Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,390 --> 00:02:04,558
Well, here we are.
2
00:02:07,195 --> 00:02:09,696
What do you think?
3
00:02:09,697 --> 00:02:11,464
It's...
4
00:02:11,465 --> 00:02:13,400
Nice.
5
00:02:13,401 --> 00:02:16,269
What do you think, Louis?
6
00:02:16,270 --> 00:02:19,407
I think he likes it, mom.
7
00:02:20,774 --> 00:02:22,476
She likes to.
8
00:02:23,277 --> 00:02:25,278
Oh, it's really dark.
9
00:02:25,279 --> 00:02:27,881
Let's get some light in here.
10
00:02:30,318 --> 00:02:31,884
Now, listen, guys.
11
00:02:31,885 --> 00:02:33,686
There's only one bathroom,
12
00:02:33,687 --> 00:02:36,889
so we're all going
to have to share.
13
00:02:36,890 --> 00:02:38,891
It's the only drawback.
14
00:02:38,892 --> 00:02:40,693
This is yours, mil.
15
00:02:40,694 --> 00:02:43,430
We'll have to change
the wallpaper.
16
00:02:43,431 --> 00:02:46,032
The people who lived here before
17
00:02:46,033 --> 00:02:47,567
had two boys,
18
00:02:47,568 --> 00:02:49,569
so there's boys' wallpaper.
19
00:02:49,570 --> 00:02:51,438
This looks great, mom.
20
00:02:51,439 --> 00:02:54,441
I think you're going to like it.
21
00:02:54,442 --> 00:02:56,042
It's really very subtle.
22
00:02:56,043 --> 00:02:57,645
I like it.
23
00:02:59,680 --> 00:03:01,282
[CHIRP CHIRP]
24
00:03:10,658 --> 00:03:12,260
Kerndo.
25
00:03:14,595 --> 00:03:16,330
Shebreck.
26
00:03:19,667 --> 00:03:21,201
Barbaque.
27
00:03:55,002 --> 00:03:58,004
[WIND CHIMES TINKLE]
28
00:03:58,005 --> 00:03:59,473
Hi.
29
00:04:01,141 --> 00:04:04,745
[WIND CHIMES TINKLE]
30
00:04:19,126 --> 00:04:20,727
Hey, what's going on?
31
00:04:20,728 --> 00:04:22,029
Shh!
32
00:04:30,738 --> 00:04:32,839
What's he doing?
33
00:04:32,840 --> 00:04:35,843
I'd say an F-15.
34
00:04:38,312 --> 00:04:40,580
[ARF ARF]
35
00:04:40,581 --> 00:04:43,517
Let's go, Max. Move out!
36
00:04:47,588 --> 00:04:49,589
Oh, this goes over here,
37
00:04:49,590 --> 00:04:52,059
along that wall over there.
38
00:05:08,842 --> 00:05:10,176
Excuse me.
39
00:05:10,177 --> 00:05:11,778
These your groceries?
40
00:05:11,779 --> 00:05:12,680
Yeah.
41
00:05:12,681 --> 00:05:14,881
I'm Geneva Goodman.
I live nearby.
42
00:05:14,882 --> 00:05:16,883
I suppose you're going to Taft.
43
00:05:16,884 --> 00:05:19,652
I go to St. Monica's
catholic school.
44
00:05:19,653 --> 00:05:22,589
I suppose this is your coke.
45
00:05:22,590 --> 00:05:25,692
We're going to be great friends.
46
00:05:25,693 --> 00:05:26,927
Excuse me.
47
00:05:45,312 --> 00:05:47,581
[WHIMPERS]
48
00:05:49,116 --> 00:05:51,584
Drop in again some time.
49
00:05:51,585 --> 00:05:54,053
We're going to miss
you, you stupid goof!
50
00:05:54,054 --> 00:05:55,855
You're finished, pal.
51
00:05:55,856 --> 00:05:58,758
[GRRR]
52
00:05:58,759 --> 00:05:59,959
[WOOF WOOF]
53
00:05:59,960 --> 00:06:02,294
[WOOF WOOF]
54
00:06:02,295 --> 00:06:03,530
[WOOF WOOF]
55
00:06:03,531 --> 00:06:05,998
[WOOF WOOF]
56
00:06:05,999 --> 00:06:07,099
Oh!
57
00:06:07,100 --> 00:06:08,868
[WOOF WOOF]
58
00:06:08,869 --> 00:06:10,103
[WOOF]
59
00:06:11,539 --> 00:06:12,873
Heel, Hitler!
60
00:06:18,446 --> 00:06:19,846
Well, look at this.
61
00:06:19,847 --> 00:06:23,049
Where do you think you're
going, soldier boy?
62
00:06:23,050 --> 00:06:24,717
Just around the block.
63
00:06:24,718 --> 00:06:28,020
Nobody goes around the
block in this neighborhood
64
00:06:28,021 --> 00:06:30,022
unless you get our OK,
65
00:06:30,023 --> 00:06:32,024
and you don't got it.
66
00:06:32,025 --> 00:06:33,426
Well, see, I'm new,
67
00:06:33,427 --> 00:06:36,429
and I just moved
down the street,
68
00:06:36,430 --> 00:06:37,664
so I didn't know.
69
00:06:37,665 --> 00:06:39,265
Shut up, soldier boy.
70
00:06:39,266 --> 00:06:42,068
What do you say,
guys, 10 seconds?
71
00:06:42,069 --> 00:06:45,271
We'll give you a
10-second head start,
72
00:06:45,272 --> 00:06:47,206
then your ass is grass.
73
00:06:47,207 --> 00:06:48,207
1...
74
00:06:48,208 --> 00:06:49,776
Wait a second.
75
00:06:49,777 --> 00:06:51,778
2...
76
00:06:51,779 --> 00:06:53,079
3...
77
00:06:53,080 --> 00:06:56,048
4, 5, 6...
78
00:06:56,049 --> 00:06:58,017
7, 8, 9, 10!
79
00:06:58,018 --> 00:07:00,252
Go on! Get him!
80
00:07:00,253 --> 00:07:02,254
Get back here, you coward!
81
00:07:02,255 --> 00:07:05,324
Come on, he's around the corner!
82
00:07:05,325 --> 00:07:07,928
There he is! Let's get him!
83
00:07:12,065 --> 00:07:13,066
Get him!
84
00:07:15,202 --> 00:07:16,603
It's a fantastic mall...
85
00:07:16,604 --> 00:07:18,605
movie theater, the best clothes.
86
00:07:18,606 --> 00:07:21,007
How much allowance do you get?
87
00:07:21,008 --> 00:07:24,310
Um, mom, I'd like
you to meet Geneva.
88
00:07:24,311 --> 00:07:25,513
Hi.
89
00:07:26,947 --> 00:07:29,849
Oh, this is my brother Sonny.
90
00:07:29,850 --> 00:07:31,084
Hello.
91
00:07:32,553 --> 00:07:34,721
Say hello to them, idiot.
92
00:07:34,722 --> 00:07:37,089
Oh, nice to meet you.
93
00:07:37,090 --> 00:07:39,091
Well, see you later.
94
00:07:39,092 --> 00:07:40,092
Bye.
95
00:07:40,093 --> 00:07:42,762
Yeah. See you later.
96
00:07:42,763 --> 00:07:44,363
See, you guys thought
97
00:07:44,364 --> 00:07:47,100
you weren't going to
make any friends.
98
00:08:57,805 --> 00:08:59,206
Mom?
99
00:09:02,375 --> 00:09:03,844
Hi, honey.
100
00:09:07,447 --> 00:09:08,848
I was in bed.
101
00:09:08,849 --> 00:09:11,017
I was almost asleep,
and I just...
102
00:09:11,018 --> 00:09:12,919
I got the strongest feeling
103
00:09:12,920 --> 00:09:14,486
that something was missing,
104
00:09:14,487 --> 00:09:16,789
that we left something home,
105
00:09:16,790 --> 00:09:20,326
so I started... Going
through everything.
106
00:09:20,327 --> 00:09:21,694
I checked all the furniture.
107
00:09:21,695 --> 00:09:23,830
I went over the inventory
108
00:09:23,831 --> 00:09:25,131
from the moving company.
109
00:09:25,132 --> 00:09:26,934
It's all here.
110
00:09:31,605 --> 00:09:34,274
And I realized...
111
00:09:35,508 --> 00:09:37,144
What it was.
112
00:09:44,451 --> 00:09:46,953
It's not going to
be easy, honey.
113
00:09:46,954 --> 00:09:49,957
I'm going to need your help.
114
00:09:51,491 --> 00:09:53,826
I know, mom.
115
00:09:53,827 --> 00:09:57,597
Yeah, I know you do.
116
00:10:03,937 --> 00:10:06,372
You better get to sleep.
117
00:10:06,373 --> 00:10:07,875
You got a big day tomorrow.
118
00:10:13,213 --> 00:10:14,848
Good night, mom.
119
00:10:41,208 --> 00:10:43,711
[CHIRPING]
120
00:10:53,220 --> 00:10:55,688
You didn't forget
anything back home,
121
00:10:55,689 --> 00:10:57,589
did you, girl?
122
00:10:57,590 --> 00:11:00,027
[WIND CHIMES TINKLE]
123
00:11:56,750 --> 00:11:58,819
We're late! Move it!
124
00:12:00,788 --> 00:12:03,189
Louis, get dressed! We're late!
125
00:12:03,190 --> 00:12:06,126
Come on! Pretend
you're a fireman.
126
00:12:07,027 --> 00:12:09,161
You guys aren't
moving very fa...
127
00:12:09,162 --> 00:12:10,696
Louis, where's your shirt?
128
00:12:10,697 --> 00:12:12,698
I can't find my shirt.
129
00:12:12,699 --> 00:12:14,300
Would you help me?
130
00:12:14,301 --> 00:12:15,701
I got it, mom.
131
00:12:15,702 --> 00:12:18,604
We're going to be so late.
132
00:12:18,605 --> 00:12:20,739
If there's slobber
on this shirt,
133
00:12:20,740 --> 00:12:23,143
you're going to get it.
134
00:12:26,479 --> 00:12:28,247
[ARF ARF]
135
00:12:28,248 --> 00:12:29,482
[ARF ARF]
136
00:12:31,251 --> 00:12:32,385
[ARF ARF]
137
00:12:37,791 --> 00:12:40,192
Take him to room number 3.
138
00:12:40,193 --> 00:12:42,795
I think it's near the office.
139
00:12:42,796 --> 00:12:44,396
Here's lunch money, honey.
140
00:12:44,397 --> 00:12:45,798
I can find it.
141
00:12:45,799 --> 00:12:47,199
Milly better take you.
142
00:12:47,200 --> 00:12:49,735
No. You guys are already late.
143
00:12:49,736 --> 00:12:51,337
Are you sure?
144
00:12:51,338 --> 00:12:52,638
Yeah. No problem.
145
00:12:52,639 --> 00:12:55,175
OK, you be good.
146
00:12:56,343 --> 00:12:57,945
First days count.
147
00:13:13,160 --> 00:13:13,961
[SLAM]
148
00:13:13,962 --> 00:13:15,594
The name's Louis Michaelson.
149
00:13:15,595 --> 00:13:20,499
If this is the third
grade, I got to be here.
150
00:13:20,500 --> 00:13:22,069
Where do I sit?
151
00:13:39,953 --> 00:13:44,723
Now, as to the theme...
152
00:13:44,724 --> 00:13:47,860
Hello. You must be Amelia.
153
00:13:47,861 --> 00:13:50,529
Yes, ma'am.
154
00:13:50,530 --> 00:13:54,066
Sit in this middle seat,
will you, please?
155
00:13:54,067 --> 00:13:56,936
Class, this is
Amelia Michaelson.
156
00:13:56,937 --> 00:13:59,738
She's a new student
here at Taft,
157
00:13:59,739 --> 00:14:04,543
and I hope that you will
make her feel very welcome.
158
00:14:04,544 --> 00:14:06,745
[WHISPERING]
159
00:14:06,746 --> 00:14:09,748
Amelia, we're discussing
Romeo and Juliet today.
160
00:14:09,749 --> 00:14:13,953
The theme... young love, pure,
passionate, ill-fated...
161
00:14:13,954 --> 00:14:15,955
was not original
162
00:14:15,956 --> 00:14:19,825
even when Shakespeare
wrote this play in 1596.
163
00:14:19,826 --> 00:14:23,595
The charm of Romeo and
Juliet is its language.
164
00:14:23,596 --> 00:14:26,798
When Juliet learns who
Romeo is, she speaks,
165
00:14:26,799 --> 00:14:30,469
"my only love sprung
from my only hate.
166
00:14:30,470 --> 00:14:34,407
Too early seen unknown,
and known too late."
167
00:14:37,344 --> 00:14:39,946
I was approaching the red light.
168
00:14:39,947 --> 00:14:44,416
I put on my brakes, and
the guy smashed into me.
169
00:14:44,417 --> 00:14:45,451
Please make sure
170
00:14:45,452 --> 00:14:48,420
Collins takes that file
to the conference.
171
00:14:48,421 --> 00:14:49,821
Yes, Mr. Brandt.
172
00:14:49,822 --> 00:14:50,957
Mr. Brandt?
173
00:14:50,958 --> 00:14:51,958
Yeah.
174
00:14:51,959 --> 00:14:53,825
I'm Charlene Michaelson,
175
00:14:53,826 --> 00:14:55,694
Donald Michaelson's wife.
176
00:14:55,695 --> 00:14:56,929
Of course.
177
00:14:56,930 --> 00:14:59,831
We're all very sorry
to hear about Donald.
178
00:14:59,832 --> 00:15:01,833
He was a delightful man.
179
00:15:01,834 --> 00:15:03,235
Thank you.
180
00:15:03,236 --> 00:15:05,204
I understand you're
going to give
181
00:15:05,205 --> 00:15:07,773
the insurance business a go.
182
00:15:07,774 --> 00:15:10,509
Well, I'm not new
to the business.
183
00:15:10,510 --> 00:15:14,513
I was a regional manager
when Donald and I met.
184
00:15:14,514 --> 00:15:17,416
I can't imagine things
have changed much
185
00:15:17,417 --> 00:15:18,850
in 13 years.
186
00:15:18,851 --> 00:15:21,054
[BEEPING]
187
00:15:30,863 --> 00:15:33,465
[BEEPING]
188
00:15:33,466 --> 00:15:35,602
[BEEPING STOPS]
189
00:15:46,579 --> 00:15:48,181
Louis?
190
00:16:11,638 --> 00:16:13,405
Starting a new graveyard?
191
00:16:13,406 --> 00:16:15,508
Yeah. The Duke got killed.
192
00:16:17,244 --> 00:16:20,312
He was one of your
favorites, wasn't he?
193
00:16:20,313 --> 00:16:24,083
He was a good man,
but he got careless.
194
00:16:24,084 --> 00:16:26,519
A sniper got him.
195
00:16:29,256 --> 00:16:31,991
You got to be careful
in this war.
196
00:16:35,795 --> 00:16:37,629
Why don't you come inside
197
00:16:37,630 --> 00:16:39,298
and set the table, OK?
198
00:16:39,299 --> 00:16:40,500
OK.
199
00:16:45,004 --> 00:16:47,307
[WIND CHIMES TINKLE]
200
00:17:16,069 --> 00:17:18,070
Hi! I'm home.
201
00:17:18,071 --> 00:17:19,071
Hi, mom!
202
00:17:19,072 --> 00:17:20,273
Hi, mom!
203
00:17:21,074 --> 00:17:22,808
How was school?
204
00:17:22,809 --> 00:17:24,810
I got homework already!
205
00:17:24,811 --> 00:17:27,479
What are your teachers like?
206
00:17:27,480 --> 00:17:30,550
Oh, Mrs. Sherman,
mom, she's great.
207
00:17:32,085 --> 00:17:34,086
What about yours, Louis?
208
00:17:34,087 --> 00:17:36,355
She gave me homework already!
209
00:17:36,356 --> 00:17:40,092
Guess what. Your mom's
got homework, too.
210
00:17:40,093 --> 00:17:41,493
What?
211
00:17:41,494 --> 00:17:44,696
Suddenly, it seems the
entire insurance business
212
00:17:44,697 --> 00:17:46,498
is run by computers.
213
00:17:46,499 --> 00:17:49,501
They got me working
on a trial basis
214
00:17:49,502 --> 00:17:51,903
till I can figure it out.
215
00:17:51,904 --> 00:17:57,109
He sent me home with a whole
carload of books to study.
216
00:17:57,110 --> 00:17:59,711
It's OK. I'll be all right.
217
00:17:59,712 --> 00:18:02,182
Oh, I'm sure you will.
218
00:18:07,654 --> 00:18:10,622
I found out about
the boy next door.
219
00:18:10,623 --> 00:18:13,525
His name's Eric Gibb.
They think he's autistic.
220
00:18:13,526 --> 00:18:16,128
He's got marbles loose, or what?
221
00:18:16,129 --> 00:18:18,130
Well, they don't exactly know,
222
00:18:18,131 --> 00:18:20,532
but he's never spoken a word,
223
00:18:20,533 --> 00:18:23,535
and he doesn't like
to be around people.
224
00:18:23,536 --> 00:18:26,138
There's some institute
that wants him,
225
00:18:26,139 --> 00:18:27,539
but Mrs. Sherman says
226
00:18:27,540 --> 00:18:30,008
he's better off with his uncle.
227
00:18:30,009 --> 00:18:31,410
He's in my class.
228
00:18:31,411 --> 00:18:34,680
Mrs. Sherman used to teach
those kind of kids.
229
00:18:34,681 --> 00:18:38,016
She thinks being around
normal people will help him.
230
00:18:38,017 --> 00:18:39,885
Where are his parents?
231
00:18:39,886 --> 00:18:41,153
That's the weird part.
232
00:18:41,154 --> 00:18:43,555
When Eric was 5 years old,
233
00:18:43,556 --> 00:18:46,758
his parents went
on a trip to Spain
234
00:18:46,759 --> 00:18:48,560
or France or someplace.
235
00:18:48,561 --> 00:18:51,830
The plane crashed,
and they died.
236
00:18:51,831 --> 00:18:53,765
Oh, dear.
237
00:18:53,766 --> 00:18:56,702
Now, what I heard
238
00:18:56,703 --> 00:19:00,038
is that the moment
the plane went down,
239
00:19:00,039 --> 00:19:02,308
Eric was alone in his room,
240
00:19:02,309 --> 00:19:05,311
and without anybody
telling him anything,
241
00:19:05,312 --> 00:19:08,314
he started to pretend to fly.
242
00:19:08,315 --> 00:19:10,216
It's like somehow he knew
243
00:19:10,217 --> 00:19:12,718
his parents were about to crash.
244
00:19:12,719 --> 00:19:15,921
The way he figured
he could save them
245
00:19:15,922 --> 00:19:18,190
was by being an airplane.
246
00:19:18,191 --> 00:19:20,593
He's been one ever since.
247
00:19:27,099 --> 00:19:29,269
[HUMS TWILIGHT ZONE THEME]
248
00:19:31,538 --> 00:19:32,604
Mm-hmm.
249
00:19:32,605 --> 00:19:37,910
"Use your common sense...
Trust yourself."
250
00:19:48,921 --> 00:19:50,722
[CAR DOOR SLAMS]
251
00:19:50,723 --> 00:19:53,325
We have the staff and facilities
252
00:19:53,326 --> 00:19:54,926
to give individual care.
253
00:19:54,927 --> 00:19:56,862
He's doing fine at home,
254
00:19:56,863 --> 00:20:00,065
and I'm giving him special
attention at school.
255
00:20:00,066 --> 00:20:01,733
He's safer with us.
256
00:20:01,734 --> 00:20:05,637
He doesn't like it. You
saw how sick he got.
257
00:20:05,638 --> 00:20:09,442
His fever had nothing to
do with the institute.
258
00:20:12,545 --> 00:20:15,080
He still exhibits
antisocial behavior.
259
00:20:15,081 --> 00:20:17,483
He's afraid of being confined.
260
00:20:17,484 --> 00:20:19,485
If you let him go,
261
00:20:19,486 --> 00:20:22,488
you'll find out he'll
go in by himself.
262
00:20:22,489 --> 00:20:25,491
Be careful with him
on the stairs.
263
00:20:25,492 --> 00:20:28,295
Uh... you need any help?
264
00:20:32,499 --> 00:20:34,666
Mil, what's happening?
265
00:20:34,667 --> 00:20:36,101
Shh!
266
00:20:36,102 --> 00:20:38,103
He's going to hurt himself.
267
00:20:38,104 --> 00:20:40,506
Nothing is prepared
here for him.
268
00:20:40,507 --> 00:20:44,109
The windows don't
have screens on them.
269
00:20:44,110 --> 00:20:47,112
This place is not safe for him.
270
00:20:47,113 --> 00:20:49,515
But his place is here
271
00:20:49,516 --> 00:20:52,718
in his own home with
his own family!
272
00:20:52,719 --> 00:20:54,353
Oh, stop it!
273
00:20:54,354 --> 00:20:56,121
What's going on?
274
00:20:56,122 --> 00:20:58,123
Shh! I don't know, mom.
275
00:20:58,124 --> 00:21:00,125
He's going to hurt himself.
276
00:21:00,126 --> 00:21:02,694
That's why he has
the straitjacket.
277
00:21:02,695 --> 00:21:05,397
We really shouldn't
be doing this.
278
00:21:05,398 --> 00:21:07,466
It's none of our business.
279
00:21:07,467 --> 00:21:10,802
Take that straitjacket off him!
280
00:21:10,803 --> 00:21:14,072
It is not a question of safety.
281
00:21:14,073 --> 00:21:16,675
It is a question of caring!
282
00:21:16,676 --> 00:21:17,876
Allen!
283
00:21:17,877 --> 00:21:21,980
He's OK there. He won't
fall, believe me.
284
00:21:21,981 --> 00:21:24,082
Christ!
285
00:21:24,083 --> 00:21:26,084
Uhh! Uhh!
286
00:21:26,085 --> 00:21:30,622
He's going to hurt himself.
287
00:21:30,623 --> 00:21:34,293
He needs somebody watching
him 24 hours a day.
288
00:21:46,839 --> 00:21:48,239
Bedtime.
289
00:21:48,240 --> 00:21:49,641
Oh, OK.
290
00:21:49,642 --> 00:21:52,143
We have no alternative
291
00:21:52,144 --> 00:21:55,715
but to place him
in the institute.
292
00:22:01,053 --> 00:22:04,690
We're going to have a
coed volleyball game.
293
00:22:04,691 --> 00:22:07,258
Dexter, set up
over here, please.
294
00:22:07,259 --> 00:22:10,829
Scott, the other court.
295
00:22:10,830 --> 00:22:12,498
Quickly!
296
00:22:12,499 --> 00:22:14,833
Quickly, quickly!
297
00:22:14,834 --> 00:22:16,703
Come on.
298
00:22:17,737 --> 00:22:19,005
Thanks.
299
00:22:21,541 --> 00:22:23,542
So, what do you think?
300
00:22:23,543 --> 00:22:26,912
What did you do to
get that, Mona?
301
00:22:26,913 --> 00:22:29,915
I simply accepted his
invitation to the fair.
302
00:22:29,916 --> 00:22:32,951
The fair's over two months away.
303
00:22:32,952 --> 00:22:34,352
You better start now,
304
00:22:34,353 --> 00:22:37,355
or you'll wind up going
with Eric there.
305
00:22:37,356 --> 00:22:39,891
You can fly to the
fair with him.
306
00:22:39,892 --> 00:22:42,894
OK, girls. Cut the
crap and warm up.
307
00:22:42,895 --> 00:22:45,965
Will anybody volunteer
to warm up with Eric?
308
00:22:47,867 --> 00:22:50,001
Anyone?
309
00:22:50,002 --> 00:22:52,138
Come on.
310
00:22:53,540 --> 00:22:55,140
I'll do it.
311
00:22:55,141 --> 00:22:57,610
Thank you, Milly.
312
00:22:59,045 --> 00:23:03,515
He won't catch the ball
when you throw it to him,
313
00:23:03,516 --> 00:23:06,084
so just be gentle,
but be persistent.
314
00:23:06,085 --> 00:23:07,854
Thanks.
315
00:23:09,055 --> 00:23:11,857
OK, everybody. Let's
see some warm-ups!
316
00:23:11,858 --> 00:23:15,226
Let's start the
game on this court.
317
00:23:15,227 --> 00:23:18,030
Lauren, you take the ball out.
318
00:23:30,009 --> 00:23:31,478
Hi, Eric.
319
00:23:32,512 --> 00:23:34,013
Want to catch the ball?
320
00:23:41,420 --> 00:23:43,456
Eric?
321
00:23:52,398 --> 00:23:53,833
Hello?
322
00:24:01,474 --> 00:24:04,442
OK. I'll roll it to you,
323
00:24:04,443 --> 00:24:05,878
and you catch it, OK?
324
00:24:14,887 --> 00:24:17,022
Eric...
325
00:24:17,023 --> 00:24:18,824
You can do it.
326
00:24:18,825 --> 00:24:21,494
You just got to try.
327
00:24:26,766 --> 00:24:30,035
"Your son refuses to join
in classroom activities."
328
00:24:30,036 --> 00:24:31,970
I'm not going to sing!
329
00:24:31,971 --> 00:24:34,573
"If his behavior
does not improve,
330
00:24:34,574 --> 00:24:37,576
we will have a conference
with the principal."
331
00:24:37,577 --> 00:24:39,578
How can you do this?
332
00:24:39,579 --> 00:24:40,979
You sign it.
333
00:24:40,980 --> 00:24:43,582
You can do mom's
signature great!
334
00:24:43,583 --> 00:24:44,716
"P.S. Toy guns,
335
00:24:44,717 --> 00:24:46,585
knives, grenades,
and flame throwers
336
00:24:46,586 --> 00:24:48,587
aren't allowed on
school premises."
337
00:24:48,588 --> 00:24:50,221
Don't show mom.
338
00:24:50,222 --> 00:24:52,257
I'll think about it.
339
00:24:52,258 --> 00:24:54,660
Louis, could you get the dog?
340
00:24:54,661 --> 00:24:56,862
Sure. Come on, Max.
341
00:24:56,863 --> 00:25:00,131
I think I'll go vacuum my room.
342
00:25:00,132 --> 00:25:01,933
Sounds good, Lou.
343
00:25:01,934 --> 00:25:04,135
Yeah. I'll vacuum my room.
344
00:25:04,136 --> 00:25:06,138
Mom will love it.
345
00:25:07,540 --> 00:25:08,875
Ahh...
346
00:25:14,280 --> 00:25:16,282
[VACUUM CLEANER RUNS]
347
00:25:25,692 --> 00:25:27,894
[WIND CHIMES TINKLE]
348
00:25:38,437 --> 00:25:40,306
Oh, god.
349
00:25:42,308 --> 00:25:43,910
Eric.
350
00:25:48,848 --> 00:25:51,117
How'd you get in here?
351
00:25:53,052 --> 00:25:54,320
Huh?
352
00:25:55,922 --> 00:25:58,323
Milly!
353
00:25:58,324 --> 00:26:00,125
Milly, come quick!
354
00:26:00,126 --> 00:26:03,663
The vacuum cleaner's
eating my shirt!
355
00:26:10,336 --> 00:26:11,737
Thanks.
356
00:26:11,738 --> 00:26:15,074
[ARF ARF ARF]
357
00:26:44,036 --> 00:26:47,038
Have you ever seen Eric
do anything weird?
358
00:26:47,039 --> 00:26:49,975
That is all I've
ever seen him do.
359
00:26:49,976 --> 00:26:52,010
No. I mean really weird.
360
00:26:52,011 --> 00:26:54,913
Dinky Patterson said something
weird about him once.
361
00:26:54,914 --> 00:26:56,682
Who's dinky Patterson?
362
00:26:56,683 --> 00:26:58,684
Dinky lived here before you,
363
00:26:58,685 --> 00:27:00,418
had your room.
364
00:27:00,419 --> 00:27:02,420
Dinky was annoyed with Eric
365
00:27:02,421 --> 00:27:03,822
climbing outside his window.
366
00:27:03,823 --> 00:27:07,592
One day, he stuffed his
BB gun with wet Kleenex
367
00:27:07,593 --> 00:27:09,560
and started shooting at Eric.
368
00:27:09,561 --> 00:27:12,563
Eric wouldn't budge,
so he gave up.
369
00:27:12,564 --> 00:27:13,965
Here's the weird part.
370
00:27:13,966 --> 00:27:18,569
The next day, dinky's looking
around for his BB gun.
371
00:27:18,570 --> 00:27:20,972
You know where he found it?
372
00:27:20,973 --> 00:27:23,709
Dinky said it was up there
373
00:27:23,710 --> 00:27:25,844
on top of that box,
374
00:27:25,845 --> 00:27:28,246
that somehow Eric put it there.
375
00:27:28,247 --> 00:27:31,449
Of course, dinky was
the biggest liar.
376
00:27:31,450 --> 00:27:33,051
Probably never happened.
377
00:27:33,052 --> 00:27:34,720
Probably.
378
00:27:34,721 --> 00:27:36,321
What happened to dinky?
379
00:27:36,322 --> 00:27:37,723
Why did he move?
380
00:27:37,724 --> 00:27:40,726
His dad got some hotshot
job in Atlanta.
381
00:27:40,727 --> 00:27:42,361
Took the whole family.
382
00:27:44,731 --> 00:27:47,767
So... where's your dad?
383
00:27:49,736 --> 00:27:51,336
He died.
384
00:27:51,337 --> 00:27:52,738
What of?
385
00:27:52,739 --> 00:27:54,172
Cancer.
386
00:27:54,173 --> 00:27:56,141
My grandmother had
stomach cancer.
387
00:27:56,142 --> 00:27:59,144
She lost 300 pounds
before she died.
388
00:27:59,145 --> 00:28:01,747
Never looked better in her life.
389
00:28:01,748 --> 00:28:04,615
What kind did your dad have?
390
00:28:04,616 --> 00:28:06,351
I don't know.
391
00:28:06,352 --> 00:28:08,353
They never tell the kids.
392
00:28:08,354 --> 00:28:10,121
Did it take long?
393
00:28:10,122 --> 00:28:12,357
Can we drop the subject?
394
00:28:12,358 --> 00:28:13,759
Sure.
395
00:28:13,760 --> 00:28:15,160
Thanks.
396
00:28:15,161 --> 00:28:17,428
What were we talking about?
397
00:28:17,429 --> 00:28:19,431
[WIND CHIMES TINKLE]
398
00:28:23,569 --> 00:28:24,971
Eric!
399
00:28:26,372 --> 00:28:27,538
Eric!
400
00:28:27,539 --> 00:28:30,276
Eric, get away from the edge!
401
00:28:32,678 --> 00:28:34,679
What are you doing?
402
00:28:34,680 --> 00:28:36,681
Hey, wait a minute!
403
00:28:36,682 --> 00:28:38,683
What are we doing?
404
00:28:38,684 --> 00:28:40,485
Why are we doing this?
405
00:28:40,486 --> 00:28:44,089
I really don't think we
should be doing this.
406
00:28:44,090 --> 00:28:46,691
Go get your mother, Louis!
407
00:28:46,692 --> 00:28:50,295
This may not be too
good of an idea.
408
00:28:50,296 --> 00:28:51,830
Milly? Hello?
409
00:28:51,831 --> 00:28:53,698
Who was the only woman...
410
00:28:53,699 --> 00:28:55,700
Mom, mom, come quick!
411
00:28:55,701 --> 00:28:57,904
Emergency situation!
412
00:29:00,339 --> 00:29:02,107
Oh, Milly.
413
00:29:02,108 --> 00:29:03,508
Careful!
414
00:29:03,509 --> 00:29:06,611
Look, she's up there.
415
00:29:06,612 --> 00:29:09,214
Come on, Eric.
416
00:29:09,215 --> 00:29:11,449
OK. Take my hand. Turn around.
417
00:29:11,450 --> 00:29:12,450
There you go.
418
00:29:12,451 --> 00:29:13,584
Milly?
419
00:29:13,585 --> 00:29:14,685
I'm OK. Mom.
420
00:29:14,686 --> 00:29:16,687
Come on, Eric.
421
00:29:16,688 --> 00:29:18,790
Honey, be careful.
422
00:29:18,791 --> 00:29:20,591
No problem, mom.
423
00:29:20,592 --> 00:29:22,994
Where are you taking him?
424
00:29:22,995 --> 00:29:25,997
There's a window over here.
We're OK.
425
00:29:25,998 --> 00:29:28,200
[TINKLE TINKLE]
426
00:30:48,280 --> 00:30:49,882
[ARF ARF]
427
00:30:53,285 --> 00:30:55,286
Mil!
428
00:30:55,287 --> 00:30:57,056
You OK?
429
00:30:57,856 --> 00:30:59,291
Milly?
430
00:31:01,560 --> 00:31:03,295
Milly?
431
00:31:04,696 --> 00:31:06,697
We're fine, you guys.
432
00:31:06,698 --> 00:31:08,699
All right! Way to go!
433
00:31:08,700 --> 00:31:10,101
You coming down?
434
00:31:10,102 --> 00:31:12,304
Yeah. Just a sec.
435
00:31:16,108 --> 00:31:19,110
Eric, you're safer out
on the windowsill,
436
00:31:19,111 --> 00:31:22,314
so don't go on the
roof again, OK?
437
00:31:23,249 --> 00:31:25,250
You know, something tells me
438
00:31:25,251 --> 00:31:27,852
you know exactly
what I'm saying.
439
00:31:27,853 --> 00:31:30,056
You're just not letting on.
440
00:31:34,126 --> 00:31:36,328
Bye, Eric. You stay here.
441
00:32:14,333 --> 00:32:17,603
Uh... don't shake
the floor, please.
442
00:32:29,982 --> 00:32:31,984
There we go.
443
00:32:34,853 --> 00:32:37,022
You see, you can't
start on a bottle
444
00:32:37,023 --> 00:32:39,591
until the cork
lands on its feet.
445
00:32:46,665 --> 00:32:48,933
It's very frustrating
446
00:32:48,934 --> 00:32:51,336
when it takes a long time.
447
00:32:51,337 --> 00:32:52,603
Huh.
448
00:32:52,604 --> 00:32:54,539
On the other hand,
it's quite delightful
449
00:32:54,540 --> 00:32:56,575
when it happens on
the first toss.
450
00:32:58,177 --> 00:33:00,278
Care for a drink?
451
00:33:00,279 --> 00:33:01,646
No.
452
00:33:01,647 --> 00:33:03,314
No, thank you.
453
00:33:03,315 --> 00:33:05,916
Are you calling me a drunk?
454
00:33:05,917 --> 00:33:07,319
No.
455
00:33:08,387 --> 00:33:10,156
Why not?
456
00:33:11,190 --> 00:33:13,759
Well, because it
wouldn't be polite.
457
00:33:14,793 --> 00:33:16,061
Polite.
458
00:33:16,062 --> 00:33:18,063
Well, it's more polite
459
00:33:18,064 --> 00:33:21,066
to be called a drunk
than a madman,
460
00:33:21,067 --> 00:33:22,768
wouldn't you agree?
461
00:33:23,802 --> 00:33:25,636
Yeah, I guess so.
462
00:33:25,637 --> 00:33:27,072
There you go.
463
00:33:27,073 --> 00:33:29,674
I do believe we haven't met.
464
00:33:29,675 --> 00:33:31,042
My name's Hugo Gibb.
465
00:33:31,043 --> 00:33:34,045
I'm Milly Michaelson.
I live next door.
466
00:33:34,046 --> 00:33:36,047
Eric was on the roof,
467
00:33:36,048 --> 00:33:38,449
so I helped him back inside.
468
00:33:38,450 --> 00:33:42,087
What on earth possessed
you to do that?
469
00:33:42,088 --> 00:33:45,691
I was afraid he would
fall and get hurt.
470
00:33:58,704 --> 00:34:01,306
Afraid he would fall...
471
00:34:01,307 --> 00:34:03,175
Hmm?
472
00:34:04,976 --> 00:34:06,944
Would you be afraid
473
00:34:06,945 --> 00:34:09,448
of a balloon falling?
474
00:34:14,986 --> 00:34:18,624
Oh, or... or a bubble dropping?
475
00:34:20,859 --> 00:34:22,260
Oh!
476
00:34:22,261 --> 00:34:25,464
Or a feather fluttering
to the ground?
477
00:34:28,600 --> 00:34:29,700
No.
478
00:34:29,701 --> 00:34:32,104
There you go.
479
00:34:32,971 --> 00:34:34,406
[THUD]
480
00:34:37,209 --> 00:34:39,210
It's past your bedtime, Louis,
481
00:34:39,211 --> 00:34:40,811
so make it quick.
482
00:34:40,812 --> 00:34:42,681
Yeah, yeah, yeah.
483
00:34:43,949 --> 00:34:45,350
It was weird.
484
00:34:45,351 --> 00:34:48,753
First, your story about
Eric and the BB gun,
485
00:34:48,754 --> 00:34:51,956
then uncle Hugo telling
me Eric can't fall.
486
00:34:51,957 --> 00:34:53,358
That's because uncle Hugo
487
00:34:53,359 --> 00:34:56,361
does enough falling
for the both of them.
488
00:34:56,362 --> 00:35:00,198
I hate people who can't
hold their liquor.
489
00:35:00,199 --> 00:35:01,432
[WIND CHIMES TINKLE]
490
00:35:01,433 --> 00:35:04,001
Your mom's out for the evening.
491
00:35:04,002 --> 00:35:06,238
I have an idea.
492
00:35:12,744 --> 00:35:14,346
Banana.
493
00:35:16,148 --> 00:35:17,749
Nectarine.
494
00:35:19,918 --> 00:35:21,253
Rum.
495
00:35:24,190 --> 00:35:26,791
Give me some of that Tanqueray.
496
00:35:26,792 --> 00:35:28,193
If my mom knew...
497
00:35:28,194 --> 00:35:31,061
would you stop it with
"if my mom knew"?
498
00:35:31,062 --> 00:35:33,063
If I did everything my mom said,
499
00:35:33,064 --> 00:35:34,199
I'd be a nun.
500
00:35:34,200 --> 00:35:35,766
You're 14 years old. Live.
501
00:35:35,767 --> 00:35:37,403
OK.
502
00:35:43,975 --> 00:35:45,843
Is this, like,
really disgusting?
503
00:35:45,844 --> 00:35:49,046
It's like strawberries
with a little... Tch!
504
00:35:49,047 --> 00:35:51,450
Hey, to uncle Hugo.
505
00:35:58,957 --> 00:36:00,426
♪ Hmm ♪
506
00:36:02,961 --> 00:36:05,095
God! This is sick.
507
00:36:05,096 --> 00:36:06,831
Yep.
508
00:36:06,832 --> 00:36:09,234
Oh, wow. Look at them.
509
00:36:09,235 --> 00:36:11,135
Look at him.
510
00:36:11,136 --> 00:36:12,136
Hmm.
511
00:36:12,137 --> 00:36:13,738
Scary, very scary.
512
00:36:13,739 --> 00:36:15,206
Yeah, very scary.
513
00:36:15,207 --> 00:36:17,975
♪ I'm here to teach ya ♪
514
00:36:17,976 --> 00:36:19,176
♪ The golden rule ♪
515
00:36:19,177 --> 00:36:21,313
♪ In the back ♪
♪ of the bus ♪
516
00:36:22,113 --> 00:36:24,250
♪ Just you and us ♪
517
00:36:26,585 --> 00:36:27,785
♪ Hey, pretty baby ♪
518
00:36:27,786 --> 00:36:29,186
Ooh!
519
00:36:29,187 --> 00:36:31,889
♪ We like your looks ♪
520
00:36:31,890 --> 00:36:34,559
♪ Come here ♪
♪ and study, yeah ♪
521
00:36:34,560 --> 00:36:35,893
♪ Put down your books ♪
522
00:36:35,894 --> 00:36:38,330
♪ In the back ♪
♪ of the bus ♪
523
00:36:43,435 --> 00:36:46,638
Give up, John.
Admit who you are.
524
00:36:48,874 --> 00:36:50,342
Aha.
525
00:36:52,744 --> 00:36:54,144
Ahem.
526
00:36:54,145 --> 00:36:55,746
What?
527
00:36:55,747 --> 00:36:57,748
Change the channel.
528
00:36:57,749 --> 00:36:59,149
No.
529
00:36:59,150 --> 00:37:01,353
This is romantic.
530
00:37:09,661 --> 00:37:12,230
Mmm.
531
00:37:23,575 --> 00:37:27,379
If Eric wasn't the way he is...
532
00:37:29,915 --> 00:37:31,517
Would you...
533
00:37:32,918 --> 00:37:34,785
Consider him handsome?
534
00:37:34,786 --> 00:37:36,587
I guess he'd be OK
535
00:37:36,588 --> 00:37:40,791
if he didn't have the
brains of a goldfish.
536
00:37:40,792 --> 00:37:41,727
Geneva!
537
00:37:41,728 --> 00:37:44,595
What is it with you and Eric?
538
00:37:44,596 --> 00:37:46,597
That's all you talk about.
539
00:37:46,598 --> 00:37:49,801
You can't be in
love with a retard.
540
00:37:51,603 --> 00:37:54,473
Well, what if he's fooling?
541
00:37:58,777 --> 00:38:00,177
What if...
542
00:38:00,178 --> 00:38:02,013
A bad witch...
543
00:38:03,415 --> 00:38:06,017
Put an evil spell on Eric...
544
00:38:08,320 --> 00:38:12,289
And all he needs...
545
00:38:12,290 --> 00:38:15,560
Is the kiss of a young maiden
546
00:38:15,561 --> 00:38:18,764
to turn him back into a prince?
547
00:38:20,799 --> 00:38:23,233
That's beautiful.
548
00:38:23,234 --> 00:38:25,836
[FIREWORKS]
549
00:38:25,837 --> 00:38:27,738
Bye, Geneva!
550
00:38:27,739 --> 00:38:29,407
Bye, Milly!
551
00:38:29,408 --> 00:38:30,841
I love Geneva.
552
00:38:30,842 --> 00:38:31,909
Mm-hmm.
553
00:38:31,910 --> 00:38:33,944
I love you, too, ma.
554
00:38:33,945 --> 00:38:35,613
Yeah, I know.
555
00:38:35,614 --> 00:38:38,215
I love all the people
556
00:38:38,216 --> 00:38:40,217
in all the world.
557
00:38:40,218 --> 00:38:43,220
I even love Louis tonight.
558
00:38:43,221 --> 00:38:45,623
Are you mad at me, mom?
559
00:38:45,624 --> 00:38:49,827
No. I'll be mad at
you in the morning
560
00:38:49,828 --> 00:38:51,796
when you're sober.
561
00:38:51,797 --> 00:38:54,231
[BELL RINGS]
562
00:38:54,232 --> 00:38:56,834
Are you going to call me?
563
00:38:56,835 --> 00:38:58,437
Yeah, I will.
564
00:40:10,341 --> 00:40:12,009
Milly.
565
00:40:12,010 --> 00:40:13,811
Can I see you, dear?
566
00:40:13,812 --> 00:40:16,615
OK. Just a second, Mrs. Sherman.
567
00:40:31,162 --> 00:40:33,131
Not now, Eric.
568
00:40:40,438 --> 00:40:43,040
I hear you've been helping Eric
569
00:40:43,041 --> 00:40:44,441
in his gym class.
570
00:40:44,442 --> 00:40:48,445
I just threw him the
ball a couple of times.
571
00:40:48,446 --> 00:40:51,448
And you moved into
the Patterson house.
572
00:40:51,449 --> 00:40:52,449
Yes.
573
00:40:52,450 --> 00:40:54,451
Have you met Eric's uncle?
574
00:40:54,452 --> 00:40:55,921
Yesterday.
575
00:40:57,455 --> 00:41:00,659
Why don't you sit down, Milly?
576
00:41:09,467 --> 00:41:13,203
Did he tell you that
Eric could fly?
577
00:41:13,204 --> 00:41:15,405
Yeah.
578
00:41:15,406 --> 00:41:17,474
Then I guess you see
579
00:41:17,475 --> 00:41:20,144
what kind of
guardian he must be.
580
00:41:20,145 --> 00:41:23,614
In fact, if it hadn't
been for my support,
581
00:41:23,615 --> 00:41:25,015
the state institute
582
00:41:25,016 --> 00:41:27,885
would have put Eric
away long ago,
583
00:41:27,886 --> 00:41:29,920
and that can't happen, Milly.
584
00:41:29,921 --> 00:41:32,523
Oh, the state people mean well,
585
00:41:32,524 --> 00:41:34,491
but Eric can't exist
586
00:41:34,492 --> 00:41:36,493
in that kind of environment.
587
00:41:36,494 --> 00:41:39,897
A while ago, his uncle
went on a binge,
588
00:41:39,898 --> 00:41:44,101
and they did put Eric
away for about a month.
589
00:41:44,102 --> 00:41:46,103
He got sick, very sick.
590
00:41:46,104 --> 00:41:47,504
He was dying.
591
00:41:47,505 --> 00:41:49,640
No one knew why,
592
00:41:49,641 --> 00:41:53,410
but I was convinced
he had just given up.
593
00:41:53,411 --> 00:41:54,912
I promised them then
594
00:41:54,913 --> 00:41:57,915
that I would watch over him,
595
00:41:57,916 --> 00:42:01,720
but I can't be with
him all the time.
596
00:42:07,525 --> 00:42:09,526
Anyway, I...
597
00:42:09,527 --> 00:42:11,962
I was hoping maybe you'd help.
598
00:42:11,963 --> 00:42:14,531
I'll give you extra credits.
599
00:42:14,532 --> 00:42:16,934
It can be your science project.
600
00:42:16,935 --> 00:42:20,270
I don't know anything
about those kind of kids.
601
00:42:20,271 --> 00:42:22,006
You don't have to.
602
00:42:22,007 --> 00:42:25,009
All you have to do
is be yourself.
603
00:42:25,010 --> 00:42:27,612
Besides, what I saw out there,
604
00:42:27,613 --> 00:42:31,616
no doctor has ever been
able to do with him.
605
00:42:31,617 --> 00:42:34,218
He was following
you, mimicking you,
606
00:42:34,219 --> 00:42:36,353
wanting to be like you.
607
00:42:36,354 --> 00:42:38,355
Doctors haven't been able
608
00:42:38,356 --> 00:42:41,626
to get a word out of him.
609
00:42:41,627 --> 00:42:43,962
Maybe a friend could.
610
00:42:54,039 --> 00:42:57,241
Mrs. Sherman said I
should keep a journal,
611
00:42:57,242 --> 00:42:59,243
so here goes.
612
00:42:59,244 --> 00:43:01,646
Day number one.
613
00:43:01,647 --> 00:43:05,249
I sat in back of the
class with Eric
614
00:43:05,250 --> 00:43:07,051
for about an hour today.
615
00:43:07,052 --> 00:43:10,254
I figured since he
likes to copy me,
616
00:43:10,255 --> 00:43:12,056
I could teach him stuff,
617
00:43:12,057 --> 00:43:14,659
but somehow it's
not that simple.
618
00:43:14,660 --> 00:43:16,460
He really doesn't understand.
619
00:43:16,461 --> 00:43:20,264
He doesn't see the words
or even the book.
620
00:43:20,265 --> 00:43:22,267
All he sees is me.
621
00:43:24,069 --> 00:43:28,072
I have the same problem
with him in gym class.
622
00:43:28,073 --> 00:43:31,075
He won't catch the
ball or throw it.
623
00:43:31,076 --> 00:43:34,279
He won't do anything on his own.
624
00:43:36,281 --> 00:43:37,883
Milly.
625
00:43:39,284 --> 00:43:41,285
Milly.
626
00:43:41,286 --> 00:43:43,387
Say it.
627
00:43:43,388 --> 00:43:44,689
Milly.
628
00:43:44,690 --> 00:43:46,090
Milly.
629
00:43:46,091 --> 00:43:48,693
And, of course, he won't talk.
630
00:43:48,694 --> 00:43:51,696
He won't smile,
cry, or do anything
631
00:43:51,697 --> 00:43:53,899
unless he's mimicking me.
632
00:43:55,701 --> 00:43:58,703
I have lunch with him every day,
633
00:43:58,704 --> 00:44:00,504
just him and me,
634
00:44:00,505 --> 00:44:03,909
right there in the middle
of the schoolyard.
635
00:44:08,079 --> 00:44:11,917
I'm beginning to think
this is a big mistake.
636
00:44:16,121 --> 00:44:19,724
It's been two weeks since
I started with Eric,
637
00:44:19,725 --> 00:44:21,726
and nothing's really changed.
638
00:44:21,727 --> 00:44:24,128
Sure, he imitates
everything I do,
639
00:44:24,129 --> 00:44:26,731
but a parrot can do that.
640
00:44:26,732 --> 00:44:29,133
I'm like one of his airplanes,
641
00:44:29,134 --> 00:44:31,135
something to watch, to copy.
642
00:44:31,136 --> 00:44:34,138
It's not as if we
really communicate.
643
00:44:34,139 --> 00:44:37,341
It's not as if I'm
really a friend.
644
00:44:37,342 --> 00:44:39,344
I'm about to give up.
645
00:44:49,220 --> 00:44:51,155
Day 21.
646
00:44:51,156 --> 00:44:53,091
Something happened today.
647
00:45:25,156 --> 00:45:26,791
He smiled.
648
00:45:26,792 --> 00:45:29,794
He didn't smile
because I smiled.
649
00:45:29,795 --> 00:45:33,663
He smiled because he wanted to.
650
00:45:33,664 --> 00:45:35,800
Today I finally saw something
651
00:45:35,801 --> 00:45:38,402
hiding behind those eyes.
652
00:45:38,403 --> 00:45:40,405
Today I saw Eric.
653
00:45:44,475 --> 00:45:47,879
Today we did things I
thought he'd like.
654
00:45:50,415 --> 00:45:51,816
It's working.
655
00:45:51,817 --> 00:45:54,819
"He told them all the sad things
656
00:45:54,820 --> 00:45:57,822
"that happened to Dumbo
because of his big ears.
657
00:45:57,823 --> 00:46:00,624
"One of the crows
took Timothy aside.
658
00:46:00,625 --> 00:46:03,227
"Flying's just like
swimming, he whispered,
659
00:46:03,228 --> 00:46:07,432
it's just a matter of
believing you can do it."
660
00:46:10,435 --> 00:46:11,836
Day 33.
661
00:46:11,837 --> 00:46:14,438
Just when everything
was going well,
662
00:46:14,439 --> 00:46:16,306
it got better.
663
00:46:16,307 --> 00:46:17,507
OK.
664
00:46:17,508 --> 00:46:19,177
Ready?
665
00:46:20,846 --> 00:46:22,513
Here we go.
666
00:46:24,850 --> 00:46:26,450
Tommy!
667
00:46:26,451 --> 00:46:28,585
It's time to go home!
668
00:46:28,586 --> 00:46:29,920
Sic 'em!
669
00:46:29,921 --> 00:46:32,857
[WHIMPERING]
670
00:46:32,858 --> 00:46:34,059
Sic 'em!
671
00:46:40,866 --> 00:46:43,134
No, no, no, no, no.
672
00:46:44,202 --> 00:46:45,469
Brian!
673
00:46:45,470 --> 00:46:46,871
All right.
674
00:46:46,872 --> 00:46:48,272
Right there.
675
00:46:48,273 --> 00:46:50,474
Hold this above your head.
676
00:46:50,475 --> 00:46:51,876
There you go.
677
00:46:51,877 --> 00:46:55,080
Don't let go till I tell you.
678
00:46:58,349 --> 00:46:59,616
Sic 'em!
679
00:46:59,617 --> 00:47:01,486
All right, let go!
680
00:47:14,432 --> 00:47:15,900
All right.
681
00:47:15,901 --> 00:47:18,202
Let him hit it.
682
00:47:18,203 --> 00:47:19,537
Oh!
683
00:47:20,538 --> 00:47:22,007
Watch out!
684
00:47:22,807 --> 00:47:24,442
Milly, heads up!
685
00:47:30,515 --> 00:47:31,916
You did it.
686
00:47:31,917 --> 00:47:34,219
Eric, you did it!
687
00:48:07,953 --> 00:48:10,087
[WIND CHIMES TINKLE]
688
00:48:10,088 --> 00:48:14,058
Every day Eric opens
up a little bit more.
689
00:48:14,059 --> 00:48:17,194
Every day he tells
me a new secret.
690
00:48:17,195 --> 00:48:20,965
I don't know if he's
becoming more like me
691
00:48:20,966 --> 00:48:23,767
or I'm becoming more like him.
692
00:48:23,768 --> 00:48:27,305
Somehow those differences
don't seem to matter.
693
00:48:30,241 --> 00:48:32,443
Sometimes I feel like I'm...
694
00:48:51,462 --> 00:48:53,598
Do it again.
695
00:48:55,733 --> 00:48:58,002
All right, Eric.
696
00:48:58,003 --> 00:48:59,604
You're on.
697
00:49:02,007 --> 00:49:03,407
Come on.
698
00:49:03,408 --> 00:49:06,610
Now, don't be nervous.
You can do this.
699
00:49:06,611 --> 00:49:08,613
I know you can.
700
00:49:20,725 --> 00:49:22,626
OK.
701
00:49:22,627 --> 00:49:24,229
Right there.
702
00:49:27,632 --> 00:49:29,234
You ready?
703
00:49:31,636 --> 00:49:33,238
Catch it.
704
00:49:45,650 --> 00:49:47,252
Now catch it.
705
00:50:00,465 --> 00:50:03,333
Don't do this to me, Eric.
706
00:50:03,334 --> 00:50:06,536
Put your hands up and catch it.
707
00:50:06,537 --> 00:50:08,539
You can do it.
708
00:50:09,807 --> 00:50:11,276
Catch it.
709
00:50:14,812 --> 00:50:16,080
OK.
710
00:50:16,081 --> 00:50:17,682
You ready?
711
00:50:25,090 --> 00:50:28,092
Maybe you should try
it again later.
712
00:50:28,093 --> 00:50:30,295
No. He can do it.
713
00:50:34,399 --> 00:50:35,499
Here.
714
00:50:35,500 --> 00:50:39,536
Throw that as hard as
you can at my face.
715
00:50:39,537 --> 00:50:40,505
Milly...
716
00:50:40,506 --> 00:50:42,706
no. Don't worry about it.
717
00:50:42,707 --> 00:50:44,309
He'll catch it.
718
00:50:56,121 --> 00:50:58,522
Maybe I should
leave the country,
719
00:50:58,523 --> 00:51:00,724
change my name or something.
720
00:51:00,725 --> 00:51:02,726
Now I'm in big trouble.
721
00:51:02,727 --> 00:51:04,128
What did you do?
722
00:51:04,129 --> 00:51:06,996
I signed mom's name
to all those notes.
723
00:51:06,997 --> 00:51:09,166
Now she's going to find out.
724
00:51:09,167 --> 00:51:10,767
You're in big trouble.
725
00:51:10,768 --> 00:51:11,768
Shut up.
726
00:51:11,769 --> 00:51:13,770
[HORN HONKS]
727
00:51:13,771 --> 00:51:17,174
[RADIO PLAYS LOUD MUSIC]
728
00:51:17,175 --> 00:51:19,176
[HONK HONK HONK]
729
00:51:19,177 --> 00:51:21,779
Wonderful day, just wonderful.
730
00:51:31,556 --> 00:51:34,125
Are you sure we have
to give this to her?
731
00:51:35,993 --> 00:51:38,795
Probably her now.
732
00:51:38,796 --> 00:51:40,630
[CAR DOOR SHUTS]
733
00:51:40,631 --> 00:51:43,334
Maybe she'll be in a good mood.
734
00:51:45,002 --> 00:51:46,604
Eric, come on.
735
00:51:52,009 --> 00:51:53,444
Hi, mom.
736
00:51:54,612 --> 00:51:56,146
What's for dinner?
737
00:51:56,147 --> 00:51:57,714
Spaghetti.
738
00:51:57,715 --> 00:51:58,782
Ah, good.
739
00:51:58,783 --> 00:52:00,818
That's only the fourth
time this week.
740
00:52:14,565 --> 00:52:17,334
What did you do to your eye?
741
00:52:17,335 --> 00:52:19,903
Somebody threw a ball at me.
742
00:52:19,904 --> 00:52:21,438
Who did that?
743
00:52:21,439 --> 00:52:24,474
Nobody, mom. It was an accident.
744
00:52:24,475 --> 00:52:27,677
It's a black eye.
It will go away.
745
00:52:27,678 --> 00:52:29,078
Be more careful.
746
00:52:29,079 --> 00:52:31,080
You do stupid things,
747
00:52:31,081 --> 00:52:33,684
you're going to get
yourself hurt.
748
00:52:40,691 --> 00:52:42,692
So, uh...
749
00:52:42,693 --> 00:52:44,494
How was work?
750
00:52:44,495 --> 00:52:46,696
They made me executive assistant
751
00:52:46,697 --> 00:52:48,097
to Mr. Brandt.
752
00:52:48,098 --> 00:52:49,699
Executive assistant!
753
00:52:49,700 --> 00:52:51,100
All right!
754
00:52:51,101 --> 00:52:53,503
What does that mean, mom?
755
00:52:53,504 --> 00:52:56,307
It means I'm a
glorified secretary.
756
00:52:57,975 --> 00:53:00,177
It means I got demoted.
757
00:53:01,512 --> 00:53:05,114
It means I couldn't
figure out how to work...
758
00:53:05,115 --> 00:53:06,717
The computer.
759
00:53:10,120 --> 00:53:12,323
[CLOCK CHIMES]
760
00:53:16,727 --> 00:53:18,061
What's that?
761
00:53:18,062 --> 00:53:19,464
What?
762
00:53:21,999 --> 00:53:23,568
Give me.
763
00:53:25,936 --> 00:53:27,571
He's in trouble.
764
00:53:27,572 --> 00:53:28,772
For what?
765
00:53:28,773 --> 00:53:31,641
Disobeying his teacher,
not doing his homework,
766
00:53:31,642 --> 00:53:32,976
and not participating in class.
767
00:53:32,977 --> 00:53:36,780
Why is this the first time
I've heard about this?
768
00:53:36,781 --> 00:53:39,984
I didn't want to
bother you with it.
769
00:53:42,987 --> 00:53:45,121
Go to your room.
770
00:53:45,122 --> 00:53:46,890
Mom, I was framed.
771
00:53:46,891 --> 00:53:49,092
Go to your room!
772
00:53:49,093 --> 00:53:50,595
Yes, ma'am.
773
00:53:56,267 --> 00:53:59,669
I thought you were
supposed to be helping me.
774
00:53:59,670 --> 00:54:01,571
I am helping you.
775
00:54:01,572 --> 00:54:03,407
You call this helping?
776
00:54:03,408 --> 00:54:06,276
Yes. I do everything
for that little creep.
777
00:54:06,277 --> 00:54:07,677
I walk him home.
778
00:54:07,678 --> 00:54:10,246
I help him with his homework.
779
00:54:10,247 --> 00:54:13,717
I cook. I clean up.
I do the dishes.
780
00:54:13,718 --> 00:54:15,586
What do you do?
781
00:54:16,621 --> 00:54:18,022
I work!
782
00:54:24,028 --> 00:54:26,297
Go to your room.
783
00:55:24,989 --> 00:55:27,791
Honey, come on outside.
784
00:55:27,792 --> 00:55:30,394
The hot dogs are almost ready.
785
00:55:30,395 --> 00:55:31,795
Come on.
786
00:55:31,796 --> 00:55:33,830
Louis, help your dad out.
787
00:55:33,831 --> 00:55:35,131
Come on.
788
00:55:35,132 --> 00:55:36,967
I need some help.
789
00:55:40,004 --> 00:55:42,006
[DOG BARKS]
790
00:55:49,414 --> 00:55:51,014
Hi!
791
00:55:51,015 --> 00:55:52,281
Hi!
792
00:55:52,282 --> 00:55:53,817
Wait for me.
793
00:55:53,818 --> 00:55:55,886
Come on out.
794
00:55:57,688 --> 00:56:00,024
Hello there, sports fans.
795
00:56:04,829 --> 00:56:06,430
♪ Oh, when the saints ♪
796
00:56:06,431 --> 00:56:07,564
♪ Go marching in ♪
797
00:56:07,565 --> 00:56:08,665
♪ Oh, when the saints ♪
798
00:56:08,666 --> 00:56:10,133
♪ Go marching in ♪
799
00:56:10,134 --> 00:56:13,036
♪ Oh, when the saints ♪
♪ go marching in ♪
800
00:56:13,037 --> 00:56:14,137
Hey!
801
00:56:14,138 --> 00:56:15,439
Hi.
802
00:56:15,440 --> 00:56:17,441
Welcome to the beautiful home
803
00:56:17,442 --> 00:56:19,242
of Donald and
Charlene Michaelson,
804
00:56:19,243 --> 00:56:22,446
a typical family doing the
typical family things...
805
00:56:22,447 --> 00:56:24,448
a family barbecue,
806
00:56:24,449 --> 00:56:26,450
a tradition since 1846.
807
00:56:26,451 --> 00:56:28,752
Hi. I'm Donald Michaelson,
808
00:56:28,753 --> 00:56:31,020
and I used to be like this.
809
00:56:31,021 --> 00:56:32,288
Aah!
810
00:56:32,289 --> 00:56:34,157
Oh, I am going to...
811
00:56:34,158 --> 00:56:35,592
oh!
812
00:56:35,593 --> 00:56:37,293
[ARF ARF]
813
00:56:37,294 --> 00:56:38,629
Aah!
814
00:56:59,383 --> 00:57:01,250
It looks like he's hurt.
815
00:57:01,251 --> 00:57:05,055
I'll have to give him
artificial respiration.
816
00:57:06,991 --> 00:57:10,528
It's a miracle! He's alive!
817
00:57:39,990 --> 00:57:41,290
Let's go.
818
00:57:41,291 --> 00:57:44,293
The class is all ahead of us.
819
00:57:44,294 --> 00:57:46,696
Move it. Left,
right, left, right.
820
00:57:46,697 --> 00:57:48,165
Go. Walk, walk.
821
00:57:49,500 --> 00:57:50,900
OK, is that everybody?
822
00:57:50,901 --> 00:57:54,103
We'll just hold it
here for a second.
823
00:57:54,104 --> 00:57:55,505
Here we have reached
824
00:57:55,506 --> 00:57:57,507
a more temperate climate zone.
825
00:57:57,508 --> 00:57:58,908
A temperate zone
826
00:57:58,909 --> 00:58:01,511
is one where you
have warm winters...
827
00:58:01,512 --> 00:58:04,514
I'm sorry, cool winters
and warm summers.
828
00:58:04,515 --> 00:58:06,315
The vegetation you see here
829
00:58:06,316 --> 00:58:09,653
is that which flourishes
under those conditions...
830
00:58:09,654 --> 00:58:13,523
all plants that do well
in a temperate zone.
831
00:58:13,524 --> 00:58:18,127
From here you can see
how high the dome goes.
832
00:58:18,128 --> 00:58:19,996
Its height is 70 feet
833
00:58:19,997 --> 00:58:22,932
in the center at
the highest point.
834
00:58:22,933 --> 00:58:28,938
The actual area it covers
is 15,386 square feet.
835
00:58:28,939 --> 00:58:32,710
The diameter is 140 feet across.
836
00:58:39,183 --> 00:58:41,317
Mona, you're not going
to go up there.
837
00:58:41,318 --> 00:58:43,286
You're going to fall!
838
00:58:43,287 --> 00:58:44,788
You've gotta be nuts.
839
00:58:44,789 --> 00:58:47,657
Don't hold on... Mona!
840
00:58:47,658 --> 00:58:49,793
Oh, god, you freaked me out!
841
00:58:49,794 --> 00:58:51,596
You are so strange!
842
00:59:54,759 --> 00:59:56,359
It's OK, Eric.
843
00:59:56,360 --> 00:59:57,962
Don't worry.
844
01:00:42,506 --> 01:00:43,907
Aah!
845
01:00:43,908 --> 01:00:47,111
[WIND CHIMES TINKLE]
846
01:00:51,115 --> 01:00:52,515
Amelia.
847
01:00:52,516 --> 01:00:54,517
Amelia.
848
01:00:54,518 --> 01:00:56,519
Here we go.
849
01:00:56,520 --> 01:00:58,122
She's coming around.
850
01:00:59,523 --> 01:01:01,925
She's going to be fine.
851
01:01:01,926 --> 01:01:03,927
No internal injuries.
852
01:01:03,928 --> 01:01:05,528
There's a slight concussion.
853
01:01:05,529 --> 01:01:07,732
I think she'll sleep it off.
854
01:01:13,938 --> 01:01:17,141
[WIND CHIMES TINKLE]
855
01:02:17,201 --> 01:02:20,237
How did you get in here, Eric?
856
01:02:27,711 --> 01:02:29,346
You caught me, didn't you?
857
01:02:34,051 --> 01:02:35,853
You can fly.
858
01:03:01,545 --> 01:03:03,113
What?
859
01:03:09,686 --> 01:03:11,355
You going to show me?
860
01:06:51,641 --> 01:06:53,243
Oh, no!
861
01:07:05,789 --> 01:07:07,523
No!
862
01:07:07,524 --> 01:07:09,093
Aah!
863
01:07:11,728 --> 01:07:12,629
Eric!
864
01:07:12,630 --> 01:07:15,799
Honey, what's the
matter, sweetie?
865
01:07:16,800 --> 01:07:18,801
I was flying with Eric,
866
01:07:18,802 --> 01:07:20,203
and I saw dad,
867
01:07:20,204 --> 01:07:23,206
and Mona threw a ball at me,
868
01:07:23,207 --> 01:07:24,807
and I fell.
869
01:07:24,808 --> 01:07:26,809
It was just a dream.
870
01:07:26,810 --> 01:07:28,010
No!
871
01:07:28,011 --> 01:07:31,114
I mean yes, it was a dream,
872
01:07:31,115 --> 01:07:34,517
but he caught me in real life.
873
01:07:34,518 --> 01:07:37,120
What are you saying, sweetie?
874
01:07:37,121 --> 01:07:38,722
He caught me.
875
01:07:41,725 --> 01:07:43,327
Eric can fly.
876
01:07:44,994 --> 01:07:46,596
He can really fly.
877
01:07:51,535 --> 01:07:53,536
Mrs. Michaelson, Dr. Granada.
878
01:07:53,537 --> 01:07:56,139
Oh, am I glad you're here.
879
01:07:56,140 --> 01:07:57,740
I'm really concerned.
880
01:07:57,741 --> 01:07:59,142
I'm sure you are.
881
01:07:59,143 --> 01:08:02,145
I'll go in and see Amelia now.
882
01:08:02,146 --> 01:08:03,746
You stay here.
883
01:08:03,747 --> 01:08:05,349
Thank you.
884
01:08:09,153 --> 01:08:10,820
Amelia?
885
01:08:13,223 --> 01:08:15,758
I'm Dr. Granada.
886
01:08:15,759 --> 01:08:17,993
May I come in?
887
01:08:17,994 --> 01:08:19,596
Sure.
888
01:08:24,268 --> 01:08:28,271
Dr. Nelson asked me to
come by and see you.
889
01:08:28,272 --> 01:08:31,874
Is it OK if we talk
a few minutes?
890
01:08:31,875 --> 01:08:33,476
Yeah.
891
01:08:33,477 --> 01:08:34,878
Good.
892
01:08:41,885 --> 01:08:44,287
Tell me about your accident.
893
01:08:44,288 --> 01:08:47,890
I was on a bridge,
reaching for a flower,
894
01:08:47,891 --> 01:08:50,125
and I fell over the railing.
895
01:08:50,126 --> 01:08:51,527
You told your mother
896
01:08:51,528 --> 01:08:54,298
about a boy who rescued you.
897
01:08:57,501 --> 01:08:59,703
What are you, a shrink?
898
01:09:01,137 --> 01:09:02,605
Yes.
899
01:09:02,606 --> 01:09:04,139
Great.
900
01:09:04,140 --> 01:09:05,674
Now I'm wacko.
901
01:09:05,675 --> 01:09:08,143
It's important that you tell me
902
01:09:08,144 --> 01:09:10,145
everything you
remember about this.
903
01:09:10,146 --> 01:09:11,547
Let me judge
904
01:09:11,548 --> 01:09:14,751
whether you're wacko or not, OK?
905
01:09:20,156 --> 01:09:21,758
Yeah, OK.
906
01:09:23,560 --> 01:09:27,162
I fell 50 feet
without a Mark on me
907
01:09:27,163 --> 01:09:28,564
except for this,
908
01:09:28,565 --> 01:09:32,167
and I got this when
I hit the railing.
909
01:09:32,168 --> 01:09:34,371
I didn't hit the ground.
910
01:09:35,772 --> 01:09:37,374
Somebody caught me.
911
01:09:38,575 --> 01:09:41,610
It was a boy named Eric.
912
01:09:41,611 --> 01:09:43,613
He can fly.
913
01:09:48,785 --> 01:09:50,387
I'm wacko, right?
914
01:09:52,188 --> 01:09:54,156
No.
915
01:09:54,157 --> 01:09:56,760
But did you see him fly?
916
01:09:58,194 --> 01:10:00,596
No... but you don't know Eric.
917
01:10:00,597 --> 01:10:03,799
All he does is sit
in his window sill
918
01:10:03,800 --> 01:10:05,200
and pretend to fly.
919
01:10:05,201 --> 01:10:08,203
His uncle says he's
seen him do it.
920
01:10:08,204 --> 01:10:09,805
I've seen weird things.
921
01:10:09,806 --> 01:10:10,774
He can.
922
01:10:10,775 --> 01:10:13,075
What other explanation
could there be?
923
01:10:13,076 --> 01:10:15,811
Well, you fell.
924
01:10:15,812 --> 01:10:18,414
You have a concussion.
925
01:10:18,415 --> 01:10:20,215
You were losing consciousness.
926
01:10:20,216 --> 01:10:23,218
Maybe what you thought
was Eric catching you
927
01:10:23,219 --> 01:10:25,554
was a tree or a bush.
928
01:10:25,555 --> 01:10:29,124
Your mind could be
playing tricks on you.
929
01:10:29,125 --> 01:10:30,926
That's impossible.
930
01:10:30,927 --> 01:10:34,731
It's more possible than
a boy who could fly.
931
01:10:47,544 --> 01:10:50,747
Dr. Nelson told me
about your father.
932
01:10:52,148 --> 01:10:54,751
He committed suicide
not long ago.
933
01:10:56,753 --> 01:10:58,355
He did not.
934
01:11:01,558 --> 01:11:03,760
Well, how did he die?
935
01:11:15,572 --> 01:11:17,774
My father had cancer.
936
01:11:23,580 --> 01:11:28,183
And when he found out...
That he had it,
937
01:11:28,184 --> 01:11:31,587
he didn't want the
rest of the family
938
01:11:31,588 --> 01:11:33,890
to suffer needlessly.
939
01:11:41,798 --> 01:11:43,400
So one day...
940
01:11:46,202 --> 01:11:48,805
He kissed us all goodbye.
941
01:11:52,208 --> 01:11:55,512
He said that he
loved us very much.
942
01:11:59,816 --> 01:12:01,418
Then he went away.
943
01:12:08,224 --> 01:12:10,225
It's OK, Amelia.
944
01:12:10,226 --> 01:12:12,227
Milly.
945
01:12:12,228 --> 01:12:13,830
It's OK, Milly.
946
01:12:15,264 --> 01:12:20,235
You know, sometimes we need
to believe in a little magic,
947
01:12:20,236 --> 01:12:22,839
especially when
there's so much pain.
948
01:12:24,841 --> 01:12:26,443
It's normal.
949
01:12:27,644 --> 01:12:29,713
And you're not wacko.
950
01:12:48,865 --> 01:12:50,867
[ARF ARF ARF]
951
01:12:52,669 --> 01:12:54,269
Come on. Come here!
952
01:12:54,270 --> 01:12:56,473
Louis, get Max off her.
953
01:12:57,474 --> 01:12:59,274
Glad you're back, mil.
954
01:12:59,275 --> 01:13:00,676
I missed you, too.
955
01:13:00,677 --> 01:13:03,480
Now you can do the dishes.
956
01:13:12,889 --> 01:13:14,491
Come here.
957
01:13:15,892 --> 01:13:17,292
Did you miss me?
958
01:13:17,293 --> 01:13:18,694
Huh?
959
01:13:18,695 --> 01:13:21,897
Did you miss me when I was gone?
960
01:13:21,898 --> 01:13:23,500
I missed you.
961
01:13:26,903 --> 01:13:28,303
Silly bird.
962
01:13:28,304 --> 01:13:29,705
Hey, guys,
963
01:13:29,706 --> 01:13:32,908
how about we go out for dinner?
964
01:13:32,909 --> 01:13:34,511
Sounds great, mom.
965
01:14:23,960 --> 01:14:25,393
Eric!
966
01:14:25,394 --> 01:14:27,130
Eric!
967
01:14:28,264 --> 01:14:30,533
Mr. Gibb.
968
01:14:30,534 --> 01:14:32,135
Mr. Gibb!
969
01:14:36,205 --> 01:14:38,106
Mr. Gibb!
970
01:14:38,107 --> 01:14:40,143
[BOTTLES CRASH]
971
01:14:49,152 --> 01:14:50,553
I'm...
972
01:14:50,554 --> 01:14:52,555
I'm sorry, Milly.
973
01:14:52,556 --> 01:14:54,222
Don't be angry.
974
01:14:54,223 --> 01:14:55,924
I'm not angry.
975
01:14:55,925 --> 01:14:57,661
It's...
976
01:14:58,628 --> 01:15:01,865
It's just that sometimes
I see things.
977
01:15:03,466 --> 01:15:06,068
I've seen things, too.
978
01:15:06,069 --> 01:15:07,704
Where's Eric?
979
01:15:12,475 --> 01:15:13,909
He's gone.
980
01:15:13,910 --> 01:15:15,477
Those people came over,
981
01:15:15,478 --> 01:15:16,879
but I was drinking,
982
01:15:16,880 --> 01:15:18,947
so they took him away.
983
01:15:18,948 --> 01:15:22,686
I guess I messed up
things pretty good.
984
01:15:30,493 --> 01:15:33,095
Mr. Gibb, what do you mean?
985
01:15:33,096 --> 01:15:34,698
Mr. Gibb!
986
01:16:09,532 --> 01:16:13,702
Nurse Corbett, would you
please report to ward 6?
987
01:16:13,703 --> 01:16:16,906
Nurse Corbett, please
report to ward 6.
988
01:16:19,108 --> 01:16:22,912
Have Dr. wilding call
me when he comes in.
989
01:16:24,714 --> 01:16:26,314
Excuse me.
990
01:16:26,315 --> 01:16:27,917
Just a second.
991
01:16:29,919 --> 01:16:31,319
Yes?
992
01:16:31,320 --> 01:16:33,722
We're here to see a patient.
993
01:16:33,723 --> 01:16:35,323
Name, please.
994
01:16:35,324 --> 01:16:36,725
Gibb.
995
01:16:36,726 --> 01:16:38,326
Eric Gibb.
996
01:16:38,327 --> 01:16:40,329
G-I-b-b.
997
01:16:43,332 --> 01:16:45,802
[ARF ARF ARF]
998
01:17:05,354 --> 01:17:07,356
[BANGING]
999
01:17:13,362 --> 01:17:14,763
Let me see that.
1000
01:17:14,764 --> 01:17:16,364
Let me see that!
1001
01:17:16,365 --> 01:17:17,766
Come over here.
1002
01:17:17,767 --> 01:17:19,368
Sit down here!
1003
01:17:22,772 --> 01:17:24,974
Play with this, OK?
1004
01:17:29,645 --> 01:17:31,179
I'm sorry, Mrs. Michaelson.
1005
01:17:31,180 --> 01:17:34,482
Only relatives are allowed
to see this patient.
1006
01:17:34,483 --> 01:17:35,884
We're his only friends.
1007
01:17:35,885 --> 01:17:37,786
We live right next door.
1008
01:17:37,787 --> 01:17:40,388
I'm sorry. Our rules are clear.
1009
01:17:40,389 --> 01:17:42,390
Listen, lady.
1010
01:17:42,391 --> 01:17:44,227
Louis!
1011
01:17:45,394 --> 01:17:46,996
[ARF ARF ARF]
1012
01:17:54,403 --> 01:17:57,205
I got to talk to him, mom.
1013
01:17:57,206 --> 01:18:00,208
Don't worry. We'll
make some calls.
1014
01:18:00,209 --> 01:18:04,046
Mom, is everyone in
there like Eric,
1015
01:18:04,047 --> 01:18:07,784
or are they all different
kinds of crazy people?
1016
01:18:11,220 --> 01:18:14,422
What if we talk to Mrs. Sherman?
1017
01:18:14,423 --> 01:18:17,459
Maybe she'd know what to do.
1018
01:18:17,460 --> 01:18:19,428
We'll give her a call.
1019
01:18:57,466 --> 01:18:58,867
Hey, hey, hey!
1020
01:18:58,868 --> 01:19:01,469
What do you think you're going?
1021
01:19:01,470 --> 01:19:04,073
Hey, give me a hand here!
1022
01:19:20,890 --> 01:19:22,491
Watch his legs.
1023
01:19:23,927 --> 01:19:26,029
Get the restraints!
1024
01:20:26,455 --> 01:20:28,191
Sic 'em!
1025
01:20:30,960 --> 01:20:34,163
No! Not me, you idiot!
1026
01:20:35,564 --> 01:20:37,165
Hey, the soldier boy!
1027
01:20:37,166 --> 01:20:38,567
Get him!
1028
01:20:46,575 --> 01:20:48,177
Let's get him!
1029
01:21:10,333 --> 01:21:11,833
What a wimp!
1030
01:21:11,834 --> 01:21:13,401
Ha ha ha ha!
1031
01:21:13,402 --> 01:21:17,272
Come on. We did it. Let's go.
1032
01:21:17,273 --> 01:21:19,475
Let's get out of here!
1033
01:21:37,760 --> 01:21:39,362
[HONK]
1034
01:21:48,071 --> 01:21:49,671
There you are!
1035
01:21:49,672 --> 01:21:50,939
What the hell were you doing?
1036
01:21:50,940 --> 01:21:54,776
[WHIMPERS]
1037
01:21:54,777 --> 01:21:56,379
Get over here now!
1038
01:21:58,047 --> 01:22:00,216
I said now!
1039
01:22:05,554 --> 01:22:07,555
Max!
1040
01:22:07,556 --> 01:22:09,158
No!
1041
01:22:31,480 --> 01:22:32,880
Hey, kid.
1042
01:22:32,881 --> 01:22:34,417
How you doing?
1043
01:22:57,273 --> 01:22:59,874
Water's running right
through your graveyard,
1044
01:22:59,875 --> 01:23:03,145
going to wash all the men away.
1045
01:23:03,146 --> 01:23:05,147
I don't need them anyhow.
1046
01:23:05,148 --> 01:23:06,749
They're dead.
1047
01:23:15,891 --> 01:23:17,292
Thinking about Max?
1048
01:23:17,293 --> 01:23:19,694
That stupid dog. He was dumb.
1049
01:23:19,695 --> 01:23:24,566
We should've got rid of
him a long time ago.
1050
01:23:24,567 --> 01:23:27,769
The vet said he
had a good chance
1051
01:23:27,770 --> 01:23:29,171
to pull through.
1052
01:23:29,172 --> 01:23:30,772
You got to...
1053
01:23:30,773 --> 01:23:32,174
Think positive.
1054
01:23:32,175 --> 01:23:34,909
You can't be a good soldier
1055
01:23:34,910 --> 01:23:36,311
unless you think positive.
1056
01:23:36,312 --> 01:23:38,313
I'm not a good soldier.
1057
01:23:38,314 --> 01:23:42,351
I can't even get
around the block.
1058
01:23:44,053 --> 01:23:46,054
Why should I think positive?
1059
01:23:46,055 --> 01:23:48,056
You fall on your head,
1060
01:23:48,057 --> 01:23:50,058
Eric's in the loony bin,
1061
01:23:50,059 --> 01:23:52,060
and Max is going to die.
1062
01:23:52,061 --> 01:23:55,029
I give up. I quit. Dad did.
1063
01:23:55,030 --> 01:23:57,465
He did not!
1064
01:23:57,466 --> 01:24:00,068
He didn't even try, Milly.
1065
01:24:00,069 --> 01:24:02,671
Why didn't he try?
1066
01:24:04,807 --> 01:24:06,442
Why?
1067
01:24:10,346 --> 01:24:12,148
I don't know, Louis.
1068
01:24:13,349 --> 01:24:15,551
Maybe he was scared.
1069
01:24:17,353 --> 01:24:19,554
But we can't give up.
1070
01:24:19,555 --> 01:24:21,557
We got to try.
1071
01:24:23,959 --> 01:24:25,761
That junk doesn't work.
1072
01:24:27,496 --> 01:24:30,565
You should tell it
to dumb old Eric.
1073
01:24:30,566 --> 01:24:33,968
He doesn't even know
he's messed up.
1074
01:24:33,969 --> 01:24:36,971
It doesn't matter
if he's out there
1075
01:24:36,972 --> 01:24:38,973
or at the funny farm.
1076
01:24:38,974 --> 01:24:42,009
He just sits there and flies.
1077
01:24:42,010 --> 01:24:45,647
Maybe that's what I should do.
1078
01:24:45,648 --> 01:24:47,149
What are you doing?
1079
01:24:47,150 --> 01:24:50,252
I'm going to be just like Eric.
1080
01:24:50,253 --> 01:24:51,953
I'll sit out here.
1081
01:24:51,954 --> 01:24:54,256
Louis, stop it.
1082
01:24:54,257 --> 01:24:55,990
I'll fly like Eric.
1083
01:24:55,991 --> 01:24:57,592
I said stop it!
1084
01:24:57,593 --> 01:24:58,860
No!
1085
01:24:58,861 --> 01:25:00,462
Louis, come on.
1086
01:25:00,463 --> 01:25:01,596
No!
1087
01:25:01,597 --> 01:25:03,131
Louis!
1088
01:25:03,132 --> 01:25:04,867
Go away!
1089
01:25:07,002 --> 01:25:08,603
Louis! Louis!
1090
01:25:08,604 --> 01:25:10,138
What's going on?
1091
01:25:10,139 --> 01:25:12,308
I don't know, mom.
1092
01:25:16,011 --> 01:25:17,412
Louis!
1093
01:25:17,413 --> 01:25:19,348
He's over there, mom.
1094
01:25:29,758 --> 01:25:31,759
No! I got to find them!
1095
01:25:31,760 --> 01:25:33,762
They're in here somewhere.
1096
01:26:16,839 --> 01:26:18,940
I got them. No problem.
1097
01:26:18,941 --> 01:26:20,676
No problem.
1098
01:26:22,945 --> 01:26:24,947
OK, Lou, let's go.
1099
01:26:39,495 --> 01:26:42,797
Can I sleep with you
tonight, mommy?
1100
01:26:42,798 --> 01:26:44,232
OK, honey.
1101
01:26:44,233 --> 01:26:47,436
Let's just get you
dried off first.
1102
01:26:54,109 --> 01:26:57,313
[WIND CHIMES TINKLE]
1103
01:27:39,722 --> 01:27:40,989
Eric!
1104
01:27:44,760 --> 01:27:48,364
[TINKLE TINKLE]
1105
01:28:08,784 --> 01:28:10,386
Eric?
1106
01:28:14,790 --> 01:28:16,392
Eric.
1107
01:28:17,793 --> 01:28:19,395
[SHIVERING]
1108
01:28:29,204 --> 01:28:32,074
[SHIVERING]
1109
01:30:44,740 --> 01:30:47,942
We were having some
problems with Louis.
1110
01:30:47,943 --> 01:30:49,343
Our dog got hurt,
1111
01:30:49,344 --> 01:30:51,345
and he was very upset,
1112
01:30:51,346 --> 01:30:54,348
so I took him to my bedroom
1113
01:30:54,349 --> 01:30:56,951
and spent the night with him.
1114
01:30:56,952 --> 01:30:58,352
I just assumed
1115
01:30:58,353 --> 01:31:01,557
that she was going to come in.
1116
01:31:07,663 --> 01:31:09,363
Yeah, she's about, uh...
1117
01:31:09,364 --> 01:31:11,599
She's a little
smaller than I am.
1118
01:31:11,600 --> 01:31:14,502
She has blue eyes
and Sandy hair.
1119
01:31:14,503 --> 01:31:16,572
She's very pretty.
1120
01:31:22,978 --> 01:31:24,378
[KNOCK ON DOOR]
1121
01:31:24,379 --> 01:31:25,980
Yeah?
1122
01:31:25,981 --> 01:31:27,381
Mr. Gibb?
1123
01:31:27,382 --> 01:31:30,384
It seems your nephew
Eric is missing.
1124
01:31:30,385 --> 01:31:31,986
Oh. He ain't here.
1125
01:31:31,987 --> 01:31:33,254
Eric?
1126
01:31:33,255 --> 01:31:34,656
Wake up.
1127
01:31:34,657 --> 01:31:37,859
We got to get out of here.
1128
01:31:37,860 --> 01:31:39,261
Come on.
1129
01:31:40,395 --> 01:31:41,997
Come on.
1130
01:31:47,402 --> 01:31:49,604
He's not in his room.
1131
01:31:49,605 --> 01:31:51,073
Told you.
1132
01:31:52,107 --> 01:31:54,108
What's up there?
1133
01:31:54,109 --> 01:31:55,376
Attic.
1134
01:31:55,377 --> 01:31:57,378
Want to have a look?
1135
01:31:57,379 --> 01:31:58,980
Yeah. Check it out.
1136
01:31:58,981 --> 01:32:02,016
[WOOF WOOF]
1137
01:32:02,017 --> 01:32:03,417
[WOOF]
1138
01:32:03,418 --> 01:32:05,019
[WOOF WOOF]
1139
01:32:05,020 --> 01:32:06,420
Hey!
1140
01:32:06,421 --> 01:32:07,589
Mister!
1141
01:32:07,590 --> 01:32:10,257
Looking for Eric and Milly?
1142
01:32:10,258 --> 01:32:11,660
There they go.
1143
01:32:45,327 --> 01:32:46,928
Ha ha ha!
1144
01:32:46,929 --> 01:32:48,062
Ha ha ha!
1145
01:32:48,063 --> 01:32:50,065
Ha ha ha!
1146
01:32:56,471 --> 01:32:58,073
Pretty girl!
1147
01:33:17,092 --> 01:33:18,492
Catch.
1148
01:33:18,493 --> 01:33:20,795
OK, you get three. OK?
1149
01:33:20,796 --> 01:33:22,396
Excuse me. Miss D?
1150
01:33:22,397 --> 01:33:23,898
Where is Mrs. Sherman?
1151
01:33:23,899 --> 01:33:26,500
She was in the teachers' lounge.
1152
01:33:26,501 --> 01:33:28,102
Thanks a lot.
1153
01:33:28,103 --> 01:33:29,171
Eric.
1154
01:33:30,172 --> 01:33:31,840
Not bad.
1155
01:33:52,661 --> 01:33:55,663
The next thing we
knew, he was gone.
1156
01:33:55,664 --> 01:33:58,199
I don't know where...
1157
01:33:58,200 --> 01:34:00,134
Eric!
1158
01:34:00,135 --> 01:34:01,737
Milly, come back!
1159
01:34:03,305 --> 01:34:04,673
Eric!
1160
01:34:23,558 --> 01:34:25,160
Go up.
1161
01:34:33,936 --> 01:34:37,239
Hey, you kids, hold
it right there.
1162
01:35:08,470 --> 01:35:10,072
Hold it. Wait.
1163
01:35:11,506 --> 01:35:13,441
It's OK, little girl.
1164
01:35:19,447 --> 01:35:20,715
Eric?
1165
01:35:22,617 --> 01:35:24,385
Milly!
1166
01:35:24,386 --> 01:35:26,822
Dan, over here.
1167
01:35:34,629 --> 01:35:37,232
Mil... Ly.
1168
01:35:43,638 --> 01:35:46,008
Can you really fly, Eric?
1169
01:35:57,820 --> 01:35:59,154
Milly!
1170
01:36:05,727 --> 01:36:07,762
No!
1171
01:36:17,572 --> 01:36:19,074
You did it!
1172
01:36:33,555 --> 01:36:35,156
Look up there!
1173
01:36:35,157 --> 01:36:36,157
Where?
1174
01:36:36,158 --> 01:36:37,492
One!
1175
01:36:45,700 --> 01:36:48,702
Hey, get out of the way!
1176
01:36:48,703 --> 01:36:50,471
Look out!
1177
01:36:50,472 --> 01:36:52,908
Get out of the way!
1178
01:37:01,716 --> 01:37:03,285
Hey, Gibb!
1179
01:37:06,321 --> 01:37:07,923
[CHEERING]
1180
01:37:24,439 --> 01:37:25,941
What?
1181
01:37:27,742 --> 01:37:29,476
Milly!
1182
01:37:29,477 --> 01:37:30,946
Mom!
1183
01:37:39,888 --> 01:37:41,755
What is this? Explain it!
1184
01:37:41,756 --> 01:37:43,024
Aaaii!
1185
01:37:43,025 --> 01:37:44,658
Hi, Geneva!
1186
01:37:44,659 --> 01:37:46,760
They're flying! This is great!
1187
01:37:46,761 --> 01:37:48,162
Go tell your mom!
1188
01:37:48,163 --> 01:37:50,966
Oh, my god! You look great!
1189
01:37:53,768 --> 01:37:56,837
Uncle Hugo, my sister can fly!
1190
01:37:56,838 --> 01:37:58,974
That's good, Louis.
1191
01:38:00,909 --> 01:38:02,577
See? I told you.
1192
01:38:31,706 --> 01:38:33,340
Mom!
1193
01:38:33,341 --> 01:38:34,808
Hi, Geneva!
1194
01:38:34,809 --> 01:38:37,278
Hey, Lou!
1195
01:38:37,279 --> 01:38:39,014
[SIREN]
1196
01:39:02,837 --> 01:39:04,439
Eric?
1197
01:39:13,448 --> 01:39:15,050
Good...
1198
01:39:16,851 --> 01:39:18,453
Bye...
1199
01:39:20,855 --> 01:39:22,457
Milly.
1200
01:39:28,463 --> 01:39:30,065
I...
1201
01:39:32,467 --> 01:39:34,069
Love...
1202
01:39:36,471 --> 01:39:38,073
You.
1203
01:40:07,502 --> 01:40:09,104
Eric.
1204
01:40:21,316 --> 01:40:25,120
That night I found out
why Eric flew away.
1205
01:40:27,722 --> 01:40:30,324
Our house was
crawling with people
1206
01:40:30,325 --> 01:40:34,728
who wanted to see Eric Gibb,
the boy who could fly.
1207
01:40:34,729 --> 01:40:37,931
There were scientists and
doctors and TV reporters.
1208
01:40:37,932 --> 01:40:39,900
T-shirts of Eric Gibb!
1209
01:40:39,901 --> 01:40:44,205
When they couldn't find
Eric, they did tests on me
1210
01:40:44,206 --> 01:40:46,607
because I flew with him.
1211
01:40:46,608 --> 01:40:49,343
They did tests on uncle Hugo
1212
01:40:49,344 --> 01:40:53,380
because he was a relative
and had the same genes.
1213
01:40:53,381 --> 01:40:55,749
Eric's things went
to some laboratory.
1214
01:40:55,750 --> 01:40:59,553
Maybe Eric was afraid
they'd do that to him.
1215
01:40:59,554 --> 01:41:00,488
The children,
1216
01:41:00,489 --> 01:41:03,357
in an adolescent sexual frenzy,
1217
01:41:03,358 --> 01:41:05,526
somehow mesmerized the crowd...
1218
01:41:05,527 --> 01:41:09,996
Everyone had a theory on
how Eric was able to fly,
1219
01:41:09,997 --> 01:41:11,665
but one was my favorite.
1220
01:41:11,666 --> 01:41:14,301
Well, Eric always
dreamed of flying,
1221
01:41:14,302 --> 01:41:17,304
so maybe if you wish hard enough
1222
01:41:17,305 --> 01:41:18,905
and love long enough,
1223
01:41:18,906 --> 01:41:20,274
anything's possible.
1224
01:41:20,275 --> 01:41:21,808
Mrs. Sherman was right.
1225
01:41:21,809 --> 01:41:25,011
Eric made us believe that
anything is possible
1226
01:41:25,012 --> 01:41:26,614
if you really try.
1227
01:41:28,015 --> 01:41:29,416
Uncle Hugo stopped drinking.
1228
01:41:29,417 --> 01:41:32,419
He even went out and got a job.
1229
01:41:32,420 --> 01:41:35,422
Max was weak and
sore and broken up,
1230
01:41:35,423 --> 01:41:38,425
but he was going to be OK.
1231
01:41:38,426 --> 01:41:41,428
Mom locked herself
in a room one day
1232
01:41:41,429 --> 01:41:43,297
and figured out that computer.
1233
01:41:43,298 --> 01:41:45,399
And then there was Louis.
1234
01:41:45,400 --> 01:41:48,203
Well, there was no stopping him.
1235
01:41:51,005 --> 01:41:52,773
[WHIMPERS]
1236
01:41:52,774 --> 01:41:54,141
You stay here, Max.
1237
01:41:54,142 --> 01:41:56,811
I got to do this alone.
1238
01:42:06,754 --> 01:42:08,456
[WOOF WOOF]
1239
01:42:20,435 --> 01:42:22,636
Sonny, it's Michaelson!
1240
01:42:22,637 --> 01:42:24,037
Get him!
1241
01:42:24,038 --> 01:42:25,640
All right!
1242
01:42:39,987 --> 01:42:41,256
Aah!
1243
01:42:49,664 --> 01:42:51,732
Let's get him!
1244
01:42:51,733 --> 01:42:53,167
We got him!
1245
01:42:54,736 --> 01:42:55,870
Aaii!
1246
01:43:08,650 --> 01:43:12,586
So you thought you could
get around the block.
1247
01:43:12,587 --> 01:43:15,188
Go ahead. Make my day.
1248
01:43:15,189 --> 01:43:17,924
You think I'm scared
of a water pistol?
1249
01:43:17,925 --> 01:43:20,661
Ain't no water in this gun.
1250
01:43:20,662 --> 01:43:22,397
So what's in it?
1251
01:43:23,665 --> 01:43:25,131
Piss.
1252
01:43:25,132 --> 01:43:26,233
Uhh!
1253
01:43:26,234 --> 01:43:27,769
Oh, shit!
1254
01:43:29,971 --> 01:43:31,638
Hitler! Sic him!
1255
01:43:31,639 --> 01:43:33,073
Get him!
1256
01:43:33,074 --> 01:43:34,676
Sic him!
1257
01:44:06,107 --> 01:44:08,310
Way to go, Max!
1258
01:44:09,110 --> 01:44:10,712
All right!
1259
01:44:22,724 --> 01:44:24,124
Mom! Milly!
1260
01:44:24,125 --> 01:44:25,726
We did it!
1261
01:44:25,727 --> 01:44:27,329
We did it!
1262
01:44:33,935 --> 01:44:37,003
It's been a while since we flew,
1263
01:44:37,004 --> 01:44:38,939
and Eric hasn't come back.
1264
01:44:38,940 --> 01:44:42,943
But somehow, he's still a
big part of our lives.
1265
01:44:42,944 --> 01:44:46,348
He made us believe
in ourselves again.
1266
01:44:47,682 --> 01:44:50,551
Now when I feel like giving up,
1267
01:44:50,552 --> 01:44:53,554
all I have to do
is think about him
1268
01:44:53,555 --> 01:44:55,489
and what he taught me.
1269
01:44:55,490 --> 01:44:58,559
I was telling Geneva
just the other day,
1270
01:44:58,560 --> 01:45:00,394
we're all special.
1271
01:45:00,395 --> 01:45:03,731
We're all a little like Eric.
1272
01:45:04,966 --> 01:45:08,569
Maybe we can't soar
up into the clouds,
1273
01:45:08,570 --> 01:45:12,473
but somewhere, deep inside,
1274
01:45:12,474 --> 01:45:14,676
we can all fly.
1275
01:46:40,127 --> 01:46:44,931
♪ Like a bird flies ♪
♪ from tree to a treetop ♪
1276
01:46:44,932 --> 01:46:49,269
♪ On the wings ♪
♪ of a special love ♪
1277
01:46:49,270 --> 01:46:55,308
♪ I hear the sound ♪
♪ of young hearts beating ♪
1278
01:46:55,309 --> 01:47:00,113
♪ Love is never where ♪
♪ you think you'll find it ♪
1279
01:47:00,114 --> 01:47:03,383
♪ All you need ♪
♪ is the very first kiss ♪
1280
01:47:03,384 --> 01:47:06,520
♪ And you're walkin' ♪
♪ on air ♪
1281
01:47:06,521 --> 01:47:08,622
♪ Love won't let you ♪
♪ come down ♪
1282
01:47:08,623 --> 01:47:10,791
♪ Walkin' on air ♪
1283
01:47:10,792 --> 01:47:13,259
♪ Your feet'll ♪
♪ never touch ♪
1284
01:47:13,260 --> 01:47:15,529
♪ Walkin' on air ♪
1285
01:47:15,530 --> 01:47:19,000
♪ True love ♪
♪ has finally caught you ♪
1286
01:47:28,510 --> 01:47:32,913
♪ Love's a ride that can ♪
♪ last a lifetime ♪
1287
01:47:32,914 --> 01:47:35,348
♪ You'll find your heart ♪
1288
01:47:35,349 --> 01:47:37,684
♪ In a warm embrace ♪
1289
01:47:37,685 --> 01:47:39,486
♪ And you can go ♪
♪ around the world ♪
1290
01:47:39,487 --> 01:47:42,023
♪ In just five minutes ♪
1291
01:47:43,691 --> 01:47:48,562
♪ There's so many ways ♪
♪ to say you love her ♪
1292
01:47:48,563 --> 01:47:51,698
♪ All you need ♪
♪ is the very first kiss ♪
1293
01:47:51,699 --> 01:47:54,835
♪ And you're walkin' ♪
♪ on air ♪
1294
01:47:54,836 --> 01:47:56,570
♪ Love has really hit you ♪
1295
01:47:56,571 --> 01:47:58,204
♪ Walkin' on air ♪
1296
01:47:58,205 --> 01:47:59,305
♪ Walkin' on air ♪
1297
01:47:59,306 --> 01:48:01,441
♪ Your feet'll ♪
♪ never touch ♪
1298
01:48:01,442 --> 01:48:03,977
♪ Walkin' on air ♪
1299
01:48:03,978 --> 01:48:07,313
♪ Love won't let you ♪
♪ come down ♪
1300
01:48:07,314 --> 01:48:08,582
♪ Love, love, love ♪
1301
01:48:08,583 --> 01:48:09,583
♪ Love, love ♪
1302
01:48:09,584 --> 01:48:11,852
♪ Love, love, love ♪
1303
01:48:11,853 --> 01:48:14,320
♪ Love, love, love ♪
1304
01:48:14,321 --> 01:48:16,557
♪ Love, love, love ♪
1305
01:48:16,558 --> 01:48:17,858
♪ Love, love, love ♪
1306
01:48:17,859 --> 01:48:19,325
♪ Walkin' on air ♪
1307
01:48:19,326 --> 01:48:21,327
♪ Love, love, love ♪
1308
01:48:21,328 --> 01:48:23,530
♪ Love, love, love ♪
1309
01:48:23,531 --> 01:48:25,866
♪ Love, love, love ♪
1310
01:48:25,867 --> 01:48:30,737
♪ How can you wonder ♪
♪ if you really love her ♪
1311
01:48:30,738 --> 01:48:34,007
♪ It's so easy once you ♪
♪ make the first move ♪
1312
01:48:34,008 --> 01:48:37,343
♪ Then you're ♪
♪ walkin' on air ♪
1313
01:48:37,344 --> 01:48:39,179
♪ Love has ♪
♪ finally hit you ♪
1314
01:48:39,180 --> 01:48:40,747
♪ Walkin' on air ♪
1315
01:48:40,748 --> 01:48:43,884
♪ Your feet'll ♪
♪ never touch ♪
1316
01:48:43,885 --> 01:48:46,186
♪ Walkin' on air ♪
1317
01:48:46,187 --> 01:48:48,889
♪ True love won't let you, ♪
♪ love won't let you ♪
1318
01:48:48,890 --> 01:48:51,357
♪ Love, love ♪
♪ won't let you ♪
1319
01:48:51,358 --> 01:48:52,458
♪ Come down ♪
1320
01:48:52,459 --> 01:48:54,695
♪ Love, love, love ♪
1321
01:48:54,696 --> 01:48:56,229
♪ Love, love, love ♪
1322
01:48:56,230 --> 01:48:57,363
♪ Walkin' on air ♪
1323
01:48:57,364 --> 01:48:59,365
♪ Love, love, love ♪
1324
01:48:59,366 --> 01:49:00,767
♪ Love, love, love ♪
1325
01:49:00,768 --> 01:49:02,303
♪ Walkin' on air ♪
78090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.