed by Jeanette.
610
00:29:36,625 --> 00:29:38,750
This is Jeanette’s
handwriting, alright.
611
00:29:40,041 --> 00:29:42,709
What if Jeanette
wasn’t his victim?
612
00:29:42,792 --> 00:29:44,458
What if they’re partners?
613
00:29:44,542 --> 00:29:45,750
She’s been playing us.
614
00:29:46,917 --> 00:29:49,291
It’s bigger than that.
615
00:29:49,375 --> 00:29:50,750
Think about it.
616
00:29:50,834 --> 00:29:53,000
No one’s even laid eyes
on Shaw except for me
617
00:29:53,083 --> 00:29:56,333
the night of the
shooting. And Jeanette.
618
00:29:56,792 --> 00:29:59,959
It’s fairly obvious
who’s in charge here.
619
00:30:00,041 --> 00:30:01,667
Whatever do you mean?
620
00:30:01,750 --> 00:30:05,083
You’ve been calling
all the shots, not him.
621
00:30:07,125 --> 00:30:11,125
I don’t know who you
are, but he is not Shaw.
622
00:30:11,208 --> 00:30:13,125
Careful.
623
00:30:13,208 --> 00:30:16,709
There’s such a thing as being
too clever for your own good.
624
00:30:16,792 --> 00:30:22,583
You can be anyone you want.
That’s what I told her.
625
00:30:22,667 --> 00:30:25,083
Who’d have guessed she’d
take me so literally?
626
00:30:28,750 --> 00:30:32,542
I have to hand it to you.
You’re really quite brilliant.
627
00:30:35,375 --> 00:30:36,875
There is no Shaw.
628
00:30:36,959 --> 00:30:40,250
Jeanette is Shaw.
629
00:30:40,333 --> 00:30:41,458
Bravo.
630
00:30:56,250 --> 00:30:58,333
Jeanette and another guy
have Elizabeth and Rosemary.
631
00:30:58,417 --> 00:30:59,333
What?
632
00:30:59,417 --> 00:31:02,250
No, no, no, no.
We need a plan.
633
00:31:02,333 --> 00:31:05,375
It’s dark enough.
Time to go, ladies.
634
00:31:06,792 --> 00:31:07,834
Where are you taking us?
635
00:31:07,917 --> 00:31:09,875
You won’t get far.
We’ll be missed.
636
00:31:09,959 --> 00:31:13,417
I’m counting on it.
That’s why we need you.
637
00:31:13,500 --> 00:31:16,917
For insurance.
Now, stop stalling.
638
00:31:19,375 --> 00:31:20,458
[door opens]
639
00:31:31,083 --> 00:31:31,959
Cherie.
640
00:31:32,041 --> 00:31:33,208
Jeanette.
641
00:31:34,375 --> 00:31:36,208
Or would you prefer Mr. Shaw?
642
00:31:37,959 --> 00:31:40,834
I’m afraid you’re
late to the party.
643
00:31:40,917 --> 00:31:43,083
We were just leaving.
644
00:31:43,166 --> 00:31:45,709
You can still get out of this.
645
00:31:45,792 --> 00:31:48,959
He’s the one who
shot me. Not you.
646
00:31:49,041 --> 00:31:53,542
That’s right. I’m the
one that saved you.
647
00:31:53,625 --> 00:31:54,959
[gun shot]
648
00:31:58,000 --> 00:31:59,417
Stop, you idiot!
649
00:31:59,500 --> 00:32:00,542
[gun shot]
650
00:32:02,417 --> 00:32:04,333
If it weren’t for me,
that second bullet
651
00:32:04,417 --> 00:32:09,625
would have hit your heart
instead of your shoulder.
652
00:32:09,709 --> 00:32:10,917
I owe you for that?
653
00:32:11,000 --> 00:32:13,583
Yes, you do.
654
00:32:22,500 --> 00:32:26,166
This doesn’t concern
Elizabeth or Rosemary.
655
00:32:26,250 --> 00:32:27,625
Let them go.
656
00:32:27,709 --> 00:32:31,417
Don’t be ridiculous. We’re
all involved in this now.
657
00:32:31,500 --> 00:32:32,500
Put the gun down!
658
00:32:33,333 --> 00:32:33,959
Nathan!
659
00:32:34,041 --> 00:32:35,041
Hands up!
660
00:32:40,083 --> 00:32:41,333
It’s over, Jeanette.
661
00:32:42,083 --> 00:32:44,250
Not unless you want your
Governor in one piece.
662
00:32:45,041 --> 00:32:46,041
[groans]
663
00:32:46,458 --> 00:32:47,458
Bill!
664
00:32:48,291 --> 00:32:49,375
[gasps] Let me go!
665
00:32:49,458 --> 00:32:50,750
Get your hands off her!
666
00:32:52,083 --> 00:32:53,375
Get back or else!
667
00:32:55,000 --> 00:32:56,750
- [whimpering]
- Come on!
668
00:33:01,291 --> 00:33:03,083
[vehicles approach]
669
00:33:04,542 --> 00:33:06,000
There’s no escape, Jeanette.
670
00:33:11,625 --> 00:33:12,333
Nathan, go!
671
00:33:12,417 --> 00:33:13,417
Rosemary!
672
00:33:14,083 --> 00:33:15,125
Bill, don’t.
673
00:33:18,792 --> 00:33:21,000
Just go! I’ll only
slow you down!
674
00:33:23,792 --> 00:33:24,917
Up there!
675
00:33:27,458 --> 00:33:28,834
[Mountie] We've
got you surrounded!
676
00:33:30,667 --> 00:33:31,500
Hold it!
677
00:33:31,583 --> 00:33:32,667
Get out of my way!
678
00:33:32,750 --> 00:33:34,041
Alright. Take it easy, ok?
679
00:33:34,125 --> 00:33:35,750
[Mountie yelling orders]
680
00:33:39,875 --> 00:33:41,667
I know you won’t
shoot me, Jeanette.
681
00:33:41,750 --> 00:33:43,166
Lucas...
682
00:33:44,375 --> 00:33:46,125
Don’t make me do this.
683
00:33:48,083 --> 00:33:49,768
Ok, let’s talk about
this, huh? Think about it.
684
00:33:49,792 --> 00:33:51,625
You give us some
evidence on Jeanette
685
00:33:51,709 --> 00:33:54,250
and I’ll go easy on you.
686
00:33:54,333 --> 00:33:55,853
You don’t know who
you’re dealing with!
687
00:33:55,917 --> 00:33:57,834
My life won’t be
worth a plug nickel.
688
00:33:57,917 --> 00:33:59,583
I underestimated you.
689
00:34:01,291 --> 00:34:02,917
You always do.
690
00:34:03,000 --> 00:34:05,500
That’s why you had
to become Shaw.
691
00:34:05,583 --> 00:34:09,000
Because no one would
take you seriously.
692
00:34:09,083 --> 00:34:10,417
Including me.
693
00:34:10,500 --> 00:34:13,250
A little late for
apologies, don’t you think?
694
00:34:13,333 --> 00:34:16,041
It’s never too late.
695
00:34:16,125 --> 00:34:22,125
You’ve made some
mistakes, sure. But this?
696
00:34:22,542 --> 00:34:23,959
This isn’t you.
697
00:34:28,583 --> 00:34:30,834
Don’t pretend to know me.
698
00:34:30,917 --> 00:34:34,000
But I do know you.
699
00:34:37,750 --> 00:34:40,875
I know the best
of you, Jeanette.
700
00:34:48,709 --> 00:34:50,375
[breathing shakily]
701
00:35:05,750 --> 00:35:07,083
[Mountie] Drop the weapon!
702
00:35:15,291 --> 00:35:16,375
There’s no way out.
703
00:35:17,875 --> 00:35:20,291
- [gun shot]
- [gasps]
704
00:35:20,375 --> 00:35:22,000
- [Elizabeth yelps]
- [thud]
705
00:35:22,959 --> 00:35:24,250
Drop the gun!
706
00:35:54,375 --> 00:35:55,667
Are you sure you’re alright?
707
00:35:55,750 --> 00:35:58,291
Yeah. You?
708
00:35:58,375 --> 00:35:59,625
I’m better now.
709
00:36:00,458 --> 00:36:01,834
Elizabeth!
710
00:36:03,125 --> 00:36:04,458
Oh, goodness!
711
00:36:04,917 --> 00:36:06,208
We’re ok. And you?
712
00:36:06,291 --> 00:36:09,542
Well, considering I
almost ended up a headline
713
00:36:09,625 --> 00:36:14,709
not of my own devising.
I’m fine, thank you.
714
00:36:14,792 --> 00:36:16,166
I should check on the others.
715
00:36:22,834 --> 00:36:23,834
Mountie?
716
00:36:26,125 --> 00:36:28,166
Why did you come
back here, Jeanette?
717
00:36:28,250 --> 00:36:30,625
You could have carried
on hiding behind Shaw.
718
00:36:30,709 --> 00:36:32,542
No one would have
been the wiser.
719
00:36:32,625 --> 00:36:35,917
We all have our
weaknesses, cherie.
720
00:36:44,458 --> 00:36:45,458
How are your ribs?
721
00:36:45,542 --> 00:36:46,709
I’ll live.
722
00:36:55,750 --> 00:36:56,667
I should uh...
723
00:36:56,750 --> 00:36:57,792
I know.
724
00:37:00,625 --> 00:37:01,625
Nathan.
725
00:37:03,417 --> 00:37:04,667
Be safe.
726
00:37:05,792 --> 00:37:07,458
I could say the
same thing to you.
727
00:37:15,291 --> 00:37:17,375
After a night like
tonight all I want to do
728
00:37:17,458 --> 00:37:19,375
is count my blessings.
729
00:37:22,500 --> 00:37:24,709
Everyone I care about is safe.
730
00:37:28,291 --> 00:37:30,542
I know that, in time, thoughts
of what could have been
731
00:37:30,625 --> 00:37:32,250
will fade away,
732
00:37:34,125 --> 00:37:39,000
but love will remain, as
constant as the stars.
733
00:37:49,083 --> 00:37:54,792
As much a part of our beings as
a breath or a heartbeat or...
734
00:37:54,875 --> 00:37:55,875
Hi.
735
00:37:59,917 --> 00:38:01,333
Nathan.
736
00:38:03,375 --> 00:38:07,166
What um, what happened
with Jeanette?
737
00:38:07,250 --> 00:38:09,333
They’ve taken them
away to Capital City.
738
00:38:09,417 --> 00:38:11,375
Oh, thank goodness.
739
00:38:11,458 --> 00:38:15,750
Elizabeth, if something would
have happened to you today...
740
00:38:15,834 --> 00:38:16,625
But it didn’t.
741
00:38:16,709 --> 00:38:17,917
But it so could have, easily.
742
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
I know.
743
00:38:22,583 --> 00:38:28,583
Nathan, what you said
earlier about bad timing...
744
00:38:28,667 --> 00:38:30,375
That was a dumb joke, I’m sorry.
745
00:38:30,458 --> 00:38:32,750
But you were right.
746
00:38:32,834 --> 00:38:35,500
We both had bad timing.
747
00:38:35,583 --> 00:38:39,208
Once you were ready
and I wasn't...
748
00:38:39,291 --> 00:38:40,559
Elizabeth, you
don’t have to do...
749
00:38:40,583 --> 00:38:42,917
Please just let me say this.
750
00:38:48,583 --> 00:38:52,458
I’m so sorry for hurting you.
751
00:38:55,417 --> 00:38:57,625
For letting fear get in the way.
752
00:39:01,458 --> 00:39:06,333
If you only knew how my heart
lifts when I think of you,
753
00:39:06,417 --> 00:39:09,625
and I think of you often,
754
00:39:09,709 --> 00:39:13,250
the way you’ve always
been honest with me,
755
00:39:13,333 --> 00:39:17,959
and gently encouraged me
to be honest with myself.
756
00:39:20,625 --> 00:39:23,458
The way you always seem to know
757
00:39:23,542 --> 00:39:25,291
when there’s
something on my mind.
758
00:39:26,959 --> 00:39:30,041
The way your brow furrows when
there’s something on yours.
759
00:39:32,667 --> 00:39:34,583
You are a good man.
760
00:39:36,583 --> 00:39:38,208
An impeccable man.
761
00:39:40,583 --> 00:39:46,583
You are a man who looks
distractingly good in serge
762
00:39:47,333 --> 00:39:48,583
or suspenders.
763
00:39:52,542 --> 00:39:55,291
It’s your eyes I look for
across a crowded room.
764
00:39:56,750 --> 00:40:00,208
It’s your heart that
makes me feel brave.
765
00:40:03,625 --> 00:40:05,333
You feel like home to me.
766
00:40:10,458 --> 00:40:12,875
I couldn’t say it before,
767
00:40:15,458 --> 00:40:17,083
I wouldn’t let myself.
768
00:40:21,041 --> 00:40:22,458
So let me tell you now.
769
00:40:28,333 --> 00:40:30,125
Nathan, I’m in love with you.
770
00:40:32,250 --> 00:40:34,959
[tender music]
771
00:40:37,917 --> 00:40:40,500
Say something, please.
772
00:40:59,417 --> 00:41:03,917
[romantic music heightens]
773
00:41:14,667 --> 00:41:19,542
I have never stopped loving
you. Not for a single second.
51764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.