Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,340 --> 00:01:41,000
When someone you love dies,
2
00:01:44,500 --> 00:01:46,720
you will know emptiness.
3
00:01:51,120 --> 00:01:53,081
You will know what it is to
4
00:01:53,081 --> 00:01:57,060
be completely and utterly alone.
5
00:01:59,250 --> 00:02:04,450
You will never forget and you
6
00:02:07,081 --> 00:02:12,900
will never, ever forgive.
7
00:03:48,490 --> 00:03:49,350
Sadie?
8
00:03:49,350 --> 00:03:50,250
Shelley?
9
00:03:50,250 --> 00:03:51,970
Did you see what I sent you?
10
00:03:51,970 --> 00:03:52,670
No.
11
00:03:52,670 --> 00:03:53,810
What is it?
12
00:03:53,810 --> 00:03:55,550
I showed the video to someone.
13
00:03:56,130 --> 00:03:58,010
I think they found out.
14
00:03:58,290 --> 00:04:00,030
What the fuck is going on?
15
00:04:00,850 --> 00:04:02,350
Check your texts.
16
00:04:23,780 --> 00:04:26,420
Why did you get this?
17
00:04:26,420 --> 00:04:28,341
Dom shot it. Look, we can
18
00:04:28,341 --> 00:04:29,841
get him with this.
19
00:04:30,480 --> 00:04:31,960
He's not invincible, Shelly.
20
00:04:31,960 --> 00:04:33,660
Yes, he is.
21
00:04:33,820 --> 00:04:35,020
I'm getting my shit.
22
00:04:35,020 --> 00:04:36,700
I'm getting the fuck out.
23
00:04:37,700 --> 00:04:40,940
Come with me. You and Dom.
24
00:04:40,940 --> 00:04:41,900
The three of us.
25
00:04:41,900 --> 00:04:43,980
Why the fuck did you do this?
26
00:04:43,980 --> 00:04:46,040
It's not safe for us here anymore.
27
00:04:47,120 --> 00:04:48,740
Stay there. I'll come with you.
28
00:04:48,740 --> 00:04:50,001
I think they've got someone on them.
29
00:04:50,001 --> 00:04:51,360
If they're following me,
30
00:04:51,360 --> 00:04:54,500
they're following you. Hello, Zadie.
31
00:04:55,660 --> 00:04:57,160
Zadie?
32
00:05:05,520 --> 00:05:07,020
Zadie?
33
00:05:21,030 --> 00:05:24,250
Zadie? Oh, stop!
34
00:05:24,310 --> 00:05:26,490
There were other options, Zadie.
35
00:05:26,490 --> 00:05:28,870
I wish you'd talked to me first.
36
00:05:53,630 --> 00:05:54,690
Alright, you've reached down.
37
00:05:54,690 --> 00:05:55,830
Leave a message.
38
00:05:55,830 --> 00:05:57,590
Don't mess with me.
39
00:05:57,630 --> 00:05:59,010
Zadie's lost her fucking mind.
40
00:05:59,010 --> 00:06:00,111
She just sent me some video
41
00:06:00,111 --> 00:06:00,950
that you shot.
42
00:06:00,950 --> 00:06:03,111
Meet me at Sadie's. I'm gonna
43
00:06:03,111 --> 00:06:04,830
check on them.
44
00:07:08,350 --> 00:07:10,130
Yeah, we have 10 minutes.
45
00:07:41,170 --> 00:07:42,150
Say something!
46
00:07:42,150 --> 00:07:42,851
Wake up, Ariel!
47
00:07:42,851 --> 00:07:44,510
Are you gonna stand up for yourself?
48
00:07:44,790 --> 00:07:46,290
Look at me.
49
00:07:46,350 --> 00:07:47,731
You're fucking holding up so
50
00:07:47,731 --> 00:07:48,590
hard to yourself.
51
00:07:48,590 --> 00:07:50,450
Daddy's gonna come back. We're here.
52
00:07:50,450 --> 00:07:51,110
Say something!
53
00:07:51,110 --> 00:07:52,230
Hello? Say something!
54
00:07:52,230 --> 00:07:52,730
Are you there?
55
00:07:52,730 --> 00:07:54,230
Nothing!
56
00:07:55,470 --> 00:07:58,490
Say something, son! Say something!
57
00:08:02,950 --> 00:08:05,730
I know this is hard, Eric.
58
00:08:06,230 --> 00:08:07,611
But these exercises are meant
59
00:08:07,611 --> 00:08:09,151
to get you past the
60
00:08:09,151 --> 00:08:10,331
destructive behaviors that
61
00:08:10,331 --> 00:08:11,831
brought you here.
62
00:08:12,670 --> 00:08:15,270
Burying it, using drugs...
63
00:08:15,470 --> 00:08:16,751
That's the easy way out.
64
00:08:16,751 --> 00:08:19,951
It's what allows you to hide
65
00:08:19,951 --> 00:08:21,451
that pain away.
66
00:08:25,060 --> 00:08:27,400
You, uh, gonna join us?
67
00:08:30,040 --> 00:08:31,660
You know, Hemingway wrote,
68
00:08:31,960 --> 00:08:33,640
the world breaks everyone.
69
00:08:33,820 --> 00:08:37,101
Afterwards, many are strong at
70
00:08:37,101 --> 00:08:38,601
the broken places.
71
00:08:39,140 --> 00:08:41,140
But those they will not break.
72
00:10:08,450 --> 00:10:10,831
Mr. Roke, here's the young
73
00:10:10,831 --> 00:10:12,151
prodigy from Vienna, I was
74
00:10:12,151 --> 00:10:13,890
told I'm married to him.
75
00:10:14,670 --> 00:10:16,330
It's a pleasure to meet you, Mr.
76
00:10:16,330 --> 00:10:20,070
Roke. Please, sit.
77
00:10:23,810 --> 00:10:24,911
You know I was born in
78
00:10:24,911 --> 00:10:29,350
Vienna, cradle of immortal music.
79
00:10:29,350 --> 00:10:31,071
I've lived long enough to see
80
00:10:31,071 --> 00:10:32,490
some of the greats play.
81
00:10:32,490 --> 00:10:33,331
They tell me that you're
82
00:10:33,331 --> 00:10:35,370
quite dynamic yourself.
83
00:10:36,930 --> 00:10:38,210
May I borrow you?
84
00:10:38,210 --> 00:10:39,110
Yes.
85
00:10:39,110 --> 00:10:42,810
Um, I look forward to hearing you play.
86
00:10:47,840 --> 00:10:49,300
What is it?
87
00:10:49,300 --> 00:10:50,860
We found her.
88
00:11:07,820 --> 00:11:10,500
It's all right, Sadie. It's all right.
89
00:11:11,140 --> 00:11:12,640
What's done is done.
90
00:11:13,420 --> 00:11:15,200
We're looking for your friends.
91
00:11:16,740 --> 00:11:18,240
Have you seen Shadi?
92
00:11:19,770 --> 00:11:21,270
No.
93
00:11:21,630 --> 00:11:23,730
You're a good person, Sadie.
94
00:11:24,590 --> 00:11:25,711
You wouldn't tell me if you
95
00:11:25,711 --> 00:11:29,190
knew, would you?
96
00:11:32,660 --> 00:11:34,201
I've killed hundreds of
97
00:11:34,201 --> 00:11:35,500
innocents like you
98
00:11:35,500 --> 00:11:38,440
in the centuries that I've been here.
99
00:11:38,740 --> 00:11:41,160
It never gets any easier.
100
00:11:46,760 --> 00:11:50,020
I wish that the murderers and rapists
101
00:11:50,020 --> 00:11:52,760
and scum of the earth would do.
102
00:11:52,760 --> 00:11:56,231
But, uh, they go to hell
103
00:11:56,231 --> 00:11:58,810
already, you see.
104
00:11:59,030 --> 00:12:01,771
Whereas people like you, those
105
00:12:01,771 --> 00:12:03,910
are the souls that he wants.
106
00:12:04,370 --> 00:12:06,890
That's, uh, the deal I made.
107
00:12:08,110 --> 00:12:12,210
You go to hell, so I don't have to.
108
00:12:12,730 --> 00:12:16,370
Please, please let me go.
109
00:12:16,650 --> 00:12:18,170
You can go.
110
00:13:24,980 --> 00:13:26,841
What the fuck is going on
111
00:13:26,841 --> 00:13:29,261
here get your shit together,
112
00:13:29,261 --> 00:13:30,701
you know, why we still out
113
00:13:30,701 --> 00:13:33,100
here those are your bullshit
114
00:13:55,190 --> 00:13:56,690
Hi
115
00:14:04,970 --> 00:14:07,750
They don't like you in here, do they?
116
00:14:09,840 --> 00:14:11,340
Not really.
117
00:14:13,320 --> 00:14:14,781
They have a thing about men
118
00:14:14,781 --> 00:14:16,281
and women not sitting together.
119
00:14:16,520 --> 00:14:19,140
I know. They told me.
120
00:14:22,510 --> 00:14:24,010
I like your tattoo.
121
00:14:24,570 --> 00:14:26,070
Thanks.
122
00:14:27,390 --> 00:14:29,050
Laugh now, cry later.
123
00:14:29,750 --> 00:14:30,611
That's kind of how things
124
00:14:30,611 --> 00:14:32,350
have been playing out for me.
125
00:14:32,450 --> 00:14:33,811
For me it's more like cry
126
00:14:33,811 --> 00:14:36,170
now, cry later.
127
00:14:41,740 --> 00:14:42,581
Wanna hear a joke?
128
00:14:42,581 --> 00:14:46,700
I don't know. Is it funny? Not really.
129
00:14:46,780 --> 00:14:49,420
Great. Go for it.
130
00:14:50,120 --> 00:14:52,020
What kind of tea is hard to drink?
131
00:14:53,220 --> 00:14:54,720
I don't know.
132
00:14:54,800 --> 00:14:56,300
Reality?
133
00:14:58,160 --> 00:15:01,020
Well, that's um... That's something.
134
00:15:02,560 --> 00:15:04,420
I'll keep working on it.
135
00:15:04,540 --> 00:15:06,260
Hey, time for your group session.
136
00:15:06,260 --> 00:15:08,540
Here he comes like fucking clockwork.
137
00:15:08,600 --> 00:15:11,000
What's your name? I'm Eric.
138
00:15:11,520 --> 00:15:12,920
Shelly.
139
00:15:12,920 --> 00:15:14,500
I'll see you around, Shelly.
140
00:15:40,160 --> 00:15:43,040
If you were forced to be silent,
141
00:15:43,660 --> 00:15:45,160
step into the circle.
142
00:15:47,020 --> 00:15:48,481
If you were made to feel
143
00:15:48,481 --> 00:15:51,840
that anything wrong was your fault,
144
00:15:52,180 --> 00:15:53,680
step into the circle.
145
00:15:55,820 --> 00:15:57,380
If you were abandoned,
146
00:15:57,380 --> 00:15:59,901
neglected, manipulated by those
147
00:15:59,901 --> 00:16:01,920
who were meant to protect you,
148
00:16:02,500 --> 00:16:04,000
step into the circle.
149
00:16:05,300 --> 00:16:07,681
If you are ready to look
150
00:16:07,681 --> 00:16:09,361
forward to the good things
151
00:16:09,361 --> 00:16:10,940
that life will bring you,
152
00:16:10,940 --> 00:16:12,940
step into the circle.
153
00:16:26,150 --> 00:16:28,030
We're pleased you found her.
154
00:16:30,750 --> 00:16:33,070
We're so fond of you and your daughter.
155
00:16:52,440 --> 00:16:53,940
You alright?
156
00:16:55,470 --> 00:16:57,490
Uh, hey, yeah.
157
00:16:58,150 --> 00:16:59,051
I thought they really trashed
158
00:16:59,051 --> 00:17:02,310
the place, huh? Um, yeah.
159
00:17:06,100 --> 00:17:07,600
Is this me?
160
00:17:12,780 --> 00:17:14,280
Alright.
161
00:17:21,120 --> 00:17:23,080
These songs are poems.
162
00:17:23,780 --> 00:17:25,020
I wouldn't call them either.
163
00:17:25,020 --> 00:17:26,740
It's just shit that I write.
164
00:17:33,360 --> 00:17:34,940
You write beautifully.
165
00:17:35,220 --> 00:17:36,041
Some of this will be a great
166
00:17:36,041 --> 00:17:37,541
set to music.
167
00:17:38,220 --> 00:17:41,840
Do you play music? Used to.
168
00:17:43,200 --> 00:17:45,761
Well, maybe we could, um...
169
00:17:45,761 --> 00:17:48,140
I don't know. Maybe, um...
170
00:17:49,540 --> 00:17:52,160
Maybe we could play together sometime.
171
00:17:54,020 --> 00:17:55,520
Maybe.
172
00:17:56,020 --> 00:17:57,520
Let's see how we get along.
173
00:17:58,940 --> 00:18:00,440
What are you doing in here?
174
00:18:01,080 --> 00:18:03,280
I don't know. I guess.
175
00:18:03,280 --> 00:18:07,460
Everything just find any co-op with me.
176
00:18:39,800 --> 00:18:41,580
No one knows I'm here.
177
00:18:43,480 --> 00:18:45,300
I'll go have a look, okay?
178
00:18:54,960 --> 00:18:56,201
I mean, it just looks like
179
00:18:56,201 --> 00:18:57,960
fucking lawyers to me.
180
00:18:58,060 --> 00:18:59,560
Want to take a look?
181
00:19:08,260 --> 00:19:09,520
Where are they?
182
00:19:09,520 --> 00:19:10,300
They can't find me.
183
00:19:10,300 --> 00:19:12,340
They find me here. I'm fucked.
184
00:19:12,340 --> 00:19:14,220
Their room is right this way.
185
00:19:15,340 --> 00:19:16,440
We've got to get out of here.
186
00:19:16,440 --> 00:19:17,940
They can't find me here.
187
00:19:19,680 --> 00:19:20,740
Come with me.
188
00:19:20,740 --> 00:19:21,801
Could you give me a location
189
00:19:21,801 --> 00:19:23,920
update on patient 005?
190
00:19:31,610 --> 00:19:32,610
Here it is.
191
00:19:32,610 --> 00:19:33,631
You see those windows up there?
192
00:19:33,631 --> 00:19:35,350
They'll take you out to the Ark.
193
00:19:35,470 --> 00:19:36,810
Wait, wait, wait.
194
00:19:36,810 --> 00:19:38,310
We've got to get the tag off.
195
00:19:40,620 --> 00:19:42,181
Can you pick up their signal?
196
00:19:42,181 --> 00:19:44,580
Tell me the long-term route.
197
00:19:52,890 --> 00:19:54,650
What are you doing?
198
00:19:55,070 --> 00:19:58,390
Fuck this place. I'm rehabilitated.
199
00:20:35,810 --> 00:20:38,370
We fucking did it!
200
00:20:44,250 --> 00:20:47,980
Hey! Hey, hey, hey!
201
00:20:52,460 --> 00:20:54,280
Stop! Who were those people?
202
00:20:54,960 --> 00:20:56,780
A former life.
203
00:20:58,600 --> 00:21:00,100
Great.
204
00:21:00,380 --> 00:21:01,880
Got one of those?
205
00:21:05,700 --> 00:21:07,220
I bet you do.
206
00:21:36,100 --> 00:21:38,060
Jesus, this is crazy.
207
00:21:38,060 --> 00:21:39,440
It's my friend's place.
208
00:21:39,440 --> 00:21:40,940
He lives in Antigua.
209
00:21:41,440 --> 00:21:43,160
Let's me crash here sometimes.
210
00:21:49,940 --> 00:21:53,440
So, um, what now?
211
00:21:56,960 --> 00:21:59,140
You know, you don't have to stay.
212
00:22:00,140 --> 00:22:02,340
Maybe it's safer if you don't.
213
00:22:06,240 --> 00:22:07,880
I want to stay.
214
00:22:09,740 --> 00:22:12,801
Okay, well then, we'll hide
215
00:22:12,801 --> 00:22:14,340
out here for a while.
216
00:22:16,270 --> 00:22:17,770
And then what?
217
00:22:20,120 --> 00:22:22,080
We'll hide somewhere else.
218
00:22:22,500 --> 00:22:26,740
Just to figure it out. Good plan.
219
00:23:45,800 --> 00:23:47,421
What's the first thing you
220
00:23:47,421 --> 00:23:50,780
liked about me when you saw me?
221
00:23:50,780 --> 00:23:53,701
What's, um, there's like an
222
00:23:53,701 --> 00:23:57,020
aura about you that feels powerful.
223
00:23:58,620 --> 00:23:59,421
What's the first thing you
224
00:23:59,421 --> 00:24:01,120
like about me?
225
00:24:01,780 --> 00:24:03,481
I thought that you were quite
226
00:24:03,481 --> 00:24:05,180
brilliantly broken.
227
00:24:06,440 --> 00:24:07,940
You are.
228
00:24:13,560 --> 00:24:15,761
What's the, um, what's the
229
00:24:15,761 --> 00:24:17,340
worst thing you've ever done?
230
00:24:21,340 --> 00:24:23,821
I once escaped rehab with a
231
00:24:23,821 --> 00:24:26,280
complete fucking degenerate.
232
00:24:27,560 --> 00:24:30,380
Probably the best thing I've ever done.
233
00:24:32,860 --> 00:24:34,680
Wait, I just remembered something.
234
00:24:40,660 --> 00:24:43,210
There's a secret stash here.
235
00:24:45,120 --> 00:24:46,620
Hello.
236
00:24:48,620 --> 00:24:50,120
Those are the ones.
237
00:24:52,450 --> 00:24:53,950
Round of god.
238
00:25:03,230 --> 00:25:04,730
You didn't need that.
239
00:25:04,870 --> 00:25:06,370
You got me now.
240
00:25:25,610 --> 00:25:27,510
Oh
241
00:25:46,970 --> 00:25:48,871
How many people have you
242
00:25:48,871 --> 00:25:54,650
loved like seriously seriously love
243
00:26:04,260 --> 00:26:08,580
Me neither promise me something
244
00:26:09,560 --> 00:26:13,780
If I'm ever hard to love,
245
00:26:14,320 --> 00:26:16,400
try to love me harder.
246
00:27:16,790 --> 00:27:20,630
Marion, you have a problem.
247
00:27:51,270 --> 00:27:52,350
Yes?
248
00:27:52,350 --> 00:27:54,930
They found Zadie's body. I'm here.
249
00:27:54,930 --> 00:27:55,431
I thought there was
250
00:27:55,431 --> 00:27:58,070
nothing left to find it's a setback
251
00:27:58,070 --> 00:27:59,631
We're close on one of the
252
00:27:59,631 --> 00:28:01,351
others if this video gets
253
00:28:01,351 --> 00:28:03,771
out, you know, it'll do to me
254
00:28:03,771 --> 00:28:05,731
I find this tiresome man.
255
00:28:05,731 --> 00:28:07,231
I was running around
256
00:28:07,790 --> 00:28:09,231
I can feel you're sweating
257
00:28:09,231 --> 00:28:13,860
through the phone. This ends here
258
00:28:46,520 --> 00:28:50,240
What are you reading Brimbo?
259
00:28:50,380 --> 00:28:51,880
Should I read you some?
260
00:28:52,060 --> 00:28:53,560
Yeah.
261
00:29:13,870 --> 00:29:16,330
I don't want to turn.
262
00:29:18,580 --> 00:29:20,140
Doesn't have to.
263
00:29:21,780 --> 00:29:23,021
We could be living like this
264
00:29:23,021 --> 00:29:24,740
all the fucking time.
265
00:30:02,620 --> 00:30:06,480
I'm a sucker for hiding,
266
00:30:07,810 --> 00:30:09,970
sucker right now
267
00:30:14,650 --> 00:30:17,710
Why'd you stop? That was beautiful.
268
00:30:21,040 --> 00:30:23,280
Why don't you play?
269
00:30:23,460 --> 00:30:24,160
No.
270
00:30:24,160 --> 00:30:25,521
No, we both know you're
271
00:30:25,521 --> 00:30:26,641
better at this than me.
272
00:30:26,641 --> 00:30:27,861
And then I just give you...
273
00:30:27,861 --> 00:30:29,361
Yes, come on.
274
00:31:00,600 --> 00:31:02,980
I can't do this right now.
275
00:31:03,880 --> 00:31:05,380
Okay.
276
00:31:06,460 --> 00:31:07,460
You're right.
277
00:31:07,460 --> 00:31:08,960
What's going on?
278
00:31:13,940 --> 00:31:15,900
Could we just go out for a bit?
279
00:31:17,920 --> 00:31:20,040
I haven't played piano for a while.
280
00:31:21,700 --> 00:31:23,200
I loved playing.
281
00:31:24,560 --> 00:31:26,760
It was my whole life.
282
00:31:27,380 --> 00:31:32,760
But my mom took it and twisted it all,
283
00:31:32,820 --> 00:31:34,281
pushed me into performing at
284
00:31:34,281 --> 00:31:36,680
places I was too young to be at.
285
00:31:38,340 --> 00:31:40,280
I didn't want to pray for any of them.
286
00:31:44,260 --> 00:31:46,180
I saw things.
287
00:31:46,680 --> 00:31:48,740
I shouldn't have seen any of them.
288
00:31:50,260 --> 00:31:52,040
I hurt people.
289
00:31:53,600 --> 00:31:56,880
And I just... It's okay.
290
00:32:01,600 --> 00:32:03,220
It's not okay.
291
00:32:05,360 --> 00:32:06,640
What did you do?
292
00:32:06,640 --> 00:32:11,801
I can't tell you if you knew
293
00:32:11,801 --> 00:32:13,920
you'd leave me.
294
00:32:15,220 --> 00:32:17,840
And if you love me, I'd die.
295
00:32:17,840 --> 00:32:20,340
If I left you, I'd already be dead.
296
00:32:20,640 --> 00:32:22,280
I just wanna start over.
297
00:32:22,280 --> 00:32:23,800
No, why don't we?
298
00:32:24,340 --> 00:32:27,080
Where would we go? Fucking anywhere.
299
00:32:29,480 --> 00:32:30,521
Anywhere is better than this
300
00:32:30,521 --> 00:32:32,021
fucking place.
301
00:32:32,580 --> 00:32:33,800
Anywhere?
302
00:32:33,800 --> 00:32:34,780
Anywhere.
303
00:32:34,780 --> 00:32:37,580
So you're saying, if I jumped,
304
00:32:38,480 --> 00:32:40,580
You'd jump with me?
305
00:32:46,500 --> 00:32:48,000
Of course I would.
306
00:32:52,720 --> 00:32:54,101
Do you think angsty teens
307
00:32:54,101 --> 00:32:56,680
would build little shrines for us?
308
00:32:57,780 --> 00:33:00,221
Yeah. They'd be lining up to
309
00:33:00,221 --> 00:33:01,960
leave cigarettes and whiskey.
310
00:33:01,960 --> 00:33:03,240
No.
311
00:33:03,240 --> 00:33:04,740
No?
312
00:33:04,760 --> 00:33:06,260
Lilies.
313
00:33:07,360 --> 00:33:10,300
A sea of white lilies. All right.
314
00:33:13,260 --> 00:33:14,800
Lilies it is.
315
00:33:59,240 --> 00:34:02,000
I'm gonna get some more ice.
316
00:34:03,780 --> 00:34:06,861
I'm gonna get some more ice.
317
00:34:06,861 --> 00:34:08,580
You're gonna get some more ice.
318
00:34:09,600 --> 00:34:10,581
Can I get some more ice?
319
00:34:10,581 --> 00:34:12,921
Shelly, Shelly, just listen to
320
00:34:12,921 --> 00:34:13,681
me, just listen to me, just
321
00:34:13,681 --> 00:34:16,080
listen to me. Zadie's dead.
322
00:34:16,440 --> 00:34:18,160
They're gonna come for us, Shelly.
323
00:34:18,500 --> 00:34:20,260
We need Z-Town now.
324
00:34:20,260 --> 00:34:22,240
Zadie, Shelly, I'm out of this.
325
00:34:22,240 --> 00:34:23,120
It's true.
326
00:34:23,120 --> 00:34:26,301
Zadie, Just listen to me.
327
00:34:26,301 --> 00:34:28,040
Are you hearing what I'm saying?
328
00:34:28,280 --> 00:34:29,820
Mary's fucking dead!
329
00:34:31,020 --> 00:34:32,500
Come on, we've got to leave.
330
00:34:32,500 --> 00:34:33,360
What? What's going on?
331
00:34:33,360 --> 00:34:35,020
We've got to leave, Eric.
332
00:34:35,020 --> 00:34:36,080
What the fuck was that?
333
00:34:36,080 --> 00:34:37,080
I'll tell you everything.
334
00:34:37,080 --> 00:34:39,000
Let's just get back to your office.
335
00:35:35,260 --> 00:35:35,540
Julie!
336
00:35:35,540 --> 00:35:37,200
Come on, Eric!
337
00:35:37,760 --> 00:35:39,260
Julie!
338
00:35:39,300 --> 00:35:40,700
Get off her!
339
00:35:40,700 --> 00:35:42,260
Get off her!
340
00:35:43,440 --> 00:35:45,600
Please, please don't do this!
341
00:35:46,360 --> 00:35:47,860
Don't, please don't do this!
342
00:35:48,820 --> 00:35:50,960
Please don't do this, no!
343
00:36:10,780 --> 00:36:12,800
Please don't do this!
344
00:36:14,380 --> 00:36:15,880
Stop!
345
00:38:14,290 --> 00:38:16,190
Charlie...
346
00:38:20,390 --> 00:38:23,210
Hey! Hey!
347
00:38:45,220 --> 00:38:47,300
Hey! Hey!
348
00:38:48,140 --> 00:38:49,640
Where am I?
349
00:38:50,400 --> 00:38:51,481
What is this place?
350
00:38:51,481 --> 00:38:54,661
You'd think they'd come up
351
00:38:54,661 --> 00:38:56,980
with something better, wouldn't you?
352
00:38:57,660 --> 00:38:59,521
But you know, they don't
353
00:38:59,521 --> 00:39:01,300
expect us to linger.
354
00:39:04,280 --> 00:39:06,621
How long we stay here is
355
00:39:06,621 --> 00:39:08,440
entirely up to you.
356
00:39:27,040 --> 00:39:28,221
What the fuck is happening to me?
357
00:39:28,221 --> 00:39:31,001
People once believed when
358
00:39:31,001 --> 00:39:33,241
someone dies, a crow carries
359
00:39:33,241 --> 00:39:34,881
their soul to the land of the dead.
360
00:39:34,881 --> 00:39:37,441
But sometimes something so bad
361
00:39:37,441 --> 00:39:38,881
happens that the terrible
362
00:39:38,881 --> 00:39:41,120
sadness is carried with it
363
00:39:41,560 --> 00:39:43,900
And the soul cannot rest
364
00:39:49,000 --> 00:39:51,381
The crew will guide you to
365
00:39:51,381 --> 00:39:53,340
put the wrong things, right
366
00:39:55,280 --> 00:39:58,601
You mean Fuck this.
367
00:39:58,601 --> 00:39:59,981
This isn't real.
368
00:39:59,981 --> 00:40:02,141
You stay the fuck away from me.
369
00:40:02,141 --> 00:40:04,660
There's nothing there here
370
00:40:04,880 --> 00:40:07,080
This is all just a f*****g nightmare.
371
00:40:08,380 --> 00:40:10,320
This is just a f*****g nightmare.
372
00:40:11,680 --> 00:40:13,560
Then go wake up.
373
00:40:45,880 --> 00:40:47,380
Shelley? Shelley?
374
00:41:20,620 --> 00:41:22,561
Search for Parimatch, the
375
00:41:22,561 --> 00:41:24,440
world's number one gaming app.
376
00:41:24,680 --> 00:41:27,180
Enjoy more than 5,000 sports,
377
00:41:27,180 --> 00:41:29,760
slots and live casino games.
378
00:41:29,760 --> 00:41:32,441
Hash 1 rated app, where you
379
00:41:32,441 --> 00:41:33,661
can get the best VIP offers
380
00:41:33,661 --> 00:41:36,000
and the fastest withdrawals.
381
00:41:36,440 --> 00:41:38,301
Sign up now, use the film
382
00:41:38,301 --> 00:41:39,541
prom accord and get an
383
00:41:39,541 --> 00:41:43,320
amazing 500% welcome bonus of 1 lakh.
384
00:41:43,320 --> 00:41:45,521
Enjoy the victory with the
385
00:41:45,521 --> 00:41:47,200
first match and play now.
386
00:42:28,600 --> 00:42:31,140
really bad has happened with my girl
387
00:44:36,020 --> 00:44:40,140
What the fuck is going on?
388
00:45:05,040 --> 00:45:07,781
When someone dies, the cruel
389
00:45:07,781 --> 00:45:09,340
carries their sword.
390
00:45:12,820 --> 00:45:15,821
Time's over, but the terrible
391
00:45:15,821 --> 00:45:18,580
sadness is carried with it.
392
00:45:19,020 --> 00:45:21,460
Let us all come under rest.
393
00:45:42,900 --> 00:45:45,901
Shelly? Shelly baby? No, no, no, no,
394
00:45:45,901 --> 00:45:46,840
no, no, it's okay.
395
00:45:46,840 --> 00:45:49,000
It's okay, don't come down from there.
396
00:45:53,460 --> 00:45:55,660
It's okay, no, no, no, no, no, no!
397
00:45:55,920 --> 00:45:57,420
No!
398
00:46:15,310 --> 00:46:16,990
She's dead, isn't she?
399
00:46:16,990 --> 00:46:18,750
What about that?
400
00:46:19,490 --> 00:46:21,230
I'm afraid so.
401
00:46:32,200 --> 00:46:33,700
What are you?
402
00:46:34,860 --> 00:46:36,360
Some kind of angel?
403
00:46:37,900 --> 00:46:40,240
Do I look like an angel?
404
00:46:42,720 --> 00:46:44,220
I don't understand.
405
00:46:45,860 --> 00:46:47,880
Why am I here and she isn't?
406
00:46:49,100 --> 00:46:51,300
You're not gonna like the answer.
407
00:46:51,340 --> 00:46:52,820
Just tell me.
408
00:46:52,820 --> 00:46:54,900
She's on her way down.
409
00:46:55,440 --> 00:46:57,820
To a place far worse than this.
410
00:47:00,840 --> 00:47:02,341
You said I could make the
411
00:47:02,341 --> 00:47:03,740
wrong things right.
412
00:47:03,740 --> 00:47:05,240
What does that mean?
413
00:47:05,260 --> 00:47:06,321
The one who killed you is
414
00:47:06,321 --> 00:47:08,300
not supposed to be in your world.
415
00:47:08,300 --> 00:47:09,221
They made a deal with the
416
00:47:09,221 --> 00:47:11,641
devil to gain eternal life
417
00:47:11,641 --> 00:47:14,240
by sending the innocent to hell.
418
00:47:14,840 --> 00:47:16,880
That's not balance. Kill them.
419
00:47:20,470 --> 00:47:21,890
Kill Slammo.
420
00:47:21,890 --> 00:47:23,910
And you get your lives back.
421
00:47:24,010 --> 00:47:25,810
You're saying I can get her back?
422
00:47:26,050 --> 00:47:27,550
Yeah.
423
00:47:30,140 --> 00:47:31,841
Kill the ones who killed you,
424
00:47:31,841 --> 00:47:34,240
And you will get her back
425
00:47:40,270 --> 00:47:43,190
When I was up there I
426
00:47:43,650 --> 00:47:45,391
Got shot and he told you
427
00:47:45,391 --> 00:47:46,930
something didn't it
428
00:47:46,930 --> 00:47:50,211
What I am I can heal I
429
00:47:50,211 --> 00:47:51,891
can't die your body
430
00:47:51,891 --> 00:47:55,190
No Feel pain.
431
00:47:55,190 --> 00:47:56,450
Yes
432
00:47:56,450 --> 00:47:59,231
If your love remains pure you
433
00:47:59,231 --> 00:48:00,731
cannot die
434
00:48:00,890 --> 00:48:03,810
How am I supposed to trust you?
435
00:48:04,410 --> 00:48:06,350
Do you have another choice?
436
00:48:06,890 --> 00:48:10,210
Are you ready?
437
00:48:27,920 --> 00:48:29,020
Where have you been?
438
00:48:29,020 --> 00:48:30,700
Everyone thought you were dead.
439
00:48:31,280 --> 00:48:33,820
Everyone was right. Very funny.
440
00:48:33,820 --> 00:48:35,320
Just come inside.
441
00:48:55,450 --> 00:48:57,750
A grand celebration!
442
00:48:59,250 --> 00:49:00,111
Enjoy the celebration of
443
00:49:00,111 --> 00:49:05,650
victory with DaddyMatch! Play now!
444
00:50:30,320 --> 00:50:31,421
I saw you there with the
445
00:50:31,421 --> 00:50:32,520
people who killed her.
446
00:50:32,520 --> 00:50:34,240
What are you talking about?
447
00:50:34,240 --> 00:50:35,740
It wasn't any of the jokes.
448
00:50:36,960 --> 00:50:38,460
Now what are you doing now?
449
00:50:38,500 --> 00:50:40,020
Because I was there.
450
00:50:49,700 --> 00:50:51,081
You don't understand who
451
00:50:51,081 --> 00:50:52,780
you're dating with.
452
00:51:01,020 --> 00:51:02,520
I loved her.
453
00:51:02,880 --> 00:51:05,560
I need to know who these people are.
454
00:51:05,600 --> 00:51:07,700
Because I'm going to kill them,
455
00:51:08,100 --> 00:51:09,980
every single one of them.
456
00:51:11,210 --> 00:51:13,530
And I'm going to bring her back.
457
00:51:14,110 --> 00:51:15,930
She's not coming back.
458
00:51:16,530 --> 00:51:21,400
My baby's gone. She's gone.
459
00:51:26,100 --> 00:51:29,080
And she's not coming back.
460
00:51:33,960 --> 00:51:38,680
You can't get up there baby. Just stop.
461
00:51:41,610 --> 00:51:43,110
She's gone.
462
00:53:59,060 --> 00:54:02,020
I fucking killed you?
463
00:54:02,020 --> 00:54:04,400
Yeah, we did. Don't need.
464
00:54:14,340 --> 00:54:15,840
Cut it off.
465
00:54:19,690 --> 00:54:21,190
I want names.
466
00:54:21,350 --> 00:54:23,690
Of all the people that you work for.
467
00:54:26,520 --> 00:54:28,020
Oh, fuck!
468
00:54:29,040 --> 00:54:30,540
Fuck!
469
00:54:37,230 --> 00:54:38,730
Fuck!
470
00:54:44,930 --> 00:54:46,430
Fuck!
471
00:55:31,860 --> 00:55:33,520
Get down!
472
00:55:35,320 --> 00:55:36,820
Run!
473
00:57:23,400 --> 00:57:25,080
Hello Sophia.
474
00:57:32,000 --> 00:57:34,200
I'm sorry it's been so long.
475
00:57:38,200 --> 00:57:39,800
Shirley, my condolence.
476
00:57:40,020 --> 00:57:42,160
Shirley was such a special girl.
477
00:57:52,940 --> 00:57:54,580
I heard you had a visitor.
478
00:57:55,760 --> 00:57:57,260
What did he want?
479
00:57:57,480 --> 00:58:04,320
He wants to kill you. It's not anger.
480
00:58:04,320 --> 00:58:05,820
What is it, then?
481
00:58:15,820 --> 00:58:17,320
Love.
482
00:58:17,740 --> 00:58:19,440
Loved her so much,
483
00:58:19,960 --> 00:58:21,601
he told me he was going to
484
00:58:21,601 --> 00:58:23,101
bring her back.
485
00:58:24,550 --> 00:58:26,050
What was that?
486
00:58:26,070 --> 00:58:28,410
He thinks if he kills you,
487
00:58:28,910 --> 00:58:29,831
he'll be able to bring her
488
00:58:29,831 --> 00:58:31,331
back from the dead.
489
00:58:41,750 --> 00:58:44,310
So many times he needed me,
490
00:58:44,450 --> 00:58:47,510
and I was never back. Stop it.
491
00:58:53,520 --> 00:58:55,020
She's gone.
492
00:58:57,560 --> 00:58:59,110
You traded her for a better life.
493
00:59:02,250 --> 00:59:03,750
A lot of courage.
494
00:59:05,610 --> 00:59:08,330
What you gave me was not a gift.
495
00:59:08,330 --> 00:59:09,850
It was a curse.
496
00:59:11,190 --> 00:59:12,990
I'd rather have died.
497
00:59:13,810 --> 00:59:14,731
Well, then you should go and
498
00:59:14,731 --> 00:59:16,231
be with her.29265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.