All language subtitles for Tigrar 2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,904 --> 00:01:19,704 Sorry. 2 00:01:21,319 --> 00:01:25,005 - So you screamed like that in front of everyone? - Yes, I was used to Swedish hazing. 3 00:01:25,453 --> 00:01:29,439 When I turned pro down there and sat down to dinner and they were going to say something, I thought: 4 00:01:29,460 --> 00:01:31,179 "What the fuck—I'm driving the pig!" 5 00:01:32,159 --> 00:01:36,879 It was like players' wives, coaches, everything. 6 00:01:36,959 --> 00:01:41,096 That fucking sound, well— pigs are a lot smarter than you think. 7 00:01:41,633 --> 00:01:44,112 They can sense when they're about to be slaughtered. 8 00:01:44,319 --> 00:01:48,359 One starts screaming, then it spreads to the whole farm. 9 00:01:48,439 --> 00:01:52,840 Terrible. Once you've heard it, you'll never forget it. 10 00:01:57,338 --> 00:01:59,564 Anders? Is all this from Milan? 11 00:02:01,959 --> 00:02:04,953 - Salami and cheese. 12 00:02:05,027 --> 00:02:08,584 I heard from Peter. Congratulations! Good luck! - Thanks. 13 00:02:10,598 --> 00:02:12,959 - Try it. Best to get used to this food. 14 00:02:18,759 --> 00:02:21,960 - Does the contract include accommodation? - Yes, they arrange everything. 15 00:02:26,560 --> 00:02:27,800 - It's going to be good. 16 00:02:31,513 --> 00:02:35,437 SPRING 17 00:02:37,886 --> 00:02:39,173 What did they pay for him? 18 00:02:40,807 --> 00:02:41,726 - I don't remember. 19 00:02:46,599 --> 00:02:51,569 - There's an old injury on the left hip. - What about the knee? It looks a little swollen. 20 00:02:55,000 --> 00:02:57,953 How old is he? - Nearly 17. 21 00:03:09,039 --> 00:03:14,426 - He's pretty skinny. - We said that about Coutinho too. 22 00:03:14,925 --> 00:03:15,725 And Pirlo. 23 00:03:21,772 --> 00:03:25,492 - Hi, Disco. Exactly, he's doing his medical now. 24 00:03:25,959 --> 00:03:30,372 Well, I saw Tancredi posted something on Twitter. But you'll be the first to write that it's official. 25 00:04:53,945 --> 00:04:54,925 What are you doing? 26 00:04:56,952 --> 00:04:57,752 - Nothing. 27 00:05:20,720 --> 00:05:22,160 No no. 28 00:05:26,573 --> 00:05:27,373 I— 29 00:05:28,399 --> 00:05:33,199 I would just like to say a few words to little Matti. 30 00:05:34,252 --> 00:05:39,628 When you started kindergarten, and they asked all the kids what they wanted to be when they grew up— 31 00:05:39,649 --> 00:05:44,862 everyone said astronaut. Except you. You said, "I want to be a 'poof footballer'." 32 00:05:45,387 --> 00:05:51,737 And obviously, as a mother, I was worried sometimes when you were eight years old— 33 00:05:52,110 --> 00:05:56,490 crawling home from training because you'd been working so hard. 34 00:05:57,271 --> 00:06:02,417 But that's also what I admire about you. 35 00:06:03,199 --> 00:06:06,120 I'm not very happy about you moving. 36 00:06:06,199 --> 00:06:09,332 But we've taken it in. We've talked about it. 37 00:06:10,722 --> 00:06:13,319 God! Sorry— 38 00:06:15,226 --> 00:06:20,068 I also understand that this is the kind of chance you only get once in a lifetime. 39 00:06:21,879 --> 00:06:26,540 So let's drink a toast. Go down there and make us proud! 40 00:06:38,513 --> 00:06:39,706 Are you playing yourself? 41 00:06:41,272 --> 00:06:43,929 - No. - Yes you are. 42 00:06:49,759 --> 00:06:50,619 Nice. 43 00:06:55,079 --> 00:06:55,989 - Did you invite Dad? 44 00:07:00,025 --> 00:07:02,473 - No. Well—no, I didn't. 45 00:07:06,391 --> 00:07:07,698 - Do you think he knows what's happened? 46 00:07:10,480 --> 00:07:13,280 - Actually— 47 00:07:13,439 --> 00:07:18,439 I don't know. I have no idea. No idea at all. 48 00:07:30,080 --> 00:07:33,002 I'm going to bed. Don't sit up too long. 49 00:07:33,959 --> 00:07:36,459 You have to leave early. - Good night. 50 00:08:18,445 --> 00:08:19,425 Do you like the song? 51 00:08:22,016 --> 00:08:24,456 - Yeah, sure. - Old Italian song. 52 00:09:03,638 --> 00:09:05,819 Mr. Bengtsson. Welcome. - Thank you. 53 00:09:06,106 --> 00:09:06,906 - Come with me. 54 00:09:08,226 --> 00:09:09,655 How was the trip? - Very good. 55 00:09:17,592 --> 00:09:18,639 Anyone have a pen? 56 00:09:25,853 --> 00:09:26,653 here you are. 57 00:09:28,646 --> 00:09:29,446 - Thank you. 58 00:09:33,799 --> 00:09:36,167 Lift your chin a bit, as if you just signed on. 59 00:09:37,080 --> 00:09:39,456 Chelsea and Ajax both tried to sign him. 60 00:09:58,206 --> 00:10:02,666 Beautiful. Isn't it. - Yes, very. 61 00:10:03,386 --> 00:10:05,769 - You will start in our Primavera team. 62 00:10:06,399 --> 00:10:10,807 It's like a gateway between the youth academy and the first team. 63 00:10:12,972 --> 00:10:16,265 Just one step away—from this. 64 00:10:50,993 --> 00:10:54,320 I'm sorry, I—I think I was supposed to have my own room? 65 00:10:55,019 --> 00:10:57,112 - Okay. okay, I don't know, but I check. 66 00:10:58,478 --> 00:11:02,209 This is your Italian number. If you need me, I live in the basement. 67 00:11:10,119 --> 00:11:12,045 - So—you don't speak Italian? 68 00:11:13,873 --> 00:11:17,313 - Sorry, just English. I'll get lessons in Italian. 69 00:11:19,611 --> 00:11:20,571 - Poor bastard. 70 00:11:45,107 --> 00:11:45,907 Hi. 71 00:11:52,673 --> 00:11:54,056 Hi. I'm Martin. 72 00:11:58,200 --> 00:12:01,713 - Isn't he Swedish? Looks like a gypsy. 73 00:12:01,812 --> 00:12:04,150 - How old do you think he is? Twelve? 74 00:12:08,813 --> 00:12:11,691 - Guaranteed innocence. 75 00:12:13,133 --> 00:12:14,255 - How long's he gona last? 76 00:12:14,840 --> 00:12:17,521 - Three weeks. - I'll give him ten days. 77 00:12:19,679 --> 00:12:21,810 - 500, we got a bet? - 500 euros. 78 00:12:22,646 --> 00:12:23,446 - Done. 79 00:12:49,052 --> 00:12:49,852 Hi. 80 00:13:10,833 --> 00:13:12,373 Hi Mum, it's me. 81 00:13:17,320 --> 00:13:20,469 No, but it—it's good. 82 00:13:21,425 --> 00:13:25,676 It's a blast. It all feels very professional. 83 00:13:30,073 --> 00:13:34,800 Everyone's older, but they seem good. Nice and that. 84 00:13:39,380 --> 00:13:42,513 My contract says I'll have my own room, so it'll all work out. 85 00:14:15,279 --> 00:14:18,080 Come on! Focus, focus! 86 00:14:37,360 --> 00:14:38,640 Okay, guys. 87 00:14:40,000 --> 00:14:43,366 Today we play against the A-team, so I want you to give 200% on the field ... 88 00:14:56,645 --> 00:14:58,966 Bengtsson in centre midfield with Tonolli. 89 00:14:59,159 --> 00:15:03,183 Luca and Karl forwards, Edmund and Christian on the right wing. Okay? 90 00:15:03,919 --> 00:15:05,425 - He says you're starting in centre midfield. 91 00:15:05,799 --> 00:15:08,045 Focus. They will have to toil. Come on! 92 00:15:36,060 --> 00:15:37,646 Good work, Bengtsson. Good work. 93 00:15:42,292 --> 00:15:44,952 Good job, Bengtsson. Well done! Good. 94 00:16:12,152 --> 00:16:16,285 What—? Pass the ball. - Just shut up and play. Play. 95 00:16:16,659 --> 00:16:21,043 Bengtsson! I told you to hold your position! 96 00:17:05,399 --> 00:17:06,266 Can I sit here? 97 00:17:09,480 --> 00:17:11,440 Is anyone sitting here? 98 00:17:13,299 --> 00:17:14,403 - No, sit. 99 00:17:27,225 --> 00:17:28,185 Trust me on that one. 100 00:17:30,340 --> 00:17:31,140 - Okay. 101 00:17:35,685 --> 00:17:39,085 - Do you live in the house too? - Yeah. 102 00:17:39,559 --> 00:17:43,646 But I've been away for a couple of days on national duty. I'm American. 103 00:17:45,059 --> 00:17:46,973 You're from—? - Sweden. 104 00:17:50,113 --> 00:17:51,453 - I guess you were expensive then. 105 00:17:53,732 --> 00:17:54,532 - Why? 106 00:17:56,619 --> 00:17:58,226 - Because everyone hates you already. 107 00:19:12,866 --> 00:19:14,993 Ten more minutes! Come on. 108 00:19:16,640 --> 00:19:17,833 Don't complain! 109 00:19:22,839 --> 00:19:26,559 Brother, she plays in a completely different league. 110 00:19:27,066 --> 00:19:28,466 Fuck—! What the hell—? 111 00:19:37,806 --> 00:19:41,886 Do you know how to get a bank account? - Sure. 112 00:19:43,133 --> 00:19:44,534 - It's for the sign-on bonus. 113 00:19:47,279 --> 00:19:48,176 - You got a sign-on? 114 00:19:50,060 --> 00:19:50,860 How much? 115 00:19:52,519 --> 00:19:53,319 - I don't know. 116 00:19:55,240 --> 00:19:56,093 - Yeah you do! 117 00:19:57,966 --> 00:19:58,766 How much? 118 00:20:07,465 --> 00:20:08,265 Euro? 119 00:20:09,113 --> 00:20:10,278 What you gona do with it? 120 00:20:12,567 --> 00:20:16,940 - I don't know. Buy a guitar or something. 121 00:20:19,606 --> 00:20:21,600 - He's gona buy a fucking guitar? 122 00:20:22,005 --> 00:20:26,605 Dude, you can buy a hundred fucking guitars for that money. You have to think bigger. 123 00:20:27,186 --> 00:20:29,760 What have you been fantasizing about having, ever since you were a little kid? 124 00:20:43,927 --> 00:20:47,366 Kids! Come here! 125 00:20:50,153 --> 00:20:50,953 Nice. 126 00:20:52,426 --> 00:20:53,413 Really expensive. 127 00:20:55,539 --> 00:21:00,143 - Hey, do you have something a little—cheaper? 128 00:21:02,599 --> 00:21:07,198 - Here you are. This has been mostly used as a demonstrator. 129 00:21:33,360 --> 00:21:37,346 What happened there? - You just turn it off. Push it up. Up. 130 00:21:43,893 --> 00:21:44,826 You'll have to drive it. 131 00:21:46,046 --> 00:21:49,279 - You don't drive? - I'm 16. 132 00:21:51,780 --> 00:21:52,966 - I keep forgetting that. 133 00:22:04,313 --> 00:22:07,320 But you do know how to drive? - No. 134 00:22:09,046 --> 00:22:10,752 - Like—not at all? 135 00:22:13,359 --> 00:22:15,045 Your dad never let you take the wheel? 136 00:22:26,920 --> 00:22:28,640 Jesus bro! 137 00:22:30,092 --> 00:22:31,039 What are you doing? 138 00:22:37,645 --> 00:22:38,445 - Your turn. 139 00:22:45,500 --> 00:22:47,866 You start by putting the key in the ignition and turning it. 140 00:22:54,313 --> 00:22:55,113 - What now? 141 00:22:57,093 --> 00:22:59,972 - Well—you do know which one's the gas and which one's the brake? 142 00:23:01,246 --> 00:23:02,358 - No. No! 143 00:23:04,573 --> 00:23:08,166 - You serious? - I don't know that. I can guess. 144 00:23:08,200 --> 00:23:11,640 - No! Don't guess. Fuck, man, you should have bought an automatic. 145 00:23:11,720 --> 00:23:13,746 If I'd known, I'd have fucking told you that. 146 00:23:14,367 --> 00:23:15,623 Right hand side— -Yeah. 147 00:23:16,043 --> 00:23:17,287 - you have the gas. Okay. 148 00:23:17,480 --> 00:23:21,182 Middle—brake. On the left—clutch. - Cool. 149 00:23:21,368 --> 00:23:22,382 Ready? - Okay. 150 00:23:22,629 --> 00:23:23,429 - Go. 151 00:23:25,300 --> 00:23:28,995 Okay. Coulda been worse. You coulda crashed. Okay, try again. 152 00:23:29,060 --> 00:23:33,346 Here we go. Three, two, one—drive! 153 00:23:33,759 --> 00:23:36,439 - Slow? -Yes, slowly. Yeah, you got it! 154 00:23:36,573 --> 00:23:37,373 -Yes! 155 00:23:38,959 --> 00:23:43,086 - Now we're talkin! Yeah, fuckin A! - What the fuck are you doing? 156 00:23:43,114 --> 00:23:45,915 - Do I—? - Go straight. Go straight. Change gear. 157 00:23:46,240 --> 00:23:49,240 Yeah, change gear, come on. Okay, dude, look. 158 00:23:49,319 --> 00:23:52,079 This is the dick of your car. Treat it with some respect. 159 00:23:52,160 --> 00:23:53,966 Take the fucking corner! - Here? 160 00:23:54,319 --> 00:23:57,000 -You got it. You got it. - Okay! 161 00:23:57,079 --> 00:24:01,559 - Now fucking continue. What you fucking looking at me for? Drive drive drive. 162 00:24:01,640 --> 00:24:02,953 Yes! Yes! 163 00:24:06,846 --> 00:24:09,526 Hey. try this. 164 00:24:12,160 --> 00:24:15,326 - Do you have your own room? -Yes, the other guy got promoted 165 00:24:19,979 --> 00:24:24,543 - How many players get promoted each year? - One, two max. 166 00:24:25,526 --> 00:24:27,736 - And how many get released? - Five or six. 167 00:24:32,800 --> 00:24:37,197 Now, since you got here, one of those guys is probably gona have to leave mid- season. 168 00:24:39,539 --> 00:24:43,728 - So do you think I should worry? that someone like—tries something? 169 00:24:44,868 --> 00:24:46,661 - Two years ago, we had this Portuguese striker. 170 00:24:47,485 --> 00:24:53,103 Walter was constantly picking on him, until one day he just, you know, punched him in the face. 171 00:24:53,918 --> 00:24:55,683 Next day fired, so— 172 00:24:56,960 --> 00:24:59,991 if you give them a chance to destroy you— 173 00:25:01,685 --> 00:25:02,485 they'll take it. 174 00:25:10,199 --> 00:25:10,999 Come on! 175 00:25:54,152 --> 00:25:56,259 Hey. What's happening? Why are you freezing me out? 176 00:26:08,625 --> 00:26:13,506 What? In Primavera, it doesn't fucking matter if we win or lose. 177 00:26:13,612 --> 00:26:15,495 How about proving you should be promoted? 178 00:26:17,160 --> 00:26:18,395 Forget about the team, man. 179 00:26:19,992 --> 00:26:22,321 This is not a match, it's a fucking audition. 180 00:26:37,733 --> 00:26:38,533 Come on! 181 00:26:56,017 --> 00:26:57,130 Yes! - Come on boys. 182 00:26:57,151 --> 00:26:59,239 - Dario, you take the free kick. 183 00:27:03,225 --> 00:27:05,172 - I got it, I got it. 184 00:27:05,252 --> 00:27:08,360 - Send it to the far post, understand? - Understood, far post. 185 00:27:10,260 --> 00:27:12,897 - Come on, Martin! What the hell is the Swede doing? 186 00:27:29,279 --> 00:27:30,665 So fucking easy. 187 00:27:31,245 --> 00:27:32,759 So fucking easy! 188 00:27:51,693 --> 00:27:53,193 What are you listening to? 189 00:28:03,039 --> 00:28:06,479 What is this? - This is my— 190 00:28:08,612 --> 00:28:12,092 my winning song. - Winning song? 191 00:28:13,300 --> 00:28:17,190 - If I play well I listen to it after the game. 192 00:28:17,900 --> 00:28:19,377 - Only if you played well? 193 00:28:26,445 --> 00:28:30,219 - Okay, so. Imagine you're being promoted to the Prima Squadra. 194 00:28:31,359 --> 00:28:33,760 Or like, sold to fucking Real Madrid. 195 00:28:34,833 --> 00:28:38,813 You walk out of the house, slo-mo? Turn around— 196 00:28:39,240 --> 00:28:43,593 look all of these fuckers in the eye and just like— 197 00:28:47,465 --> 00:28:49,585 So long, bitches! 198 00:28:53,244 --> 00:28:54,971 - This is the song you play? 199 00:28:59,741 --> 00:29:00,541 - Yup. 200 00:29:02,154 --> 00:29:02,954 - Sure. 201 00:29:09,839 --> 00:29:12,399 - You're one strange fucking dude. 202 00:29:37,065 --> 00:29:41,408 SUMMER 203 00:29:41,440 --> 00:29:45,520 Fuck off! What are you looking at? What the fuck are you looking at? 204 00:29:46,319 --> 00:29:48,160 You bastards! 205 00:29:52,172 --> 00:29:53,699 You fucking prick!! 206 00:29:53,720 --> 00:29:55,386 Go to hell! 207 00:29:57,505 --> 00:30:00,885 -I'm gonna kill you. -What happened? 208 00:30:00,913 --> 00:30:04,559 - He got fired. 209 00:30:06,359 --> 00:30:09,578 - Stop. Calm down. - It's not fair! 210 00:30:09,599 --> 00:30:11,386 - I know, but you have to calm down. 211 00:30:15,480 --> 00:30:17,560 Don't break down, brother. Don't break. 212 00:30:43,933 --> 00:30:45,520 Come on then! Come on! 213 00:30:47,499 --> 00:30:48,299 - Hey! 214 00:30:48,920 --> 00:30:50,592 - I'm here—Sweden. 215 00:30:50,613 --> 00:30:51,680 - Let me go! -Stop this! 216 00:30:51,701 --> 00:30:54,683 Don't do it boy. He's just trying to bring you down with him. 217 00:30:54,704 --> 00:30:57,193 Come on, gay bastard. Hit me. 218 00:30:57,279 --> 00:30:59,633 - Hey! That's enough! 219 00:31:54,959 --> 00:31:57,572 Silent. Be quiet for a moment. 220 00:31:59,126 --> 00:32:02,562 I want to propose a toast. A toast to Walter. 221 00:32:04,773 --> 00:32:08,466 I don't understand why the club is letting you go. 222 00:32:08,759 --> 00:32:13,569 It feels like yesterday we came to Interello. How old were we? Ten, eleven? 223 00:32:14,685 --> 00:32:18,590 We've seen everything. Been through bad times, good times. 224 00:32:20,079 --> 00:32:21,692 The most important thing is we grew up together. 225 00:32:23,525 --> 00:32:25,921 You will land on your feet. I know it. 226 00:32:27,712 --> 00:32:30,793 - To Walter! - To Walter! 227 00:32:50,640 --> 00:32:52,920 Drink, drink! 228 00:33:13,720 --> 00:33:17,640 Water! I want some water! Water! Water! 229 00:33:19,713 --> 00:33:22,280 - Here's some water. Drink it. 230 00:33:24,399 --> 00:33:26,778 - Shit on you! - Calm down. 231 00:33:26,799 --> 00:33:31,119 - Fucking dickhead! - Let it go. 232 00:33:31,993 --> 00:33:36,672 - Fuck off! -Stay here, for fuck's sake! 233 00:33:41,720 --> 00:33:43,456 Did you like the female bear? 234 00:33:48,506 --> 00:33:51,218 - Walter! - Where the hell are you going? 235 00:33:54,200 --> 00:33:55,860 Walter! Come down. 236 00:33:57,640 --> 00:34:01,880 - You'll hurt yourself, Walter. -You have to come down. 237 00:34:01,960 --> 00:34:07,016 -Walter, stop. Get down from there. -Stop it now. Come down. 238 00:34:09,386 --> 00:34:13,757 Come down! What are you doing? 239 00:34:15,293 --> 00:34:16,955 You're all fucking idiots! 240 00:34:19,173 --> 00:34:20,512 Fucking gays! 241 00:34:21,426 --> 00:34:23,027 I'm gonna fuck you all in the ass! 242 00:34:26,639 --> 00:34:27,439 Come on. 243 00:34:29,486 --> 00:34:30,286 Jump, then. 244 00:34:32,393 --> 00:34:34,719 - What did he say? - Damned if I know. 245 00:34:36,239 --> 00:34:37,112 Jump! 246 00:34:39,440 --> 00:34:42,159 Jump—Jump— 247 00:34:46,531 --> 00:34:51,514 - Go fuck yourselves! I'll pee on you! - What the hell are you doing? 248 00:34:52,632 --> 00:34:56,192 - I'm going to pee on you. - Dario, climb up and get him down. 249 00:34:56,499 --> 00:35:00,096 - Me? I'm worth 500,000 euros. What's he worth? A cheeseburger? 250 00:35:02,480 --> 00:35:08,159 I can't— I'll spray you, you bastards. 251 00:35:08,239 --> 00:35:10,823 Fucking dickheads. Where the hell are you going? 252 00:35:11,760 --> 00:35:14,800 I'm squirting on you. Fuck off. 253 00:35:16,385 --> 00:35:17,185 - Bye then, Walter. 254 00:35:27,586 --> 00:35:30,526 You can all go fuck yourselves! 255 00:35:36,960 --> 00:35:40,993 Excuse me, what time do they feed the rhinos? 256 00:35:43,440 --> 00:35:47,013 Excuse me, what time do they feed the rhinos? 257 00:35:50,000 --> 00:35:53,111 What nice shoes. 258 00:35:56,440 --> 00:35:58,360 BENGTSSON LEADS INTER TO VICTORY 259 00:36:00,719 --> 00:36:02,972 Can we have two beers, old girl? 260 00:36:03,840 --> 00:36:06,800 And two linguine al gorgonzola from your secret menu? 261 00:36:06,880 --> 00:36:09,880 This guy is celebrating an important birthday. 262 00:36:09,960 --> 00:36:11,863 -Oh really? How old is he? -30. 263 00:36:12,960 --> 00:36:17,280 He's my big brother. Has taught me everything I can. 264 00:36:17,360 --> 00:36:18,756 Sure, and I'm Beyoncé. 265 00:36:24,400 --> 00:36:25,920 - Good, huh? 266 00:36:30,480 --> 00:36:35,627 - In Sweden, we have a saying. "Det är så gott att det knullar i munnen." 267 00:36:35,806 --> 00:36:39,335 Which means: "It's good enough to fuck you in the mouth." 268 00:36:52,759 --> 00:36:54,225 You're funny! 269 00:36:55,025 --> 00:36:58,840 - Didn't you know that? - Not really, no. 270 00:37:00,653 --> 00:37:01,453 - Now you do. 271 00:37:13,359 --> 00:37:14,159 Hot date? 272 00:37:16,551 --> 00:37:20,703 - No, it's my—it's my Mom. So not really. 273 00:37:22,126 --> 00:37:22,973 What does she do? 274 00:37:24,606 --> 00:37:28,249 - She takes care of old people. 275 00:37:29,932 --> 00:37:31,054 - And your dad? 276 00:37:35,074 --> 00:37:35,874 - I don't know. 277 00:37:39,553 --> 00:37:40,966 - What do you mean you don't know? 278 00:37:43,546 --> 00:37:44,346 - I don't know. 279 00:37:47,272 --> 00:37:48,505 - When was the last time you saw him? 280 00:37:52,026 --> 00:37:55,732 - Does it matter? - No. 281 00:37:57,572 --> 00:37:58,452 - Then why do you ask? 282 00:38:03,892 --> 00:38:04,692 - Sorry. 283 00:38:28,572 --> 00:38:30,012 All right, guys. 284 00:38:30,151 --> 00:38:34,680 On Sunday we have the most important match of the season. 285 00:38:35,992 --> 00:38:38,819 But we will play with our heads held high, without holding back. 286 00:38:39,280 --> 00:38:41,993 It doesn't matter that it's Juve, it doesn't matter that it's in Turin. 287 00:38:43,039 --> 00:38:44,230 I want you hyped up! 288 00:38:51,120 --> 00:38:54,713 Excuse me. There's been a mistake. 289 00:38:54,966 --> 00:38:55,766 - What mistake? 290 00:38:56,519 --> 00:38:57,432 - Shouldn't I be playing? 291 00:38:57,905 --> 00:39:00,007 - No. On Sunday you play with Allievi Nazionali. 292 00:39:04,618 --> 00:39:09,993 What's Allievi Nazionali? - Under 17s. Youth team. 293 00:39:11,760 --> 00:39:14,433 - What? I'm demoted? 294 00:39:16,920 --> 00:39:18,320 - I guess. 295 00:39:18,400 --> 00:39:20,360 - What the fuck! 296 00:41:02,280 --> 00:41:04,700 Did he throw the shirt on the ground? 297 00:41:48,239 --> 00:41:49,039 Bengtsson! 298 00:41:51,760 --> 00:41:53,362 Director Galli wants to talk to you. 299 00:42:06,746 --> 00:42:09,026 Signor Bengtsson is here. - Show him in. 300 00:42:17,992 --> 00:42:23,198 I notice a change in you. Especially in the match you played with Allievi Nazionali. 301 00:42:25,847 --> 00:42:26,860 It won't happen again. 302 00:42:30,239 --> 00:42:33,945 I'm the one has talked to Panelli to leave you out against Juve. 303 00:42:34,938 --> 00:42:36,791 I was curious to see how you'd take it. 304 00:42:39,719 --> 00:42:45,730 You know—talent development is often seen as something mythical. 305 00:42:48,440 --> 00:42:50,286 Who makes it, who doesn't. 306 00:42:51,733 --> 00:42:55,339 The difference between a player who's out in the gutter at eighteen 307 00:42:55,360 --> 00:42:59,631 and the one who six months later is worth 40 million euros. 308 00:43:02,200 --> 00:43:05,106 Do you want to know the secret? - Yes. 309 00:43:06,246 --> 00:43:12,955 - At this level, talent, technique, speed— that's all secondary to something else. 310 00:43:14,579 --> 00:43:16,610 Something much harder to scout. 311 00:43:18,733 --> 00:43:19,539 A hunger. 312 00:43:21,073 --> 00:43:23,433 A desperation in the eyes that says— 313 00:43:25,039 --> 00:43:26,669 I would rather die than fail. 314 00:43:31,039 --> 00:43:32,652 But what is that in a person? 315 00:43:34,400 --> 00:43:36,966 A void, a defect? 316 00:43:38,611 --> 00:43:44,930 But then Ibra had that defect. Pirlo, Materazzi, Zanetti. 317 00:43:45,820 --> 00:43:46,930 Nothing satisfied them. 318 00:43:47,900 --> 00:43:52,530 They just knew they needed to push forward, forward, forward. 319 00:43:53,966 --> 00:43:55,232 Do you know why I won't bench you? 320 00:44:01,766 --> 00:44:03,485 That is why, unlike many colleagues, 321 00:44:03,719 --> 00:44:08,336 I'm not that interested in those who play their way out of the slums. 322 00:44:08,572 --> 00:44:12,996 Their desperation is not the one in the soul. It's material. 323 00:44:13,966 --> 00:44:18,070 As soon as they sign their first contract, their need is satisfied forever. 324 00:44:20,719 --> 00:44:26,456 But the hunger, the desperation I saw in your eyes this weekend— 325 00:44:27,612 --> 00:44:30,169 is a battle against something else. 326 00:44:34,453 --> 00:44:36,893 You won't be playing with Primavera this week either. 327 00:44:37,630 --> 00:44:40,517 - Why not? - You've been selected for the first team. 328 00:44:44,012 --> 00:44:47,352 - I—I'm going to play with—? - Yes. 329 00:44:48,220 --> 00:44:50,026 Sampdoria. At home. The San Siro. 330 00:44:53,180 --> 00:44:55,653 Congratulations. - Thank you. 331 00:45:03,879 --> 00:45:07,253 Do you think you'll get to play a bit then? Have they said anything? 332 00:45:07,353 --> 00:45:09,715 - I don't know. I'm starting on the bench. 333 00:45:11,460 --> 00:45:18,000 This is what you've been dreaming of. It's like you've made it! 334 00:45:19,199 --> 00:45:19,999 - I know. 335 00:45:59,679 --> 00:46:02,660 Everything's fine. Everything's fine. 336 00:46:05,480 --> 00:46:08,920 - Now we drive, guys! - Here we go! 337 00:46:54,492 --> 00:46:58,025 Bengtsson, Ali. Come on, go and warm up. 338 00:46:58,719 --> 00:47:00,025 What? - Are we gona to play? 339 00:47:00,498 --> 00:47:02,978 - No no no, just warming up. 340 00:49:39,806 --> 00:49:41,123 Bravo, Bengtsson. 341 00:51:08,239 --> 00:51:09,039 Hello? 342 00:51:09,760 --> 00:51:12,836 - Hello. Who have I reached? - Who's that? 343 00:51:15,753 --> 00:51:21,378 - Someone called me earlier from this number. Mikael, I think. 344 00:51:22,639 --> 00:51:24,031 - That's my Dad. 345 00:51:24,845 --> 00:51:25,784 - Can I talk to him? 346 00:51:27,366 --> 00:51:28,819 - Dad, call on your mobile! 347 00:51:30,659 --> 00:51:35,820 -Yes, this is Micke. Hello? - Hello. 348 00:51:39,052 --> 00:51:40,125 Is that you, Matti? 349 00:51:43,247 --> 00:51:45,066 I saw your call. 350 00:51:46,005 --> 00:51:49,818 - Yes of course. I just wanted to say I watched the match. 351 00:51:51,177 --> 00:51:51,977 And it— 352 00:51:52,760 --> 00:51:57,239 Wow, it— - Yes, it's— 353 00:51:57,826 --> 00:52:01,119 - Is everything good down there in Italy? 354 00:52:02,492 --> 00:52:04,471 - Yes it's good. 355 00:52:05,306 --> 00:52:08,572 Very—professional. 356 00:52:10,233 --> 00:52:12,480 - Yes, I can imagine that. - Yes. 357 00:52:13,579 --> 00:52:17,059 - Good food and all that. 358 00:52:19,406 --> 00:52:23,253 I'll never forget the time you crawled home from training. 359 00:52:24,532 --> 00:52:25,878 You'd pushed yourself so damn hard. 360 00:52:28,000 --> 00:52:31,272 And now you've made it. I'm so proud of you. - Thanks. 361 00:52:32,959 --> 00:52:33,766 - Thanks 362 00:52:35,760 --> 00:52:38,200 - Dad, who are you talking to? 363 00:52:38,706 --> 00:52:39,840 Wait a minute, little lady. 364 00:52:41,425 --> 00:52:45,758 Yeah, so—how are things otherwise? Everything good? 365 00:52:48,360 --> 00:52:52,832 I thought it—it might be good to meet sometime. 366 00:52:55,280 --> 00:52:59,513 I've thought so many times that I should— 367 00:52:59,840 --> 00:53:03,657 - Dad, they're calling me— 368 00:53:51,086 --> 00:53:52,979 My man! Yes! 369 00:53:55,652 --> 00:53:58,807 Congrats! - Let's go out. Celebrate. 370 00:53:59,985 --> 00:54:00,785 - Sure. 371 00:54:15,079 --> 00:54:17,852 Yes! Get some glasses. 372 00:54:18,592 --> 00:54:22,809 Ohh hey—Ladies! Come and celebrate with us. Come and join us. 373 00:54:22,918 --> 00:54:26,509 - So you guys have heard of Martin Bengtsson,right? - No? 374 00:54:27,138 --> 00:54:29,838 - So. Where are you guys from? - Japan. 375 00:54:29,951 --> 00:54:31,846 - Japan. - California. 376 00:54:31,867 --> 00:54:34,080 - Berlin. - Berlin? Nice. 377 00:54:34,807 --> 00:54:37,754 - How about you? - She's from Stockholm. 378 00:54:38,732 --> 00:54:42,825 - So let me guess. You guys are in Milan to work as—plumbers? 379 00:54:43,011 --> 00:54:43,811 - Pretty close. 380 00:54:43,832 --> 00:54:45,017 - Pretty close? - Yeah. 381 00:54:45,110 --> 00:54:47,311 - Felt like it would be something like you're good with your hands 382 00:55:35,485 --> 00:55:36,285 Hey! 383 00:55:38,753 --> 00:55:43,637 Have you met my husband? - Sorry, I didn't know. 384 00:55:43,719 --> 00:55:46,145 - Yes. We got married last year. 385 00:55:48,613 --> 00:55:51,093 - On a boat. - Okay. 386 00:55:56,059 --> 00:55:58,611 - Sorry. I'm not hitting on you. I just needed— 387 00:55:59,284 --> 00:56:00,997 a little help. - That's okay, no problem. 388 00:56:01,106 --> 00:56:01,910 - Thanks. 389 00:56:11,079 --> 00:56:13,165 Do you like this? - The song? 390 00:56:13,392 --> 00:56:15,518 - Yeah. - No. 391 00:56:17,872 --> 00:56:20,860 -What music do you like then? - That's a fairly personal question. 392 00:56:21,805 --> 00:56:26,445 - No, it's not. - It is. We don't know each other. 393 00:56:28,920 --> 00:56:31,966 - Get to know me then. - Okay— 394 00:56:33,779 --> 00:56:35,111 Who are you? 395 00:56:37,166 --> 00:56:38,164 - I am a— 396 00:56:39,800 --> 00:56:40,703 footballer. 397 00:56:42,672 --> 00:56:45,593 - Even though I didn't ask what you do, but — 398 00:56:47,658 --> 00:56:48,458 - No. 399 00:56:53,079 --> 00:56:58,119 - Sorry, I didn't really have the energy to listen to your keffa friend earlier. 400 00:56:58,559 --> 00:56:59,960 Are you celebrating something? 401 00:57:00,199 --> 00:57:04,885 - Yes, we're celebrate my first appearance with Inter's first team. 402 00:57:07,700 --> 00:57:10,673 - And that's a—big thing? 403 00:57:13,353 --> 00:57:18,470 - It's—it's the one thing I've been dreaming about since I was like three. 404 00:57:20,938 --> 00:57:27,829 - So when you were like three, you sat at home and thought "one day I will play with—" 405 00:57:28,639 --> 00:57:29,933 - Inter. - Inter. 406 00:57:30,480 --> 00:57:33,736 Dad was in the Italian league so we watched some at home. 407 00:57:39,599 --> 00:57:45,599 What about you? Did you come here to work? Model? 408 00:57:46,280 --> 00:57:50,700 - It's not like this was—the dream, either. The— 409 00:57:52,000 --> 00:57:55,546 It just—happened. 410 00:57:56,960 --> 00:58:01,033 Like borrowing—someone else's life or something. 411 00:58:03,213 --> 00:58:06,133 - What do you want to be? - Do you have to know that? 412 00:58:08,839 --> 00:58:09,781 What do you want to be? 413 00:58:14,153 --> 00:58:17,329 - This is it. Football. 414 00:58:55,559 --> 00:58:57,685 So—what? 415 00:58:58,191 --> 00:59:00,545 - Yeah—I've worked as a model since I was about fifteen. 416 00:59:01,613 --> 00:59:05,396 And I've never seen anyone with such anxiety about eating a few french fries. 417 00:59:06,480 --> 00:59:10,056 - It's about 25,000 calories! - No. 418 00:59:10,230 --> 00:59:14,079 - Sweetheart! Come and hang with us instead. - Dream on. 419 00:59:16,880 --> 00:59:17,793 - Do you speak fluently? 420 00:59:21,239 --> 00:59:22,039 - Sort of. 421 00:59:23,960 --> 00:59:24,825 - Say something, then. 422 00:59:31,800 --> 00:59:34,840 He would not look like a football player— 423 00:59:34,920 --> 00:59:38,093 if it were not for the awful glasses and the terrible jacket. 424 00:59:42,078 --> 00:59:42,878 - Okay— 425 00:59:44,760 --> 00:59:45,560 - Did you understand? 426 00:59:47,320 --> 00:59:52,423 - No, my vocabulary is—really small. 427 00:59:56,800 --> 00:59:57,800 - Say something, then. 428 01:00:01,159 --> 01:00:02,159 Offside. 429 01:00:04,265 --> 01:00:05,265 Pass the ball. 430 01:00:06,959 --> 01:00:07,864 Injury. 431 01:00:13,253 --> 01:00:16,406 What nice shoes! 432 01:00:21,992 --> 01:00:25,799 Yellow card. - No thanks. 433 01:00:27,978 --> 01:00:31,840 Bastard referee! Pasta, please. 434 01:00:32,866 --> 01:00:33,811 Fucking pig! 435 01:00:35,159 --> 01:00:35,959 More! 436 01:00:37,946 --> 01:00:38,746 More! 437 01:00:40,879 --> 01:00:44,392 Special offer. Pizza, pasta— 438 01:00:44,938 --> 01:00:45,805 - Jump on. 439 01:00:50,166 --> 01:00:53,973 I wake up, I eat. I train, I sleep. 440 01:00:59,407 --> 01:01:03,406 I wake up, I eat, I exercise, I sleep. 441 01:01:04,466 --> 01:01:09,506 What nice shoes! What time do—? 442 01:01:09,699 --> 01:01:14,059 What nice shoes! What time are the rhinos fed? 443 01:01:15,286 --> 01:01:18,521 What time are the rhinos fed ... 444 01:01:18,665 --> 01:01:19,465 More. 445 01:01:21,492 --> 01:01:22,292 More. 446 01:01:32,521 --> 01:01:36,859 AUTUMN 447 01:01:36,985 --> 01:01:40,618 No, listen, listen. I twisted my foot because the photographer asked me to jump. 448 01:01:40,639 --> 01:01:43,845 So I jumped. How is that my fault? 449 01:01:45,772 --> 01:01:48,243 Okay. Whatever. Ciao. 450 01:01:50,073 --> 01:01:53,993 - Your agent? What did they say? 451 01:01:54,494 --> 01:01:58,627 The regular old shit about being tired, fat and old. And so's my foot. 452 01:01:59,199 --> 01:02:02,297 Hang on, grab that for me. 453 01:02:05,819 --> 01:02:09,500 - But they can't kick you out? - Of course they can. 454 01:02:13,365 --> 01:02:17,685 - Doesn't that worry you? - Inshallah. 455 01:02:32,832 --> 01:02:34,359 Yours are much worse than mine. 456 01:02:42,291 --> 01:02:44,011 When I lived in Tokyo— 457 01:02:44,551 --> 01:02:50,350 an old man came up after a show -and paid $500 for my used tights. 458 01:02:51,260 --> 01:02:53,213 With the foot covered in blood. 459 01:02:56,126 --> 01:02:57,758 - What, so he could jerk off with them? 460 01:02:59,427 --> 01:03:00,313 - I didn't ask. 461 01:03:02,060 --> 01:03:03,700 - Why didn't you ask him? 462 01:03:04,679 --> 01:03:06,948 - It was obvious that's what he wanted them for. 463 01:03:22,419 --> 01:03:23,645 What's your wallpaper? 464 01:03:26,693 --> 01:03:27,731 - It's a tiger. 465 01:03:29,745 --> 01:03:31,032 - Eating a human? 466 01:03:33,760 --> 01:03:36,000 - Eating and eating— 467 01:03:37,526 --> 01:03:40,499 It was taken at some zoo in like China. 468 01:03:42,046 --> 01:03:45,724 Some poor tiger they've locked up there for twenty years. 469 01:03:46,817 --> 01:03:48,724 Then one day when the keeper arrives— 470 01:03:53,218 --> 01:03:56,174 It's a nice picture. - A nice picture— 471 01:03:59,025 --> 01:04:00,879 - What? Imagine yourself: 472 01:04:01,426 --> 01:04:06,536 They've had you locked up for about twenty years deciding what you do and what you eat. 473 01:04:06,591 --> 01:04:09,242 And selling tickets for people to stare at you for days on end. 474 01:04:10,593 --> 01:04:13,832 Until they think you've got used to it all and just kind of given up. 475 01:04:14,092 --> 01:04:19,269 But actually you've been pacing around and just waiting and waiting— 476 01:04:19,546 --> 01:04:21,962 waiting and waiting— 477 01:04:23,546 --> 01:04:24,986 You can see it in your eyes. 478 01:04:27,499 --> 01:04:31,951 "You thought you knew everything about me. You thought you could tame me." 479 01:04:32,879 --> 01:04:35,452 "But you don't know what I'm capable of." 480 01:04:37,199 --> 01:04:41,045 - So the tiger speaks English? - Shut up! 481 01:04:42,166 --> 01:04:44,400 Yes, the tiger speaks English! 482 01:04:46,626 --> 01:04:48,286 Shut up out there too. 483 01:04:53,679 --> 01:04:54,479 Shut up. 484 01:05:05,427 --> 01:05:06,966 What are you doing out here, Bengtsson? 485 01:05:09,693 --> 01:05:12,485 What the hell are you writing? - Nothing. 486 01:05:13,951 --> 01:05:16,948 - We have a team meeting in five minutes. Hurry up. 487 01:05:20,739 --> 01:05:23,913 This bag was found by chance inside the house. 488 01:05:25,999 --> 01:05:28,632 We don't know who it belongs to. But I expect— 489 01:05:29,232 --> 01:05:32,816 the owner to come to me and say: "It's mine, Mr Emilio." 490 01:05:35,647 --> 01:05:38,746 Otherwise— - Otherwise we start getting rid of people. 491 01:05:40,612 --> 01:05:42,674 It doesn't matter who. 492 01:05:44,339 --> 01:05:45,809 We've been too soft. 493 01:05:46,679 --> 01:05:51,622 Luca hasn't been able to protect you from all the dangers that threaten a professional footballer. 494 01:05:52,559 --> 01:05:55,889 Therefore, we're strengthen the security of the house. 495 01:05:56,432 --> 01:06:00,233 From now on you have to ask Luca if you want to go out. 496 01:06:01,139 --> 01:06:04,085 Rooms will be inspected regularly. 497 01:06:04,679 --> 01:06:07,864 There are dozens of guys of your calibre out there just waiting. 498 01:06:08,760 --> 01:06:10,159 They are ready to take your place. 499 01:06:10,800 --> 01:06:14,433 Ready to do anything to get the same chance as you. 500 01:06:16,599 --> 01:06:17,732 - Hey man. Where are you? 501 01:06:18,960 --> 01:06:22,996 - Out. You? - I'm on the tram to Vibeke's. 502 01:06:24,199 --> 01:06:25,350 I just— 503 01:06:26,760 --> 01:06:30,120 Do you know whose drugs it is? - No. 504 01:06:32,360 --> 01:06:36,874 - But you're not afraid the Italians would like say it's yours or mine to get rid of us? 505 01:06:37,239 --> 01:06:39,227 - Are you calling on the SIM card Luca gave you? 506 01:06:39,880 --> 01:06:40,713 - Yes, why? 507 01:06:41,800 --> 01:06:43,712 - You shouldn't talk about stuff like this on the phone. 508 01:07:01,126 --> 01:07:03,925 He's free. Cover him! 509 01:07:07,559 --> 01:07:09,239 What the fuck are you doing! 510 01:07:09,386 --> 01:07:10,186 - Fuck! 511 01:07:10,480 --> 01:07:13,333 - What the hell? - He was yours! 512 01:07:16,240 --> 01:07:17,823 - Come on now! Come on! 513 01:07:18,800 --> 01:07:20,104 Do you know what that was? 514 01:07:21,585 --> 01:07:24,673 It was shameful. Embarrassing. 515 01:07:27,199 --> 01:07:30,022 None of you did what I asked. None. 516 01:07:30,440 --> 01:07:34,490 Bengtsson, what did you do when they scored? 517 01:07:36,907 --> 01:07:39,376 - I marked my player. - Oh really? 518 01:07:39,719 --> 01:07:44,844 I apologize. You mean to say that I don't know shit about football? 519 01:07:45,400 --> 01:07:47,612 The star has arrived, the boy wonder. 520 01:07:47,920 --> 01:07:50,308 He plays 10 minutes in Serie A and now he knows everything. 521 01:07:51,440 --> 01:07:55,606 Do you know why they let you play 10 minutes with the big boys? 522 01:07:56,359 --> 01:07:59,136 To increase your value if they are forced to sell you. 523 01:08:17,000 --> 01:08:18,966 What a serious expression, Mr Bengtsson. 524 01:08:31,079 --> 01:08:34,585 Just because your families are visiting today doesn't mean you get a day off. 525 01:08:36,000 --> 01:08:39,720 We work as hard as ever. I want focus! 526 01:08:39,966 --> 01:08:43,729 You, Swedese? How much did you pay for her? 527 01:08:46,087 --> 01:08:46,887 Is that clear? 528 01:09:03,426 --> 01:09:06,326 Tonolli! What exactly did I say? This is not a day off. Come here! 529 01:09:39,060 --> 01:09:40,600 What the hell are you doing? 530 01:09:40,680 --> 01:09:43,028 - Bengtsson! Are you really that stupid? 531 01:09:46,239 --> 01:09:47,279 Get off the pitch! 532 01:10:11,079 --> 01:10:12,640 What's going on? 533 01:10:13,039 --> 01:10:15,832 Have you lost focus? Some distraction? 534 01:10:18,112 --> 01:10:19,032 Martin! 535 01:10:19,372 --> 01:10:21,399 It's not just me who sees it. 536 01:10:22,965 --> 01:10:24,118 Everyone's talking about it. 537 01:11:17,152 --> 01:11:17,965 Hey. 538 01:11:20,666 --> 01:11:21,493 - How did you get in? 539 01:11:23,439 --> 01:11:24,246 - I climbed. 540 01:11:31,373 --> 01:11:32,173 - Come on then. 541 01:11:40,052 --> 01:11:40,852 Hello! 542 01:11:46,446 --> 01:11:47,476 Whose car is this? 543 01:11:50,078 --> 01:11:50,878 - Mine. 544 01:11:52,600 --> 01:11:53,532 You have a car? 545 01:11:56,139 --> 01:11:57,259 Your'e not even allowed to drive. 546 01:11:58,533 --> 01:11:59,333 - No. 547 01:12:01,705 --> 01:12:03,147 - But you own a car? 548 01:12:10,760 --> 01:12:13,039 - We have a curfew at 10. 549 01:12:13,760 --> 01:12:16,920 It's like a 10000-euro fine just for sitting here. 550 01:12:19,079 --> 01:12:19,879 - So no music? 551 01:12:23,673 --> 01:12:26,216 - No. - And we can't even talk? 552 01:12:51,513 --> 01:12:54,112 Come on. Live a little. 553 01:12:57,168 --> 01:12:59,648 Fuck, couldn't you have bought a bigger car? 554 01:13:27,800 --> 01:13:28,935 What are you doing, Bengtsson? 555 01:13:29,035 --> 01:13:31,877 - Close the door. Close the fucking door! 556 01:13:31,937 --> 01:13:34,597 - This is against the rules. Send the slut home. 557 01:13:35,399 --> 01:13:39,752 She can't be here. This is private property, and she has to go. Got that? 558 01:13:40,739 --> 01:13:42,340 - Luca, close the door. 559 01:13:44,005 --> 01:13:46,036 Close it! - Hurry up! 560 01:13:48,600 --> 01:13:50,673 - Who the hell is that? - Fuck! 561 01:13:51,013 --> 01:13:52,746 - Who the hell is that? 562 01:13:56,026 --> 01:13:56,925 - Can I have my shirt? 563 01:14:06,760 --> 01:14:07,733 I'll call you tomorrow. 564 01:14:09,386 --> 01:14:10,186 - Martin. 565 01:14:50,946 --> 01:14:54,298 I have to make a change. Quick! 566 01:14:57,545 --> 01:14:58,525 What is it, Bengtsson? 567 01:14:59,399 --> 01:15:00,612 Hard to breathe. 568 01:15:01,159 --> 01:15:03,612 Something's broken. A rib or something. 569 01:15:16,204 --> 01:15:17,004 Are you okay? 570 01:15:20,880 --> 01:15:21,680 - Yeah. 571 01:15:30,159 --> 01:15:31,252 I can't drive in the city. 572 01:15:33,165 --> 01:15:35,166 Hey—what's the worst that could happen? 573 01:15:40,132 --> 01:15:40,932 My agent. 574 01:15:43,960 --> 01:15:46,866 Hey, Danny! How's the situation, man? 575 01:15:57,633 --> 01:16:01,842 No. No, I don't want—it's okay. 576 01:16:17,980 --> 01:16:20,219 Fucking idiot! You could have killed me! 577 01:16:23,072 --> 01:16:26,992 - So what's up? - Nothing, it's just — 578 01:16:29,865 --> 01:16:30,785 They sold me. 579 01:16:34,259 --> 01:16:37,479 - They—they what? - They fucking sold me. 580 01:16:40,913 --> 01:16:46,370 - To where? - Some second-tier club in fucking Holland. 581 01:16:50,793 --> 01:16:54,493 - I fucking knew it. The Italians said it was yours. 582 01:16:55,960 --> 01:16:57,680 We can fix it. - How can we fix it? 583 01:16:57,760 --> 01:17:00,733 - We can talk to someone and explain— - Explain what? 584 01:17:02,153 --> 01:17:06,469 - We can explain that—that you're innocent— - That I'm—that I'm innocent? 585 01:17:08,700 --> 01:17:10,540 - We explain that— - Grow the fuck up! 586 01:17:45,866 --> 01:17:49,746 Sorry, Mr Bengtsson. Director Galli wants to talk to you. 587 01:17:52,760 --> 01:17:55,188 I have some good news and some bad news. 588 01:17:55,881 --> 01:17:58,401 -What do you want to start with? - Good. 589 01:18:02,720 --> 01:18:09,983 - Every year, Gazzetta ranks the 100 biggest talents in Europe. 590 01:18:11,159 --> 01:18:14,412 This time you are number 8, best in Italy. 591 01:18:16,298 --> 01:18:17,176 Congrats. 592 01:18:19,279 --> 01:18:21,791 Francesca, can you check if the fax from Rome has arrived? 593 01:18:22,039 --> 01:18:23,239 Of course, Mr Galli. 594 01:18:24,079 --> 01:18:27,147 At the same time, I hear things that worry me. 595 01:18:29,560 --> 01:18:31,079 Do you know what I'm referring to? 596 01:18:33,465 --> 01:18:37,092 You've been caught fraternising with girls on the property. 597 01:18:37,933 --> 01:18:39,020 - One girl. 598 01:18:49,039 --> 01:18:54,079 I've seen many talents like you, thinking they can go their own way. 599 01:18:55,006 --> 01:18:56,326 Do you know where they are now? 600 01:18:59,720 --> 01:19:04,003 Nowhere. Without us, they were nothing. 601 01:19:05,760 --> 01:19:08,466 They had to go home as—failures. 602 01:19:09,425 --> 01:19:12,805 Forced to face families, friends— 603 01:19:15,281 --> 01:19:18,708 and explain that they screwed up the chance of a lifetime. 604 01:19:21,800 --> 01:19:24,713 Mr Bengtsson, look at me. 605 01:19:29,800 --> 01:19:32,700 We've given you the chance every kid dreams of. 606 01:19:33,673 --> 01:19:35,952 Don't throw it away. 607 01:20:50,998 --> 01:20:51,798 Hey! 608 01:21:03,800 --> 01:21:07,710 There was a man who sang here before. 609 01:21:10,159 --> 01:21:11,424 - Nice. - Romantic. 610 01:21:22,000 --> 01:21:23,366 Aren't you going to take off your jacket? 611 01:21:29,105 --> 01:21:30,532 - There's something I have to say. 612 01:21:35,800 --> 01:21:39,621 I can't be with you any longer. I'm sorry. 613 01:21:44,039 --> 01:21:49,914 All my life I've fought and fought for this. 614 01:21:53,439 --> 01:21:55,965 I can not sabotage it by— 615 01:22:00,119 --> 01:22:00,919 Through— 616 01:22:05,139 --> 01:22:08,086 - Through—being with me? 617 01:22:19,285 --> 01:22:20,085 Fuck you. 618 01:22:25,079 --> 01:22:27,880 - I kind of don't need you to understand. 619 01:22:28,880 --> 01:22:33,487 - Because—? -Because we're different. 620 01:22:34,250 --> 01:22:36,730 And because you don't know what you want to do with your life. 621 01:22:42,720 --> 01:22:46,880 - And you do? - Yes. 622 01:23:23,032 --> 01:23:25,253 - I feel so damn sorry for you, you know that? 623 01:24:24,840 --> 01:24:27,840 Hey, Matti! I was just about to call you. 624 01:24:28,039 --> 01:24:30,479 I read about the ranking. 625 01:24:30,600 --> 01:24:32,187 Congratulations! - Thanks. 626 01:24:34,532 --> 01:24:37,892 - So how are you going to celebrate that? - I don't know. 627 01:24:39,538 --> 01:24:42,725 Before I forget, let me say Hi from a lot of people. 628 01:24:43,279 --> 01:24:46,437 Agneta Wannström. Do you remember her? Redhead. 629 01:24:47,279 --> 01:24:49,359 You had her for recreation. 630 01:24:49,439 --> 01:24:51,153 I met her at the Co-op. 631 01:24:51,319 --> 01:24:56,159 Then Ann-Sofi, my boss, was wondering if you might arrange 632 01:24:56,239 --> 01:25:00,302 a signed pennant for her son? 633 01:25:02,695 --> 01:25:05,760 And then there was—Oh yes! 634 01:25:06,079 --> 01:25:08,015 Peter Larsson's parents wanted— 635 01:25:08,927 --> 01:25:09,808 What's that noise? 636 01:25:12,485 --> 01:25:13,285 - Nothing. 637 01:27:32,972 --> 01:27:37,685 You have to say something funny. Otherwise you'll die. 638 01:27:41,800 --> 01:27:43,080 - Say something funny. 639 01:30:30,439 --> 01:30:33,680 God! Oh my god! 640 01:30:35,493 --> 01:30:36,300 Help— 641 01:30:40,646 --> 01:30:41,446 Please— 642 01:30:43,560 --> 01:30:44,446 - What happened? 643 01:30:46,440 --> 01:30:48,630 - I thought it was a dog. 644 01:30:50,119 --> 01:30:53,145 - Renata, call an ambulance. - Is anyone injured? 645 01:30:53,640 --> 01:30:57,650 - Call the ambulance, quick. - I was sure it was a dog. 646 01:30:58,267 --> 01:31:04,419 WINTER 647 01:31:12,799 --> 01:31:13,985 Hello? 648 01:31:51,279 --> 01:31:53,680 Maybe it's better that we speak English. 649 01:31:54,192 --> 01:31:54,992 Martin— 650 01:31:59,039 --> 01:32:00,398 Do you remember what happened? 651 01:32:05,319 --> 01:32:08,552 You were hit by a truck, but you were lucky. 652 01:32:09,039 --> 01:32:09,965 Very lucky. 653 01:32:12,585 --> 01:32:16,739 Three broken ribs and a couple of shallow cuts. That's it. 654 01:32:18,198 --> 01:32:21,866 - The truck already slowed down, you know, for the next exit. 655 01:32:23,680 --> 01:32:26,780 Then you were lucky not to get sucked under the tyres. 656 01:32:28,000 --> 01:32:29,585 Tell him he had an angel guard. 657 01:32:31,006 --> 01:32:34,377 - How do you say it in English? - No idea. 658 01:32:37,079 --> 01:32:40,069 You had—God on your side. 659 01:32:45,665 --> 01:32:46,565 - It's gona be okay. 660 01:33:38,279 --> 01:33:43,295 Everyone sends their thoughts. The boys, Panelli— 661 01:33:44,518 --> 01:33:45,318 - Thanks. 662 01:33:48,680 --> 01:33:49,640 - Listen— 663 01:33:50,600 --> 01:33:53,066 A few reporters already know about the accident. 664 01:33:53,359 --> 01:33:56,261 The Gazzetta has interviewed the driver, so— 665 01:33:58,079 --> 01:34:00,912 we might need to prepare some kind of statement from the club. 666 01:34:01,479 --> 01:34:05,200 But before that we need to know why this happened. 667 01:34:07,199 --> 01:34:09,485 Enzo and his team have a theory. 668 01:34:09,880 --> 01:34:12,778 - Well, we think you might have had an epileptic seizure. 669 01:34:13,266 --> 01:34:15,011 -while jogging along the superstrada. 670 01:34:17,000 --> 01:34:20,369 Does that sound—possible? 671 01:34:24,666 --> 01:34:25,466 - Maybe. 672 01:34:27,276 --> 01:34:29,356 - Of course we will screen you to be sure. 673 01:34:30,239 --> 01:34:31,151 - Yes of course. 674 01:34:32,119 --> 01:34:35,154 Enzo, thank you. I think that's all for now. 675 01:34:45,119 --> 01:34:48,052 There might be a spot open in the prima-squad in January 676 01:34:48,720 --> 01:34:51,672 after the transfer window, just so you know. 677 01:35:03,640 --> 01:35:06,260 Do you remember the day I met you in San Siro? 678 01:35:08,479 --> 01:35:11,220 And I was quiet for a while and looked you in the eye. 679 01:35:13,720 --> 01:35:16,126 - Yeah? - I always do that. 680 01:35:19,239 --> 01:35:24,794 Because I not only want to know what I buy, but also who I buy. 681 01:35:27,439 --> 01:35:29,239 In your eyes, Martin— 682 01:35:29,972 --> 01:35:33,983 I saw someone who is prepared to make sacrifices to get what he wants. 683 01:35:36,560 --> 01:35:37,643 Do you believe I was wrong? 684 01:35:42,159 --> 01:35:42,959 - No. 685 01:36:33,000 --> 01:36:36,493 Martin. There's someone here who wants to see you. 686 01:36:43,725 --> 01:36:45,331 Darling. Hi. - Hi. I'm— 687 01:36:45,620 --> 01:36:47,900 sorry. - Darling— 688 01:36:54,665 --> 01:36:57,455 My chest—gently. 689 01:37:19,039 --> 01:37:23,733 What do you want me to do? Do you want me to play along with this epilepsy thing? 690 01:37:26,999 --> 01:37:28,294 Is that what you want? 691 01:37:39,619 --> 01:37:43,685 I know I haven't always been there, that I've been busy with my— 692 01:37:43,779 --> 01:37:44,579 - Stop. 693 01:37:46,579 --> 01:37:48,539 - I should have been like two parents. 694 01:37:48,560 --> 01:37:50,971 But sometimes I haven't even managed to be one. 695 01:37:51,751 --> 01:37:54,458 Sit down. Sit down. Please. 696 01:37:59,592 --> 01:38:01,365 - I do have epilepsy. - No. 697 01:38:01,485 --> 01:38:02,285 - Yes I do. 698 01:38:11,546 --> 01:38:15,485 - You need to know that when Dad moved out— 699 01:38:17,739 --> 01:38:19,032 and we'd sold the house— 700 01:38:19,885 --> 01:38:23,058 I don't know how many times, walking home from work— 701 01:38:23,357 --> 01:38:26,165 when I got to the bridge, and thought: "Fuck this. Fuck all of it. 702 01:38:28,885 --> 01:38:30,411 People will just think it was an accident." 703 01:38:34,225 --> 01:38:38,539 But you have to trust me when I say that it will not always feel like this. 704 01:38:44,332 --> 01:38:45,132 - I'm screwed. 705 01:38:47,092 --> 01:38:47,892 - No. 706 01:38:56,412 --> 01:38:57,212 Darling— 707 01:39:03,183 --> 01:39:05,723 Sweetheart, just forget this and come home. 708 01:39:06,190 --> 01:39:09,400 - Then all of this has been meaningless. - Not at all. 709 01:39:09,876 --> 01:39:10,676 - Yes it has. 710 01:39:11,800 --> 01:39:14,039 - You were determined to become something and you became it. 711 01:39:14,060 --> 01:39:17,180 But that doesn't mean it's the only thing you will ever be able to become. 712 01:39:17,452 --> 01:39:20,013 You have to change, do you understand that? You have to change. 713 01:39:20,139 --> 01:39:22,933 - What the fuck am I supposed to do then? Well? 714 01:39:25,344 --> 01:39:28,971 Tell me what I'm supposed to do. Tell me what I'm supposed to do! 715 01:39:35,492 --> 01:39:39,438 - I don't know, but I'm not going to sit here and pretend you've got fucking epilepsy. 716 01:39:40,188 --> 01:39:43,960 So that you can go out and jump in front of another fucking truck. 717 01:39:44,176 --> 01:39:47,123 I couldn't handle that. - Tell me what to do! 718 01:39:49,292 --> 01:39:51,839 - No. What do you want to do? - It doesn't work that way. 719 01:39:52,399 --> 01:39:54,680 - Fuck how it works. What do you want to do? 720 01:39:54,760 --> 01:39:55,680 - Stop! 721 01:39:55,760 --> 01:39:57,226 - What do you want? 722 01:40:25,093 --> 01:40:28,119 The brain waves will give us more information about your epilepsy. 723 01:40:28,330 --> 01:40:30,423 All you need to do is stay awake. 724 01:40:32,986 --> 01:40:36,720 - What if it doesn't show anything? - Don't worry about that. 725 01:42:19,680 --> 01:42:22,399 Sir? 726 01:42:24,039 --> 01:42:26,680 Where are you going? 727 01:45:54,114 --> 01:45:57,055 Martin Bengtsson broke his contract with Inter and returned home to Sweden. 728 01:45:57,716 --> 01:46:01,049 There, he continued writing in his notebook. 729 01:46:02,427 --> 01:46:08,546 A few years later this writing became the best selling autobiography "In the Shadow of San Siro." 730 01:46:08,746 --> 01:46:13,484 With this book Martin became one of the first to expose football's culture of silence surrounding widespread mental illness among elite players. 731 01:46:13,551 --> 01:46:18,191 A powerful taboo still exiss — despite the fact that Inter, along with many other clubs, have since been more active on the issue. 732 01:46:18,351 --> 01:46:22,881 Today Martin lives in Stockholm where he earns a living as a writer. 733 01:46:24,600 --> 01:46:28,600 English subtitles by faxeholm1234 and jeremys 734 01:46:30,000 --> 01:46:34,000 TNT 202361915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.