All language subtitles for The.Crown.S02E01.Misadventure.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,320 --> 00:00:35,880 Unprecedented scenes here, 2 00:00:35,960 --> 00:00:38,440 as photographers from all over the world... 3 00:00:38,520 --> 00:00:41,040 The Queen and the Duke of Edinburgh hide from the world's eyes... 4 00:00:41,120 --> 00:00:44,080 ...rumors of a crisis in the marriage. Now the eyes of the world 5 00:00:44,160 --> 00:00:45,760 turn towards the Royal Yacht... 6 00:00:45,840 --> 00:00:49,360 ...intense speculation about relations between Her Majesty the Queen 7 00:00:49,440 --> 00:00:50,480 and the Duke of Edinburgh. 8 00:00:53,440 --> 00:00:54,440 Right. 9 00:00:58,480 --> 00:00:59,920 No, no, no. I see. 10 00:01:04,840 --> 00:01:06,960 Yes. Thank you. 11 00:01:25,400 --> 00:01:27,560 That was the palace press secretary. 12 00:01:28,600 --> 00:01:32,600 In his view, the steps that we've taken haven't quite done the trick. 13 00:01:35,320 --> 00:01:37,520 The rumors still haven't gone away. 14 00:01:44,000 --> 00:01:46,600 I think we both agree, it can't go on like this. 15 00:02:01,160 --> 00:02:04,720 So I thought we might take this opportunity, 16 00:02:04,800 --> 00:02:07,400 without children, without distraction... 17 00:02:08,199 --> 00:02:09,919 to lay our cards on the table... 18 00:02:12,480 --> 00:02:14,280 and talk frankly, for once... 19 00:02:15,560 --> 00:02:19,360 about what needs to change to make this marriage work. 20 00:02:21,680 --> 00:02:23,840 All right. Who goes first? 21 00:02:24,320 --> 00:02:27,800 Stupid question. If I've learned one thing by now, it's that I go second. 22 00:02:29,560 --> 00:02:32,560 If I am to go first, that's where I'd start. 23 00:02:35,560 --> 00:02:36,920 Your complaining. 24 00:02:37,000 --> 00:02:38,800 - My complaining? - It's incessant. 25 00:02:38,880 --> 00:02:40,720 Whining and whingeing like a child. 26 00:02:40,800 --> 00:02:41,920 Are you surprised? 27 00:02:42,520 --> 00:02:45,840 The way those god-awful mustaches that run the palace continue to infantilize me. 28 00:02:45,920 --> 00:02:48,920 - If you weren't behaving like an infant... - Giving me lists, sending me instructions. 29 00:02:49,000 --> 00:02:50,480 Can you imagine anything more humiliating? 30 00:02:50,560 --> 00:02:53,680 Yes. As a matter of fact, I can. 31 00:02:55,800 --> 00:02:58,320 I've learned more about humiliation in the last few weeks 32 00:02:58,400 --> 00:03:00,120 than I hoped I would in a lifetime. 33 00:03:02,120 --> 00:03:05,000 I've never felt more alone than I have in the past five months. 34 00:03:05,560 --> 00:03:06,920 And why do you think that was? 35 00:03:07,760 --> 00:03:10,800 - Because of your behavior. - Because you sent me away. 36 00:03:10,880 --> 00:03:13,880 - Yes, and why do you think that was? - I don't know, Elizabeth. You tell me. 37 00:03:15,320 --> 00:03:17,600 Because you're lost. 38 00:03:17,680 --> 00:03:19,800 You're lost in your role, and you're lost in yourself. 39 00:03:25,680 --> 00:03:26,520 Look... 40 00:03:28,720 --> 00:03:31,560 I realize this marriage has turned out to be something quite different 41 00:03:31,640 --> 00:03:33,760 - to what we both imagined. - Understatement. 42 00:03:36,680 --> 00:03:38,280 And that we find ourselves in a... 43 00:03:39,360 --> 00:03:40,200 Prison? 44 00:03:42,560 --> 00:03:45,640 A situation... which is unique. 45 00:03:46,640 --> 00:03:49,040 The exit route which is open to everyone else... 46 00:03:49,120 --> 00:03:49,960 Divorce. 47 00:03:50,360 --> 00:03:52,880 Yes... divorce. 48 00:03:52,960 --> 00:03:54,680 It's not an option for us. 49 00:03:57,640 --> 00:03:58,640 Ever. 50 00:04:05,360 --> 00:04:06,200 No. 51 00:04:16,120 --> 00:04:18,040 So, what would make it easier on you? 52 00:04:19,800 --> 00:04:22,480 To be in... not out. 53 00:04:25,800 --> 00:04:26,960 What will it take? 54 00:04:30,800 --> 00:04:32,280 You're asking my price? 55 00:04:35,840 --> 00:04:39,560 I'm asking... what it will take. 56 00:05:57,080 --> 00:05:59,240 Remind me. You fly first to? 57 00:05:59,320 --> 00:06:01,000 - Gibraltar. - Ah. 58 00:06:01,080 --> 00:06:04,280 - And from there? - Entebbe. Then Mombasa. 59 00:06:04,360 --> 00:06:07,760 - Ah, yes. To meet the Royal Yacht. - Yes. 60 00:06:07,840 --> 00:06:10,240 - I've told you this already. - Maybe I've forgotten. 61 00:06:10,320 --> 00:06:13,120 Maybe you should listen a little more carefully next time. 62 00:06:15,160 --> 00:06:19,000 From there we sail to Port Victoria. Then on to Colombo, New Guinea. 63 00:06:19,680 --> 00:06:20,640 Then Australia. 64 00:06:21,120 --> 00:06:24,520 - Yes. To open the Olympics. - As instructed. 65 00:06:25,960 --> 00:06:32,000 Then Gambia, Gibraltar again, and finally, uh, Lisbon. 66 00:06:32,080 --> 00:06:33,080 Goodness me. 67 00:06:34,440 --> 00:06:35,600 Five months. 68 00:06:36,440 --> 00:06:37,280 Ugh. 69 00:06:38,800 --> 00:06:41,520 - Thank you. - What for? 70 00:06:41,600 --> 00:06:42,840 For doing the tour... 71 00:06:44,000 --> 00:06:45,520 stepping into my shoes. 72 00:06:46,880 --> 00:06:47,880 It is important. 73 00:06:49,000 --> 00:06:52,080 Actually, now I've made the decision, I'm rather looking forward to it. 74 00:06:52,640 --> 00:06:56,280 And, we've managed to add another leg to the journey. 75 00:06:56,360 --> 00:07:01,200 - The South Pacific. And the Antarctic. - Boys will be boys. 76 00:07:01,280 --> 00:07:03,040 Excuse me. Sub-zero temperatures. 77 00:07:03,120 --> 00:07:05,040 Men will be men. 78 00:07:09,640 --> 00:07:13,760 The annual presentation party for members of the diplomatic corps. 79 00:07:14,200 --> 00:07:17,120 - Do you remember last year? - Yes, I do, unfortunately. 80 00:07:17,200 --> 00:07:18,960 - It did go on rather. - Five hours. 81 00:07:19,040 --> 00:07:21,080 - One moment, Your Majesty. - Oh, dear. 82 00:07:21,160 --> 00:07:23,400 The last guests are just arriving. 83 00:07:27,760 --> 00:07:28,720 You look nice. 84 00:07:29,880 --> 00:07:30,720 Do I? 85 00:07:31,520 --> 00:07:33,120 Even in full battle dress? 86 00:07:34,560 --> 00:07:36,840 That stuff used to wear you. Now you wear it. 87 00:07:36,920 --> 00:07:39,320 Oh, dear. It's all right, it's all right. I'll do it. 88 00:07:40,040 --> 00:07:41,760 - What is it? - Zip. 89 00:07:45,640 --> 00:07:47,360 Everybody turn around, please. 90 00:07:55,200 --> 00:07:56,400 Stop it! 91 00:07:58,160 --> 00:07:59,640 Ready for you now, ma'am. 92 00:08:13,080 --> 00:08:16,000 My fellow Egyptians. 93 00:08:17,840 --> 00:08:22,600 The Suez Canal, which flows through our country like a major artery... 94 00:08:24,120 --> 00:08:27,240 was built by our fathers and grandfathers 95 00:08:27,920 --> 00:08:29,760 and belongs to us! 96 00:08:34,440 --> 00:08:38,799 But the company that purportedly owns this canal 97 00:08:38,880 --> 00:08:41,400 is British and French. 98 00:08:42,760 --> 00:08:46,000 Well, I say they do not own it. 99 00:08:46,800 --> 00:08:49,040 They stole it. 100 00:08:51,160 --> 00:08:55,280 I imagined I had seen Ferdinand de Lesseps... 101 00:08:56,240 --> 00:08:58,080 That's the code word. 102 00:08:58,160 --> 00:08:59,960 Ferdinand de Lesseps. 103 00:09:03,080 --> 00:09:05,800 Ferdinand de Lesseps... 104 00:09:07,240 --> 00:09:12,440 the engineer who built the canal in 1869... 105 00:09:16,000 --> 00:09:18,440 We have fought for years to eliminate 106 00:09:18,520 --> 00:09:20,240 the odious effects of the past 107 00:09:20,320 --> 00:09:23,080 of the colonialism and despotism... 108 00:09:23,160 --> 00:09:25,720 Excuse me. What the devil do you think you're doing? 109 00:09:25,800 --> 00:09:28,400 - ...which have ruled us for centuries! - Take your hands... 110 00:09:32,800 --> 00:09:36,640 Tonight, fellow countrymen, I am proud to inform you... 111 00:09:38,760 --> 00:09:42,120 Gentlemen. Your hands above your heads, please! 112 00:09:43,520 --> 00:09:46,280 ...we have taken back the Suez Canal! 113 00:09:48,960 --> 00:09:51,000 It is now in Egyptian hands. 114 00:09:52,840 --> 00:09:57,840 And it will be run by Egyptians! 115 00:10:00,000 --> 00:10:01,720 Because today our time has come... 116 00:10:02,200 --> 00:10:07,800 for freedom from colonial oppressors! 117 00:10:07,880 --> 00:10:09,680 Freedom from colonial thieves! 118 00:10:09,760 --> 00:10:11,560 Freedom! 119 00:10:27,560 --> 00:10:29,840 - Oh. - Oh, what? 120 00:10:34,360 --> 00:10:37,160 - I've woken up in this bed. - Yes, you have. 121 00:10:44,400 --> 00:10:47,400 - Where do you get your energy from? - Oh, I don't know. 122 00:10:53,760 --> 00:10:54,840 I am going to miss you. 123 00:11:01,200 --> 00:11:02,200 Come back to bed. 124 00:11:02,280 --> 00:11:05,200 No, I can't, darling. I've got 20 star jumps to do. 125 00:11:06,840 --> 00:11:08,120 You can do them here. 126 00:11:10,320 --> 00:11:12,120 - Can I? - Mm-hm. 127 00:11:13,080 --> 00:11:14,480 Oh, well, why not? 128 00:11:17,880 --> 00:11:19,160 - No! No! - No, no! 129 00:11:19,240 --> 00:11:20,960 - Out! Out! - Sorry, sir. 130 00:11:21,040 --> 00:11:22,920 - Thank you. - Out, everyone. 131 00:11:56,200 --> 00:11:59,400 Right. My car or yours? Or is that a stupid question? 132 00:11:59,480 --> 00:12:02,120 - It's a stupid question. - All right. 133 00:12:03,520 --> 00:12:05,440 Heads or tails to see who drives back. 134 00:12:05,520 --> 00:12:06,880 - Whoop. - Tails. 135 00:12:06,960 --> 00:12:09,040 Heads. Your wife. You lose. 136 00:12:09,600 --> 00:12:10,640 Now, now. 137 00:12:14,720 --> 00:12:17,080 She and I are getting on rather well at the moment. 138 00:12:17,160 --> 00:12:18,800 - Oh, really? - Yes, really. 139 00:12:19,360 --> 00:12:20,720 Wish I could say the same. 140 00:12:21,920 --> 00:12:25,440 We're very fortunate to have a former pupil, and now 141 00:12:25,520 --> 00:12:29,640 Prime Minister, come to say a few words to us this morning. 142 00:12:30,120 --> 00:12:31,840 Sir Anthony. 143 00:12:38,760 --> 00:12:39,840 Thank you, Sir Claude. 144 00:12:43,120 --> 00:12:44,760 Now there's been a lot of talk recently 145 00:12:44,840 --> 00:12:48,360 about how much the world has changed since the war... 146 00:12:49,880 --> 00:12:53,680 and how much society in Britain has changed... 147 00:12:55,160 --> 00:12:57,240 or how much it jolly well ought to change. 148 00:12:59,000 --> 00:13:02,920 And that places like Eton should no longer be seen 149 00:13:03,000 --> 00:13:06,240 as the birthplace of Britain's leaders. 150 00:13:07,880 --> 00:13:11,360 To which I, as a fully paid up egalitarian 151 00:13:11,440 --> 00:13:15,000 and progressive member of the Conservative Party say... 152 00:13:16,000 --> 00:13:18,520 what a lot of absolute nonsense. 153 00:13:23,040 --> 00:13:26,000 If Britain's leaders aren't coming from Eton, 154 00:13:26,600 --> 00:13:29,000 then where should they be coming from? 155 00:13:29,080 --> 00:13:34,240 You see before you the 16th Etonian Prime Minister. 156 00:13:34,320 --> 00:13:37,560 Sixteen... out of 40. 157 00:13:39,560 --> 00:13:41,040 Not a bad percentage. 158 00:13:41,120 --> 00:13:43,600 Harrow, incidentally, only accounts for seven. 159 00:13:45,800 --> 00:13:49,000 Well, yes, you might well argue that as a social pool, 160 00:13:49,080 --> 00:13:50,680 it is a bit narrow. 161 00:13:51,280 --> 00:13:54,920 But narrowness at the top is not necessarily a bad thing. 162 00:13:56,320 --> 00:13:58,800 For as any serviceman will tell you, 163 00:13:59,200 --> 00:14:00,600 in battle, 164 00:14:01,120 --> 00:14:05,000 when the heat is on, one needs a shorthand, 165 00:14:05,560 --> 00:14:08,400 a shared language and understanding. 166 00:14:08,920 --> 00:14:09,920 A clarity. 167 00:14:10,880 --> 00:14:16,200 Eton has, for generations now, provided Britain with that clarity. 168 00:14:18,440 --> 00:14:19,440 That code. 169 00:14:20,440 --> 00:14:24,440 That... shared language. 170 00:14:25,240 --> 00:14:28,280 Sir, Nasser has seized control of the Suez Canal 171 00:14:28,360 --> 00:14:30,640 and taken command of the company's offices. 172 00:14:33,520 --> 00:14:35,760 I'm afraid we shall have to leave it there, gentlemen. 173 00:14:38,040 --> 00:14:39,040 Provost. 174 00:15:01,280 --> 00:15:03,120 - You asked to see me, ma'am? - Ah. 175 00:15:03,200 --> 00:15:06,120 Yes, I wanted to leave this letter and this gift 176 00:15:06,200 --> 00:15:08,760 somewhere that the Duke of Edinburgh might find it. 177 00:15:09,040 --> 00:15:11,560 Preferably on the airplane. I thought perhaps in his luggage? 178 00:15:12,080 --> 00:15:16,240 That travels separately. I would suggest placing it inside his briefcase. 179 00:15:16,320 --> 00:15:19,480 Yes. Of course. Well, just let me know when the coast is clear. 180 00:15:19,560 --> 00:15:23,320 Actually, now, ma'am. He has an appointment with his tailor, 181 00:15:23,400 --> 00:15:25,680 followed by the lunch club with Commander Parker. 182 00:15:28,000 --> 00:15:30,880 Yes. It's Thursday. Of course. 183 00:15:31,400 --> 00:15:32,560 Ma'am. 184 00:15:38,960 --> 00:15:42,000 ...boot polish, binoculars, rifle and ammunition as well. 185 00:15:42,880 --> 00:15:43,720 Ma'am. 186 00:15:47,440 --> 00:15:48,360 Ma'am. 187 00:15:48,960 --> 00:15:49,800 Ah. 188 00:16:59,120 --> 00:17:02,160 Your Majesty. We've just had a call from Downing Street. 189 00:17:02,240 --> 00:17:04,720 The Prime Minister has asked to see you urgently. 190 00:17:29,240 --> 00:17:31,160 So sorry to have kept you waiting. 191 00:17:31,240 --> 00:17:32,440 Your Majesty. 192 00:17:33,760 --> 00:17:39,400 Late last night, President Nasser's men stormed the offices 193 00:17:39,480 --> 00:17:44,640 of the Suez Canal Company and have now seized control of the canal. 194 00:17:46,720 --> 00:17:50,840 He claims to be doing this on behalf of the Egyptian people. 195 00:17:50,920 --> 00:17:53,640 In reality, it is the act of a thief. 196 00:17:54,120 --> 00:17:58,280 A petty hoodlum, showing off for the benefit of the Soviets. 197 00:18:00,480 --> 00:18:02,080 But we've dealt with worse. 198 00:18:03,160 --> 00:18:05,800 Appropriate measures are being put in place. 199 00:18:06,120 --> 00:18:10,680 We will simply pay the pilots to leave their posts. 200 00:18:13,560 --> 00:18:16,400 - Pilots? - Suez Canal pilots, ma'am. 201 00:18:17,680 --> 00:18:20,360 Highly-skilled mariners, British and French, 202 00:18:20,440 --> 00:18:24,760 who take the helm of any ship entering the canal to ensure its safe passage 203 00:18:24,840 --> 00:18:28,280 through extremely challenging and narrow waterways. 204 00:18:28,360 --> 00:18:30,640 Ah. I see. 205 00:18:30,720 --> 00:18:33,000 The Egyptians are not a seafaring people. 206 00:18:33,800 --> 00:18:36,600 They don't have the skills, and they don't have the men. 207 00:18:37,240 --> 00:18:40,800 Taking the pilots away will simply paralyze the canal. 208 00:18:40,880 --> 00:18:42,320 And it won't be long before... 209 00:18:43,320 --> 00:18:48,520 President Nasser will come back repentant and humiliated. 210 00:18:51,680 --> 00:18:52,680 If you say so. 211 00:18:56,280 --> 00:18:57,960 I do, ma'am. Hm. 212 00:19:13,000 --> 00:19:15,960 It's a hell of a gamble. I hope you told him so. 213 00:19:17,080 --> 00:19:18,960 - What? - The Prime Minister. 214 00:19:19,720 --> 00:19:20,560 Yes. 215 00:19:21,600 --> 00:19:23,480 Pulling the pilots out of the Suez Canal. 216 00:19:24,680 --> 00:19:26,520 How do you know he even intends to? 217 00:19:27,320 --> 00:19:28,320 Aha. 218 00:19:28,400 --> 00:19:31,840 Oh, no, don't tell me. Contacts from your lunch club. 219 00:19:31,920 --> 00:19:33,040 No need to say it like that. 220 00:19:33,120 --> 00:19:36,040 Well, information like that could only have come from inside Cabinet. 221 00:19:36,120 --> 00:19:38,960 Or high up in the Foreign Office. Or the intelligence services. 222 00:19:39,040 --> 00:19:41,320 Our members come from all corners, darling. 223 00:19:42,600 --> 00:19:45,840 Well, I'm not entirely persuaded that this club is a good thing. 224 00:19:45,920 --> 00:19:48,040 It keeps me busy. Keeps me informed. 225 00:19:48,760 --> 00:19:50,080 It keeps me sane. 226 00:19:51,720 --> 00:19:53,360 It's a very good thing. Would you like to know 227 00:19:53,440 --> 00:19:56,320 - why navigating the canal is so difficult? - Perhaps another time. 228 00:19:56,400 --> 00:20:00,960 People think it's just the water pressure, but hydraulics are only the half of it. 229 00:20:01,040 --> 00:20:03,440 The canal is narrow. The ships are vast, great big things. 230 00:20:04,960 --> 00:20:08,400 Uh, the tide is diurnal one end, seasonal at the other. 231 00:20:08,480 --> 00:20:12,520 So the wind whips in off the desert, your bow's always to the weather bank. 232 00:20:12,600 --> 00:20:17,080 The pilots have to track a steady course for the best part of a hundred miles. 233 00:20:18,120 --> 00:20:19,960 Excuse me. What are you doing? Put them back. 234 00:20:20,480 --> 00:20:21,320 Sir. 235 00:20:23,160 --> 00:20:24,040 They're my tankers. 236 00:20:25,600 --> 00:20:29,240 I mean, it takes them seven years to learn how to do it. 237 00:20:30,040 --> 00:20:32,480 - Where are you going? - I'm tired. 238 00:20:34,200 --> 00:20:35,880 It's our last night in five months. 239 00:20:40,720 --> 00:20:44,240 A bit more. A bit more. All right. 240 00:20:45,040 --> 00:20:45,880 Michael, what's that? 241 00:20:46,680 --> 00:20:48,960 - DC-4. - Good man. 242 00:20:50,960 --> 00:20:53,480 You know we will be separated for Christmas again. 243 00:20:54,200 --> 00:20:55,920 I know. Not ideal. 244 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 And your daughter's birthday. Again. 245 00:20:58,360 --> 00:21:00,360 I'll call this time. I won't forget. 246 00:21:01,480 --> 00:21:03,960 And our anniversary. Again. 247 00:21:07,240 --> 00:21:08,760 What do you want me to say, Eileen? 248 00:21:09,160 --> 00:21:11,160 You were as excited as I was when Philip offered me this job. 249 00:21:11,240 --> 00:21:13,480 You thought it would be good for me, good for all of us. 250 00:21:13,760 --> 00:21:16,080 I didn't expect the job to become your life. 251 00:21:16,480 --> 00:21:19,440 When I get back, I will make it up to you. I promise. 252 00:21:37,240 --> 00:21:38,400 Bye, Dad! 253 00:21:39,000 --> 00:21:41,320 Goodbye, Daddy! Bye! 254 00:21:42,400 --> 00:21:43,400 Bye! 255 00:22:23,360 --> 00:22:25,560 - Ah. Hello. - Your Majesty. 256 00:22:27,000 --> 00:22:28,560 - Welcome aboard, sir. - Hello. 257 00:22:29,000 --> 00:22:29,840 Good to see you. 258 00:22:31,760 --> 00:22:34,040 Right, well. I suppose we'd better say goodbye properly. 259 00:22:34,640 --> 00:22:35,480 Charles. 260 00:22:38,840 --> 00:22:39,760 Hm. 261 00:22:46,560 --> 00:22:48,920 We're not in front of the cameras now, are we, Charles? 262 00:22:50,400 --> 00:22:51,240 No. 263 00:22:52,440 --> 00:22:53,400 Come here. 264 00:22:56,640 --> 00:22:57,880 Be a good boy. 265 00:22:57,960 --> 00:23:00,080 - Look after your sister. - Yes, I will. 266 00:23:13,200 --> 00:23:14,040 Kiss. 267 00:23:15,960 --> 00:23:17,120 Come on, darling. 268 00:23:19,440 --> 00:23:21,800 - When you're ready, sir. - Thank you. 269 00:23:24,880 --> 00:23:26,320 Right, well, uh... 270 00:23:32,040 --> 00:23:33,520 We won't keep you. 271 00:23:34,320 --> 00:23:35,520 Have a safe journey. 272 00:23:42,520 --> 00:23:44,520 - Are you all right? - Splendid. 273 00:23:48,240 --> 00:23:51,000 I tell you, the idiot that came up with the idea of marriage 274 00:23:51,080 --> 00:23:52,920 has a lot to answer for. 275 00:24:01,640 --> 00:24:03,320 Well, you know what they say... 276 00:24:04,200 --> 00:24:06,720 "Marriage is a wonderful institution," but let's face it, 277 00:24:07,720 --> 00:24:08,920 who wants to live in an institution? 278 00:25:00,600 --> 00:25:01,600 Assalamu alaikum. 279 00:25:01,680 --> 00:25:04,320 President Nasser. A pleasure to meet you. 280 00:25:05,400 --> 00:25:08,640 Thank you, Lieutenant. The pleasure is all mine. 281 00:25:09,680 --> 00:25:13,120 In the wake of President Nasser's seizure of the Suez Canal, 282 00:25:13,200 --> 00:25:16,160 Russian mariners have been pouring into Egypt. 283 00:25:16,240 --> 00:25:20,120 These Soviet master seamen are now training Egyptian pilots, 284 00:25:20,200 --> 00:25:23,560 who are proving to be more adept sailors than many predicted. 285 00:25:23,640 --> 00:25:27,360 Hopes that the loss of British and French trained pilots would close the waterways 286 00:25:27,440 --> 00:25:28,280 have been dashed. 287 00:25:29,040 --> 00:25:33,120 Britain now finds herself at the center of rising tensions between East and West. 288 00:25:33,200 --> 00:25:35,360 And with only six weeks of oil reserves, 289 00:25:35,440 --> 00:25:38,200 in an increasingly desperate situation at home. 290 00:25:38,280 --> 00:25:42,680 The United States is refusing to be drawn on its position in the escalating crisis. 291 00:25:43,200 --> 00:25:45,880 But with the Soviet Union backing President Nasser, 292 00:25:45,960 --> 00:25:49,160 commentators are calling this the most serious international crisis 293 00:25:49,240 --> 00:25:52,080 the world has faced since the Second World War. 294 00:25:55,800 --> 00:25:59,400 Yes, yes. 295 00:26:01,200 --> 00:26:02,800 - Yes. - The Chancellor, sir. 296 00:26:05,160 --> 00:26:06,160 Harold. 297 00:26:06,840 --> 00:26:11,720 I'm afraid that, uh, "when sorrows come, they come not single spies..." 298 00:26:11,800 --> 00:26:14,680 - "...but in battalions." - Indeed. 299 00:26:15,360 --> 00:26:21,200 As the world now knows, Nasser's ragtag collection of part-time pilots 300 00:26:21,280 --> 00:26:26,160 have somehow managed to retain control of the canal. 301 00:26:26,240 --> 00:26:31,960 And to make matters worse, it seems they've been helped by the Russians. 302 00:26:32,680 --> 00:26:35,680 If they get away with this, we will be a complete laughing stock. 303 00:26:35,760 --> 00:26:40,160 Nasser will be able to close the canal at any time 304 00:26:40,240 --> 00:26:44,640 and cut us off from the oil on which we absolutely depend. 305 00:26:45,120 --> 00:26:46,240 We must, um... 306 00:26:47,400 --> 00:26:49,280 We must attack. 307 00:26:49,640 --> 00:26:54,120 We have no alternative. We must attack. Swiftly and decisively. 308 00:26:54,200 --> 00:26:57,480 We must restore the status quo. 309 00:27:00,760 --> 00:27:01,600 What do you say? 310 00:27:07,920 --> 00:27:09,600 I say it's the right thing... 311 00:27:12,280 --> 00:27:13,520 for the country... 312 00:27:15,320 --> 00:27:17,440 and for you, personally... 313 00:27:18,960 --> 00:27:21,360 to finally step out from Winston's long shadow. 314 00:27:25,840 --> 00:27:28,440 "Take but degree away... 315 00:27:30,480 --> 00:27:32,480 untune that string..." 316 00:27:33,200 --> 00:27:35,840 "...and, hark, what discord follows." 317 00:27:38,720 --> 00:27:39,800 Military action! 318 00:27:40,680 --> 00:27:41,880 Military action! 319 00:27:41,960 --> 00:27:47,280 There is only one proven way to deal with fascists. 320 00:27:47,360 --> 00:27:49,160 Hear, hear! 321 00:27:49,240 --> 00:27:50,280 And while I'm sure... 322 00:27:50,360 --> 00:27:54,200 While I'm sure we all commend our Prime Minister's confidence, 323 00:27:54,280 --> 00:27:58,600 he seems to forget that there can be no military action 324 00:27:58,680 --> 00:28:00,800 without support from the UN. 325 00:28:00,880 --> 00:28:03,400 Support we do not have. 326 00:28:04,560 --> 00:28:06,960 We cannot go to war alone. 327 00:28:26,600 --> 00:28:29,080 Ah. Don't you look smart? 328 00:28:30,160 --> 00:28:32,000 - You've got your presents? - Yes. 329 00:28:32,520 --> 00:28:34,440 Mommy was hoping to come with you, 330 00:28:34,520 --> 00:28:36,160 but I've got very behind. 331 00:28:36,280 --> 00:28:37,560 So, could you send my apologies 332 00:28:37,640 --> 00:28:39,200 - to Mrs. Parker? - Of course, ma'am. 333 00:28:40,600 --> 00:28:42,520 Enjoy yourselves. Mm? 334 00:28:46,120 --> 00:28:46,960 And be good! 335 00:28:51,160 --> 00:28:53,320 Who wants to play I Spy in the car? 336 00:29:00,120 --> 00:29:02,840 Come here, you. 337 00:29:03,800 --> 00:29:04,920 There you are! 338 00:29:09,000 --> 00:29:11,120 Pow, pow, pow, pow! 339 00:29:11,200 --> 00:29:13,520 Pow, pow, pow! 340 00:29:13,600 --> 00:29:14,920 Daddy! 341 00:29:15,000 --> 00:29:18,120 - Is that Daddy? Shall we speak to him? - Yes! 342 00:29:21,520 --> 00:29:22,600 Hello? 343 00:29:29,320 --> 00:29:31,480 Uh, no. Seven o'clock will be fine. 344 00:29:32,840 --> 00:29:33,680 Thank you. 345 00:29:36,680 --> 00:29:37,920 It wasn't Daddy. 346 00:29:39,080 --> 00:29:41,400 I'm sure he'll call later, all right? 347 00:29:41,480 --> 00:29:46,440 ♪ Happy birthday to you ♪ 348 00:29:46,520 --> 00:29:48,280 - Hip, hip! - Hooray! 349 00:29:48,360 --> 00:29:49,800 - Hip, hip! - Hooray! 350 00:29:49,880 --> 00:29:51,360 - Hip, hip! - Hooray! 351 00:29:51,440 --> 00:29:54,000 - Who wants a slice of cake? - Me! 352 00:29:54,840 --> 00:29:58,800 - Why didn't Daddy telephone? - I don't know. 353 00:30:00,160 --> 00:30:01,240 He must be very busy. 354 00:30:03,040 --> 00:30:04,240 He loves you very much. 355 00:30:06,160 --> 00:30:07,000 Right? 356 00:30:08,920 --> 00:30:09,840 Go to sleep now. 357 00:30:12,600 --> 00:30:13,520 Good girl. 358 00:31:07,400 --> 00:31:08,320 Hello? 359 00:31:10,080 --> 00:31:11,280 Would you like to know the principal, 360 00:31:11,360 --> 00:31:12,800 perhaps only, advantage 361 00:31:12,880 --> 00:31:15,960 of being the Chief Patron of the English Bowling Association? 362 00:31:20,200 --> 00:31:21,200 Go on. 363 00:31:22,720 --> 00:31:27,120 My fellow patrons are frequently too old or too ill to meet. 364 00:31:27,200 --> 00:31:30,880 Which means I find myself unexpectedly free for lunch. 365 00:31:30,960 --> 00:31:33,560 Well, I've just woken up. 366 00:31:34,400 --> 00:31:36,280 - It's 11:30. - Yes. 367 00:31:36,360 --> 00:31:37,800 I got in at four. 368 00:31:39,800 --> 00:31:42,840 I left strict instructions not to be disturbed by anyone. 369 00:31:42,920 --> 00:31:44,600 For any reason. 370 00:31:46,800 --> 00:31:50,480 I can see a conspiracy to drive me insane is well underway. 371 00:31:51,880 --> 00:31:53,240 We started at Mirabelle, 372 00:31:53,320 --> 00:31:56,760 and then went to the 400, and then ended up at Les Ambassadeurs. 373 00:31:58,440 --> 00:31:59,360 Who's "we"? 374 00:32:00,040 --> 00:32:02,080 Just Colin, Johnny, Judy Montagu. 375 00:32:03,280 --> 00:32:04,320 - Margot? - Hm. 376 00:32:05,760 --> 00:32:07,720 Is it possible that you're still drunk? 377 00:32:08,920 --> 00:32:11,760 Do you know, I think I might be, slightly. 378 00:32:15,120 --> 00:32:17,880 - You need to be more careful. - Yes, quite right. 379 00:32:18,200 --> 00:32:19,520 Grain and grape don't mix. 380 00:32:19,600 --> 00:32:20,600 No. 381 00:32:21,600 --> 00:32:24,840 I meant about where you're seen. And with whom. 382 00:32:27,600 --> 00:32:29,680 You're drinking far more than you used to. 383 00:32:30,560 --> 00:32:32,080 Why do you think that is? 384 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 Because I'm unhappier than I used to be. 385 00:32:36,560 --> 00:32:39,160 And why is that? Because I am still unmarried. 386 00:32:39,240 --> 00:32:42,080 And why is that? Oh, because you denied me my perfect match. 387 00:32:44,960 --> 00:32:46,040 That's not fair. 388 00:32:46,520 --> 00:32:49,600 As your sister, I would have been perfectly happy for you to marry Peter. 389 00:32:49,680 --> 00:32:52,560 - What? - It was the Crown that forbade it. 390 00:32:54,120 --> 00:32:56,240 Not to mention the fact that he was a little old. 391 00:32:57,960 --> 00:33:00,400 - Not really from the right... - Don't you dare say "background." 392 00:33:01,240 --> 00:33:04,960 Well... I just think it might have all come back to haunt you. 393 00:33:05,320 --> 00:33:08,080 What, did Philip's Nazi sisters come back to haunt him? 394 00:33:08,160 --> 00:33:11,120 Or his lunatic mother? Or his womanizing, bankrupt father? 395 00:33:17,480 --> 00:33:18,480 How is he? 396 00:33:20,760 --> 00:33:22,920 - Philip? - Yes. 397 00:33:24,600 --> 00:33:26,280 He's fine. I think. 398 00:33:27,840 --> 00:33:29,160 What, you don't know? 399 00:33:34,320 --> 00:33:35,600 Where is he now? 400 00:33:36,120 --> 00:33:37,000 Ceylon. 401 00:33:40,800 --> 00:33:43,600 - No, Malaya. - You don't know that either. 402 00:33:43,680 --> 00:33:44,760 No. 403 00:33:49,320 --> 00:33:51,560 - Is that bad? - It's just a little odd. 404 00:33:52,680 --> 00:33:54,480 A little remote. A little chilly. 405 00:33:55,920 --> 00:33:59,160 - Doesn't he write to you? - Hm. He's not much of a writer. 406 00:34:01,000 --> 00:34:02,240 Neither of us is. 407 00:34:05,160 --> 00:34:06,280 Mike telephoned from Mombasa 408 00:34:06,360 --> 00:34:08,600 - to say that they'd arrived safely. - Who's Mike? 409 00:34:09,320 --> 00:34:10,640 His private secretary. 410 00:34:11,240 --> 00:34:13,360 - Oh, yes. That little Australian. - Yes. 411 00:34:13,719 --> 00:34:16,480 - What do you make of him? - I'm not sure I make anything of him. 412 00:34:17,520 --> 00:34:18,600 He's Mike. 413 00:34:23,080 --> 00:34:25,120 We were all very close in Malta. 414 00:34:25,800 --> 00:34:27,880 The children sometimes play together now. 415 00:34:28,640 --> 00:34:30,400 Philip says he'd be lost without him. 416 00:34:30,480 --> 00:34:32,480 Oh, just as long as he isn't lost because of him. 417 00:34:33,560 --> 00:34:34,520 What does that mean? 418 00:34:35,000 --> 00:34:37,320 It means he's got something of a reputation. 419 00:34:37,400 --> 00:34:38,960 - Who, Mike? - Yes, Mike. 420 00:34:39,760 --> 00:34:42,560 Isn't he thick as thieves with that sinister osteopath? 421 00:34:42,639 --> 00:34:44,719 - What osteopath? - The one who knows everyone. 422 00:34:45,400 --> 00:34:48,000 Always arranging gentlemen's weekends here and there with... 423 00:34:49,800 --> 00:34:51,680 - actresses and... - Ballerinas. 424 00:34:52,480 --> 00:34:53,440 Yes. 425 00:34:55,520 --> 00:34:56,560 How did you know that? 426 00:35:07,040 --> 00:35:09,480 I don't mind telling you, everything else 427 00:35:09,560 --> 00:35:11,280 I've achieved in life: 428 00:35:11,360 --> 00:35:12,880 Viceroy of India, 429 00:35:13,480 --> 00:35:16,320 Supreme Allied Commander in Southeast Asia, 430 00:35:16,400 --> 00:35:18,680 even First Sea Lord... 431 00:35:19,360 --> 00:35:22,080 all pale by comparison to this. 432 00:35:23,640 --> 00:35:29,880 To match my father and be Admiral of the Fleet, really is most satisfying. 433 00:35:29,960 --> 00:35:32,720 - Sir. - I said we were not to be disturbed. 434 00:35:33,560 --> 00:35:36,160 It's the Minister of State for Foreign Affairs, sir. 435 00:35:37,320 --> 00:35:38,600 He said it was urgent. 436 00:35:42,400 --> 00:35:44,760 I'm afraid I didn't know who else to come and see. 437 00:35:44,840 --> 00:35:46,200 Not at all. 438 00:35:48,480 --> 00:35:49,320 Come on up. 439 00:35:50,280 --> 00:35:51,600 - Hello, darling. - Don't stay up. 440 00:35:51,680 --> 00:35:52,640 Won't be back until late. 441 00:35:52,720 --> 00:35:54,200 Have fun. Where are you off to? 442 00:35:54,280 --> 00:35:56,760 I thought we agreed, mysteries on both sides. 443 00:35:56,840 --> 00:35:58,640 - We did. - Then don't ask. 444 00:35:58,720 --> 00:36:00,920 May I present Anthony Nutting? 445 00:36:01,120 --> 00:36:02,680 Minister of State for Foreign Affairs. 446 00:36:02,760 --> 00:36:04,280 - How do you do? - Lady Mountbatten. 447 00:36:04,360 --> 00:36:07,360 - I entirely approve of foreign affairs. - Now, now, darling. 448 00:36:07,440 --> 00:36:09,480 Mm, this one's even more handsome than Eden. 449 00:36:09,560 --> 00:36:10,920 A cabinet of dishes. 450 00:36:11,000 --> 00:36:14,240 - You're very kind. - How was the fitting, dear? 451 00:36:14,920 --> 00:36:16,920 I'll let you into a secret, Mr. Nutting. 452 00:36:17,000 --> 00:36:18,920 My husband cares for nothing and no one 453 00:36:19,000 --> 00:36:21,120 in quite the same way he cares for his uniforms. 454 00:36:22,160 --> 00:36:24,720 We're fortunate enough to have a ballroom in this house. 455 00:36:24,800 --> 00:36:27,120 But is it the largest room here? No. 456 00:36:27,680 --> 00:36:29,280 That's reserved for my husband's uniforms. 457 00:36:29,720 --> 00:36:33,720 One can only ask oneself what it all compensates for. 458 00:36:33,800 --> 00:36:35,600 I should have thought that was obvious. 459 00:36:37,080 --> 00:36:40,440 The gaping wounds left by the simplest encounter with you, my dear. 460 00:36:40,520 --> 00:36:41,680 Hm. 461 00:36:42,680 --> 00:36:43,600 Shall we? 462 00:36:44,000 --> 00:36:47,200 I'm not saying I condone how Nasser is behaving, not at all. 463 00:36:47,280 --> 00:36:49,760 The man clearly needs to be put back in his place. 464 00:36:49,840 --> 00:36:52,600 But my greater concern is that our Prime Minister's response 465 00:36:52,680 --> 00:36:56,760 to the whole situation is... personal. 466 00:36:57,320 --> 00:37:02,000 Deeply personal, and that he will reach for the ultimate solution, armed conflict, 467 00:37:02,080 --> 00:37:04,960 without waiting for an international coalition to join him. 468 00:37:05,200 --> 00:37:06,040 Today, 469 00:37:06,600 --> 00:37:09,440 a delegation of French government and intelligence officials 470 00:37:09,520 --> 00:37:12,800 came to Downing Street for secret talks. 471 00:37:14,040 --> 00:37:17,800 Further secret talks are planned with Israeli officials next week. 472 00:37:19,640 --> 00:37:21,120 So, what have we got today? 473 00:37:21,200 --> 00:37:24,480 Potted shrimp or deviled crabmeat imperial. 474 00:37:24,560 --> 00:37:27,080 Followed by cassoulets à la jockey club. 475 00:37:27,440 --> 00:37:29,760 Lord Mountbatten, Your Majesty. 476 00:37:30,840 --> 00:37:32,720 Thank you for seeing me. 477 00:37:32,800 --> 00:37:37,360 Well, I've got a long-standing commitment at the theater, I'm afraid. 478 00:37:37,440 --> 00:37:39,800 But I thought we'd have an early supper before I go. 479 00:37:39,880 --> 00:37:43,200 Mommy's most put out she hasn't been invited. Hm. 480 00:37:44,760 --> 00:37:49,800 Mm. Under normal circumstances, uh, 481 00:37:49,880 --> 00:37:55,840 a mad rush to war might be explained as a play for legacy. 482 00:37:55,920 --> 00:37:58,680 - Mm-hmm. - He was in Winston's shadow for so long, 483 00:37:58,760 --> 00:38:03,000 a quick and successful war might look good on his record. 484 00:38:03,400 --> 00:38:08,880 But in this case, I think it boils down to an irrational personal dislike. 485 00:38:09,880 --> 00:38:14,120 The two men, he and Nasser, just hate one another. 486 00:38:14,200 --> 00:38:16,680 And the rest of us are just getting caught up in it. 487 00:38:16,760 --> 00:38:18,680 What are you suggesting that I do about it? 488 00:38:18,760 --> 00:38:21,800 You have your weekly private audience in which the two of you are alone. 489 00:38:21,880 --> 00:38:25,160 Observe him carefully. Listen to him closely. 490 00:38:25,240 --> 00:38:28,840 Read your cabinet minutes... minutely. 491 00:38:29,240 --> 00:38:31,000 Speak your mind. 492 00:38:31,080 --> 00:38:33,160 Yes, well, I'm not really supposed to do that. 493 00:38:33,240 --> 00:38:35,880 Even if it's in the interests of national security? 494 00:38:39,080 --> 00:38:40,360 All right. Fine. 495 00:38:42,640 --> 00:38:43,800 I'll keep an eye on him. 496 00:38:45,440 --> 00:38:46,280 Carefully. 497 00:38:47,160 --> 00:38:48,000 Closely. 498 00:38:49,040 --> 00:38:49,880 Minutely. 499 00:38:50,680 --> 00:38:52,800 Thank you for supper. 500 00:38:53,320 --> 00:38:56,280 You... You will let me know, won't you, 501 00:38:56,360 --> 00:38:58,960 when I can take care of all this and send you someone really good? 502 00:38:59,040 --> 00:38:59,880 What? 503 00:39:00,320 --> 00:39:02,760 - The food. - What's wrong with it? 504 00:39:02,840 --> 00:39:06,720 It belongs in a nursery. Everything that should've been hot was cold. 505 00:39:06,800 --> 00:39:08,440 Everything that should've been soft was hard. 506 00:39:08,520 --> 00:39:11,080 I've neither noticed or cared. 507 00:39:11,160 --> 00:39:14,680 And frankly, Dickie, the older and grander you get, 508 00:39:15,120 --> 00:39:17,840 the more common you become. 509 00:39:18,960 --> 00:39:20,880 - Have you heard from Philip? - How's Philip? 510 00:39:21,360 --> 00:39:23,400 No, no, not a word. 511 00:39:24,240 --> 00:39:26,800 - They will be keeping him busy. - Oh, yes, of course. 512 00:39:29,560 --> 00:39:32,360 You married a wild spirit. 513 00:39:33,200 --> 00:39:34,440 We both did. 514 00:39:35,480 --> 00:39:38,080 Trying to tame them is no use. 515 00:39:39,640 --> 00:39:43,200 There were times in India, it was all right under my nose, 516 00:39:43,280 --> 00:39:46,800 with Nehru of all people, my opposite number. 517 00:39:48,160 --> 00:39:50,920 The humiliation could not have been more complete. 518 00:39:52,800 --> 00:39:54,880 Of course I considered ending it. 519 00:39:54,960 --> 00:39:59,440 And then I imagined how thin and how poor life would be. 520 00:40:00,480 --> 00:40:04,760 And I realized that when you really adore someone... 521 00:40:06,200 --> 00:40:10,800 as fully and as hopelessly as I think you and I do... 522 00:40:12,320 --> 00:40:13,600 you put up with anything. 523 00:40:18,280 --> 00:40:19,120 Hm. 524 00:40:22,560 --> 00:40:23,600 What's the play? 525 00:40:24,880 --> 00:40:28,240 Did I say play? I meant ballet. 526 00:40:28,320 --> 00:40:30,840 - Oh. - Well, I should say Royal Ballet. 527 00:40:31,320 --> 00:40:34,680 We've just given them a charter, so I really do have to go. 528 00:40:34,760 --> 00:40:38,680 - It's Giselle. - Oh, isn't that Galina Ulanova? 529 00:40:39,360 --> 00:40:41,680 - Yes. - Lucky you. 530 00:40:41,760 --> 00:40:43,440 They say she's quite the thing. 531 00:40:43,520 --> 00:40:45,000 - Do they? - That's what they say. 532 00:40:45,080 --> 00:40:45,960 Hm. 533 00:42:54,200 --> 00:42:58,680 They're wondering if you'd like now to meet Miss Ulanova, ma'am. 534 00:43:03,560 --> 00:43:04,560 No, thank you. 535 00:43:14,760 --> 00:43:17,760 I've prepared some tea. Would Her Majesty like...? 536 00:43:47,440 --> 00:43:48,680 All my life 537 00:43:49,320 --> 00:43:51,000 I've been a man of peace. 538 00:43:52,200 --> 00:43:53,200 Working for peace, 539 00:43:53,720 --> 00:43:56,960 striving for peace, negotiating for peace. 540 00:43:58,600 --> 00:44:02,760 I could not be other, even if I wished. 541 00:44:03,120 --> 00:44:06,240 And even though we are faced 542 00:44:06,320 --> 00:44:09,360 with an illegal act of plunder 543 00:44:09,440 --> 00:44:13,120 by a dangerous tyrant in the Middle East, 544 00:44:13,200 --> 00:44:17,720 which threatens our livelihood and that of many nations, 545 00:44:17,800 --> 00:44:22,400 I am determined to find a peaceful solution. 546 00:45:34,920 --> 00:45:36,880 - Your Majesty. - Prime Minister. 547 00:45:39,760 --> 00:45:44,000 - Events are unfolding at great speed. - Do sit down, Prime Minister. 548 00:45:46,480 --> 00:45:47,320 Ah. 549 00:45:47,840 --> 00:45:50,040 In the early hours of this morning, 550 00:45:50,120 --> 00:45:54,520 the Israeli army launched an attack into Egyptian territory, 551 00:45:54,600 --> 00:46:00,240 the Sinai Peninsula, and is rapidly approaching the Suez Canal. 552 00:46:00,320 --> 00:46:04,760 The Egyptian army has mobilized a retaliatory force 553 00:46:05,280 --> 00:46:07,880 and is about to engage. 554 00:46:09,560 --> 00:46:13,120 Her Majesty's government has now issued a deadline 555 00:46:13,200 --> 00:46:16,400 to both Israel and Egypt 556 00:46:17,040 --> 00:46:21,760 to halt all acts of war... and to allow 557 00:46:21,840 --> 00:46:25,160 Anglo-French forces into the country to preserve the peace. 558 00:46:25,240 --> 00:46:30,360 The Israelis have expressed a willingness to comply if the Egyptians do, but alas... 559 00:46:32,480 --> 00:46:35,600 President Nasser has thus far refused. 560 00:46:36,920 --> 00:46:38,680 When does the deadline expire? 561 00:46:39,120 --> 00:46:40,320 Tomorrow morning, ma'am. 562 00:46:42,560 --> 00:46:45,640 And the next step, in your view, would be? 563 00:46:45,720 --> 00:46:47,400 Military intervention, ma'am. 564 00:46:47,480 --> 00:46:50,200 - War? - Indeed. 565 00:46:51,120 --> 00:46:53,240 But to keep the peace. 566 00:46:55,760 --> 00:46:57,720 It is the correct thing to do, ma'am. 567 00:46:59,120 --> 00:47:03,640 Nasser is playing roulette with the stability of the whole world. 568 00:47:05,080 --> 00:47:08,160 Well... Thank you for your explanation. 569 00:47:13,960 --> 00:47:17,360 Before you go, I do have one or two questions. 570 00:47:19,280 --> 00:47:22,400 When you mentioned that the Israelis had launched an attack, 571 00:47:23,000 --> 00:47:24,640 you didn't seem surprised. 572 00:47:27,040 --> 00:47:29,040 Why would I seem surprised? 573 00:47:29,120 --> 00:47:33,600 Unless I'm mistaken, the Israeli position has always been 574 00:47:33,680 --> 00:47:37,920 that they would, under no circumstances, launch a full-scale attack by themselves 575 00:47:38,440 --> 00:47:40,480 for fear of diplomatic isolation. 576 00:47:41,400 --> 00:47:43,680 And yet they've gone on to do precisely that, 577 00:47:44,080 --> 00:47:47,800 indicating that either they changed their mind, 578 00:47:48,360 --> 00:47:52,800 or... there'd been some kind of collusion. 579 00:47:57,120 --> 00:47:58,000 Have we? 580 00:47:59,200 --> 00:48:02,040 Have we... what? 581 00:48:05,240 --> 00:48:06,800 Colluded with Israel? 582 00:48:08,000 --> 00:48:09,080 In any way? 583 00:48:29,920 --> 00:48:31,800 Six days ago... 584 00:48:34,400 --> 00:48:38,480 this government met with representatives 585 00:48:38,560 --> 00:48:43,160 of the French and Israeli governments in a small village 586 00:48:43,840 --> 00:48:45,720 on the outskirts of Paris, 587 00:48:45,800 --> 00:48:48,640 where a document was signed. 588 00:48:51,480 --> 00:48:52,640 The Sèvres Protocol. 589 00:48:54,040 --> 00:48:59,040 Which outlines plans for a coordinated offensive against Egypt, 590 00:48:59,120 --> 00:49:03,680 whereby the Israeli army would attack the Egyptian army near the Suez Canal, 591 00:49:03,760 --> 00:49:07,000 thus allowing the intervention of Anglo-French forces. 592 00:49:14,680 --> 00:49:16,000 Who else knows about this? 593 00:49:16,080 --> 00:49:18,160 Individual members of Cabinet. 594 00:49:19,560 --> 00:49:21,680 - Senior members. - But not Parliament? 595 00:49:22,280 --> 00:49:24,120 - No. - Or the United Nations? 596 00:49:27,480 --> 00:49:28,560 When does all this begin? 597 00:49:32,120 --> 00:49:33,800 Airstrikes begin tomorrow. 598 00:49:33,880 --> 00:49:36,360 - You don't want to give it more time? - No, ma'am. 599 00:49:36,440 --> 00:49:40,640 The right thing to do is to go in now, and to go in hard. 600 00:49:41,080 --> 00:49:43,520 I was right about Mussolini. 601 00:49:44,000 --> 00:49:48,920 I was right about Hitler, and I am right about this fella. 602 00:49:50,120 --> 00:49:51,320 Do I have your support? 603 00:50:15,000 --> 00:50:17,760 The Prime Minister always has the sovereign's support. 604 00:50:24,280 --> 00:50:25,120 Majesty. 605 00:53:20,720 --> 00:53:21,560 Amen. 46487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.