Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,320 --> 00:00:35,880
Unprecedented scenes here,
2
00:00:35,960 --> 00:00:38,440
as photographers
from all over the world...
3
00:00:38,520 --> 00:00:41,040
The Queen and the Duke
of Edinburgh hide from the world's eyes...
4
00:00:41,120 --> 00:00:44,080
...rumors of a crisis
in the marriage. Now the eyes of the world
5
00:00:44,160 --> 00:00:45,760
turn towards the Royal Yacht...
6
00:00:45,840 --> 00:00:49,360
...intense speculation about
relations between Her Majesty the Queen
7
00:00:49,440 --> 00:00:50,480
and the Duke of Edinburgh.
8
00:00:53,440 --> 00:00:54,440
Right.
9
00:00:58,480 --> 00:00:59,920
No, no, no. I see.
10
00:01:04,840 --> 00:01:06,960
Yes. Thank you.
11
00:01:25,400 --> 00:01:27,560
That was
the palace press secretary.
12
00:01:28,600 --> 00:01:32,600
In his view, the steps that we've taken
haven't quite done the trick.
13
00:01:35,320 --> 00:01:37,520
The rumors still haven't gone away.
14
00:01:44,000 --> 00:01:46,600
I think we both agree,
it can't go on like this.
15
00:02:01,160 --> 00:02:04,720
So I thought
we might take this opportunity,
16
00:02:04,800 --> 00:02:07,400
without children, without distraction...
17
00:02:08,199 --> 00:02:09,919
to lay our cards on the table...
18
00:02:12,480 --> 00:02:14,280
and talk frankly, for once...
19
00:02:15,560 --> 00:02:19,360
about what needs to change
to make this marriage work.
20
00:02:21,680 --> 00:02:23,840
All right. Who goes first?
21
00:02:24,320 --> 00:02:27,800
Stupid question. If I've learned
one thing by now, it's that I go second.
22
00:02:29,560 --> 00:02:32,560
If I am to go first,
that's where I'd start.
23
00:02:35,560 --> 00:02:36,920
Your complaining.
24
00:02:37,000 --> 00:02:38,800
- My complaining?
- It's incessant.
25
00:02:38,880 --> 00:02:40,720
Whining and whingeing like a child.
26
00:02:40,800 --> 00:02:41,920
Are you surprised?
27
00:02:42,520 --> 00:02:45,840
The way those god-awful mustaches that
run the palace continue to infantilize me.
28
00:02:45,920 --> 00:02:48,920
- If you weren't behaving like an infant...
- Giving me lists, sending me instructions.
29
00:02:49,000 --> 00:02:50,480
Can you imagine anything more
humiliating?
30
00:02:50,560 --> 00:02:53,680
Yes. As a matter of fact, I can.
31
00:02:55,800 --> 00:02:58,320
I've learned more about humiliation
in the last few weeks
32
00:02:58,400 --> 00:03:00,120
than I hoped I would in a lifetime.
33
00:03:02,120 --> 00:03:05,000
I've never felt more alone
than I have in the past five months.
34
00:03:05,560 --> 00:03:06,920
And why do you think that was?
35
00:03:07,760 --> 00:03:10,800
- Because of your behavior.
- Because you sent me away.
36
00:03:10,880 --> 00:03:13,880
- Yes, and why do you think that was?
- I don't know, Elizabeth. You tell me.
37
00:03:15,320 --> 00:03:17,600
Because you're lost.
38
00:03:17,680 --> 00:03:19,800
You're lost in your role,
and you're lost in yourself.
39
00:03:25,680 --> 00:03:26,520
Look...
40
00:03:28,720 --> 00:03:31,560
I realize this marriage has turned out
to be something quite different
41
00:03:31,640 --> 00:03:33,760
- to what we both imagined.
- Understatement.
42
00:03:36,680 --> 00:03:38,280
And that we find ourselves in a...
43
00:03:39,360 --> 00:03:40,200
Prison?
44
00:03:42,560 --> 00:03:45,640
A situation... which is unique.
45
00:03:46,640 --> 00:03:49,040
The exit route
which is open to everyone else...
46
00:03:49,120 --> 00:03:49,960
Divorce.
47
00:03:50,360 --> 00:03:52,880
Yes... divorce.
48
00:03:52,960 --> 00:03:54,680
It's not an option for us.
49
00:03:57,640 --> 00:03:58,640
Ever.
50
00:04:05,360 --> 00:04:06,200
No.
51
00:04:16,120 --> 00:04:18,040
So, what would make it easier on you?
52
00:04:19,800 --> 00:04:22,480
To be in... not out.
53
00:04:25,800 --> 00:04:26,960
What will it take?
54
00:04:30,800 --> 00:04:32,280
You're asking my price?
55
00:04:35,840 --> 00:04:39,560
I'm asking... what it will take.
56
00:05:57,080 --> 00:05:59,240
Remind me. You fly first to?
57
00:05:59,320 --> 00:06:01,000
- Gibraltar.
- Ah.
58
00:06:01,080 --> 00:06:04,280
- And from there?
- Entebbe. Then Mombasa.
59
00:06:04,360 --> 00:06:07,760
- Ah, yes. To meet the Royal Yacht.
- Yes.
60
00:06:07,840 --> 00:06:10,240
- I've told you this already.
- Maybe I've forgotten.
61
00:06:10,320 --> 00:06:13,120
Maybe you should listen
a little more carefully next time.
62
00:06:15,160 --> 00:06:19,000
From there we sail to Port Victoria.
Then on to Colombo, New Guinea.
63
00:06:19,680 --> 00:06:20,640
Then Australia.
64
00:06:21,120 --> 00:06:24,520
- Yes. To open the Olympics.
- As instructed.
65
00:06:25,960 --> 00:06:32,000
Then Gambia, Gibraltar again,
and finally, uh, Lisbon.
66
00:06:32,080 --> 00:06:33,080
Goodness me.
67
00:06:34,440 --> 00:06:35,600
Five months.
68
00:06:36,440 --> 00:06:37,280
Ugh.
69
00:06:38,800 --> 00:06:41,520
- Thank you.
- What for?
70
00:06:41,600 --> 00:06:42,840
For doing the tour...
71
00:06:44,000 --> 00:06:45,520
stepping into my shoes.
72
00:06:46,880 --> 00:06:47,880
It is important.
73
00:06:49,000 --> 00:06:52,080
Actually, now I've made the decision,
I'm rather looking forward to it.
74
00:06:52,640 --> 00:06:56,280
And, we've managed to add
another leg to the journey.
75
00:06:56,360 --> 00:07:01,200
- The South Pacific. And the Antarctic.
- Boys will be boys.
76
00:07:01,280 --> 00:07:03,040
Excuse me. Sub-zero temperatures.
77
00:07:03,120 --> 00:07:05,040
Men will be men.
78
00:07:09,640 --> 00:07:13,760
The annual presentation party
for members of the diplomatic corps.
79
00:07:14,200 --> 00:07:17,120
- Do you remember last year?
- Yes, I do, unfortunately.
80
00:07:17,200 --> 00:07:18,960
- It did go on rather.
- Five hours.
81
00:07:19,040 --> 00:07:21,080
- One moment, Your Majesty.
- Oh, dear.
82
00:07:21,160 --> 00:07:23,400
The last guests
are just arriving.
83
00:07:27,760 --> 00:07:28,720
You look nice.
84
00:07:29,880 --> 00:07:30,720
Do I?
85
00:07:31,520 --> 00:07:33,120
Even in full battle dress?
86
00:07:34,560 --> 00:07:36,840
That stuff used to wear you.
Now you wear it.
87
00:07:36,920 --> 00:07:39,320
Oh, dear. It's all right, it's all right.
I'll do it.
88
00:07:40,040 --> 00:07:41,760
- What is it?
- Zip.
89
00:07:45,640 --> 00:07:47,360
Everybody turn around, please.
90
00:07:55,200 --> 00:07:56,400
Stop it!
91
00:07:58,160 --> 00:07:59,640
Ready for you now, ma'am.
92
00:08:13,080 --> 00:08:16,000
My fellow Egyptians.
93
00:08:17,840 --> 00:08:22,600
The Suez Canal, which flows through
our country like a major artery...
94
00:08:24,120 --> 00:08:27,240
was built by
our fathers and grandfathers
95
00:08:27,920 --> 00:08:29,760
and belongs to us!
96
00:08:34,440 --> 00:08:38,799
But the
company that purportedly owns this canal
97
00:08:38,880 --> 00:08:41,400
is British and French.
98
00:08:42,760 --> 00:08:46,000
Well, I say they do not own it.
99
00:08:46,800 --> 00:08:49,040
They stole it.
100
00:08:51,160 --> 00:08:55,280
I imagined I had seen
Ferdinand de Lesseps...
101
00:08:56,240 --> 00:08:58,080
That's the code word.
102
00:08:58,160 --> 00:08:59,960
Ferdinand de Lesseps.
103
00:09:03,080 --> 00:09:05,800
Ferdinand de Lesseps...
104
00:09:07,240 --> 00:09:12,440
the engineer
who built the canal in 1869...
105
00:09:16,000 --> 00:09:18,440
We have fought
for years to eliminate
106
00:09:18,520 --> 00:09:20,240
the odious effects of the past
107
00:09:20,320 --> 00:09:23,080
of the colonialism and despotism...
108
00:09:23,160 --> 00:09:25,720
Excuse me. What the devil
do you think you're doing?
109
00:09:25,800 --> 00:09:28,400
- ...which have ruled us for centuries!
- Take your hands...
110
00:09:32,800 --> 00:09:36,640
Tonight, fellow countrymen,
I am proud to inform you...
111
00:09:38,760 --> 00:09:42,120
Gentlemen.
Your hands above your heads, please!
112
00:09:43,520 --> 00:09:46,280
...we have taken back the Suez Canal!
113
00:09:48,960 --> 00:09:51,000
It is now in Egyptian hands.
114
00:09:52,840 --> 00:09:57,840
And it will be run by Egyptians!
115
00:10:00,000 --> 00:10:01,720
Because today our time has come...
116
00:10:02,200 --> 00:10:07,800
for freedom from colonial oppressors!
117
00:10:07,880 --> 00:10:09,680
Freedom from colonial thieves!
118
00:10:09,760 --> 00:10:11,560
Freedom!
119
00:10:27,560 --> 00:10:29,840
- Oh.
- Oh, what?
120
00:10:34,360 --> 00:10:37,160
- I've woken up in this bed.
- Yes, you have.
121
00:10:44,400 --> 00:10:47,400
- Where do you get your energy from?
- Oh, I don't know.
122
00:10:53,760 --> 00:10:54,840
I am going to miss you.
123
00:11:01,200 --> 00:11:02,200
Come back to bed.
124
00:11:02,280 --> 00:11:05,200
No, I can't, darling.
I've got 20 star jumps to do.
125
00:11:06,840 --> 00:11:08,120
You can do them here.
126
00:11:10,320 --> 00:11:12,120
- Can I?
- Mm-hm.
127
00:11:13,080 --> 00:11:14,480
Oh, well, why not?
128
00:11:17,880 --> 00:11:19,160
- No! No!
- No, no!
129
00:11:19,240 --> 00:11:20,960
- Out! Out!
- Sorry, sir.
130
00:11:21,040 --> 00:11:22,920
- Thank you.
- Out, everyone.
131
00:11:56,200 --> 00:11:59,400
Right. My car or yours?
Or is that a stupid question?
132
00:11:59,480 --> 00:12:02,120
- It's a stupid question.
- All right.
133
00:12:03,520 --> 00:12:05,440
Heads or tails to see who drives back.
134
00:12:05,520 --> 00:12:06,880
- Whoop.
- Tails.
135
00:12:06,960 --> 00:12:09,040
Heads. Your wife. You lose.
136
00:12:09,600 --> 00:12:10,640
Now, now.
137
00:12:14,720 --> 00:12:17,080
She and I are getting
on rather well at the moment.
138
00:12:17,160 --> 00:12:18,800
- Oh, really?
- Yes, really.
139
00:12:19,360 --> 00:12:20,720
Wish I could say the same.
140
00:12:21,920 --> 00:12:25,440
We're very fortunate to have
a former pupil, and now
141
00:12:25,520 --> 00:12:29,640
Prime Minister, come to say
a few words to us this morning.
142
00:12:30,120 --> 00:12:31,840
Sir Anthony.
143
00:12:38,760 --> 00:12:39,840
Thank you, Sir Claude.
144
00:12:43,120 --> 00:12:44,760
Now there's been a lot of talk recently
145
00:12:44,840 --> 00:12:48,360
about how much the world
has changed since the war...
146
00:12:49,880 --> 00:12:53,680
and how much society in Britain
has changed...
147
00:12:55,160 --> 00:12:57,240
or how much it jolly well ought to change.
148
00:12:59,000 --> 00:13:02,920
And that places like Eton
should no longer be seen
149
00:13:03,000 --> 00:13:06,240
as the birthplace of Britain's leaders.
150
00:13:07,880 --> 00:13:11,360
To which I, as a fully paid up egalitarian
151
00:13:11,440 --> 00:13:15,000
and progressive member
of the Conservative Party say...
152
00:13:16,000 --> 00:13:18,520
what a lot of absolute nonsense.
153
00:13:23,040 --> 00:13:26,000
If Britain's leaders
aren't coming from Eton,
154
00:13:26,600 --> 00:13:29,000
then where should they be coming from?
155
00:13:29,080 --> 00:13:34,240
You see before you
the 16th Etonian Prime Minister.
156
00:13:34,320 --> 00:13:37,560
Sixteen... out of 40.
157
00:13:39,560 --> 00:13:41,040
Not a bad percentage.
158
00:13:41,120 --> 00:13:43,600
Harrow, incidentally,
only accounts for seven.
159
00:13:45,800 --> 00:13:49,000
Well, yes, you might
well argue that as a social pool,
160
00:13:49,080 --> 00:13:50,680
it is a bit narrow.
161
00:13:51,280 --> 00:13:54,920
But narrowness at the top
is not necessarily a bad thing.
162
00:13:56,320 --> 00:13:58,800
For as any serviceman will tell you,
163
00:13:59,200 --> 00:14:00,600
in battle,
164
00:14:01,120 --> 00:14:05,000
when the heat is on,
one needs a shorthand,
165
00:14:05,560 --> 00:14:08,400
a shared language and understanding.
166
00:14:08,920 --> 00:14:09,920
A clarity.
167
00:14:10,880 --> 00:14:16,200
Eton has, for generations now,
provided Britain with that clarity.
168
00:14:18,440 --> 00:14:19,440
That code.
169
00:14:20,440 --> 00:14:24,440
That... shared language.
170
00:14:25,240 --> 00:14:28,280
Sir, Nasser has seized control
of the Suez Canal
171
00:14:28,360 --> 00:14:30,640
and taken command
of the company's offices.
172
00:14:33,520 --> 00:14:35,760
I'm afraid we shall have
to leave it there, gentlemen.
173
00:14:38,040 --> 00:14:39,040
Provost.
174
00:15:01,280 --> 00:15:03,120
- You asked to see me, ma'am?
- Ah.
175
00:15:03,200 --> 00:15:06,120
Yes, I wanted to leave this letter
and this gift
176
00:15:06,200 --> 00:15:08,760
somewhere that the Duke of Edinburgh
might find it.
177
00:15:09,040 --> 00:15:11,560
Preferably on the airplane.
I thought perhaps in his luggage?
178
00:15:12,080 --> 00:15:16,240
That travels separately. I would suggest
placing it inside his briefcase.
179
00:15:16,320 --> 00:15:19,480
Yes. Of course. Well, just let me know
when the coast is clear.
180
00:15:19,560 --> 00:15:23,320
Actually, now, ma'am.
He has an appointment with his tailor,
181
00:15:23,400 --> 00:15:25,680
followed by the lunch club
with Commander Parker.
182
00:15:28,000 --> 00:15:30,880
Yes. It's Thursday. Of course.
183
00:15:31,400 --> 00:15:32,560
Ma'am.
184
00:15:38,960 --> 00:15:42,000
...boot polish, binoculars,
rifle and ammunition as well.
185
00:15:42,880 --> 00:15:43,720
Ma'am.
186
00:15:47,440 --> 00:15:48,360
Ma'am.
187
00:15:48,960 --> 00:15:49,800
Ah.
188
00:16:59,120 --> 00:17:02,160
Your Majesty.
We've just had a call from Downing Street.
189
00:17:02,240 --> 00:17:04,720
The Prime Minister has asked
to see you urgently.
190
00:17:29,240 --> 00:17:31,160
So sorry to have kept you waiting.
191
00:17:31,240 --> 00:17:32,440
Your Majesty.
192
00:17:33,760 --> 00:17:39,400
Late last night,
President Nasser's men stormed the offices
193
00:17:39,480 --> 00:17:44,640
of the Suez Canal Company
and have now seized control of the canal.
194
00:17:46,720 --> 00:17:50,840
He claims to be doing this
on behalf of the Egyptian people.
195
00:17:50,920 --> 00:17:53,640
In reality, it is the act of a thief.
196
00:17:54,120 --> 00:17:58,280
A petty hoodlum, showing off
for the benefit of the Soviets.
197
00:18:00,480 --> 00:18:02,080
But we've dealt with worse.
198
00:18:03,160 --> 00:18:05,800
Appropriate measures
are being put in place.
199
00:18:06,120 --> 00:18:10,680
We will simply pay the pilots
to leave their posts.
200
00:18:13,560 --> 00:18:16,400
- Pilots?
- Suez Canal pilots, ma'am.
201
00:18:17,680 --> 00:18:20,360
Highly-skilled mariners,
British and French,
202
00:18:20,440 --> 00:18:24,760
who take the helm of any ship entering
the canal to ensure its safe passage
203
00:18:24,840 --> 00:18:28,280
through extremely challenging
and narrow waterways.
204
00:18:28,360 --> 00:18:30,640
Ah. I see.
205
00:18:30,720 --> 00:18:33,000
The Egyptians are not a seafaring people.
206
00:18:33,800 --> 00:18:36,600
They don't have the skills,
and they don't have the men.
207
00:18:37,240 --> 00:18:40,800
Taking the pilots away
will simply paralyze the canal.
208
00:18:40,880 --> 00:18:42,320
And it won't be long before...
209
00:18:43,320 --> 00:18:48,520
President Nasser will come back
repentant and humiliated.
210
00:18:51,680 --> 00:18:52,680
If you say so.
211
00:18:56,280 --> 00:18:57,960
I do, ma'am. Hm.
212
00:19:13,000 --> 00:19:15,960
It's a hell of a gamble.
I hope you told him so.
213
00:19:17,080 --> 00:19:18,960
- What?
- The Prime Minister.
214
00:19:19,720 --> 00:19:20,560
Yes.
215
00:19:21,600 --> 00:19:23,480
Pulling the pilots out of the Suez Canal.
216
00:19:24,680 --> 00:19:26,520
How do you know he even intends to?
217
00:19:27,320 --> 00:19:28,320
Aha.
218
00:19:28,400 --> 00:19:31,840
Oh, no, don't tell me.
Contacts from your lunch club.
219
00:19:31,920 --> 00:19:33,040
No need to say it like that.
220
00:19:33,120 --> 00:19:36,040
Well, information like that
could only have come from inside Cabinet.
221
00:19:36,120 --> 00:19:38,960
Or high up in the Foreign Office.
Or the intelligence services.
222
00:19:39,040 --> 00:19:41,320
Our members come
from all corners, darling.
223
00:19:42,600 --> 00:19:45,840
Well, I'm not entirely persuaded
that this club is a good thing.
224
00:19:45,920 --> 00:19:48,040
It keeps me busy. Keeps me informed.
225
00:19:48,760 --> 00:19:50,080
It keeps me sane.
226
00:19:51,720 --> 00:19:53,360
It's a very good thing.
Would you like to know
227
00:19:53,440 --> 00:19:56,320
- why navigating the canal is so difficult?
- Perhaps another time.
228
00:19:56,400 --> 00:20:00,960
People think it's just the water pressure,
but hydraulics are only the half of it.
229
00:20:01,040 --> 00:20:03,440
The canal is narrow.
The ships are vast, great big things.
230
00:20:04,960 --> 00:20:08,400
Uh, the tide is diurnal one end,
seasonal at the other.
231
00:20:08,480 --> 00:20:12,520
So the wind whips in off the desert,
your bow's always to the weather bank.
232
00:20:12,600 --> 00:20:17,080
The pilots have to track a steady course
for the best part of a hundred miles.
233
00:20:18,120 --> 00:20:19,960
Excuse me. What are you doing?
Put them back.
234
00:20:20,480 --> 00:20:21,320
Sir.
235
00:20:23,160 --> 00:20:24,040
They're my tankers.
236
00:20:25,600 --> 00:20:29,240
I mean, it takes them seven years
to learn how to do it.
237
00:20:30,040 --> 00:20:32,480
- Where are you going?
- I'm tired.
238
00:20:34,200 --> 00:20:35,880
It's our last night in five months.
239
00:20:40,720 --> 00:20:44,240
A bit more. A bit more. All right.
240
00:20:45,040 --> 00:20:45,880
Michael, what's that?
241
00:20:46,680 --> 00:20:48,960
- DC-4.
- Good man.
242
00:20:50,960 --> 00:20:53,480
You know we will be separated
for Christmas again.
243
00:20:54,200 --> 00:20:55,920
I know. Not ideal.
244
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
And your daughter's birthday.
Again.
245
00:20:58,360 --> 00:21:00,360
I'll call this time. I won't forget.
246
00:21:01,480 --> 00:21:03,960
And our anniversary. Again.
247
00:21:07,240 --> 00:21:08,760
What do you want me to say, Eileen?
248
00:21:09,160 --> 00:21:11,160
You were as excited as I was
when Philip offered me this job.
249
00:21:11,240 --> 00:21:13,480
You thought it would be good for me,
good for all of us.
250
00:21:13,760 --> 00:21:16,080
I didn't expect the job
to become your life.
251
00:21:16,480 --> 00:21:19,440
When I get back,
I will make it up to you. I promise.
252
00:21:37,240 --> 00:21:38,400
Bye, Dad!
253
00:21:39,000 --> 00:21:41,320
Goodbye, Daddy! Bye!
254
00:21:42,400 --> 00:21:43,400
Bye!
255
00:22:23,360 --> 00:22:25,560
- Ah. Hello.
- Your Majesty.
256
00:22:27,000 --> 00:22:28,560
- Welcome aboard, sir.
- Hello.
257
00:22:29,000 --> 00:22:29,840
Good to see you.
258
00:22:31,760 --> 00:22:34,040
Right, well. I suppose we'd better
say goodbye properly.
259
00:22:34,640 --> 00:22:35,480
Charles.
260
00:22:38,840 --> 00:22:39,760
Hm.
261
00:22:46,560 --> 00:22:48,920
We're not in front of the cameras now,
are we, Charles?
262
00:22:50,400 --> 00:22:51,240
No.
263
00:22:52,440 --> 00:22:53,400
Come here.
264
00:22:56,640 --> 00:22:57,880
Be a good boy.
265
00:22:57,960 --> 00:23:00,080
- Look after your sister.
- Yes, I will.
266
00:23:13,200 --> 00:23:14,040
Kiss.
267
00:23:15,960 --> 00:23:17,120
Come on, darling.
268
00:23:19,440 --> 00:23:21,800
- When you're ready, sir.
- Thank you.
269
00:23:24,880 --> 00:23:26,320
Right, well, uh...
270
00:23:32,040 --> 00:23:33,520
We won't keep you.
271
00:23:34,320 --> 00:23:35,520
Have a safe journey.
272
00:23:42,520 --> 00:23:44,520
- Are you all right?
- Splendid.
273
00:23:48,240 --> 00:23:51,000
I tell you, the idiot that came up
with the idea of marriage
274
00:23:51,080 --> 00:23:52,920
has a lot to answer for.
275
00:24:01,640 --> 00:24:03,320
Well, you know what they say...
276
00:24:04,200 --> 00:24:06,720
"Marriage is a wonderful institution,"
but let's face it,
277
00:24:07,720 --> 00:24:08,920
who wants to live in an institution?
278
00:25:00,600 --> 00:25:01,600
Assalamu alaikum.
279
00:25:01,680 --> 00:25:04,320
President Nasser.
A pleasure to meet you.
280
00:25:05,400 --> 00:25:08,640
Thank you, Lieutenant.
The pleasure is all mine.
281
00:25:09,680 --> 00:25:13,120
In the wake of President
Nasser's seizure of the Suez Canal,
282
00:25:13,200 --> 00:25:16,160
Russian mariners have been
pouring into Egypt.
283
00:25:16,240 --> 00:25:20,120
These Soviet master seamen
are now training Egyptian pilots,
284
00:25:20,200 --> 00:25:23,560
who are proving to be more adept sailors
than many predicted.
285
00:25:23,640 --> 00:25:27,360
Hopes that the loss of British and French
trained pilots would close the waterways
286
00:25:27,440 --> 00:25:28,280
have been dashed.
287
00:25:29,040 --> 00:25:33,120
Britain now finds herself at the center
of rising tensions between East and West.
288
00:25:33,200 --> 00:25:35,360
And with only six weeks of oil reserves,
289
00:25:35,440 --> 00:25:38,200
in an increasingly
desperate situation at home.
290
00:25:38,280 --> 00:25:42,680
The United States is refusing to be drawn
on its position in the escalating crisis.
291
00:25:43,200 --> 00:25:45,880
But with the Soviet Union
backing President Nasser,
292
00:25:45,960 --> 00:25:49,160
commentators are calling this
the most serious international crisis
293
00:25:49,240 --> 00:25:52,080
the world has faced
since the Second World War.
294
00:25:55,800 --> 00:25:59,400
Yes, yes.
295
00:26:01,200 --> 00:26:02,800
- Yes.
- The Chancellor, sir.
296
00:26:05,160 --> 00:26:06,160
Harold.
297
00:26:06,840 --> 00:26:11,720
I'm afraid that, uh, "when sorrows come,
they come not single spies..."
298
00:26:11,800 --> 00:26:14,680
- "...but in battalions."
- Indeed.
299
00:26:15,360 --> 00:26:21,200
As the world now knows, Nasser's
ragtag collection of part-time pilots
300
00:26:21,280 --> 00:26:26,160
have somehow managed
to retain control of the canal.
301
00:26:26,240 --> 00:26:31,960
And to make matters worse, it seems
they've been helped by the Russians.
302
00:26:32,680 --> 00:26:35,680
If they get away with this,
we will be a complete laughing stock.
303
00:26:35,760 --> 00:26:40,160
Nasser will be able
to close the canal at any time
304
00:26:40,240 --> 00:26:44,640
and cut us off from the oil
on which we absolutely depend.
305
00:26:45,120 --> 00:26:46,240
We must, um...
306
00:26:47,400 --> 00:26:49,280
We must attack.
307
00:26:49,640 --> 00:26:54,120
We have no alternative.
We must attack. Swiftly and decisively.
308
00:26:54,200 --> 00:26:57,480
We must restore the status quo.
309
00:27:00,760 --> 00:27:01,600
What do you say?
310
00:27:07,920 --> 00:27:09,600
I say it's the right thing...
311
00:27:12,280 --> 00:27:13,520
for the country...
312
00:27:15,320 --> 00:27:17,440
and for you, personally...
313
00:27:18,960 --> 00:27:21,360
to finally step out
from Winston's long shadow.
314
00:27:25,840 --> 00:27:28,440
"Take but degree away...
315
00:27:30,480 --> 00:27:32,480
untune that string..."
316
00:27:33,200 --> 00:27:35,840
"...and, hark, what discord follows."
317
00:27:38,720 --> 00:27:39,800
Military action!
318
00:27:40,680 --> 00:27:41,880
Military action!
319
00:27:41,960 --> 00:27:47,280
There is only one proven way
to deal with fascists.
320
00:27:47,360 --> 00:27:49,160
Hear, hear!
321
00:27:49,240 --> 00:27:50,280
And while I'm sure...
322
00:27:50,360 --> 00:27:54,200
While I'm sure we all commend
our Prime Minister's confidence,
323
00:27:54,280 --> 00:27:58,600
he seems to forget
that there can be no military action
324
00:27:58,680 --> 00:28:00,800
without support from the UN.
325
00:28:00,880 --> 00:28:03,400
Support we do not have.
326
00:28:04,560 --> 00:28:06,960
We cannot go to war alone.
327
00:28:26,600 --> 00:28:29,080
Ah. Don't you look smart?
328
00:28:30,160 --> 00:28:32,000
- You've got your presents?
- Yes.
329
00:28:32,520 --> 00:28:34,440
Mommy was hoping
to come with you,
330
00:28:34,520 --> 00:28:36,160
but I've got very behind.
331
00:28:36,280 --> 00:28:37,560
So, could you send my apologies
332
00:28:37,640 --> 00:28:39,200
- to Mrs. Parker?
- Of course, ma'am.
333
00:28:40,600 --> 00:28:42,520
Enjoy yourselves. Mm?
334
00:28:46,120 --> 00:28:46,960
And be good!
335
00:28:51,160 --> 00:28:53,320
Who wants to play I Spy
in the car?
336
00:29:00,120 --> 00:29:02,840
Come here, you.
337
00:29:03,800 --> 00:29:04,920
There you are!
338
00:29:09,000 --> 00:29:11,120
Pow, pow, pow, pow!
339
00:29:11,200 --> 00:29:13,520
Pow, pow, pow!
340
00:29:13,600 --> 00:29:14,920
Daddy!
341
00:29:15,000 --> 00:29:18,120
- Is that Daddy? Shall we speak to him?
- Yes!
342
00:29:21,520 --> 00:29:22,600
Hello?
343
00:29:29,320 --> 00:29:31,480
Uh, no. Seven o'clock will be fine.
344
00:29:32,840 --> 00:29:33,680
Thank you.
345
00:29:36,680 --> 00:29:37,920
It wasn't Daddy.
346
00:29:39,080 --> 00:29:41,400
I'm sure he'll call later, all right?
347
00:29:41,480 --> 00:29:46,440
♪ Happy birthday to you ♪
348
00:29:46,520 --> 00:29:48,280
- Hip, hip!
- Hooray!
349
00:29:48,360 --> 00:29:49,800
- Hip, hip!
- Hooray!
350
00:29:49,880 --> 00:29:51,360
- Hip, hip!
- Hooray!
351
00:29:51,440 --> 00:29:54,000
- Who wants a slice of cake?
- Me!
352
00:29:54,840 --> 00:29:58,800
- Why didn't Daddy telephone?
- I don't know.
353
00:30:00,160 --> 00:30:01,240
He must be very busy.
354
00:30:03,040 --> 00:30:04,240
He loves you very much.
355
00:30:06,160 --> 00:30:07,000
Right?
356
00:30:08,920 --> 00:30:09,840
Go to sleep now.
357
00:30:12,600 --> 00:30:13,520
Good girl.
358
00:31:07,400 --> 00:31:08,320
Hello?
359
00:31:10,080 --> 00:31:11,280
Would you like
to know the principal,
360
00:31:11,360 --> 00:31:12,800
perhaps only, advantage
361
00:31:12,880 --> 00:31:15,960
of being the Chief Patron
of the English Bowling Association?
362
00:31:20,200 --> 00:31:21,200
Go on.
363
00:31:22,720 --> 00:31:27,120
My fellow patrons are frequently too old
or too ill to meet.
364
00:31:27,200 --> 00:31:30,880
Which means I find myself
unexpectedly free for lunch.
365
00:31:30,960 --> 00:31:33,560
Well, I've just woken up.
366
00:31:34,400 --> 00:31:36,280
- It's 11:30.
- Yes.
367
00:31:36,360 --> 00:31:37,800
I got in at four.
368
00:31:39,800 --> 00:31:42,840
I left strict instructions
not to be disturbed by anyone.
369
00:31:42,920 --> 00:31:44,600
For any reason.
370
00:31:46,800 --> 00:31:50,480
I can see a conspiracy to drive me insane
is well underway.
371
00:31:51,880 --> 00:31:53,240
We started at Mirabelle,
372
00:31:53,320 --> 00:31:56,760
and then went to the 400,
and then ended up at Les Ambassadeurs.
373
00:31:58,440 --> 00:31:59,360
Who's "we"?
374
00:32:00,040 --> 00:32:02,080
Just Colin, Johnny, Judy Montagu.
375
00:32:03,280 --> 00:32:04,320
- Margot?
- Hm.
376
00:32:05,760 --> 00:32:07,720
Is it possible that you're still drunk?
377
00:32:08,920 --> 00:32:11,760
Do you know,
I think I might be, slightly.
378
00:32:15,120 --> 00:32:17,880
- You need to be more careful.
- Yes, quite right.
379
00:32:18,200 --> 00:32:19,520
Grain and grape don't mix.
380
00:32:19,600 --> 00:32:20,600
No.
381
00:32:21,600 --> 00:32:24,840
I meant about where you're seen.
And with whom.
382
00:32:27,600 --> 00:32:29,680
You're drinking far more than you used to.
383
00:32:30,560 --> 00:32:32,080
Why do you think that is?
384
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
Because I'm unhappier than I used to be.
385
00:32:36,560 --> 00:32:39,160
And why is that?
Because I am still unmarried.
386
00:32:39,240 --> 00:32:42,080
And why is that? Oh, because you
denied me my perfect match.
387
00:32:44,960 --> 00:32:46,040
That's not fair.
388
00:32:46,520 --> 00:32:49,600
As your sister, I would have been
perfectly happy for you to marry Peter.
389
00:32:49,680 --> 00:32:52,560
- What?
- It was the Crown that forbade it.
390
00:32:54,120 --> 00:32:56,240
Not to mention the fact
that he was a little old.
391
00:32:57,960 --> 00:33:00,400
- Not really from the right...
- Don't you dare say "background."
392
00:33:01,240 --> 00:33:04,960
Well... I just think it might have all
come back to haunt you.
393
00:33:05,320 --> 00:33:08,080
What, did Philip's Nazi sisters
come back to haunt him?
394
00:33:08,160 --> 00:33:11,120
Or his lunatic mother?
Or his womanizing, bankrupt father?
395
00:33:17,480 --> 00:33:18,480
How is he?
396
00:33:20,760 --> 00:33:22,920
- Philip?
- Yes.
397
00:33:24,600 --> 00:33:26,280
He's fine. I think.
398
00:33:27,840 --> 00:33:29,160
What, you don't know?
399
00:33:34,320 --> 00:33:35,600
Where is he now?
400
00:33:36,120 --> 00:33:37,000
Ceylon.
401
00:33:40,800 --> 00:33:43,600
- No, Malaya.
- You don't know that either.
402
00:33:43,680 --> 00:33:44,760
No.
403
00:33:49,320 --> 00:33:51,560
- Is that bad?
- It's just a little odd.
404
00:33:52,680 --> 00:33:54,480
A little remote. A little chilly.
405
00:33:55,920 --> 00:33:59,160
- Doesn't he write to you?
- Hm. He's not much of a writer.
406
00:34:01,000 --> 00:34:02,240
Neither of us is.
407
00:34:05,160 --> 00:34:06,280
Mike telephoned from Mombasa
408
00:34:06,360 --> 00:34:08,600
- to say that they'd arrived safely.
- Who's Mike?
409
00:34:09,320 --> 00:34:10,640
His private secretary.
410
00:34:11,240 --> 00:34:13,360
- Oh, yes. That little Australian.
- Yes.
411
00:34:13,719 --> 00:34:16,480
- What do you make of him?
- I'm not sure I make anything of him.
412
00:34:17,520 --> 00:34:18,600
He's Mike.
413
00:34:23,080 --> 00:34:25,120
We were all very close in Malta.
414
00:34:25,800 --> 00:34:27,880
The children sometimes play together now.
415
00:34:28,640 --> 00:34:30,400
Philip says he'd be lost without him.
416
00:34:30,480 --> 00:34:32,480
Oh, just as long as he isn't lost
because of him.
417
00:34:33,560 --> 00:34:34,520
What does that mean?
418
00:34:35,000 --> 00:34:37,320
It means he's got something
of a reputation.
419
00:34:37,400 --> 00:34:38,960
- Who, Mike?
- Yes, Mike.
420
00:34:39,760 --> 00:34:42,560
Isn't he thick as thieves
with that sinister osteopath?
421
00:34:42,639 --> 00:34:44,719
- What osteopath?
- The one who knows everyone.
422
00:34:45,400 --> 00:34:48,000
Always arranging gentlemen's weekends
here and there with...
423
00:34:49,800 --> 00:34:51,680
- actresses and...
- Ballerinas.
424
00:34:52,480 --> 00:34:53,440
Yes.
425
00:34:55,520 --> 00:34:56,560
How did you know that?
426
00:35:07,040 --> 00:35:09,480
I don't mind telling you,
everything else
427
00:35:09,560 --> 00:35:11,280
I've achieved in life:
428
00:35:11,360 --> 00:35:12,880
Viceroy of India,
429
00:35:13,480 --> 00:35:16,320
Supreme Allied Commander
in Southeast Asia,
430
00:35:16,400 --> 00:35:18,680
even First Sea Lord...
431
00:35:19,360 --> 00:35:22,080
all pale by comparison to this.
432
00:35:23,640 --> 00:35:29,880
To match my father and be Admiral
of the Fleet, really is most satisfying.
433
00:35:29,960 --> 00:35:32,720
- Sir.
- I said we were not to be disturbed.
434
00:35:33,560 --> 00:35:36,160
It's the Minister of State
for Foreign Affairs, sir.
435
00:35:37,320 --> 00:35:38,600
He said it was urgent.
436
00:35:42,400 --> 00:35:44,760
I'm afraid I didn't know
who else to come and see.
437
00:35:44,840 --> 00:35:46,200
Not at all.
438
00:35:48,480 --> 00:35:49,320
Come on up.
439
00:35:50,280 --> 00:35:51,600
- Hello, darling.
- Don't stay up.
440
00:35:51,680 --> 00:35:52,640
Won't be back until late.
441
00:35:52,720 --> 00:35:54,200
Have fun.
Where are you off to?
442
00:35:54,280 --> 00:35:56,760
I thought we agreed,
mysteries on both sides.
443
00:35:56,840 --> 00:35:58,640
- We did.
- Then don't ask.
444
00:35:58,720 --> 00:36:00,920
May I present
Anthony Nutting?
445
00:36:01,120 --> 00:36:02,680
Minister of State for Foreign Affairs.
446
00:36:02,760 --> 00:36:04,280
- How do you do?
- Lady Mountbatten.
447
00:36:04,360 --> 00:36:07,360
- I entirely approve of foreign affairs.
- Now, now, darling.
448
00:36:07,440 --> 00:36:09,480
Mm, this one's
even more handsome than Eden.
449
00:36:09,560 --> 00:36:10,920
A cabinet of dishes.
450
00:36:11,000 --> 00:36:14,240
- You're very kind.
- How was the fitting, dear?
451
00:36:14,920 --> 00:36:16,920
I'll let you into a secret, Mr. Nutting.
452
00:36:17,000 --> 00:36:18,920
My husband cares for nothing and no one
453
00:36:19,000 --> 00:36:21,120
in quite the same way he cares
for his uniforms.
454
00:36:22,160 --> 00:36:24,720
We're fortunate enough to have
a ballroom in this house.
455
00:36:24,800 --> 00:36:27,120
But is it the largest room here? No.
456
00:36:27,680 --> 00:36:29,280
That's reserved for my husband's uniforms.
457
00:36:29,720 --> 00:36:33,720
One can only ask oneself
what it all compensates for.
458
00:36:33,800 --> 00:36:35,600
I should have thought that was obvious.
459
00:36:37,080 --> 00:36:40,440
The gaping wounds left by the simplest
encounter with you, my dear.
460
00:36:40,520 --> 00:36:41,680
Hm.
461
00:36:42,680 --> 00:36:43,600
Shall we?
462
00:36:44,000 --> 00:36:47,200
I'm not saying I condone
how Nasser is behaving, not at all.
463
00:36:47,280 --> 00:36:49,760
The man clearly needs to be
put back in his place.
464
00:36:49,840 --> 00:36:52,600
But my greater concern
is that our Prime Minister's response
465
00:36:52,680 --> 00:36:56,760
to the whole situation is... personal.
466
00:36:57,320 --> 00:37:02,000
Deeply personal, and that he will reach
for the ultimate solution, armed conflict,
467
00:37:02,080 --> 00:37:04,960
without waiting for
an international coalition to join him.
468
00:37:05,200 --> 00:37:06,040
Today,
469
00:37:06,600 --> 00:37:09,440
a delegation of French government
and intelligence officials
470
00:37:09,520 --> 00:37:12,800
came to Downing Street for secret talks.
471
00:37:14,040 --> 00:37:17,800
Further secret talks are planned
with Israeli officials next week.
472
00:37:19,640 --> 00:37:21,120
So, what have we got today?
473
00:37:21,200 --> 00:37:24,480
Potted shrimp
or deviled crabmeat imperial.
474
00:37:24,560 --> 00:37:27,080
Followed by cassoulets à la jockey club.
475
00:37:27,440 --> 00:37:29,760
Lord Mountbatten, Your Majesty.
476
00:37:30,840 --> 00:37:32,720
Thank you for seeing me.
477
00:37:32,800 --> 00:37:37,360
Well, I've got a long-standing
commitment at the theater, I'm afraid.
478
00:37:37,440 --> 00:37:39,800
But I thought we'd have
an early supper before I go.
479
00:37:39,880 --> 00:37:43,200
Mommy's most put out
she hasn't been invited. Hm.
480
00:37:44,760 --> 00:37:49,800
Mm. Under normal circumstances, uh,
481
00:37:49,880 --> 00:37:55,840
a mad rush to war might be explained
as a play for legacy.
482
00:37:55,920 --> 00:37:58,680
- Mm-hmm.
- He was in Winston's shadow for so long,
483
00:37:58,760 --> 00:38:03,000
a quick and successful war
might look good on his record.
484
00:38:03,400 --> 00:38:08,880
But in this case, I think it boils down
to an irrational personal dislike.
485
00:38:09,880 --> 00:38:14,120
The two men, he and Nasser,
just hate one another.
486
00:38:14,200 --> 00:38:16,680
And the rest of us
are just getting caught up in it.
487
00:38:16,760 --> 00:38:18,680
What are you suggesting
that I do about it?
488
00:38:18,760 --> 00:38:21,800
You have your weekly private audience
in which the two of you are alone.
489
00:38:21,880 --> 00:38:25,160
Observe him carefully.
Listen to him closely.
490
00:38:25,240 --> 00:38:28,840
Read your cabinet minutes... minutely.
491
00:38:29,240 --> 00:38:31,000
Speak your mind.
492
00:38:31,080 --> 00:38:33,160
Yes, well, I'm not really
supposed to do that.
493
00:38:33,240 --> 00:38:35,880
Even if it's in the interests
of national security?
494
00:38:39,080 --> 00:38:40,360
All right. Fine.
495
00:38:42,640 --> 00:38:43,800
I'll keep an eye on him.
496
00:38:45,440 --> 00:38:46,280
Carefully.
497
00:38:47,160 --> 00:38:48,000
Closely.
498
00:38:49,040 --> 00:38:49,880
Minutely.
499
00:38:50,680 --> 00:38:52,800
Thank you for supper.
500
00:38:53,320 --> 00:38:56,280
You... You will let me know, won't you,
501
00:38:56,360 --> 00:38:58,960
when I can take care of all this
and send you someone really good?
502
00:38:59,040 --> 00:38:59,880
What?
503
00:39:00,320 --> 00:39:02,760
- The food.
- What's wrong with it?
504
00:39:02,840 --> 00:39:06,720
It belongs in a nursery. Everything that
should've been hot was cold.
505
00:39:06,800 --> 00:39:08,440
Everything that should've been
soft was hard.
506
00:39:08,520 --> 00:39:11,080
I've neither noticed or cared.
507
00:39:11,160 --> 00:39:14,680
And frankly, Dickie,
the older and grander you get,
508
00:39:15,120 --> 00:39:17,840
the more common you become.
509
00:39:18,960 --> 00:39:20,880
- Have you heard from Philip?
- How's Philip?
510
00:39:21,360 --> 00:39:23,400
No, no, not a word.
511
00:39:24,240 --> 00:39:26,800
- They will be keeping him busy.
- Oh, yes, of course.
512
00:39:29,560 --> 00:39:32,360
You married a wild spirit.
513
00:39:33,200 --> 00:39:34,440
We both did.
514
00:39:35,480 --> 00:39:38,080
Trying to tame them is no use.
515
00:39:39,640 --> 00:39:43,200
There were times in India,
it was all right under my nose,
516
00:39:43,280 --> 00:39:46,800
with Nehru of all people,
my opposite number.
517
00:39:48,160 --> 00:39:50,920
The humiliation
could not have been more complete.
518
00:39:52,800 --> 00:39:54,880
Of course I considered ending it.
519
00:39:54,960 --> 00:39:59,440
And then I imagined how thin
and how poor life would be.
520
00:40:00,480 --> 00:40:04,760
And I realized that when you really
adore someone...
521
00:40:06,200 --> 00:40:10,800
as fully and as hopelessly
as I think you and I do...
522
00:40:12,320 --> 00:40:13,600
you put up with anything.
523
00:40:18,280 --> 00:40:19,120
Hm.
524
00:40:22,560 --> 00:40:23,600
What's the play?
525
00:40:24,880 --> 00:40:28,240
Did I say play? I meant ballet.
526
00:40:28,320 --> 00:40:30,840
- Oh.
- Well, I should say Royal Ballet.
527
00:40:31,320 --> 00:40:34,680
We've just given them a charter,
so I really do have to go.
528
00:40:34,760 --> 00:40:38,680
- It's Giselle.
- Oh, isn't that Galina Ulanova?
529
00:40:39,360 --> 00:40:41,680
- Yes.
- Lucky you.
530
00:40:41,760 --> 00:40:43,440
They say she's quite the thing.
531
00:40:43,520 --> 00:40:45,000
- Do they?
- That's what they say.
532
00:40:45,080 --> 00:40:45,960
Hm.
533
00:42:54,200 --> 00:42:58,680
They're wondering if you'd like now
to meet Miss Ulanova, ma'am.
534
00:43:03,560 --> 00:43:04,560
No, thank you.
535
00:43:14,760 --> 00:43:17,760
I've prepared some tea.
Would Her Majesty like...?
536
00:43:47,440 --> 00:43:48,680
All my life
537
00:43:49,320 --> 00:43:51,000
I've been a man of peace.
538
00:43:52,200 --> 00:43:53,200
Working for peace,
539
00:43:53,720 --> 00:43:56,960
striving for peace,
negotiating for peace.
540
00:43:58,600 --> 00:44:02,760
I could not be other, even if I wished.
541
00:44:03,120 --> 00:44:06,240
And even though we are faced
542
00:44:06,320 --> 00:44:09,360
with an illegal act of plunder
543
00:44:09,440 --> 00:44:13,120
by a dangerous tyrant in the Middle East,
544
00:44:13,200 --> 00:44:17,720
which threatens our livelihood
and that of many nations,
545
00:44:17,800 --> 00:44:22,400
I am determined to find
a peaceful solution.
546
00:45:34,920 --> 00:45:36,880
- Your Majesty.
- Prime Minister.
547
00:45:39,760 --> 00:45:44,000
- Events are unfolding at great speed.
- Do sit down, Prime Minister.
548
00:45:46,480 --> 00:45:47,320
Ah.
549
00:45:47,840 --> 00:45:50,040
In the early hours of this morning,
550
00:45:50,120 --> 00:45:54,520
the Israeli army launched an attack
into Egyptian territory,
551
00:45:54,600 --> 00:46:00,240
the Sinai Peninsula,
and is rapidly approaching the Suez Canal.
552
00:46:00,320 --> 00:46:04,760
The Egyptian army has mobilized
a retaliatory force
553
00:46:05,280 --> 00:46:07,880
and is about to engage.
554
00:46:09,560 --> 00:46:13,120
Her Majesty's government
has now issued a deadline
555
00:46:13,200 --> 00:46:16,400
to both Israel and Egypt
556
00:46:17,040 --> 00:46:21,760
to halt all acts of war... and to allow
557
00:46:21,840 --> 00:46:25,160
Anglo-French forces into the country
to preserve the peace.
558
00:46:25,240 --> 00:46:30,360
The Israelis have expressed a willingness
to comply if the Egyptians do, but alas...
559
00:46:32,480 --> 00:46:35,600
President Nasser has thus far refused.
560
00:46:36,920 --> 00:46:38,680
When does the deadline expire?
561
00:46:39,120 --> 00:46:40,320
Tomorrow morning, ma'am.
562
00:46:42,560 --> 00:46:45,640
And the next step, in your view, would be?
563
00:46:45,720 --> 00:46:47,400
Military intervention, ma'am.
564
00:46:47,480 --> 00:46:50,200
- War?
- Indeed.
565
00:46:51,120 --> 00:46:53,240
But to keep the peace.
566
00:46:55,760 --> 00:46:57,720
It is the correct thing to do, ma'am.
567
00:46:59,120 --> 00:47:03,640
Nasser is playing roulette
with the stability of the whole world.
568
00:47:05,080 --> 00:47:08,160
Well... Thank you for your explanation.
569
00:47:13,960 --> 00:47:17,360
Before you go,
I do have one or two questions.
570
00:47:19,280 --> 00:47:22,400
When you mentioned that the Israelis
had launched an attack,
571
00:47:23,000 --> 00:47:24,640
you didn't seem surprised.
572
00:47:27,040 --> 00:47:29,040
Why would I seem surprised?
573
00:47:29,120 --> 00:47:33,600
Unless I'm mistaken,
the Israeli position has always been
574
00:47:33,680 --> 00:47:37,920
that they would, under no circumstances,
launch a full-scale attack by themselves
575
00:47:38,440 --> 00:47:40,480
for fear of diplomatic isolation.
576
00:47:41,400 --> 00:47:43,680
And yet they've gone on
to do precisely that,
577
00:47:44,080 --> 00:47:47,800
indicating that either
they changed their mind,
578
00:47:48,360 --> 00:47:52,800
or... there'd been some kind of collusion.
579
00:47:57,120 --> 00:47:58,000
Have we?
580
00:47:59,200 --> 00:48:02,040
Have we... what?
581
00:48:05,240 --> 00:48:06,800
Colluded with Israel?
582
00:48:08,000 --> 00:48:09,080
In any way?
583
00:48:29,920 --> 00:48:31,800
Six days ago...
584
00:48:34,400 --> 00:48:38,480
this government met with representatives
585
00:48:38,560 --> 00:48:43,160
of the French and Israeli governments
in a small village
586
00:48:43,840 --> 00:48:45,720
on the outskirts of Paris,
587
00:48:45,800 --> 00:48:48,640
where a document was signed.
588
00:48:51,480 --> 00:48:52,640
The Sèvres Protocol.
589
00:48:54,040 --> 00:48:59,040
Which outlines plans for
a coordinated offensive against Egypt,
590
00:48:59,120 --> 00:49:03,680
whereby the Israeli army would attack
the Egyptian army near the Suez Canal,
591
00:49:03,760 --> 00:49:07,000
thus allowing the intervention
of Anglo-French forces.
592
00:49:14,680 --> 00:49:16,000
Who else knows about this?
593
00:49:16,080 --> 00:49:18,160
Individual members of Cabinet.
594
00:49:19,560 --> 00:49:21,680
- Senior members.
- But not Parliament?
595
00:49:22,280 --> 00:49:24,120
- No.
- Or the United Nations?
596
00:49:27,480 --> 00:49:28,560
When does all this begin?
597
00:49:32,120 --> 00:49:33,800
Airstrikes begin tomorrow.
598
00:49:33,880 --> 00:49:36,360
- You don't want to give it more time?
- No, ma'am.
599
00:49:36,440 --> 00:49:40,640
The right thing to do
is to go in now, and to go in hard.
600
00:49:41,080 --> 00:49:43,520
I was right about Mussolini.
601
00:49:44,000 --> 00:49:48,920
I was right about Hitler,
and I am right about this fella.
602
00:49:50,120 --> 00:49:51,320
Do I have your support?
603
00:50:15,000 --> 00:50:17,760
The Prime Minister always
has the sovereign's support.
604
00:50:24,280 --> 00:50:25,120
Majesty.
605
00:53:20,720 --> 00:53:21,560
Amen.
46487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.