All language subtitles for The.C.HD-TS-C1NEM4 00_00_00-00_59_52

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,340 --> 00:01:41,000 When someone you love dies, 2 00:01:44,500 --> 00:01:46,720 you will know emptiness. 3 00:01:51,120 --> 00:01:53,081 You will know what it is to 4 00:01:53,081 --> 00:01:57,060 be completely and utterly alone. 5 00:01:59,250 --> 00:02:04,450 You will never forget and you 6 00:02:07,081 --> 00:02:12,900 will never, ever forgive. 7 00:03:48,490 --> 00:03:49,350 Sadie? 8 00:03:49,350 --> 00:03:50,250 Shelley? 9 00:03:50,250 --> 00:03:51,970 Did you see what I sent you? 10 00:03:51,970 --> 00:03:52,670 No. 11 00:03:52,670 --> 00:03:53,810 What is it? 12 00:03:53,810 --> 00:03:55,550 I showed the video to someone. 13 00:03:56,130 --> 00:03:58,010 I think they found out. 14 00:03:58,290 --> 00:04:00,030 What the fuck is going on? 15 00:04:00,850 --> 00:04:02,350 Check your texts. 16 00:04:23,780 --> 00:04:26,420 Why did you get this? 17 00:04:26,420 --> 00:04:28,341 Dom shot it. Look, we can 18 00:04:28,341 --> 00:04:29,841 get him with this. 19 00:04:30,480 --> 00:04:31,960 He's not invincible, Shelly. 20 00:04:31,960 --> 00:04:33,660 Yes, he is. 21 00:04:33,820 --> 00:04:35,020 I'm getting my shit. 22 00:04:35,020 --> 00:04:36,700 I'm getting the fuck out. 23 00:04:37,700 --> 00:04:40,940 Come with me. You and Dom. 24 00:04:40,940 --> 00:04:41,900 The three of us. 25 00:04:41,900 --> 00:04:43,980 Why the fuck did you do this? 26 00:04:43,980 --> 00:04:46,040 It's not safe for us here anymore. 27 00:04:47,120 --> 00:04:48,740 Stay there. I'll come with you. 28 00:04:48,740 --> 00:04:50,001 I think they've got someone on them. 29 00:04:50,001 --> 00:04:51,360 If they're following me, 30 00:04:51,360 --> 00:04:54,500 they're following you. Hello, Zadie. 31 00:04:55,660 --> 00:04:57,160 Zadie? 32 00:05:05,520 --> 00:05:07,020 Zadie? 33 00:05:21,030 --> 00:05:24,250 Zadie? Oh, stop! 34 00:05:24,310 --> 00:05:26,490 There were other options, Zadie. 35 00:05:26,490 --> 00:05:28,870 I wish you'd talked to me first. 36 00:05:53,630 --> 00:05:54,690 Alright, you've reached down. 37 00:05:54,690 --> 00:05:55,830 Leave a message. 38 00:05:55,830 --> 00:05:57,590 Don't mess with me. 39 00:05:57,630 --> 00:05:59,010 Zadie's lost her fucking mind. 40 00:05:59,010 --> 00:06:00,111 She just sent me some video 41 00:06:00,111 --> 00:06:00,950 that you shot. 42 00:06:00,950 --> 00:06:03,111 Meet me at Sadie's. I'm gonna 43 00:06:03,111 --> 00:06:04,830 check on them. 44 00:07:08,350 --> 00:07:10,130 Yeah, we have 10 minutes. 45 00:07:41,170 --> 00:07:42,150 Say something! 46 00:07:42,150 --> 00:07:42,851 Wake up, Ariel! 47 00:07:42,851 --> 00:07:44,510 Are you gonna stand up for yourself? 48 00:07:44,790 --> 00:07:46,290 Look at me. 49 00:07:46,350 --> 00:07:47,731 You're fucking holding up so 50 00:07:47,731 --> 00:07:48,590 hard to yourself. 51 00:07:48,590 --> 00:07:50,450 Daddy's gonna come back. We're here. 52 00:07:50,450 --> 00:07:51,110 Say something! 53 00:07:51,110 --> 00:07:52,230 Hello? Say something! 54 00:07:52,230 --> 00:07:52,730 Are you there? 55 00:07:52,730 --> 00:07:54,230 Nothing! 56 00:07:55,470 --> 00:07:58,490 Say something, son! Say something! 57 00:08:02,950 --> 00:08:05,730 I know this is hard, Eric. 58 00:08:06,230 --> 00:08:07,611 But these exercises are meant 59 00:08:07,611 --> 00:08:09,151 to get you past the 60 00:08:09,151 --> 00:08:10,331 destructive behaviors that 61 00:08:10,331 --> 00:08:11,831 brought you here. 62 00:08:12,670 --> 00:08:15,270 Burying it, using drugs... 63 00:08:15,470 --> 00:08:16,751 That's the easy way out. 64 00:08:16,751 --> 00:08:19,951 It's what allows you to hide 65 00:08:19,951 --> 00:08:21,451 that pain away. 66 00:08:25,060 --> 00:08:27,400 You, uh, gonna join us? 67 00:08:30,040 --> 00:08:31,660 You know, Hemingway wrote, 68 00:08:31,960 --> 00:08:33,640 the world breaks everyone. 69 00:08:33,820 --> 00:08:37,101 Afterwards, many are strong at 70 00:08:37,101 --> 00:08:38,601 the broken places. 71 00:08:39,140 --> 00:08:41,140 But those they will not break. 72 00:10:08,450 --> 00:10:10,831 Mr. Roke, here's the young 73 00:10:10,831 --> 00:10:12,151 prodigy from Vienna, I was 74 00:10:12,151 --> 00:10:13,890 told I'm married to him. 75 00:10:14,670 --> 00:10:16,330 It's a pleasure to meet you, Mr. 76 00:10:16,330 --> 00:10:20,070 Roke. Please, sit. 77 00:10:23,810 --> 00:10:24,911 You know I was born in 78 00:10:24,911 --> 00:10:29,350 Vienna, cradle of immortal music. 79 00:10:29,350 --> 00:10:31,071 I've lived long enough to see 80 00:10:31,071 --> 00:10:32,490 some of the greats play. 81 00:10:32,490 --> 00:10:33,331 They tell me that you're 82 00:10:33,331 --> 00:10:35,370 quite dynamic yourself. 83 00:10:36,930 --> 00:10:38,210 May I borrow you? 84 00:10:38,210 --> 00:10:39,110 Yes. 85 00:10:39,110 --> 00:10:42,810 Um, I look forward to hearing you play. 86 00:10:47,840 --> 00:10:49,300 What is it? 87 00:10:49,300 --> 00:10:50,860 We found her. 88 00:11:07,820 --> 00:11:10,500 It's all right, Sadie. It's all right. 89 00:11:11,140 --> 00:11:12,640 What's done is done. 90 00:11:13,420 --> 00:11:15,200 We're looking for your friends. 91 00:11:16,740 --> 00:11:18,240 Have you seen Shadi? 92 00:11:19,770 --> 00:11:21,270 No. 93 00:11:21,630 --> 00:11:23,730 You're a good person, Sadie. 94 00:11:24,590 --> 00:11:25,711 You wouldn't tell me if you 95 00:11:25,711 --> 00:11:29,190 knew, would you? 96 00:11:32,660 --> 00:11:34,201 I've killed hundreds of 97 00:11:34,201 --> 00:11:35,500 innocents like you 98 00:11:35,500 --> 00:11:38,440 in the centuries that I've been here. 99 00:11:38,740 --> 00:11:41,160 It never gets any easier. 100 00:11:46,760 --> 00:11:50,020 I wish that the murderers and rapists 101 00:11:50,020 --> 00:11:52,760 and scum of the earth would do. 102 00:11:52,760 --> 00:11:56,231 But, uh, they go to hell 103 00:11:56,231 --> 00:11:58,810 already, you see. 104 00:11:59,030 --> 00:12:01,771 Whereas people like you, those 105 00:12:01,771 --> 00:12:03,910 are the souls that he wants. 106 00:12:04,370 --> 00:12:06,890 That's, uh, the deal I made. 107 00:12:08,110 --> 00:12:12,210 You go to hell, so I don't have to. 108 00:12:12,730 --> 00:12:16,370 Please, please let me go. 109 00:12:16,650 --> 00:12:18,170 You can go. 110 00:13:24,980 --> 00:13:26,841 What the fuck is going on 111 00:13:26,841 --> 00:13:29,261 here get your shit together, 112 00:13:29,261 --> 00:13:30,701 you know, why we still out 113 00:13:30,701 --> 00:13:33,100 here those are your bullshit 114 00:13:55,190 --> 00:13:56,690 Hi 115 00:14:04,970 --> 00:14:07,750 They don't like you in here, do they? 116 00:14:09,840 --> 00:14:11,340 Not really. 117 00:14:13,320 --> 00:14:14,781 They have a thing about men 118 00:14:14,781 --> 00:14:16,281 and women not sitting together. 119 00:14:16,520 --> 00:14:19,140 I know. They told me. 120 00:14:22,510 --> 00:14:24,010 I like your tattoo. 121 00:14:24,570 --> 00:14:26,070 Thanks. 122 00:14:27,390 --> 00:14:29,050 Laugh now, cry later. 123 00:14:29,750 --> 00:14:30,611 That's kind of how things 124 00:14:30,611 --> 00:14:32,350 have been playing out for me. 125 00:14:32,450 --> 00:14:33,811 For me it's more like cry 126 00:14:33,811 --> 00:14:36,170 now, cry later. 127 00:14:41,740 --> 00:14:42,581 Wanna hear a joke? 128 00:14:42,581 --> 00:14:46,700 I don't know. Is it funny? Not really. 129 00:14:46,780 --> 00:14:49,420 Great. Go for it. 130 00:14:50,120 --> 00:14:52,020 What kind of tea is hard to drink? 131 00:14:53,220 --> 00:14:54,720 I don't know. 132 00:14:54,800 --> 00:14:56,300 Reality? 133 00:14:58,160 --> 00:15:01,020 Well, that's um... That's something. 134 00:15:02,560 --> 00:15:04,420 I'll keep working on it. 135 00:15:04,540 --> 00:15:06,260 Hey, time for your group session. 136 00:15:06,260 --> 00:15:08,540 Here he comes like fucking clockwork. 137 00:15:08,600 --> 00:15:11,000 What's your name? I'm Eric. 138 00:15:11,520 --> 00:15:12,920 Shelly. 139 00:15:12,920 --> 00:15:14,500 I'll see you around, Shelly. 140 00:15:40,160 --> 00:15:43,040 If you were forced to be silent, 141 00:15:43,660 --> 00:15:45,160 step into the circle. 142 00:15:47,020 --> 00:15:48,481 If you were made to feel 143 00:15:48,481 --> 00:15:51,840 that anything wrong was your fault, 144 00:15:52,180 --> 00:15:53,680 step into the circle. 145 00:15:55,820 --> 00:15:57,380 If you were abandoned, 146 00:15:57,380 --> 00:15:59,901 neglected, manipulated by those 147 00:15:59,901 --> 00:16:01,920 who were meant to protect you, 148 00:16:02,500 --> 00:16:04,000 step into the circle. 149 00:16:05,300 --> 00:16:07,681 If you are ready to look 150 00:16:07,681 --> 00:16:09,361 forward to the good things 151 00:16:09,361 --> 00:16:10,940 that life will bring you, 152 00:16:10,940 --> 00:16:12,940 step into the circle. 153 00:16:26,150 --> 00:16:28,030 We're pleased you found her. 154 00:16:30,750 --> 00:16:33,070 We're so fond of you and your daughter. 155 00:16:52,440 --> 00:16:53,940 You alright? 156 00:16:55,470 --> 00:16:57,490 Uh, hey, yeah. 157 00:16:58,150 --> 00:16:59,051 I thought they really trashed 158 00:16:59,051 --> 00:17:02,310 the place, huh? Um, yeah. 159 00:17:06,100 --> 00:17:07,600 Is this me? 160 00:17:12,780 --> 00:17:14,280 Alright. 161 00:17:21,120 --> 00:17:23,080 These songs are poems. 162 00:17:23,780 --> 00:17:25,020 I wouldn't call them either. 163 00:17:25,020 --> 00:17:26,740 It's just shit that I write. 164 00:17:33,360 --> 00:17:34,940 You write beautifully. 165 00:17:35,220 --> 00:17:36,041 Some of this will be a great 166 00:17:36,041 --> 00:17:37,541 set to music. 167 00:17:38,220 --> 00:17:41,840 Do you play music? Used to. 168 00:17:43,200 --> 00:17:45,761 Well, maybe we could, um... 169 00:17:45,761 --> 00:17:48,140 I don't know. Maybe, um... 170 00:17:49,540 --> 00:17:52,160 Maybe we could play together sometime. 171 00:17:54,020 --> 00:17:55,520 Maybe. 172 00:17:56,020 --> 00:17:57,520 Let's see how we get along. 173 00:17:58,940 --> 00:18:00,440 What are you doing in here? 174 00:18:01,080 --> 00:18:03,280 I don't know. I guess. 175 00:18:03,280 --> 00:18:07,460 Everything just find any co-op with me. 176 00:18:39,800 --> 00:18:41,580 No one knows I'm here. 177 00:18:43,480 --> 00:18:45,300 I'll go have a look, okay? 178 00:18:54,960 --> 00:18:56,201 I mean, it just looks like 179 00:18:56,201 --> 00:18:57,960 fucking lawyers to me. 180 00:18:58,060 --> 00:18:59,560 Want to take a look? 181 00:19:08,260 --> 00:19:09,520 Where are they? 182 00:19:09,520 --> 00:19:10,300 They can't find me. 183 00:19:10,300 --> 00:19:12,340 They find me here. I'm fucked. 184 00:19:12,340 --> 00:19:14,220 Their room is right this way. 185 00:19:15,340 --> 00:19:16,440 We've got to get out of here. 186 00:19:16,440 --> 00:19:17,940 They can't find me here. 187 00:19:19,680 --> 00:19:20,740 Come with me. 188 00:19:20,740 --> 00:19:21,801 Could you give me a location 189 00:19:21,801 --> 00:19:23,920 update on patient 005? 190 00:19:31,610 --> 00:19:32,610 Here it is. 191 00:19:32,610 --> 00:19:33,631 You see those windows up there? 192 00:19:33,631 --> 00:19:35,350 They'll take you out to the Ark. 193 00:19:35,470 --> 00:19:36,810 Wait, wait, wait. 194 00:19:36,810 --> 00:19:38,310 We've got to get the tag off. 195 00:19:40,620 --> 00:19:42,181 Can you pick up their signal? 196 00:19:42,181 --> 00:19:44,580 Tell me the long-term route. 197 00:19:52,890 --> 00:19:54,650 What are you doing? 198 00:19:55,070 --> 00:19:58,390 Fuck this place. I'm rehabilitated. 199 00:20:35,810 --> 00:20:38,370 We fucking did it! 200 00:20:44,250 --> 00:20:47,980 Hey! Hey, hey, hey! 201 00:20:52,460 --> 00:20:54,280 Stop! Who were those people? 202 00:20:54,960 --> 00:20:56,780 A former life. 203 00:20:58,600 --> 00:21:00,100 Great. 204 00:21:00,380 --> 00:21:01,880 Got one of those? 205 00:21:05,700 --> 00:21:07,220 I bet you do. 206 00:21:36,100 --> 00:21:38,060 Jesus, this is crazy. 207 00:21:38,060 --> 00:21:39,440 It's my friend's place. 208 00:21:39,440 --> 00:21:40,940 He lives in Antigua. 209 00:21:41,440 --> 00:21:43,160 Let's me crash here sometimes. 210 00:21:49,940 --> 00:21:53,440 So, um, what now? 211 00:21:56,960 --> 00:21:59,140 You know, you don't have to stay. 212 00:22:00,140 --> 00:22:02,340 Maybe it's safer if you don't. 213 00:22:06,240 --> 00:22:07,880 I want to stay. 214 00:22:09,740 --> 00:22:12,801 Okay, well then, we'll hide 215 00:22:12,801 --> 00:22:14,340 out here for a while. 216 00:22:16,270 --> 00:22:17,770 And then what? 217 00:22:20,120 --> 00:22:22,080 We'll hide somewhere else. 218 00:22:22,500 --> 00:22:26,740 Just to figure it out. Good plan. 219 00:23:45,800 --> 00:23:47,421 What's the first thing you 220 00:23:47,421 --> 00:23:50,780 liked about me when you saw me? 221 00:23:50,780 --> 00:23:53,701 What's, um, there's like an 222 00:23:53,701 --> 00:23:57,020 aura about you that feels powerful. 223 00:23:58,620 --> 00:23:59,421 What's the first thing you 224 00:23:59,421 --> 00:24:01,120 like about me? 225 00:24:01,780 --> 00:24:03,481 I thought that you were quite 226 00:24:03,481 --> 00:24:05,180 brilliantly broken. 227 00:24:06,440 --> 00:24:07,940 You are. 228 00:24:13,560 --> 00:24:15,761 What's the, um, what's the 229 00:24:15,761 --> 00:24:17,340 worst thing you've ever done? 230 00:24:21,340 --> 00:24:23,821 I once escaped rehab with a 231 00:24:23,821 --> 00:24:26,280 complete fucking degenerate. 232 00:24:27,560 --> 00:24:30,380 Probably the best thing I've ever done. 233 00:24:32,860 --> 00:24:34,680 Wait, I just remembered something. 234 00:24:40,660 --> 00:24:43,210 There's a secret stash here. 235 00:24:45,120 --> 00:24:46,620 Hello. 236 00:24:48,620 --> 00:24:50,120 Those are the ones. 237 00:24:52,450 --> 00:24:53,950 Round of god. 238 00:25:03,230 --> 00:25:04,730 You didn't need that. 239 00:25:04,870 --> 00:25:06,370 You got me now. 240 00:25:25,610 --> 00:25:27,510 Oh 241 00:25:46,970 --> 00:25:48,871 How many people have you 242 00:25:48,871 --> 00:25:54,650 loved like seriously seriously love 243 00:26:04,260 --> 00:26:08,580 Me neither promise me something 244 00:26:09,560 --> 00:26:13,780 If I'm ever hard to love, 245 00:26:14,320 --> 00:26:16,400 try to love me harder. 246 00:27:16,790 --> 00:27:20,630 Marion, you have a problem. 247 00:27:51,270 --> 00:27:52,350 Yes? 248 00:27:52,350 --> 00:27:54,930 They found Zadie's body. I'm here. 249 00:27:54,930 --> 00:27:55,431 I thought there was 250 00:27:55,431 --> 00:27:58,070 nothing left to find it's a setback 251 00:27:58,070 --> 00:27:59,631 We're close on one of the 252 00:27:59,631 --> 00:28:01,351 others if this video gets 253 00:28:01,351 --> 00:28:03,771 out, you know, it'll do to me 254 00:28:03,771 --> 00:28:05,731 I find this tiresome man. 255 00:28:05,731 --> 00:28:07,231 I was running around 256 00:28:07,790 --> 00:28:09,231 I can feel you're sweating 257 00:28:09,231 --> 00:28:13,860 through the phone. This ends here 258 00:28:46,520 --> 00:28:50,240 What are you reading Brimbo? 259 00:28:50,380 --> 00:28:51,880 Should I read you some? 260 00:28:52,060 --> 00:28:53,560 Yeah. 261 00:29:13,870 --> 00:29:16,330 I don't want to turn. 262 00:29:18,580 --> 00:29:20,140 Doesn't have to. 263 00:29:21,780 --> 00:29:23,021 We could be living like this 264 00:29:23,021 --> 00:29:24,740 all the fucking time. 265 00:30:02,620 --> 00:30:06,480 I'm a sucker for hiding, 266 00:30:07,810 --> 00:30:09,970 sucker right now 267 00:30:14,650 --> 00:30:17,710 Why'd you stop? That was beautiful. 268 00:30:21,040 --> 00:30:23,280 Why don't you play? 269 00:30:23,460 --> 00:30:24,160 No. 270 00:30:24,160 --> 00:30:25,521 No, we both know you're 271 00:30:25,521 --> 00:30:26,641 better at this than me. 272 00:30:26,641 --> 00:30:27,861 And then I just give you... 273 00:30:27,861 --> 00:30:29,361 Yes, come on. 274 00:31:00,600 --> 00:31:02,980 I can't do this right now. 275 00:31:03,880 --> 00:31:05,380 Okay. 276 00:31:06,460 --> 00:31:07,460 You're right. 277 00:31:07,460 --> 00:31:08,960 What's going on? 278 00:31:13,940 --> 00:31:15,900 Could we just go out for a bit? 279 00:31:17,920 --> 00:31:20,040 I haven't played piano for a while. 280 00:31:21,700 --> 00:31:23,200 I loved playing. 281 00:31:24,560 --> 00:31:26,760 It was my whole life. 282 00:31:27,380 --> 00:31:32,760 But my mom took it and twisted it all, 283 00:31:32,820 --> 00:31:34,281 pushed me into performing at 284 00:31:34,281 --> 00:31:36,680 places I was too young to be at. 285 00:31:38,340 --> 00:31:40,280 I didn't want to pray for any of them. 286 00:31:44,260 --> 00:31:46,180 I saw things. 287 00:31:46,680 --> 00:31:48,740 I shouldn't have seen any of them. 288 00:31:50,260 --> 00:31:52,040 I hurt people. 289 00:31:53,600 --> 00:31:56,880 And I just... It's okay. 290 00:32:01,600 --> 00:32:03,220 It's not okay. 291 00:32:05,360 --> 00:32:06,640 What did you do? 292 00:32:06,640 --> 00:32:11,801 I can't tell you if you knew 293 00:32:11,801 --> 00:32:13,920 you'd leave me. 294 00:32:15,220 --> 00:32:17,840 And if you love me, I'd die. 295 00:32:17,840 --> 00:32:20,340 If I left you, I'd already be dead. 296 00:32:20,640 --> 00:32:22,280 I just wanna start over. 297 00:32:22,280 --> 00:32:23,800 No, why don't we? 298 00:32:24,340 --> 00:32:27,080 Where would we go? Fucking anywhere. 299 00:32:29,480 --> 00:32:30,521 Anywhere is better than this 300 00:32:30,521 --> 00:32:32,021 fucking place. 301 00:32:32,580 --> 00:32:33,800 Anywhere? 302 00:32:33,800 --> 00:32:34,780 Anywhere. 303 00:32:34,780 --> 00:32:37,580 So you're saying, if I jumped, 304 00:32:38,480 --> 00:32:40,580 You'd jump with me? 305 00:32:46,500 --> 00:32:48,000 Of course I would. 306 00:32:52,720 --> 00:32:54,101 Do you think angsty teens 307 00:32:54,101 --> 00:32:56,680 would build little shrines for us? 308 00:32:57,780 --> 00:33:00,221 Yeah. They'd be lining up to 309 00:33:00,221 --> 00:33:01,960 leave cigarettes and whiskey. 310 00:33:01,960 --> 00:33:03,240 No. 311 00:33:03,240 --> 00:33:04,740 No? 312 00:33:04,760 --> 00:33:06,260 Lilies. 313 00:33:07,360 --> 00:33:10,300 A sea of white lilies. All right. 314 00:33:13,260 --> 00:33:14,800 Lilies it is. 315 00:33:59,240 --> 00:34:02,000 I'm gonna get some more ice. 316 00:34:03,780 --> 00:34:06,861 I'm gonna get some more ice. 317 00:34:06,861 --> 00:34:08,580 You're gonna get some more ice. 318 00:34:09,600 --> 00:34:10,581 Can I get some more ice? 319 00:34:10,581 --> 00:34:12,921 Shelly, Shelly, just listen to 320 00:34:12,921 --> 00:34:13,681 me, just listen to me, just 321 00:34:13,681 --> 00:34:16,080 listen to me. Zadie's dead. 322 00:34:16,440 --> 00:34:18,160 They're gonna come for us, Shelly. 323 00:34:18,500 --> 00:34:20,260 We need Z-Town now. 324 00:34:20,260 --> 00:34:22,240 Zadie, Shelly, I'm out of this. 325 00:34:22,240 --> 00:34:23,120 It's true. 326 00:34:23,120 --> 00:34:26,301 Zadie, Just listen to me. 327 00:34:26,301 --> 00:34:28,040 Are you hearing what I'm saying? 328 00:34:28,280 --> 00:34:29,820 Mary's fucking dead! 329 00:34:31,020 --> 00:34:32,500 Come on, we've got to leave. 330 00:34:32,500 --> 00:34:33,360 What? What's going on? 331 00:34:33,360 --> 00:34:35,020 We've got to leave, Eric. 332 00:34:35,020 --> 00:34:36,080 What the fuck was that? 333 00:34:36,080 --> 00:34:37,080 I'll tell you everything. 334 00:34:37,080 --> 00:34:39,000 Let's just get back to your office. 335 00:35:35,260 --> 00:35:35,540 Julie! 336 00:35:35,540 --> 00:35:37,200 Come on, Eric! 337 00:35:37,760 --> 00:35:39,260 Julie! 338 00:35:39,300 --> 00:35:40,700 Get off her! 339 00:35:40,700 --> 00:35:42,260 Get off her! 340 00:35:43,440 --> 00:35:45,600 Please, please don't do this! 341 00:35:46,360 --> 00:35:47,860 Don't, please don't do this! 342 00:35:48,820 --> 00:35:50,960 Please don't do this, no! 343 00:36:10,780 --> 00:36:12,800 Please don't do this! 344 00:36:14,380 --> 00:36:15,880 Stop! 345 00:38:14,290 --> 00:38:16,190 Charlie... 346 00:38:20,390 --> 00:38:23,210 Hey! Hey! 347 00:38:45,220 --> 00:38:47,300 Hey! Hey! 348 00:38:48,140 --> 00:38:49,640 Where am I? 349 00:38:50,400 --> 00:38:51,481 What is this place? 350 00:38:51,481 --> 00:38:54,661 You'd think they'd come up 351 00:38:54,661 --> 00:38:56,980 with something better, wouldn't you? 352 00:38:57,660 --> 00:38:59,521 But you know, they don't 353 00:38:59,521 --> 00:39:01,300 expect us to linger. 354 00:39:04,280 --> 00:39:06,621 How long we stay here is 355 00:39:06,621 --> 00:39:08,440 entirely up to you. 356 00:39:27,040 --> 00:39:28,221 What the fuck is happening to me? 357 00:39:28,221 --> 00:39:31,001 People once believed when 358 00:39:31,001 --> 00:39:33,241 someone dies, a crow carries 359 00:39:33,241 --> 00:39:34,881 their soul to the land of the dead. 360 00:39:34,881 --> 00:39:37,441 But sometimes something so bad 361 00:39:37,441 --> 00:39:38,881 happens that the terrible 362 00:39:38,881 --> 00:39:41,120 sadness is carried with it 363 00:39:41,560 --> 00:39:43,900 And the soul cannot rest 364 00:39:49,000 --> 00:39:51,381 The crew will guide you to 365 00:39:51,381 --> 00:39:53,340 put the wrong things, right 366 00:39:55,280 --> 00:39:58,601 You mean Fuck this. 367 00:39:58,601 --> 00:39:59,981 This isn't real. 368 00:39:59,981 --> 00:40:02,141 You stay the fuck away from me. 369 00:40:02,141 --> 00:40:04,660 There's nothing there here 370 00:40:04,880 --> 00:40:07,080 This is all just a f*****g nightmare. 371 00:40:08,380 --> 00:40:10,320 This is just a f*****g nightmare. 372 00:40:11,680 --> 00:40:13,560 Then go wake up. 373 00:40:45,880 --> 00:40:47,380 Shelley? Shelley? 374 00:41:20,620 --> 00:41:22,561 Search for Parimatch, the 375 00:41:22,561 --> 00:41:24,440 world's number one gaming app. 376 00:41:24,680 --> 00:41:27,180 Enjoy more than 5,000 sports, 377 00:41:27,180 --> 00:41:29,760 slots and live casino games. 378 00:41:29,760 --> 00:41:32,441 Hash 1 rated app, where you 379 00:41:32,441 --> 00:41:33,661 can get the best VIP offers 380 00:41:33,661 --> 00:41:36,000 and the fastest withdrawals. 381 00:41:36,440 --> 00:41:38,301 Sign up now, use the film 382 00:41:38,301 --> 00:41:39,541 prom accord and get an 383 00:41:39,541 --> 00:41:43,320 amazing 500% welcome bonus of 1 lakh. 384 00:41:43,320 --> 00:41:45,521 Enjoy the victory with the 385 00:41:45,521 --> 00:41:47,200 first match and play now. 386 00:42:28,600 --> 00:42:31,140 really bad has happened with my girl 387 00:44:36,020 --> 00:44:40,140 What the fuck is going on? 388 00:45:05,040 --> 00:45:07,781 When someone dies, the cruel 389 00:45:07,781 --> 00:45:09,340 carries their sword. 390 00:45:12,820 --> 00:45:15,821 Time's over, but the terrible 391 00:45:15,821 --> 00:45:18,580 sadness is carried with it. 392 00:45:19,020 --> 00:45:21,460 Let us all come under rest. 393 00:45:42,900 --> 00:45:45,901 Shelly? Shelly baby? No, no, no, no, 394 00:45:45,901 --> 00:45:46,840 no, no, it's okay. 395 00:45:46,840 --> 00:45:49,000 It's okay, don't come down from there. 396 00:45:53,460 --> 00:45:55,660 It's okay, no, no, no, no, no, no! 397 00:45:55,920 --> 00:45:57,420 No! 398 00:46:15,310 --> 00:46:16,990 She's dead, isn't she? 399 00:46:16,990 --> 00:46:18,750 What about that? 400 00:46:19,490 --> 00:46:21,230 I'm afraid so. 401 00:46:32,200 --> 00:46:33,700 What are you? 402 00:46:34,860 --> 00:46:36,360 Some kind of angel? 403 00:46:37,900 --> 00:46:40,240 Do I look like an angel? 404 00:46:42,720 --> 00:46:44,220 I don't understand. 405 00:46:45,860 --> 00:46:47,880 Why am I here and she isn't? 406 00:46:49,100 --> 00:46:51,300 You're not gonna like the answer. 407 00:46:51,340 --> 00:46:52,820 Just tell me. 408 00:46:52,820 --> 00:46:54,900 She's on her way down. 409 00:46:55,440 --> 00:46:57,820 To a place far worse than this. 410 00:47:00,840 --> 00:47:02,341 You said I could make the 411 00:47:02,341 --> 00:47:03,740 wrong things right. 412 00:47:03,740 --> 00:47:05,240 What does that mean? 413 00:47:05,260 --> 00:47:06,321 The one who killed you is 414 00:47:06,321 --> 00:47:08,300 not supposed to be in your world. 415 00:47:08,300 --> 00:47:09,221 They made a deal with the 416 00:47:09,221 --> 00:47:11,641 devil to gain eternal life 417 00:47:11,641 --> 00:47:14,240 by sending the innocent to hell. 418 00:47:14,840 --> 00:47:16,880 That's not balance. Kill them. 419 00:47:20,470 --> 00:47:21,890 Kill Slammo. 420 00:47:21,890 --> 00:47:23,910 And you get your lives back. 421 00:47:24,010 --> 00:47:25,810 You're saying I can get her back? 422 00:47:26,050 --> 00:47:27,550 Yeah. 423 00:47:30,140 --> 00:47:31,841 Kill the ones who killed you, 424 00:47:31,841 --> 00:47:34,240 And you will get her back 425 00:47:40,270 --> 00:47:43,190 When I was up there I 426 00:47:43,650 --> 00:47:45,391 Got shot and he told you 427 00:47:45,391 --> 00:47:46,930 something didn't it 428 00:47:46,930 --> 00:47:50,211 What I am I can heal I 429 00:47:50,211 --> 00:47:51,891 can't die your body 430 00:47:51,891 --> 00:47:55,190 No Feel pain. 431 00:47:55,190 --> 00:47:56,450 Yes 432 00:47:56,450 --> 00:47:59,231 If your love remains pure you 433 00:47:59,231 --> 00:48:00,731 cannot die 434 00:48:00,890 --> 00:48:03,810 How am I supposed to trust you? 435 00:48:04,410 --> 00:48:06,350 Do you have another choice? 436 00:48:06,890 --> 00:48:10,210 Are you ready? 437 00:48:27,920 --> 00:48:29,020 Where have you been? 438 00:48:29,020 --> 00:48:30,700 Everyone thought you were dead. 439 00:48:31,280 --> 00:48:33,820 Everyone was right. Very funny. 440 00:48:33,820 --> 00:48:35,320 Just come inside. 441 00:48:55,450 --> 00:48:57,750 A grand celebration! 442 00:48:59,250 --> 00:49:00,111 Enjoy the celebration of 443 00:49:00,111 --> 00:49:05,650 victory with DaddyMatch! Play now! 444 00:50:30,320 --> 00:50:31,421 I saw you there with the 445 00:50:31,421 --> 00:50:32,520 people who killed her. 446 00:50:32,520 --> 00:50:34,240 What are you talking about? 447 00:50:34,240 --> 00:50:35,740 It wasn't any of the jokes. 448 00:50:36,960 --> 00:50:38,460 Now what are you doing now? 449 00:50:38,500 --> 00:50:40,020 Because I was there. 450 00:50:49,700 --> 00:50:51,081 You don't understand who 451 00:50:51,081 --> 00:50:52,780 you're dating with. 452 00:51:01,020 --> 00:51:02,520 I loved her. 453 00:51:02,880 --> 00:51:05,560 I need to know who these people are. 454 00:51:05,600 --> 00:51:07,700 Because I'm going to kill them, 455 00:51:08,100 --> 00:51:09,980 every single one of them. 456 00:51:11,210 --> 00:51:13,530 And I'm going to bring her back. 457 00:51:14,110 --> 00:51:15,930 She's not coming back. 458 00:51:16,530 --> 00:51:21,400 My baby's gone. She's gone. 459 00:51:26,100 --> 00:51:29,080 And she's not coming back. 460 00:51:33,960 --> 00:51:38,680 You can't get up there baby. Just stop. 461 00:51:41,610 --> 00:51:43,110 She's gone. 462 00:53:59,060 --> 00:54:02,020 I fucking killed you? 463 00:54:02,020 --> 00:54:04,400 Yeah, we did. Don't need. 464 00:54:14,340 --> 00:54:15,840 Cut it off. 465 00:54:19,690 --> 00:54:21,190 I want names. 466 00:54:21,350 --> 00:54:23,690 Of all the people that you work for. 467 00:54:26,520 --> 00:54:28,020 Oh, fuck! 468 00:54:29,040 --> 00:54:30,540 Fuck! 469 00:54:37,230 --> 00:54:38,730 Fuck! 470 00:54:44,930 --> 00:54:46,430 Fuck! 471 00:55:31,860 --> 00:55:33,520 Get down! 472 00:55:35,320 --> 00:55:36,820 Run! 473 00:57:23,400 --> 00:57:25,080 Hello Sophia. 474 00:57:32,000 --> 00:57:34,200 I'm sorry it's been so long. 475 00:57:38,200 --> 00:57:39,800 Shirley, my condolence. 476 00:57:40,020 --> 00:57:42,160 Shirley was such a special girl. 477 00:57:52,940 --> 00:57:54,580 I heard you had a visitor. 478 00:57:55,760 --> 00:57:57,260 What did he want? 479 00:57:57,480 --> 00:58:04,320 He wants to kill you. It's not anger. 480 00:58:04,320 --> 00:58:05,820 What is it, then? 481 00:58:15,820 --> 00:58:17,320 Love. 482 00:58:17,740 --> 00:58:19,440 Loved her so much, 483 00:58:19,960 --> 00:58:21,601 he told me he was going to 484 00:58:21,601 --> 00:58:23,101 bring her back. 485 00:58:24,550 --> 00:58:26,050 What was that? 486 00:58:26,070 --> 00:58:28,410 He thinks if he kills you, 487 00:58:28,910 --> 00:58:29,831 he'll be able to bring her 488 00:58:29,831 --> 00:58:31,331 back from the dead. 489 00:58:41,750 --> 00:58:44,310 So many times he needed me, 490 00:58:44,450 --> 00:58:47,510 and I was never back. Stop it. 491 00:58:53,520 --> 00:58:55,020 She's gone. 492 00:58:57,560 --> 00:58:59,110 You traded her for a better life. 493 00:59:02,250 --> 00:59:03,750 A lot of courage. 494 00:59:05,610 --> 00:59:08,330 What you gave me was not a gift. 495 00:59:08,330 --> 00:59:09,850 It was a curse. 496 00:59:11,190 --> 00:59:12,990 I'd rather have died. 497 00:59:13,810 --> 00:59:14,731 Well, then you should go and 498 00:59:14,731 --> 00:59:16,231 be with her.29265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.