All language subtitles for Twisters.2024.MULTI.1080p.WEB.H264-LOST_Subtitles02.FRE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,346 --> 00:01:37,514
LĂšve-toi.
2
00:01:37,890 --> 00:01:40,434
- Je vais y penser.
- Jeb, faut y aller.
3
00:01:41,602 --> 00:01:43,103
T'en as dégoté une ?
4
00:01:56,909 --> 00:01:59,328
- Je rĂȘve.
- L'orage est formé, en route !
5
00:01:59,995 --> 00:02:01,288
J'y crois pas.
6
00:02:02,331 --> 00:02:04,374
J'ai abusé, hier soir.
7
00:02:05,083 --> 00:02:06,585
Javi, lĂšve-toi !
8
00:02:07,836 --> 00:02:08,836
Sérieux.
9
00:02:14,092 --> 00:02:16,595
T'enregistres ?
Je vois pas le voyant rouge.
10
00:02:17,429 --> 00:02:18,972
Oui, ça enregistre.
11
00:02:20,891 --> 00:02:22,267
Me fais pas rire.
12
00:02:24,394 --> 00:02:27,981
Aujourd'hui,
nous partons apprivoiser une tornade
13
00:02:28,148 --> 00:02:30,317
Ă quelques encĂąblures au sud-ouest.
14
00:02:30,901 --> 00:02:33,820
L'expérience vise
à réduire son taux d'humidité
15
00:02:33,987 --> 00:02:35,072
en vue de l'affaiblir.
16
00:02:35,614 --> 00:02:37,115
Explique comment tu fais.
17
00:02:37,241 --> 00:02:38,992
Il faut qu'une tornade aspire
18
00:02:39,159 --> 00:02:41,620
nos polymĂšres super-absorbants.
19
00:02:42,538 --> 00:02:44,957
Dis qu'on en trouve dans les couches.
20
00:02:45,666 --> 00:02:46,959
C'est pas toxique.
21
00:02:48,126 --> 00:02:49,253
D'aprĂšs le doppler,
22
00:02:49,419 --> 00:02:50,838
rien avant l'aprĂšs-midi.
23
00:02:51,004 --> 00:02:52,589
Kate est plus performante.
24
00:02:52,714 --> 00:02:55,008
Et si Kate dormait un peu plus ?
25
00:02:55,300 --> 00:02:56,343
Ăa aiderait.
26
00:02:56,510 --> 00:02:57,344
Praveen !
27
00:02:57,469 --> 00:02:58,387
Tu fais quoi ?
28
00:02:58,554 --> 00:02:59,972
Dorothy, c'est pas une table.
29
00:03:00,138 --> 00:03:01,807
Allez, ramenez-vous !
30
00:03:02,975 --> 00:03:04,685
PrĂȘts ? On fĂȘte quoi ?
31
00:03:04,852 --> 00:03:07,855
Notre premiÚre tornade apprivoisée !
32
00:03:11,817 --> 00:03:13,443
Je vais d'abord gerber.
33
00:03:17,364 --> 00:03:18,782
T'es prĂȘt, Jeb ?
34
00:03:32,296 --> 00:03:34,590
Kate a vu juste.
Le vent se renforce.
35
00:03:34,756 --> 00:03:36,008
On y est.
36
00:03:36,175 --> 00:03:37,467
Ăa prend forme.
37
00:03:51,565 --> 00:03:53,525
Un crocodile, deux crocodiles...
38
00:03:54,151 --> 00:03:55,694
Ăa rime Ă rien, ce truc.
39
00:03:55,777 --> 00:03:56,612
Maman ?
40
00:03:56,737 --> 00:03:57,571
- Non.
- Si.
41
00:03:58,030 --> 00:04:00,282
Ăa va, on traque des perturbations.
42
00:04:00,824 --> 00:04:03,035
Oui, on fera attention, promis.
43
00:04:03,202 --> 00:04:04,328
Mme Carter.
44
00:04:06,121 --> 00:04:08,290
- Mme Carter !
- Vous nous manquez.
45
00:04:08,457 --> 00:04:09,666
Bonjour.
46
00:04:09,833 --> 00:04:11,293
Je leur dirai, Ă plus.
47
00:04:12,211 --> 00:04:14,505
Barbecue chez elle quand on rentre.
48
00:04:15,589 --> 00:04:16,548
Merci.
49
00:04:20,719 --> 00:04:22,262
J'adore l'Oklahoma.
50
00:04:22,804 --> 00:04:24,389
On prend quel chemin ?
51
00:04:24,681 --> 00:04:27,392
Je dois ĂȘtre au sud-ouest
pour mes capteurs.
52
00:04:27,559 --> 00:04:29,019
On va tourner.
53
00:04:36,777 --> 00:04:37,819
Un croco...
54
00:04:41,740 --> 00:04:42,824
Joli cisaillement.
55
00:04:44,076 --> 00:04:46,161
Sacrée énergie potentielle.
56
00:04:48,372 --> 00:04:50,582
- La ceinture.
- Te penche pas au-dehors.
57
00:04:51,667 --> 00:04:53,335
Allez, ça suffit.
58
00:04:53,502 --> 00:04:55,045
Addy, s'il te plaĂźt.
59
00:04:55,379 --> 00:04:58,090
Depuis que t'as été foudroyé,
t'es chiant.
60
00:04:58,423 --> 00:05:00,342
Eh ben, c'est comme ça.
61
00:05:01,468 --> 00:05:03,303
Il faut préparer le mélange.
62
00:05:03,720 --> 00:05:05,639
T'attends pas qu'il pleuve ?
63
00:05:07,933 --> 00:05:10,310
Bon, il faut préparer le mélange.
64
00:05:10,477 --> 00:05:11,812
Je confirme.
65
00:05:19,736 --> 00:05:20,571
Jeb ?
66
00:05:20,737 --> 00:05:21,780
Grouille-toi !
67
00:05:21,989 --> 00:05:23,115
Je mélange.
68
00:05:23,907 --> 00:05:25,951
- Vas-y, remue.
- C'est bon.
69
00:05:26,618 --> 00:05:27,786
La voilĂ !
70
00:05:29,496 --> 00:05:30,414
On se dĂ©pĂȘche.
71
00:05:32,374 --> 00:05:33,625
Vas-y doucement.
72
00:05:33,876 --> 00:05:34,960
Attends.
73
00:05:37,212 --> 00:05:38,380
Réessaye.
74
00:05:41,049 --> 00:05:42,801
D'habitude, ça marche.
75
00:05:43,051 --> 00:05:44,344
Ce truc est antique.
76
00:05:44,887 --> 00:05:47,181
Peut-ĂȘtre, mais il a fait ses preuves.
77
00:05:47,347 --> 00:05:49,016
Pas comme le projet de Kate.
78
00:05:49,474 --> 00:05:51,143
C'est notre projet.
79
00:05:51,310 --> 00:05:52,394
Pas le temps, Javi.
80
00:05:52,603 --> 00:05:54,771
Si Dorothy marche pas,
oublie tes données.
81
00:05:54,897 --> 00:05:56,523
- On verra plus tard.
- Oublier ?
82
00:05:56,690 --> 00:05:58,275
La tornade va pas nous attendre.
83
00:05:58,400 --> 00:05:59,693
Un anticyclone arrive.
84
00:05:59,860 --> 00:06:02,029
C'est sûrement notre derniÚre occase.
85
00:06:02,529 --> 00:06:04,948
Voyons si ces barils
détruisent une tornade.
86
00:06:05,157 --> 00:06:06,033
C'est plus important.
87
00:06:06,950 --> 00:06:09,328
Les deux sont aussi importants.
88
00:06:09,494 --> 00:06:11,413
Si tu détruis une tornade avec ça
89
00:06:11,580 --> 00:06:13,373
sans collecter les données avec ça,
90
00:06:13,540 --> 00:06:14,374
qui y croira ?
91
00:06:15,542 --> 00:06:16,376
Ăa y est.
92
00:06:18,420 --> 00:06:20,380
TrÚs bien, compile tout ça.
93
00:06:21,006 --> 00:06:22,674
Si ça nous rapporte une bourse.
94
00:06:23,300 --> 00:06:24,718
Ăa me connaĂźt, le cash.
95
00:06:34,019 --> 00:06:35,229
- PrĂȘts ?
- On y va !
96
00:06:36,730 --> 00:06:38,023
Faites gaffe !
97
00:07:00,170 --> 00:07:02,005
J'ai une EPCD Ă 4 000,
98
00:07:02,172 --> 00:07:04,132
vent Ă 185 km/h, fort cisaillement.
99
00:07:04,299 --> 00:07:06,426
Pourvu qu'on ait une belle EF1.
100
00:07:06,593 --> 00:07:07,761
EF2, mĂȘme.
101
00:07:08,095 --> 00:07:09,096
Ce serait trop.
102
00:07:09,471 --> 00:07:10,848
Sois confiant, Praveen.
103
00:07:10,973 --> 00:07:13,475
Ras le bol des petites EF0.
104
00:07:14,685 --> 00:07:16,186
Javi, le GPS de Dorothy ?
105
00:07:18,355 --> 00:07:20,107
Je reçois un signal nickel.
106
00:07:34,454 --> 00:07:36,039
On est dans la tornade ?
107
00:07:39,626 --> 00:07:40,460
Non.
108
00:07:41,378 --> 00:07:42,838
Elle est derriĂšre nous.
109
00:07:45,507 --> 00:07:46,508
J'accélÚre ?
110
00:07:46,675 --> 00:07:48,510
Faut poser les barils sur sa trajectoire.
111
00:07:49,136 --> 00:07:50,179
On la verra ?
112
00:07:51,930 --> 00:07:52,764
Purée !
113
00:08:06,236 --> 00:08:07,654
C'est la trajectoire.
114
00:08:08,322 --> 00:08:09,406
Elle est proche ?
115
00:08:09,615 --> 00:08:11,200
Y a un paquet d'éclairs.
116
00:08:11,658 --> 00:08:12,951
Restez lĂ , j'y vais.
117
00:08:13,118 --> 00:08:14,703
Faut qu'on l'aide.
118
00:08:17,873 --> 00:08:19,666
Ăa se vide. Faisons vite !
119
00:08:22,503 --> 00:08:24,004
Il faut trouver un levier !
120
00:08:26,340 --> 00:08:27,174
Jeb, vite !
121
00:08:39,352 --> 00:08:41,522
On en a dans les muscles et...
122
00:08:42,147 --> 00:08:43,273
dans la tĂȘte.
123
00:08:49,029 --> 00:08:49,988
On les ouvre.
124
00:08:52,866 --> 00:08:53,700
Allez.
125
00:08:59,540 --> 00:09:00,624
Décrochée !
126
00:09:01,792 --> 00:09:04,002
C'est tout bon. On s'en va !
127
00:09:08,465 --> 00:09:09,550
Faut partir !
128
00:09:14,096 --> 00:09:15,848
On a largué la remorque.
129
00:09:22,521 --> 00:09:23,355
On va voir
130
00:09:23,522 --> 00:09:24,523
si ça mord.
131
00:09:24,898 --> 00:09:26,525
Et si c'était pas une tornade,
132
00:09:26,692 --> 00:09:28,569
mais juste une forte grĂȘle ?
133
00:09:37,786 --> 00:09:38,871
Trop bon !
134
00:09:39,037 --> 00:09:40,873
Ăa grimpe Ă 3 000 mĂštres.
135
00:09:42,457 --> 00:09:43,709
C'est pas de la grĂȘle.
136
00:09:44,251 --> 00:09:45,085
On a réussi.
137
00:09:51,842 --> 00:09:53,260
Elle se rapproche.
138
00:09:55,846 --> 00:09:57,639
Les capteurs sont Ă 9 000 m.
139
00:09:57,931 --> 00:09:59,516
Le polyacrylate devrait agir.
140
00:10:00,100 --> 00:10:01,393
Les vents faiblissent ?
141
00:10:01,894 --> 00:10:03,103
Dorothy peut pas le dire.
142
00:10:03,270 --> 00:10:04,771
Mécanique lagrangienne :
143
00:10:04,938 --> 00:10:08,400
un capteur en mouvement
ne mesure pas précisément le vent.
144
00:10:09,568 --> 00:10:11,445
Trop fort, 12 000 m !
145
00:10:11,612 --> 00:10:13,280
Ta tornade rétrécit pas.
146
00:10:13,614 --> 00:10:15,073
15 000 m.
147
00:10:17,993 --> 00:10:19,119
Nom de Dieu.
148
00:10:21,997 --> 00:10:23,916
Non, c'est pas possible.
149
00:10:26,210 --> 00:10:27,586
Javi, parle-nous.
150
00:10:28,837 --> 00:10:30,255
Javi, parle-nous.
151
00:10:32,549 --> 00:10:34,426
- Parle-nous !
- Les capteurs
152
00:10:34,593 --> 00:10:35,886
sont Ă 21 000 m.
153
00:10:36,053 --> 00:10:36,887
Quoi ?
154
00:10:37,012 --> 00:10:39,473
Le NEXRAD donne des vents Ă 320 km/h.
155
00:10:39,640 --> 00:10:40,474
Impossible.
156
00:10:41,934 --> 00:10:43,685
Sauf si c'est une EF5.
157
00:10:49,691 --> 00:10:50,526
Les gars.
158
00:10:51,109 --> 00:10:53,111
Ce spécimen est énorme.
159
00:10:53,278 --> 00:10:54,947
Et il avance vite.
160
00:10:55,113 --> 00:10:56,240
Tirez-vous !
161
00:10:58,116 --> 00:10:58,951
Fonce !
162
00:10:59,117 --> 00:11:00,827
Comment c'est devenu une EF5 ?
163
00:11:03,205 --> 00:11:04,206
Elle nous rattrape !
164
00:11:05,874 --> 00:11:06,875
Fais gaffe !
165
00:11:18,929 --> 00:11:19,763
Ăa va ?
166
00:11:23,809 --> 00:11:24,726
Faut bouger.
167
00:11:25,686 --> 00:11:26,687
LĂ -bas !
168
00:11:27,729 --> 00:11:29,314
Sous un pont, c'est la pire idée.
169
00:11:29,481 --> 00:11:30,732
On fait quoi ?
170
00:11:38,490 --> 00:11:40,701
La bagnole va s'envoler, on sort !
171
00:11:42,494 --> 00:11:44,872
Jeb, Addy, Praveen... Kate !
172
00:11:45,038 --> 00:11:47,541
Fichez le camp, vous entendez ?
173
00:11:48,041 --> 00:11:48,917
Kate !
174
00:12:10,522 --> 00:12:12,149
Venez, on grimpe.
175
00:12:27,623 --> 00:12:28,540
Kate, viens !
176
00:12:32,211 --> 00:12:33,212
OĂč est Praveen ?
177
00:12:34,421 --> 00:12:35,255
Kate !
178
00:12:39,426 --> 00:12:40,260
Allez !
179
00:12:40,594 --> 00:12:41,428
Kate !
180
00:12:47,100 --> 00:12:48,101
Addy !
181
00:12:49,436 --> 00:12:50,437
Viens !
182
00:12:53,774 --> 00:12:55,692
Accroche-toi Ă la poutre !
183
00:12:56,944 --> 00:12:58,737
Vas-y, planque-toi !
184
00:13:00,531 --> 00:13:03,242
Agrippe-toi bien, ça va aller.
185
00:13:05,869 --> 00:13:07,371
Ăa va aller.
186
00:13:07,996 --> 00:13:09,915
Tiens bon, je suis lĂ .
187
00:13:10,958 --> 00:13:12,709
Je te tiens, Kate.
188
00:13:16,421 --> 00:13:17,506
Jeb !
189
00:14:32,080 --> 00:14:33,290
MAISON
190
00:14:39,046 --> 00:14:41,924
CINQ ANS PLUS TARD
191
00:14:45,093 --> 00:14:46,803
Rapprochez-vous.
192
00:14:46,929 --> 00:14:50,224
Notre bureau régional
s'intéresse à la météo de New York,
193
00:14:50,390 --> 00:14:53,894
mais nous avons un Ćil
sur celle de tout le pays.
194
00:14:54,394 --> 00:14:56,897
Vous voyez ces zones en rouge ?
195
00:14:57,231 --> 00:14:59,358
On a une activité exceptionnelle
196
00:14:59,525 --> 00:15:01,151
dans la Tornado Alley.
197
00:15:01,318 --> 00:15:03,737
- Une tornade arrive Ă New York ?
- Non.
198
00:15:03,904 --> 00:15:06,365
Les tornades sont rarissimes ici.
199
00:15:06,448 --> 00:15:10,953
Bien que nous ayons vu une EF1
s'abattre sur Brooklyn
200
00:15:11,370 --> 00:15:12,704
il y a deux ans.
201
00:15:16,124 --> 00:15:18,710
Nous avons 20 météorologues
Ă plein temps.
202
00:15:18,877 --> 00:15:20,254
La pluie arrive.
203
00:15:20,420 --> 00:15:23,549
Vent Ă 52 km/h,
avançant vers le nord-est à 28 km/h.
204
00:15:23,715 --> 00:15:25,050
Faut émettre une alerte.
205
00:15:25,217 --> 00:15:26,051
Debra ?
206
00:15:27,052 --> 00:15:30,138
Ăa devrait toucher le Maryland.
Je les préviens.
207
00:15:30,556 --> 00:15:31,431
Kate,
208
00:15:31,849 --> 00:15:33,100
tu vois quoi ?
209
00:15:39,189 --> 00:15:41,358
Le vent est tombé de 4 km/h.
210
00:15:41,483 --> 00:15:43,068
La structure s'affaiblit.
211
00:15:43,402 --> 00:15:45,988
Vu la dynamique, ça devrait s'essouffler.
212
00:15:46,947 --> 00:15:48,282
On oublie l'alerte.
213
00:15:48,782 --> 00:15:49,658
Bien.
214
00:15:49,825 --> 00:15:51,034
Surveille ça.
215
00:15:52,744 --> 00:15:55,789
Kate, il y a quelqu'un pour toi.
En salle de conférence.
216
00:15:58,292 --> 00:15:59,293
Je suis Kate.
217
00:16:03,672 --> 00:16:04,715
Salut, Kate.
218
00:16:06,091 --> 00:16:07,009
Salut.
219
00:16:08,510 --> 00:16:09,803
Ăa faisait un bail.
220
00:16:14,141 --> 00:16:17,102
Mon diplĂŽme en poche,
je suis rentré à Miami.
221
00:16:17,436 --> 00:16:19,313
J'avais besoin de me retrouver.
222
00:16:20,022 --> 00:16:22,441
Je me suis mĂȘme engagĂ© dans l'armĂ©e.
223
00:16:22,608 --> 00:16:24,109
Toi, dans l'armée ?
224
00:16:24,776 --> 00:16:26,445
J'étais un peu paumé.
225
00:16:27,946 --> 00:16:29,948
J'ai essayé de te joindre.
226
00:16:30,407 --> 00:16:32,951
Garder le contact, c'est pas mon fort.
227
00:16:33,702 --> 00:16:35,037
C'est ce que j'ai pensé.
228
00:16:35,204 --> 00:16:36,663
Les aléas de la vie...
229
00:16:37,206 --> 00:16:40,542
Mais dans le doute,
je suis allé voir ta mÚre à Sapulpa.
230
00:16:40,709 --> 00:16:43,295
Elle a dit que tu n'y retournais plus.
231
00:16:44,254 --> 00:16:46,757
Je savais que t'étais partie,
mais je m'attendais pas
232
00:16:46,924 --> 00:16:48,050
Ă New York.
233
00:16:48,634 --> 00:16:51,845
C'est une ville super. Je m'y plais.
Les gens sont sympas.
234
00:16:53,722 --> 00:16:55,349
Vire ton cul de lĂ !
235
00:16:55,766 --> 00:16:56,975
En général.
236
00:16:57,518 --> 00:16:59,436
Dans l'armée, je manipulais ça.
237
00:17:01,688 --> 00:17:04,483
Un radar PAR, pour détecter les missiles.
238
00:17:05,275 --> 00:17:06,484
Autre chose que Dorothy.
239
00:17:06,652 --> 00:17:07,986
Rien Ă voir.
240
00:17:08,319 --> 00:17:12,616
Avec sa puissance et sa vitesse,
je voyais une mite voler Ă 2 km.
241
00:17:13,367 --> 00:17:15,493
Mais j'imaginais tout le temps
242
00:17:15,618 --> 00:17:17,704
qu'on le dirige vers une tornade.
243
00:17:18,329 --> 00:17:21,834
Ce truc est monumental,
il est impossible à déplacer.
244
00:17:22,125 --> 00:17:23,377
Il l'était.
245
00:17:24,962 --> 00:17:27,256
L'armée en a fait une version portative,
246
00:17:27,422 --> 00:17:28,257
compacte.
247
00:17:28,841 --> 00:17:31,093
Je me suis procuré des prototypes.
248
00:17:35,973 --> 00:17:37,599
Chef, je peux prendre ça ?
249
00:17:37,808 --> 00:17:39,226
Merci, c'est cool.
250
00:17:41,520 --> 00:17:42,604
Tu vas voir.
251
00:17:43,897 --> 00:17:46,608
Disons que ça, c'est une tornade.
252
00:17:50,571 --> 00:17:52,030
Mon équipe arrive
253
00:17:52,197 --> 00:17:53,740
et positionne le PAR ici.
254
00:17:54,741 --> 00:17:57,286
Il m'offre des images à haute résolution,
255
00:17:57,452 --> 00:17:58,745
mais sans relief.
256
00:17:59,580 --> 00:18:00,664
Donc on fait quoi ?
257
00:18:01,123 --> 00:18:03,292
On en installe deux autres, ici
258
00:18:04,001 --> 00:18:04,877
et ici.
259
00:18:05,794 --> 00:18:06,670
LĂ , on a...
260
00:18:06,837 --> 00:18:08,255
Une image 3D.
261
00:18:08,422 --> 00:18:11,008
La plus précise
qu'on ait jamais eue d'une tornade.
262
00:18:11,466 --> 00:18:15,053
Avec ces données,
on sauverait des vies chez nous.
263
00:18:17,139 --> 00:18:19,266
- C'est incroyable.
- Tu l'as dit.
264
00:18:20,100 --> 00:18:23,604
Et tu es la seule
Ă pouvoir me mener Ă une tornade.
265
00:18:27,149 --> 00:18:28,275
Javi...
266
00:18:28,901 --> 00:18:30,444
je ne chasse plus les tornades.
267
00:18:30,611 --> 00:18:32,738
Sérieux, tu fais quoi ici ?
268
00:18:33,405 --> 00:18:35,699
Planquée derriÚre ton écran...
269
00:18:36,325 --> 00:18:39,286
La fille que je connais
irait au-devant du danger.
270
00:18:39,453 --> 00:18:41,580
Je ne suis plus cette fille-lĂ .
271
00:18:41,705 --> 00:18:43,123
Tu as un don.
272
00:18:46,335 --> 00:18:48,170
J'y arriverai pas sans toi.
273
00:18:52,466 --> 00:18:53,592
Ăcoute,
274
00:18:53,967 --> 00:18:55,427
je dois y retourner.
275
00:18:57,888 --> 00:18:59,348
Ăa m'a fait plaisir.
276
00:19:01,558 --> 00:19:02,476
Sois prudent.
277
00:19:08,815 --> 00:19:09,691
Kate.
278
00:19:11,985 --> 00:19:13,445
Tu te demandes jamais
279
00:19:14,696 --> 00:19:16,448
pourquoi on a survécu ?
280
00:19:39,680 --> 00:19:40,973
Ăa va aller.
281
00:19:41,515 --> 00:19:42,474
Je te tiens.
282
00:20:00,200 --> 00:20:01,577
2 NOUVEAUX MESSAGES
283
00:20:01,994 --> 00:20:03,579
UNE TORNADE FAIT 11 MORTS
284
00:20:04,162 --> 00:20:06,164
L'OKLAHOMA MEURTRI PAR UNE TORNADE
285
00:20:10,460 --> 00:20:11,712
Salut, Kate.
286
00:20:12,004 --> 00:20:13,714
Elle les a pris au dépourvu.
287
00:20:14,756 --> 00:20:18,468
On a une vague de tornades
sans précédent dans l'Oklahoma.
288
00:20:18,635 --> 00:20:20,554
Elle frappe les gens qu'on aime.
289
00:20:20,721 --> 00:20:24,349
C'est pire chaque année.
LĂ , on dispose d'une arme.
290
00:20:24,516 --> 00:20:26,059
Accorde-moi une semaine.
291
00:20:26,226 --> 00:20:29,062
J'ai une bonne équipe,
il ne manque que toi.
292
00:20:29,563 --> 00:20:30,731
Rappelle-moi.
293
00:20:46,205 --> 00:20:48,415
LES LOTISSEMENTS
MARSHALL RIGGS
294
00:21:04,515 --> 00:21:06,058
Je pensais pas que tu viendrais.
295
00:21:08,727 --> 00:21:10,604
Ăa change du vieux fourgon, non ?
296
00:21:11,939 --> 00:21:12,940
T'as gagné au loto ?
297
00:21:14,233 --> 00:21:15,567
J'ai des investisseurs.
298
00:21:15,734 --> 00:21:16,902
La météo se détraque,
299
00:21:17,069 --> 00:21:18,570
la région se construit,
300
00:21:18,737 --> 00:21:21,198
donc les promoteurs veulent ĂȘtre informĂ©s.
301
00:21:21,365 --> 00:21:22,824
Ă chaque nouveau projet,
302
00:21:22,991 --> 00:21:25,327
j'utilise un radar PAR pour évaluer
303
00:21:25,494 --> 00:21:26,912
les dégùts potentiels.
304
00:21:27,746 --> 00:21:29,998
Crois-moi, on peut changer la donne.
305
00:21:32,960 --> 00:21:33,836
Quoi ?
306
00:21:34,461 --> 00:21:35,796
C'est juste que...
307
00:21:36,505 --> 00:21:39,341
je t'aurais pas imaginé
en chef d'entreprise.
308
00:21:39,550 --> 00:21:42,219
On s'estimait heureux
quand tu mettais un froc.
309
00:21:42,761 --> 00:21:45,097
Ăa n'a pas complĂštement changĂ©.
310
00:22:12,583 --> 00:22:13,959
Le matos est arrimé ?
311
00:22:15,127 --> 00:22:15,961
C'est bon ?
312
00:22:16,503 --> 00:22:17,796
On se rassemble.
313
00:22:19,506 --> 00:22:20,382
Bon,
314
00:22:20,716 --> 00:22:22,885
vous m'avez entendu parler de Kate.
315
00:22:23,093 --> 00:22:24,887
Elle a un instinct infaillible,
316
00:22:25,095 --> 00:22:26,346
elle est intelligente,
317
00:22:26,513 --> 00:22:27,598
c'est la meilleure.
318
00:22:27,764 --> 00:22:28,682
Et il n'existe pas
319
00:22:28,849 --> 00:22:31,018
d'équipe plus compétente.
320
00:22:31,185 --> 00:22:34,271
On a des savants
de la NASA, de la FEMA,
321
00:22:34,396 --> 00:22:36,023
de la NOAA et du NWS.
322
00:22:36,648 --> 00:22:38,025
Tout l'alphabet.
323
00:22:38,192 --> 00:22:39,610
Le haut du panier.
324
00:22:39,776 --> 00:22:41,486
à part Scott, mon associé.
325
00:22:41,612 --> 00:22:43,822
Il a fait le MIT, pas la fac de Muskogee.
326
00:22:43,989 --> 00:22:47,951
Mais il se rattrape
par sa personnalité remarquable.
327
00:22:50,454 --> 00:22:51,997
Kate nous accorde une semaine.
328
00:22:52,164 --> 00:22:53,290
Elle tombe bien.
329
00:22:54,791 --> 00:22:57,544
Ăa va ĂȘtre un festival de tornades !
330
00:22:59,129 --> 00:23:01,340
Les météorologues du dimanche le savent.
331
00:23:01,840 --> 00:23:03,884
Il faut qu'on devance ces clowns.
332
00:23:20,526 --> 00:23:23,070
Les Storm PAR ! On est en direct.
333
00:23:23,695 --> 00:23:25,072
- Va chier, Boone.
- ArrĂȘte.
334
00:23:25,697 --> 00:23:28,033
Souris. La science, c'est l'éclate !
335
00:23:29,910 --> 00:23:30,994
C'est qui ?
336
00:23:32,246 --> 00:23:33,956
Une équipe de l'Arkansas.
337
00:23:34,122 --> 00:23:35,666
Des bouseux youtubeurs.
338
00:23:43,257 --> 00:23:45,133
T, comment tu te sens ?
339
00:23:45,425 --> 00:23:46,969
Je me sens bien, Boone.
340
00:23:47,719 --> 00:23:48,971
Et si vous le sentez...
341
00:23:49,179 --> 00:23:50,222
Lancez-vous !
342
00:23:50,389 --> 00:23:51,932
Si vous le sentez...
343
00:23:52,099 --> 00:23:52,933
Lancez-vous !
344
00:23:53,100 --> 00:23:54,101
Lancez-vous !
345
00:23:57,354 --> 00:23:59,189
Quelle journée magnifique !
346
00:23:59,356 --> 00:24:00,566
Magnifique !
347
00:24:10,492 --> 00:24:11,910
C'est Tyler Owens.
348
00:24:12,411 --> 00:24:14,913
Soi-disant "chevaucheur de tornades".
349
00:24:15,581 --> 00:24:17,040
Ăa veut dire quoi ?
350
00:24:18,333 --> 00:24:20,502
Les groupies, qui veut un t-shirt ?
351
00:24:22,546 --> 00:24:24,131
Le monde part en couille.
352
00:24:24,298 --> 00:24:25,257
Des mugs !
353
00:24:25,632 --> 00:24:27,885
Quoi que vous buviez, ça sera meilleur.
354
00:24:28,010 --> 00:24:28,927
Il va faire soif.
355
00:24:29,094 --> 00:24:31,471
Vous avez transpiré, aboulez le fric.
356
00:24:36,310 --> 00:24:37,477
Qui veut son mug ?
357
00:24:38,729 --> 00:24:40,272
Prenons de l'avance.
358
00:24:41,023 --> 00:24:41,899
Fais voir.
359
00:24:42,024 --> 00:24:42,858
Kate,
360
00:24:43,775 --> 00:24:45,444
on se lance de quel cÎté ?
361
00:24:50,324 --> 00:24:52,451
On a une jolie cellule Ă l'est.
362
00:25:09,551 --> 00:25:11,053
Ăa remonte un peu.
363
00:25:11,637 --> 00:25:13,388
Je vais d'abord observer.
364
00:25:13,555 --> 00:25:15,140
T'en fais pas, tu gĂšres.
365
00:25:15,432 --> 00:25:16,683
T'es là pour ça.
366
00:25:21,772 --> 00:25:24,024
Allez, derniĂšre pause toilettes.
367
00:25:24,816 --> 00:25:27,444
Secouez-vous,
on embarque dans cinq minutes.
368
00:25:27,945 --> 00:25:28,820
C'est parti.
369
00:25:30,656 --> 00:25:32,741
Regarde : uniformes,
370
00:25:33,158 --> 00:25:34,493
polos repassés,
371
00:25:34,743 --> 00:25:35,744
casquettes...
372
00:25:35,911 --> 00:25:38,038
Comme Ă la messe, je valide.
373
00:25:38,205 --> 00:25:39,831
Trop la classe !
374
00:25:40,415 --> 00:25:42,709
On tient pas la porte ? Trop lourde ?
375
00:25:42,876 --> 00:25:43,961
Storm PAR...
376
00:25:44,670 --> 00:25:45,921
Ă plus tard.
377
00:25:46,421 --> 00:25:47,381
Merci !
378
00:25:51,009 --> 00:25:53,011
Allez, Kate, tu sais faire.
379
00:26:08,193 --> 00:26:09,361
Elle glande quoi ?
380
00:26:11,363 --> 00:26:13,198
Elle suit sa méthode.
381
00:26:40,434 --> 00:26:41,935
Je faisais ça, moi aussi.
382
00:26:42,769 --> 00:26:45,439
Comparer le sens du vent
au mouvement des nuages.
383
00:26:45,606 --> 00:26:47,441
Pour estimer le cisaillement.
384
00:26:49,776 --> 00:26:52,654
Ouais, c'est parfois mieux Ă l'ancienne.
385
00:26:54,740 --> 00:26:56,533
Il mijote quoi, Owens ?
386
00:26:58,410 --> 00:26:59,912
Ă toi de me le dire.
387
00:27:00,078 --> 00:27:01,580
Vous arrivez d'oĂč ?
388
00:27:02,831 --> 00:27:04,041
New York.
389
00:27:05,334 --> 00:27:06,835
Dépaysée, la citadine.
390
00:27:07,711 --> 00:27:09,838
Contente de bosser pour Storm PAR ?
391
00:27:11,924 --> 00:27:14,927
Tyler, vous savez
quel orage on va suivre ?
392
00:27:16,637 --> 00:27:18,180
Demandons donc Ă ...
393
00:27:18,889 --> 00:27:19,890
Kate.
394
00:27:20,057 --> 00:27:21,099
Salut, Kate.
395
00:27:21,600 --> 00:27:22,893
Moi, c'est Tyler.
396
00:27:23,769 --> 00:27:25,145
Et moi, Ben.
397
00:27:25,312 --> 00:27:28,565
Je suis journaliste.
J'écris sur les chasseurs de tornades.
398
00:27:28,690 --> 00:27:30,609
Tyler m'emmĂšne gentiment.
399
00:27:30,776 --> 00:27:33,445
Ben m'a promis de dire que du bien de moi.
400
00:27:33,946 --> 00:27:35,197
Bon courage.
401
00:27:35,948 --> 00:27:36,949
Minute.
402
00:27:37,741 --> 00:27:39,326
Vous avez pas dit oĂč aller.
403
00:27:41,119 --> 00:27:43,121
Ă vue de nez, Ă l'ouest,
404
00:27:43,247 --> 00:27:44,998
on double nos chances.
405
00:27:45,624 --> 00:27:46,458
Ă l'est,
406
00:27:46,875 --> 00:27:47,876
ma foi...
407
00:27:48,252 --> 00:27:50,087
fort risque, forte récompense.
408
00:27:50,671 --> 00:27:53,841
Visez la récompense.
Faudrait pas que Ben s'ennuie.
409
00:27:54,216 --> 00:27:56,051
Avec moi, ça craint rien.
410
00:27:58,178 --> 00:28:00,806
Ă l'ouest, deux cellules
se disputent le mĂȘme flux.
411
00:28:00,973 --> 00:28:02,349
Elles vont s'étouffer.
412
00:28:02,850 --> 00:28:05,018
Ă l'est, elle a plus de place.
413
00:28:06,144 --> 00:28:07,855
Humidité, cisaillement,
414
00:28:08,230 --> 00:28:09,523
instabilité...
415
00:28:10,232 --> 00:28:12,651
Les ingrédients d'un grand spectacle.
416
00:28:14,695 --> 00:28:16,655
La citadine s'y connaĂźt, Ben.
417
00:28:18,031 --> 00:28:19,616
La citadine s'y connaĂźt !
418
00:28:20,200 --> 00:28:21,159
Merci.
419
00:28:21,285 --> 00:28:24,496
En bossant dur, je pourrais devenir
chevaucheuse de tornades.
420
00:28:28,417 --> 00:28:29,543
Raconte.
421
00:28:30,127 --> 00:28:31,461
On part Ă l'ouest.
422
00:28:32,004 --> 00:28:34,047
Ă l'est, les chiffres sont meilleurs.
423
00:28:34,214 --> 00:28:36,967
Tout n'est pas réuni.
Le couvercle ne cédera pas.
424
00:28:37,134 --> 00:28:38,260
Tu l'as entendue.
425
00:28:38,886 --> 00:28:39,928
On bouge.
426
00:28:41,221 --> 00:28:42,347
On se magne !
427
00:28:42,514 --> 00:28:43,515
TrĂšs bien.
428
00:28:44,516 --> 00:28:46,852
On se fie aux pissenlits, maintenant.
429
00:28:53,650 --> 00:28:55,527
Elle avait parlé de l'est.
430
00:28:56,069 --> 00:28:57,571
Elle se trompe de sens.
431
00:28:58,363 --> 00:28:59,198
Non.
432
00:29:15,005 --> 00:29:16,965
Le cow-boy des tornades a dit quoi ?
433
00:29:17,132 --> 00:29:18,759
Le blabla habituel.
434
00:29:20,385 --> 00:29:22,054
Courant ascendant en rotation.
435
00:29:23,472 --> 00:29:25,015
Prends Ă droite ici.
436
00:29:35,901 --> 00:29:38,237
Elle se forme comme tu l'avais dit.
437
00:29:42,115 --> 00:29:43,867
Ăpouvantail, Homme de Fer,
438
00:29:44,076 --> 00:29:45,077
en position.
439
00:29:45,244 --> 00:29:46,328
Magicien, suis-moi.
440
00:29:49,748 --> 00:29:50,958
On fait quoi ?
441
00:29:51,250 --> 00:29:53,418
Pour avoir un scan 3D de toute la zone
442
00:29:53,585 --> 00:29:55,045
autour du tourbillon,
443
00:29:55,212 --> 00:29:56,672
on doit disposer trois radars,
444
00:29:56,839 --> 00:29:58,799
chacun orienté vers la tornade.
445
00:29:58,966 --> 00:30:02,010
L'Homme de Fer passera derriĂšre
pour poser son radar Ă droite.
446
00:30:03,971 --> 00:30:06,056
L'Ăpouvantail fera la mĂȘme chose
447
00:30:06,223 --> 00:30:07,474
du cÎté gauche.
448
00:30:08,475 --> 00:30:09,810
Toutes les données
449
00:30:09,977 --> 00:30:11,478
arriveront au Magicien.
450
00:30:11,645 --> 00:30:13,105
Et le Lion ?
451
00:30:15,607 --> 00:30:17,109
On fermera le triangle.
452
00:30:18,110 --> 00:30:20,946
En passant devant pour poser notre radar.
453
00:30:22,739 --> 00:30:24,116
Tu vas gérer, Kate.
454
00:30:25,284 --> 00:30:27,619
Trouve-nous l'avant de la tornade.
455
00:30:29,204 --> 00:30:30,664
Elle est pour nous !
456
00:30:48,599 --> 00:30:50,350
Salut, les abonnés !
457
00:30:50,517 --> 00:30:51,852
Merci de nous suivre.
458
00:30:52,019 --> 00:30:54,188
La météo est idéale.
459
00:30:54,521 --> 00:30:56,523
Une tornade vient de se former,
460
00:30:56,690 --> 00:30:58,817
ce grand lasso plein nord.
461
00:30:58,984 --> 00:31:00,110
Belle bĂȘte.
462
00:31:02,154 --> 00:31:04,489
Abrutis, ils se croient au Far West.
463
00:31:17,419 --> 00:31:19,838
Dans l'équipe, comme d'habitude,
464
00:31:20,255 --> 00:31:21,840
j'ai mon pisteur, Boone.
465
00:31:22,007 --> 00:31:22,841
Ici Boonie !
466
00:31:23,091 --> 00:31:24,259
Dexter et Dani
467
00:31:24,426 --> 00:31:25,302
dans le camping-car.
468
00:31:26,011 --> 00:31:26,887
Ciao !
469
00:31:27,054 --> 00:31:29,389
Et Lily, prĂȘte Ă lancer son drone.
470
00:31:29,556 --> 00:31:30,432
La forme ?
471
00:31:30,724 --> 00:31:32,726
En invité exceptionnel,
472
00:31:32,893 --> 00:31:34,144
on promĂšne Ben.
473
00:31:34,853 --> 00:31:37,439
Ben, vous ĂȘtes arrivĂ© de Londres hier ?
474
00:31:37,856 --> 00:31:38,690
Exact.
475
00:31:39,316 --> 00:31:40,442
Du sud de Londres.
476
00:31:41,235 --> 00:31:43,820
Entre Streatham Hill et West Norwood.
477
00:31:46,573 --> 00:31:48,659
Tyler, la tornade change de cap.
478
00:32:04,424 --> 00:32:06,051
Le spectacle commence.
479
00:32:06,218 --> 00:32:08,053
Vous ĂȘtes plus Ă Londres, lĂ !
480
00:32:08,971 --> 00:32:11,557
Strattonham, Berkshire, tu parles.
481
00:32:11,807 --> 00:32:12,891
Je dois la dépasser.
482
00:32:13,267 --> 00:32:14,726
Il faut tourner Ă droite.
483
00:32:15,227 --> 00:32:16,061
LĂ .
484
00:32:19,481 --> 00:32:20,566
Lion pour Ăpouvantail.
485
00:32:20,732 --> 00:32:24,236
La tornade avance réguliÚrement à 27 km/h.
486
00:32:24,403 --> 00:32:26,738
Punaise, la fille au pissenlit a du pif.
487
00:32:26,905 --> 00:32:28,740
On t'a rien demandé, conduis.
488
00:32:29,533 --> 00:32:31,118
Ralentis, Ă©vite la grĂȘle.
489
00:32:33,078 --> 00:32:34,830
Des balles de golf !
490
00:32:36,582 --> 00:32:37,958
De golf ou de baseball ?
491
00:32:39,960 --> 00:32:41,336
Des pamplemousses !
492
00:32:44,214 --> 00:32:45,841
J'imagine qu'on ne risque rien.
493
00:32:50,179 --> 00:32:51,013
Tenez-vous !
494
00:33:05,944 --> 00:33:07,821
Ma petite, t'es canon.
495
00:33:16,288 --> 00:33:17,956
Ăa va pas, ou quoi ?
496
00:33:18,665 --> 00:33:20,083
L'effet Tyler Owens.
497
00:33:20,751 --> 00:33:21,627
Magicien,
498
00:33:21,793 --> 00:33:23,170
prépare les disques durs.
499
00:33:23,420 --> 00:33:24,505
Reçu, je m'écarte.
500
00:33:27,633 --> 00:33:29,343
Elle dévie. Prochaine à droite.
501
00:33:34,473 --> 00:33:36,183
Ici Homme de Fer, on arrive
502
00:33:36,350 --> 00:33:37,518
Ă notre position.
503
00:33:44,650 --> 00:33:47,277
PrĂȘt ? Un, deux, trois !
504
00:33:48,320 --> 00:33:49,154
On l'amarre !
505
00:33:52,991 --> 00:33:54,076
Homme de Fer actif.
506
00:34:00,457 --> 00:34:02,501
Homme de Fer, les données arrivent.
507
00:34:14,679 --> 00:34:15,514
On va oĂč ?
508
00:34:16,014 --> 00:34:18,600
Le radar ne marche qu'Ă moins de 300 m.
509
00:34:18,809 --> 00:34:20,601
Ăpouvantail en dĂ©ploiement.
510
00:34:31,405 --> 00:34:32,239
En place !
511
00:34:34,658 --> 00:34:35,617
Amarre !
512
00:34:39,036 --> 00:34:40,246
Javi, Ăpouvantail actif.
513
00:34:40,789 --> 00:34:41,956
En position.
514
00:34:43,250 --> 00:34:44,376
On vous reçoit.
515
00:34:44,543 --> 00:34:45,668
Ă vous, Lion.
516
00:34:46,587 --> 00:34:47,754
Prends ça.
517
00:34:52,259 --> 00:34:54,219
Kate, parle-moi.
On s'en approche ?
518
00:34:55,137 --> 00:34:56,471
Gare-toi lĂ -bas.
519
00:35:14,615 --> 00:35:16,533
Kate, j'ai besoin de toi !
520
00:35:20,412 --> 00:35:21,246
Kate !
521
00:35:25,626 --> 00:35:26,835
Javi, remonte !
522
00:35:27,669 --> 00:35:28,670
Monte !
523
00:35:39,806 --> 00:35:41,808
- Tu vois quoi ?
- C'est pas bon.
524
00:35:42,142 --> 00:35:43,894
Ă tous, on change d'endroit.
525
00:35:45,979 --> 00:35:46,813
T'es sûre ?
526
00:36:02,955 --> 00:36:04,331
On est trop loin !
527
00:36:11,922 --> 00:36:13,048
Storm PAR !
528
00:36:14,383 --> 00:36:15,384
Javi !
529
00:36:15,968 --> 00:36:18,846
Vous foutez quoi ici ?
La tornade est lĂ -bas.
530
00:36:20,430 --> 00:36:21,431
Salut, Kate.
531
00:36:23,684 --> 00:36:25,352
Belles lunettes, Javi !
532
00:36:27,980 --> 00:36:29,022
Allez,
533
00:36:29,356 --> 00:36:30,232
en avant !
534
00:36:40,993 --> 00:36:43,161
- On met son harnais.
- On y est !
535
00:36:43,829 --> 00:36:45,539
C'est mon moment préféré.
536
00:36:45,706 --> 00:36:46,540
Le harnais ?
537
00:36:46,623 --> 00:36:48,375
On entre dans la zone de succion.
538
00:36:48,667 --> 00:36:50,419
- Ben, le harnais.
- Je le mets.
539
00:36:50,586 --> 00:36:52,671
On va foncer dans une tornade.
540
00:36:57,926 --> 00:36:59,386
Elle est lĂ !
541
00:36:59,720 --> 00:37:01,263
Mon harnais ne ferme pas.
542
00:37:01,722 --> 00:37:03,724
- Il ne ferme pas.
- Ben, activez.
543
00:37:04,057 --> 00:37:05,851
Fallait me le dire avant !
544
00:37:06,018 --> 00:37:07,060
Dans la boucle.
545
00:37:07,352 --> 00:37:08,562
Grand Dieu !
546
00:37:24,453 --> 00:37:26,205
C'est des feux d'artifice ?
547
00:37:28,999 --> 00:37:29,958
Ouais.
548
00:37:52,523 --> 00:37:53,941
Comment tu te sens ?
549
00:37:54,107 --> 00:37:55,526
Comme un roi !
550
00:37:55,692 --> 00:37:57,319
C'est grùce à mon équipe.
551
00:37:57,528 --> 00:37:58,779
Boone à la caméra.
552
00:37:58,946 --> 00:38:01,406
On a Lily, Dexter, Dani...
553
00:38:01,740 --> 00:38:04,785
Vous demandiez
si on pouvait tirer des feux d'artifice
554
00:38:04,952 --> 00:38:07,246
dans une tornade,
la réponse est oui.
555
00:38:07,371 --> 00:38:08,455
On peut.
556
00:38:08,622 --> 00:38:09,873
Ăa va, Ben ?
557
00:38:10,457 --> 00:38:11,333
Ben ?
558
00:38:12,835 --> 00:38:14,127
Bon, voilĂ .
559
00:38:14,711 --> 00:38:16,755
Si vous le sentez, lancez-vous.
560
00:38:17,297 --> 00:38:18,966
Ne faites pas ça tout seuls.
561
00:38:19,132 --> 00:38:21,635
Ăa s'improvise pas,
chevaucheur de tornades.
562
00:38:21,802 --> 00:38:22,803
En effet.
563
00:38:23,554 --> 00:38:24,388
Il est dingue.
564
00:38:25,472 --> 00:38:26,431
Ouais.
565
00:38:40,779 --> 00:38:42,281
Excuse-moi, Javi.
566
00:38:43,448 --> 00:38:44,408
J'ai merdé.
567
00:38:50,122 --> 00:38:51,665
On en trouvera une autre.
568
00:38:52,541 --> 00:38:53,500
C'est le jeu.
569
00:38:55,252 --> 00:38:56,295
Bien sûr.
570
00:38:57,212 --> 00:38:58,630
Je vais débriefer avec Scott.
571
00:39:17,149 --> 00:39:18,483
Je sais bien.
572
00:39:18,650 --> 00:39:20,027
Mais bon, écoute...
573
00:39:20,194 --> 00:39:22,279
C'est la faute de personne.
574
00:39:22,404 --> 00:39:23,989
On a eu des problĂšmes...
575
00:39:45,677 --> 00:39:47,429
On a déjà dormi ici, non ?
576
00:39:48,514 --> 00:39:51,391
On a fait tous les motels de l'Oklahoma.
577
00:39:53,310 --> 00:39:55,687
On envoyait Addy prendre la chambre.
578
00:39:56,396 --> 00:39:58,315
Puis on s'incrustait en douce
579
00:39:58,440 --> 00:40:00,234
pour économiser dix balles.
580
00:40:02,861 --> 00:40:04,571
On misait sur Addy...
581
00:40:04,738 --> 00:40:06,532
Pour son air angélique.
582
00:40:11,453 --> 00:40:12,913
On se voit aprĂšs ?
583
00:40:14,498 --> 00:40:17,084
Je repasse Ă ma chambre vite fait.
584
00:40:17,251 --> 00:40:19,753
J'ai bien besoin d'une douche.
585
00:40:19,920 --> 00:40:21,630
On peut se retrouver ici.
586
00:40:24,550 --> 00:40:26,552
Je suis crevée, là .
587
00:40:27,719 --> 00:40:29,304
Peut-ĂȘtre une autre fois.
588
00:40:33,767 --> 00:40:35,894
D'accord. Bonne nuit, alors.
589
00:40:36,061 --> 00:40:37,062
Bonne nuit.
590
00:40:38,605 --> 00:40:41,567
- Ravi que tu sois de retour.
- Je suis pas de retour.
591
00:40:42,067 --> 00:40:43,694
J'ai noté, une semaine.
592
00:40:49,366 --> 00:40:50,284
On a réussi.
593
00:40:50,450 --> 00:40:51,952
Faut aller plus loin.
594
00:40:54,955 --> 00:40:56,039
La citadine.
595
00:40:58,876 --> 00:41:01,712
"Les cellules à l'ouest vont s'étouffer",
596
00:41:01,879 --> 00:41:02,880
qu'elle disait.
597
00:41:03,672 --> 00:41:05,215
"Ă l'est, grand spectacle."
598
00:41:05,382 --> 00:41:06,884
Ma feinte n'a pas marché.
599
00:41:08,093 --> 00:41:09,303
D'oĂč sa cĂ©lĂ©britĂ©.
600
00:41:09,803 --> 00:41:10,846
Sur YouTube ?
601
00:41:11,346 --> 00:41:12,431
Ouais,
602
00:41:12,598 --> 00:41:13,807
on est sur YouTube.
603
00:41:13,974 --> 00:41:14,808
On a quoi ?
604
00:41:14,975 --> 00:41:16,810
Un million d'abonnés, non ?
605
00:41:17,978 --> 00:41:19,313
Kate comment ?
606
00:41:20,314 --> 00:41:22,149
Votre nom, si jamais je vous cite.
607
00:41:25,611 --> 00:41:27,112
Kate tout court.
608
00:41:27,279 --> 00:41:28,405
Elle est coriace.
609
00:41:29,948 --> 00:41:31,116
Vous avez vu juste.
610
00:41:31,491 --> 00:41:34,328
L'autre cellule était belle,
mais le couvercle a tenu.
611
00:41:34,578 --> 00:41:35,454
Le couvercle ?
612
00:41:35,579 --> 00:41:36,663
La couche d'inversion
613
00:41:36,830 --> 00:41:40,125
située à la tropopause,
inhibant la formation de l'orage.
614
00:41:40,667 --> 00:41:42,294
Je vois, d'accord.
615
00:41:43,253 --> 00:41:44,087
Bien.
616
00:41:44,254 --> 00:41:45,714
Vous vous ĂȘtes connus oĂč ?
617
00:41:45,964 --> 00:41:49,218
Vous avez étudié la météorologie
Ă la fac de l'Arkansas ?
618
00:41:51,136 --> 00:41:52,012
Alors moi,
619
00:41:52,179 --> 00:41:53,555
je suis le vent.
620
00:41:53,764 --> 00:41:54,640
Tu vois ?
621
00:41:55,015 --> 00:41:57,434
J'ai jamais fait d'études, ni rien.
622
00:41:57,935 --> 00:41:59,686
Tyler a étudié la météo.
623
00:42:00,854 --> 00:42:02,272
- Lui ?
- Oui.
624
00:42:02,523 --> 00:42:03,857
C'est un savant cow-boy.
625
00:42:04,024 --> 00:42:05,817
Il a un instinct de ouf.
626
00:42:05,984 --> 00:42:07,486
Il m'a tout appris.
627
00:42:08,862 --> 00:42:10,656
Notre équipe est différente.
628
00:42:10,822 --> 00:42:13,617
On n'a besoin ni de diplĂŽmes
ni de gadgets.
629
00:42:13,784 --> 00:42:15,035
Je vous garantis
630
00:42:15,244 --> 00:42:17,120
qu'ils ont vu plus de tornades
631
00:42:17,329 --> 00:42:18,997
que tous ces pontes réunis.
632
00:42:19,540 --> 00:42:20,582
Ah oui ?
633
00:42:20,749 --> 00:42:22,125
On en verra une demain ?
634
00:42:22,292 --> 00:42:23,126
C'est sûr.
635
00:42:23,252 --> 00:42:24,086
Certain.
636
00:42:24,169 --> 00:42:25,295
C'est un festival.
637
00:42:25,712 --> 00:42:28,757
Si vous tenez le rythme,
on vous mettra dans l'épisode.
638
00:42:31,927 --> 00:42:32,761
Vous irez oĂč ?
639
00:42:33,387 --> 00:42:35,597
Non, on se refera pas piéger.
640
00:42:35,973 --> 00:42:37,432
Kate vient de New York.
641
00:42:37,808 --> 00:42:39,393
Faut pas se fier Ă elle.
642
00:42:39,852 --> 00:42:43,063
Alors qu'un mec
qui met sa tĂȘte sur un t-shirt...
643
00:42:44,898 --> 00:42:45,816
AĂŻe !
644
00:42:45,983 --> 00:42:47,317
Elle l'a cassé.
645
00:42:47,693 --> 00:42:49,111
La tronche qu'il fait.
646
00:42:49,319 --> 00:42:50,571
C'était bien envoyé.
647
00:42:54,366 --> 00:42:55,617
Venez voir ça !
648
00:42:56,952 --> 00:42:58,161
Seigneur !
649
00:43:04,293 --> 00:43:06,795
Ceci est une alerte météo.
650
00:43:07,588 --> 00:43:11,008
L'Oklahoma pourrait voir
un nombre record de tornades.
651
00:43:11,133 --> 00:43:12,926
On en parle depuis des jours.
652
00:43:13,719 --> 00:43:14,970
La prudence s'impose,
653
00:43:15,137 --> 00:43:17,764
vu les orages violents
prĂ©vus dans tout l'Ătat
654
00:43:17,931 --> 00:43:19,266
pour les 36 h Ă venir.
655
00:43:19,433 --> 00:43:21,894
Les bùtiments détruits hier.
656
00:43:22,853 --> 00:43:24,855
Avec toutes les infos disponibles.
657
00:43:29,234 --> 00:43:30,402
Les proprios ?
658
00:43:30,569 --> 00:43:33,447
Pour la plupart sous-assurés,
voire pas du tout.
659
00:43:34,948 --> 00:43:37,367
Plusieurs sont trÚs intéressés
660
00:43:37,534 --> 00:43:38,410
par un rachat.
661
00:43:39,703 --> 00:43:41,121
Tu veux décoller quand ?
662
00:43:42,080 --> 00:43:43,790
Kate, voici Marshall Riggs.
663
00:43:43,957 --> 00:43:45,167
On bosse ensemble.
664
00:43:45,584 --> 00:43:46,960
C'est l'un des investisseurs.
665
00:43:47,461 --> 00:43:49,087
Ăa faisait peur, hier.
666
00:43:50,672 --> 00:43:51,673
Pas du tout.
667
00:43:54,092 --> 00:43:55,302
Tu nous laisses un instant ?
668
00:43:55,886 --> 00:43:57,554
Va manger un morceau
669
00:43:57,679 --> 00:43:59,389
et on pourra y aller.
670
00:44:05,979 --> 00:44:08,148
Alors, Ă quand la prochaine ?
671
00:44:18,450 --> 00:44:21,036
- Celui-lĂ ne donnera rien.
- Celui-lĂ ?
672
00:44:21,954 --> 00:44:22,955
Non.
673
00:44:23,622 --> 00:44:26,250
Il évolue dans une zone trop stable.
674
00:44:29,419 --> 00:44:32,339
EPCD quelconque,
pas assez de cisaillement.
675
00:44:32,506 --> 00:44:33,632
Il va s'essouffler.
676
00:44:33,799 --> 00:44:35,384
Ăa manque d'humiditĂ©.
677
00:44:40,472 --> 00:44:42,641
Vous avez appris oĂč, dĂ©jĂ ?
678
00:44:43,225 --> 00:44:44,434
J'ai rien dit.
679
00:44:46,687 --> 00:44:49,606
On va passer la journée à poireauter.
680
00:44:49,982 --> 00:44:50,983
Si on s'entendait ?
681
00:44:51,817 --> 00:44:52,985
Vous avez raison.
682
00:44:53,610 --> 00:44:56,154
Du coup, je vais nous chercher Ă boire.
683
00:44:56,613 --> 00:44:57,865
Vous prenez quoi ?
684
00:44:59,241 --> 00:45:00,075
Sérieux ?
685
00:45:00,993 --> 00:45:01,994
Sérieux.
686
00:45:02,995 --> 00:45:05,330
Je veux bien un thé glacé, merci.
687
00:45:05,664 --> 00:45:06,665
Tout de suite.
688
00:45:19,595 --> 00:45:21,889
On aura bientĂŽt d'autres infos.
689
00:45:22,055 --> 00:45:24,057
- Continuons comme ça.
- Ăa marche.
690
00:45:24,224 --> 00:45:25,267
On décolle.
691
00:45:26,894 --> 00:45:27,728
Ăcoute.
692
00:45:28,687 --> 00:45:29,980
On a presque terminé.
693
00:45:30,147 --> 00:45:31,732
Vite. C'est du lourd.
694
00:45:31,899 --> 00:45:34,651
L'humidité est là ,
concentrons-nous dessus.
695
00:45:34,776 --> 00:45:36,904
Pliez les burritos, ça va secouer.
696
00:45:37,070 --> 00:45:39,698
Lily, lance ton drone,
il nous faut tes images.
697
00:45:39,865 --> 00:45:40,741
Monte avec nous.
698
00:45:41,200 --> 00:45:43,160
- Nord-ouest, Ă 10 h.
- VoilĂ , en route.
699
00:45:47,122 --> 00:45:48,457
Ă nous de jouer.
700
00:45:49,708 --> 00:45:50,834
Attention !
701
00:45:51,001 --> 00:45:53,086
Reviens entier, Cairo !
702
00:45:57,716 --> 00:45:58,926
On se bouge !
703
00:46:10,812 --> 00:46:12,105
Merde, Tyler y va.
704
00:46:39,299 --> 00:46:41,927
Kate est sur le coup,
elle a doublé Dexter et Dani.
705
00:46:43,303 --> 00:46:44,972
C'est quoi, son histoire ?
706
00:46:45,514 --> 00:46:47,599
Intéressez-vous plutÎt à nous.
707
00:46:47,975 --> 00:46:49,768
Pardon, mais elle est...
708
00:46:50,143 --> 00:46:50,978
énigmatique.
709
00:46:53,814 --> 00:46:54,648
Tu vois quoi ?
710
00:46:55,148 --> 00:46:57,067
L'orage a déjà une belle structure.
711
00:46:57,442 --> 00:46:59,319
Humidité parfaite, forte EPCD.
712
00:47:00,487 --> 00:47:01,613
Quoi d'autre ?
713
00:47:03,240 --> 00:47:06,493
Un bon flux d'air chaud et humide
venu du sud.
714
00:47:06,660 --> 00:47:09,162
Quand l'air chaud et humide
perce le couvercle,
715
00:47:09,329 --> 00:47:11,540
un sommet vient surmonter le nuage.
716
00:47:12,040 --> 00:47:13,041
Le cisaillement vertical
717
00:47:13,208 --> 00:47:16,170
fait tourner le courant ascendant,
formant un mésocyclone.
718
00:47:16,461 --> 00:47:17,754
Le mystĂšre persiste.
719
00:47:17,921 --> 00:47:19,840
On ignore comment naĂźt une tornade.
720
00:47:20,174 --> 00:47:21,800
On voit un écho en crochet.
721
00:47:21,967 --> 00:47:24,678
Mais quels facteurs invisibles
sont réunis ?
722
00:47:25,387 --> 00:47:26,972
- Chaque détail...
- Doit coller.
723
00:47:27,973 --> 00:47:29,683
Il y a ce qu'on sait
724
00:47:30,017 --> 00:47:31,351
et ce qui nous échappe.
725
00:47:31,518 --> 00:47:33,520
Moitié science, moitié foi.
726
00:47:37,983 --> 00:47:39,401
Allez, ma poule.
727
00:47:39,610 --> 00:47:41,028
Je t'en supplie.
728
00:47:41,195 --> 00:47:42,029
Vas-y.
729
00:47:43,697 --> 00:47:44,698
La voilĂ .
730
00:47:45,157 --> 00:47:46,325
Bingo !
731
00:47:47,534 --> 00:47:48,702
C'est parti.
732
00:47:49,828 --> 00:47:51,538
Vous voyez ? C'est une tornade.
733
00:47:51,705 --> 00:47:53,165
Prenez des photos, Ben.
734
00:47:53,332 --> 00:47:55,417
Une tornade est née, bravo la nature.
735
00:48:04,593 --> 00:48:06,136
Dites-moi que vous voyez ça.
736
00:48:07,554 --> 00:48:09,765
Y en a deux, des jumelles !
737
00:48:10,182 --> 00:48:11,225
J'en reviens pas.
738
00:48:11,683 --> 00:48:12,726
C'est normal ?
739
00:48:12,893 --> 00:48:13,894
Elles orbitent.
740
00:48:14,061 --> 00:48:15,896
Ce phénomÚne porte un nom.
741
00:48:16,063 --> 00:48:17,814
- Ăa porte un nom.
- Regarde.
742
00:48:17,940 --> 00:48:19,191
Régale-toi.
743
00:48:19,733 --> 00:48:20,901
L'effet Fujiwara !
744
00:48:21,068 --> 00:48:22,653
C'est l'effet Fujiwara !
745
00:48:24,738 --> 00:48:26,240
Elles s'éloignent.
746
00:48:26,406 --> 00:48:27,241
Une seule tiendra.
747
00:48:27,699 --> 00:48:28,659
AccélÚre.
748
00:48:35,374 --> 00:48:36,542
Tu es prĂȘte ?
749
00:48:37,626 --> 00:48:39,044
à nous les données.
750
00:48:54,101 --> 00:48:55,102
Appuie, Javi.
751
00:48:58,188 --> 00:49:00,440
- Je kiffe leurs pick-ups.
- PrĂȘts ?
752
00:49:01,066 --> 00:49:02,067
On fonce !
753
00:49:05,863 --> 00:49:06,697
Vas-y !
754
00:49:09,700 --> 00:49:10,909
Allez, double-le.
755
00:49:11,076 --> 00:49:12,160
Passe Ă gauche.
756
00:49:12,327 --> 00:49:13,161
J'essaie.
757
00:49:13,245 --> 00:49:14,162
Essaie encore.
758
00:49:14,413 --> 00:49:15,747
Serre Ă droite.
759
00:49:15,914 --> 00:49:18,083
Faut zigzaguer un peu, lĂ .
760
00:49:18,250 --> 00:49:19,334
Allez !
761
00:49:20,127 --> 00:49:21,044
Cette fois,
762
00:49:21,128 --> 00:49:22,671
fini de déconner, on les grille.
763
00:49:28,886 --> 00:49:30,762
- Chiotte !
- Je te l'avais dit.
764
00:49:33,891 --> 00:49:34,808
Regardez devant.
765
00:49:43,483 --> 00:49:44,443
Et voilĂ , Owens.
766
00:49:50,157 --> 00:49:51,241
Laquelle tiendra ?
767
00:49:51,408 --> 00:49:53,160
- On suit laquelle ?
- Je regarde.
768
00:49:53,327 --> 00:49:56,163
Tyler, faut choisir.
On va Ă gauche ou Ă droite ?
769
00:49:56,622 --> 00:49:58,999
Voici Tyler Owens Ă l'heure du choix.
770
00:49:59,708 --> 00:50:00,584
Boone.
771
00:50:01,126 --> 00:50:03,170
ArrĂȘte de filmer, je rĂ©flĂ©chis.
772
00:50:03,337 --> 00:50:04,213
Bien sûr.
773
00:50:04,796 --> 00:50:07,549
Tyler a pas envie d'ĂȘtre vu, il rĂ©flĂ©chit.
774
00:50:09,927 --> 00:50:11,178
Lily, tu vois quoi ?
775
00:50:11,345 --> 00:50:13,388
Le flux est plus fort Ă droite.
776
00:50:13,889 --> 00:50:16,350
Partons Ă droite,
il doit y avoir une route.
777
00:50:16,683 --> 00:50:17,809
On va Ă droite.
778
00:50:17,976 --> 00:50:19,311
Ă droite toute !
779
00:50:19,478 --> 00:50:20,771
Pourquoi Ă droite ?
780
00:50:20,938 --> 00:50:23,524
Il arrive plein d'air chaud et humide.
781
00:50:23,690 --> 00:50:25,359
Une aubaine pour la tornade.
782
00:50:38,747 --> 00:50:39,581
Ă gauche !
783
00:50:39,873 --> 00:50:41,208
Tourne Ă gauche !
784
00:50:43,710 --> 00:50:45,045
Prends Ă gauche.
785
00:50:45,504 --> 00:50:47,840
Javi, t'es sûr ?
L'autre est plus prometteuse.
786
00:50:51,426 --> 00:50:53,220
Vous vous plantez, les cocos !
787
00:50:53,387 --> 00:50:55,514
Qui décide, lui ou elle ?
788
00:51:02,104 --> 00:51:04,481
La fille énigmatique s'est loupée.
789
00:51:12,197 --> 00:51:13,532
Prépare le matos, Boone.
790
00:51:13,699 --> 00:51:15,993
On va lui balancer des fusées
dans le cul.
791
00:51:16,493 --> 00:51:18,161
Le drone est posé.
792
00:51:18,871 --> 00:51:20,873
- Qu'est-ce que...
- Pardon, Ben.
793
00:51:21,039 --> 00:51:22,249
Excusez-moi.
794
00:51:22,708 --> 00:51:24,501
Lily, j'ai besoin de toi ici.
795
00:51:24,668 --> 00:51:26,086
Navré, pantalon neuf.
796
00:51:26,503 --> 00:51:28,088
Je récupÚre mon pied.
797
00:51:28,672 --> 00:51:30,424
Ăa avance, Boone ?
798
00:51:30,757 --> 00:51:32,801
Plus que 100 m. Dexter, attends.
799
00:51:32,968 --> 00:51:33,802
Ralentis.
800
00:51:36,346 --> 00:51:38,140
Boone, t'es prĂȘt ?
801
00:51:38,307 --> 00:51:40,851
- On va encore foncer dedans ?
- Non, Ben.
802
00:51:41,268 --> 00:51:42,436
C'est elle qui vient.
803
00:51:44,104 --> 00:51:45,272
Et pas l'inverse.
804
00:51:49,401 --> 00:51:52,237
Il faudrait me passer les fusées,
805
00:51:52,404 --> 00:51:53,363
s'il vous plaĂźt.
806
00:51:54,740 --> 00:51:55,574
Merci !
807
00:52:02,998 --> 00:52:04,333
Chantez, Ben !
808
00:52:09,505 --> 00:52:10,506
Chargé !
809
00:52:10,672 --> 00:52:12,674
J'ai un souci avec le bouton.
810
00:52:12,841 --> 00:52:14,468
Passe-moi le cruciforme.
811
00:52:14,676 --> 00:52:15,511
Elle est proche.
812
00:52:15,594 --> 00:52:16,803
Un peu d'eau.
813
00:52:16,970 --> 00:52:17,846
C'est collé.
814
00:52:22,392 --> 00:52:24,478
Sérieux, c'est plein de chocolat.
815
00:52:24,645 --> 00:52:26,813
- Désolé.
- ArrĂȘte d'en bouffer ici.
816
00:52:26,980 --> 00:52:28,148
J'arrĂȘte le chocolat.
817
00:52:28,815 --> 00:52:30,108
Bon, c'est réglé.
818
00:52:30,901 --> 00:52:31,944
On y va.
819
00:52:35,155 --> 00:52:36,615
Ancrage effectué.
820
00:52:43,747 --> 00:52:44,706
Action !
821
00:53:10,858 --> 00:53:11,692
C'est fini ?
822
00:53:25,497 --> 00:53:26,999
On aurait dĂ» la suivre.
823
00:53:27,165 --> 00:53:28,750
Roule, ma poule !
824
00:53:29,042 --> 00:53:30,752
Bien joué, comment t'as su ?
825
00:53:30,919 --> 00:53:31,879
T'as vu le blé ?
826
00:53:32,045 --> 00:53:34,047
Le vent a viré au nord au bon moment.
827
00:53:37,593 --> 00:53:39,428
Ăpouvantail en position !
828
00:53:40,512 --> 00:53:41,638
Homme de Fer en place !
829
00:53:41,763 --> 00:53:42,973
On s'arrache !
830
00:54:03,702 --> 00:54:04,953
C'est bon,
831
00:54:05,120 --> 00:54:05,954
viens !
832
00:54:09,708 --> 00:54:10,751
Les 3 PAR sont actifs.
833
00:54:25,807 --> 00:54:27,017
Elle tourne vite !
834
00:54:27,184 --> 00:54:28,268
Ăa donne quoi ?
835
00:54:28,435 --> 00:54:29,561
Magicien, réponds.
836
00:54:30,395 --> 00:54:32,814
On a perdu ton radar.
Vous voyez la tornade ?
837
00:54:52,918 --> 00:54:53,877
C'était quoi ?
838
00:54:54,419 --> 00:54:55,504
J'ai tué des poules.
839
00:55:14,481 --> 00:55:15,440
Passe !
840
00:55:43,719 --> 00:55:45,470
Elle nous a frÎlés.
841
00:55:51,268 --> 00:55:52,352
Javi ?
842
00:55:53,395 --> 00:55:55,355
- Tu m'entends ?
- Affirmatif.
843
00:55:55,689 --> 00:55:57,191
Deux radars OK.
844
00:55:57,357 --> 00:56:00,027
Le 3e recevait Ă fond,
alors retrouvons-le
845
00:56:00,194 --> 00:56:01,361
pour tout télécharger.
846
00:56:01,987 --> 00:56:04,698
La tornade se dirige
vers une zone habitée.
847
00:56:05,824 --> 00:56:07,618
Y a eu l'alerte, on peut rien faire.
848
00:56:07,784 --> 00:56:08,952
On pourrait aider.
849
00:56:09,119 --> 00:56:10,579
Le radar a un GPS.
850
00:56:10,746 --> 00:56:12,039
Trouvons-le tant qu'il émet.
851
00:56:12,206 --> 00:56:13,832
Javi, il faut qu'on aide.
852
00:56:30,724 --> 00:56:32,851
Un couvre-feu a été décrété
853
00:56:33,018 --> 00:56:34,895
pour la sécurité de tous.
854
00:56:35,729 --> 00:56:38,440
La zone sera réservée aux secours
855
00:56:38,649 --> 00:56:39,900
jusqu'Ă 5 h.
856
00:56:42,528 --> 00:56:44,446
N'hésitez pas à nous solliciter.
857
00:56:45,697 --> 00:56:47,324
T'avais raison.
858
00:56:47,449 --> 00:56:49,409
On a bien fait de venir aider.
859
00:56:50,494 --> 00:56:51,912
C'est pas suffisant.
860
00:56:53,747 --> 00:56:54,873
Javi,
861
00:56:54,998 --> 00:56:58,001
le radar a pu voir
comment est morte la tornade ?
862
00:56:58,168 --> 00:56:59,586
Oui, pourquoi ?
863
00:56:59,753 --> 00:57:01,129
Je sais pas.
864
00:57:02,089 --> 00:57:04,424
Ăa pourrait nous aider Ă Ă©viter ça.
865
00:57:05,717 --> 00:57:07,469
Je retrouve la Kate d'avant.
866
00:57:10,973 --> 00:57:12,641
Ăcoute, tiens.
867
00:57:13,058 --> 00:57:14,393
Prends le pick-up.
868
00:57:15,936 --> 00:57:18,105
Je m'occupe de localiser le radar.
869
00:57:18,272 --> 00:57:19,356
Repose-toi.
870
00:57:25,904 --> 00:57:27,281
Montre-toi, mon grand.
871
00:57:37,124 --> 00:57:39,293
Bien vu d'avoir visé la gauche.
872
00:57:39,751 --> 00:57:40,586
Bof,
873
00:57:40,878 --> 00:57:42,713
ça a pas servi à ces gens.
874
00:57:44,590 --> 00:57:47,259
Voici mon oncle, le proprio du bar.
875
00:57:47,426 --> 00:57:49,094
- Bonjour.
- C'est donc vous ?
876
00:57:49,261 --> 00:57:50,721
Navré de vos malheurs.
877
00:57:50,888 --> 00:57:51,847
On va arranger ça.
878
00:57:52,389 --> 00:57:54,016
Ils font dans l'assistance ?
879
00:57:55,475 --> 00:57:57,519
Ils essaient de se rendre utiles.
880
00:57:58,604 --> 00:57:59,938
C'est une façon de voir.
881
00:58:00,314 --> 00:58:01,148
Quoi ?
882
00:58:03,150 --> 00:58:05,152
Vous savez pour qui vous bossez ?
883
00:58:05,777 --> 00:58:07,946
- Comment ça ?
- Vous en ruinerez combien
884
00:58:08,113 --> 00:58:09,615
avant d'arrĂȘter ce cirque ?
885
00:58:10,324 --> 00:58:13,660
Dit le gars qui vient vendre
des t-shirts et des mugs
886
00:58:13,827 --> 00:58:15,245
aprÚs chaque désastre.
887
00:58:16,205 --> 00:58:18,457
- Vous permettez ?
- J'ai un chien Ă retrouver.
888
00:58:18,957 --> 00:58:19,833
Parlez Ă Kate,
889
00:58:20,000 --> 00:58:21,418
elle a réponse à tout.
890
00:58:23,086 --> 00:58:24,171
Vous tombez mal.
891
00:58:30,719 --> 00:58:31,970
Prends un casse-croûte.
892
00:58:32,679 --> 00:58:33,764
J'ai pas de liquide.
893
00:58:34,264 --> 00:58:36,183
C'est financé grùce aux t-shirts.
894
00:58:37,684 --> 00:58:38,936
Prenez Ă manger.
895
00:58:39,686 --> 00:58:41,271
De l'eau. Hydratez-vous.
896
00:58:43,190 --> 00:58:44,358
Garde-le.
897
00:58:44,525 --> 00:58:46,151
Si les stocks s'épuisent.
898
00:58:46,318 --> 00:58:48,028
Prends au moins de l'eau.
899
00:58:48,820 --> 00:58:50,322
- Merci.
- De rien, Ă plus.
900
00:58:51,156 --> 00:58:52,699
On a tout perdu.
901
00:58:54,201 --> 00:58:56,036
Comment on va faire ?
902
00:58:56,995 --> 00:58:58,539
Elle nous a tout pris.
903
00:58:59,831 --> 00:59:00,666
Tout est détruit.
904
00:59:00,832 --> 00:59:02,000
Selon les autorités,
905
00:59:02,167 --> 00:59:03,377
les dégùts sur les habitations
906
00:59:03,502 --> 00:59:05,712
se chiffrent en millions.
907
00:59:06,213 --> 00:59:08,966
Quand ces orages dévastateurs
cesseront-ils ?
908
00:59:09,132 --> 00:59:11,385
Les prévisions laissent peu d'espoir.
909
00:59:14,596 --> 00:59:16,098
ON ACHĂTE VOS TERRAINS !
910
00:59:24,606 --> 00:59:28,318
Des gars de Javi m'ont dit
que vous dormiez ici.
911
00:59:30,404 --> 00:59:32,030
Vous devez avoir faim.
912
00:59:55,137 --> 00:59:56,096
Alors, ce chien ?
913
00:59:56,263 --> 00:59:57,639
Je l'ai retrouvé.
914
00:59:59,224 --> 01:00:00,767
Vous tenez le coup ?
915
01:00:02,436 --> 01:00:03,937
Moi, on s'en fiche.
916
01:00:04,104 --> 01:00:05,939
Je pense Ă ces gens...
917
01:00:07,441 --> 01:00:08,275
Aujourd'hui,
918
01:00:08,734 --> 01:00:10,777
vous avez vu le pire visage du coin.
919
01:00:12,571 --> 01:00:15,073
J'aimerais vous montrer le meilleur.
920
01:00:16,867 --> 01:00:18,285
Accompagnez-moi.
921
01:00:18,952 --> 01:00:20,495
Ăa vous fera du bien.
922
01:00:23,457 --> 01:00:24,458
Venez.
923
01:00:28,670 --> 01:00:30,255
GRAND RODĂO HISTORIQUE
924
01:00:42,643 --> 01:00:44,061
Il vise le jarret,
925
01:00:44,603 --> 01:00:46,647
aura-t-il les deux pattes ?
926
01:00:47,648 --> 01:00:48,982
Une seule, dommage.
927
01:00:49,650 --> 01:00:52,653
En tout cas, Stillwater, soyez fiers...
928
01:00:54,947 --> 01:00:57,157
T'avais déjà vu ça, la citadine ?
929
01:00:59,493 --> 01:01:01,203
Continue avec ce surnom.
930
01:01:02,162 --> 01:01:04,122
J'ai grandi dans une ferme.
931
01:01:04,623 --> 01:01:07,459
Oui, Ă Sapulpa. Ă deux heures d'ici.
932
01:01:08,669 --> 01:01:10,546
C'est pas mon premier rodéo.
933
01:01:10,712 --> 01:01:11,964
Ăa par exemple.
934
01:01:12,381 --> 01:01:14,174
J'ai appris un truc sur toi.
935
01:01:20,931 --> 01:01:22,015
Raconte-moi.
936
01:01:22,975 --> 01:01:24,601
Ta premiĂšre tornade ?
937
01:01:25,352 --> 01:01:26,436
Toi d'abord.
938
01:01:26,979 --> 01:01:28,188
J'avais huit ans.
939
01:01:30,023 --> 01:01:32,651
En voiture avec ma tante,
les sirĂšnes partout.
940
01:01:33,151 --> 01:01:34,653
Et d'un coup,
941
01:01:34,820 --> 01:01:38,448
ce tourbillon est apparu
en plein sur notre route.
942
01:01:39,741 --> 01:01:41,118
J'étais hypnotisé.
943
01:01:42,286 --> 01:01:43,328
J'ai regardé ma tante
944
01:01:43,495 --> 01:01:45,539
et j'ai vu son expression.
945
01:01:47,165 --> 01:01:49,001
En fait, il fallait avoir peur.
946
01:01:49,626 --> 01:01:50,627
T'as eu peur ?
947
01:01:51,962 --> 01:01:52,921
Ouais.
948
01:01:54,006 --> 01:01:55,132
J'ai eu peur.
949
01:01:57,009 --> 01:02:00,053
Le chevaucheur de tornades
a peur des tornades.
950
01:02:01,763 --> 01:02:03,223
C'est ça, Sapulpa.
951
01:02:11,190 --> 01:02:12,191
Tu le connais ?
952
01:02:14,067 --> 01:02:15,152
J'ai fait du rodéo.
953
01:02:15,903 --> 01:02:18,197
Quand un taureau m'a piĂ©tinĂ© la tĂȘte,
954
01:02:19,239 --> 01:02:20,699
j'ai choisi la fac.
955
01:02:21,158 --> 01:02:23,994
T'as peur des tornades,
mais pas des taureaux ?
956
01:02:24,411 --> 01:02:26,121
Les tornades, les taureaux,
957
01:02:26,288 --> 01:02:27,206
c'est pareil.
958
01:02:27,706 --> 01:02:29,208
La peur nous motive.
959
01:02:29,833 --> 01:02:32,252
On combat pas ses peurs,
960
01:02:32,544 --> 01:02:33,754
on les dompte.
961
01:02:53,899 --> 01:02:56,068
Tu surveillais des cellules ici ?
962
01:03:02,407 --> 01:03:04,326
L'air est lourd, c'est pas bon.
963
01:03:17,923 --> 01:03:21,301
Votre attention,
une tornade s'est formée prÚs d'ici.
964
01:03:21,468 --> 01:03:23,136
Ăvacuez l'arĂšne immĂ©diatement !
965
01:03:23,470 --> 01:03:24,847
Je répÚte,
966
01:03:25,305 --> 01:03:27,516
évacuez l'arÚne immédiatement !
967
01:03:30,269 --> 01:03:32,604
Avance, Kate, ne t'arrĂȘte pas.
968
01:03:46,493 --> 01:03:47,369
Allez, Kate.
969
01:03:47,578 --> 01:03:48,579
On se relĂšve.
970
01:03:48,745 --> 01:03:49,705
C'est rien.
971
01:03:49,872 --> 01:03:50,789
On file.
972
01:03:57,588 --> 01:03:58,964
Aux abris !
973
01:03:59,131 --> 01:04:00,007
Fais gaffe.
974
01:04:03,010 --> 01:04:04,136
ArrĂȘtez-vous !
975
01:04:04,803 --> 01:04:05,888
Continue.
976
01:04:08,390 --> 01:04:09,808
C'est rien, grimpe.
977
01:04:10,517 --> 01:04:12,811
- Ă l'abri !
- Pas en voiture.
978
01:04:12,978 --> 01:04:15,480
AllĂŽ ? Rien ne marche dans ce gourbi.
979
01:04:15,647 --> 01:04:16,690
Pas de télé.
980
01:04:16,857 --> 01:04:18,150
Rien au distributeur,
981
01:04:18,525 --> 01:04:19,651
la piscine est vide...
982
01:04:19,818 --> 01:04:20,861
Vous avez un abri ?
983
01:04:21,028 --> 01:04:22,154
La clim chauffe !
984
01:04:22,321 --> 01:04:23,405
Remboursez-moi.
985
01:04:23,614 --> 01:04:25,490
Et un sous-sol, vous avez ?
986
01:04:25,657 --> 01:04:26,658
Chacun son tour.
987
01:04:26,825 --> 01:04:28,452
Il faut abriter tout le monde.
988
01:04:28,702 --> 01:04:30,495
Y a pas de tornade.
989
01:04:30,662 --> 01:04:32,831
C'est sûrement une fausse alerte.
990
01:04:42,424 --> 01:04:44,218
- Vous entendez ?
- Plus d'électricité.
991
01:04:44,426 --> 01:04:45,260
Zéro tornade.
992
01:04:45,385 --> 01:04:47,221
Trouvons un abri, vite.
993
01:04:58,357 --> 01:05:00,025
Ce serait con, un avis pourri.
994
01:05:00,192 --> 01:05:01,193
Je viens d'arriver.
995
01:05:01,360 --> 01:05:02,194
Avec moi !
996
01:05:02,361 --> 01:05:03,195
Suivez-la.
997
01:05:03,362 --> 01:05:04,363
Par ici.
998
01:05:04,530 --> 01:05:05,697
On se dĂ©pĂȘche.
999
01:05:05,864 --> 01:05:07,157
Allez, du nerf.
1000
01:05:10,577 --> 01:05:12,371
Il y a une tornade !
1001
01:05:13,956 --> 01:05:15,082
Cours, ma puce.
1002
01:05:15,374 --> 01:05:16,542
Dans le 4x4 !
1003
01:05:16,708 --> 01:05:17,709
Elle arrive !
1004
01:05:17,876 --> 01:05:19,628
Allez, on y va !
1005
01:05:21,630 --> 01:05:22,464
Vite !
1006
01:05:23,590 --> 01:05:24,925
En voiture !
1007
01:05:27,261 --> 01:05:28,637
Allez-y !
1008
01:05:34,351 --> 01:05:35,185
Viens.
1009
01:05:35,269 --> 01:05:36,103
Attention.
1010
01:05:36,770 --> 01:05:38,272
Faut accélérer.
1011
01:05:38,772 --> 01:05:40,274
- Vous l'avez ?
- Oui.
1012
01:05:43,902 --> 01:05:44,862
Surtout pas !
1013
01:05:52,369 --> 01:05:53,787
Faut qu'on se planque !
1014
01:05:53,954 --> 01:05:54,788
Viens.
1015
01:05:59,251 --> 01:06:01,003
- Cramponnez-vous.
- Viens, ma puce.
1016
01:06:01,170 --> 01:06:03,422
Baissez-vous. Couvrez-lui les yeux.
1017
01:06:03,589 --> 01:06:05,174
Tenez-vous bien.
1018
01:06:05,340 --> 01:06:06,717
Ăa va aller.
1019
01:06:06,884 --> 01:06:07,801
Tyler !
1020
01:06:14,641 --> 01:06:16,310
Non, Kate. Reste avec elles !
1021
01:06:16,476 --> 01:06:17,519
Ă l'aide !
1022
01:06:22,107 --> 01:06:22,941
Regardez-moi.
1023
01:06:23,108 --> 01:06:25,444
Restez au sol. Attrapez ma main.
1024
01:06:25,611 --> 01:06:26,820
Allez, je vous tiens.
1025
01:06:27,821 --> 01:06:29,781
M'abandonnez pas !
1026
01:06:29,948 --> 01:06:32,034
Restez au ras du sol et regardez-moi.
1027
01:06:32,242 --> 01:06:33,911
- J'y arrive.
- Vous relevez pas !
1028
01:06:34,077 --> 01:06:35,495
Je vais y arriver.
1029
01:06:38,665 --> 01:06:39,625
Tenez bon !
1030
01:06:40,000 --> 01:06:41,835
- Ă l'aide !
- Restez couché.
1031
01:06:42,085 --> 01:06:42,920
ArrĂȘtez !
1032
01:06:54,515 --> 01:06:55,349
Tyler !
1033
01:07:05,984 --> 01:07:07,486
On va tenir le coup,
1034
01:07:07,653 --> 01:07:08,862
ça va aller.
1035
01:07:09,571 --> 01:07:10,822
Je suis lĂ .
1036
01:07:10,989 --> 01:07:12,324
Ăa va aller.
1037
01:07:12,824 --> 01:07:13,951
Je te tiens.
1038
01:07:14,785 --> 01:07:15,953
Ăa va aller.
1039
01:07:16,954 --> 01:07:18,163
Je te tiens.
1040
01:07:41,353 --> 01:07:42,187
Tyler.
1041
01:07:49,695 --> 01:07:51,530
- Ăa va, toi ?
- Oui.
1042
01:07:53,991 --> 01:07:55,200
C'est terminé ?
1043
01:08:47,377 --> 01:08:48,295
Kate !
1044
01:09:00,515 --> 01:09:03,268
Quand j'ai vu sa taille et sa direction...
1045
01:09:03,435 --> 01:09:04,645
Je vais bien.
1046
01:09:05,103 --> 01:09:06,145
J'ai rien.
1047
01:09:07,314 --> 01:09:09,274
OĂč vous ĂȘtes-vous cachĂ©s ?
1048
01:09:09,983 --> 01:09:11,401
LĂ -bas dedans.
1049
01:09:12,694 --> 01:09:13,779
Bien joué.
1050
01:09:15,447 --> 01:09:16,281
C'est Kate.
1051
01:09:19,743 --> 01:09:21,578
T'es restée avec Owens ?
1052
01:09:22,120 --> 01:09:23,830
Oui, pourquoi ?
1053
01:09:25,249 --> 01:09:26,124
Javi.
1054
01:09:26,542 --> 01:09:28,417
C'était une entreprise familiale,
1055
01:09:28,585 --> 01:09:31,087
alors je fais une estimation pour Riggs.
1056
01:09:31,712 --> 01:09:33,215
D'accord, je vous rejoins.
1057
01:09:37,301 --> 01:09:39,513
Que gagne Riggs avec vos données ?
1058
01:09:40,346 --> 01:09:41,473
Quelle importance ?
1059
01:09:42,724 --> 01:09:45,352
L'idée, c'est de profiter
du malheur des gens ?
1060
01:09:46,603 --> 01:09:48,145
Pourquoi vous faites ça ?
1061
01:09:50,023 --> 01:09:51,316
Attends un peu.
1062
01:09:51,483 --> 01:09:53,694
Riggs leur offre une 2e chance.
1063
01:09:53,861 --> 01:09:56,446
Il se rue sur des proies faciles
1064
01:09:56,613 --> 01:09:57,823
qui ont tout perdu.
1065
01:09:59,241 --> 01:10:01,159
T'imagines pas ce que c'est.
1066
01:10:03,495 --> 01:10:04,621
Moi, je sais pas ?
1067
01:10:07,332 --> 01:10:08,876
J'ai perdu trois amis
1068
01:10:09,042 --> 01:10:11,962
quand tu convoitais
une bourse pour ton projet.
1069
01:10:17,926 --> 01:10:19,386
Kate, je voulais pas...
1070
01:10:28,645 --> 01:10:30,397
T'en va pas comme ça.
1071
01:10:32,524 --> 01:10:33,483
Kate !
1072
01:10:34,484 --> 01:10:35,694
Tu vas oĂč ?
1073
01:12:11,707 --> 01:12:12,958
Maman, c'est moi.
1074
01:12:15,836 --> 01:12:16,837
Kate ?
1075
01:12:19,089 --> 01:12:20,299
D'oĂč tu sors ?
1076
01:12:34,146 --> 01:12:36,857
Excuse-moi, c'est vraiment
1077
01:12:37,024 --> 01:12:38,275
le bazar.
1078
01:12:39,818 --> 01:12:41,820
Je ferai du rangement demain.
1079
01:12:43,322 --> 01:12:46,658
Ton ami Javi est passé
il y a quelques semaines.
1080
01:12:47,784 --> 01:12:50,120
Il était méconnaissable,
avec sa coupe.
1081
01:12:52,080 --> 01:12:53,832
Tu t'es remise Ă chasser ?
1082
01:12:54,249 --> 01:12:55,209
Non.
1083
01:13:07,554 --> 01:13:08,680
Besoin d'un truc ?
1084
01:13:09,890 --> 01:13:11,600
Non, ça va.
1085
01:13:16,396 --> 01:13:17,564
Bonne nuit.
1086
01:13:18,065 --> 01:13:19,066
Bonne nuit.
1087
01:13:37,417 --> 01:13:38,460
Nous y voilĂ .
1088
01:13:39,795 --> 01:13:40,796
Coucou.
1089
01:13:42,381 --> 01:13:43,298
Ohé !
1090
01:13:44,174 --> 01:13:46,343
Kate est en plein boulot, comme d'hab.
1091
01:13:46,468 --> 01:13:47,427
OĂč est-elle ?
1092
01:13:47,594 --> 01:13:48,762
Montre-toi.
1093
01:13:49,263 --> 01:13:50,222
Mignonne, non ?
1094
01:13:50,389 --> 01:13:51,223
Tu fais quoi ?
1095
01:13:51,348 --> 01:13:53,475
Une visite vidéo de la grange.
1096
01:13:53,642 --> 01:13:55,269
C'est ici qu'on planche.
1097
01:13:55,602 --> 01:13:57,104
Je vous présente
1098
01:13:57,271 --> 01:14:00,274
le célÚbre projet
qu'a réalisé Kate au collÚge.
1099
01:14:01,191 --> 01:14:03,110
Tu bosses sur quoi ? Raconte.
1100
01:14:03,277 --> 01:14:05,070
La microphysique des nuages.
1101
01:14:05,612 --> 01:14:07,239
Tu peux répéter ?
1102
01:14:07,406 --> 01:14:08,740
La microphysique des nuages.
1103
01:14:08,907 --> 01:14:10,909
VoilĂ ce qu'il faut supporter
1104
01:14:11,034 --> 01:14:13,620
quand on sort avec une fille surdouée...
1105
01:14:13,787 --> 01:14:14,621
Sublime.
1106
01:14:14,705 --> 01:14:15,539
Dis, Jeb.
1107
01:14:15,747 --> 01:14:17,583
- On va faire quoi ?
- Aujourd'hui ?
1108
01:14:17,749 --> 01:14:18,834
Demain, on fait quoi ?
1109
01:14:19,001 --> 01:14:20,752
On part tuer une tornade.
1110
01:14:20,919 --> 01:14:22,588
On va apprivoiser une tornade.
1111
01:14:22,754 --> 01:14:24,965
- Apprivoiser une tornade ?
- Exact.
1112
01:14:25,132 --> 01:14:27,968
C'est le slogan préféré de Kate :
1113
01:14:28,135 --> 01:14:29,636
"apprivoiser une tornade".
1114
01:14:31,722 --> 01:14:34,224
VoilĂ ce qu'on voit dans une tornade.
1115
01:14:34,391 --> 01:14:35,893
Je ferais rien sans toi.
1116
01:14:44,151 --> 01:14:45,152
Tout baigne ?
1117
01:14:46,945 --> 01:14:48,322
Rien n'a bougé.
1118
01:14:49,281 --> 01:14:51,950
Que veux-tu que je fasse de tout ça ?
1119
01:14:53,744 --> 01:14:55,329
T'as qu'Ă tout jeter.
1120
01:14:57,080 --> 01:14:58,123
T'as fini ?
1121
01:15:01,835 --> 01:15:05,172
C'est marrant,
je vois de plus en plus de tornades.
1122
01:15:05,339 --> 01:15:06,298
D'inondations,
1123
01:15:06,465 --> 01:15:07,799
de sécheresses...
1124
01:15:08,175 --> 01:15:10,260
Le prix du blé et des graines grimpe
1125
01:15:10,427 --> 01:15:12,012
toujours plus haut.
1126
01:15:15,849 --> 01:15:17,559
Mais je suis toujours lĂ .
1127
01:15:18,352 --> 01:15:19,811
Pardon, maman.
1128
01:15:23,524 --> 01:15:25,692
J'aurais dĂ» prendre des nouvelles.
1129
01:15:27,778 --> 01:15:29,071
Je dois répondre.
1130
01:15:30,322 --> 01:15:31,323
Tout jeter...
1131
01:15:32,574 --> 01:15:35,327
J'attends toujours que tu sauves le monde.
1132
01:15:57,307 --> 01:15:59,059
Une tornade maison.
1133
01:15:59,226 --> 01:16:00,310
Rien que ça.
1134
01:16:01,895 --> 01:16:04,189
Mon projet de sciences au collĂšge.
1135
01:16:05,691 --> 01:16:07,025
T'as dĂ» gagner.
1136
01:16:14,616 --> 01:16:15,617
Tu m'as suivie ?
1137
01:16:15,826 --> 01:16:17,578
Dexter t'a localisée.
1138
01:16:19,663 --> 01:16:22,124
Ils avaient donné ton nom aux infos.
1139
01:16:26,086 --> 01:16:27,546
Navré pour tes amis.
1140
01:16:30,549 --> 01:16:32,843
Je fais Ă manger.
Dehors, ça vous va ?
1141
01:16:33,135 --> 01:16:34,595
Vous embĂȘtez pas, madame.
1142
01:16:34,761 --> 01:16:36,096
- Il reste pas.
- Si.
1143
01:16:36,263 --> 01:16:37,264
Appelez-moi Cathy.
1144
01:16:37,431 --> 01:16:39,016
Kate, mets le couvert.
1145
01:16:42,019 --> 01:16:45,147
La science a ses limites,
il faut savoir parier.
1146
01:16:45,772 --> 01:16:47,524
Les meilleurs ont cet instinct.
1147
01:16:47,649 --> 01:16:49,443
Chez elle, c'était inné.
1148
01:16:49,902 --> 01:16:52,404
Elle sentait le temps changer,
mieux que les vaches.
1149
01:16:52,905 --> 01:16:55,240
T'entends ça ?
Meilleure que les vaches.
1150
01:16:55,407 --> 01:16:56,909
C'est un compliment.
1151
01:16:57,576 --> 01:16:58,952
Il faut avoir du flair.
1152
01:16:59,119 --> 01:17:01,038
- Elle en a toujours eu ?
- Oui.
1153
01:17:01,788 --> 01:17:03,290
Une fois, je lui donnais le bain...
1154
01:17:03,457 --> 01:17:05,000
- On évite ?
- Je fais bref.
1155
01:17:05,459 --> 01:17:06,960
En entendant l'orage,
1156
01:17:07,127 --> 01:17:09,254
elle a sauté hors de la baignoire
1157
01:17:09,421 --> 01:17:12,007
pour sortir de la maison
nue comme un ver.
1158
01:17:12,549 --> 01:17:14,176
J'ai eu une peur bleue.
1159
01:17:14,885 --> 01:17:16,887
Quand je l'ai enfin rattrapée,
1160
01:17:17,679 --> 01:17:20,349
elle était debout dans le champ de blé,
1161
01:17:21,183 --> 01:17:22,809
Ă scruter le ciel.
1162
01:17:23,185 --> 01:17:25,270
- Faut que j'essaye.
- Ne l'encourage pas.
1163
01:17:25,437 --> 01:17:27,189
Calme-toi, laisse-la finir.
1164
01:17:27,397 --> 01:17:30,609
Je dis simplement
qu'elle aimait déjà les intempéries.
1165
01:17:31,610 --> 01:17:33,779
Plus c'était violent, plus elle jubilait.
1166
01:17:36,615 --> 01:17:37,574
Et vous ?
1167
01:17:37,783 --> 01:17:40,077
Comment avez-vous choisi ce métier ?
1168
01:17:42,287 --> 01:17:43,872
Quand on aime,
1169
01:17:44,122 --> 01:17:45,541
on cherche Ă comprendre.
1170
01:17:48,710 --> 01:17:50,212
Kate préparait une thÚse.
1171
01:17:52,256 --> 01:17:54,258
Je la tanne pour qu'elle la finisse.
1172
01:17:54,424 --> 01:17:55,300
C'est bon.
1173
01:17:55,467 --> 01:17:57,594
Elle bûchait avec ses amis :
1174
01:17:58,303 --> 01:18:00,222
"Enrayer la dynamique des tornades".
1175
01:18:00,973 --> 01:18:02,391
Vous voulez autre chose ?
1176
01:18:02,683 --> 01:18:03,642
Non.
1177
01:18:03,892 --> 01:18:05,102
Ăa ira, merci.
1178
01:18:09,022 --> 01:18:11,525
Une vague de tornades historique s'abat
1179
01:18:11,692 --> 01:18:14,152
sur l'Oklahoma.
AprĂšs l'EF4 de Stillwater,
1180
01:18:14,319 --> 01:18:16,947
l'Ătat se prĂ©pare Ă d'autres dĂ©gĂąts.
1181
01:18:17,114 --> 01:18:19,324
Des tornades toujours plus violentes...
1182
01:18:21,201 --> 01:18:24,621
J'ai proposé à Tyler
de dormir dans la chambre d'amis.
1183
01:18:24,746 --> 01:18:25,831
Maman...
1184
01:18:33,964 --> 01:18:34,923
Tu pensais
1185
01:18:35,090 --> 01:18:36,675
pouvoir enrayer une tornade ?
1186
01:18:36,842 --> 01:18:37,676
Laisse ça.
1187
01:18:37,843 --> 01:18:39,678
En fait, tu me surclasses.
1188
01:18:39,845 --> 01:18:40,679
Rends-moi ça.
1189
01:18:40,762 --> 01:18:43,682
"Les polymĂšres absorbants
assécheront le courant ascendant
1190
01:18:43,849 --> 01:18:44,766
"pour l'étouffer..."
1191
01:18:44,975 --> 01:18:48,562
Il faudrait en déverser un silo
pour que ça marche.
1192
01:18:48,729 --> 01:18:51,648
On prévoyait des réactifs
pour intensifier l'effet.
1193
01:18:51,773 --> 01:18:53,275
Certains conviennent mal,
1194
01:18:53,483 --> 01:18:54,985
vu leur solubilité...
1195
01:18:55,736 --> 01:18:56,570
Quoi ?
1196
01:18:57,196 --> 01:18:58,238
Tu me crois débile ?
1197
01:18:58,405 --> 01:18:59,698
Non, pas du tout.
1198
01:18:59,865 --> 01:19:03,368
La modélisation a progressé.
Je peux analyser ces données...
1199
01:19:03,535 --> 01:19:05,329
- Non, oublie.
- C'est jouable.
1200
01:19:05,746 --> 01:19:08,040
- ArrĂȘte.
- Pourquoi tu m'as rien dit ?
1201
01:19:08,207 --> 01:19:10,042
Parce que je me suis plantée !
1202
01:19:12,628 --> 01:19:15,088
Sur le terrain, au moment clé,
1203
01:19:15,255 --> 01:19:16,798
je me suis plantée.
1204
01:19:17,591 --> 01:19:21,220
J'ai sous-estimé l'adversaire
et je suis allée trop loin.
1205
01:19:21,386 --> 01:19:22,679
Tout ça pour quoi ?
1206
01:19:24,306 --> 01:19:27,142
Mon rĂȘve de gosse de changer les choses ?
1207
01:19:28,435 --> 01:19:30,062
Ăa pouvait pas marcher.
1208
01:19:32,940 --> 01:19:36,401
Et je dois vivre avec ça
pour le restant de mes jours.
1209
01:19:49,748 --> 01:19:50,916
Tu sais,
1210
01:19:51,792 --> 01:19:54,628
le classement EF1 ou EF5 d'une tornade
1211
01:19:55,379 --> 01:19:57,756
ne traduit ni sa taille ni sa vitesse.
1212
01:19:58,632 --> 01:20:00,592
On lui attribue sa puissance
1213
01:20:01,468 --> 01:20:02,553
selon ses dégùts.
1214
01:20:04,096 --> 01:20:06,139
Ce n'est qu'aprÚs le phénomÚne
1215
01:20:06,306 --> 01:20:07,850
qu'on peut le définir.
1216
01:20:08,475 --> 01:20:09,852
Ce qu'il détruit,
1217
01:20:10,435 --> 01:20:11,854
ce qu'il nous prend...
1218
01:20:13,605 --> 01:20:15,816
Je suis navré de ce qui s'est passé.
1219
01:20:18,610 --> 01:20:20,946
Mais tu comptes te laisser détruire ?
1220
01:20:30,330 --> 01:20:31,999
Tu devrais aller dormir.
1221
01:20:33,625 --> 01:20:35,544
Faut pas rater d'orages, demain.
1222
01:22:14,768 --> 01:22:17,104
Tu parlais d'un nouveau modĂšle ?
1223
01:22:19,189 --> 01:22:20,023
Exact.
1224
01:22:23,235 --> 01:22:26,071
On prend une EF1,
dans des conditions idéales.
1225
01:22:26,738 --> 01:22:29,074
Voyons si ton expérience fonctionne.
1226
01:22:29,700 --> 01:22:32,494
Alors, 1 500 kg de polymĂšres
1227
01:22:33,120 --> 01:22:35,581
absorbant 300 fois leur poids...
1228
01:22:35,747 --> 01:22:38,917
Ăa fait 450 000 kg
1229
01:22:39,084 --> 01:22:40,294
de précipitations
1230
01:22:40,460 --> 01:22:43,589
qu'absorbent nos polymĂšres
dans le courant ascendant.
1231
01:22:43,755 --> 01:22:45,716
Voyons comment réagit le modÚle.
1232
01:22:46,008 --> 01:22:47,801
La convection se réduit.
1233
01:22:47,968 --> 01:22:49,261
Effectivement.
1234
01:22:50,095 --> 01:22:52,222
- Ăa ralentit.
- La température baisse.
1235
01:22:52,681 --> 01:22:53,640
Kate...
1236
01:22:55,350 --> 01:22:57,519
En théorie, ça aurait dû marcher.
1237
01:22:59,813 --> 01:23:01,023
En théorie.
1238
01:23:03,442 --> 01:23:05,652
Mais c'était pas une EF1 ce jour-là .
1239
01:23:06,486 --> 01:23:08,238
On n'a pas pu vérifier.
1240
01:23:09,740 --> 01:23:11,033
Tu veux essayer ?
1241
01:23:22,461 --> 01:23:23,295
Ma radio.
1242
01:23:23,545 --> 01:23:24,505
C'est quoi ?
1243
01:23:24,671 --> 01:23:26,298
Tu tripotes quoi ? ArrĂȘte.
1244
01:23:26,465 --> 01:23:28,133
T'as un paquet de matos.
1245
01:23:28,550 --> 01:23:29,384
Un miroir.
1246
01:23:30,844 --> 01:23:31,803
Punaise.
1247
01:23:32,846 --> 01:23:34,806
T'as jamais vu une voiture ?
1248
01:23:34,973 --> 01:23:35,807
Tous ces gadgets.
1249
01:23:36,099 --> 01:23:38,310
Pas touche. C'est sécurisé exprÚs.
1250
01:23:38,477 --> 01:23:39,353
Ăa sert Ă quoi ?
1251
01:23:41,688 --> 01:23:43,357
- Pardon.
- C'est un lanceur.
1252
01:23:44,024 --> 01:23:45,526
Alors, ces cellules-lĂ ?
1253
01:23:45,692 --> 01:23:47,152
Ă l'ouest d'Enid.
1254
01:23:47,486 --> 01:23:50,155
Ă l'est, elle a plus de place.
1255
01:23:51,490 --> 01:23:52,950
Tu m'auras pas deux fois.
1256
01:23:56,954 --> 01:23:57,788
T'es sérieuse ?
1257
01:23:58,705 --> 01:23:59,665
Tu verras.
1258
01:24:09,716 --> 01:24:12,177
Point de rosée stable, bon cisaillement.
1259
01:24:12,594 --> 01:24:13,762
Oh putain !
1260
01:24:14,179 --> 01:24:16,056
Tout le courant est en rotation.
1261
01:24:16,223 --> 01:24:17,057
Bordel !
1262
01:24:17,140 --> 01:24:18,934
Regarde-moi ces stries !
1263
01:24:19,101 --> 01:24:21,228
Sans précipitations, on voit tout.
1264
01:24:21,728 --> 01:24:22,563
La perfection.
1265
01:24:22,729 --> 01:24:23,564
Une beauté.
1266
01:24:31,196 --> 01:24:32,072
On en tient une,
1267
01:24:32,239 --> 01:24:33,115
viens !
1268
01:24:42,040 --> 01:24:43,709
Allez, on se harnache.
1269
01:24:45,377 --> 01:24:47,296
On dépose la remorque, c'est tout ?
1270
01:24:48,672 --> 01:24:49,715
Tu verras.
1271
01:24:50,382 --> 01:24:51,216
Merde.
1272
01:24:58,307 --> 01:25:00,434
Ne fonce pas dedans, c'est dangereux.
1273
01:25:00,601 --> 01:25:01,894
C'est tout l'intĂ©rĂȘt.
1274
01:25:02,936 --> 01:25:04,396
On sera au plus prĂšs.
1275
01:25:16,575 --> 01:25:18,869
Ce véhicule résiste aux EF1 :
1276
01:25:19,036 --> 01:25:20,162
chùssis lesté,
1277
01:25:20,370 --> 01:25:22,164
ancrage Ă 60 cm de profondeur...
1278
01:25:22,372 --> 01:25:24,416
- Je suis un pro.
- T'es surtout con.
1279
01:25:24,583 --> 01:25:26,502
- Accroche-toi.
- C'est idiot.
1280
01:25:27,377 --> 01:25:29,254
- C'est débile.
- T'inquiĂšte, Kate.
1281
01:25:29,588 --> 01:25:30,756
Ăa va secouer.
1282
01:25:34,218 --> 01:25:35,093
Purée !
1283
01:25:36,970 --> 01:25:38,263
Je freine.
1284
01:25:41,433 --> 01:25:42,643
Ancrage.
1285
01:25:44,269 --> 01:25:45,270
Barils.
1286
01:25:45,896 --> 01:25:46,813
Attention.
1287
01:25:51,777 --> 01:25:52,611
Elle arrive.
1288
01:25:58,825 --> 01:25:59,660
Maintenant !
1289
01:26:29,314 --> 01:26:30,190
T'as vu ça ?
1290
01:26:30,357 --> 01:26:31,483
J'ai vu.
1291
01:26:33,151 --> 01:26:34,444
Ăa a marchĂ© ?
1292
01:26:34,862 --> 01:26:36,029
Attends voir.
1293
01:26:37,990 --> 01:26:39,700
Toutes ces ceintures...
1294
01:26:47,833 --> 01:26:49,334
Ăa fonctionne pas.
1295
01:26:52,129 --> 01:26:53,297
T'as faim ?
1296
01:26:57,968 --> 01:27:00,470
Et si c'était le modÚle, le problÚme ?
1297
01:27:03,557 --> 01:27:05,184
Comment on l'améliore ?
1298
01:27:27,331 --> 01:27:29,249
Ce que j'ai dit, je le pensais pas.
1299
01:27:29,416 --> 01:27:30,542
C'est rien.
1300
01:27:31,210 --> 01:27:32,419
Si j'ai un moyen
1301
01:27:32,586 --> 01:27:33,921
de me rattraper...
1302
01:27:36,423 --> 01:27:38,842
Donne-moi tes données du PAR, déjà .
1303
01:27:51,605 --> 01:27:52,773
Tu fais quoi ?
1304
01:27:55,567 --> 01:27:57,319
Je lui file ça, tu vois bien.
1305
01:28:05,327 --> 01:28:07,454
Il me fallait du fric
pour lancer la boĂźte.
1306
01:28:07,621 --> 01:28:09,581
D'oĂč mon accord avec Riggs.
1307
01:28:10,290 --> 01:28:12,960
Moi aussi, je veux me rendre utile.
1308
01:28:13,627 --> 01:28:15,546
J'ai dit tout ça parce que...
1309
01:28:16,755 --> 01:28:18,715
je porte aussi cette culpabilité.
1310
01:28:20,050 --> 01:28:22,052
Elle m'accompagne chaque jour.
1311
01:28:23,428 --> 01:28:24,638
Excuse-moi.
1312
01:28:25,514 --> 01:28:27,724
Javi, reste nous aider.
1313
01:28:28,851 --> 01:28:30,477
On pourrait réussir ensemble.
1314
01:28:38,318 --> 01:28:40,988
à une époque,
j'Ă©tais prĂȘt Ă tout pour toi.
1315
01:28:46,660 --> 01:28:47,744
Javi, magne-toi.
1316
01:28:47,870 --> 01:28:49,746
Un orage se prépare prÚs d'Enid.
1317
01:28:49,913 --> 01:28:50,747
On nous attend.
1318
01:28:51,248 --> 01:28:52,791
Je dois m'y remettre.
1319
01:28:52,958 --> 01:28:55,586
Collecter des données, ça aide la boßte.
1320
01:29:00,090 --> 01:29:02,050
Pardon d'avoir piqué ta caisse.
1321
01:29:02,593 --> 01:29:03,594
Pas grave.
1322
01:29:04,803 --> 01:29:05,846
Surtout...
1323
01:29:07,681 --> 01:29:09,183
fais attention Ă toi.
1324
01:29:20,360 --> 01:29:22,029
Ces images sont bluffantes.
1325
01:29:22,196 --> 01:29:24,323
On a cartographié le chaos.
1326
01:29:25,115 --> 01:29:25,949
Tyler,
1327
01:29:26,116 --> 01:29:28,285
on a mal estimé l'humidité.
1328
01:29:29,203 --> 01:29:32,164
Les polymĂšres n'absorbent
que les gouttes existantes,
1329
01:29:32,331 --> 01:29:33,415
pas la vapeur d'eau.
1330
01:29:34,416 --> 01:29:36,001
On doit la précipiter.
1331
01:29:36,752 --> 01:29:38,086
Donc, faire pleuvoir.
1332
01:29:39,296 --> 01:29:42,508
On ensemençait des nuages à Lawton,
pour l'agriculture.
1333
01:29:42,674 --> 01:29:44,134
Oui, Ă l'iodure d'argent.
1334
01:29:45,552 --> 01:29:47,429
On pourrait en tirer des fusées.
1335
01:29:48,639 --> 01:29:52,059
L'iodure d'argent
transforme l'humidité en pluie.
1336
01:29:52,226 --> 01:29:54,853
Puis le polyacrylate de sodium,
en quantité,
1337
01:29:55,020 --> 01:29:57,231
vient priver d'eau l'orage
1338
01:29:57,689 --> 01:29:59,441
et agrandir la poche froide.
1339
01:30:00,150 --> 01:30:02,569
Rien de tel pour étouffer une tornade.
1340
01:30:03,028 --> 01:30:04,154
Dis, Lily.
1341
01:30:04,696 --> 01:30:05,864
Boone répond pas.
1342
01:30:06,949 --> 01:30:08,825
On va avoir besoin de vous.
1343
01:30:10,160 --> 01:30:11,578
Non, on vous rejoint.
1344
01:30:15,707 --> 01:30:16,917
Je te revois pas ?
1345
01:30:17,084 --> 01:30:18,710
Ou tu repasses avant de rentrer ?
1346
01:30:18,877 --> 01:30:20,254
Tu sais bien que oui.
1347
01:30:22,506 --> 01:30:23,340
Je t'aime.
1348
01:30:23,465 --> 01:30:24,424
Moi aussi.
1349
01:30:25,300 --> 01:30:26,510
C'est pour vous.
1350
01:30:27,803 --> 01:30:29,638
Vous savez ce qui vous attend ?
1351
01:30:30,472 --> 01:30:31,974
Je commence Ă piger.
1352
01:30:38,397 --> 01:30:39,231
Merci.
1353
01:30:58,417 --> 01:30:59,585
MisĂšre.
1354
01:31:01,003 --> 01:31:01,837
Enfin.
1355
01:31:01,920 --> 01:31:03,964
Ben, vous ĂȘtes restĂ©.
1356
01:31:04,173 --> 01:31:06,341
Le sujet est plus vaste que prévu.
1357
01:31:06,717 --> 01:31:07,801
On a du nouveau.
1358
01:31:07,968 --> 01:31:10,304
- Ăa alors, la citadine !
- Salut, Kate.
1359
01:31:10,679 --> 01:31:12,848
Tu as largué les relous ?
1360
01:31:13,390 --> 01:31:14,391
Bravo.
1361
01:31:14,516 --> 01:31:16,518
Regarde ce que vous avez loupé.
1362
01:31:17,811 --> 01:31:18,645
LĂ .
1363
01:31:19,813 --> 01:31:21,940
Tu peux barder ce drone de capteurs ?
1364
01:31:22,107 --> 01:31:23,150
C'est faisable.
1365
01:31:23,650 --> 01:31:25,611
- Elle peut le faire.
- Facile.
1366
01:31:25,777 --> 01:31:27,654
Mon pote, excuse-moi.
1367
01:31:28,488 --> 01:31:29,615
Je vais me rattraper.
1368
01:31:29,781 --> 01:31:31,909
Tu m'as planté, c'est pas gagné.
1369
01:31:32,034 --> 01:31:33,994
Si on lançait d'autres fusées ?
1370
01:31:36,496 --> 01:31:38,123
T'as dit "fusées" ?
1371
01:31:40,209 --> 01:31:41,043
PrĂȘts ?
1372
01:31:41,543 --> 01:31:43,921
Une remorque de 12 m,
tractable par un pick-up,
1373
01:31:44,338 --> 01:31:47,508
mais assez lourde
pour résister à des vents de 160 km/h.
1374
01:31:48,258 --> 01:31:49,760
Pour quel usage ?
1375
01:31:53,263 --> 01:31:54,556
Pour quel usage ?
1376
01:31:54,806 --> 01:31:56,266
Sous une tornade,
1377
01:31:56,433 --> 01:31:59,186
on veut que la cargaison décolle,
mais pas nous.
1378
01:32:01,021 --> 01:32:02,439
Partez sur de l'aluminium.
1379
01:32:06,318 --> 01:32:08,445
Dexter, raconte. Tu fais quoi ?
1380
01:32:08,570 --> 01:32:09,988
Je teste l'équilibre
1381
01:32:10,155 --> 01:32:11,031
d'une tornade
1382
01:32:11,198 --> 01:32:14,368
en modifiant ses variables,
afin de l'enrayer.
1383
01:32:15,160 --> 01:32:17,037
Dani, ça veut dire quoi ?
1384
01:32:17,204 --> 01:32:18,455
Dompter un orage.
1385
01:32:21,166 --> 01:32:22,334
T, explique-leur.
1386
01:32:22,501 --> 01:32:25,379
On va canarder les nuages
Ă l'iodure d'argent.
1387
01:32:25,546 --> 01:32:26,922
Ăa donnera de la pluie ?
1388
01:32:27,089 --> 01:32:29,007
On en veut
dans le courant ascendant
1389
01:32:29,174 --> 01:32:31,593
avant d'envoyer
du polyacrylate de sodium
1390
01:32:31,760 --> 01:32:33,428
au cĆur du tourbillon.
Pas touche.
1391
01:32:35,430 --> 01:32:36,515
La poche froide grossira.
1392
01:32:37,182 --> 01:32:39,226
Avec quel effet sur la tornade ?
1393
01:32:39,893 --> 01:32:40,853
La panne sĂšche.
1394
01:32:41,895 --> 01:32:42,896
Lily !
1395
01:32:43,063 --> 01:32:45,566
Ton drone Cairo est stylé.
1396
01:32:45,732 --> 01:32:46,567
Coucou.
1397
01:33:26,523 --> 01:33:28,609
C'est elle, l'angle de votre article.
1398
01:33:35,073 --> 01:33:36,533
Filez-m'en une copie.
1399
01:33:37,868 --> 01:33:39,036
On décampe.
1400
01:33:43,373 --> 01:33:45,083
Ne le prenez pas mal,
1401
01:33:45,334 --> 01:33:47,461
je vais prendre une autre voiture.
1402
01:34:09,483 --> 01:34:10,609
C'est la bonne.
1403
01:34:11,068 --> 01:34:11,985
Carrément.
1404
01:34:12,152 --> 01:34:13,445
On la tient.
1405
01:34:13,612 --> 01:34:14,488
Ă nous.
1406
01:34:23,664 --> 01:34:25,832
Vitesse au sol 35 km/h, cap nord-est.
1407
01:34:25,999 --> 01:34:27,459
On vise Siloam Road.
1408
01:34:28,627 --> 01:34:29,837
Siloam Road.
1409
01:34:40,222 --> 01:34:41,598
- Sérieux !
- Ăa va pas ?
1410
01:34:42,683 --> 01:34:44,518
Ces bĂątards veulent nous griller !
1411
01:34:47,187 --> 01:34:48,522
On peut se passer d'elle.
1412
01:34:48,689 --> 01:34:50,607
On se laisse pas distraire.
1413
01:34:52,192 --> 01:34:54,027
On se concentre sur les barils !
1414
01:35:05,956 --> 01:35:06,999
Je la vois plus.
1415
01:35:07,457 --> 01:35:09,293
- Je l'ai paumée.
- Droit devant.
1416
01:35:09,751 --> 01:35:11,879
Ă mon avis, faut tracer.
1417
01:35:23,056 --> 01:35:24,099
Signal doppler perdu.
1418
01:35:24,266 --> 01:35:25,267
Sûrement le réseau.
1419
01:35:26,018 --> 01:35:27,477
Lily, tu nous survoles ?
1420
01:35:29,855 --> 01:35:32,065
Il tombe des cordes, je vois rien.
1421
01:35:35,485 --> 01:35:36,737
Faut traverser ce rideau.
1422
01:35:41,491 --> 01:35:43,243
J'ai paumé mon drone !
1423
01:35:43,410 --> 01:35:44,661
Plus de visuel.
1424
01:35:57,174 --> 01:35:58,217
Je vois rien.
1425
01:35:58,383 --> 01:35:59,676
Pas grave, va tout droit.
1426
01:35:59,843 --> 01:36:01,720
Je le sens pas, c'est pas normal.
1427
01:36:01,887 --> 01:36:04,014
- Faut s'arrĂȘter.
- On peut la dépasser.
1428
01:36:04,181 --> 01:36:05,516
- On s'arrĂȘte !
- Non.
1429
01:36:05,682 --> 01:36:06,808
- Avance.
- Merde !
1430
01:36:09,561 --> 01:36:11,813
Elle est lĂ . On est dedans !
1431
01:36:12,022 --> 01:36:13,398
Baisse-toi !
1432
01:36:23,283 --> 01:36:24,409
Cramponnez-vous.
1433
01:36:25,410 --> 01:36:26,745
Faut réagir.
1434
01:36:26,912 --> 01:36:29,081
Ă gauche, c'est monstrueux !
1435
01:36:31,291 --> 01:36:32,251
Purée.
1436
01:36:41,718 --> 01:36:42,970
C'est pas vrai.
1437
01:36:44,263 --> 01:36:45,848
On peut pas les laisser.
1438
01:36:46,139 --> 01:36:48,308
On les laisse pas, mais faut bouger !
1439
01:36:50,018 --> 01:36:51,562
On se replie !
1440
01:36:51,979 --> 01:36:53,647
Dex, tire-toi !
1441
01:36:53,814 --> 01:36:55,482
- Recule !
- J'essaie.
1442
01:36:55,649 --> 01:36:56,567
Plus vite !
1443
01:37:11,456 --> 01:37:12,332
Javi !
1444
01:37:27,890 --> 01:37:28,724
Ăa craint.
1445
01:37:29,308 --> 01:37:30,142
Accroche-toi.
1446
01:37:39,359 --> 01:37:40,694
Tiens-toi bien, Scott.
1447
01:37:45,532 --> 01:37:46,617
Avance !
1448
01:37:50,662 --> 01:37:51,955
Attention au virage.
1449
01:38:10,557 --> 01:38:11,850
Tout le monde va bien ?
1450
01:38:13,018 --> 01:38:13,852
Oui.
1451
01:38:14,353 --> 01:38:15,187
Ăa va.
1452
01:38:15,395 --> 01:38:17,064
C'est bon, on roule encore.
1453
01:38:17,231 --> 01:38:18,065
Vous voyez ça ?
1454
01:38:20,734 --> 01:38:22,569
Regarde la taille de ce truc.
1455
01:38:23,737 --> 01:38:25,030
C'est bon, ça.
1456
01:38:26,823 --> 01:38:28,033
Pas du tout.
1457
01:38:28,659 --> 01:38:29,743
C'est pas bon.
1458
01:38:31,078 --> 01:38:32,454
Elle dévie !
1459
01:38:48,053 --> 01:38:50,305
Match interrompu, on évacue !
1460
01:38:58,939 --> 01:39:00,607
On pourra pas l'arrĂȘter,
1461
01:39:00,774 --> 01:39:02,109
mais mettons les gens
1462
01:39:02,276 --> 01:39:03,110
Ă l'abri.
1463
01:39:03,193 --> 01:39:04,236
Dani, je vais oĂč ?
1464
01:39:05,487 --> 01:39:06,905
Il y a un parc de loisirs,
1465
01:39:07,072 --> 01:39:07,948
rue principale.
1466
01:39:08,115 --> 01:39:11,410
Envoie les gens dans des sous-sols
ou des bĂątiments sans fenĂȘtres.
1467
01:39:11,743 --> 01:39:14,204
Loin des fenĂȘtres.
Pas en voiture.
1468
01:39:14,371 --> 01:39:15,706
Faites gaffe Ă vous.
1469
01:39:15,956 --> 01:39:17,416
Prenez pas de risques.
1470
01:39:19,334 --> 01:39:22,546
Magicien, rejoins-nous.
On va disposer les radars.
1471
01:39:37,519 --> 01:39:39,021
Ils s'enfuient, ils flippent.
1472
01:39:40,439 --> 01:39:41,732
Ils s'enfuient pas.
1473
01:39:42,274 --> 01:39:44,234
Ils se précipitent pour aider.
1474
01:39:45,402 --> 01:39:46,486
On doit faire pareil.
1475
01:39:46,653 --> 01:39:48,280
Non, on prend Ă gauche.
1476
01:39:48,447 --> 01:39:50,741
- BientĂŽt.
- La zone est habitée.
1477
01:39:50,908 --> 01:39:51,742
Suivons-les.
1478
01:39:51,909 --> 01:39:53,327
T'es dans quel camp ?
1479
01:39:53,952 --> 01:39:55,454
Tu veux rejoindre ta meuf ?
1480
01:39:55,913 --> 01:39:57,497
Vas-y. Mais on a rendez-vous
1481
01:39:57,664 --> 01:39:59,333
avec la tornade du siĂšcle !
1482
01:39:59,499 --> 01:40:01,376
Tu délires, y a des gens.
1483
01:40:01,543 --> 01:40:03,128
Rien Ă foutre des gens !
1484
01:40:03,295 --> 01:40:05,380
ArrĂȘte-toi, on pose le radar.
1485
01:40:05,547 --> 01:40:06,381
On doit...
1486
01:40:06,465 --> 01:40:08,467
Javi, arrĂȘte-toi, merde !
1487
01:40:14,014 --> 01:40:15,224
Sage décision.
1488
01:40:17,809 --> 01:40:19,478
Dis Ă Riggs qu'on arrĂȘte !
1489
01:40:21,063 --> 01:40:22,356
Putain, Javi !
1490
01:40:32,533 --> 01:40:34,284
Vite, abritez-vous !
1491
01:40:34,451 --> 01:40:35,327
Allez-y !
1492
01:40:35,494 --> 01:40:37,287
Abandonnez vos voitures !
1493
01:40:37,454 --> 01:40:40,457
Laissez vos bagnoles, rentrez.
C'est dangereux.
1494
01:40:41,083 --> 01:40:42,251
- Vite !
- On y va.
1495
01:40:42,417 --> 01:40:43,252
Abritez-vous !
1496
01:41:07,568 --> 01:41:08,569
Vous deux !
1497
01:41:08,735 --> 01:41:09,611
Tyler !
1498
01:41:11,530 --> 01:41:14,032
Les abris sont pleins,
faut viser le ciné.
1499
01:41:14,199 --> 01:41:15,701
Rentrez tous !
1500
01:41:15,868 --> 01:41:17,494
Monsieur, laissez ça.
1501
01:41:17,619 --> 01:41:18,996
Laissez tomber.
1502
01:41:19,121 --> 01:41:20,831
Lùchez ça, venez !
1503
01:41:20,998 --> 01:41:22,916
Elle arrive, mettez-vous Ă l'abri.
1504
01:41:26,753 --> 01:41:28,297
DĂ©pĂȘchez-vous !
1505
01:41:32,009 --> 01:41:33,468
On y est presque.
1506
01:41:33,635 --> 01:41:35,429
Venez, rentrez tous !
1507
01:41:38,307 --> 01:41:40,100
Allez, c'est par ici !
1508
01:41:40,267 --> 01:41:41,852
Rentrez tous !
1509
01:41:59,745 --> 01:42:00,579
Tyler !
1510
01:42:07,127 --> 01:42:08,003
Vas-y.
1511
01:42:22,768 --> 01:42:23,810
Attention !
1512
01:42:27,314 --> 01:42:28,148
Rentre !
1513
01:42:28,315 --> 01:42:29,816
Je te laisserai pas !
1514
01:42:31,818 --> 01:42:32,653
Kate.
1515
01:42:37,574 --> 01:42:38,408
Vas-y,
1516
01:42:38,575 --> 01:42:39,409
soulĂšve !
1517
01:42:43,163 --> 01:42:44,081
On se tire !
1518
01:43:11,942 --> 01:43:13,694
Cherchez un sous-sol !
1519
01:43:13,861 --> 01:43:15,445
Je vais voir de l'autre cÎté.
1520
01:43:29,918 --> 01:43:31,545
Pas de sous-sol.
1521
01:43:31,712 --> 01:43:32,963
Rien ici non plus.
1522
01:43:33,130 --> 01:43:35,799
Ce ciné est pas conçu
pour résister à ça.
1523
01:43:51,231 --> 01:43:52,900
Allez, on se relĂšve.
1524
01:43:53,066 --> 01:43:53,901
C'est bon ?
1525
01:43:57,279 --> 01:43:58,197
OĂč est Kate ?
1526
01:44:39,112 --> 01:44:40,113
Kate ?
1527
01:44:48,247 --> 01:44:49,122
Elle est oĂč ?
1528
01:45:57,149 --> 01:45:58,358
ArrĂȘte, Kate.
1529
01:46:00,694 --> 01:46:01,695
On rentre !
1530
01:46:24,718 --> 01:46:26,011
Avancez par lĂ .
1531
01:46:26,178 --> 01:46:27,137
Baissez-vous !
1532
01:46:27,304 --> 01:46:29,348
Ne vous retournez pas, continuez.
1533
01:46:31,600 --> 01:46:32,851
Faut les aider.
1534
01:46:33,018 --> 01:46:35,354
On doit les emmener Ă l'arriĂšre.
1535
01:46:35,896 --> 01:46:37,648
Tyler, sérieux. On y va !
1536
01:46:37,814 --> 01:46:39,399
Faut y aller, T.
1537
01:46:39,900 --> 01:46:40,943
AmĂšne-toi !
1538
01:47:00,003 --> 01:47:00,838
Ouvrez-vous.
1539
01:47:06,134 --> 01:47:07,427
Venez avec moi.
1540
01:47:07,803 --> 01:47:09,263
Vers l'arriĂšre !
1541
01:47:10,722 --> 01:47:11,682
Ăa va, du calme.
1542
01:47:13,350 --> 01:47:14,184
Au sol !
1543
01:47:15,435 --> 01:47:16,770
Plus vite !
1544
01:47:20,607 --> 01:47:21,441
Accrochez-vous !
1545
01:47:31,910 --> 01:47:32,911
Allez.
1546
01:48:53,992 --> 01:48:54,826
Lily !
1547
01:48:55,786 --> 01:48:56,620
Tyler !
1548
01:49:00,374 --> 01:49:01,375
Me lĂąche pas !
1549
01:49:01,542 --> 01:49:03,001
Je te tiens.
1550
01:49:25,732 --> 01:49:26,817
Merci.
1551
01:50:24,041 --> 01:50:25,250
Doucement.
1552
01:50:25,417 --> 01:50:26,752
Rien de cassé ?
1553
01:50:27,836 --> 01:50:29,254
Les autres vont bien ?
1554
01:50:31,173 --> 01:50:32,382
Ăa va ?
1555
01:50:35,928 --> 01:50:37,095
Ăa a servi ?
1556
01:50:37,262 --> 01:50:38,805
T'as réussi, Kate.
1557
01:50:39,264 --> 01:50:40,307
T'as réussi.
1558
01:50:42,100 --> 01:50:43,644
Kate, ça a marché.
1559
01:50:46,396 --> 01:50:47,564
Tu te remets ?
1560
01:50:53,779 --> 01:50:55,781
Sérieux, t'as trop assuré.
1561
01:50:56,448 --> 01:50:57,991
On croyait t'avoir perdue.
1562
01:50:58,283 --> 01:50:59,117
Chapeau.
1563
01:51:00,994 --> 01:51:02,454
Je suis amoureux.
1564
01:51:22,432 --> 01:51:24,852
Service de chauffeur, comme promis.
1565
01:51:25,018 --> 01:51:26,228
Tu rentres entiĂšre.
1566
01:51:26,436 --> 01:51:27,521
C'était limite.
1567
01:51:30,232 --> 01:51:32,693
Ă New York,
le comité d'évaluation
1568
01:51:32,860 --> 01:51:36,655
va dire que c'est l'incendie,
la fumée ou que sais-je
1569
01:51:36,822 --> 01:51:38,532
qui a détruit la tornade, soit.
1570
01:51:39,324 --> 01:51:40,367
Mais on sait
1571
01:51:40,534 --> 01:51:41,952
qu'on peut les enrayer,
1572
01:51:42,119 --> 01:51:43,495
alors orientons la recherche
1573
01:51:43,662 --> 01:51:44,955
vers ce but.
1574
01:51:45,289 --> 01:51:47,374
Tu veux pas faire le pitch ?
1575
01:51:47,541 --> 01:51:48,959
On dirait que si.
1576
01:51:49,126 --> 01:51:50,169
Non.
1577
01:51:50,502 --> 01:51:53,338
T'es la boss,
décroche-nous ce financement.
1578
01:51:53,964 --> 01:51:56,425
J'ai envoyé chier Riggs.
Nouveau départ.
1579
01:51:57,092 --> 01:51:58,927
On pourrait rénover la grange.
1580
01:51:59,595 --> 01:52:00,637
Bonne idée.
1581
01:52:00,762 --> 01:52:01,763
Je valide.
1582
01:52:03,432 --> 01:52:04,641
Owens !
1583
01:52:05,058 --> 01:52:06,185
Storm PAR.
1584
01:52:07,352 --> 01:52:08,353
Sapulpa.
1585
01:52:10,355 --> 01:52:11,899
Alors, tu reviens quand ?
1586
01:52:12,399 --> 01:52:13,650
J'en sais rien.
1587
01:52:14,067 --> 01:52:15,402
Peut-ĂȘtre jamais.
1588
01:52:18,989 --> 01:52:20,741
Je sais pas si tu plaisantes.
1589
01:52:23,243 --> 01:52:25,037
Peut-ĂȘtre que si tu le sens...
1590
01:52:25,537 --> 01:52:26,997
faut te lancer.
1591
01:52:33,837 --> 01:52:35,047
Appelle-moi.
1592
01:52:35,881 --> 01:52:37,633
Raconte-moi ta présentation.
1593
01:52:38,967 --> 01:52:40,093
Bon vol.
1594
01:52:41,011 --> 01:52:43,222
Cette fois, déplacez votre pick-up.
1595
01:52:44,056 --> 01:52:45,307
Allez, vieux.
1596
01:52:46,433 --> 01:52:47,518
T'attends quoi ?
1597
01:52:49,895 --> 01:52:51,813
Je peux avoir une dépanneuse ?
1598
01:52:52,022 --> 01:52:53,565
Je bouge, c'est bon.
1599
01:53:07,955 --> 01:53:09,414
Eh ben alors ?
1600
01:53:09,581 --> 01:53:10,874
Circulez.
1601
01:53:12,042 --> 01:53:13,001
Ouste.
1602
01:53:13,961 --> 01:53:14,795
Vite !
1603
01:53:26,849 --> 01:53:28,100
Bien joué.
1604
01:53:42,239 --> 01:53:44,616
En raison des vents dus Ă un orage,
1605
01:53:44,783 --> 01:53:46,451
des retards sont à prévoir.
1606
01:54:15,814 --> 01:54:18,025
COUP DE TONNERRE
KATE CARTER APPRIVOISE LE VENT
1607
01:54:28,619 --> 01:54:31,121
"J'AI APPRIS EN SCRUTANT LE CIEL"
1608
01:54:40,589 --> 01:54:42,216
"LA RECHERCHE A SES HĂROS"
1609
01:54:52,935 --> 01:54:55,187
"LA TRAQUE EST UN SPORT D'ĂQUIPE"
1610
01:55:23,090 --> 01:55:25,008
UN NOUVEAU PARTENARIAT
1611
01:55:41,233 --> 01:55:42,901
"LA NATURE IMPOSE LE RESPECT"
1612
01:55:43,068 --> 01:55:46,071
Ăa s'improvise pas,
chevaucheur de tornades.
1613
01:55:50,200 --> 01:55:52,494
On mettra ma tĂȘte sur un t-shirt ?
1614
01:55:52,703 --> 01:55:54,371
- Ăa serait cool.
- Peut-ĂȘtre.
1615
01:55:54,997 --> 01:55:55,831
Trop cool.
1616
01:55:55,956 --> 01:55:57,916
- Je le porterais.
- C'est vrai ?
1617
01:55:58,083 --> 01:55:59,543
Boone, retire ça.
1618
02:02:04,324 --> 02:02:06,326
Sous-titres : Quentin Rambaud
103571