All language subtitles for The Thaw (Odwilż) 1x02 - Episode 2 (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,140 --> 00:00:08,900 Could she have been tortured? 2 00:00:08,980 --> 00:00:12,740 The bruises and scratches are from ice and branches. 3 00:00:12,820 --> 00:00:16,380 She has a perineal tear, probably caused by labor. 4 00:00:16,459 --> 00:00:18,220 But I can't rule out rape yet. 5 00:00:22,979 --> 00:00:25,540 And this? A rope? 6 00:00:25,619 --> 00:00:29,459 - Yes. On both hands. - Can you identify what kind? 7 00:00:29,540 --> 00:00:32,219 Yes, although it'll take a while. 8 00:00:33,620 --> 00:00:37,179 And here we have the cause of death. 9 00:00:38,380 --> 00:00:40,940 Blunt trauma to the back of the head. 10 00:00:41,020 --> 00:00:42,819 Detective? 11 00:00:42,899 --> 00:00:45,499 - Yes? - Prosecutor Strzelecki is here. 12 00:00:48,179 --> 00:00:51,259 The father will be confirming the body. 13 00:01:00,259 --> 00:01:02,259 Go ahead. 14 00:01:54,059 --> 00:01:56,619 She was nine months pregnant. 15 00:01:58,819 --> 00:02:01,339 She should have been at home. 16 00:02:01,419 --> 00:02:04,619 Any decent guy would've been by her side. 17 00:02:04,699 --> 00:02:07,100 I know. 18 00:02:07,179 --> 00:02:09,500 And where were you? 19 00:02:09,579 --> 00:02:12,259 I don't fucking know. 20 00:02:14,900 --> 00:02:18,340 You'll rot in prison. Like your father. 21 00:02:21,299 --> 00:02:23,900 Motherfucker. 22 00:02:23,979 --> 00:02:26,699 He has identified the body. You don't have to. 23 00:02:28,100 --> 00:02:29,419 But I want to see her. 24 00:02:31,539 --> 00:02:32,819 Go ahead. 25 00:02:49,539 --> 00:02:50,900 Fuck. 26 00:02:54,579 --> 00:02:57,340 I can't do it. 27 00:02:57,419 --> 00:02:58,699 Fuck, I can't. 28 00:06:27,539 --> 00:06:30,299 Make me one more coffee, please. 29 00:06:35,379 --> 00:06:37,340 - There you go. - Thanks. 30 00:06:41,340 --> 00:06:43,539 The confirmation didn't go too well. 31 00:06:43,619 --> 00:06:48,499 I wanted to see his reaction to the body, but Strzelecki fucked it up. 32 00:06:48,580 --> 00:06:51,660 Thanks. How was Kosinski on the way back? 33 00:06:51,739 --> 00:06:54,260 Crying, all the way back to his cell. 34 00:06:54,340 --> 00:06:58,100 Grief, guilt? I'm guessing it's both. 35 00:06:58,179 --> 00:07:00,619 You really think he did it? 36 00:07:00,700 --> 00:07:04,379 - You said it wasn't spousal homicide. - He might be involved. 37 00:07:04,460 --> 00:07:08,140 Strzelecki said his father was an inmate. Follow that up. 38 00:07:08,220 --> 00:07:10,619 - Please. - "Please"? That's better. 39 00:07:11,939 --> 00:07:16,619 - 911, what's your emergency? - Help, I'm in labor in my car... 40 00:07:16,700 --> 00:07:19,979 - Where are you? - I don't know, in the woods. 41 00:07:20,059 --> 00:07:23,739 Someone was following me, I made a turn... 42 00:07:23,820 --> 00:07:26,660 Please calm down. Is there anyone with you? 43 00:07:26,739 --> 00:07:30,900 No. My husband's not answering... I'm scared, please help me! 44 00:07:30,979 --> 00:07:33,619 How far apart are the contractions? 45 00:07:33,700 --> 00:07:37,900 - They didn't send anyone to her? - She hung up or lost reception. 46 00:07:37,979 --> 00:07:43,419 The victim is Magda Kosinska, the District Prosecutor's daughter. 47 00:07:43,499 --> 00:07:45,820 He needs no introductions. 48 00:07:45,900 --> 00:07:48,460 Strzelecki may have a lot of enemies, 49 00:07:49,580 --> 00:07:53,859 so every sentenced scumbag in this city may be a suspect. 50 00:07:53,939 --> 00:07:57,419 Radwan, get a list of recently released inmates 51 00:07:57,499 --> 00:08:01,619 - prosecuted by Strzelecki. - Right. 52 00:08:01,700 --> 00:08:06,059 Kosinska's husband has a shitty alibi and remains our main suspect. 53 00:08:06,140 --> 00:08:10,020 Married for seven years, separated for the past two months. 54 00:08:10,100 --> 00:08:13,499 Magda Kosinska moved in with her friend, Anka Janas. 55 00:08:13,580 --> 00:08:17,780 On the night of the murder, Kosinski was seen making trouble at her door. 56 00:08:17,859 --> 00:08:22,100 - Drunk. - They grew up on the same street. 57 00:08:22,179 --> 00:08:25,820 Anka and her brother lived in the Strzeleckis' basement. 58 00:08:25,900 --> 00:08:29,780 We're still looking for the victim's car and the child's body. 59 00:08:29,859 --> 00:08:32,100 Not "body". The child. 60 00:08:32,180 --> 00:08:36,100 Zawieja, a can of formula found by the placenta doesn't mean anything. 61 00:08:36,180 --> 00:08:39,019 It means someone wanted to feed that baby. 62 00:08:40,100 --> 00:08:43,499 They'd have made contact by now, right? 63 00:08:43,580 --> 00:08:48,100 What? If they're feeding it, then it's ransom or blackmail. 64 00:08:50,180 --> 00:08:52,220 All right! 65 00:08:52,300 --> 00:08:54,220 Let's get to work. 66 00:08:54,300 --> 00:08:59,060 We need to find Kosinska's car to locate the crime scene. It's crucial. 67 00:08:59,139 --> 00:09:00,940 Radwan, you know what to do. 68 00:09:03,700 --> 00:09:06,460 Kosinski's mother. When Marcin was ten. 69 00:09:08,460 --> 00:09:12,940 - His father went to jail for that? - For that, plus assault, robbery. 70 00:09:13,019 --> 00:09:17,220 He's been behind bars since then. But I've got something better. 71 00:09:17,300 --> 00:09:19,540 Marcin is registered as in debt. 72 00:09:19,619 --> 00:09:22,859 Despite selling his company, he still owes 100k. 73 00:09:24,779 --> 00:09:28,019 Is that all or has he been borrowing off the books? 74 00:09:28,100 --> 00:09:31,139 Here, Kosinski's mother's medical examination. 75 00:09:31,220 --> 00:09:34,499 He took after his father and battered the girl? 76 00:09:34,580 --> 00:09:37,859 I'd say he owed money to the wrong people. 77 00:09:37,940 --> 00:09:40,619 And that's why they took his child? 78 00:09:40,700 --> 00:09:44,659 It's definitely more profitable than throwing it in the river. 79 00:09:49,859 --> 00:09:54,540 Gonna talk to the prick? If he killed the wife, he killed the kid too. 80 00:10:20,779 --> 00:10:24,300 - Where are you? - I don't know, in the woods. 81 00:10:24,379 --> 00:10:27,979 Someone was following me, I made a turn... 82 00:10:28,060 --> 00:10:31,100 Please calm down. Is there anyone with you? 83 00:10:31,180 --> 00:10:35,499 No. My husband's not answering... I'm scared, please help me! 84 00:10:35,580 --> 00:10:38,139 How frequent are the contractions? 85 00:10:38,220 --> 00:10:39,619 Why didn't you answer? 86 00:10:41,340 --> 00:10:43,180 I didn't have my phone. 87 00:10:43,259 --> 00:10:46,139 Your wife gave birth and suffered a blow to the head. 88 00:10:46,220 --> 00:10:48,340 Could this be about your debts? 89 00:10:51,499 --> 00:10:55,340 Did they threaten you? 90 00:10:59,420 --> 00:11:01,060 What did they say? 91 00:11:01,139 --> 00:11:05,259 That they'll kill her? Kill the baby, sell it? 92 00:11:05,340 --> 00:11:07,180 Who do you owe money to? 93 00:11:10,180 --> 00:11:14,100 - Do you want to find the child? - I have to get out of here. 94 00:11:14,180 --> 00:11:19,100 - List everyone you owe money to. - I want to go. 95 00:11:19,180 --> 00:11:21,779 Focus. Please. 96 00:11:41,859 --> 00:11:46,300 The Dabrowski brothers. Connected to the underworld. 97 00:11:46,379 --> 00:11:50,259 They took over his company and bought his debt, 98 00:11:50,340 --> 00:11:52,379 but he still owes them big time. 99 00:11:52,460 --> 00:11:55,060 This one was prosecuted by Strzelecki. 100 00:11:55,139 --> 00:11:57,859 Got a suspended sentence two years ago. 101 00:12:00,940 --> 00:12:04,019 Radwan, what do you think? 102 00:12:04,100 --> 00:12:07,700 Would they hurt the daughter to get at Strzelecki? 103 00:12:07,779 --> 00:12:13,019 Organized crime? They don't get their hands dirty for 100 grand. 104 00:12:13,100 --> 00:12:17,739 It's a domestic homicide. The guy's in debt, he's stressed out. 105 00:12:17,820 --> 00:12:22,259 He got drunk, she yelled at him, it was too much 106 00:12:22,340 --> 00:12:24,220 he whacked her. 107 00:12:25,499 --> 00:12:27,700 And the baby? 108 00:12:27,779 --> 00:12:32,379 - In the river. - He whacked her? And then what? 109 00:12:32,460 --> 00:12:36,300 He tied her up, tortured her, forced her into labor, and then? 110 00:12:36,379 --> 00:12:40,300 He sold his kid to human traffickers or drowned it in the river? 111 00:12:40,379 --> 00:12:43,659 Listen, that guy didn't do it. 112 00:12:45,259 --> 00:12:49,820 Okay. The brothers are doing business at the docks. Bring them in. 113 00:12:49,899 --> 00:12:53,779 - My cover's been blown in the docks. - Does that go for your wife too? 114 00:13:14,300 --> 00:13:19,340 Release the husband for now. Take him home, keep a close eye. 115 00:13:19,420 --> 00:13:22,899 He might lead us to the murder weapon or the child's body. 116 00:13:22,979 --> 00:13:26,460 - I think it's a waste of time. - Why? 117 00:13:26,540 --> 00:13:29,060 We have to start somewhere. 118 00:13:29,139 --> 00:13:31,379 Then put out a child abduction alert. 119 00:13:31,460 --> 00:13:34,340 Come on. The kid's dead. 120 00:13:35,460 --> 00:13:40,619 Find the crime scene or Kosinska's car, and we'll find the baby's body. 121 00:13:40,700 --> 00:13:43,220 If you find the car, call me. 122 00:14:45,940 --> 00:14:49,700 - This is awkward. - It is. 123 00:14:52,139 --> 00:14:55,859 The Dabrowski brothers, they run a business here. 124 00:14:55,940 --> 00:14:58,259 - I don't believe this. - What? 125 00:14:59,619 --> 00:15:04,340 - What about me? And the children? - Don't start... 126 00:15:04,420 --> 00:15:08,180 We are dead to you, unless you need something for work. 127 00:15:08,259 --> 00:15:11,739 - Go ask around yourself! - I'll visit the kids. 128 00:15:11,820 --> 00:15:15,180 - Did you get the papers? - What? What papers? 129 00:15:15,259 --> 00:15:17,940 I sent you the divorce papers! 130 00:15:18,019 --> 00:15:23,779 You were supposed to sign them and send them back. Is that so hard? 131 00:15:23,859 --> 00:15:25,139 Can you...! 132 00:15:32,180 --> 00:15:35,180 Help me find something on these guys, 133 00:15:36,899 --> 00:15:40,139 and I'll think about those fucking papers, okay? 134 00:15:43,420 --> 00:15:47,019 You were, you are, and you will always be an idiot. 135 00:15:54,100 --> 00:15:56,060 I can do it! 136 00:16:03,940 --> 00:16:06,739 Send me the picture and wait here. 137 00:16:21,700 --> 00:16:23,700 What about that house? 138 00:16:25,100 --> 00:16:28,259 My father-in-law's. But he doesn't live here anymore. 139 00:16:32,700 --> 00:16:35,859 - Tell me it's not true. - Let's go inside. 140 00:16:35,940 --> 00:16:39,580 - Mom, look what's going on here. - Was she your wife? 141 00:16:39,659 --> 00:16:42,340 - The Prosecutor's daughter? - Get lost. 142 00:16:42,420 --> 00:16:45,540 - Is that police's official stance? - Yes. 143 00:16:45,619 --> 00:16:47,700 No comment. 144 00:16:47,779 --> 00:16:49,859 Get a life. 145 00:16:57,420 --> 00:16:59,139 Marcin! 146 00:17:03,540 --> 00:17:05,699 Thank you. 147 00:17:05,780 --> 00:17:07,500 I'll get her meds. 148 00:17:07,580 --> 00:17:10,340 - Hello. - She's got cancer. 149 00:17:10,419 --> 00:17:12,020 And now this tragedy... 150 00:17:27,419 --> 00:17:30,419 How long has the Strzeleckis' house been vacant? 151 00:17:30,500 --> 00:17:34,939 - Since his wife's death. - Did you work there long? 152 00:17:35,020 --> 00:17:37,980 I've told you everything, what are you implying? 153 00:17:38,060 --> 00:17:40,260 We were like family. 154 00:17:40,340 --> 00:17:43,740 Do you think any of us could've done this to Magda? 155 00:17:43,820 --> 00:17:46,179 I don't think anything. 156 00:17:46,260 --> 00:17:49,340 Could you all leave now? 157 00:17:49,419 --> 00:17:51,459 Because you're fucking heartless. 158 00:18:23,619 --> 00:18:25,659 Hello. This is the police. 159 00:18:27,939 --> 00:18:29,659 Anyone home? 160 00:18:32,780 --> 00:18:34,139 Hello? 161 00:19:00,740 --> 00:19:02,419 Hello? 162 00:19:22,020 --> 00:19:23,340 Do you mind? 163 00:19:36,020 --> 00:19:38,859 You'd spend time here together? 164 00:19:41,899 --> 00:19:44,379 We lived downstairs, they lived upstairs. 165 00:19:45,500 --> 00:19:48,740 Everything changed when Mrs. Strzelecka died. 166 00:19:48,820 --> 00:19:51,020 You still have the keys. 167 00:19:52,219 --> 00:19:55,699 Magda and Marcin didn't want to live upstairs? 168 00:19:55,780 --> 00:19:58,340 Strzelecki wouldn't have it. 169 00:19:58,419 --> 00:20:01,540 I mean, Magda could, but just her. 170 00:20:01,619 --> 00:20:03,859 That's why she moved in with you? 171 00:20:07,219 --> 00:20:09,659 Magda called you that night, didn't she? 172 00:20:11,419 --> 00:20:14,419 As I said, I couldn't hear anything. 173 00:20:14,500 --> 00:20:18,580 - But you didn't hang up. - I was searching for reception. 174 00:20:20,419 --> 00:20:24,300 Did you know they were in debt? You must've talked about it. 175 00:20:28,060 --> 00:20:31,139 We found a lot of bloodstains in your flat. 176 00:20:31,219 --> 00:20:34,340 We know Marcin was there that night. 177 00:20:34,419 --> 00:20:37,179 What was going on between them? 178 00:20:39,500 --> 00:20:44,580 - Is this an interrogation? - No. I just want to understand. 179 00:20:52,340 --> 00:20:56,459 It wasn't about Marcin. He wouldn't have hurt her. Magda 180 00:20:56,540 --> 00:21:00,379 was afraid of something, she made sure the door was locked. 181 00:21:00,459 --> 00:21:03,219 She thought that someone was following her. 182 00:21:11,060 --> 00:21:14,820 Here's my card. If you remember anything, give me a call. 183 00:21:15,980 --> 00:21:18,580 But don't try and protect anyone. 184 00:21:34,419 --> 00:21:36,139 Hello. 185 00:21:37,619 --> 00:21:39,859 - Anything? - Yeah. 186 00:21:39,939 --> 00:21:42,820 The Dabrowskis have a company here. 187 00:21:42,899 --> 00:21:44,859 Doing business. 188 00:21:44,939 --> 00:21:50,300 What's interesting, some punk torched their car five days ago. 189 00:21:50,379 --> 00:21:51,939 Take a look. 190 00:21:53,939 --> 00:21:57,859 They didn't report it to the police. Weird, huh? 191 00:21:59,740 --> 00:22:01,980 I made you a copy. 192 00:22:45,020 --> 00:22:48,179 - Yes? - Could you answer your mom's calls? 193 00:22:48,260 --> 00:22:52,179 - She keeps calling me, she's worried. - Okay. 194 00:22:52,260 --> 00:22:54,419 How's Marcin Kosinski? 195 00:22:54,500 --> 00:22:58,540 Sitting on his ass with his mother, our guys are watching him. 196 00:22:58,619 --> 00:23:00,419 And where are you? 197 00:23:00,500 --> 00:23:03,300 Trying to work a murder case, 198 00:23:03,379 --> 00:23:07,379 but Hanka's teacher "really wants a chat, now." 199 00:23:07,459 --> 00:23:10,780 Got it. 200 00:23:11,859 --> 00:23:16,379 Get this, I met Anka Janas at the Strzeleckis' old house. 201 00:23:16,459 --> 00:23:19,780 - And? - She's mourning Magda, obviously. 202 00:23:19,859 --> 00:23:22,980 But I think she's hiding something. 203 00:23:23,060 --> 00:23:25,780 I think she's protecting Marcin. 204 00:23:25,859 --> 00:23:28,540 Let me know if something pops up. 205 00:23:28,619 --> 00:23:31,619 I'll try to speed things up. 206 00:23:49,260 --> 00:23:54,179 Hania is keeping to herself, she doesn't want to play with others. 207 00:23:54,260 --> 00:23:56,740 She makes things up. 208 00:23:56,820 --> 00:24:00,300 We know what happened and we want to help Hania, 209 00:24:00,379 --> 00:24:04,780 but... you also need to get involved. 210 00:24:04,859 --> 00:24:06,980 Excuse me. 211 00:24:07,060 --> 00:24:08,659 - Yes? - Listen... 212 00:24:08,740 --> 00:24:13,500 Magda Kosinska's car has been found in the Western Oder, 213 00:24:13,580 --> 00:24:18,419 the Parnica Canal. I'm texting you the GPS location. 214 00:24:18,500 --> 00:24:20,939 30 minutes. 215 00:24:21,020 --> 00:24:26,139 Kasia, do you ever talk about your husband's death? 216 00:24:26,219 --> 00:24:30,699 Does Hania know what really happened? 217 00:24:30,780 --> 00:24:34,340 What am I supposed to tell her? That he got shot? 218 00:24:34,419 --> 00:24:37,580 Or better, that he shot himself? 219 00:24:39,459 --> 00:24:41,379 Hania. 220 00:24:46,939 --> 00:24:50,139 Suggest anything like that to her and I might lose it. 221 00:24:50,219 --> 00:24:52,939 - Where are we going? - To Grandpa's. 222 00:24:53,020 --> 00:24:55,540 - I don't want to. - I know. 223 00:24:55,619 --> 00:24:58,740 - One last night, I promise. - No. 224 00:24:58,820 --> 00:25:01,980 Okay, hop in. I'll take you with me to work. 225 00:25:02,060 --> 00:25:04,540 But you must be a good girl, promise? 226 00:25:43,419 --> 00:25:47,300 Alright. I'll play you a cartoon. 227 00:25:47,379 --> 00:25:50,980 Watch it, I'll be back soon. Just stay in the car. 228 00:26:12,699 --> 00:26:15,459 I'm here. What's he doing here? 229 00:26:18,419 --> 00:26:20,020 He lives nearby. 230 00:26:21,179 --> 00:26:24,020 In his partner's house. 231 00:26:24,100 --> 00:26:26,619 Was I supposed to tell him he can't come? 232 00:26:30,939 --> 00:26:34,699 - She might've been on her way to him. - Not likely. 233 00:26:34,780 --> 00:26:36,699 Why not? 234 00:26:36,780 --> 00:26:40,060 He claims he was working late at his office that night. 235 00:26:41,619 --> 00:26:43,500 We need to confirm that. 236 00:27:01,379 --> 00:27:04,179 - It's empty inside. - Open the trunk. 237 00:27:10,980 --> 00:27:12,939 There's a bag. 238 00:27:50,260 --> 00:27:52,619 It looks like a hospital bag. 239 00:27:52,699 --> 00:27:54,379 A bathrobe 240 00:27:54,459 --> 00:27:56,060 a bra 241 00:27:58,939 --> 00:28:01,100 a sock. 242 00:28:01,179 --> 00:28:03,939 The rest of the baby stuff is missing. 243 00:28:09,379 --> 00:28:13,899 Someone must have taken it before sinking the car. 244 00:28:13,980 --> 00:28:18,619 Put out a child alert. It hasn't been 48 hours yet, we still have a chance. 245 00:28:21,060 --> 00:28:23,419 Cichy! 246 00:28:23,500 --> 00:28:27,659 So there's a chance the child could be alive? 247 00:28:27,740 --> 00:28:29,540 Yes. I think so. 248 00:28:32,260 --> 00:28:35,340 I want to find the child, but time is running out. 249 00:28:35,419 --> 00:28:38,219 We're after your son-in-law's creditors. 250 00:28:38,300 --> 00:28:42,659 We know you put one of them in jail. Maybe it's a ransom situation? 251 00:28:42,740 --> 00:28:47,780 Every piece of shit I've put behind bars knows I can't be blackmailed. 252 00:28:47,859 --> 00:28:51,340 If this was about me, they would've killed them both. 253 00:28:51,419 --> 00:28:54,699 Could Magda have been on her way to you? 254 00:28:54,780 --> 00:28:56,179 I don't know. 255 00:29:16,699 --> 00:29:18,219 Hania! 256 00:29:45,300 --> 00:29:47,100 Why'd you get out of the car? 257 00:29:48,340 --> 00:29:50,340 And without your jacket? 258 00:29:52,179 --> 00:29:55,340 You scared the deer away. 259 00:29:55,419 --> 00:29:59,060 - I'm sorry. - What's over there? 260 00:29:59,139 --> 00:30:02,300 The feeding rack. Do you want to see it? 261 00:30:03,580 --> 00:30:06,500 Come, I'll show you. 262 00:30:13,300 --> 00:30:16,100 Was that deer alone? 263 00:30:16,179 --> 00:30:19,780 No, deer live in herds. 264 00:30:19,859 --> 00:30:23,300 But that one was hungry, so it came here on its own. 265 00:30:23,379 --> 00:30:26,659 Look, they have this nice hay here. 266 00:30:26,740 --> 00:30:30,899 And here's salt. They lick it. 267 00:30:48,179 --> 00:30:50,540 I'll take this rope. 268 00:30:51,939 --> 00:30:54,340 All right. Let's go home. 269 00:31:11,939 --> 00:31:13,260 Hi! 270 00:31:14,699 --> 00:31:17,980 Detective Andrzej Radwan. Tomasz Dabrowski? 271 00:31:18,060 --> 00:31:21,740 - What's this about? - I hear someone torched your car. 272 00:31:21,820 --> 00:31:25,459 It was my car. Are you investigating it? 273 00:31:26,939 --> 00:31:30,179 No. You two are under arrest for murder. 274 00:31:30,260 --> 00:31:32,179 - What? - What the fuck? 275 00:31:32,260 --> 00:31:33,500 Eat shit. 276 00:31:34,899 --> 00:31:36,179 Out of the fucking tub. 277 00:31:38,659 --> 00:31:41,260 - Yes? - I'm putting out a child alert. 278 00:31:41,340 --> 00:31:45,060 - I'm starting to buy your theory. - Thanks. 279 00:31:45,139 --> 00:31:49,100 The techs tell me you found a rack with game fodder and some ropes. 280 00:31:49,179 --> 00:31:52,020 Her hands could have been bound with them. 281 00:31:52,100 --> 00:31:54,139 I think she gave birth there. 282 00:31:54,219 --> 00:31:58,740 Radwan found Kosinski's creditors, he's bringing them in. 283 00:31:58,820 --> 00:32:00,219 Will you be there? 284 00:32:01,419 --> 00:32:03,020 Sure. 285 00:32:36,980 --> 00:32:39,659 What's your relationship with Marcin Kosinski? 286 00:32:39,740 --> 00:32:41,459 We bought his company. 287 00:32:42,939 --> 00:32:46,740 - Was it a family business? - How would I know? 288 00:32:46,820 --> 00:32:48,659 I'm interested in numbers. 289 00:32:48,740 --> 00:32:53,379 - Did it take long to get him to sell? - What does it matter? 290 00:32:54,699 --> 00:32:57,899 Ask him. For us, it was just enough. 291 00:32:57,980 --> 00:33:02,500 I don't get it. He sold you his company, but he still owes you? 292 00:33:02,580 --> 00:33:06,100 Well, yes. That's how it turned out. 293 00:33:07,179 --> 00:33:10,219 He torched your brother's car. Why didn't you report it? 294 00:33:10,300 --> 00:33:12,859 Because we don't trust the police. 295 00:33:12,939 --> 00:33:19,340 - Even now, you've got the wrong guys. - And we let murderers walk free. 296 00:33:19,419 --> 00:33:23,419 What's is this? A date or an interrogation? 297 00:33:23,500 --> 00:33:26,899 He knows what he's doing. Give him time. 298 00:33:26,980 --> 00:33:31,500 Why doesn't he lean on them about Strzelecki? They are suspects! 299 00:33:31,580 --> 00:33:35,939 - Stop winding yourself up. - He called you a few times last week. 300 00:33:36,020 --> 00:33:37,580 Keep me posted. 301 00:33:37,659 --> 00:33:40,899 There's a lot of talk when you buy a guy's business, 302 00:33:40,980 --> 00:33:42,780 or threaten to kill his wife. 303 00:33:44,340 --> 00:33:46,020 And an unborn baby? 304 00:33:46,100 --> 00:33:51,139 Dead wives are not my department. And I don't have time for dead kids. 305 00:33:51,219 --> 00:33:55,340 - It's all I'll say without a lawyer. - Great. 306 00:33:55,419 --> 00:33:57,659 Because we're done. 307 00:33:57,740 --> 00:34:00,139 Escort the man out. Thank you. 308 00:34:19,259 --> 00:34:21,540 What the fuck was that? 309 00:34:21,619 --> 00:34:24,980 - They don't have that kid. - Not fucking that. 310 00:34:25,060 --> 00:34:27,739 - Then what? - Really? Are you that stupid? 311 00:34:29,420 --> 00:34:34,940 Why didn't you ask about Strzelecki? He prosecuted the guy. 312 00:34:35,020 --> 00:34:38,659 Maybe this is revenge or attempted blackmail? 313 00:34:38,739 --> 00:34:41,020 It hasn't occurred to you, really? 314 00:34:42,699 --> 00:34:44,580 It has. 315 00:34:54,540 --> 00:34:57,860 We've got a dead woman, a missing child, 316 00:34:57,940 --> 00:35:01,020 and a prosecutor who wants to avenge his daughter. 317 00:35:01,100 --> 00:35:03,420 We'll help you, if you start talking. 318 00:35:06,699 --> 00:35:08,420 Is that for me? Fuck! 319 00:35:08,500 --> 00:35:12,460 I'll fuck you up so bad in the cell you'll won't come out alive! 320 00:35:12,540 --> 00:35:15,860 - Let go! - Get the fuck out! 321 00:35:15,940 --> 00:35:17,779 What the fuck? 322 00:35:17,860 --> 00:35:19,980 Cool it. 323 00:35:22,100 --> 00:35:24,860 You cool? Good. 324 00:35:26,860 --> 00:35:28,779 Fuck. 325 00:35:36,580 --> 00:35:39,779 I know, I'm sorry. Radwan fucking pisses me off. 326 00:35:39,860 --> 00:35:43,699 - Does he spite me or what? - Okay, I get it. 327 00:35:47,860 --> 00:35:50,580 I don't believe Kosinski killed her. 328 00:35:50,659 --> 00:35:53,500 It doesn't stick with the creditors either. 329 00:35:53,580 --> 00:35:56,139 So, do we have something or not? 330 00:35:56,219 --> 00:35:59,940 There was a CD in Kosinska's car, maybe there's something on it? 331 00:36:00,020 --> 00:36:05,259 - What? Why didn't you tell me? - Because I just found out about it. 332 00:36:05,339 --> 00:36:08,299 But did they find something on it? 333 00:36:08,380 --> 00:36:12,619 I don't know yet, but I know you don't have to yell at everyone! 334 00:36:14,699 --> 00:36:18,060 And this beef with Radwan is not helping anyone either. 335 00:36:20,739 --> 00:36:22,100 Fuck. 336 00:36:23,580 --> 00:36:25,060 Just go. 337 00:36:26,420 --> 00:36:30,060 I'll let you know when the lab gets through with the CD. 338 00:37:21,699 --> 00:37:24,980 What? Have you found the baby? 339 00:37:28,980 --> 00:37:32,699 - Yes or no? - You don't give a shit anyway. 340 00:37:32,779 --> 00:37:38,299 Another dead body. What difference does it make? 341 00:37:44,540 --> 00:37:47,219 Hey! Pour me another two. 342 00:37:47,299 --> 00:37:49,659 Radwan, we need to talk. 343 00:37:51,100 --> 00:37:55,139 See how this job turns our brains to shit? All of us. 344 00:37:58,940 --> 00:38:02,860 - Why don't you want to help me? - I've already helped you. 345 00:38:02,940 --> 00:38:07,139 This case has nothing to do with organized crime. 346 00:38:07,219 --> 00:38:11,900 They would have left the mother and the baby on Kosinski's doorstep. 347 00:38:11,980 --> 00:38:15,020 And he'd pay his debt. 348 00:38:15,100 --> 00:38:18,420 Fuck, Radwan. It's not what I'm asking about. 349 00:38:21,139 --> 00:38:26,380 I know what you're asking about. If someone wanted to fuck Wojtek up, 350 00:38:26,460 --> 00:38:30,500 they wouldn't fake his suicide. 351 00:38:35,299 --> 00:38:37,420 Look out for yourself. 352 00:39:14,540 --> 00:39:18,020 - Go to bed, please. - Okay. 353 00:40:02,619 --> 00:40:04,339 I had a horrible dream... 354 00:40:08,420 --> 00:40:09,980 I don't remember details... 355 00:40:10,060 --> 00:40:13,380 - Good morning, sweetie. - Who is that? 356 00:40:13,460 --> 00:40:16,819 Come here. What were you doing? 357 00:40:16,900 --> 00:40:20,299 I was looking for pictures of Dad. 358 00:40:22,819 --> 00:40:24,619 I'll show you. 359 00:40:28,580 --> 00:40:31,460 That's you with Daddy, and here too. 360 00:40:33,940 --> 00:40:38,779 - And that's you when you were little. - Will you take me to him? 361 00:40:40,739 --> 00:40:43,580 You want to go to Daddy? 362 00:40:43,659 --> 00:40:45,699 To the cemetery? 363 00:40:47,460 --> 00:40:49,299 Alright. 364 00:40:52,739 --> 00:40:58,779 These are the files from the CD found in Kosinska's car. 365 00:41:00,619 --> 00:41:02,900 - Got them. - Eating an apple? 366 00:41:02,980 --> 00:41:05,380 I'm impressed. 367 00:41:05,460 --> 00:41:09,900 Creepy stuff. Hours, days of surveillance. Endless. 368 00:41:09,980 --> 00:41:14,339 From a car, from hiding, even from a drone. For weeks. 369 00:41:14,420 --> 00:41:16,420 A message: "We're following you." 370 00:41:16,500 --> 00:41:19,299 The Dabrowskis would've sent it to Marcin. 371 00:41:19,380 --> 00:41:23,259 It's not spousal homicide, but not child trafficking either. 372 00:41:25,219 --> 00:41:28,139 It's the spring festival today, preschool stuff, 373 00:41:28,219 --> 00:41:31,619 - so I'll be in later. - Okay, see you. 374 00:41:37,259 --> 00:41:41,219 Oh, you look lovely! 375 00:41:43,460 --> 00:41:46,779 - Well? - Beautiful. 376 00:41:46,860 --> 00:41:49,580 Grandpa did his best. 377 00:42:25,060 --> 00:42:26,380 Hania... 378 00:42:32,380 --> 00:42:34,460 It went out! 379 00:42:44,900 --> 00:42:47,060 Hold on, I have to take this. 380 00:42:49,460 --> 00:42:53,380 - Hey. - I've watched some more of it. 381 00:42:53,460 --> 00:42:55,659 It seems someone would film her 382 00:42:55,739 --> 00:42:57,980 every time she went out. 383 00:42:59,100 --> 00:43:03,299 - It's some total stalker. - We need to take the prints 384 00:43:03,380 --> 00:43:07,299 from the envelope in Janas's flat and check the sender's post office. 385 00:43:07,380 --> 00:43:11,460 I gotta drop Hanka off. 386 00:43:11,540 --> 00:43:13,139 Bye. 387 00:43:13,219 --> 00:43:14,619 Hania! 388 00:43:16,100 --> 00:43:17,699 Let's go. 389 00:43:19,819 --> 00:43:21,420 Come on. 390 00:43:28,659 --> 00:43:30,179 What's that? 391 00:43:30,259 --> 00:43:33,739 - Where's this candy from? - That man gave it to me. 392 00:43:33,819 --> 00:43:36,100 What man? 393 00:43:36,179 --> 00:43:37,420 Where? 394 00:43:44,179 --> 00:43:48,020 You know you can't take candy from strangers, right? 395 00:43:52,420 --> 00:43:54,580 There's that man, Mom. 396 00:43:58,179 --> 00:44:00,259 Over there, by the car. 397 00:44:26,900 --> 00:44:30,540 - Mom, what's going on? - Nothing, everything's fine. 30614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.