All language subtitles for Tigrar 2020
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,904 --> 00:01:19,704
Sorry.
2
00:01:21,319 --> 00:01:25,005
- So you screamed like that in front of everyone?
- Yes, I was used to Swedish hazing.
3
00:01:25,453 --> 00:01:29,439
When I turned pro down there and sat down to dinner
and they were going to say something, I thought:
4
00:01:29,460 --> 00:01:31,179
"What the fuck—I'm driving the pig!"
5
00:01:32,159 --> 00:01:36,879
It was like players' wives, coaches, everything.
6
00:01:36,959 --> 00:01:41,096
That fucking sound, well—
pigs are a lot smarter than you think.
7
00:01:41,633 --> 00:01:44,112
They can sense when they're
about to be slaughtered.
8
00:01:44,319 --> 00:01:48,359
One starts screaming, then
it spreads to the whole farm.
9
00:01:48,439 --> 00:01:52,840
Terrible. Once you've heard it,
you'll never forget it.
10
00:01:57,338 --> 00:01:59,564
Anders? Is all this from Milan?
11
00:02:01,959 --> 00:02:04,953
- Salami and cheese.
12
00:02:05,027 --> 00:02:08,584
I heard from Peter. Congratulations! Good luck!
- Thanks.
13
00:02:10,598 --> 00:02:12,959
- Try it.
Best to get used to this food.
14
00:02:18,759 --> 00:02:21,960
- Does the contract include accommodation?
- Yes, they arrange everything.
15
00:02:26,560 --> 00:02:27,800
- It's going to be good.
16
00:02:31,513 --> 00:02:35,437
SPRING
17
00:02:37,886 --> 00:02:39,173
What did they pay for him?
18
00:02:40,807 --> 00:02:41,726
- I don't remember.
19
00:02:46,599 --> 00:02:51,569
- There's an old injury on the left hip.
- What about the knee? It looks a little swollen.
20
00:02:55,000 --> 00:02:57,953
How old is he?
- Nearly 17.
21
00:03:09,039 --> 00:03:14,426
- He's pretty skinny.
- We said that about Coutinho too.
22
00:03:14,925 --> 00:03:15,725
And Pirlo.
23
00:03:21,772 --> 00:03:25,492
- Hi, Disco.
Exactly, he's doing his medical now.
24
00:03:25,959 --> 00:03:30,372
Well, I saw Tancredi posted something on Twitter.
But you'll be the first to write that it's official.
25
00:04:53,945 --> 00:04:54,925
What are you doing?
26
00:04:56,952 --> 00:04:57,752
- Nothing.
27
00:05:20,720 --> 00:05:22,160
No no.
28
00:05:26,573 --> 00:05:27,373
I—
29
00:05:28,399 --> 00:05:33,199
I would just like to say a few words to little Matti.
30
00:05:34,252 --> 00:05:39,628
When you started kindergarten, and they asked
all the kids what they wanted to be when they grew up—
31
00:05:39,649 --> 00:05:44,862
everyone said astronaut. Except you.
You said, "I want to be a 'poof footballer'."
32
00:05:45,387 --> 00:05:51,737
And obviously, as a mother, I was worried
sometimes when you were eight years old—
33
00:05:52,110 --> 00:05:56,490
crawling home from training
because you'd been working so hard.
34
00:05:57,271 --> 00:06:02,417
But that's also what I admire about you.
35
00:06:03,199 --> 00:06:06,120
I'm not very happy about you moving.
36
00:06:06,199 --> 00:06:09,332
But we've taken it in. We've talked about it.
37
00:06:10,722 --> 00:06:13,319
God! Sorry—
38
00:06:15,226 --> 00:06:20,068
I also understand that this is the kind of
chance you only get once in a lifetime.
39
00:06:21,879 --> 00:06:26,540
So let's drink a toast.
Go down there and make us proud!
40
00:06:38,513 --> 00:06:39,706
Are you playing yourself?
41
00:06:41,272 --> 00:06:43,929
- No.
- Yes you are.
42
00:06:49,759 --> 00:06:50,619
Nice.
43
00:06:55,079 --> 00:06:55,989
- Did you invite Dad?
44
00:07:00,025 --> 00:07:02,473
- No. Well—no, I didn't.
45
00:07:06,391 --> 00:07:07,698
- Do you think he knows what's happened?
46
00:07:10,480 --> 00:07:13,280
- Actually—
47
00:07:13,439 --> 00:07:18,439
I don't know. I have no idea.
No idea at all.
48
00:07:30,080 --> 00:07:33,002
I'm going to bed.
Don't sit up too long.
49
00:07:33,959 --> 00:07:36,459
You have to leave early.
- Good night.
50
00:08:18,445 --> 00:08:19,425
Do you like the song?
51
00:08:22,016 --> 00:08:24,456
- Yeah, sure.
- Old Italian song.
52
00:09:03,638 --> 00:09:05,819
Mr. Bengtsson. Welcome.
- Thank you.
53
00:09:06,106 --> 00:09:06,906
- Come with me.
54
00:09:08,226 --> 00:09:09,655
How was the trip?
- Very good.
55
00:09:17,592 --> 00:09:18,639
Anyone have a pen?
56
00:09:25,853 --> 00:09:26,653
here you are.
57
00:09:28,646 --> 00:09:29,446
- Thank you.
58
00:09:33,799 --> 00:09:36,167
Lift your chin a bit, as if you just signed on.
59
00:09:37,080 --> 00:09:39,456
Chelsea and Ajax both tried to sign him.
60
00:09:58,206 --> 00:10:02,666
Beautiful. Isn't it.
- Yes, very.
61
00:10:03,386 --> 00:10:05,769
- You will start in our Primavera team.
62
00:10:06,399 --> 00:10:10,807
It's like a gateway between
the youth academy and the first team.
63
00:10:12,972 --> 00:10:16,265
Just one step away—from this.
64
00:10:50,993 --> 00:10:54,320
I'm sorry, I—I think I was supposed
to have my own room?
65
00:10:55,019 --> 00:10:57,112
- Okay. okay, I don't know, but I check.
66
00:10:58,478 --> 00:11:02,209
This is your Italian number.
If you need me, I live in the basement.
67
00:11:10,119 --> 00:11:12,045
- So—you don't speak Italian?
68
00:11:13,873 --> 00:11:17,313
- Sorry, just English.
I'll get lessons in Italian.
69
00:11:19,611 --> 00:11:20,571
- Poor bastard.
70
00:11:45,107 --> 00:11:45,907
Hi.
71
00:11:52,673 --> 00:11:54,056
Hi. I'm Martin.
72
00:11:58,200 --> 00:12:01,713
- Isn't he Swedish?
Looks like a gypsy.
73
00:12:01,812 --> 00:12:04,150
- How old do you think he is? Twelve?
74
00:12:08,813 --> 00:12:11,691
- Guaranteed innocence.
75
00:12:13,133 --> 00:12:14,255
- How long's he gona last?
76
00:12:14,840 --> 00:12:17,521
- Three weeks.
- I'll give him ten days.
77
00:12:19,679 --> 00:12:21,810
- 500, we got a bet?
- 500 euros.
78
00:12:22,646 --> 00:12:23,446
- Done.
79
00:12:49,052 --> 00:12:49,852
Hi.
80
00:13:10,833 --> 00:13:12,373
Hi Mum, it's me.
81
00:13:17,320 --> 00:13:20,469
No, but it—it's good.
82
00:13:21,425 --> 00:13:25,676
It's a blast. It all feels very professional.
83
00:13:30,073 --> 00:13:34,800
Everyone's older, but they seem good.
Nice and that.
84
00:13:39,380 --> 00:13:42,513
My contract says I'll have my own room,
so it'll all work out.
85
00:14:15,279 --> 00:14:18,080
Come on! Focus, focus!
86
00:14:37,360 --> 00:14:38,640
Okay, guys.
87
00:14:40,000 --> 00:14:43,366
Today we play against the A-team,
so I want you to give 200% on the field ...
88
00:14:56,645 --> 00:14:58,966
Bengtsson in centre midfield with Tonolli.
89
00:14:59,159 --> 00:15:03,183
Luca and Karl forwards, Edmund
and Christian on the right wing. Okay?
90
00:15:03,919 --> 00:15:05,425
- He says you're starting in centre midfield.
91
00:15:05,799 --> 00:15:08,045
Focus. They will have to toil. Come on!
92
00:15:36,060 --> 00:15:37,646
Good work, Bengtsson. Good work.
93
00:15:42,292 --> 00:15:44,952
Good job, Bengtsson. Well done! Good.
94
00:16:12,152 --> 00:16:16,285
What—? Pass the ball.
- Just shut up and play. Play.
95
00:16:16,659 --> 00:16:21,043
Bengtsson!
I told you to hold your position!
96
00:17:05,399 --> 00:17:06,266
Can I sit here?
97
00:17:09,480 --> 00:17:11,440
Is anyone sitting here?
98
00:17:13,299 --> 00:17:14,403
- No, sit.
99
00:17:27,225 --> 00:17:28,185
Trust me on that one.
100
00:17:30,340 --> 00:17:31,140
- Okay.
101
00:17:35,685 --> 00:17:39,085
- Do you live in the house too?
- Yeah.
102
00:17:39,559 --> 00:17:43,646
But I've been away for a couple of days
on national duty. I'm American.
103
00:17:45,059 --> 00:17:46,973
You're from—?
- Sweden.
104
00:17:50,113 --> 00:17:51,453
- I guess you were expensive then.
105
00:17:53,732 --> 00:17:54,532
- Why?
106
00:17:56,619 --> 00:17:58,226
- Because everyone hates you already.
107
00:19:12,866 --> 00:19:14,993
Ten more minutes! Come on.
108
00:19:16,640 --> 00:19:17,833
Don't complain!
109
00:19:22,839 --> 00:19:26,559
Brother, she plays in a completely different league.
110
00:19:27,066 --> 00:19:28,466
Fuck—! What the hell—?
111
00:19:37,806 --> 00:19:41,886
Do you know how to get a bank account?
- Sure.
112
00:19:43,133 --> 00:19:44,534
- It's for the sign-on bonus.
113
00:19:47,279 --> 00:19:48,176
- You got a sign-on?
114
00:19:50,060 --> 00:19:50,860
How much?
115
00:19:52,519 --> 00:19:53,319
- I don't know.
116
00:19:55,240 --> 00:19:56,093
- Yeah you do!
117
00:19:57,966 --> 00:19:58,766
How much?
118
00:20:07,465 --> 00:20:08,265
Euro?
119
00:20:09,113 --> 00:20:10,278
What you gona do with it?
120
00:20:12,567 --> 00:20:16,940
- I don't know. Buy a guitar or something.
121
00:20:19,606 --> 00:20:21,600
- He's gona buy a fucking guitar?
122
00:20:22,005 --> 00:20:26,605
Dude, you can buy a hundred fucking guitars
for that money. You have to think bigger.
123
00:20:27,186 --> 00:20:29,760
What have you been fantasizing about
having, ever since you were a little kid?
124
00:20:43,927 --> 00:20:47,366
Kids! Come here!
125
00:20:50,153 --> 00:20:50,953
Nice.
126
00:20:52,426 --> 00:20:53,413
Really expensive.
127
00:20:55,539 --> 00:21:00,143
- Hey, do you have something a little—cheaper?
128
00:21:02,599 --> 00:21:07,198
- Here you are. This has been
mostly used as a demonstrator.
129
00:21:33,360 --> 00:21:37,346
What happened there?
- You just turn it off. Push it up. Up.
130
00:21:43,893 --> 00:21:44,826
You'll have to drive it.
131
00:21:46,046 --> 00:21:49,279
- You don't drive?
- I'm 16.
132
00:21:51,780 --> 00:21:52,966
- I keep forgetting that.
133
00:22:04,313 --> 00:22:07,320
But you do know how to drive?
- No.
134
00:22:09,046 --> 00:22:10,752
- Like—not at all?
135
00:22:13,359 --> 00:22:15,045
Your dad never let you take the wheel?
136
00:22:26,920 --> 00:22:28,640
Jesus bro!
137
00:22:30,092 --> 00:22:31,039
What are you doing?
138
00:22:37,645 --> 00:22:38,445
- Your turn.
139
00:22:45,500 --> 00:22:47,866
You start by putting the key
in the ignition and turning it.
140
00:22:54,313 --> 00:22:55,113
- What now?
141
00:22:57,093 --> 00:22:59,972
- Well—you do know which one's the gas
and which one's the brake?
142
00:23:01,246 --> 00:23:02,358
- No. No!
143
00:23:04,573 --> 00:23:08,166
- You serious?
- I don't know that. I can guess.
144
00:23:08,200 --> 00:23:11,640
- No! Don't guess.
Fuck, man, you should have bought an automatic.
145
00:23:11,720 --> 00:23:13,746
If I'd known, I'd have fucking told you that.
146
00:23:14,367 --> 00:23:15,623
Right hand side—
-Yeah.
147
00:23:16,043 --> 00:23:17,287
- you have the gas. Okay.
148
00:23:17,480 --> 00:23:21,182
Middle—brake. On the left—clutch.
- Cool.
149
00:23:21,368 --> 00:23:22,382
Ready?
- Okay.
150
00:23:22,629 --> 00:23:23,429
- Go.
151
00:23:25,300 --> 00:23:28,995
Okay. Coulda been worse.
You coulda crashed. Okay, try again.
152
00:23:29,060 --> 00:23:33,346
Here we go. Three, two, one—drive!
153
00:23:33,759 --> 00:23:36,439
- Slow?
-Yes, slowly. Yeah, you got it!
154
00:23:36,573 --> 00:23:37,373
-Yes!
155
00:23:38,959 --> 00:23:43,086
- Now we're talkin! Yeah, fuckin A!
- What the fuck are you doing?
156
00:23:43,114 --> 00:23:45,915
- Do I—?
- Go straight. Go straight. Change gear.
157
00:23:46,240 --> 00:23:49,240
Yeah, change gear, come on. Okay, dude, look.
158
00:23:49,319 --> 00:23:52,079
This is the dick of your car.
Treat it with some respect.
159
00:23:52,160 --> 00:23:53,966
Take the fucking corner!
- Here?
160
00:23:54,319 --> 00:23:57,000
-You got it. You got it.
- Okay!
161
00:23:57,079 --> 00:24:01,559
- Now fucking continue. What you fucking
looking at me for? Drive drive drive.
162
00:24:01,640 --> 00:24:02,953
Yes! Yes!
163
00:24:06,846 --> 00:24:09,526
Hey. try this.
164
00:24:12,160 --> 00:24:15,326
- Do you have your own room?
-Yes, the other guy got promoted
165
00:24:19,979 --> 00:24:24,543
- How many players get promoted each year?
- One, two max.
166
00:24:25,526 --> 00:24:27,736
- And how many get released?
- Five or six.
167
00:24:32,800 --> 00:24:37,197
Now, since you got here, one of those guys
is probably gona have to leave mid- season.
168
00:24:39,539 --> 00:24:43,728
- So do you think I should worry?
that someone like—tries something?
169
00:24:44,868 --> 00:24:46,661
- Two years ago, we had this Portuguese striker.
170
00:24:47,485 --> 00:24:53,103
Walter was constantly picking on him, until
one day he just, you know, punched him in the face.
171
00:24:53,918 --> 00:24:55,683
Next day fired, so—
172
00:24:56,960 --> 00:24:59,991
if you give them a chance to destroy you—
173
00:25:01,685 --> 00:25:02,485
they'll take it.
174
00:25:10,199 --> 00:25:10,999
Come on!
175
00:25:54,152 --> 00:25:56,259
Hey. What's happening?
Why are you freezing me out?
176
00:26:08,625 --> 00:26:13,506
What? In Primavera, it doesn't fucking matter
if we win or lose.
177
00:26:13,612 --> 00:26:15,495
How about proving you should be promoted?
178
00:26:17,160 --> 00:26:18,395
Forget about the team, man.
179
00:26:19,992 --> 00:26:22,321
This is not a match, it's a fucking audition.
180
00:26:37,733 --> 00:26:38,533
Come on!
181
00:26:56,017 --> 00:26:57,130
Yes!
- Come on boys.
182
00:26:57,151 --> 00:26:59,239
- Dario, you take the free kick.
183
00:27:03,225 --> 00:27:05,172
- I got it, I got it.
184
00:27:05,252 --> 00:27:08,360
- Send it to the far post, understand?
- Understood, far post.
185
00:27:10,260 --> 00:27:12,897
- Come on, Martin!
What the hell is the Swede doing?
186
00:27:29,279 --> 00:27:30,665
So fucking easy.
187
00:27:31,245 --> 00:27:32,759
So fucking easy!
188
00:27:51,693 --> 00:27:53,193
What are you listening to?
189
00:28:03,039 --> 00:28:06,479
What is this?
- This is my—
190
00:28:08,612 --> 00:28:12,092
my winning song.
- Winning song?
191
00:28:13,300 --> 00:28:17,190
- If I play well I listen to it after the game.
192
00:28:17,900 --> 00:28:19,377
- Only if you played well?
193
00:28:26,445 --> 00:28:30,219
- Okay, so. Imagine you're being
promoted to the Prima Squadra.
194
00:28:31,359 --> 00:28:33,760
Or like, sold to fucking Real Madrid.
195
00:28:34,833 --> 00:28:38,813
You walk out of the house, slo-mo? Turn around—
196
00:28:39,240 --> 00:28:43,593
look all of these fuckers in the eye
and just like—
197
00:28:47,465 --> 00:28:49,585
So long, bitches!
198
00:28:53,244 --> 00:28:54,971
- This is the song you play?
199
00:28:59,741 --> 00:29:00,541
- Yup.
200
00:29:02,154 --> 00:29:02,954
- Sure.
201
00:29:09,839 --> 00:29:12,399
- You're one strange fucking dude.
202
00:29:37,065 --> 00:29:41,408
SUMMER
203
00:29:41,440 --> 00:29:45,520
Fuck off! What are you looking at?
What the fuck are you looking at?
204
00:29:46,319 --> 00:29:48,160
You bastards!
205
00:29:52,172 --> 00:29:53,699
You fucking prick!!
206
00:29:53,720 --> 00:29:55,386
Go to hell!
207
00:29:57,505 --> 00:30:00,885
-I'm gonna kill you.
-What happened?
208
00:30:00,913 --> 00:30:04,559
- He got fired.
209
00:30:06,359 --> 00:30:09,578
- Stop. Calm down.
- It's not fair!
210
00:30:09,599 --> 00:30:11,386
- I know, but you have to calm down.
211
00:30:15,480 --> 00:30:17,560
Don't break down, brother. Don't break.
212
00:30:43,933 --> 00:30:45,520
Come on then! Come on!
213
00:30:47,499 --> 00:30:48,299
- Hey!
214
00:30:48,920 --> 00:30:50,592
- I'm here—Sweden.
215
00:30:50,613 --> 00:30:51,680
- Let me go!
-Stop this!
216
00:30:51,701 --> 00:30:54,683
Don't do it boy.
He's just trying to bring you down with him.
217
00:30:54,704 --> 00:30:57,193
Come on, gay bastard. Hit me.
218
00:30:57,279 --> 00:30:59,633
- Hey!
That's enough!
219
00:31:54,959 --> 00:31:57,572
Silent. Be quiet for a moment.
220
00:31:59,126 --> 00:32:02,562
I want to propose a toast.
A toast to Walter.
221
00:32:04,773 --> 00:32:08,466
I don't understand why the club is letting you go.
222
00:32:08,759 --> 00:32:13,569
It feels like yesterday we came to Interello.
How old were we? Ten, eleven?
223
00:32:14,685 --> 00:32:18,590
We've seen everything.
Been through bad times, good times.
224
00:32:20,079 --> 00:32:21,692
The most important thing is we grew up together.
225
00:32:23,525 --> 00:32:25,921
You will land on your feet.
I know it.
226
00:32:27,712 --> 00:32:30,793
- To Walter!
- To Walter!
227
00:32:50,640 --> 00:32:52,920
Drink, drink!
228
00:33:13,720 --> 00:33:17,640
Water! I want some water! Water! Water!
229
00:33:19,713 --> 00:33:22,280
- Here's some water. Drink it.
230
00:33:24,399 --> 00:33:26,778
- Shit on you!
- Calm down.
231
00:33:26,799 --> 00:33:31,119
- Fucking dickhead!
- Let it go.
232
00:33:31,993 --> 00:33:36,672
- Fuck off!
-Stay here, for fuck's sake!
233
00:33:41,720 --> 00:33:43,456
Did you like the female bear?
234
00:33:48,506 --> 00:33:51,218
- Walter!
- Where the hell are you going?
235
00:33:54,200 --> 00:33:55,860
Walter! Come down.
236
00:33:57,640 --> 00:34:01,880
- You'll hurt yourself, Walter.
-You have to come down.
237
00:34:01,960 --> 00:34:07,016
-Walter, stop. Get down from there.
-Stop it now. Come down.
238
00:34:09,386 --> 00:34:13,757
Come down! What are you doing?
239
00:34:15,293 --> 00:34:16,955
You're all fucking idiots!
240
00:34:19,173 --> 00:34:20,512
Fucking gays!
241
00:34:21,426 --> 00:34:23,027
I'm gonna fuck you all in the ass!
242
00:34:26,639 --> 00:34:27,439
Come on.
243
00:34:29,486 --> 00:34:30,286
Jump, then.
244
00:34:32,393 --> 00:34:34,719
- What did he say?
- Damned if I know.
245
00:34:36,239 --> 00:34:37,112
Jump!
246
00:34:39,440 --> 00:34:42,159
Jump—Jump—
247
00:34:46,531 --> 00:34:51,514
- Go fuck yourselves! I'll pee on you!
- What the hell are you doing?
248
00:34:52,632 --> 00:34:56,192
- I'm going to pee on you.
- Dario, climb up and get him down.
249
00:34:56,499 --> 00:35:00,096
- Me? I'm worth 500,000 euros.
What's he worth? A cheeseburger?
250
00:35:02,480 --> 00:35:08,159
I can't—
I'll spray you, you bastards.
251
00:35:08,239 --> 00:35:10,823
Fucking dickheads. Where the hell are you going?
252
00:35:11,760 --> 00:35:14,800
I'm squirting on you. Fuck off.
253
00:35:16,385 --> 00:35:17,185
- Bye then, Walter.
254
00:35:27,586 --> 00:35:30,526
You can all go fuck yourselves!
255
00:35:36,960 --> 00:35:40,993
Excuse me, what time do they feed the rhinos?
256
00:35:43,440 --> 00:35:47,013
Excuse me, what time do they feed the rhinos?
257
00:35:50,000 --> 00:35:53,111
What nice shoes.
258
00:35:56,440 --> 00:35:58,360
BENGTSSON LEADS INTER TO VICTORY
259
00:36:00,719 --> 00:36:02,972
Can we have two beers, old girl?
260
00:36:03,840 --> 00:36:06,800
And two linguine al gorgonzola
from your secret menu?
261
00:36:06,880 --> 00:36:09,880
This guy is celebrating an important birthday.
262
00:36:09,960 --> 00:36:11,863
-Oh really? How old is he?
-30.
263
00:36:12,960 --> 00:36:17,280
He's my big brother.
Has taught me everything I can.
264
00:36:17,360 --> 00:36:18,756
Sure, and I'm Beyoncé.
265
00:36:24,400 --> 00:36:25,920
- Good, huh?
266
00:36:30,480 --> 00:36:35,627
- In Sweden, we have a saying.
"Det är så gott att det knullar i munnen."
267
00:36:35,806 --> 00:36:39,335
Which means:
"It's good enough to fuck you in the mouth."
268
00:36:52,759 --> 00:36:54,225
You're funny!
269
00:36:55,025 --> 00:36:58,840
- Didn't you know that?
- Not really, no.
270
00:37:00,653 --> 00:37:01,453
- Now you do.
271
00:37:13,359 --> 00:37:14,159
Hot date?
272
00:37:16,551 --> 00:37:20,703
- No, it's my—it's my Mom. So not really.
273
00:37:22,126 --> 00:37:22,973
What does she do?
274
00:37:24,606 --> 00:37:28,249
- She takes care of old people.
275
00:37:29,932 --> 00:37:31,054
- And your dad?
276
00:37:35,074 --> 00:37:35,874
- I don't know.
277
00:37:39,553 --> 00:37:40,966
- What do you mean you don't know?
278
00:37:43,546 --> 00:37:44,346
- I don't know.
279
00:37:47,272 --> 00:37:48,505
- When was the last time you saw him?
280
00:37:52,026 --> 00:37:55,732
- Does it matter?
- No.
281
00:37:57,572 --> 00:37:58,452
- Then why do you ask?
282
00:38:03,892 --> 00:38:04,692
- Sorry.
283
00:38:28,572 --> 00:38:30,012
All right, guys.
284
00:38:30,151 --> 00:38:34,680
On Sunday we have the most
important match of the season.
285
00:38:35,992 --> 00:38:38,819
But we will play with our heads held high,
without holding back.
286
00:38:39,280 --> 00:38:41,993
It doesn't matter that it's Juve,
it doesn't matter that it's in Turin.
287
00:38:43,039 --> 00:38:44,230
I want you hyped up!
288
00:38:51,120 --> 00:38:54,713
Excuse me. There's been a mistake.
289
00:38:54,966 --> 00:38:55,766
- What mistake?
290
00:38:56,519 --> 00:38:57,432
- Shouldn't I be playing?
291
00:38:57,905 --> 00:39:00,007
- No.
On Sunday you play with Allievi Nazionali.
292
00:39:04,618 --> 00:39:09,993
What's Allievi Nazionali?
- Under 17s. Youth team.
293
00:39:11,760 --> 00:39:14,433
- What? I'm demoted?
294
00:39:16,920 --> 00:39:18,320
- I guess.
295
00:39:18,400 --> 00:39:20,360
- What the fuck!
296
00:41:02,280 --> 00:41:04,700
Did he throw the shirt on the ground?
297
00:41:48,239 --> 00:41:49,039
Bengtsson!
298
00:41:51,760 --> 00:41:53,362
Director Galli wants to talk to you.
299
00:42:06,746 --> 00:42:09,026
Signor Bengtsson is here.
- Show him in.
300
00:42:17,992 --> 00:42:23,198
I notice a change in you. Especially in
the match you played with Allievi Nazionali.
301
00:42:25,847 --> 00:42:26,860
It won't happen again.
302
00:42:30,239 --> 00:42:33,945
I'm the one has talked to Panelli
to leave you out against Juve.
303
00:42:34,938 --> 00:42:36,791
I was curious to see how you'd take it.
304
00:42:39,719 --> 00:42:45,730
You know—talent development is
often seen as something mythical.
305
00:42:48,440 --> 00:42:50,286
Who makes it, who doesn't.
306
00:42:51,733 --> 00:42:55,339
The difference between a player
who's out in the gutter at eighteen
307
00:42:55,360 --> 00:42:59,631
and the one who six months later
is worth 40 million euros.
308
00:43:02,200 --> 00:43:05,106
Do you want to know the secret?
- Yes.
309
00:43:06,246 --> 00:43:12,955
- At this level, talent, technique, speed—
that's all secondary to something else.
310
00:43:14,579 --> 00:43:16,610
Something much harder to scout.
311
00:43:18,733 --> 00:43:19,539
A hunger.
312
00:43:21,073 --> 00:43:23,433
A desperation in the eyes that says—
313
00:43:25,039 --> 00:43:26,669
I would rather die than fail.
314
00:43:31,039 --> 00:43:32,652
But what is that in a person?
315
00:43:34,400 --> 00:43:36,966
A void, a defect?
316
00:43:38,611 --> 00:43:44,930
But then Ibra had that defect.
Pirlo, Materazzi, Zanetti.
317
00:43:45,820 --> 00:43:46,930
Nothing satisfied them.
318
00:43:47,900 --> 00:43:52,530
They just knew they needed to push
forward, forward, forward.
319
00:43:53,966 --> 00:43:55,232
Do you know why I won't bench you?
320
00:44:01,766 --> 00:44:03,485
That is why, unlike many colleagues,
321
00:44:03,719 --> 00:44:08,336
I'm not that interested in those who
play their way out of the slums.
322
00:44:08,572 --> 00:44:12,996
Their desperation is not the one in the soul.
It's material.
323
00:44:13,966 --> 00:44:18,070
As soon as they sign their first contract,
their need is satisfied forever.
324
00:44:20,719 --> 00:44:26,456
But the hunger, the desperation
I saw in your eyes this weekend—
325
00:44:27,612 --> 00:44:30,169
is a battle against something else.
326
00:44:34,453 --> 00:44:36,893
You won't be playing with Primavera
this week either.
327
00:44:37,630 --> 00:44:40,517
- Why not?
- You've been selected for the first team.
328
00:44:44,012 --> 00:44:47,352
- I—I'm going to play with—?
- Yes.
329
00:44:48,220 --> 00:44:50,026
Sampdoria. At home. The San Siro.
330
00:44:53,180 --> 00:44:55,653
Congratulations.
- Thank you.
331
00:45:03,879 --> 00:45:07,253
Do you think you'll get to play a bit then?
Have they said anything?
332
00:45:07,353 --> 00:45:09,715
- I don't know. I'm starting on the bench.
333
00:45:11,460 --> 00:45:18,000
This is what you've been dreaming of.
It's like you've made it!
334
00:45:19,199 --> 00:45:19,999
- I know.
335
00:45:59,679 --> 00:46:02,660
Everything's fine. Everything's fine.
336
00:46:05,480 --> 00:46:08,920
- Now we drive, guys!
- Here we go!
337
00:46:54,492 --> 00:46:58,025
Bengtsson, Ali. Come on, go and warm up.
338
00:46:58,719 --> 00:47:00,025
What?
- Are we gona to play?
339
00:47:00,498 --> 00:47:02,978
- No no no, just warming up.
340
00:49:39,806 --> 00:49:41,123
Bravo, Bengtsson.
341
00:51:08,239 --> 00:51:09,039
Hello?
342
00:51:09,760 --> 00:51:12,836
- Hello. Who have I reached?
- Who's that?
343
00:51:15,753 --> 00:51:21,378
- Someone called me earlier
from this number. Mikael, I think.
344
00:51:22,639 --> 00:51:24,031
- That's my Dad.
345
00:51:24,845 --> 00:51:25,784
- Can I talk to him?
346
00:51:27,366 --> 00:51:28,819
- Dad, call on your mobile!
347
00:51:30,659 --> 00:51:35,820
-Yes, this is Micke. Hello?
- Hello.
348
00:51:39,052 --> 00:51:40,125
Is that you, Matti?
349
00:51:43,247 --> 00:51:45,066
I saw your call.
350
00:51:46,005 --> 00:51:49,818
- Yes of course. I just wanted
to say I watched the match.
351
00:51:51,177 --> 00:51:51,977
And it—
352
00:51:52,760 --> 00:51:57,239
Wow, it—
- Yes, it's—
353
00:51:57,826 --> 00:52:01,119
- Is everything good down there in Italy?
354
00:52:02,492 --> 00:52:04,471
- Yes it's good.
355
00:52:05,306 --> 00:52:08,572
Very—professional.
356
00:52:10,233 --> 00:52:12,480
- Yes, I can imagine that.
- Yes.
357
00:52:13,579 --> 00:52:17,059
- Good food and all that.
358
00:52:19,406 --> 00:52:23,253
I'll never forget the time
you crawled home from training.
359
00:52:24,532 --> 00:52:25,878
You'd pushed yourself so damn hard.
360
00:52:28,000 --> 00:52:31,272
And now you've made it. I'm so proud of you.
- Thanks.
361
00:52:32,959 --> 00:52:33,766
- Thanks
362
00:52:35,760 --> 00:52:38,200
- Dad, who are you talking to?
363
00:52:38,706 --> 00:52:39,840
Wait a minute, little lady.
364
00:52:41,425 --> 00:52:45,758
Yeah, so—how are things otherwise?
Everything good?
365
00:52:48,360 --> 00:52:52,832
I thought it—it might be good to meet sometime.
366
00:52:55,280 --> 00:52:59,513
I've thought so many times that I should—
367
00:52:59,840 --> 00:53:03,657
- Dad, they're calling me—
368
00:53:51,086 --> 00:53:52,979
My man! Yes!
369
00:53:55,652 --> 00:53:58,807
Congrats!
- Let's go out. Celebrate.
370
00:53:59,985 --> 00:54:00,785
- Sure.
371
00:54:15,079 --> 00:54:17,852
Yes! Get some glasses.
372
00:54:18,592 --> 00:54:22,809
Ohh hey—Ladies! Come and celebrate with us.
Come and join us.
373
00:54:22,918 --> 00:54:26,509
- So you guys have heard of Martin Bengtsson,right?
- No?
374
00:54:27,138 --> 00:54:29,838
- So. Where are you guys from?
- Japan.
375
00:54:29,951 --> 00:54:31,846
- Japan.
- California.
376
00:54:31,867 --> 00:54:34,080
- Berlin.
- Berlin? Nice.
377
00:54:34,807 --> 00:54:37,754
- How about you?
- She's from Stockholm.
378
00:54:38,732 --> 00:54:42,825
- So let me guess. You guys are in Milan
to work as—plumbers?
379
00:54:43,011 --> 00:54:43,811
- Pretty close.
380
00:54:43,832 --> 00:54:45,017
- Pretty close?
- Yeah.
381
00:54:45,110 --> 00:54:47,311
- Felt like it would be something like
you're good with your hands
382
00:55:35,485 --> 00:55:36,285
Hey!
383
00:55:38,753 --> 00:55:43,637
Have you met my husband?
- Sorry, I didn't know.
384
00:55:43,719 --> 00:55:46,145
- Yes. We got married last year.
385
00:55:48,613 --> 00:55:51,093
- On a boat.
- Okay.
386
00:55:56,059 --> 00:55:58,611
- Sorry. I'm not hitting on you.
I just needed—
387
00:55:59,284 --> 00:56:00,997
a little help.
- That's okay, no problem.
388
00:56:01,106 --> 00:56:01,910
- Thanks.
389
00:56:11,079 --> 00:56:13,165
Do you like this?
- The song?
390
00:56:13,392 --> 00:56:15,518
- Yeah.
- No.
391
00:56:17,872 --> 00:56:20,860
-What music do you like then?
- That's a fairly personal question.
392
00:56:21,805 --> 00:56:26,445
- No, it's not.
- It is. We don't know each other.
393
00:56:28,920 --> 00:56:31,966
- Get to know me then.
- Okay—
394
00:56:33,779 --> 00:56:35,111
Who are you?
395
00:56:37,166 --> 00:56:38,164
- I am a—
396
00:56:39,800 --> 00:56:40,703
footballer.
397
00:56:42,672 --> 00:56:45,593
- Even though I didn't ask what you do, but —
398
00:56:47,658 --> 00:56:48,458
- No.
399
00:56:53,079 --> 00:56:58,119
- Sorry, I didn't really have the energy
to listen to your keffa friend earlier.
400
00:56:58,559 --> 00:56:59,960
Are you celebrating something?
401
00:57:00,199 --> 00:57:04,885
- Yes, we're celebrate my first
appearance with Inter's first team.
402
00:57:07,700 --> 00:57:10,673
- And that's a—big thing?
403
00:57:13,353 --> 00:57:18,470
- It's—it's the one thing I've been
dreaming about since I was like three.
404
00:57:20,938 --> 00:57:27,829
- So when you were like three, you sat at home
and thought "one day I will play with—"
405
00:57:28,639 --> 00:57:29,933
- Inter.
- Inter.
406
00:57:30,480 --> 00:57:33,736
Dad was in the Italian league
so we watched some at home.
407
00:57:39,599 --> 00:57:45,599
What about you? Did you come here to work? Model?
408
00:57:46,280 --> 00:57:50,700
- It's not like this was—the dream, either. The—
409
00:57:52,000 --> 00:57:55,546
It just—happened.
410
00:57:56,960 --> 00:58:01,033
Like borrowing—someone else's life or something.
411
00:58:03,213 --> 00:58:06,133
- What do you want to be?
- Do you have to know that?
412
00:58:08,839 --> 00:58:09,781
What do you want to be?
413
00:58:14,153 --> 00:58:17,329
- This is it. Football.
414
00:58:55,559 --> 00:58:57,685
So—what?
415
00:58:58,191 --> 00:59:00,545
- Yeah—I've worked as a model
since I was about fifteen.
416
00:59:01,613 --> 00:59:05,396
And I've never seen anyone with such anxiety
about eating a few french fries.
417
00:59:06,480 --> 00:59:10,056
- It's about 25,000 calories!
- No.
418
00:59:10,230 --> 00:59:14,079
- Sweetheart! Come and hang with us instead.
- Dream on.
419
00:59:16,880 --> 00:59:17,793
- Do you speak fluently?
420
00:59:21,239 --> 00:59:22,039
- Sort of.
421
00:59:23,960 --> 00:59:24,825
- Say something, then.
422
00:59:31,800 --> 00:59:34,840
He would not look like a football player—
423
00:59:34,920 --> 00:59:38,093
if it were not for the awful glasses
and the terrible jacket.
424
00:59:42,078 --> 00:59:42,878
- Okay—
425
00:59:44,760 --> 00:59:45,560
- Did you understand?
426
00:59:47,320 --> 00:59:52,423
- No, my vocabulary is—really small.
427
00:59:56,800 --> 00:59:57,800
- Say something, then.
428
01:00:01,159 --> 01:00:02,159
Offside.
429
01:00:04,265 --> 01:00:05,265
Pass the ball.
430
01:00:06,959 --> 01:00:07,864
Injury.
431
01:00:13,253 --> 01:00:16,406
What nice shoes!
432
01:00:21,992 --> 01:00:25,799
Yellow card. - No thanks.
433
01:00:27,978 --> 01:00:31,840
Bastard referee!
Pasta, please.
434
01:00:32,866 --> 01:00:33,811
Fucking pig!
435
01:00:35,159 --> 01:00:35,959
More!
436
01:00:37,946 --> 01:00:38,746
More!
437
01:00:40,879 --> 01:00:44,392
Special offer. Pizza, pasta—
438
01:00:44,938 --> 01:00:45,805
- Jump on.
439
01:00:50,166 --> 01:00:53,973
I wake up, I eat. I train, I sleep.
440
01:00:59,407 --> 01:01:03,406
I wake up, I eat, I exercise, I sleep.
441
01:01:04,466 --> 01:01:09,506
What nice shoes!
What time do—?
442
01:01:09,699 --> 01:01:14,059
What nice shoes!
What time are the rhinos fed?
443
01:01:15,286 --> 01:01:18,521
What time are the rhinos fed ...
444
01:01:18,665 --> 01:01:19,465
More.
445
01:01:21,492 --> 01:01:22,292
More.
446
01:01:32,521 --> 01:01:36,859
AUTUMN
447
01:01:36,985 --> 01:01:40,618
No, listen, listen. I twisted my foot because
the photographer asked me to jump.
448
01:01:40,639 --> 01:01:43,845
So I jumped. How is that my fault?
449
01:01:45,772 --> 01:01:48,243
Okay. Whatever. Ciao.
450
01:01:50,073 --> 01:01:53,993
- Your agent? What did they say?
451
01:01:54,494 --> 01:01:58,627
The regular old shit about being
tired, fat and old. And so's my foot.
452
01:01:59,199 --> 01:02:02,297
Hang on, grab that for me.
453
01:02:05,819 --> 01:02:09,500
- But they can't kick you out?
- Of course they can.
454
01:02:13,365 --> 01:02:17,685
- Doesn't that worry you?
- Inshallah.
455
01:02:32,832 --> 01:02:34,359
Yours are much worse than mine.
456
01:02:42,291 --> 01:02:44,011
When I lived in Tokyo—
457
01:02:44,551 --> 01:02:50,350
an old man came up after a show
-and paid $500 for my used tights.
458
01:02:51,260 --> 01:02:53,213
With the foot covered in blood.
459
01:02:56,126 --> 01:02:57,758
- What, so he could jerk off with them?
460
01:02:59,427 --> 01:03:00,313
- I didn't ask.
461
01:03:02,060 --> 01:03:03,700
- Why didn't you ask him?
462
01:03:04,679 --> 01:03:06,948
- It was obvious that's what he wanted them for.
463
01:03:22,419 --> 01:03:23,645
What's your wallpaper?
464
01:03:26,693 --> 01:03:27,731
- It's a tiger.
465
01:03:29,745 --> 01:03:31,032
- Eating a human?
466
01:03:33,760 --> 01:03:36,000
- Eating and eating—
467
01:03:37,526 --> 01:03:40,499
It was taken at some zoo in like China.
468
01:03:42,046 --> 01:03:45,724
Some poor tiger they've
locked up there for twenty years.
469
01:03:46,817 --> 01:03:48,724
Then one day when the keeper arrives—
470
01:03:53,218 --> 01:03:56,174
It's a nice picture.
- A nice picture—
471
01:03:59,025 --> 01:04:00,879
- What? Imagine yourself:
472
01:04:01,426 --> 01:04:06,536
They've had you locked up for about twenty years
deciding what you do and what you eat.
473
01:04:06,591 --> 01:04:09,242
And selling tickets for people
to stare at you for days on end.
474
01:04:10,593 --> 01:04:13,832
Until they think you've got used
to it all and just kind of given up.
475
01:04:14,092 --> 01:04:19,269
But actually you've been pacing around
and just waiting and waiting—
476
01:04:19,546 --> 01:04:21,962
waiting and waiting—
477
01:04:23,546 --> 01:04:24,986
You can see it in your eyes.
478
01:04:27,499 --> 01:04:31,951
"You thought you knew everything about me.
You thought you could tame me."
479
01:04:32,879 --> 01:04:35,452
"But you don't know what I'm capable of."
480
01:04:37,199 --> 01:04:41,045
- So the tiger speaks English?
- Shut up!
481
01:04:42,166 --> 01:04:44,400
Yes, the tiger speaks English!
482
01:04:46,626 --> 01:04:48,286
Shut up out there too.
483
01:04:53,679 --> 01:04:54,479
Shut up.
484
01:05:05,427 --> 01:05:06,966
What are you doing out here, Bengtsson?
485
01:05:09,693 --> 01:05:12,485
What the hell are you writing?
- Nothing.
486
01:05:13,951 --> 01:05:16,948
- We have a team meeting in five minutes. Hurry up.
487
01:05:20,739 --> 01:05:23,913
This bag was found by chance inside the house.
488
01:05:25,999 --> 01:05:28,632
We don't know who it belongs to.
But I expect—
489
01:05:29,232 --> 01:05:32,816
the owner to come to me and say:
"It's mine, Mr Emilio."
490
01:05:35,647 --> 01:05:38,746
Otherwise—
- Otherwise we start getting rid of people.
491
01:05:40,612 --> 01:05:42,674
It doesn't matter who.
492
01:05:44,339 --> 01:05:45,809
We've been too soft.
493
01:05:46,679 --> 01:05:51,622
Luca hasn't been able to protect you from all the
dangers that threaten a professional footballer.
494
01:05:52,559 --> 01:05:55,889
Therefore, we're strengthen
the security of the house.
495
01:05:56,432 --> 01:06:00,233
From now on you have to ask
Luca if you want to go out.
496
01:06:01,139 --> 01:06:04,085
Rooms will be inspected regularly.
497
01:06:04,679 --> 01:06:07,864
There are dozens of guys
of your calibre out there just waiting.
498
01:06:08,760 --> 01:06:10,159
They are ready to take your place.
499
01:06:10,800 --> 01:06:14,433
Ready to do anything
to get the same chance as you.
500
01:06:16,599 --> 01:06:17,732
- Hey man. Where are you?
501
01:06:18,960 --> 01:06:22,996
- Out. You?
- I'm on the tram to Vibeke's.
502
01:06:24,199 --> 01:06:25,350
I just—
503
01:06:26,760 --> 01:06:30,120
Do you know whose drugs it is?
- No.
504
01:06:32,360 --> 01:06:36,874
- But you're not afraid the Italians would like
say it's yours or mine to get rid of us?
505
01:06:37,239 --> 01:06:39,227
- Are you calling on the SIM card Luca gave you?
506
01:06:39,880 --> 01:06:40,713
- Yes, why?
507
01:06:41,800 --> 01:06:43,712
- You shouldn't talk about
stuff like this on the phone.
508
01:07:01,126 --> 01:07:03,925
He's free. Cover him!
509
01:07:07,559 --> 01:07:09,239
What the fuck are you doing!
510
01:07:09,386 --> 01:07:10,186
- Fuck!
511
01:07:10,480 --> 01:07:13,333
- What the hell?
- He was yours!
512
01:07:16,240 --> 01:07:17,823
- Come on now! Come on!
513
01:07:18,800 --> 01:07:20,104
Do you know what that was?
514
01:07:21,585 --> 01:07:24,673
It was shameful. Embarrassing.
515
01:07:27,199 --> 01:07:30,022
None of you did what I asked. None.
516
01:07:30,440 --> 01:07:34,490
Bengtsson,
what did you do when they scored?
517
01:07:36,907 --> 01:07:39,376
- I marked my player.
- Oh really?
518
01:07:39,719 --> 01:07:44,844
I apologize. You mean to say
that I don't know shit about football?
519
01:07:45,400 --> 01:07:47,612
The star has arrived, the boy wonder.
520
01:07:47,920 --> 01:07:50,308
He plays 10 minutes in Serie A
and now he knows everything.
521
01:07:51,440 --> 01:07:55,606
Do you know why they let you play
10 minutes with the big boys?
522
01:07:56,359 --> 01:07:59,136
To increase your value
if they are forced to sell you.
523
01:08:17,000 --> 01:08:18,966
What a serious expression, Mr Bengtsson.
524
01:08:31,079 --> 01:08:34,585
Just because your families are visiting today
doesn't mean you get a day off.
525
01:08:36,000 --> 01:08:39,720
We work as hard as ever. I want focus!
526
01:08:39,966 --> 01:08:43,729
You, Swedese?
How much did you pay for her?
527
01:08:46,087 --> 01:08:46,887
Is that clear?
528
01:09:03,426 --> 01:09:06,326
Tonolli! What exactly did I say?
This is not a day off. Come here!
529
01:09:39,060 --> 01:09:40,600
What the hell are you doing?
530
01:09:40,680 --> 01:09:43,028
- Bengtsson! Are you really that stupid?
531
01:09:46,239 --> 01:09:47,279
Get off the pitch!
532
01:10:11,079 --> 01:10:12,640
What's going on?
533
01:10:13,039 --> 01:10:15,832
Have you lost focus? Some distraction?
534
01:10:18,112 --> 01:10:19,032
Martin!
535
01:10:19,372 --> 01:10:21,399
It's not just me who sees it.
536
01:10:22,965 --> 01:10:24,118
Everyone's talking about it.
537
01:11:17,152 --> 01:11:17,965
Hey.
538
01:11:20,666 --> 01:11:21,493
- How did you get in?
539
01:11:23,439 --> 01:11:24,246
- I climbed.
540
01:11:31,373 --> 01:11:32,173
- Come on then.
541
01:11:40,052 --> 01:11:40,852
Hello!
542
01:11:46,446 --> 01:11:47,476
Whose car is this?
543
01:11:50,078 --> 01:11:50,878
- Mine.
544
01:11:52,600 --> 01:11:53,532
You have a car?
545
01:11:56,139 --> 01:11:57,259
Your'e not even allowed to drive.
546
01:11:58,533 --> 01:11:59,333
- No.
547
01:12:01,705 --> 01:12:03,147
- But you own a car?
548
01:12:10,760 --> 01:12:13,039
- We have a curfew at 10.
549
01:12:13,760 --> 01:12:16,920
It's like a 10000-euro fine
just for sitting here.
550
01:12:19,079 --> 01:12:19,879
- So no music?
551
01:12:23,673 --> 01:12:26,216
- No.
- And we can't even talk?
552
01:12:51,513 --> 01:12:54,112
Come on. Live a little.
553
01:12:57,168 --> 01:12:59,648
Fuck, couldn't you have bought a bigger car?
554
01:13:27,800 --> 01:13:28,935
What are you doing, Bengtsson?
555
01:13:29,035 --> 01:13:31,877
- Close the door. Close the fucking door!
556
01:13:31,937 --> 01:13:34,597
- This is against the rules. Send the slut home.
557
01:13:35,399 --> 01:13:39,752
She can't be here. This is private property,
and she has to go. Got that?
558
01:13:40,739 --> 01:13:42,340
- Luca, close the door.
559
01:13:44,005 --> 01:13:46,036
Close it!
- Hurry up!
560
01:13:48,600 --> 01:13:50,673
- Who the hell is that?
- Fuck!
561
01:13:51,013 --> 01:13:52,746
- Who the hell is that?
562
01:13:56,026 --> 01:13:56,925
- Can I have my shirt?
563
01:14:06,760 --> 01:14:07,733
I'll call you tomorrow.
564
01:14:09,386 --> 01:14:10,186
- Martin.
565
01:14:50,946 --> 01:14:54,298
I have to make a change. Quick!
566
01:14:57,545 --> 01:14:58,525
What is it, Bengtsson?
567
01:14:59,399 --> 01:15:00,612
Hard to breathe.
568
01:15:01,159 --> 01:15:03,612
Something's broken. A rib or something.
569
01:15:16,204 --> 01:15:17,004
Are you okay?
570
01:15:20,880 --> 01:15:21,680
- Yeah.
571
01:15:30,159 --> 01:15:31,252
I can't drive in the city.
572
01:15:33,165 --> 01:15:35,166
Hey—what's the worst that could happen?
573
01:15:40,132 --> 01:15:40,932
My agent.
574
01:15:43,960 --> 01:15:46,866
Hey, Danny! How's the situation, man?
575
01:15:57,633 --> 01:16:01,842
No. No, I don't want—it's okay.
576
01:16:17,980 --> 01:16:20,219
Fucking idiot! You could have killed me!
577
01:16:23,072 --> 01:16:26,992
- So what's up?
- Nothing, it's just —
578
01:16:29,865 --> 01:16:30,785
They sold me.
579
01:16:34,259 --> 01:16:37,479
- They—they what?
- They fucking sold me.
580
01:16:40,913 --> 01:16:46,370
- To where?
- Some second-tier club in fucking Holland.
581
01:16:50,793 --> 01:16:54,493
- I fucking knew it.
The Italians said it was yours.
582
01:16:55,960 --> 01:16:57,680
We can fix it.
- How can we fix it?
583
01:16:57,760 --> 01:17:00,733
- We can talk to someone and explain—
- Explain what?
584
01:17:02,153 --> 01:17:06,469
- We can explain that—that you're innocent—
- That I'm—that I'm innocent?
585
01:17:08,700 --> 01:17:10,540
- We explain that—
- Grow the fuck up!
586
01:17:45,866 --> 01:17:49,746
Sorry, Mr Bengtsson.
Director Galli wants to talk to you.
587
01:17:52,760 --> 01:17:55,188
I have some good news and some bad news.
588
01:17:55,881 --> 01:17:58,401
-What do you want to start with?
- Good.
589
01:18:02,720 --> 01:18:09,983
- Every year,
Gazzetta ranks
the 100 biggest talents in Europe.
590
01:18:11,159 --> 01:18:14,412
This time you are number 8, best in Italy.
591
01:18:16,298 --> 01:18:17,176
Congrats.
592
01:18:19,279 --> 01:18:21,791
Francesca, can you
check if the fax from Rome has arrived?
593
01:18:22,039 --> 01:18:23,239
Of course, Mr Galli.
594
01:18:24,079 --> 01:18:27,147
At the same time, I hear things that worry me.
595
01:18:29,560 --> 01:18:31,079
Do you know what I'm referring to?
596
01:18:33,465 --> 01:18:37,092
You've been caught fraternising
with girls on the property.
597
01:18:37,933 --> 01:18:39,020
- One girl.
598
01:18:49,039 --> 01:18:54,079
I've seen many talents like you,
thinking they can go their own way.
599
01:18:55,006 --> 01:18:56,326
Do you know where they are now?
600
01:18:59,720 --> 01:19:04,003
Nowhere. Without us, they were nothing.
601
01:19:05,760 --> 01:19:08,466
They had to go home as—failures.
602
01:19:09,425 --> 01:19:12,805
Forced to face families, friends—
603
01:19:15,281 --> 01:19:18,708
and explain that they screwed up
the chance of a lifetime.
604
01:19:21,800 --> 01:19:24,713
Mr Bengtsson, look at me.
605
01:19:29,800 --> 01:19:32,700
We've given you the chance every kid dreams of.
606
01:19:33,673 --> 01:19:35,952
Don't throw it away.
607
01:20:50,998 --> 01:20:51,798
Hey!
608
01:21:03,800 --> 01:21:07,710
There was a man who sang here before.
609
01:21:10,159 --> 01:21:11,424
- Nice.
- Romantic.
610
01:21:22,000 --> 01:21:23,366
Aren't you going to take off your jacket?
611
01:21:29,105 --> 01:21:30,532
- There's something I have to say.
612
01:21:35,800 --> 01:21:39,621
I can't be with you any longer.
I'm sorry.
613
01:21:44,039 --> 01:21:49,914
All my life I've fought and fought for this.
614
01:21:53,439 --> 01:21:55,965
I can not sabotage it by—
615
01:22:00,119 --> 01:22:00,919
Through—
616
01:22:05,139 --> 01:22:08,086
- Through—being with me?
617
01:22:19,285 --> 01:22:20,085
Fuck you.
618
01:22:25,079 --> 01:22:27,880
- I kind of don't need you to understand.
619
01:22:28,880 --> 01:22:33,487
- Because—?
-Because we're different.
620
01:22:34,250 --> 01:22:36,730
And because you don't know
what you want to do with your life.
621
01:22:42,720 --> 01:22:46,880
- And you do?
- Yes.
622
01:23:23,032 --> 01:23:25,253
- I feel so damn sorry for you, you know that?
623
01:24:24,840 --> 01:24:27,840
Hey, Matti! I was just about to call you.
624
01:24:28,039 --> 01:24:30,479
I read about the ranking.
625
01:24:30,600 --> 01:24:32,187
Congratulations!
- Thanks.
626
01:24:34,532 --> 01:24:37,892
- So how are you going to celebrate that?
- I don't know.
627
01:24:39,538 --> 01:24:42,725
Before I forget, let me say Hi from a lot of people.
628
01:24:43,279 --> 01:24:46,437
Agneta Wannström.
Do you remember her? Redhead.
629
01:24:47,279 --> 01:24:49,359
You had her for recreation.
630
01:24:49,439 --> 01:24:51,153
I met her at the Co-op.
631
01:24:51,319 --> 01:24:56,159
Then Ann-Sofi, my boss,
was wondering if you might arrange
632
01:24:56,239 --> 01:25:00,302
a signed pennant for her son?
633
01:25:02,695 --> 01:25:05,760
And then there was—Oh yes!
634
01:25:06,079 --> 01:25:08,015
Peter Larsson's parents wanted—
635
01:25:08,927 --> 01:25:09,808
What's that noise?
636
01:25:12,485 --> 01:25:13,285
- Nothing.
637
01:27:32,972 --> 01:27:37,685
You have to say something funny.
Otherwise you'll die.
638
01:27:41,800 --> 01:27:43,080
- Say something funny.
639
01:30:30,439 --> 01:30:33,680
God! Oh my god!
640
01:30:35,493 --> 01:30:36,300
Help—
641
01:30:40,646 --> 01:30:41,446
Please—
642
01:30:43,560 --> 01:30:44,446
- What happened?
643
01:30:46,440 --> 01:30:48,630
- I thought it was a dog.
644
01:30:50,119 --> 01:30:53,145
- Renata, call an ambulance.
- Is anyone injured?
645
01:30:53,640 --> 01:30:57,650
- Call the ambulance, quick.
- I was sure it was a dog.
646
01:30:58,267 --> 01:31:04,419
WINTER
647
01:31:12,799 --> 01:31:13,985
Hello?
648
01:31:51,279 --> 01:31:53,680
Maybe it's better that we speak English.
649
01:31:54,192 --> 01:31:54,992
Martin—
650
01:31:59,039 --> 01:32:00,398
Do you remember what happened?
651
01:32:05,319 --> 01:32:08,552
You were hit by a truck,
but you were lucky.
652
01:32:09,039 --> 01:32:09,965
Very lucky.
653
01:32:12,585 --> 01:32:16,739
Three broken ribs and a couple of shallow cuts.
That's it.
654
01:32:18,198 --> 01:32:21,866
- The truck already slowed down,
you know, for the next exit.
655
01:32:23,680 --> 01:32:26,780
Then you were lucky not to
get sucked under the tyres.
656
01:32:28,000 --> 01:32:29,585
Tell him he had an angel guard.
657
01:32:31,006 --> 01:32:34,377
- How do you say it in English?
- No idea.
658
01:32:37,079 --> 01:32:40,069
You had—God on your side.
659
01:32:45,665 --> 01:32:46,565
- It's gona be okay.
660
01:33:38,279 --> 01:33:43,295
Everyone sends their thoughts. The boys, Panelli—
661
01:33:44,518 --> 01:33:45,318
- Thanks.
662
01:33:48,680 --> 01:33:49,640
- Listen—
663
01:33:50,600 --> 01:33:53,066
A few reporters already know about the accident.
664
01:33:53,359 --> 01:33:56,261
The
Gazzetta has interviewed the driver, so—
665
01:33:58,079 --> 01:34:00,912
we might need to prepare
some kind of statement from the club.
666
01:34:01,479 --> 01:34:05,200
But before that we need to know why this happened.
667
01:34:07,199 --> 01:34:09,485
Enzo and his team have a theory.
668
01:34:09,880 --> 01:34:12,778
- Well, we think you might have
had an epileptic seizure.
669
01:34:13,266 --> 01:34:15,011
-while jogging along the
superstrada.
670
01:34:17,000 --> 01:34:20,369
Does that sound—possible?
671
01:34:24,666 --> 01:34:25,466
- Maybe.
672
01:34:27,276 --> 01:34:29,356
- Of course we will screen you to be sure.
673
01:34:30,239 --> 01:34:31,151
- Yes of course.
674
01:34:32,119 --> 01:34:35,154
Enzo, thank you.
I think that's all for now.
675
01:34:45,119 --> 01:34:48,052
There might be a spot open in
the prima-squad in January
676
01:34:48,720 --> 01:34:51,672
after the transfer window, just so you know.
677
01:35:03,640 --> 01:35:06,260
Do you remember the day I met you in San Siro?
678
01:35:08,479 --> 01:35:11,220
And I was quiet for a while and looked you in the eye.
679
01:35:13,720 --> 01:35:16,126
- Yeah?
- I always do that.
680
01:35:19,239 --> 01:35:24,794
Because I not only want to know
what I buy,
but also
who I buy.
681
01:35:27,439 --> 01:35:29,239
In your eyes, Martin—
682
01:35:29,972 --> 01:35:33,983
I saw someone who is prepared to
make sacrifices to get what he wants.
683
01:35:36,560 --> 01:35:37,643
Do you believe I was wrong?
684
01:35:42,159 --> 01:35:42,959
- No.
685
01:36:33,000 --> 01:36:36,493
Martin. There's someone here who wants to see you.
686
01:36:43,725 --> 01:36:45,331
Darling. Hi.
- Hi. I'm—
687
01:36:45,620 --> 01:36:47,900
sorry.
- Darling—
688
01:36:54,665 --> 01:36:57,455
My chest—gently.
689
01:37:19,039 --> 01:37:23,733
What do you want me to do? Do you want me to
play along with this epilepsy thing?
690
01:37:26,999 --> 01:37:28,294
Is that what you want?
691
01:37:39,619 --> 01:37:43,685
I know I haven't always been there,
that I've been busy with my—
692
01:37:43,779 --> 01:37:44,579
- Stop.
693
01:37:46,579 --> 01:37:48,539
- I should have been like two parents.
694
01:37:48,560 --> 01:37:50,971
But sometimes I haven't
even managed to be one.
695
01:37:51,751 --> 01:37:54,458
Sit down. Sit down.
Please.
696
01:37:59,592 --> 01:38:01,365
- I do have epilepsy.
- No.
697
01:38:01,485 --> 01:38:02,285
- Yes I do.
698
01:38:11,546 --> 01:38:15,485
- You need to know that when Dad moved out—
699
01:38:17,739 --> 01:38:19,032
and we'd sold the house—
700
01:38:19,885 --> 01:38:23,058
I don't know how many times,
walking home from work—
701
01:38:23,357 --> 01:38:26,165
when I got to the bridge, and thought:
"Fuck this. Fuck all of it.
702
01:38:28,885 --> 01:38:30,411
People will just think it was an accident."
703
01:38:34,225 --> 01:38:38,539
But you have to trust me when I say
that it will not always feel like this.
704
01:38:44,332 --> 01:38:45,132
- I'm screwed.
705
01:38:47,092 --> 01:38:47,892
- No.
706
01:38:56,412 --> 01:38:57,212
Darling—
707
01:39:03,183 --> 01:39:05,723
Sweetheart, just forget this and come home.
708
01:39:06,190 --> 01:39:09,400
- Then all of this has been meaningless.
- Not at all.
709
01:39:09,876 --> 01:39:10,676
- Yes it has.
710
01:39:11,800 --> 01:39:14,039
- You were determined to become
something and you became it.
711
01:39:14,060 --> 01:39:17,180
But that doesn't mean it's the only thing
you will ever be able to become.
712
01:39:17,452 --> 01:39:20,013
You have to change, do you understand that?
You have to change.
713
01:39:20,139 --> 01:39:22,933
- What the fuck am I supposed to do then?
Well?
714
01:39:25,344 --> 01:39:28,971
Tell me what I'm supposed to do.
Tell me what I'm supposed to do!
715
01:39:35,492 --> 01:39:39,438
- I don't know, but I'm not going to sit here
and pretend you've got fucking epilepsy.
716
01:39:40,188 --> 01:39:43,960
So that you can go out and jump
in front of another fucking truck.
717
01:39:44,176 --> 01:39:47,123
I couldn't handle that.
- Tell me what to do!
718
01:39:49,292 --> 01:39:51,839
- No. What do you want to do?
- It doesn't work that way.
719
01:39:52,399 --> 01:39:54,680
- Fuck how it works. What do you want to do?
720
01:39:54,760 --> 01:39:55,680
- Stop!
721
01:39:55,760 --> 01:39:57,226
- What do
you want?
722
01:40:25,093 --> 01:40:28,119
The brain waves will give us more
information about your epilepsy.
723
01:40:28,330 --> 01:40:30,423
All you need to do is stay awake.
724
01:40:32,986 --> 01:40:36,720
- What if it doesn't show anything?
- Don't worry about that.
725
01:42:19,680 --> 01:42:22,399
Sir?
726
01:42:24,039 --> 01:42:26,680
Where are you going?
727
01:45:54,114 --> 01:45:57,055
Martin Bengtsson broke his contract with Inter
and returned home to Sweden.
728
01:45:57,716 --> 01:46:01,049
There, he continued writing in his notebook.
729
01:46:02,427 --> 01:46:08,546
A few years later this writing became the best
selling autobiography "In the Shadow of San Siro."
730
01:46:08,746 --> 01:46:13,484
With this book Martin became one of the first to expose football's
culture of silence surrounding widespread mental illness among elite players.
731
01:46:13,551 --> 01:46:18,191
A powerful taboo still exiss — despite the fact that Inter,
along with many other clubs, have since been more active on the issue.
732
01:46:18,351 --> 01:46:22,881
Today Martin lives in Stockholm
where he earns a living as a writer.
733
01:46:24,600 --> 01:46:28,600
English subtitles by
faxeholm1234 and jeremys
734
01:46:30,000 --> 01:46:34,000
TNT 202361915