All language subtitles for The.Boy.Who.Could.Fly.1986.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-ABM-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,390 --> 00:02:04,558 Well, here we are. 2 00:02:07,195 --> 00:02:09,696 What do you think? 3 00:02:09,697 --> 00:02:11,464 It's... 4 00:02:11,465 --> 00:02:13,400 Nice. 5 00:02:13,401 --> 00:02:16,269 What do you think, Louis? 6 00:02:16,270 --> 00:02:19,407 I think he likes it, mom. 7 00:02:20,774 --> 00:02:22,476 She likes to. 8 00:02:23,277 --> 00:02:25,278 Oh, it's really dark. 9 00:02:25,279 --> 00:02:27,881 Let's get some light in here. 10 00:02:30,318 --> 00:02:31,884 Now, listen, guys. 11 00:02:31,885 --> 00:02:33,686 There's only one bathroom, 12 00:02:33,687 --> 00:02:36,889 so we're all going to have to share. 13 00:02:36,890 --> 00:02:38,891 It's the only drawback. 14 00:02:38,892 --> 00:02:40,693 This is yours, mil. 15 00:02:40,694 --> 00:02:43,430 We'll have to change the wallpaper. 16 00:02:43,431 --> 00:02:46,032 The people who lived here before 17 00:02:46,033 --> 00:02:47,567 had two boys, 18 00:02:47,568 --> 00:02:49,569 so there's boys' wallpaper. 19 00:02:49,570 --> 00:02:51,438 This looks great, mom. 20 00:02:51,439 --> 00:02:54,441 I think you're going to like it. 21 00:02:54,442 --> 00:02:56,042 It's really very subtle. 22 00:02:56,043 --> 00:02:57,645 I like it. 23 00:02:59,680 --> 00:03:01,282 [CHIRP CHIRP] 24 00:03:10,658 --> 00:03:12,260 Kerndo. 25 00:03:14,595 --> 00:03:16,330 Shebreck. 26 00:03:19,667 --> 00:03:21,201 Barbaque. 27 00:03:55,002 --> 00:03:58,004 [WIND CHIMES TINKLE] 28 00:03:58,005 --> 00:03:59,473 Hi. 29 00:04:01,141 --> 00:04:04,745 [WIND CHIMES TINKLE] 30 00:04:19,126 --> 00:04:20,727 Hey, what's going on? 31 00:04:20,728 --> 00:04:22,029 Shh! 32 00:04:30,738 --> 00:04:32,839 What's he doing? 33 00:04:32,840 --> 00:04:35,843 I'd say an F-15. 34 00:04:38,312 --> 00:04:40,580 [ARF ARF] 35 00:04:40,581 --> 00:04:43,517 Let's go, Max. Move out! 36 00:04:47,588 --> 00:04:49,589 Oh, this goes over here, 37 00:04:49,590 --> 00:04:52,059 along that wall over there. 38 00:05:08,842 --> 00:05:10,176 Excuse me. 39 00:05:10,177 --> 00:05:11,778 These your groceries? 40 00:05:11,779 --> 00:05:12,680 Yeah. 41 00:05:12,681 --> 00:05:14,881 I'm Geneva Goodman. I live nearby. 42 00:05:14,882 --> 00:05:16,883 I suppose you're going to Taft. 43 00:05:16,884 --> 00:05:19,652 I go to St. Monica's catholic school. 44 00:05:19,653 --> 00:05:22,589 I suppose this is your coke. 45 00:05:22,590 --> 00:05:25,692 We're going to be great friends. 46 00:05:25,693 --> 00:05:26,927 Excuse me. 47 00:05:45,312 --> 00:05:47,581 [WHIMPERS] 48 00:05:49,116 --> 00:05:51,584 Drop in again some time. 49 00:05:51,585 --> 00:05:54,053 We're going to miss you, you stupid goof! 50 00:05:54,054 --> 00:05:55,855 You're finished, pal. 51 00:05:55,856 --> 00:05:58,758 [GRRR] 52 00:05:58,759 --> 00:05:59,959 [WOOF WOOF] 53 00:05:59,960 --> 00:06:02,294 [WOOF WOOF] 54 00:06:02,295 --> 00:06:03,530 [WOOF WOOF] 55 00:06:03,531 --> 00:06:05,998 [WOOF WOOF] 56 00:06:05,999 --> 00:06:07,099 Oh! 57 00:06:07,100 --> 00:06:08,868 [WOOF WOOF] 58 00:06:08,869 --> 00:06:10,103 [WOOF] 59 00:06:11,539 --> 00:06:12,873 Heel, Hitler! 60 00:06:18,446 --> 00:06:19,846 Well, look at this. 61 00:06:19,847 --> 00:06:23,049 Where do you think you're going, soldier boy? 62 00:06:23,050 --> 00:06:24,717 Just around the block. 63 00:06:24,718 --> 00:06:28,020 Nobody goes around the block in this neighborhood 64 00:06:28,021 --> 00:06:30,022 unless you get our OK, 65 00:06:30,023 --> 00:06:32,024 and you don't got it. 66 00:06:32,025 --> 00:06:33,426 Well, see, I'm new, 67 00:06:33,427 --> 00:06:36,429 and I just moved down the street, 68 00:06:36,430 --> 00:06:37,664 so I didn't know. 69 00:06:37,665 --> 00:06:39,265 Shut up, soldier boy. 70 00:06:39,266 --> 00:06:42,068 What do you say, guys, 10 seconds? 71 00:06:42,069 --> 00:06:45,271 We'll give you a 10-second head start, 72 00:06:45,272 --> 00:06:47,206 then your ass is grass. 73 00:06:47,207 --> 00:06:48,207 1... 74 00:06:48,208 --> 00:06:49,776 Wait a second. 75 00:06:49,777 --> 00:06:51,778 2... 76 00:06:51,779 --> 00:06:53,079 3... 77 00:06:53,080 --> 00:06:56,048 4, 5, 6... 78 00:06:56,049 --> 00:06:58,017 7, 8, 9, 10! 79 00:06:58,018 --> 00:07:00,252 Go on! Get him! 80 00:07:00,253 --> 00:07:02,254 Get back here, you coward! 81 00:07:02,255 --> 00:07:05,324 Come on, he's around the corner! 82 00:07:05,325 --> 00:07:07,928 There he is! Let's get him! 83 00:07:12,065 --> 00:07:13,066 Get him! 84 00:07:15,202 --> 00:07:16,603 It's a fantastic mall... 85 00:07:16,604 --> 00:07:18,605 movie theater, the best clothes. 86 00:07:18,606 --> 00:07:21,007 How much allowance do you get? 87 00:07:21,008 --> 00:07:24,310 Um, mom, I'd like you to meet Geneva. 88 00:07:24,311 --> 00:07:25,513 Hi. 89 00:07:26,947 --> 00:07:29,849 Oh, this is my brother Sonny. 90 00:07:29,850 --> 00:07:31,084 Hello. 91 00:07:32,553 --> 00:07:34,721 Say hello to them, idiot. 92 00:07:34,722 --> 00:07:37,089 Oh, nice to meet you. 93 00:07:37,090 --> 00:07:39,091 Well, see you later. 94 00:07:39,092 --> 00:07:40,092 Bye. 95 00:07:40,093 --> 00:07:42,762 Yeah. See you later. 96 00:07:42,763 --> 00:07:44,363 See, you guys thought 97 00:07:44,364 --> 00:07:47,100 you weren't going to make any friends. 98 00:08:57,805 --> 00:08:59,206 Mom? 99 00:09:02,375 --> 00:09:03,844 Hi, honey. 100 00:09:07,447 --> 00:09:08,848 I was in bed. 101 00:09:08,849 --> 00:09:11,017 I was almost asleep, and I just... 102 00:09:11,018 --> 00:09:12,919 I got the strongest feeling 103 00:09:12,920 --> 00:09:14,486 that something was missing, 104 00:09:14,487 --> 00:09:16,789 that we left something home, 105 00:09:16,790 --> 00:09:20,326 so I started... Going through everything. 106 00:09:20,327 --> 00:09:21,694 I checked all the furniture. 107 00:09:21,695 --> 00:09:23,830 I went over the inventory 108 00:09:23,831 --> 00:09:25,131 from the moving company. 109 00:09:25,132 --> 00:09:26,934 It's all here. 110 00:09:31,605 --> 00:09:34,274 And I realized... 111 00:09:35,508 --> 00:09:37,144 What it was. 112 00:09:44,451 --> 00:09:46,953 It's not going to be easy, honey. 113 00:09:46,954 --> 00:09:49,957 I'm going to need your help. 114 00:09:51,491 --> 00:09:53,826 I know, mom. 115 00:09:53,827 --> 00:09:57,597 Yeah, I know you do. 116 00:10:03,937 --> 00:10:06,372 You better get to sleep. 117 00:10:06,373 --> 00:10:07,875 You got a big day tomorrow. 118 00:10:13,213 --> 00:10:14,848 Good night, mom. 119 00:10:41,208 --> 00:10:43,711 [CHIRPING] 120 00:10:53,220 --> 00:10:55,688 You didn't forget anything back home, 121 00:10:55,689 --> 00:10:57,589 did you, girl? 122 00:10:57,590 --> 00:11:00,027 [WIND CHIMES TINKLE] 123 00:11:56,750 --> 00:11:58,819 We're late! Move it! 124 00:12:00,788 --> 00:12:03,189 Louis, get dressed! We're late! 125 00:12:03,190 --> 00:12:06,126 Come on! Pretend you're a fireman. 126 00:12:07,027 --> 00:12:09,161 You guys aren't moving very fa... 127 00:12:09,162 --> 00:12:10,696 Louis, where's your shirt? 128 00:12:10,697 --> 00:12:12,698 I can't find my shirt. 129 00:12:12,699 --> 00:12:14,300 Would you help me? 130 00:12:14,301 --> 00:12:15,701 I got it, mom. 131 00:12:15,702 --> 00:12:18,604 We're going to be so late. 132 00:12:18,605 --> 00:12:20,739 If there's slobber on this shirt, 133 00:12:20,740 --> 00:12:23,143 you're going to get it. 134 00:12:26,479 --> 00:12:28,247 [ARF ARF] 135 00:12:28,248 --> 00:12:29,482 [ARF ARF] 136 00:12:31,251 --> 00:12:32,385 [ARF ARF] 137 00:12:37,791 --> 00:12:40,192 Take him to room number 3. 138 00:12:40,193 --> 00:12:42,795 I think it's near the office. 139 00:12:42,796 --> 00:12:44,396 Here's lunch money, honey. 140 00:12:44,397 --> 00:12:45,798 I can find it. 141 00:12:45,799 --> 00:12:47,199 Milly better take you. 142 00:12:47,200 --> 00:12:49,735 No. You guys are already late. 143 00:12:49,736 --> 00:12:51,337 Are you sure? 144 00:12:51,338 --> 00:12:52,638 Yeah. No problem. 145 00:12:52,639 --> 00:12:55,175 OK, you be good. 146 00:12:56,343 --> 00:12:57,945 First days count. 147 00:13:13,160 --> 00:13:13,961 [SLAM] 148 00:13:13,962 --> 00:13:15,594 The name's Louis Michaelson. 149 00:13:15,595 --> 00:13:20,499 If this is the third grade, I got to be here. 150 00:13:20,500 --> 00:13:22,069 Where do I sit? 151 00:13:39,953 --> 00:13:44,723 Now, as to the theme... 152 00:13:44,724 --> 00:13:47,860 Hello. You must be Amelia. 153 00:13:47,861 --> 00:13:50,529 Yes, ma'am. 154 00:13:50,530 --> 00:13:54,066 Sit in this middle seat, will you, please? 155 00:13:54,067 --> 00:13:56,936 Class, this is Amelia Michaelson. 156 00:13:56,937 --> 00:13:59,738 She's a new student here at Taft, 157 00:13:59,739 --> 00:14:04,543 and I hope that you will make her feel very welcome. 158 00:14:04,544 --> 00:14:06,745 [WHISPERING] 159 00:14:06,746 --> 00:14:09,748 Amelia, we're discussing Romeo and Juliet today. 160 00:14:09,749 --> 00:14:13,953 The theme... young love, pure, passionate, ill-fated... 161 00:14:13,954 --> 00:14:15,955 was not original 162 00:14:15,956 --> 00:14:19,825 even when Shakespeare wrote this play in 1596. 163 00:14:19,826 --> 00:14:23,595 The charm of Romeo and Juliet is its language. 164 00:14:23,596 --> 00:14:26,798 When Juliet learns who Romeo is, she speaks, 165 00:14:26,799 --> 00:14:30,469 "my only love sprung from my only hate. 166 00:14:30,470 --> 00:14:34,407 Too early seen unknown, and known too late." 167 00:14:37,344 --> 00:14:39,946 I was approaching the red light. 168 00:14:39,947 --> 00:14:44,416 I put on my brakes, and the guy smashed into me. 169 00:14:44,417 --> 00:14:45,451 Please make sure 170 00:14:45,452 --> 00:14:48,420 Collins takes that file to the conference. 171 00:14:48,421 --> 00:14:49,821 Yes, Mr. Brandt. 172 00:14:49,822 --> 00:14:50,957 Mr. Brandt? 173 00:14:50,958 --> 00:14:51,958 Yeah. 174 00:14:51,959 --> 00:14:53,825 I'm Charlene Michaelson, 175 00:14:53,826 --> 00:14:55,694 Donald Michaelson's wife. 176 00:14:55,695 --> 00:14:56,929 Of course. 177 00:14:56,930 --> 00:14:59,831 We're all very sorry to hear about Donald. 178 00:14:59,832 --> 00:15:01,833 He was a delightful man. 179 00:15:01,834 --> 00:15:03,235 Thank you. 180 00:15:03,236 --> 00:15:05,204 I understand you're going to give 181 00:15:05,205 --> 00:15:07,773 the insurance business a go. 182 00:15:07,774 --> 00:15:10,509 Well, I'm not new to the business. 183 00:15:10,510 --> 00:15:14,513 I was a regional manager when Donald and I met. 184 00:15:14,514 --> 00:15:17,416 I can't imagine things have changed much 185 00:15:17,417 --> 00:15:18,850 in 13 years. 186 00:15:18,851 --> 00:15:21,054 [BEEPING] 187 00:15:30,863 --> 00:15:33,465 [BEEPING] 188 00:15:33,466 --> 00:15:35,602 [BEEPING STOPS] 189 00:15:46,579 --> 00:15:48,181 Louis? 190 00:16:11,638 --> 00:16:13,405 Starting a new graveyard? 191 00:16:13,406 --> 00:16:15,508 Yeah. The Duke got killed. 192 00:16:17,244 --> 00:16:20,312 He was one of your favorites, wasn't he? 193 00:16:20,313 --> 00:16:24,083 He was a good man, but he got careless. 194 00:16:24,084 --> 00:16:26,519 A sniper got him. 195 00:16:29,256 --> 00:16:31,991 You got to be careful in this war. 196 00:16:35,795 --> 00:16:37,629 Why don't you come inside 197 00:16:37,630 --> 00:16:39,298 and set the table, OK? 198 00:16:39,299 --> 00:16:40,500 OK. 199 00:16:45,004 --> 00:16:47,307 [WIND CHIMES TINKLE] 200 00:17:16,069 --> 00:17:18,070 Hi! I'm home. 201 00:17:18,071 --> 00:17:19,071 Hi, mom! 202 00:17:19,072 --> 00:17:20,273 Hi, mom! 203 00:17:21,074 --> 00:17:22,808 How was school? 204 00:17:22,809 --> 00:17:24,810 I got homework already! 205 00:17:24,811 --> 00:17:27,479 What are your teachers like? 206 00:17:27,480 --> 00:17:30,550 Oh, Mrs. Sherman, mom, she's great. 207 00:17:32,085 --> 00:17:34,086 What about yours, Louis? 208 00:17:34,087 --> 00:17:36,355 She gave me homework already! 209 00:17:36,356 --> 00:17:40,092 Guess what. Your mom's got homework, too. 210 00:17:40,093 --> 00:17:41,493 What? 211 00:17:41,494 --> 00:17:44,696 Suddenly, it seems the entire insurance business 212 00:17:44,697 --> 00:17:46,498 is run by computers. 213 00:17:46,499 --> 00:17:49,501 They got me working on a trial basis 214 00:17:49,502 --> 00:17:51,903 till I can figure it out. 215 00:17:51,904 --> 00:17:57,109 He sent me home with a whole carload of books to study. 216 00:17:57,110 --> 00:17:59,711 It's OK. I'll be all right. 217 00:17:59,712 --> 00:18:02,182 Oh, I'm sure you will. 218 00:18:07,654 --> 00:18:10,622 I found out about the boy next door. 219 00:18:10,623 --> 00:18:13,525 His name's Eric Gibb. They think he's autistic. 220 00:18:13,526 --> 00:18:16,128 He's got marbles loose, or what? 221 00:18:16,129 --> 00:18:18,130 Well, they don't exactly know, 222 00:18:18,131 --> 00:18:20,532 but he's never spoken a word, 223 00:18:20,533 --> 00:18:23,535 and he doesn't like to be around people. 224 00:18:23,536 --> 00:18:26,138 There's some institute that wants him, 225 00:18:26,139 --> 00:18:27,539 but Mrs. Sherman says 226 00:18:27,540 --> 00:18:30,008 he's better off with his uncle. 227 00:18:30,009 --> 00:18:31,410 He's in my class. 228 00:18:31,411 --> 00:18:34,680 Mrs. Sherman used to teach those kind of kids. 229 00:18:34,681 --> 00:18:38,016 She thinks being around normal people will help him. 230 00:18:38,017 --> 00:18:39,885 Where are his parents? 231 00:18:39,886 --> 00:18:41,153 That's the weird part. 232 00:18:41,154 --> 00:18:43,555 When Eric was 5 years old, 233 00:18:43,556 --> 00:18:46,758 his parents went on a trip to Spain 234 00:18:46,759 --> 00:18:48,560 or France or someplace. 235 00:18:48,561 --> 00:18:51,830 The plane crashed, and they died. 236 00:18:51,831 --> 00:18:53,765 Oh, dear. 237 00:18:53,766 --> 00:18:56,702 Now, what I heard 238 00:18:56,703 --> 00:19:00,038 is that the moment the plane went down, 239 00:19:00,039 --> 00:19:02,308 Eric was alone in his room, 240 00:19:02,309 --> 00:19:05,311 and without anybody telling him anything, 241 00:19:05,312 --> 00:19:08,314 he started to pretend to fly. 242 00:19:08,315 --> 00:19:10,216 It's like somehow he knew 243 00:19:10,217 --> 00:19:12,718 his parents were about to crash. 244 00:19:12,719 --> 00:19:15,921 The way he figured he could save them 245 00:19:15,922 --> 00:19:18,190 was by being an airplane. 246 00:19:18,191 --> 00:19:20,593 He's been one ever since. 247 00:19:27,099 --> 00:19:29,269 [HUMS TWILIGHT ZONE THEME] 248 00:19:31,538 --> 00:19:32,604 Mm-hmm. 249 00:19:32,605 --> 00:19:37,910 "Use your common sense... Trust yourself." 250 00:19:48,921 --> 00:19:50,722 [CAR DOOR SLAMS] 251 00:19:50,723 --> 00:19:53,325 We have the staff and facilities 252 00:19:53,326 --> 00:19:54,926 to give individual care. 253 00:19:54,927 --> 00:19:56,862 He's doing fine at home, 254 00:19:56,863 --> 00:20:00,065 and I'm giving him special attention at school. 255 00:20:00,066 --> 00:20:01,733 He's safer with us. 256 00:20:01,734 --> 00:20:05,637 He doesn't like it. You saw how sick he got. 257 00:20:05,638 --> 00:20:09,442 His fever had nothing to do with the institute. 258 00:20:12,545 --> 00:20:15,080 He still exhibits antisocial behavior. 259 00:20:15,081 --> 00:20:17,483 He's afraid of being confined. 260 00:20:17,484 --> 00:20:19,485 If you let him go, 261 00:20:19,486 --> 00:20:22,488 you'll find out he'll go in by himself. 262 00:20:22,489 --> 00:20:25,491 Be careful with him on the stairs. 263 00:20:25,492 --> 00:20:28,295 Uh... you need any help? 264 00:20:32,499 --> 00:20:34,666 Mil, what's happening? 265 00:20:34,667 --> 00:20:36,101 Shh! 266 00:20:36,102 --> 00:20:38,103 He's going to hurt himself. 267 00:20:38,104 --> 00:20:40,506 Nothing is prepared here for him. 268 00:20:40,507 --> 00:20:44,109 The windows don't have screens on them. 269 00:20:44,110 --> 00:20:47,112 This place is not safe for him. 270 00:20:47,113 --> 00:20:49,515 But his place is here 271 00:20:49,516 --> 00:20:52,718 in his own home with his own family! 272 00:20:52,719 --> 00:20:54,353 Oh, stop it! 273 00:20:54,354 --> 00:20:56,121 What's going on? 274 00:20:56,122 --> 00:20:58,123 Shh! I don't know, mom. 275 00:20:58,124 --> 00:21:00,125 He's going to hurt himself. 276 00:21:00,126 --> 00:21:02,694 That's why he has the straitjacket. 277 00:21:02,695 --> 00:21:05,397 We really shouldn't be doing this. 278 00:21:05,398 --> 00:21:07,466 It's none of our business. 279 00:21:07,467 --> 00:21:10,802 Take that straitjacket off him! 280 00:21:10,803 --> 00:21:14,072 It is not a question of safety. 281 00:21:14,073 --> 00:21:16,675 It is a question of caring! 282 00:21:16,676 --> 00:21:17,876 Allen! 283 00:21:17,877 --> 00:21:21,980 He's OK there. He won't fall, believe me. 284 00:21:21,981 --> 00:21:24,082 Christ! 285 00:21:24,083 --> 00:21:26,084 Uhh! Uhh! 286 00:21:26,085 --> 00:21:30,622 He's going to hurt himself. 287 00:21:30,623 --> 00:21:34,293 He needs somebody watching him 24 hours a day. 288 00:21:46,839 --> 00:21:48,239 Bedtime. 289 00:21:48,240 --> 00:21:49,641 Oh, OK. 290 00:21:49,642 --> 00:21:52,143 We have no alternative 291 00:21:52,144 --> 00:21:55,715 but to place him in the institute. 292 00:22:01,053 --> 00:22:04,690 We're going to have a coed volleyball game. 293 00:22:04,691 --> 00:22:07,258 Dexter, set up over here, please. 294 00:22:07,259 --> 00:22:10,829 Scott, the other court. 295 00:22:10,830 --> 00:22:12,498 Quickly! 296 00:22:12,499 --> 00:22:14,833 Quickly, quickly! 297 00:22:14,834 --> 00:22:16,703 Come on. 298 00:22:17,737 --> 00:22:19,005 Thanks. 299 00:22:21,541 --> 00:22:23,542 So, what do you think? 300 00:22:23,543 --> 00:22:26,912 What did you do to get that, Mona? 301 00:22:26,913 --> 00:22:29,915 I simply accepted his invitation to the fair. 302 00:22:29,916 --> 00:22:32,951 The fair's over two months away. 303 00:22:32,952 --> 00:22:34,352 You better start now, 304 00:22:34,353 --> 00:22:37,355 or you'll wind up going with Eric there. 305 00:22:37,356 --> 00:22:39,891 You can fly to the fair with him. 306 00:22:39,892 --> 00:22:42,894 OK, girls. Cut the crap and warm up. 307 00:22:42,895 --> 00:22:45,965 Will anybody volunteer to warm up with Eric? 308 00:22:47,867 --> 00:22:50,001 Anyone? 309 00:22:50,002 --> 00:22:52,138 Come on. 310 00:22:53,540 --> 00:22:55,140 I'll do it. 311 00:22:55,141 --> 00:22:57,610 Thank you, Milly. 312 00:22:59,045 --> 00:23:03,515 He won't catch the ball when you throw it to him, 313 00:23:03,516 --> 00:23:06,084 so just be gentle, but be persistent. 314 00:23:06,085 --> 00:23:07,854 Thanks. 315 00:23:09,055 --> 00:23:11,857 OK, everybody. Let's see some warm-ups! 316 00:23:11,858 --> 00:23:15,226 Let's start the game on this court. 317 00:23:15,227 --> 00:23:18,030 Lauren, you take the ball out. 318 00:23:30,009 --> 00:23:31,478 Hi, Eric. 319 00:23:32,512 --> 00:23:34,013 Want to catch the ball? 320 00:23:41,420 --> 00:23:43,456 Eric? 321 00:23:52,398 --> 00:23:53,833 Hello? 322 00:24:01,474 --> 00:24:04,442 OK. I'll roll it to you, 323 00:24:04,443 --> 00:24:05,878 and you catch it, OK? 324 00:24:14,887 --> 00:24:17,022 Eric... 325 00:24:17,023 --> 00:24:18,824 You can do it. 326 00:24:18,825 --> 00:24:21,494 You just got to try. 327 00:24:26,766 --> 00:24:30,035 "Your son refuses to join in classroom activities." 328 00:24:30,036 --> 00:24:31,970 I'm not going to sing! 329 00:24:31,971 --> 00:24:34,573 "If his behavior does not improve, 330 00:24:34,574 --> 00:24:37,576 we will have a conference with the principal." 331 00:24:37,577 --> 00:24:39,578 How can you do this? 332 00:24:39,579 --> 00:24:40,979 You sign it. 333 00:24:40,980 --> 00:24:43,582 You can do mom's signature great! 334 00:24:43,583 --> 00:24:44,716 "P.S. Toy guns, 335 00:24:44,717 --> 00:24:46,585 knives, grenades, and flame throwers 336 00:24:46,586 --> 00:24:48,587 aren't allowed on school premises." 337 00:24:48,588 --> 00:24:50,221 Don't show mom. 338 00:24:50,222 --> 00:24:52,257 I'll think about it. 339 00:24:52,258 --> 00:24:54,660 Louis, could you get the dog? 340 00:24:54,661 --> 00:24:56,862 Sure. Come on, Max. 341 00:24:56,863 --> 00:25:00,131 I think I'll go vacuum my room. 342 00:25:00,132 --> 00:25:01,933 Sounds good, Lou. 343 00:25:01,934 --> 00:25:04,135 Yeah. I'll vacuum my room. 344 00:25:04,136 --> 00:25:06,138 Mom will love it. 345 00:25:07,540 --> 00:25:08,875 Ahh... 346 00:25:14,280 --> 00:25:16,282 [VACUUM CLEANER RUNS] 347 00:25:25,692 --> 00:25:27,894 [WIND CHIMES TINKLE] 348 00:25:38,437 --> 00:25:40,306 Oh, god. 349 00:25:42,308 --> 00:25:43,910 Eric. 350 00:25:48,848 --> 00:25:51,117 How'd you get in here? 351 00:25:53,052 --> 00:25:54,320 Huh? 352 00:25:55,922 --> 00:25:58,323 Milly! 353 00:25:58,324 --> 00:26:00,125 Milly, come quick! 354 00:26:00,126 --> 00:26:03,663 The vacuum cleaner's eating my shirt! 355 00:26:10,336 --> 00:26:11,737 Thanks. 356 00:26:11,738 --> 00:26:15,074 [ARF ARF ARF] 357 00:26:44,036 --> 00:26:47,038 Have you ever seen Eric do anything weird? 358 00:26:47,039 --> 00:26:49,975 That is all I've ever seen him do. 359 00:26:49,976 --> 00:26:52,010 No. I mean really weird. 360 00:26:52,011 --> 00:26:54,913 Dinky Patterson said something weird about him once. 361 00:26:54,914 --> 00:26:56,682 Who's dinky Patterson? 362 00:26:56,683 --> 00:26:58,684 Dinky lived here before you, 363 00:26:58,685 --> 00:27:00,418 had your room. 364 00:27:00,419 --> 00:27:02,420 Dinky was annoyed with Eric 365 00:27:02,421 --> 00:27:03,822 climbing outside his window. 366 00:27:03,823 --> 00:27:07,592 One day, he stuffed his BB gun with wet Kleenex 367 00:27:07,593 --> 00:27:09,560 and started shooting at Eric. 368 00:27:09,561 --> 00:27:12,563 Eric wouldn't budge, so he gave up. 369 00:27:12,564 --> 00:27:13,965 Here's the weird part. 370 00:27:13,966 --> 00:27:18,569 The next day, dinky's looking around for his BB gun. 371 00:27:18,570 --> 00:27:20,972 You know where he found it? 372 00:27:20,973 --> 00:27:23,709 Dinky said it was up there 373 00:27:23,710 --> 00:27:25,844 on top of that box, 374 00:27:25,845 --> 00:27:28,246 that somehow Eric put it there. 375 00:27:28,247 --> 00:27:31,449 Of course, dinky was the biggest liar. 376 00:27:31,450 --> 00:27:33,051 Probably never happened. 377 00:27:33,052 --> 00:27:34,720 Probably. 378 00:27:34,721 --> 00:27:36,321 What happened to dinky? 379 00:27:36,322 --> 00:27:37,723 Why did he move? 380 00:27:37,724 --> 00:27:40,726 His dad got some hotshot job in Atlanta. 381 00:27:40,727 --> 00:27:42,361 Took the whole family. 382 00:27:44,731 --> 00:27:47,767 So... where's your dad? 383 00:27:49,736 --> 00:27:51,336 He died. 384 00:27:51,337 --> 00:27:52,738 What of? 385 00:27:52,739 --> 00:27:54,172 Cancer. 386 00:27:54,173 --> 00:27:56,141 My grandmother had stomach cancer. 387 00:27:56,142 --> 00:27:59,144 She lost 300 pounds before she died. 388 00:27:59,145 --> 00:28:01,747 Never looked better in her life. 389 00:28:01,748 --> 00:28:04,615 What kind did your dad have? 390 00:28:04,616 --> 00:28:06,351 I don't know. 391 00:28:06,352 --> 00:28:08,353 They never tell the kids. 392 00:28:08,354 --> 00:28:10,121 Did it take long? 393 00:28:10,122 --> 00:28:12,357 Can we drop the subject? 394 00:28:12,358 --> 00:28:13,759 Sure. 395 00:28:13,760 --> 00:28:15,160 Thanks. 396 00:28:15,161 --> 00:28:17,428 What were we talking about? 397 00:28:17,429 --> 00:28:19,431 [WIND CHIMES TINKLE] 398 00:28:23,569 --> 00:28:24,971 Eric! 399 00:28:26,372 --> 00:28:27,538 Eric! 400 00:28:27,539 --> 00:28:30,276 Eric, get away from the edge! 401 00:28:32,678 --> 00:28:34,679 What are you doing? 402 00:28:34,680 --> 00:28:36,681 Hey, wait a minute! 403 00:28:36,682 --> 00:28:38,683 What are we doing? 404 00:28:38,684 --> 00:28:40,485 Why are we doing this? 405 00:28:40,486 --> 00:28:44,089 I really don't think we should be doing this. 406 00:28:44,090 --> 00:28:46,691 Go get your mother, Louis! 407 00:28:46,692 --> 00:28:50,295 This may not be too good of an idea. 408 00:28:50,296 --> 00:28:51,830 Milly? Hello? 409 00:28:51,831 --> 00:28:53,698 Who was the only woman... 410 00:28:53,699 --> 00:28:55,700 Mom, mom, come quick! 411 00:28:55,701 --> 00:28:57,904 Emergency situation! 412 00:29:00,339 --> 00:29:02,107 Oh, Milly. 413 00:29:02,108 --> 00:29:03,508 Careful! 414 00:29:03,509 --> 00:29:06,611 Look, she's up there. 415 00:29:06,612 --> 00:29:09,214 Come on, Eric. 416 00:29:09,215 --> 00:29:11,449 OK. Take my hand. Turn around. 417 00:29:11,450 --> 00:29:12,450 There you go. 418 00:29:12,451 --> 00:29:13,584 Milly? 419 00:29:13,585 --> 00:29:14,685 I'm OK. Mom. 420 00:29:14,686 --> 00:29:16,687 Come on, Eric. 421 00:29:16,688 --> 00:29:18,790 Honey, be careful. 422 00:29:18,791 --> 00:29:20,591 No problem, mom. 423 00:29:20,592 --> 00:29:22,994 Where are you taking him? 424 00:29:22,995 --> 00:29:25,997 There's a window over here. We're OK. 425 00:29:25,998 --> 00:29:28,200 [TINKLE TINKLE] 426 00:30:48,280 --> 00:30:49,882 [ARF ARF] 427 00:30:53,285 --> 00:30:55,286 Mil! 428 00:30:55,287 --> 00:30:57,056 You OK? 429 00:30:57,856 --> 00:30:59,291 Milly? 430 00:31:01,560 --> 00:31:03,295 Milly? 431 00:31:04,696 --> 00:31:06,697 We're fine, you guys. 432 00:31:06,698 --> 00:31:08,699 All right! Way to go! 433 00:31:08,700 --> 00:31:10,101 You coming down? 434 00:31:10,102 --> 00:31:12,304 Yeah. Just a sec. 435 00:31:16,108 --> 00:31:19,110 Eric, you're safer out on the windowsill, 436 00:31:19,111 --> 00:31:22,314 so don't go on the roof again, OK? 437 00:31:23,249 --> 00:31:25,250 You know, something tells me 438 00:31:25,251 --> 00:31:27,852 you know exactly what I'm saying. 439 00:31:27,853 --> 00:31:30,056 You're just not letting on. 440 00:31:34,126 --> 00:31:36,328 Bye, Eric. You stay here. 441 00:32:14,333 --> 00:32:17,603 Uh... don't shake the floor, please. 442 00:32:29,982 --> 00:32:31,984 There we go. 443 00:32:34,853 --> 00:32:37,022 You see, you can't start on a bottle 444 00:32:37,023 --> 00:32:39,591 until the cork lands on its feet. 445 00:32:46,665 --> 00:32:48,933 It's very frustrating 446 00:32:48,934 --> 00:32:51,336 when it takes a long time. 447 00:32:51,337 --> 00:32:52,603 Huh. 448 00:32:52,604 --> 00:32:54,539 On the other hand, it's quite delightful 449 00:32:54,540 --> 00:32:56,575 when it happens on the first toss. 450 00:32:58,177 --> 00:33:00,278 Care for a drink? 451 00:33:00,279 --> 00:33:01,646 No. 452 00:33:01,647 --> 00:33:03,314 No, thank you. 453 00:33:03,315 --> 00:33:05,916 Are you calling me a drunk? 454 00:33:05,917 --> 00:33:07,319 No. 455 00:33:08,387 --> 00:33:10,156 Why not? 456 00:33:11,190 --> 00:33:13,759 Well, because it wouldn't be polite. 457 00:33:14,793 --> 00:33:16,061 Polite. 458 00:33:16,062 --> 00:33:18,063 Well, it's more polite 459 00:33:18,064 --> 00:33:21,066 to be called a drunk than a madman, 460 00:33:21,067 --> 00:33:22,768 wouldn't you agree? 461 00:33:23,802 --> 00:33:25,636 Yeah, I guess so. 462 00:33:25,637 --> 00:33:27,072 There you go. 463 00:33:27,073 --> 00:33:29,674 I do believe we haven't met. 464 00:33:29,675 --> 00:33:31,042 My name's Hugo Gibb. 465 00:33:31,043 --> 00:33:34,045 I'm Milly Michaelson. I live next door. 466 00:33:34,046 --> 00:33:36,047 Eric was on the roof, 467 00:33:36,048 --> 00:33:38,449 so I helped him back inside. 468 00:33:38,450 --> 00:33:42,087 What on earth possessed you to do that? 469 00:33:42,088 --> 00:33:45,691 I was afraid he would fall and get hurt. 470 00:33:58,704 --> 00:34:01,306 Afraid he would fall... 471 00:34:01,307 --> 00:34:03,175 Hmm? 472 00:34:04,976 --> 00:34:06,944 Would you be afraid 473 00:34:06,945 --> 00:34:09,448 of a balloon falling? 474 00:34:14,986 --> 00:34:18,624 Oh, or... or a bubble dropping? 475 00:34:20,859 --> 00:34:22,260 Oh! 476 00:34:22,261 --> 00:34:25,464 Or a feather fluttering to the ground? 477 00:34:28,600 --> 00:34:29,700 No. 478 00:34:29,701 --> 00:34:32,104 There you go. 479 00:34:32,971 --> 00:34:34,406 [THUD] 480 00:34:37,209 --> 00:34:39,210 It's past your bedtime, Louis, 481 00:34:39,211 --> 00:34:40,811 so make it quick. 482 00:34:40,812 --> 00:34:42,681 Yeah, yeah, yeah. 483 00:34:43,949 --> 00:34:45,350 It was weird. 484 00:34:45,351 --> 00:34:48,753 First, your story about Eric and the BB gun, 485 00:34:48,754 --> 00:34:51,956 then uncle Hugo telling me Eric can't fall. 486 00:34:51,957 --> 00:34:53,358 That's because uncle Hugo 487 00:34:53,359 --> 00:34:56,361 does enough falling for the both of them. 488 00:34:56,362 --> 00:35:00,198 I hate people who can't hold their liquor. 489 00:35:00,199 --> 00:35:01,432 [WIND CHIMES TINKLE] 490 00:35:01,433 --> 00:35:04,001 Your mom's out for the evening. 491 00:35:04,002 --> 00:35:06,238 I have an idea. 492 00:35:12,744 --> 00:35:14,346 Banana. 493 00:35:16,148 --> 00:35:17,749 Nectarine. 494 00:35:19,918 --> 00:35:21,253 Rum. 495 00:35:24,190 --> 00:35:26,791 Give me some of that Tanqueray. 496 00:35:26,792 --> 00:35:28,193 If my mom knew... 497 00:35:28,194 --> 00:35:31,061 would you stop it with "if my mom knew"? 498 00:35:31,062 --> 00:35:33,063 If I did everything my mom said, 499 00:35:33,064 --> 00:35:34,199 I'd be a nun. 500 00:35:34,200 --> 00:35:35,766 You're 14 years old. Live. 501 00:35:35,767 --> 00:35:37,403 OK. 502 00:35:43,975 --> 00:35:45,843 Is this, like, really disgusting? 503 00:35:45,844 --> 00:35:49,046 It's like strawberries with a little... Tch! 504 00:35:49,047 --> 00:35:51,450 Hey, to uncle Hugo. 505 00:35:58,957 --> 00:36:00,426 ♪ Hmm ♪ 506 00:36:02,961 --> 00:36:05,095 God! This is sick. 507 00:36:05,096 --> 00:36:06,831 Yep. 508 00:36:06,832 --> 00:36:09,234 Oh, wow. Look at them. 509 00:36:09,235 --> 00:36:11,135 Look at him. 510 00:36:11,136 --> 00:36:12,136 Hmm. 511 00:36:12,137 --> 00:36:13,738 Scary, very scary. 512 00:36:13,739 --> 00:36:15,206 Yeah, very scary. 513 00:36:15,207 --> 00:36:17,975 ♪ I'm here to teach ya ♪ 514 00:36:17,976 --> 00:36:19,176 ♪ The golden rule ♪ 515 00:36:19,177 --> 00:36:21,313 ♪ In the back ♪ ♪ of the bus ♪ 516 00:36:22,113 --> 00:36:24,250 ♪ Just you and us ♪ 517 00:36:26,585 --> 00:36:27,785 ♪ Hey, pretty baby ♪ 518 00:36:27,786 --> 00:36:29,186 Ooh! 519 00:36:29,187 --> 00:36:31,889 ♪ We like your looks ♪ 520 00:36:31,890 --> 00:36:34,559 ♪ Come here ♪ ♪ and study, yeah ♪ 521 00:36:34,560 --> 00:36:35,893 ♪ Put down your books ♪ 522 00:36:35,894 --> 00:36:38,330 ♪ In the back ♪ ♪ of the bus ♪ 523 00:36:43,435 --> 00:36:46,638 Give up, John. Admit who you are. 524 00:36:48,874 --> 00:36:50,342 Aha. 525 00:36:52,744 --> 00:36:54,144 Ahem. 526 00:36:54,145 --> 00:36:55,746 What? 527 00:36:55,747 --> 00:36:57,748 Change the channel. 528 00:36:57,749 --> 00:36:59,149 No. 529 00:36:59,150 --> 00:37:01,353 This is romantic. 530 00:37:09,661 --> 00:37:12,230 Mmm. 531 00:37:23,575 --> 00:37:27,379 If Eric wasn't the way he is... 532 00:37:29,915 --> 00:37:31,517 Would you... 533 00:37:32,918 --> 00:37:34,785 Consider him handsome? 534 00:37:34,786 --> 00:37:36,587 I guess he'd be OK 535 00:37:36,588 --> 00:37:40,791 if he didn't have the brains of a goldfish. 536 00:37:40,792 --> 00:37:41,727 Geneva! 537 00:37:41,728 --> 00:37:44,595 What is it with you and Eric? 538 00:37:44,596 --> 00:37:46,597 That's all you talk about. 539 00:37:46,598 --> 00:37:49,801 You can't be in love with a retard. 540 00:37:51,603 --> 00:37:54,473 Well, what if he's fooling? 541 00:37:58,777 --> 00:38:00,177 What if... 542 00:38:00,178 --> 00:38:02,013 A bad witch... 543 00:38:03,415 --> 00:38:06,017 Put an evil spell on Eric... 544 00:38:08,320 --> 00:38:12,289 And all he needs... 545 00:38:12,290 --> 00:38:15,560 Is the kiss of a young maiden 546 00:38:15,561 --> 00:38:18,764 to turn him back into a prince? 547 00:38:20,799 --> 00:38:23,233 That's beautiful. 548 00:38:23,234 --> 00:38:25,836 [FIREWORKS] 549 00:38:25,837 --> 00:38:27,738 Bye, Geneva! 550 00:38:27,739 --> 00:38:29,407 Bye, Milly! 551 00:38:29,408 --> 00:38:30,841 I love Geneva. 552 00:38:30,842 --> 00:38:31,909 Mm-hmm. 553 00:38:31,910 --> 00:38:33,944 I love you, too, ma. 554 00:38:33,945 --> 00:38:35,613 Yeah, I know. 555 00:38:35,614 --> 00:38:38,215 I love all the people 556 00:38:38,216 --> 00:38:40,217 in all the world. 557 00:38:40,218 --> 00:38:43,220 I even love Louis tonight. 558 00:38:43,221 --> 00:38:45,623 Are you mad at me, mom? 559 00:38:45,624 --> 00:38:49,827 No. I'll be mad at you in the morning 560 00:38:49,828 --> 00:38:51,796 when you're sober. 561 00:38:51,797 --> 00:38:54,231 [BELL RINGS] 562 00:38:54,232 --> 00:38:56,834 Are you going to call me? 563 00:38:56,835 --> 00:38:58,437 Yeah, I will. 564 00:40:10,341 --> 00:40:12,009 Milly. 565 00:40:12,010 --> 00:40:13,811 Can I see you, dear? 566 00:40:13,812 --> 00:40:16,615 OK. Just a second, Mrs. Sherman. 567 00:40:31,162 --> 00:40:33,131 Not now, Eric. 568 00:40:40,438 --> 00:40:43,040 I hear you've been helping Eric 569 00:40:43,041 --> 00:40:44,441 in his gym class. 570 00:40:44,442 --> 00:40:48,445 I just threw him the ball a couple of times. 571 00:40:48,446 --> 00:40:51,448 And you moved into the Patterson house. 572 00:40:51,449 --> 00:40:52,449 Yes. 573 00:40:52,450 --> 00:40:54,451 Have you met Eric's uncle? 574 00:40:54,452 --> 00:40:55,921 Yesterday. 575 00:40:57,455 --> 00:41:00,659 Why don't you sit down, Milly? 576 00:41:09,467 --> 00:41:13,203 Did he tell you that Eric could fly? 577 00:41:13,204 --> 00:41:15,405 Yeah. 578 00:41:15,406 --> 00:41:17,474 Then I guess you see 579 00:41:17,475 --> 00:41:20,144 what kind of guardian he must be. 580 00:41:20,145 --> 00:41:23,614 In fact, if it hadn't been for my support, 581 00:41:23,615 --> 00:41:25,015 the state institute 582 00:41:25,016 --> 00:41:27,885 would have put Eric away long ago, 583 00:41:27,886 --> 00:41:29,920 and that can't happen, Milly. 584 00:41:29,921 --> 00:41:32,523 Oh, the state people mean well, 585 00:41:32,524 --> 00:41:34,491 but Eric can't exist 586 00:41:34,492 --> 00:41:36,493 in that kind of environment. 587 00:41:36,494 --> 00:41:39,897 A while ago, his uncle went on a binge, 588 00:41:39,898 --> 00:41:44,101 and they did put Eric away for about a month. 589 00:41:44,102 --> 00:41:46,103 He got sick, very sick. 590 00:41:46,104 --> 00:41:47,504 He was dying. 591 00:41:47,505 --> 00:41:49,640 No one knew why, 592 00:41:49,641 --> 00:41:53,410 but I was convinced he had just given up. 593 00:41:53,411 --> 00:41:54,912 I promised them then 594 00:41:54,913 --> 00:41:57,915 that I would watch over him, 595 00:41:57,916 --> 00:42:01,720 but I can't be with him all the time. 596 00:42:07,525 --> 00:42:09,526 Anyway, I... 597 00:42:09,527 --> 00:42:11,962 I was hoping maybe you'd help. 598 00:42:11,963 --> 00:42:14,531 I'll give you extra credits. 599 00:42:14,532 --> 00:42:16,934 It can be your science project. 600 00:42:16,935 --> 00:42:20,270 I don't know anything about those kind of kids. 601 00:42:20,271 --> 00:42:22,006 You don't have to. 602 00:42:22,007 --> 00:42:25,009 All you have to do is be yourself. 603 00:42:25,010 --> 00:42:27,612 Besides, what I saw out there, 604 00:42:27,613 --> 00:42:31,616 no doctor has ever been able to do with him. 605 00:42:31,617 --> 00:42:34,218 He was following you, mimicking you, 606 00:42:34,219 --> 00:42:36,353 wanting to be like you. 607 00:42:36,354 --> 00:42:38,355 Doctors haven't been able 608 00:42:38,356 --> 00:42:41,626 to get a word out of him. 609 00:42:41,627 --> 00:42:43,962 Maybe a friend could. 610 00:42:54,039 --> 00:42:57,241 Mrs. Sherman said I should keep a journal, 611 00:42:57,242 --> 00:42:59,243 so here goes. 612 00:42:59,244 --> 00:43:01,646 Day number one. 613 00:43:01,647 --> 00:43:05,249 I sat in back of the class with Eric 614 00:43:05,250 --> 00:43:07,051 for about an hour today. 615 00:43:07,052 --> 00:43:10,254 I figured since he likes to copy me, 616 00:43:10,255 --> 00:43:12,056 I could teach him stuff, 617 00:43:12,057 --> 00:43:14,659 but somehow it's not that simple. 618 00:43:14,660 --> 00:43:16,460 He really doesn't understand. 619 00:43:16,461 --> 00:43:20,264 He doesn't see the words or even the book. 620 00:43:20,265 --> 00:43:22,267 All he sees is me. 621 00:43:24,069 --> 00:43:28,072 I have the same problem with him in gym class. 622 00:43:28,073 --> 00:43:31,075 He won't catch the ball or throw it. 623 00:43:31,076 --> 00:43:34,279 He won't do anything on his own. 624 00:43:36,281 --> 00:43:37,883 Milly. 625 00:43:39,284 --> 00:43:41,285 Milly. 626 00:43:41,286 --> 00:43:43,387 Say it. 627 00:43:43,388 --> 00:43:44,689 Milly. 628 00:43:44,690 --> 00:43:46,090 Milly. 629 00:43:46,091 --> 00:43:48,693 And, of course, he won't talk. 630 00:43:48,694 --> 00:43:51,696 He won't smile, cry, or do anything 631 00:43:51,697 --> 00:43:53,899 unless he's mimicking me. 632 00:43:55,701 --> 00:43:58,703 I have lunch with him every day, 633 00:43:58,704 --> 00:44:00,504 just him and me, 634 00:44:00,505 --> 00:44:03,909 right there in the middle of the schoolyard. 635 00:44:08,079 --> 00:44:11,917 I'm beginning to think this is a big mistake. 636 00:44:16,121 --> 00:44:19,724 It's been two weeks since I started with Eric, 637 00:44:19,725 --> 00:44:21,726 and nothing's really changed. 638 00:44:21,727 --> 00:44:24,128 Sure, he imitates everything I do, 639 00:44:24,129 --> 00:44:26,731 but a parrot can do that. 640 00:44:26,732 --> 00:44:29,133 I'm like one of his airplanes, 641 00:44:29,134 --> 00:44:31,135 something to watch, to copy. 642 00:44:31,136 --> 00:44:34,138 It's not as if we really communicate. 643 00:44:34,139 --> 00:44:37,341 It's not as if I'm really a friend. 644 00:44:37,342 --> 00:44:39,344 I'm about to give up. 645 00:44:49,220 --> 00:44:51,155 Day 21. 646 00:44:51,156 --> 00:44:53,091 Something happened today. 647 00:45:25,156 --> 00:45:26,791 He smiled. 648 00:45:26,792 --> 00:45:29,794 He didn't smile because I smiled. 649 00:45:29,795 --> 00:45:33,663 He smiled because he wanted to. 650 00:45:33,664 --> 00:45:35,800 Today I finally saw something 651 00:45:35,801 --> 00:45:38,402 hiding behind those eyes. 652 00:45:38,403 --> 00:45:40,405 Today I saw Eric. 653 00:45:44,475 --> 00:45:47,879 Today we did things I thought he'd like. 654 00:45:50,415 --> 00:45:51,816 It's working. 655 00:45:51,817 --> 00:45:54,819 "He told them all the sad things 656 00:45:54,820 --> 00:45:57,822 "that happened to Dumbo because of his big ears. 657 00:45:57,823 --> 00:46:00,624 "One of the crows took Timothy aside. 658 00:46:00,625 --> 00:46:03,227 "Flying's just like swimming, he whispered, 659 00:46:03,228 --> 00:46:07,432 it's just a matter of believing you can do it." 660 00:46:10,435 --> 00:46:11,836 Day 33. 661 00:46:11,837 --> 00:46:14,438 Just when everything was going well, 662 00:46:14,439 --> 00:46:16,306 it got better. 663 00:46:16,307 --> 00:46:17,507 OK. 664 00:46:17,508 --> 00:46:19,177 Ready? 665 00:46:20,846 --> 00:46:22,513 Here we go. 666 00:46:24,850 --> 00:46:26,450 Tommy! 667 00:46:26,451 --> 00:46:28,585 It's time to go home! 668 00:46:28,586 --> 00:46:29,920 Sic 'em! 669 00:46:29,921 --> 00:46:32,857 [WHIMPERING] 670 00:46:32,858 --> 00:46:34,059 Sic 'em! 671 00:46:40,866 --> 00:46:43,134 No, no, no, no, no. 672 00:46:44,202 --> 00:46:45,469 Brian! 673 00:46:45,470 --> 00:46:46,871 All right. 674 00:46:46,872 --> 00:46:48,272 Right there. 675 00:46:48,273 --> 00:46:50,474 Hold this above your head. 676 00:46:50,475 --> 00:46:51,876 There you go. 677 00:46:51,877 --> 00:46:55,080 Don't let go till I tell you. 678 00:46:58,349 --> 00:46:59,616 Sic 'em! 679 00:46:59,617 --> 00:47:01,486 All right, let go! 680 00:47:14,432 --> 00:47:15,900 All right. 681 00:47:15,901 --> 00:47:18,202 Let him hit it. 682 00:47:18,203 --> 00:47:19,537 Oh! 683 00:47:20,538 --> 00:47:22,007 Watch out! 684 00:47:22,807 --> 00:47:24,442 Milly, heads up! 685 00:47:30,515 --> 00:47:31,916 You did it. 686 00:47:31,917 --> 00:47:34,219 Eric, you did it! 687 00:48:07,953 --> 00:48:10,087 [WIND CHIMES TINKLE] 688 00:48:10,088 --> 00:48:14,058 Every day Eric opens up a little bit more. 689 00:48:14,059 --> 00:48:17,194 Every day he tells me a new secret. 690 00:48:17,195 --> 00:48:20,965 I don't know if he's becoming more like me 691 00:48:20,966 --> 00:48:23,767 or I'm becoming more like him. 692 00:48:23,768 --> 00:48:27,305 Somehow those differences don't seem to matter. 693 00:48:30,241 --> 00:48:32,443 Sometimes I feel like I'm... 694 00:48:51,462 --> 00:48:53,598 Do it again. 695 00:48:55,733 --> 00:48:58,002 All right, Eric. 696 00:48:58,003 --> 00:48:59,604 You're on. 697 00:49:02,007 --> 00:49:03,407 Come on. 698 00:49:03,408 --> 00:49:06,610 Now, don't be nervous. You can do this. 699 00:49:06,611 --> 00:49:08,613 I know you can. 700 00:49:20,725 --> 00:49:22,626 OK. 701 00:49:22,627 --> 00:49:24,229 Right there. 702 00:49:27,632 --> 00:49:29,234 You ready? 703 00:49:31,636 --> 00:49:33,238 Catch it. 704 00:49:45,650 --> 00:49:47,252 Now catch it. 705 00:50:00,465 --> 00:50:03,333 Don't do this to me, Eric. 706 00:50:03,334 --> 00:50:06,536 Put your hands up and catch it. 707 00:50:06,537 --> 00:50:08,539 You can do it. 708 00:50:09,807 --> 00:50:11,276 Catch it. 709 00:50:14,812 --> 00:50:16,080 OK. 710 00:50:16,081 --> 00:50:17,682 You ready? 711 00:50:25,090 --> 00:50:28,092 Maybe you should try it again later. 712 00:50:28,093 --> 00:50:30,295 No. He can do it. 713 00:50:34,399 --> 00:50:35,499 Here. 714 00:50:35,500 --> 00:50:39,536 Throw that as hard as you can at my face. 715 00:50:39,537 --> 00:50:40,505 Milly... 716 00:50:40,506 --> 00:50:42,706 no. Don't worry about it. 717 00:50:42,707 --> 00:50:44,309 He'll catch it. 718 00:50:56,121 --> 00:50:58,522 Maybe I should leave the country, 719 00:50:58,523 --> 00:51:00,724 change my name or something. 720 00:51:00,725 --> 00:51:02,726 Now I'm in big trouble. 721 00:51:02,727 --> 00:51:04,128 What did you do? 722 00:51:04,129 --> 00:51:06,996 I signed mom's name to all those notes. 723 00:51:06,997 --> 00:51:09,166 Now she's going to find out. 724 00:51:09,167 --> 00:51:10,767 You're in big trouble. 725 00:51:10,768 --> 00:51:11,768 Shut up. 726 00:51:11,769 --> 00:51:13,770 [HORN HONKS] 727 00:51:13,771 --> 00:51:17,174 [RADIO PLAYS LOUD MUSIC] 728 00:51:17,175 --> 00:51:19,176 [HONK HONK HONK] 729 00:51:19,177 --> 00:51:21,779 Wonderful day, just wonderful. 730 00:51:31,556 --> 00:51:34,125 Are you sure we have to give this to her? 731 00:51:35,993 --> 00:51:38,795 Probably her now. 732 00:51:38,796 --> 00:51:40,630 [CAR DOOR SHUTS] 733 00:51:40,631 --> 00:51:43,334 Maybe she'll be in a good mood. 734 00:51:45,002 --> 00:51:46,604 Eric, come on. 735 00:51:52,009 --> 00:51:53,444 Hi, mom. 736 00:51:54,612 --> 00:51:56,146 What's for dinner? 737 00:51:56,147 --> 00:51:57,714 Spaghetti. 738 00:51:57,715 --> 00:51:58,782 Ah, good. 739 00:51:58,783 --> 00:52:00,818 That's only the fourth time this week. 740 00:52:14,565 --> 00:52:17,334 What did you do to your eye? 741 00:52:17,335 --> 00:52:19,903 Somebody threw a ball at me. 742 00:52:19,904 --> 00:52:21,438 Who did that? 743 00:52:21,439 --> 00:52:24,474 Nobody, mom. It was an accident. 744 00:52:24,475 --> 00:52:27,677 It's a black eye. It will go away. 745 00:52:27,678 --> 00:52:29,078 Be more careful. 746 00:52:29,079 --> 00:52:31,080 You do stupid things, 747 00:52:31,081 --> 00:52:33,684 you're going to get yourself hurt. 748 00:52:40,691 --> 00:52:42,692 So, uh... 749 00:52:42,693 --> 00:52:44,494 How was work? 750 00:52:44,495 --> 00:52:46,696 They made me executive assistant 751 00:52:46,697 --> 00:52:48,097 to Mr. Brandt. 752 00:52:48,098 --> 00:52:49,699 Executive assistant! 753 00:52:49,700 --> 00:52:51,100 All right! 754 00:52:51,101 --> 00:52:53,503 What does that mean, mom? 755 00:52:53,504 --> 00:52:56,307 It means I'm a glorified secretary. 756 00:52:57,975 --> 00:53:00,177 It means I got demoted. 757 00:53:01,512 --> 00:53:05,114 It means I couldn't figure out how to work... 758 00:53:05,115 --> 00:53:06,717 The computer. 759 00:53:10,120 --> 00:53:12,323 [CLOCK CHIMES] 760 00:53:16,727 --> 00:53:18,061 What's that? 761 00:53:18,062 --> 00:53:19,464 What? 762 00:53:21,999 --> 00:53:23,568 Give me. 763 00:53:25,936 --> 00:53:27,571 He's in trouble. 764 00:53:27,572 --> 00:53:28,772 For what? 765 00:53:28,773 --> 00:53:31,641 Disobeying his teacher, not doing his homework, 766 00:53:31,642 --> 00:53:32,976 and not participating in class. 767 00:53:32,977 --> 00:53:36,780 Why is this the first time I've heard about this? 768 00:53:36,781 --> 00:53:39,984 I didn't want to bother you with it. 769 00:53:42,987 --> 00:53:45,121 Go to your room. 770 00:53:45,122 --> 00:53:46,890 Mom, I was framed. 771 00:53:46,891 --> 00:53:49,092 Go to your room! 772 00:53:49,093 --> 00:53:50,595 Yes, ma'am. 773 00:53:56,267 --> 00:53:59,669 I thought you were supposed to be helping me. 774 00:53:59,670 --> 00:54:01,571 I am helping you. 775 00:54:01,572 --> 00:54:03,407 You call this helping? 776 00:54:03,408 --> 00:54:06,276 Yes. I do everything for that little creep. 777 00:54:06,277 --> 00:54:07,677 I walk him home. 778 00:54:07,678 --> 00:54:10,246 I help him with his homework. 779 00:54:10,247 --> 00:54:13,717 I cook. I clean up. I do the dishes. 780 00:54:13,718 --> 00:54:15,586 What do you do? 781 00:54:16,621 --> 00:54:18,022 I work! 782 00:54:24,028 --> 00:54:26,297 Go to your room. 783 00:55:24,989 --> 00:55:27,791 Honey, come on outside. 784 00:55:27,792 --> 00:55:30,394 The hot dogs are almost ready. 785 00:55:30,395 --> 00:55:31,795 Come on. 786 00:55:31,796 --> 00:55:33,830 Louis, help your dad out. 787 00:55:33,831 --> 00:55:35,131 Come on. 788 00:55:35,132 --> 00:55:36,967 I need some help. 789 00:55:40,004 --> 00:55:42,006 [DOG BARKS] 790 00:55:49,414 --> 00:55:51,014 Hi! 791 00:55:51,015 --> 00:55:52,281 Hi! 792 00:55:52,282 --> 00:55:53,817 Wait for me. 793 00:55:53,818 --> 00:55:55,886 Come on out. 794 00:55:57,688 --> 00:56:00,024 Hello there, sports fans. 795 00:56:04,829 --> 00:56:06,430 ♪ Oh, when the saints ♪ 796 00:56:06,431 --> 00:56:07,564 ♪ Go marching in ♪ 797 00:56:07,565 --> 00:56:08,665 ♪ Oh, when the saints ♪ 798 00:56:08,666 --> 00:56:10,133 ♪ Go marching in ♪ 799 00:56:10,134 --> 00:56:13,036 ♪ Oh, when the saints ♪ ♪ go marching in ♪ 800 00:56:13,037 --> 00:56:14,137 Hey! 801 00:56:14,138 --> 00:56:15,439 Hi. 802 00:56:15,440 --> 00:56:17,441 Welcome to the beautiful home 803 00:56:17,442 --> 00:56:19,242 of Donald and Charlene Michaelson, 804 00:56:19,243 --> 00:56:22,446 a typical family doing the typical family things... 805 00:56:22,447 --> 00:56:24,448 a family barbecue, 806 00:56:24,449 --> 00:56:26,450 a tradition since 1846. 807 00:56:26,451 --> 00:56:28,752 Hi. I'm Donald Michaelson, 808 00:56:28,753 --> 00:56:31,020 and I used to be like this. 809 00:56:31,021 --> 00:56:32,288 Aah! 810 00:56:32,289 --> 00:56:34,157 Oh, I am going to... 811 00:56:34,158 --> 00:56:35,592 oh! 812 00:56:35,593 --> 00:56:37,293 [ARF ARF] 813 00:56:37,294 --> 00:56:38,629 Aah! 814 00:56:59,383 --> 00:57:01,250 It looks like he's hurt. 815 00:57:01,251 --> 00:57:05,055 I'll have to give him artificial respiration. 816 00:57:06,991 --> 00:57:10,528 It's a miracle! He's alive! 817 00:57:39,990 --> 00:57:41,290 Let's go. 818 00:57:41,291 --> 00:57:44,293 The class is all ahead of us. 819 00:57:44,294 --> 00:57:46,696 Move it. Left, right, left, right. 820 00:57:46,697 --> 00:57:48,165 Go. Walk, walk. 821 00:57:49,500 --> 00:57:50,900 OK, is that everybody? 822 00:57:50,901 --> 00:57:54,103 We'll just hold it here for a second. 823 00:57:54,104 --> 00:57:55,505 Here we have reached 824 00:57:55,506 --> 00:57:57,507 a more temperate climate zone. 825 00:57:57,508 --> 00:57:58,908 A temperate zone 826 00:57:58,909 --> 00:58:01,511 is one where you have warm winters... 827 00:58:01,512 --> 00:58:04,514 I'm sorry, cool winters and warm summers. 828 00:58:04,515 --> 00:58:06,315 The vegetation you see here 829 00:58:06,316 --> 00:58:09,653 is that which flourishes under those conditions... 830 00:58:09,654 --> 00:58:13,523 all plants that do well in a temperate zone. 831 00:58:13,524 --> 00:58:18,127 From here you can see how high the dome goes. 832 00:58:18,128 --> 00:58:19,996 Its height is 70 feet 833 00:58:19,997 --> 00:58:22,932 in the center at the highest point. 834 00:58:22,933 --> 00:58:28,938 The actual area it covers is 15,386 square feet. 835 00:58:28,939 --> 00:58:32,710 The diameter is 140 feet across. 836 00:58:39,183 --> 00:58:41,317 Mona, you're not going to go up there. 837 00:58:41,318 --> 00:58:43,286 You're going to fall! 838 00:58:43,287 --> 00:58:44,788 You've gotta be nuts. 839 00:58:44,789 --> 00:58:47,657 Don't hold on... Mona! 840 00:58:47,658 --> 00:58:49,793 Oh, god, you freaked me out! 841 00:58:49,794 --> 00:58:51,596 You are so strange! 842 00:59:54,759 --> 00:59:56,359 It's OK, Eric. 843 00:59:56,360 --> 00:59:57,962 Don't worry. 844 01:00:42,506 --> 01:00:43,907 Aah! 845 01:00:43,908 --> 01:00:47,111 [WIND CHIMES TINKLE] 846 01:00:51,115 --> 01:00:52,515 Amelia. 847 01:00:52,516 --> 01:00:54,517 Amelia. 848 01:00:54,518 --> 01:00:56,519 Here we go. 849 01:00:56,520 --> 01:00:58,122 She's coming around. 850 01:00:59,523 --> 01:01:01,925 She's going to be fine. 851 01:01:01,926 --> 01:01:03,927 No internal injuries. 852 01:01:03,928 --> 01:01:05,528 There's a slight concussion. 853 01:01:05,529 --> 01:01:07,732 I think she'll sleep it off. 854 01:01:13,938 --> 01:01:17,141 [WIND CHIMES TINKLE] 855 01:02:17,201 --> 01:02:20,237 How did you get in here, Eric? 856 01:02:27,711 --> 01:02:29,346 You caught me, didn't you? 857 01:02:34,051 --> 01:02:35,853 You can fly. 858 01:03:01,545 --> 01:03:03,113 What? 859 01:03:09,686 --> 01:03:11,355 You going to show me? 860 01:06:51,641 --> 01:06:53,243 Oh, no! 861 01:07:05,789 --> 01:07:07,523 No! 862 01:07:07,524 --> 01:07:09,093 Aah! 863 01:07:11,728 --> 01:07:12,629 Eric! 864 01:07:12,630 --> 01:07:15,799 Honey, what's the matter, sweetie? 865 01:07:16,800 --> 01:07:18,801 I was flying with Eric, 866 01:07:18,802 --> 01:07:20,203 and I saw dad, 867 01:07:20,204 --> 01:07:23,206 and Mona threw a ball at me, 868 01:07:23,207 --> 01:07:24,807 and I fell. 869 01:07:24,808 --> 01:07:26,809 It was just a dream. 870 01:07:26,810 --> 01:07:28,010 No! 871 01:07:28,011 --> 01:07:31,114 I mean yes, it was a dream, 872 01:07:31,115 --> 01:07:34,517 but he caught me in real life. 873 01:07:34,518 --> 01:07:37,120 What are you saying, sweetie? 874 01:07:37,121 --> 01:07:38,722 He caught me. 875 01:07:41,725 --> 01:07:43,327 Eric can fly. 876 01:07:44,994 --> 01:07:46,596 He can really fly. 877 01:07:51,535 --> 01:07:53,536 Mrs. Michaelson, Dr. Granada. 878 01:07:53,537 --> 01:07:56,139 Oh, am I glad you're here. 879 01:07:56,140 --> 01:07:57,740 I'm really concerned. 880 01:07:57,741 --> 01:07:59,142 I'm sure you are. 881 01:07:59,143 --> 01:08:02,145 I'll go in and see Amelia now. 882 01:08:02,146 --> 01:08:03,746 You stay here. 883 01:08:03,747 --> 01:08:05,349 Thank you. 884 01:08:09,153 --> 01:08:10,820 Amelia? 885 01:08:13,223 --> 01:08:15,758 I'm Dr. Granada. 886 01:08:15,759 --> 01:08:17,993 May I come in? 887 01:08:17,994 --> 01:08:19,596 Sure. 888 01:08:24,268 --> 01:08:28,271 Dr. Nelson asked me to come by and see you. 889 01:08:28,272 --> 01:08:31,874 Is it OK if we talk a few minutes? 890 01:08:31,875 --> 01:08:33,476 Yeah. 891 01:08:33,477 --> 01:08:34,878 Good. 892 01:08:41,885 --> 01:08:44,287 Tell me about your accident. 893 01:08:44,288 --> 01:08:47,890 I was on a bridge, reaching for a flower, 894 01:08:47,891 --> 01:08:50,125 and I fell over the railing. 895 01:08:50,126 --> 01:08:51,527 You told your mother 896 01:08:51,528 --> 01:08:54,298 about a boy who rescued you. 897 01:08:57,501 --> 01:08:59,703 What are you, a shrink? 898 01:09:01,137 --> 01:09:02,605 Yes. 899 01:09:02,606 --> 01:09:04,139 Great. 900 01:09:04,140 --> 01:09:05,674 Now I'm wacko. 901 01:09:05,675 --> 01:09:08,143 It's important that you tell me 902 01:09:08,144 --> 01:09:10,145 everything you remember about this. 903 01:09:10,146 --> 01:09:11,547 Let me judge 904 01:09:11,548 --> 01:09:14,751 whether you're wacko or not, OK? 905 01:09:20,156 --> 01:09:21,758 Yeah, OK. 906 01:09:23,560 --> 01:09:27,162 I fell 50 feet without a Mark on me 907 01:09:27,163 --> 01:09:28,564 except for this, 908 01:09:28,565 --> 01:09:32,167 and I got this when I hit the railing. 909 01:09:32,168 --> 01:09:34,371 I didn't hit the ground. 910 01:09:35,772 --> 01:09:37,374 Somebody caught me. 911 01:09:38,575 --> 01:09:41,610 It was a boy named Eric. 912 01:09:41,611 --> 01:09:43,613 He can fly. 913 01:09:48,785 --> 01:09:50,387 I'm wacko, right? 914 01:09:52,188 --> 01:09:54,156 No. 915 01:09:54,157 --> 01:09:56,760 But did you see him fly? 916 01:09:58,194 --> 01:10:00,596 No... but you don't know Eric. 917 01:10:00,597 --> 01:10:03,799 All he does is sit in his window sill 918 01:10:03,800 --> 01:10:05,200 and pretend to fly. 919 01:10:05,201 --> 01:10:08,203 His uncle says he's seen him do it. 920 01:10:08,204 --> 01:10:09,805 I've seen weird things. 921 01:10:09,806 --> 01:10:10,774 He can. 922 01:10:10,775 --> 01:10:13,075 What other explanation could there be? 923 01:10:13,076 --> 01:10:15,811 Well, you fell. 924 01:10:15,812 --> 01:10:18,414 You have a concussion. 925 01:10:18,415 --> 01:10:20,215 You were losing consciousness. 926 01:10:20,216 --> 01:10:23,218 Maybe what you thought was Eric catching you 927 01:10:23,219 --> 01:10:25,554 was a tree or a bush. 928 01:10:25,555 --> 01:10:29,124 Your mind could be playing tricks on you. 929 01:10:29,125 --> 01:10:30,926 That's impossible. 930 01:10:30,927 --> 01:10:34,731 It's more possible than a boy who could fly. 931 01:10:47,544 --> 01:10:50,747 Dr. Nelson told me about your father. 932 01:10:52,148 --> 01:10:54,751 He committed suicide not long ago. 933 01:10:56,753 --> 01:10:58,355 He did not. 934 01:11:01,558 --> 01:11:03,760 Well, how did he die? 935 01:11:15,572 --> 01:11:17,774 My father had cancer. 936 01:11:23,580 --> 01:11:28,183 And when he found out... That he had it, 937 01:11:28,184 --> 01:11:31,587 he didn't want the rest of the family 938 01:11:31,588 --> 01:11:33,890 to suffer needlessly. 939 01:11:41,798 --> 01:11:43,400 So one day... 940 01:11:46,202 --> 01:11:48,805 He kissed us all goodbye. 941 01:11:52,208 --> 01:11:55,512 He said that he loved us very much. 942 01:11:59,816 --> 01:12:01,418 Then he went away. 943 01:12:08,224 --> 01:12:10,225 It's OK, Amelia. 944 01:12:10,226 --> 01:12:12,227 Milly. 945 01:12:12,228 --> 01:12:13,830 It's OK, Milly. 946 01:12:15,264 --> 01:12:20,235 You know, sometimes we need to believe in a little magic, 947 01:12:20,236 --> 01:12:22,839 especially when there's so much pain. 948 01:12:24,841 --> 01:12:26,443 It's normal. 949 01:12:27,644 --> 01:12:29,713 And you're not wacko. 950 01:12:48,865 --> 01:12:50,867 [ARF ARF ARF] 951 01:12:52,669 --> 01:12:54,269 Come on. Come here! 952 01:12:54,270 --> 01:12:56,473 Louis, get Max off her. 953 01:12:57,474 --> 01:12:59,274 Glad you're back, mil. 954 01:12:59,275 --> 01:13:00,676 I missed you, too. 955 01:13:00,677 --> 01:13:03,480 Now you can do the dishes. 956 01:13:12,889 --> 01:13:14,491 Come here. 957 01:13:15,892 --> 01:13:17,292 Did you miss me? 958 01:13:17,293 --> 01:13:18,694 Huh? 959 01:13:18,695 --> 01:13:21,897 Did you miss me when I was gone? 960 01:13:21,898 --> 01:13:23,500 I missed you. 961 01:13:26,903 --> 01:13:28,303 Silly bird. 962 01:13:28,304 --> 01:13:29,705 Hey, guys, 963 01:13:29,706 --> 01:13:32,908 how about we go out for dinner? 964 01:13:32,909 --> 01:13:34,511 Sounds great, mom. 965 01:14:23,960 --> 01:14:25,393 Eric! 966 01:14:25,394 --> 01:14:27,130 Eric! 967 01:14:28,264 --> 01:14:30,533 Mr. Gibb. 968 01:14:30,534 --> 01:14:32,135 Mr. Gibb! 969 01:14:36,205 --> 01:14:38,106 Mr. Gibb! 970 01:14:38,107 --> 01:14:40,143 [BOTTLES CRASH] 971 01:14:49,152 --> 01:14:50,553 I'm... 972 01:14:50,554 --> 01:14:52,555 I'm sorry, Milly. 973 01:14:52,556 --> 01:14:54,222 Don't be angry. 974 01:14:54,223 --> 01:14:55,924 I'm not angry. 975 01:14:55,925 --> 01:14:57,661 It's... 976 01:14:58,628 --> 01:15:01,865 It's just that sometimes I see things. 977 01:15:03,466 --> 01:15:06,068 I've seen things, too. 978 01:15:06,069 --> 01:15:07,704 Where's Eric? 979 01:15:12,475 --> 01:15:13,909 He's gone. 980 01:15:13,910 --> 01:15:15,477 Those people came over, 981 01:15:15,478 --> 01:15:16,879 but I was drinking, 982 01:15:16,880 --> 01:15:18,947 so they took him away. 983 01:15:18,948 --> 01:15:22,686 I guess I messed up things pretty good. 984 01:15:30,493 --> 01:15:33,095 Mr. Gibb, what do you mean? 985 01:15:33,096 --> 01:15:34,698 Mr. Gibb! 986 01:16:09,532 --> 01:16:13,702 Nurse Corbett, would you please report to ward 6? 987 01:16:13,703 --> 01:16:16,906 Nurse Corbett, please report to ward 6. 988 01:16:19,108 --> 01:16:22,912 Have Dr. wilding call me when he comes in. 989 01:16:24,714 --> 01:16:26,314 Excuse me. 990 01:16:26,315 --> 01:16:27,917 Just a second. 991 01:16:29,919 --> 01:16:31,319 Yes? 992 01:16:31,320 --> 01:16:33,722 We're here to see a patient. 993 01:16:33,723 --> 01:16:35,323 Name, please. 994 01:16:35,324 --> 01:16:36,725 Gibb. 995 01:16:36,726 --> 01:16:38,326 Eric Gibb. 996 01:16:38,327 --> 01:16:40,329 G-I-b-b. 997 01:16:43,332 --> 01:16:45,802 [ARF ARF ARF] 998 01:17:05,354 --> 01:17:07,356 [BANGING] 999 01:17:13,362 --> 01:17:14,763 Let me see that. 1000 01:17:14,764 --> 01:17:16,364 Let me see that! 1001 01:17:16,365 --> 01:17:17,766 Come over here. 1002 01:17:17,767 --> 01:17:19,368 Sit down here! 1003 01:17:22,772 --> 01:17:24,974 Play with this, OK? 1004 01:17:29,645 --> 01:17:31,179 I'm sorry, Mrs. Michaelson. 1005 01:17:31,180 --> 01:17:34,482 Only relatives are allowed to see this patient. 1006 01:17:34,483 --> 01:17:35,884 We're his only friends. 1007 01:17:35,885 --> 01:17:37,786 We live right next door. 1008 01:17:37,787 --> 01:17:40,388 I'm sorry. Our rules are clear. 1009 01:17:40,389 --> 01:17:42,390 Listen, lady. 1010 01:17:42,391 --> 01:17:44,227 Louis! 1011 01:17:45,394 --> 01:17:46,996 [ARF ARF ARF] 1012 01:17:54,403 --> 01:17:57,205 I got to talk to him, mom. 1013 01:17:57,206 --> 01:18:00,208 Don't worry. We'll make some calls. 1014 01:18:00,209 --> 01:18:04,046 Mom, is everyone in there like Eric, 1015 01:18:04,047 --> 01:18:07,784 or are they all different kinds of crazy people? 1016 01:18:11,220 --> 01:18:14,422 What if we talk to Mrs. Sherman? 1017 01:18:14,423 --> 01:18:17,459 Maybe she'd know what to do. 1018 01:18:17,460 --> 01:18:19,428 We'll give her a call. 1019 01:18:57,466 --> 01:18:58,867 Hey, hey, hey! 1020 01:18:58,868 --> 01:19:01,469 What do you think you're going? 1021 01:19:01,470 --> 01:19:04,073 Hey, give me a hand here! 1022 01:19:20,890 --> 01:19:22,491 Watch his legs. 1023 01:19:23,927 --> 01:19:26,029 Get the restraints! 1024 01:20:26,455 --> 01:20:28,191 Sic 'em! 1025 01:20:30,960 --> 01:20:34,163 No! Not me, you idiot! 1026 01:20:35,564 --> 01:20:37,165 Hey, the soldier boy! 1027 01:20:37,166 --> 01:20:38,567 Get him! 1028 01:20:46,575 --> 01:20:48,177 Let's get him! 1029 01:21:10,333 --> 01:21:11,833 What a wimp! 1030 01:21:11,834 --> 01:21:13,401 Ha ha ha ha! 1031 01:21:13,402 --> 01:21:17,272 Come on. We did it. Let's go. 1032 01:21:17,273 --> 01:21:19,475 Let's get out of here! 1033 01:21:37,760 --> 01:21:39,362 [HONK] 1034 01:21:48,071 --> 01:21:49,671 There you are! 1035 01:21:49,672 --> 01:21:50,939 What the hell were you doing? 1036 01:21:50,940 --> 01:21:54,776 [WHIMPERS] 1037 01:21:54,777 --> 01:21:56,379 Get over here now! 1038 01:21:58,047 --> 01:22:00,216 I said now! 1039 01:22:05,554 --> 01:22:07,555 Max! 1040 01:22:07,556 --> 01:22:09,158 No! 1041 01:22:31,480 --> 01:22:32,880 Hey, kid. 1042 01:22:32,881 --> 01:22:34,417 How you doing? 1043 01:22:57,273 --> 01:22:59,874 Water's running right through your graveyard, 1044 01:22:59,875 --> 01:23:03,145 going to wash all the men away. 1045 01:23:03,146 --> 01:23:05,147 I don't need them anyhow. 1046 01:23:05,148 --> 01:23:06,749 They're dead. 1047 01:23:15,891 --> 01:23:17,292 Thinking about Max? 1048 01:23:17,293 --> 01:23:19,694 That stupid dog. He was dumb. 1049 01:23:19,695 --> 01:23:24,566 We should've got rid of him a long time ago. 1050 01:23:24,567 --> 01:23:27,769 The vet said he had a good chance 1051 01:23:27,770 --> 01:23:29,171 to pull through. 1052 01:23:29,172 --> 01:23:30,772 You got to... 1053 01:23:30,773 --> 01:23:32,174 Think positive. 1054 01:23:32,175 --> 01:23:34,909 You can't be a good soldier 1055 01:23:34,910 --> 01:23:36,311 unless you think positive. 1056 01:23:36,312 --> 01:23:38,313 I'm not a good soldier. 1057 01:23:38,314 --> 01:23:42,351 I can't even get around the block. 1058 01:23:44,053 --> 01:23:46,054 Why should I think positive? 1059 01:23:46,055 --> 01:23:48,056 You fall on your head, 1060 01:23:48,057 --> 01:23:50,058 Eric's in the loony bin, 1061 01:23:50,059 --> 01:23:52,060 and Max is going to die. 1062 01:23:52,061 --> 01:23:55,029 I give up. I quit. Dad did. 1063 01:23:55,030 --> 01:23:57,465 He did not! 1064 01:23:57,466 --> 01:24:00,068 He didn't even try, Milly. 1065 01:24:00,069 --> 01:24:02,671 Why didn't he try? 1066 01:24:04,807 --> 01:24:06,442 Why? 1067 01:24:10,346 --> 01:24:12,148 I don't know, Louis. 1068 01:24:13,349 --> 01:24:15,551 Maybe he was scared. 1069 01:24:17,353 --> 01:24:19,554 But we can't give up. 1070 01:24:19,555 --> 01:24:21,557 We got to try. 1071 01:24:23,959 --> 01:24:25,761 That junk doesn't work. 1072 01:24:27,496 --> 01:24:30,565 You should tell it to dumb old Eric. 1073 01:24:30,566 --> 01:24:33,968 He doesn't even know he's messed up. 1074 01:24:33,969 --> 01:24:36,971 It doesn't matter if he's out there 1075 01:24:36,972 --> 01:24:38,973 or at the funny farm. 1076 01:24:38,974 --> 01:24:42,009 He just sits there and flies. 1077 01:24:42,010 --> 01:24:45,647 Maybe that's what I should do. 1078 01:24:45,648 --> 01:24:47,149 What are you doing? 1079 01:24:47,150 --> 01:24:50,252 I'm going to be just like Eric. 1080 01:24:50,253 --> 01:24:51,953 I'll sit out here. 1081 01:24:51,954 --> 01:24:54,256 Louis, stop it. 1082 01:24:54,257 --> 01:24:55,990 I'll fly like Eric. 1083 01:24:55,991 --> 01:24:57,592 I said stop it! 1084 01:24:57,593 --> 01:24:58,860 No! 1085 01:24:58,861 --> 01:25:00,462 Louis, come on. 1086 01:25:00,463 --> 01:25:01,596 No! 1087 01:25:01,597 --> 01:25:03,131 Louis! 1088 01:25:03,132 --> 01:25:04,867 Go away! 1089 01:25:07,002 --> 01:25:08,603 Louis! Louis! 1090 01:25:08,604 --> 01:25:10,138 What's going on? 1091 01:25:10,139 --> 01:25:12,308 I don't know, mom. 1092 01:25:16,011 --> 01:25:17,412 Louis! 1093 01:25:17,413 --> 01:25:19,348 He's over there, mom. 1094 01:25:29,758 --> 01:25:31,759 No! I got to find them! 1095 01:25:31,760 --> 01:25:33,762 They're in here somewhere. 1096 01:26:16,839 --> 01:26:18,940 I got them. No problem. 1097 01:26:18,941 --> 01:26:20,676 No problem. 1098 01:26:22,945 --> 01:26:24,947 OK, Lou, let's go. 1099 01:26:39,495 --> 01:26:42,797 Can I sleep with you tonight, mommy? 1100 01:26:42,798 --> 01:26:44,232 OK, honey. 1101 01:26:44,233 --> 01:26:47,436 Let's just get you dried off first. 1102 01:26:54,109 --> 01:26:57,313 [WIND CHIMES TINKLE] 1103 01:27:39,722 --> 01:27:40,989 Eric! 1104 01:27:44,760 --> 01:27:48,364 [TINKLE TINKLE] 1105 01:28:08,784 --> 01:28:10,386 Eric? 1106 01:28:14,790 --> 01:28:16,392 Eric. 1107 01:28:17,793 --> 01:28:19,395 [SHIVERING] 1108 01:28:29,204 --> 01:28:32,074 [SHIVERING] 1109 01:30:44,740 --> 01:30:47,942 We were having some problems with Louis. 1110 01:30:47,943 --> 01:30:49,343 Our dog got hurt, 1111 01:30:49,344 --> 01:30:51,345 and he was very upset, 1112 01:30:51,346 --> 01:30:54,348 so I took him to my bedroom 1113 01:30:54,349 --> 01:30:56,951 and spent the night with him. 1114 01:30:56,952 --> 01:30:58,352 I just assumed 1115 01:30:58,353 --> 01:31:01,557 that she was going to come in. 1116 01:31:07,663 --> 01:31:09,363 Yeah, she's about, uh... 1117 01:31:09,364 --> 01:31:11,599 She's a little smaller than I am. 1118 01:31:11,600 --> 01:31:14,502 She has blue eyes and Sandy hair. 1119 01:31:14,503 --> 01:31:16,572 She's very pretty. 1120 01:31:22,978 --> 01:31:24,378 [KNOCK ON DOOR] 1121 01:31:24,379 --> 01:31:25,980 Yeah? 1122 01:31:25,981 --> 01:31:27,381 Mr. Gibb? 1123 01:31:27,382 --> 01:31:30,384 It seems your nephew Eric is missing. 1124 01:31:30,385 --> 01:31:31,986 Oh. He ain't here. 1125 01:31:31,987 --> 01:31:33,254 Eric? 1126 01:31:33,255 --> 01:31:34,656 Wake up. 1127 01:31:34,657 --> 01:31:37,859 We got to get out of here. 1128 01:31:37,860 --> 01:31:39,261 Come on. 1129 01:31:40,395 --> 01:31:41,997 Come on. 1130 01:31:47,402 --> 01:31:49,604 He's not in his room. 1131 01:31:49,605 --> 01:31:51,073 Told you. 1132 01:31:52,107 --> 01:31:54,108 What's up there? 1133 01:31:54,109 --> 01:31:55,376 Attic. 1134 01:31:55,377 --> 01:31:57,378 Want to have a look? 1135 01:31:57,379 --> 01:31:58,980 Yeah. Check it out. 1136 01:31:58,981 --> 01:32:02,016 [WOOF WOOF] 1137 01:32:02,017 --> 01:32:03,417 [WOOF] 1138 01:32:03,418 --> 01:32:05,019 [WOOF WOOF] 1139 01:32:05,020 --> 01:32:06,420 Hey! 1140 01:32:06,421 --> 01:32:07,589 Mister! 1141 01:32:07,590 --> 01:32:10,257 Looking for Eric and Milly? 1142 01:32:10,258 --> 01:32:11,660 There they go. 1143 01:32:45,327 --> 01:32:46,928 Ha ha ha! 1144 01:32:46,929 --> 01:32:48,062 Ha ha ha! 1145 01:32:48,063 --> 01:32:50,065 Ha ha ha! 1146 01:32:56,471 --> 01:32:58,073 Pretty girl! 1147 01:33:17,092 --> 01:33:18,492 Catch. 1148 01:33:18,493 --> 01:33:20,795 OK, you get three. OK? 1149 01:33:20,796 --> 01:33:22,396 Excuse me. Miss D? 1150 01:33:22,397 --> 01:33:23,898 Where is Mrs. Sherman? 1151 01:33:23,899 --> 01:33:26,500 She was in the teachers' lounge. 1152 01:33:26,501 --> 01:33:28,102 Thanks a lot. 1153 01:33:28,103 --> 01:33:29,171 Eric. 1154 01:33:30,172 --> 01:33:31,840 Not bad. 1155 01:33:52,661 --> 01:33:55,663 The next thing we knew, he was gone. 1156 01:33:55,664 --> 01:33:58,199 I don't know where... 1157 01:33:58,200 --> 01:34:00,134 Eric! 1158 01:34:00,135 --> 01:34:01,737 Milly, come back! 1159 01:34:03,305 --> 01:34:04,673 Eric! 1160 01:34:23,558 --> 01:34:25,160 Go up. 1161 01:34:33,936 --> 01:34:37,239 Hey, you kids, hold it right there. 1162 01:35:08,470 --> 01:35:10,072 Hold it. Wait. 1163 01:35:11,506 --> 01:35:13,441 It's OK, little girl. 1164 01:35:19,447 --> 01:35:20,715 Eric? 1165 01:35:22,617 --> 01:35:24,385 Milly! 1166 01:35:24,386 --> 01:35:26,822 Dan, over here. 1167 01:35:34,629 --> 01:35:37,232 Mil... Ly. 1168 01:35:43,638 --> 01:35:46,008 Can you really fly, Eric? 1169 01:35:57,820 --> 01:35:59,154 Milly! 1170 01:36:05,727 --> 01:36:07,762 No! 1171 01:36:17,572 --> 01:36:19,074 You did it! 1172 01:36:33,555 --> 01:36:35,156 Look up there! 1173 01:36:35,157 --> 01:36:36,157 Where? 1174 01:36:36,158 --> 01:36:37,492 One! 1175 01:36:45,700 --> 01:36:48,702 Hey, get out of the way! 1176 01:36:48,703 --> 01:36:50,471 Look out! 1177 01:36:50,472 --> 01:36:52,908 Get out of the way! 1178 01:37:01,716 --> 01:37:03,285 Hey, Gibb! 1179 01:37:06,321 --> 01:37:07,923 [CHEERING] 1180 01:37:24,439 --> 01:37:25,941 What? 1181 01:37:27,742 --> 01:37:29,476 Milly! 1182 01:37:29,477 --> 01:37:30,946 Mom! 1183 01:37:39,888 --> 01:37:41,755 What is this? Explain it! 1184 01:37:41,756 --> 01:37:43,024 Aaaii! 1185 01:37:43,025 --> 01:37:44,658 Hi, Geneva! 1186 01:37:44,659 --> 01:37:46,760 They're flying! This is great! 1187 01:37:46,761 --> 01:37:48,162 Go tell your mom! 1188 01:37:48,163 --> 01:37:50,966 Oh, my god! You look great! 1189 01:37:53,768 --> 01:37:56,837 Uncle Hugo, my sister can fly! 1190 01:37:56,838 --> 01:37:58,974 That's good, Louis. 1191 01:38:00,909 --> 01:38:02,577 See? I told you. 1192 01:38:31,706 --> 01:38:33,340 Mom! 1193 01:38:33,341 --> 01:38:34,808 Hi, Geneva! 1194 01:38:34,809 --> 01:38:37,278 Hey, Lou! 1195 01:38:37,279 --> 01:38:39,014 [SIREN] 1196 01:39:02,837 --> 01:39:04,439 Eric? 1197 01:39:13,448 --> 01:39:15,050 Good... 1198 01:39:16,851 --> 01:39:18,453 Bye... 1199 01:39:20,855 --> 01:39:22,457 Milly. 1200 01:39:28,463 --> 01:39:30,065 I... 1201 01:39:32,467 --> 01:39:34,069 Love... 1202 01:39:36,471 --> 01:39:38,073 You. 1203 01:40:07,502 --> 01:40:09,104 Eric. 1204 01:40:21,316 --> 01:40:25,120 That night I found out why Eric flew away. 1205 01:40:27,722 --> 01:40:30,324 Our house was crawling with people 1206 01:40:30,325 --> 01:40:34,728 who wanted to see Eric Gibb, the boy who could fly. 1207 01:40:34,729 --> 01:40:37,931 There were scientists and doctors and TV reporters. 1208 01:40:37,932 --> 01:40:39,900 T-shirts of Eric Gibb! 1209 01:40:39,901 --> 01:40:44,205 When they couldn't find Eric, they did tests on me 1210 01:40:44,206 --> 01:40:46,607 because I flew with him. 1211 01:40:46,608 --> 01:40:49,343 They did tests on uncle Hugo 1212 01:40:49,344 --> 01:40:53,380 because he was a relative and had the same genes. 1213 01:40:53,381 --> 01:40:55,749 Eric's things went to some laboratory. 1214 01:40:55,750 --> 01:40:59,553 Maybe Eric was afraid they'd do that to him. 1215 01:40:59,554 --> 01:41:00,488 The children, 1216 01:41:00,489 --> 01:41:03,357 in an adolescent sexual frenzy, 1217 01:41:03,358 --> 01:41:05,526 somehow mesmerized the crowd... 1218 01:41:05,527 --> 01:41:09,996 Everyone had a theory on how Eric was able to fly, 1219 01:41:09,997 --> 01:41:11,665 but one was my favorite. 1220 01:41:11,666 --> 01:41:14,301 Well, Eric always dreamed of flying, 1221 01:41:14,302 --> 01:41:17,304 so maybe if you wish hard enough 1222 01:41:17,305 --> 01:41:18,905 and love long enough, 1223 01:41:18,906 --> 01:41:20,274 anything's possible. 1224 01:41:20,275 --> 01:41:21,808 Mrs. Sherman was right. 1225 01:41:21,809 --> 01:41:25,011 Eric made us believe that anything is possible 1226 01:41:25,012 --> 01:41:26,614 if you really try. 1227 01:41:28,015 --> 01:41:29,416 Uncle Hugo stopped drinking. 1228 01:41:29,417 --> 01:41:32,419 He even went out and got a job. 1229 01:41:32,420 --> 01:41:35,422 Max was weak and sore and broken up, 1230 01:41:35,423 --> 01:41:38,425 but he was going to be OK. 1231 01:41:38,426 --> 01:41:41,428 Mom locked herself in a room one day 1232 01:41:41,429 --> 01:41:43,297 and figured out that computer. 1233 01:41:43,298 --> 01:41:45,399 And then there was Louis. 1234 01:41:45,400 --> 01:41:48,203 Well, there was no stopping him. 1235 01:41:51,005 --> 01:41:52,773 [WHIMPERS] 1236 01:41:52,774 --> 01:41:54,141 You stay here, Max. 1237 01:41:54,142 --> 01:41:56,811 I got to do this alone. 1238 01:42:06,754 --> 01:42:08,456 [WOOF WOOF] 1239 01:42:20,435 --> 01:42:22,636 Sonny, it's Michaelson! 1240 01:42:22,637 --> 01:42:24,037 Get him! 1241 01:42:24,038 --> 01:42:25,640 All right! 1242 01:42:39,987 --> 01:42:41,256 Aah! 1243 01:42:49,664 --> 01:42:51,732 Let's get him! 1244 01:42:51,733 --> 01:42:53,167 We got him! 1245 01:42:54,736 --> 01:42:55,870 Aaii! 1246 01:43:08,650 --> 01:43:12,586 So you thought you could get around the block. 1247 01:43:12,587 --> 01:43:15,188 Go ahead. Make my day. 1248 01:43:15,189 --> 01:43:17,924 You think I'm scared of a water pistol? 1249 01:43:17,925 --> 01:43:20,661 Ain't no water in this gun. 1250 01:43:20,662 --> 01:43:22,397 So what's in it? 1251 01:43:23,665 --> 01:43:25,131 Piss. 1252 01:43:25,132 --> 01:43:26,233 Uhh! 1253 01:43:26,234 --> 01:43:27,769 Oh, shit! 1254 01:43:29,971 --> 01:43:31,638 Hitler! Sic him! 1255 01:43:31,639 --> 01:43:33,073 Get him! 1256 01:43:33,074 --> 01:43:34,676 Sic him! 1257 01:44:06,107 --> 01:44:08,310 Way to go, Max! 1258 01:44:09,110 --> 01:44:10,712 All right! 1259 01:44:22,724 --> 01:44:24,124 Mom! Milly! 1260 01:44:24,125 --> 01:44:25,726 We did it! 1261 01:44:25,727 --> 01:44:27,329 We did it! 1262 01:44:33,935 --> 01:44:37,003 It's been a while since we flew, 1263 01:44:37,004 --> 01:44:38,939 and Eric hasn't come back. 1264 01:44:38,940 --> 01:44:42,943 But somehow, he's still a big part of our lives. 1265 01:44:42,944 --> 01:44:46,348 He made us believe in ourselves again. 1266 01:44:47,682 --> 01:44:50,551 Now when I feel like giving up, 1267 01:44:50,552 --> 01:44:53,554 all I have to do is think about him 1268 01:44:53,555 --> 01:44:55,489 and what he taught me. 1269 01:44:55,490 --> 01:44:58,559 I was telling Geneva just the other day, 1270 01:44:58,560 --> 01:45:00,394 we're all special. 1271 01:45:00,395 --> 01:45:03,731 We're all a little like Eric. 1272 01:45:04,966 --> 01:45:08,569 Maybe we can't soar up into the clouds, 1273 01:45:08,570 --> 01:45:12,473 but somewhere, deep inside, 1274 01:45:12,474 --> 01:45:14,676 we can all fly. 1275 01:46:40,127 --> 01:46:44,931 ♪ Like a bird flies ♪ ♪ from tree to a treetop ♪ 1276 01:46:44,932 --> 01:46:49,269 ♪ On the wings ♪ ♪ of a special love ♪ 1277 01:46:49,270 --> 01:46:55,308 ♪ I hear the sound ♪ ♪ of young hearts beating ♪ 1278 01:46:55,309 --> 01:47:00,113 ♪ Love is never where ♪ ♪ you think you'll find it ♪ 1279 01:47:00,114 --> 01:47:03,383 ♪ All you need ♪ ♪ is the very first kiss ♪ 1280 01:47:03,384 --> 01:47:06,520 ♪ And you're walkin' ♪ ♪ on air ♪ 1281 01:47:06,521 --> 01:47:08,622 ♪ Love won't let you ♪ ♪ come down ♪ 1282 01:47:08,623 --> 01:47:10,791 ♪ Walkin' on air ♪ 1283 01:47:10,792 --> 01:47:13,259 ♪ Your feet'll ♪ ♪ never touch ♪ 1284 01:47:13,260 --> 01:47:15,529 ♪ Walkin' on air ♪ 1285 01:47:15,530 --> 01:47:19,000 ♪ True love ♪ ♪ has finally caught you ♪ 1286 01:47:28,510 --> 01:47:32,913 ♪ Love's a ride that can ♪ ♪ last a lifetime ♪ 1287 01:47:32,914 --> 01:47:35,348 ♪ You'll find your heart ♪ 1288 01:47:35,349 --> 01:47:37,684 ♪ In a warm embrace ♪ 1289 01:47:37,685 --> 01:47:39,486 ♪ And you can go ♪ ♪ around the world ♪ 1290 01:47:39,487 --> 01:47:42,023 ♪ In just five minutes ♪ 1291 01:47:43,691 --> 01:47:48,562 ♪ There's so many ways ♪ ♪ to say you love her ♪ 1292 01:47:48,563 --> 01:47:51,698 ♪ All you need ♪ ♪ is the very first kiss ♪ 1293 01:47:51,699 --> 01:47:54,835 ♪ And you're walkin' ♪ ♪ on air ♪ 1294 01:47:54,836 --> 01:47:56,570 ♪ Love has really hit you ♪ 1295 01:47:56,571 --> 01:47:58,204 ♪ Walkin' on air ♪ 1296 01:47:58,205 --> 01:47:59,305 ♪ Walkin' on air ♪ 1297 01:47:59,306 --> 01:48:01,441 ♪ Your feet'll ♪ ♪ never touch ♪ 1298 01:48:01,442 --> 01:48:03,977 ♪ Walkin' on air ♪ 1299 01:48:03,978 --> 01:48:07,313 ♪ Love won't let you ♪ ♪ come down ♪ 1300 01:48:07,314 --> 01:48:08,582 ♪ Love, love, love ♪ 1301 01:48:08,583 --> 01:48:09,583 ♪ Love, love ♪ 1302 01:48:09,584 --> 01:48:11,852 ♪ Love, love, love ♪ 1303 01:48:11,853 --> 01:48:14,320 ♪ Love, love, love ♪ 1304 01:48:14,321 --> 01:48:16,557 ♪ Love, love, love ♪ 1305 01:48:16,558 --> 01:48:17,858 ♪ Love, love, love ♪ 1306 01:48:17,859 --> 01:48:19,325 ♪ Walkin' on air ♪ 1307 01:48:19,326 --> 01:48:21,327 ♪ Love, love, love ♪ 1308 01:48:21,328 --> 01:48:23,530 ♪ Love, love, love ♪ 1309 01:48:23,531 --> 01:48:25,866 ♪ Love, love, love ♪ 1310 01:48:25,867 --> 01:48:30,737 ♪ How can you wonder ♪ ♪ if you really love her ♪ 1311 01:48:30,738 --> 01:48:34,007 ♪ It's so easy once you ♪ ♪ make the first move ♪ 1312 01:48:34,008 --> 01:48:37,343 ♪ Then you're ♪ ♪ walkin' on air ♪ 1313 01:48:37,344 --> 01:48:39,179 ♪ Love has ♪ ♪ finally hit you ♪ 1314 01:48:39,180 --> 01:48:40,747 ♪ Walkin' on air ♪ 1315 01:48:40,748 --> 01:48:43,884 ♪ Your feet'll ♪ ♪ never touch ♪ 1316 01:48:43,885 --> 01:48:46,186 ♪ Walkin' on air ♪ 1317 01:48:46,187 --> 01:48:48,889 ♪ True love won't let you, ♪ ♪ love won't let you ♪ 1318 01:48:48,890 --> 01:48:51,357 ♪ Love, love ♪ ♪ won't let you ♪ 1319 01:48:51,358 --> 01:48:52,458 ♪ Come down ♪ 1320 01:48:52,459 --> 01:48:54,695 ♪ Love, love, love ♪ 1321 01:48:54,696 --> 01:48:56,229 ♪ Love, love, love ♪ 1322 01:48:56,230 --> 01:48:57,363 ♪ Walkin' on air ♪ 1323 01:48:57,364 --> 01:48:59,365 ♪ Love, love, love ♪ 1324 01:48:59,366 --> 01:49:00,767 ♪ Love, love, love ♪ 1325 01:49:00,768 --> 01:49:02,303 ♪ Walkin' on air ♪ 78090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.