All language subtitles for The Roundup Punishment (2024) WEB-DL [01.49.12]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:47,930
CAPA :ترجمة
AsiaWorld.team من موقع
2
00:00:52,350 --> 00:00:58,290
{\an8}
- الفلبين 2018 -
3
00:01:03,130 --> 00:01:05,670
- ما دونغ سوك -
4
00:01:07,130 --> 00:01:09,630
- كيم مو يول -
5
00:01:10,890 --> 00:01:13,350
- بارك جي هوان -
6
00:01:14,510 --> 00:01:17,060
- لي دونغ هوي -
7
00:01:17,560 --> 00:01:19,680
!النجدة! ساعدوني
8
00:01:20,240 --> 00:01:21,550
!ساعدوني
9
00:01:26,890 --> 00:01:28,270
!"تشو سونغ جاي"
10
00:01:30,350 --> 00:01:31,220
.تباً
11
00:02:02,500 --> 00:02:04,370
!يحاول أولئك الرجال قتلي
12
00:02:04,450 --> 00:02:05,490
ماذا سنفعل؟
13
00:02:05,740 --> 00:02:07,310
.اختطفوني
14
00:02:07,310 --> 00:02:09,050
.وكل الأدلة هنا
15
00:02:10,020 --> 00:02:11,210
!أنتم الثلاثة
16
00:02:11,460 --> 00:02:12,430
!تعالوا إلى هنا
17
00:02:13,600 --> 00:02:15,600
!قلت لكم تعالوا إلى هنا
18
00:02:26,820 --> 00:02:28,600
!أنت! لا تتحرك
19
00:02:29,530 --> 00:02:31,300
ما الذي تفعله؟
!قف مكانك
20
00:02:31,300 --> 00:02:32,330
!مكانك
21
00:02:32,330 --> 00:02:33,520
!قلت لك توقف
22
00:02:45,690 --> 00:02:46,920
...أمي
23
00:02:58,090 --> 00:02:59,340
!آسفون، يا سيدي
24
00:03:15,350 --> 00:03:19,160
الإغارة: العقاب
25
00:03:15,350 --> 00:03:19,170
{\an8} الخارجون عن القانون 4
26
00:03:46,730 --> 00:03:49,070
يا هذان! أتخفيانه هناك؟
27
00:03:49,780 --> 00:03:51,400
!امسكوهما
28
00:03:53,360 --> 00:03:55,240
.لا تتحرك -
.اتركوني -
29
00:03:55,300 --> 00:03:56,700
!لا تؤذوا أنفسكم
30
00:03:56,700 --> 00:03:57,740
.ها هو
31
00:03:57,860 --> 00:03:59,040
.حسناً، حسناً
32
00:04:05,730 --> 00:04:07,140
لماذا لا تتحرك الدراجة؟
33
00:04:10,210 --> 00:04:11,250
ما علّتها؟
34
00:04:15,640 --> 00:04:16,760
.أطفئها
35
00:04:19,680 --> 00:04:21,600
.لدي المفتاح -
.حسناً -
36
00:04:23,500 --> 00:04:24,640
هل أوقفتم عداد الماء؟
37
00:04:24,680 --> 00:04:25,740
.أجل، أوقفناه
38
00:04:25,810 --> 00:04:28,180
ماذا عن عداد الكهرباء؟ -
.حددنا موقعه -
39
00:04:29,950 --> 00:04:31,890
.أنتما ابقيا هنا -
.أمرك يا سيدي -
40
00:04:31,970 --> 00:04:33,120
.لندخل
41
00:04:35,390 --> 00:04:37,020
المصاعد؟ -
.لا توجد -
42
00:04:37,020 --> 00:04:38,310
.إنهم على سطح المبنى
43
00:04:38,310 --> 00:04:39,270
.تباً
44
00:04:46,780 --> 00:04:47,860
.من هذا الاتجاه
45
00:04:54,750 --> 00:04:56,540
هل أفتحه؟ -
.أجل -
46
00:05:10,020 --> 00:05:12,520
!لا أحد يتحرك -
...مكانكم، يا أوغـ -
47
00:05:12,980 --> 00:05:14,430
ما هذا؟ -
ماذا؟ -
48
00:05:14,530 --> 00:05:16,560
!تباً، نظفوا كل شيء -
ما هذه البوابة؟ -
49
00:05:16,560 --> 00:05:17,730
!لا تتحركوا
50
00:05:19,980 --> 00:05:21,190
!افتح، يا أحمق
51
00:05:21,280 --> 00:05:23,860
.افتحه بنفسك، يا داعر -
.اخلعه -
52
00:05:23,860 --> 00:05:24,900
ماذا؟ أخلعه؟
53
00:05:26,320 --> 00:05:27,780
!أجل، اخلعه
54
00:05:28,240 --> 00:05:30,530
.نحتاج إلى أدوات -
.ابحث عن أيٍ منها -
55
00:05:30,790 --> 00:05:32,410
.ابتعدوا! دعوني أجرب
56
00:05:43,800 --> 00:05:45,880
.لحظة! إنه ينكسر
57
00:05:47,430 --> 00:05:49,550
!أوشكت على كسره
58
00:05:56,350 --> 00:05:58,770
!أحسنت -
!مكانكم يا حمقى -
59
00:05:58,810 --> 00:06:00,980
!امسكوا من في الحمام
60
00:06:02,400 --> 00:06:03,610
!يا سافل
61
00:06:19,670 --> 00:06:20,420
.لا تتحرك
62
00:06:33,850 --> 00:06:36,890
أيها المعتوه، ألا تعرف مدى خطورة هذا السلاح؟
63
00:06:39,310 --> 00:06:40,520
قبضتم عليهم جميعاً؟
64
00:06:40,680 --> 00:06:41,760
.أجل -
.جيد -
65
00:06:42,610 --> 00:06:44,560
.هؤلاء السفلة -
.لنرَ -
66
00:06:45,270 --> 00:06:46,080
...الكثير
67
00:06:46,190 --> 00:06:48,650
.إنها مخفية في كل مكان
68
00:06:48,680 --> 00:06:49,720
.انظروا
69
00:06:49,780 --> 00:06:52,830
.يستخدمون هذا التطبيق لبيع المخدرات
70
00:06:53,560 --> 00:06:55,310
.اعثروا على مطور التطبيق أولاً
71
00:06:55,390 --> 00:06:56,480
.أمرك، يا سيدي
72
00:06:57,710 --> 00:07:00,340
ما هذه؟ -
.وصلت للتو -
73
00:07:00,600 --> 00:07:01,940
{\an8}- الشرّيب ماجوك -
74
00:07:00,600 --> 00:07:01,380
ما هذا؟
75
00:07:02,020 --> 00:07:03,350
ربما طلبية طعام؟
76
00:07:03,600 --> 00:07:05,970
.هذه طلبية مخدرات
77
00:07:09,640 --> 00:07:11,510
.لننظف هذا المكان أولاً
78
00:07:20,610 --> 00:07:22,070
.يتوجه أحدهم للأعلى
79
00:07:25,820 --> 00:07:28,280
ما هذا؟ لماذا البوابة مكسورة؟
80
00:07:31,850 --> 00:07:33,960
لا بُد من وجود سبب، أليس كذلك؟
81
00:07:42,260 --> 00:07:44,730
رأسك للأسفل ولا تنطق بحرف، حسناً؟
82
00:07:48,640 --> 00:07:50,810
كم من رجل توصيل يمتلكون؟
83
00:07:50,900 --> 00:07:52,340
.عددهم لا ينتهي أبداً
84
00:07:52,450 --> 00:07:53,570
.شخص آخر قادم
85
00:07:53,640 --> 00:07:54,780
.إلى أماكنكم
86
00:07:54,780 --> 00:07:55,440
!حسناً
87
00:07:55,770 --> 00:07:57,310
.هيا، يا حمقى
88
00:08:04,480 --> 00:08:06,490
.كُلوا، يا رجال -
.حسناً، يا سيدي -
89
00:08:06,570 --> 00:08:08,090
!يا سيدة -
نعم؟ -
90
00:08:08,110 --> 00:08:09,740
.زيدينا لحماً من فضلك
91
00:08:11,410 --> 00:08:13,660
.تفضلوا اللحم
92
00:08:13,700 --> 00:08:14,950
.شكراً لكِ
93
00:08:15,720 --> 00:08:19,680
.أشكركم على قطعكم كل هذه المسافة إلى مطعمي
94
00:08:19,730 --> 00:08:22,140
.طعامك اللذيذ هو ما يجلبنا إلى هنا
95
00:08:22,150 --> 00:08:23,770
.إنه لذيذ جداً -
.أجل -
96
00:08:23,810 --> 00:08:25,520
.أعلموني إن احتجتم لأي شيء
97
00:08:25,520 --> 00:08:27,110
.حسناً -
.شكراً لك -
98
00:08:28,730 --> 00:08:32,730
.منذ زمن، طُعن زوجها أثناء تأديته لعمله
99
00:08:33,100 --> 00:08:36,850
.تُربي طفلتها بمفردها وتدير هذا المطعم
100
00:08:39,430 --> 00:08:40,300
!"سو يول"
101
00:08:40,850 --> 00:08:42,010
.تعالي
102
00:08:43,600 --> 00:08:44,730
.انتظري
103
00:08:47,150 --> 00:08:48,150
.خذي
104
00:08:48,150 --> 00:08:50,360
.لا تخبري أمكِ
.إنه مجرد مصروف إضافي
105
00:08:50,360 --> 00:08:52,020
.شكراً لك
106
00:08:52,390 --> 00:08:53,970
.يا لطافتها
107
00:08:54,730 --> 00:08:56,480
.كُلوا -
.أجل، يا سيدي -
108
00:08:57,230 --> 00:08:59,610
ماذا حدث مع مطور التطبيق؟
109
00:08:59,860 --> 00:09:03,530
،"اسمهُ "تشو سونغ جاي
.ووضعناه على قائمة المطلوبين
110
00:09:03,930 --> 00:09:05,700
...لكن تلقينا مكالمة تفيد بـ
111
00:09:05,850 --> 00:09:06,780
.إنهُ ميت
112
00:09:07,530 --> 00:09:08,660
ميت؟
113
00:09:08,660 --> 00:09:10,950
.عُثر عليه ميتاً في الفلبين
114
00:09:10,950 --> 00:09:13,330
.أعيدت جثته للوطن قبل بضعة أيام
115
00:09:14,430 --> 00:09:15,140
سبب الوفاة؟
116
00:09:15,390 --> 00:09:17,890
.ستظهر نتائج التشريح غداً وسنرى حينها
117
00:09:18,730 --> 00:09:20,020
غداً؟
118
00:09:20,300 --> 00:09:21,180
.أجل
119
00:09:22,770 --> 00:09:23,980
- الطب الجنائي -
120
00:09:23,980 --> 00:09:26,110
.تعرّضَ لضربٍ مُميت
121
00:09:26,280 --> 00:09:28,280
.وكُسرت أضلعه
122
00:09:28,280 --> 00:09:31,610
.السبب الرئيسي لوفاته هو طعنة سكين
123
00:09:32,200 --> 00:09:36,050
.شقت بطنه واخترقت قلبه
124
00:09:36,560 --> 00:09:38,980
هل من شيء آخر يجب أن نعرفه؟
125
00:09:39,270 --> 00:09:41,190
،تحققت من سجلّه الصحي
126
00:09:41,190 --> 00:09:44,590
.ويبدو أن وزنه نقص من 74 إلى 54 كجم
127
00:09:44,700 --> 00:09:47,610
.ولم نجد أي مخدرات في دمه
128
00:09:48,410 --> 00:09:51,740
.ربما كان يتعرض لمعاملة قاسية لفترة طويلة
129
00:09:52,620 --> 00:09:55,080
.هذه ليست عملية سطو عادية
130
00:10:06,450 --> 00:10:07,810
أأنتَ شرطي؟
131
00:10:08,460 --> 00:10:09,170
.أجل
132
00:10:09,580 --> 00:10:11,190
."أنا أمّ "سونغ جاي
133
00:10:11,440 --> 00:10:12,610
.حسناً
134
00:10:13,890 --> 00:10:15,100
...سمعتُ
135
00:10:16,020 --> 00:10:18,440
.أنه كان مطلوباً للشرطة
136
00:10:20,230 --> 00:10:22,230
ما الجرم الذي ارتكبه؟
137
00:10:23,240 --> 00:10:27,700
،تلقى وظيفة في الفلبين
...ثم أصبح من الصعب التواصل معه
138
00:10:29,690 --> 00:10:32,490
من قتلَ فتايّ؟
139
00:10:35,710 --> 00:10:36,930
...حسناً
140
00:10:37,080 --> 00:10:39,290
.لسنا متيقنين حتى الآن
141
00:10:42,130 --> 00:10:45,840
هل تعرفين اسم الشركة التي يعمل لديها؟
142
00:10:47,510 --> 00:10:50,350
..."أظن أنها شركة "إتش بي تريدينق
143
00:10:51,520 --> 00:10:54,600
.سنبذل قصارى جهدنا لاكتشاف الأمر
144
00:10:55,890 --> 00:10:58,350
.نحن جاهزون، يا سيدتي
145
00:11:00,940 --> 00:11:02,900
...عن إذنك -
.أجل -
146
00:11:09,270 --> 00:11:10,100
.رجاءً
147
00:11:12,020 --> 00:11:14,890
.دعوا ابني يتنفس
148
00:11:30,060 --> 00:11:31,470
.مرحباً، يا رفاق
149
00:11:31,520 --> 00:11:33,850
كيف حالك؟ -
.ليسَ بأسوأ حال -
150
00:11:35,770 --> 00:11:37,980
.ها هي الهدية
151
00:11:40,400 --> 00:11:42,400
.المفتاح لأول عملة مشفرّة
152
00:11:43,230 --> 00:11:45,850
روجوا لها عندما تُدرج، حسناً؟
153
00:11:46,480 --> 00:11:51,180
,سمعت أنه من الصعب إدراج عملة جديدة في بورصة كبيرة
154
00:11:51,360 --> 00:11:52,700
هل يمكنك فعلها؟
155
00:11:54,560 --> 00:11:57,070
."أخبره، يا سيد "كو
156
00:11:57,620 --> 00:12:00,250
.سألتقي بالمراجع الأخير عما قريب
157
00:12:00,290 --> 00:12:03,120
.وسأحرص على إتمام الأمر. لا تقلقا
158
00:12:03,390 --> 00:12:06,600
،حسناً، لنعهد هذه المهمة في يد المحترف
159
00:12:06,600 --> 00:12:10,340
.ولا تفكرا إلا في المكان الذي ستستمتعا فيه ببقية حياتكما
160
00:12:10,500 --> 00:12:13,380
.يبدو أننا حصتنا مُرتبة
161
00:12:13,760 --> 00:12:16,120
."أثق بك، يا سيد "جانغ
162
00:12:16,760 --> 00:12:19,200
،لطالما كنتَ عبقور التقنية
163
00:12:19,520 --> 00:12:22,040
لذا بإمكاني الاعتماد عليك، صحيح؟
164
00:12:22,830 --> 00:12:26,050
!يا إلهي، إنني كبير على هذا اللقب
165
00:12:43,200 --> 00:12:45,510
أسمعتم ما حدث لـ "تشو سونغ جاي"؟
166
00:12:47,850 --> 00:12:49,440
.إياكم والتفكير بأي حيلة
167
00:13:17,140 --> 00:13:18,060
.أهلاً بك، يا سيدي
168
00:13:28,780 --> 00:13:31,440
،أضفت المزيد من الأعضاء
لماذا حصتي ما زالت كما هي؟
169
00:13:32,160 --> 00:13:34,120
.لم يفِ "جانغ" بوعده
170
00:13:42,140 --> 00:13:44,140
.حصلنا على مكان الموقع الجديد
171
00:13:45,220 --> 00:13:46,640
.استعدوا -
.أمرك يا سيدي -
172
00:13:55,350 --> 00:13:57,520
.أجل، سأطلعه
173
00:13:57,900 --> 00:13:59,020
.يا صاحبي
174
00:13:59,390 --> 00:14:01,230
.اتصل بي فريق التحقيق السيبراني للتو
175
00:14:01,230 --> 00:14:03,550
.اُعتقلَ موزع تطبيق المخدرات
176
00:14:03,710 --> 00:14:06,670
.لم يكن "تشو" هو الموزع في النهاية
177
00:14:07,390 --> 00:14:13,170
،أيام الجامعة، أنشأ تطبيقاً للطلاب لأجل مشاركة المذكرات
178
00:14:13,340 --> 00:14:15,730
لكن التطبيق كان مفتوح المصدر
179
00:14:16,020 --> 00:14:16,980
.لعامة الناس
180
00:14:16,980 --> 00:14:19,320
.إذاً، لنذهب قبل أن يغلق
181
00:14:19,900 --> 00:14:23,570
.كلا، ليس وكأنه متجر مفتوح
182
00:14:23,570 --> 00:14:25,360
."بل يسمى "مصدر مفتوح
183
00:14:25,360 --> 00:14:31,540
.إنه برنامج ذو برمجية عامة يمكن لأي شخص تعديلها أو توزيعها
184
00:14:32,770 --> 00:14:35,440
."إذاً، المقصود هو أن المطور ليس "تشو
185
00:14:35,690 --> 00:14:37,900
!بالضبط -
.جعلت الأمر محيراً -
186
00:14:37,900 --> 00:14:40,570
،تحققت من شركة "تشو" في الفلبين
187
00:14:40,700 --> 00:14:43,910
.لكن رقمها خاطئ والشركة مغلقة
188
00:14:44,320 --> 00:14:46,760
هل نتصل بأمه لمعرفة المزيد؟
189
00:14:46,830 --> 00:14:48,450
.أجل، سأتصل بها
190
00:14:48,450 --> 00:14:49,500
.حسناً
191
00:14:49,620 --> 00:14:51,500
.عودوا إلى عملكم -
.حسناً -
192
00:14:57,390 --> 00:15:01,480
.هذا أنا المحقق "ما"، من مكتب تحقيقات العاصمة
193
00:15:01,480 --> 00:15:03,140
هل أنتِ والدة "تشو سونغ جاي"؟
194
00:15:06,900 --> 00:15:08,230
أين؟
195
00:15:17,100 --> 00:15:18,310
المحقق "ما"؟
196
00:15:20,020 --> 00:15:21,190
.أجل
197
00:15:21,520 --> 00:15:25,080
.ليس لديها عائلة، لذا أقمنا جنازتها
198
00:15:26,030 --> 00:15:28,640
.وقد تركت هذا
199
00:15:28,200 --> 00:15:32,360
{\an8} - أرجوك اقتص من الرجُل الذي قتلَ ابني -
200
00:16:09,310 --> 00:16:10,390
.هذا أنا
201
00:16:10,810 --> 00:16:12,470
.ابدؤوا عملية الإغلاق -
.أمرك يا سيدي -
202
00:16:15,400 --> 00:16:16,440
.أغلقوا الموقع
203
00:16:26,110 --> 00:16:27,160
ماذا يجري؟
204
00:16:27,910 --> 00:16:29,450
ماذا يحدث؟
205
00:16:29,620 --> 00:16:31,260
.أصلحوه
206
00:16:52,930 --> 00:16:53,680
.لندخل
207
00:17:14,200 --> 00:17:16,410
.تباً -
!أيها السفلة -
208
00:17:45,140 --> 00:17:46,090
!اخرجن بسرعة
209
00:18:15,520 --> 00:18:16,810
!أيها السفلة
210
00:18:25,150 --> 00:18:27,320
!اخرجوا، يا سفلة
211
00:18:28,030 --> 00:18:29,070
!اخرجوا
212
00:18:29,610 --> 00:18:31,610
!سأفجر رؤوسكم
213
00:18:31,870 --> 00:18:32,910
...تباً
214
00:18:34,030 --> 00:18:34,830
.أنت
215
00:18:43,340 --> 00:18:45,500
...أرجوك
216
00:18:47,590 --> 00:18:49,300
...لا تقتلني
217
00:19:12,850 --> 00:19:14,940
{\an8} - فريق التحقيق السيبراني -
218
00:19:14,060 --> 00:19:15,890
،عندما عملَ "تشو" في الفلبين
219
00:19:16,020 --> 00:19:18,020
،زامن حسابهُ على سحابة
220
00:19:18,020 --> 00:19:20,270
.لذلك توجد بيانات منسوخة احتياطياً
221
00:19:20,610 --> 00:19:21,270
ماذا؟
222
00:19:21,270 --> 00:19:24,360
.هذا مثل مزامنة البيانات عندما يكون لديك هاتف جديد
223
00:19:24,730 --> 00:19:26,900
.لا أغير هاتفي أبداً
224
00:19:27,150 --> 00:19:30,030
من لديه الوقت لإعادة تسجيل جميع أرقام جهات الاتصال؟
225
00:19:31,120 --> 00:19:32,910
.لهذا السبب عليك بالمزامنة
226
00:19:35,290 --> 00:19:38,290
على أية حال، خزن "تشو" هذه الصور في الفلبين؟
227
00:19:38,290 --> 00:19:39,120
.أجل -
.صحيح -
228
00:19:39,120 --> 00:19:40,880
،لكن أثناء تحميلي للبيانات
229
00:19:40,880 --> 00:19:43,920
.اخترق أحدهم السحابة وحذف البيانات
230
00:19:44,640 --> 00:19:47,480
.لم أتمكن من استعادة عنوان الموقع واسمه
231
00:19:47,690 --> 00:19:49,400
،أعتذر على المقاطعة
232
00:19:49,400 --> 00:19:52,880
لكن ألا يجب على فريق التحقيق السيبراني تولي هذه القضية؟
233
00:19:52,960 --> 00:19:57,230
.صحيح، محققنا "ما" ليس على دراية بالتقنية
234
00:19:57,450 --> 00:19:59,620
.هذه جريمة قتل! لذا هذه قضيتنا
235
00:19:59,620 --> 00:20:00,660
.صحيح
236
00:20:01,360 --> 00:20:03,570
،اعثري على رجال الحاسوب
237
00:20:03,870 --> 00:20:06,000
.وأنا سأعثر على الرجال وراء هذه القضية
238
00:20:06,770 --> 00:20:08,480
حسناً؟ -
.أمرك يا سيدي -
239
00:20:13,510 --> 00:20:15,590
أين القائد "تايسو"؟ هل خرج؟
240
00:20:15,590 --> 00:20:17,340
.كان هنا للتو
241
00:20:21,640 --> 00:20:23,190
."تايسو" -
!يا إلهي -
242
00:20:23,190 --> 00:20:25,060
إلى أين ستهرب؟
243
00:20:25,900 --> 00:20:27,610
هل رأيت مقترحي؟
244
00:20:27,650 --> 00:20:28,770
!لم أره
245
00:20:29,320 --> 00:20:31,490
.اقترح شيئاً سيحقق نتيجة
246
00:20:31,490 --> 00:20:34,280
لماذا ستحقق في جريمة رقمية فجأةً؟
247
00:20:34,280 --> 00:20:36,190
.إذاً، رأيت مقترحي
248
00:20:36,370 --> 00:20:37,240
."يا "سوك دو
249
00:20:37,390 --> 00:20:39,980
.سيسخر الناس منك إن حققت في جريمة رقمية
250
00:20:40,020 --> 00:20:41,810
.استمر بضرب البلطجية وحسب
251
00:20:42,020 --> 00:20:44,020
!مات أحدهم
252
00:20:44,270 --> 00:20:47,230
.أنا شرطي وأولئك أشرار
253
00:20:47,240 --> 00:20:49,150
.أرني قبضة يدك
254
00:20:50,610 --> 00:20:51,740
ماذا؟
255
00:20:53,230 --> 00:20:54,600
أهذه قبضة رقمية؟
256
00:20:54,780 --> 00:20:56,660
أيمكنها مكافحة جريمة رقمية؟
257
00:20:56,910 --> 00:20:58,160
رقمية؟
258
00:20:58,980 --> 00:21:01,900
أتعرف ماذا يعني المزامنة عبر غيمة؟
259
00:21:02,420 --> 00:21:03,210
ما هذا؟
260
00:21:03,540 --> 00:21:05,500
.أرأيت، أنت جاهل بالتقنية
261
00:21:06,390 --> 00:21:08,100
،إذا كان لديك هاتف جديد
262
00:21:08,270 --> 00:21:10,820
.فالغيمة تأتي لإعداده
263
00:21:10,980 --> 00:21:12,690
.لا تفقه شيئاً
264
00:21:13,030 --> 00:21:14,360
ما الغيمة؟
265
00:21:14,360 --> 00:21:16,360
.كف عن التفوه بالهراء
266
00:21:16,370 --> 00:21:19,700
.انتهينا من التحضير الأولي وجاهزون لبدء التحقيق
267
00:21:19,700 --> 00:21:23,500
.لنجلب محققين من الفريق السيبراني ونشكل فريقاً
268
00:21:23,600 --> 00:21:26,960
.يا "سوك دو"، هذه القضية ليست من النوع الذي بإمكاننا توليه
269
00:21:27,220 --> 00:21:28,130
.يا صاح
270
00:21:29,000 --> 00:21:30,920
.يجب أن أعتقل أولئك الرجال
271
00:21:50,220 --> 00:21:52,690
- المتصل: بيك تشانغ كي -
272
00:21:54,360 --> 00:21:55,530
.تباً
273
00:21:56,730 --> 00:21:57,560
."تشانغ كي"
274
00:21:58,020 --> 00:21:59,560
.نظفنا المكان هنا
275
00:21:59,700 --> 00:22:01,520
.سأمنحك موافقة مشرف الموقع
276
00:22:01,780 --> 00:22:04,110
كم عدد الأعضاء؟
277
00:22:04,530 --> 00:22:05,860
.ثلاثمئة ألف
278
00:22:07,300 --> 00:22:10,370
.%احصل على مئة ألف عضو آخر، وسأزيد حصتك بنسبة 10
279
00:22:10,580 --> 00:22:12,370
.فِ بوعدك هذه المرة
280
00:22:13,040 --> 00:22:14,790
آلـ... آلو؟
281
00:22:17,020 --> 00:22:19,780
بئساً! ما علّة أخلاقه المنحطة؟
282
00:22:36,190 --> 00:22:37,310
- يتطلب موافقة المشرف -
283
00:22:45,650 --> 00:22:47,070
- استخدم بصمة الإصبع -
284
00:22:50,780 --> 00:22:51,910
- اكتمل -
285
00:23:00,980 --> 00:23:04,190
.انضم إلينا أعضاء جدد في الفريق
286
00:23:04,280 --> 00:23:05,780
.عرّفا بنفسيكما
287
00:23:06,570 --> 00:23:11,240
.أنا "هان جيسو" من شعبة التحقيق السيبراني
.سرّني لقاؤكم
288
00:23:11,240 --> 00:23:13,120
.أنا "كانغ نامسو" من الطب الجنائي الرقمي
289
00:23:13,120 --> 00:23:14,780
.أهلاً بكم. لنبدأ بسرعة
290
00:23:14,790 --> 00:23:17,790
.بربك! أصغ لهم حتى النهاية
291
00:23:17,790 --> 00:23:19,790
.هذه مرتهم الأولى هنا
292
00:23:19,830 --> 00:23:21,130
.التقينا مسبقاً
293
00:23:21,230 --> 00:23:22,330
.قبل بضعة أيام
294
00:23:22,560 --> 00:23:26,560
."هذه الصفحة الرئيسية لموقع الكازينو التي كانت في بيانات سحابة "تشو
295
00:23:26,810 --> 00:23:30,730
.نحتاج أولاً إلى معرفة من يُدير هذا الكازينو
296
00:23:30,940 --> 00:23:34,190
،لكن بما أننا لا نمتلك أدنى معلومة
.فينبغي علينا البدء من الصفر
297
00:23:34,690 --> 00:23:36,530
.ظننت أنك انتهيت من التحضيرات الأولية
298
00:23:37,030 --> 00:23:39,500
.انتهت التحضيرات الأولية -
نعم؟ -
299
00:23:40,120 --> 00:23:42,240
.لكن سنبدأ من جديد -
ماذا؟ -
300
00:23:42,830 --> 00:23:45,760
.لا يكتفي الأشرار بضحية واحدة
301
00:23:45,890 --> 00:23:47,850
.يجب أن نعتقلهم قبل موت المزيد
302
00:23:47,890 --> 00:23:48,710
.أجل
303
00:23:54,970 --> 00:23:57,170
.أيتها الضابطة "هان"، انظري إلى هذا
304
00:23:58,730 --> 00:23:59,860
أليس هذا هو الموقع؟
305
00:24:00,300 --> 00:24:01,700
.يبدو مثله
306
00:24:01,470 --> 00:24:03,720
{\an8} - كازينو الإمبراطور -
307
00:24:03,170 --> 00:24:05,580
!إنه الموقع. وجدناه
308
00:24:05,810 --> 00:24:06,770
وجدتم الموقع؟
309
00:24:07,190 --> 00:24:08,730
.ألق نظرة هنا
310
00:24:09,890 --> 00:24:11,300
ما اسمه؟
311
00:24:11,300 --> 00:24:14,100
.كازينو الإمبراطور
.سأرسل لك الرابط
312
00:24:14,930 --> 00:24:16,890
.حاول العثور على عنوان بروتوكول الإنترنت -
.حسناً -
313
00:24:17,560 --> 00:24:19,140
- يتطلب دعوة -
314
00:24:21,350 --> 00:24:24,890
.أحتاج إلى دعوة وموافقة للتسجيل في الموقع
315
00:24:24,890 --> 00:24:28,990
وتحتاج أيضاً إلى إيداع أموال اللعبة
316
00:24:29,140 --> 00:24:30,480
.قبل إتمام قبولك
317
00:24:30,810 --> 00:24:32,810
...لكن لا نملك حساب لهذه التكاليف المالية
318
00:24:32,990 --> 00:24:35,410
.تكاليف؟ أنا سأتكفل بها
319
00:24:36,280 --> 00:24:37,800
."يا "تايسو -
أجل؟ -
320
00:24:37,910 --> 00:24:38,990
.لنذهب
321
00:24:39,450 --> 00:24:40,410
أين؟
322
00:24:40,640 --> 00:24:42,900
.لن تفهم شيئاً ببقائك هنا، لذا رافقني
323
00:24:42,910 --> 00:24:44,620
أين؟ -
.تعال وحسب -
324
00:24:44,620 --> 00:24:46,420
هل بإمكاني المجيء؟
325
00:24:47,960 --> 00:24:50,380
.لم أجرب العمل الميداني قط
326
00:24:51,420 --> 00:24:53,760
أحضر لها سترة واقية من الطعنات
327
00:24:53,930 --> 00:24:55,390
.ومسدس مذخرّ
328
00:24:55,430 --> 00:24:56,430
.حاضر
329
00:24:56,430 --> 00:24:57,220
ماذا؟
330
00:24:57,340 --> 00:24:58,970
.أمزح معكِ، تعالي
331
00:24:58,970 --> 00:25:00,890
.هيا -
!شكراً لكما -
332
00:25:02,560 --> 00:25:03,970
...عجباً
333
00:25:04,560 --> 00:25:07,460
،لو تأخرتُ قليلاً
334
00:25:07,520 --> 00:25:10,330
.لفوّت على نفسي هذا العرض
335
00:25:10,530 --> 00:25:11,820
.سحقاً
336
00:25:12,850 --> 00:25:14,660
لعلمك، هذا المكان
337
00:25:15,100 --> 00:25:17,560
.عقدَ صفقة معي قبلك
338
00:25:17,560 --> 00:25:20,350
فما الذي تفعله هنا؟
339
00:25:21,230 --> 00:25:22,270
.لا يهم
340
00:25:22,360 --> 00:25:23,940
لعلمك، هذا المكان
341
00:25:24,690 --> 00:25:26,480
.لطالما كان في منطقتنا
342
00:25:26,600 --> 00:25:30,800
ما الذي تثرثر به، يا وغد ابن الوغد؟
343
00:25:32,070 --> 00:25:33,830
.أنت ابن حقير
344
00:25:34,660 --> 00:25:36,700
.وأنت ابن منحط
345
00:25:36,870 --> 00:25:38,250
.قفوا مكانكم
346
00:25:38,250 --> 00:25:39,760
.يا أبناء الكلب
347
00:25:39,950 --> 00:25:40,920
!يا رجل
348
00:25:41,290 --> 00:25:43,420
.نحن مشغولون، لذا انقلع
349
00:25:43,850 --> 00:25:45,050
!أيها البلطجي السافل
350
00:25:46,560 --> 00:25:48,100
أأنت مجنون؟
351
00:26:09,080 --> 00:26:10,540
.يا أبناء الكلب
352
00:26:10,540 --> 00:26:13,330
.هذبوا سلوككم وقفوا باستقامة
353
00:26:13,460 --> 00:26:15,920
لماذا رجالكم عدوانيون جداً؟
354
00:26:16,040 --> 00:26:17,840
.إنهم مستجدون
355
00:26:17,840 --> 00:26:19,380
.لهذا لم يعرفوك
356
00:26:19,380 --> 00:26:21,840
لماذا لم تردا على اتصالاتي؟
ما كل هذا؟
357
00:26:22,180 --> 00:26:24,470
.يستمر هذا الحقير في التعدي على منطقتي
358
00:26:24,470 --> 00:26:27,180
.لا يملك أي ذرة من أخلاقيات العمل التجاري
359
00:26:27,180 --> 00:26:30,560
.كلا، الأمر ليس كما قال
.هو من يحشر نفسه في منطقتي
360
00:26:31,190 --> 00:26:32,310
أتريدان الموت، يا سفلة؟
361
00:26:32,730 --> 00:26:33,770
.كلا، كلا -
.بالطبع لا -
362
00:26:33,770 --> 00:26:36,360
.تسامحا -
مع هذا الوغد؟ -
363
00:26:36,650 --> 00:26:38,570
."اعتقليهما، أيتها الضابطة "هان
364
00:26:38,570 --> 00:26:39,610
ماذا؟ -
.اعتقليهما -
365
00:26:41,490 --> 00:26:44,360
.آسف، يا رجل -
.أنا آسف -
366
00:26:44,620 --> 00:26:45,450
.ممتاز
367
00:26:45,450 --> 00:26:47,580
المسامح كريم، حسناً؟
368
00:26:47,910 --> 00:26:49,620
.بما أنكما تصالحتما
369
00:26:49,620 --> 00:26:50,750
.ادفعا لي
370
00:26:51,830 --> 00:26:53,660
.أنت ادفع ثلاثة آلاف وأنت خمسة آلاف
371
00:26:54,710 --> 00:26:56,750
لماذا يجب أن أدفع خمسة آلاف؟
372
00:26:56,920 --> 00:26:58,210
أتريد أن تعرف؟ -
أجل؟
373
00:26:58,210 --> 00:26:59,880
.ادفع ألفين وسأخبرك
374
00:27:00,920 --> 00:27:02,970
ما زلت تريد أن تعرف؟ -
.بالطبع لا -
375
00:27:02,970 --> 00:27:04,380
.سلّما المال
376
00:27:08,810 --> 00:27:09,770
.أحسنتم
377
00:27:10,350 --> 00:27:11,100
.حسناً
378
00:27:12,020 --> 00:27:14,480
.أنشئي حساب واستخدمي هذه الأموال للعبة
379
00:27:14,480 --> 00:27:15,690
.أمرك يا سيدي
380
00:27:16,190 --> 00:27:17,190
.أنتما
381
00:27:17,480 --> 00:27:20,400
هل كان أي من رجالكم عضواً في مواقع الكازينوهات؟
382
00:27:20,400 --> 00:27:21,440
.كلا -
.لا -
383
00:27:21,440 --> 00:27:22,440
لا أحد؟
384
00:27:23,080 --> 00:27:24,410
.إذاً، اعثروا على أحدهم
385
00:27:24,780 --> 00:27:25,570
ماذا؟
386
00:27:25,820 --> 00:27:26,780
.لنذهب
387
00:27:27,800 --> 00:27:29,500
.إنه يزداد ضخامة
388
00:27:29,740 --> 00:27:31,810
.من ابتلاعهِ لأموالنا
389
00:27:43,590 --> 00:27:45,090
...تباً
390
00:28:02,520 --> 00:28:03,770
!"يا "تشوي يوسونغ
391
00:28:04,100 --> 00:28:05,310
لماذا يوجد الكثير من الملابس؟
392
00:28:05,350 --> 00:28:07,690
،احتاج "جانغ" إلى المزيد من النقود
393
00:28:07,690 --> 00:28:09,810
.لذلك ينبغي علينا جلب المزيد من الأشياء لغسلها
394
00:28:09,820 --> 00:28:11,440
.لا ترسل له المال
395
00:28:12,230 --> 00:28:14,150
.هذا سيضعني في موقف صعب
396
00:28:17,620 --> 00:28:18,880
.فهمت يا سيدي
397
00:28:19,620 --> 00:28:21,620
."أنا مخلص لك، يا سيد "بيك
398
00:28:22,370 --> 00:28:25,370
،اهتم بالمطور لمبنانا الجديد
399
00:28:25,370 --> 00:28:27,120
.حينها سأدفع لك مليون دولار
400
00:28:27,120 --> 00:28:28,330
.لا تقلق
401
00:28:33,590 --> 00:28:36,510
.استمر بالمراقبة لبضعة أيام وحسب
402
00:28:36,510 --> 00:28:37,300
.حسناً
403
00:28:37,470 --> 00:28:39,510
.شهيتك ضخمة
404
00:28:39,680 --> 00:28:41,260
هل تتضور جوعاً أم ماذا؟
405
00:28:41,890 --> 00:28:43,970
- المتصل: بيك تشانغ كي -
406
00:28:45,390 --> 00:28:46,850
."تشانغ كي"
407
00:28:46,980 --> 00:28:48,320
.حصلنا على البضائع
408
00:28:48,640 --> 00:28:50,890
.ما كان عليك أن تتصل بي
409
00:28:51,160 --> 00:28:53,490
.لم ترفع من نسبة حصتي إلى الآن
410
00:28:56,150 --> 00:28:57,600
ألا تريد مالك؟
411
00:28:57,850 --> 00:29:00,480
.يا "تشانغ كي"، أرسل لي المال أولاً
412
00:29:00,690 --> 00:29:04,770
،حصلت على حصة كبيرة
.لا داع لمساومتي على المزيد
413
00:29:05,000 --> 00:29:07,480
.لا تكن ضعيفاً وأرسل لي المال الآن
414
00:29:07,600 --> 00:29:09,370
.يا لك من ثرثار
415
00:29:10,620 --> 00:29:11,920
...هذا
416
00:29:12,160 --> 00:29:13,480
...الأخيـ
417
00:29:14,300 --> 00:29:16,710
!أجل! أغلقت الخط في وجه ذلك السافل أولاً
418
00:29:16,710 --> 00:29:19,290
كيف يجرؤ موظف على مساومة رئيسه؟
419
00:29:25,060 --> 00:29:26,560
.لنعود إلى كوريا
420
00:29:27,100 --> 00:29:30,300
.حافظ على صحتك، ستنعم بالثراء عما قريب
421
00:29:30,410 --> 00:29:31,780
.أمرك يا سيدي
422
00:29:35,490 --> 00:29:37,490
."سيد "كوون -
.أجل، يا سيدي -
423
00:29:37,700 --> 00:29:39,120
هل سبق لك إدارة كازينو؟
424
00:29:39,540 --> 00:29:40,700
كازينو؟ -
.أجل -
425
00:29:40,710 --> 00:29:44,580
.أحد رجالي غير متعاون، لذا أحتاج إلى بديل
426
00:29:44,750 --> 00:29:46,920
.سأنفذ كل ما تطلبه
427
00:29:48,840 --> 00:29:49,920
.أراك لاحقاً
428
00:29:50,260 --> 00:29:51,300
.أجل يا سيدي
429
00:29:58,160 --> 00:29:59,970
.يا له من مزعج
430
00:30:03,810 --> 00:30:06,440
.آسف على الحديث عن العمل أثناء الأكل
431
00:30:06,580 --> 00:30:08,370
لكن هل من تقدم؟
432
00:30:08,370 --> 00:30:13,700
.استخدمنا كل الأموال لأجل التسجيل بالعديد من الحسابات
433
00:30:13,790 --> 00:30:16,430
.عدا ذلك، لم نتوصل إلى أي شيء
434
00:30:16,510 --> 00:30:18,840
.ما زلتم تكررون الكلام نفسه
435
00:30:18,920 --> 00:30:21,790
.يطلب مني رئيسي نتيجة التحقيق
436
00:30:21,930 --> 00:30:24,050
،استخدموا عناوين إنترنت خارج البلاد
437
00:30:24,100 --> 00:30:25,570
.لذا من الصعب تعقبهم
438
00:30:25,690 --> 00:30:28,730
،إذا تلصصنا على أعمالهم الداخلية
439
00:30:28,820 --> 00:30:30,760
.فهذا سيساعدنا في بدء التحقيق
440
00:30:31,850 --> 00:30:32,940
."يا "سوك دو
441
00:30:33,350 --> 00:30:35,060
ألم يتصل بك أولئك البلطجية؟
442
00:30:38,400 --> 00:30:39,570
.تباً
443
00:30:40,110 --> 00:30:41,400
.نسيت
444
00:30:41,950 --> 00:30:43,360
!بسرعة، بسرعة
445
00:30:44,640 --> 00:30:45,690
.مرحباً يا سيدي
446
00:30:45,940 --> 00:30:47,520
أتريد الموت؟
447
00:30:47,630 --> 00:30:48,860
لماذا لم تتصل بي؟
448
00:30:48,860 --> 00:30:50,770
.كنت سأهاتفك للتو
449
00:30:50,910 --> 00:30:53,650
،أعرف رجلاً كان يدير كازينو
450
00:30:53,730 --> 00:30:58,160
.ثم حولّ الكازينو إلى موقع إلكتروني وأفلس تماماً
451
00:30:58,300 --> 00:30:59,330
من هو؟
452
00:31:17,980 --> 00:31:20,020
.شكراً لك على الهدية يا حبيبي
453
00:31:20,360 --> 00:31:21,940
.آسف بشأن ما حدث أمس
454
00:31:22,440 --> 00:31:25,700
.أتعرف بأنني مُتيمة بك؟ يا لك من وسيم مثير
455
00:31:25,770 --> 00:31:26,930
!كفى
456
00:31:29,370 --> 00:31:30,870
.مساء الخير، يا سيدي
457
00:31:31,160 --> 00:31:32,780
هل جهزتم الآلات الجديدة؟
458
00:31:32,790 --> 00:31:35,200
.نعم، جميعها جاهزة
459
00:31:35,290 --> 00:31:36,290
.أرياني
460
00:31:36,520 --> 00:31:37,960
.امسكي قوتشي
461
00:31:49,340 --> 00:31:50,390
!8000
462
00:31:50,600 --> 00:31:52,100
!رقم قياسي جديد مرة أخرى
463
00:31:52,100 --> 00:31:55,020
...تأكدت من أنها لن تتجاوز 8000
464
00:31:55,020 --> 00:31:57,730
.أنتما، اخفضا النقاط إلى 7000
465
00:31:57,930 --> 00:32:00,230
!بهذه الطريقة سيحاول الناس أكثر لتفادي الإحراج
466
00:32:01,760 --> 00:32:03,150
.هذه سيارتي
467
00:32:04,110 --> 00:32:06,620
من اللعين الذي يلمس سيارتي؟
468
00:32:07,410 --> 00:32:08,490
من أنت؟
469
00:32:17,870 --> 00:32:20,840
.أبعد سيارتك، يا أحمق
.ركنتها بطريقة غير قانونية
470
00:32:21,090 --> 00:32:22,610
.تباً لهذه الورطة
471
00:32:26,360 --> 00:32:28,300
كيف عرفت أنني هنا؟
472
00:32:29,770 --> 00:32:31,390
،عجباً لهذا الوغد
473
00:32:31,390 --> 00:32:34,510
.أصبح الآن يستغل الناس بآلات مُعدّلة
474
00:32:34,590 --> 00:32:37,020
.ليس وقت المحاظرات يا أيها العجوز
475
00:32:37,020 --> 00:32:38,330
من قال بأنني تلاعبت بهذه الأجهزة؟
476
00:32:38,430 --> 00:32:40,210
.هذه دولة ديمُقراطية
477
00:32:40,260 --> 00:32:42,030
لم تتلاعب بها؟ -
.كلا -
478
00:32:42,640 --> 00:32:43,730
.شغلها
479
00:32:43,980 --> 00:32:46,190
!إياك -
.ابتعد -
480
00:32:46,190 --> 00:32:47,150
.ابتعد -
.توقف -
481
00:32:47,150 --> 00:32:49,360
.أرجوك لا -
.ابتعد -
482
00:32:58,540 --> 00:32:59,870
...ما هذا
483
00:33:00,790 --> 00:33:02,130
.أنت صادق
484
00:33:02,330 --> 00:33:04,500
.آسف على تكذيبك
485
00:33:04,710 --> 00:33:06,600
.هيا، لدينا مكان ينبغي الذهاب إليه
486
00:33:06,760 --> 00:33:08,970
.ستوقعني في مصيبة مرة أخرى
487
00:33:09,410 --> 00:33:10,420
!لن أذهب
488
00:33:10,890 --> 00:33:13,010
أتعرف كم أجني في الساعة؟
489
00:33:13,610 --> 00:33:15,640
.كدت أموت مقتولاً آخر مرة
490
00:33:15,740 --> 00:33:17,810
بمَ أستفيد من مساعدتي لك؟
491
00:33:18,730 --> 00:33:21,080
.امش معي إن أردت أن تحتفظ بتلك السيارة
492
00:33:23,550 --> 00:33:26,360
أهذا كل ما لديك؟
بعد كل ما مررنا به؟
493
00:33:26,770 --> 00:33:28,440
.اتبعني
494
00:33:28,780 --> 00:33:30,950
.ذلك السافل
495
00:33:32,540 --> 00:33:33,620
ألن تأتي؟
496
00:33:33,700 --> 00:33:34,610
.أنا قادم
497
00:33:34,770 --> 00:33:35,870
.قوتشي
498
00:33:38,080 --> 00:33:40,160
.من مصلحتك أن تجيب على أسئلتنا مباشرة
499
00:33:41,310 --> 00:33:45,400
.أدرت موقع كازينو عبر الإنترنت ذات مرة على أمل أن أجني ثروة
500
00:33:45,400 --> 00:33:47,150
كيف بنيت البرمجية؟
501
00:33:47,700 --> 00:33:50,280
هل أنا "ستيف جوبز"؟
.اشتريتها بكل تأكيد
502
00:33:51,280 --> 00:33:52,450
كيف؟
503
00:33:52,450 --> 00:33:57,830
.تختطف بعض الجهات المبرمجين وتجبرهم على العمل لأجل تقليص التكاليف
504
00:33:58,300 --> 00:33:59,910
.لكن ليس هذا من طباعي
505
00:34:00,210 --> 00:34:02,040
،أنشئت مكتباً خارج البلاد
506
00:34:02,380 --> 00:34:05,460
،ووظفت موظفين بصورة نظامية
.وأدرته إدارةً نظيفة متبعاً القانون
507
00:34:05,560 --> 00:34:09,200
.كل ما قلته هو مخالف للقانون، يا أحمق
508
00:34:10,750 --> 00:34:12,010
أتعرف هذا الموقع؟
509
00:34:14,480 --> 00:34:15,840
.أجل، أعرفه
510
00:34:16,690 --> 00:34:19,480
.هذا الموقع الذي دفعني إلى ممارسة هذه التجارة اللعينة
511
00:34:19,930 --> 00:34:21,930
أتعرف كم يكسبون من المال؟
512
00:34:22,180 --> 00:34:25,050
.مئتا ألف في اليوم
وكم في السنة؟
513
00:34:25,390 --> 00:34:27,170
.ثلاثة وسبعون مليون دولار
514
00:34:28,340 --> 00:34:29,780
.هذا
515
00:34:31,150 --> 00:34:31,970
.انظروا
516
00:34:32,350 --> 00:34:34,560
.تبدو هذه كلها مطاعم مختلفة
517
00:34:34,560 --> 00:34:36,180
.لكنهم تحت إدارة مكان واحد
518
00:34:36,300 --> 00:34:38,610
.إنهم يديرون العرض بأكمله
519
00:34:39,030 --> 00:34:40,570
.هذا يسمى احتكار
520
00:34:41,790 --> 00:34:45,370
.في عالم الإنترنت، تجلب البثوث المباشرة أموالاً حقيقية
521
00:34:45,530 --> 00:34:47,660
ألن تفضل اللعب عبر الإنترنت؟
522
00:34:47,910 --> 00:34:50,500
.لا نلعب أبداً، يا أحمق! نحن محققون
523
00:34:50,930 --> 00:34:53,330
من أين شغلت خادم الموقع؟
524
00:34:53,330 --> 00:34:55,000
أهي جادة؟
525
00:34:55,590 --> 00:34:56,670
.في الفلبين
526
00:34:56,850 --> 00:34:58,210
كم المدة؟
527
00:34:58,810 --> 00:35:00,300
.هذا هو السؤال الصحيح
528
00:35:00,580 --> 00:35:03,180
.لن أغضب لو استمر موقعي لمدة طويلة
529
00:35:03,330 --> 00:35:07,140
.بعد ثلاثة أيام من التشغيل، أتى أوغاد وخربوا المكان بأكمله
530
00:35:07,230 --> 00:35:08,970
.كدت أموت مقتولاً أيضاً
531
00:35:09,100 --> 00:35:11,020
أين أولئك الأوغاد؟
532
00:35:11,020 --> 00:35:14,020
كيف لي أن أعرف؟
.لستُ محققاً
533
00:35:14,440 --> 00:35:17,480
.لكن أعرف موقع وكالتهم
534
00:35:17,650 --> 00:35:18,610
أين؟
535
00:35:19,740 --> 00:35:22,130
كيف للمحققين أن يجهلوا كل شيء؟
536
00:35:22,960 --> 00:35:25,450
كيف ستعتقلون الأشرار؟
537
00:35:25,450 --> 00:35:26,650
.أخبرنا
538
00:35:27,070 --> 00:35:28,950
،لأجل معلومة كهذه
539
00:35:29,100 --> 00:35:32,130
.عليك جلب خبير مثلي
540
00:35:32,340 --> 00:35:33,870
.أخبرنا أين الآن
541
00:35:35,180 --> 00:35:36,750
.لنرَ
542
00:35:39,580 --> 00:35:40,600
."سامسونغ-دونغ"
543
00:35:40,730 --> 00:35:41,870
سامسونغ-دونغ"؟"
544
00:35:42,200 --> 00:35:43,460
!لنتحرك
545
00:35:43,490 --> 00:35:44,690
.حاضر يا سيدي
546
00:35:45,600 --> 00:35:47,610
.ستأتي معنا
547
00:35:47,690 --> 00:35:49,560
لماذا؟ -
.اتبعني -
548
00:35:49,640 --> 00:35:51,930
.اعتنوا بأنفسكم -
.أجل -
549
00:35:52,920 --> 00:35:54,940
.ها هي المصيبة قادمة
550
00:36:18,280 --> 00:36:20,140
.ابدئي -
.واحدة للموزع -
551
00:36:20,610 --> 00:36:22,560
.ثلاثة. يفوز الموزع
552
00:36:22,770 --> 00:36:24,310
كيف هي الأوضاع عندك؟
553
00:36:24,680 --> 00:36:26,270
.أنا هالك
554
00:36:29,140 --> 00:36:33,020
.لم يتبق معنا سوى خمسة آلاف
لنركز، حسناً؟
555
00:36:33,520 --> 00:36:34,900
أتريد الموت، يا "جانغ آي سو"؟
556
00:36:35,230 --> 00:36:38,380
.الصبر مفتاح الفرج
...لذا، أيها المحققـ
557
00:36:39,840 --> 00:36:41,240
.يا حبيبي
558
00:36:41,310 --> 00:36:43,660
.أرجوك عُد إلى صوابك
559
00:36:44,300 --> 00:36:45,960
أأنت بخير؟
560
00:36:46,300 --> 00:36:47,620
.انتبه لما تقول
561
00:36:48,040 --> 00:36:49,250
.أشعر بالنشوة
562
00:36:52,410 --> 00:36:53,420
.حسناً
563
00:36:53,720 --> 00:36:56,720
.يلعب الرجل الحقيقي برقم كبير. سألعب بها كلها
564
00:36:57,140 --> 00:36:58,140
ما الذي تفعله؟
565
00:36:58,140 --> 00:36:59,630
.إما ربح كبير وإلا خسارة
566
00:36:59,810 --> 00:37:01,390
...توقف -
.اخرسي -
567
00:37:02,060 --> 00:37:02,860
.ابدئي
568
00:37:02,860 --> 00:37:04,020
.اللاعب صفر
569
00:37:05,030 --> 00:37:06,980
.الموزع تسعة. يفوز الموزع
570
00:37:07,360 --> 00:37:08,740
.أنا هالك
571
00:37:08,740 --> 00:37:09,900
.لنذهب
572
00:37:12,490 --> 00:37:13,490
.قوتشي
573
00:37:15,080 --> 00:37:16,080
.شكراً
574
00:37:17,660 --> 00:37:19,460
.أعطني ويسكي
575
00:37:24,710 --> 00:37:27,630
.هذه الرهانات الصغيرة تفسد أجواء اللعب
576
00:37:27,630 --> 00:37:28,710
.هذه سخافة
577
00:37:30,300 --> 00:37:32,300
أتعرف أي كازينو أكبر من هذا، يا عزيزي؟
578
00:37:33,140 --> 00:37:33,970
عزيزي؟
579
00:37:37,520 --> 00:37:39,430
هل ركبتِ سيارة "بورش" من قبل؟
580
00:37:39,430 --> 00:37:40,350
.يا سيدي
581
00:37:43,480 --> 00:37:46,940
تشعر بالملل هنا، صحيح؟
.لا توجد إثارة
582
00:37:47,940 --> 00:37:48,900
.أجل
583
00:37:49,150 --> 00:37:52,280
.مقارنةً بـ "لاس فيغاس"، هذا المكان يعج بالملل
584
00:37:53,240 --> 00:37:55,320
هل أريك مكان آخر؟
585
00:37:58,870 --> 00:38:00,580
.أعرف مكاناً عظيماً
586
00:38:06,100 --> 00:38:07,550
أأنت متأكد؟
587
00:38:07,650 --> 00:38:08,630
.أجل
588
00:38:09,510 --> 00:38:11,800
.ابتلعَ الطُعم. استعدوا
589
00:38:13,440 --> 00:38:16,090
.تحقق من هذا
590
00:38:16,290 --> 00:38:18,660
.يمكنك اللعب مباشرة عبر هاتفك
591
00:38:19,430 --> 00:38:21,180
.سأساعدك بالتسجيل
592
00:38:21,260 --> 00:38:24,730
"باكارات"، "هولديم"، "بادوجي"
.لدينا كل ألعاب البوكر
593
00:38:25,660 --> 00:38:26,730
.أنت
594
00:38:28,150 --> 00:38:29,960
أهذه مزحة؟ -
عفواً؟ -
595
00:38:29,980 --> 00:38:32,860
،أريد لعبة حقيقية
.وليس مثل هذه الأشياء التافهة
596
00:38:33,950 --> 00:38:35,160
.تباً لهذا
597
00:38:35,780 --> 00:38:37,910
.اهدأ يا هذا
598
00:38:38,040 --> 00:38:39,790
...دعني أتولى الأمر، لدي
599
00:38:39,790 --> 00:38:41,290
.انتظر يا سيدي
600
00:38:41,290 --> 00:38:42,000
يا عزيزي؟
601
00:38:43,040 --> 00:38:45,710
لنسمعه، حسناً؟
602
00:38:46,420 --> 00:38:48,250
هل نسمعه، يا عزيزتي؟ -
.أجل، يا عزيزي -
603
00:38:48,250 --> 00:38:49,920
.بالطبع -
.لنتحدث معه -
604
00:38:49,920 --> 00:38:51,920
لِمَ العجلة يا سيدي؟
605
00:38:52,480 --> 00:38:54,980
في هذه الحالة، لدينا برنامج لكبار الشخصيات
606
00:38:55,060 --> 00:38:59,360
."على موقعنا يُسمى "كازينو الإمبراطور
607
00:38:59,360 --> 00:39:00,700
...لكن
608
00:39:02,320 --> 00:39:04,030
.الحد الأدنى للرهان بمبلغ مرتفع جداً
609
00:39:04,140 --> 00:39:06,140
.تباً، يظن أننا لا نقدر عليه
610
00:39:06,240 --> 00:39:07,180
كم؟
611
00:39:07,280 --> 00:39:08,160
.مليون
612
00:39:08,290 --> 00:39:10,370
مليون؟
ما رأيك، يا أيها المحقق؟
613
00:39:11,310 --> 00:39:12,060
.تباً
614
00:39:12,270 --> 00:39:12,980
!يا أحمق
615
00:39:13,230 --> 00:39:13,810
!شرطة
616
00:39:13,900 --> 00:39:14,770
.امسكوه
617
00:39:14,770 --> 00:39:16,440
.أوقفوه
618
00:39:20,610 --> 00:39:21,780
!لا تتحرك
619
00:39:22,240 --> 00:39:22,990
.ابتعد
620
00:39:22,990 --> 00:39:25,070
!ابتعد عني
621
00:39:25,330 --> 00:39:26,580
!ضعه أرضاً
622
00:39:28,500 --> 00:39:30,410
!يا سافل! امسك ذراعه
623
00:39:30,410 --> 00:39:32,540
!سكين
624
00:39:32,880 --> 00:39:34,250
!ابتعد عني
625
00:39:34,250 --> 00:39:35,420
...ارمِ السكين
626
00:39:35,500 --> 00:39:37,170
أتريد طعنة مني؟
627
00:39:41,730 --> 00:39:42,610
كيف حال يدك؟
628
00:39:42,610 --> 00:39:43,690
.إنها بخير
629
00:39:43,730 --> 00:39:44,730
.أيقظوه
630
00:39:44,800 --> 00:39:46,690
لم يمت؟
631
00:39:46,690 --> 00:39:48,190
.دعني أرى -
.أنا بخير -
632
00:39:48,200 --> 00:39:51,820
.أنت تنزف، يا مجنون
633
00:39:55,700 --> 00:39:56,950
ألن تتكلم؟
634
00:39:57,370 --> 00:40:00,540
.أخبرتك إنني مجرد مندوب مبيعات
635
00:40:00,730 --> 00:40:03,090
.اكتفيت من هرائك
636
00:40:04,310 --> 00:40:05,730
!أفزعني
637
00:40:08,600 --> 00:40:10,350
.لا تنظر إليه
638
00:40:10,770 --> 00:40:13,980
.إنه قاتل متسلسل من الصين
639
00:40:14,440 --> 00:40:17,020
!قلت لك لا تنظر
!أنا لا أنظر إليه
640
00:40:17,980 --> 00:40:19,230
أترى إصبعي؟
641
00:40:19,610 --> 00:40:21,730
...سوف يقطع أي شيء يراه
642
00:40:21,940 --> 00:40:26,240
.يبدو أنه خسر الكثير من أمواله في الكازينو التابع لكم
643
00:40:26,450 --> 00:40:29,240
،إنه يسعى وراء الدم
.سيطارد كل واحد منكم
644
00:40:29,620 --> 00:40:31,080
...لذا من الأفضل أن
645
00:40:31,540 --> 00:40:33,790
.دع هذا السافل لي
646
00:40:37,020 --> 00:40:37,710
أترى؟
647
00:40:37,890 --> 00:40:40,350
.بإمكاني حمايتك إن تعاونت معي
648
00:40:42,680 --> 00:40:44,600
."هناك رجل اسمه "تشوي يوسونغ
649
00:40:44,600 --> 00:40:46,560
.يسمح لي بتولي المبيعات
650
00:40:46,560 --> 00:40:50,190
.ويأخذ نسبة 70% ولا يترك لنا سوى الفتات
651
00:40:50,190 --> 00:40:53,440
.سبعون بالمئة؟ يا له من حقير
652
00:40:53,980 --> 00:40:56,280
.إنه يستغلك
653
00:40:56,280 --> 00:40:58,280
.إنه متلاعب تقليدي
654
00:40:59,490 --> 00:41:01,070
أين هو الآن؟
655
00:41:38,810 --> 00:41:40,150
ذلك هو، صحيح؟
656
00:41:40,150 --> 00:41:42,150
.لنتعقبه خفيةً -
.حسناً -
657
00:41:45,110 --> 00:41:47,320
- شركة "يوسونغ" للملابس -
658
00:41:54,640 --> 00:41:57,230
!ظهري يؤلمني
659
00:42:01,480 --> 00:42:03,480
.خرج من سيارته
660
00:42:03,650 --> 00:42:05,070
هل نتعقبه؟
661
00:42:05,240 --> 00:42:06,650
.انتظرا
662
00:42:10,910 --> 00:42:11,910
.اذهبا
663
00:42:23,980 --> 00:42:25,310
.المعذرة
664
00:42:25,480 --> 00:42:25,980
نعم؟
665
00:42:26,090 --> 00:42:27,940
أين السيد "تشوي يوسونغ"؟
666
00:42:28,530 --> 00:42:30,860
.نعلم أنه هنا، لذا أخبرينا
667
00:42:30,990 --> 00:42:31,940
من يسأل؟
668
00:42:32,030 --> 00:42:33,320
.نحن الشرطة
669
00:42:33,860 --> 00:42:34,780
.سحقاً
670
00:42:35,280 --> 00:42:36,450
.انتظر هنا -
لماذا؟ -
671
00:42:41,100 --> 00:42:41,770
!تباً
672
00:42:41,770 --> 00:42:43,270
!امسك به، هناك
673
00:42:43,310 --> 00:42:44,980
!يا هذا، توقف في مكانك
674
00:42:45,230 --> 00:42:46,840
!تعال يا وغد
675
00:42:47,680 --> 00:42:48,350
!توقف
676
00:42:48,720 --> 00:42:49,970
!النجدة
677
00:42:50,270 --> 00:42:51,310
.تعال أيها الوغد
678
00:42:51,520 --> 00:42:53,140
!أمسكوه
679
00:42:53,560 --> 00:42:54,100
!توقف
680
00:42:54,140 --> 00:42:56,060
!الشرطة! ابتعدوا عن الطريق
681
00:42:58,900 --> 00:42:59,820
!"أسرع، يا "مان جاي
682
00:42:59,900 --> 00:43:01,090
!إنه يهرب
683
00:43:01,140 --> 00:43:02,840
!"يا "تشوي يوسونغ
684
00:43:02,920 --> 00:43:04,800
!تعال يا أجمق
685
00:43:04,890 --> 00:43:06,850
!توقف في مكانك يا وغد
686
00:43:07,120 --> 00:43:08,160
!السافل
687
00:43:10,160 --> 00:43:11,200
!"تشوي يو سونغ"
688
00:43:11,830 --> 00:43:13,250
!أنت -
!لنذهب -
689
00:43:19,850 --> 00:43:22,060
لماذا هذه السيارة هنا؟
690
00:43:24,570 --> 00:43:26,360
لا بُد من وجود سبب، أليس كذلك؟
691
00:43:26,360 --> 00:43:27,440
!انتظر
692
00:43:27,450 --> 00:43:30,530
.تباً، إنه سريع -
.أحسنت عملاً يا سيدي -
693
00:43:31,310 --> 00:43:31,930
.لننطلق
694
00:43:31,930 --> 00:43:33,270
.أمرك يا سيدي
695
00:43:56,140 --> 00:43:57,980
.أخفتني
696
00:43:58,810 --> 00:44:01,500
هل كل المرتزقة مثلك؟
697
00:44:01,710 --> 00:44:04,590
هل التسلل من عادات مهنتك؟
698
00:44:04,670 --> 00:44:06,130
.حصتي
699
00:44:07,520 --> 00:44:09,100
.زدها الآن
700
00:44:09,520 --> 00:44:12,110
لماذا أنت نافد الصبر؟
701
00:44:12,400 --> 00:44:16,160
هذه الحصة أكبر من أتمكن من أن
أتناولها بمفردي، على أي حال، أليس كذلك؟
702
00:44:16,310 --> 00:44:19,940
."نحن نخطط لإدراج العملة الإلكترونية للرئيس "جانغ
703
00:44:20,020 --> 00:44:23,190
.نحن مستعدون تقريباً، وجهزنا المستثمرين أيضاً
704
00:44:23,560 --> 00:44:26,600
."إن أثرنا ضجة باستخدام شهرة الرئيس "جانغ
705
00:44:26,610 --> 00:44:28,980
.وأحضرنا المستثمرين في التوقيت المناسب
706
00:44:28,980 --> 00:44:31,650
.سترتفع قيمة العملة كالصاروخ بأي وقت
707
00:44:31,650 --> 00:44:34,820
.ثم سيتدفق الناس كالنمل على السكر
708
00:44:34,820 --> 00:44:37,070
.كما ترى، إنه صعود وهبوط ضخم
709
00:44:37,070 --> 00:44:39,260
.جعلنا الأمر سهلاً للغاية لاستنزاف محافظهم
710
00:44:39,340 --> 00:44:40,490
."رئيس "جانغ
711
00:44:40,950 --> 00:44:42,870
.أجب عن سؤالي
712
00:44:43,660 --> 00:44:45,000
،"تشانغ كي"
713
00:44:45,460 --> 00:44:46,870
.اسمعني حتى النهاية
714
00:44:47,600 --> 00:44:50,680
.إن نجحنا بهذا، لن يعود الكازينو مهماً بعد الآن
715
00:44:50,980 --> 00:44:53,420
،لن تضطر لادخار النقود بعد الآن
716
00:44:53,520 --> 00:44:56,730
.ولا حتى لطلب المساعدة من "تشوي" لغسل أموال الكازينو
717
00:44:56,740 --> 00:44:57,740
.صحيح
718
00:44:57,990 --> 00:45:00,700
.ربما لم يفهم الأمر تماماً
719
00:45:07,480 --> 00:45:08,820
..."سيد "كو -
نعم؟ -
720
00:45:09,140 --> 00:45:12,220
كم من الوقت أهدرنا بسبب ذلك المراجع؟
721
00:45:12,220 --> 00:45:14,010
.ما زلت أحاول إقناعه
722
00:45:14,020 --> 00:45:17,310
.وافق كل المراجعين الآخرين
.لذا لن يستمر بالرفض طويلاً
723
00:45:17,810 --> 00:45:18,980
.بالضبط
724
00:45:20,100 --> 00:45:23,190
.لذا كفاك حديثاً وانجز عملك
725
00:45:23,350 --> 00:45:24,060
حسناً؟
726
00:45:29,560 --> 00:45:31,770
.تشانغ كي"، هذا رائع"
727
00:45:31,770 --> 00:45:34,650
بينما أنت هنا هل يمكنك التعامل مع المراجع؟
728
00:45:34,650 --> 00:45:37,760
.ما أن نحصل على موافقته ستدرج العملة فوراً
729
00:45:37,860 --> 00:45:39,440
ساعدني بهذا
730
00:45:39,450 --> 00:45:43,070
.وستنال أسهم الكازينو ومفتاح المشرف
731
00:45:49,620 --> 00:45:50,870
."دونغ تشول"
732
00:45:55,460 --> 00:45:57,670
.فِ بوعدك هذه المرة
733
00:46:03,520 --> 00:46:04,810
هل توصلتم إلى أي شيء؟
734
00:46:04,820 --> 00:46:05,520
.نعم
735
00:46:05,520 --> 00:46:09,150
،يوسونغ للملابس" هي في الأساس واجهة لغسيل الأموال"
736
00:46:09,150 --> 00:46:10,820
تصدر الملابس المقلدة
737
00:46:10,990 --> 00:46:13,680
.وتحول أموال الكازينو إلى كوريا
738
00:46:13,820 --> 00:46:17,160
،إنه مقامر محترف ولديه سجل جنائي بالاحتيال
739
00:46:17,160 --> 00:46:20,750
.لكن لم يكن لدى الشركة شبكة مناسبة، ناهيك عن خادم
740
00:46:21,250 --> 00:46:22,830
.إنهُ ليس رجلنا المطلوب
741
00:46:25,840 --> 00:46:30,740
أين كل المال النقدي الذي أخذته من هذا الحساب؟
742
00:46:30,960 --> 00:46:34,250
أو من أين يدير الفلبينيون الموقع؟
743
00:46:34,430 --> 00:46:35,730
...أخبرنا
744
00:46:36,440 --> 00:46:38,350
.لا... أعرف
745
00:46:38,360 --> 00:46:40,520
.أنت تعرف بالتأكيد. هيا أخبرنا
746
00:46:40,940 --> 00:46:43,780
.فعلت ما قيل لي أن أفعله. هذا كل شيء
747
00:46:43,940 --> 00:46:46,200
هل ستتحمل كامل المسؤولية عنهم؟
748
00:46:46,350 --> 00:46:48,100
.إنهم يستغلونك وحسب
749
00:46:48,660 --> 00:46:50,070
.لا أستطيع البوح
750
00:46:50,890 --> 00:46:52,020
.سيقتلونني
751
00:46:52,770 --> 00:46:55,860
يا رجل، هل سبق لك أن سمعت عن غرفة الحقيقة؟
752
00:46:56,350 --> 00:46:59,770
.إن لم تتكلم الآن، هذا الرجل سيقتلك
753
00:47:02,480 --> 00:47:04,980
.أنا لا أريد الموت حقاً
754
00:47:06,020 --> 00:47:09,940
.إذاً أخبرنا لصالح من تعمل
755
00:47:14,660 --> 00:47:16,280
.أريد محاميّ
756
00:47:24,680 --> 00:47:27,690
.إنها تذكرة يانصيب رابحة بقيمة مليوني دولار
757
00:47:28,810 --> 00:47:31,390
،اشتريناها، ودفعنا 30% زيادة
758
00:47:31,600 --> 00:47:34,770
.لتتمكن من الحفاظ على يدك نظيفة
759
00:47:34,860 --> 00:47:37,780
.امضِ قدماً وخذ هذا رجاءً
760
00:47:37,780 --> 00:47:41,530
.وأعطِ الموافقة لإطلاق عملتنا
761
00:47:41,820 --> 00:47:43,410
.سأتظاهر بأنني لم أسمع هذا
762
00:47:48,870 --> 00:47:51,100
.لا تدعني أبلغ عن هذه الرشوة
763
00:47:51,180 --> 00:47:53,890
.بئساً. أنت لم تفهم حقاً
764
00:47:53,960 --> 00:47:55,590
...هذه
765
00:47:55,770 --> 00:47:57,930
.فرصتك الأخيرة
766
00:48:08,480 --> 00:48:10,400
.لم أنتهِ بعد
767
00:48:10,900 --> 00:48:11,900
.هذا المطلوب
768
00:49:12,480 --> 00:49:16,020
.تخلصنا من جثة "كو" في موقعك
769
00:49:16,690 --> 00:49:20,330
."لم تكن مضطراً لقتله يا "تشانغ كي
770
00:49:20,610 --> 00:49:21,570
لماذا؟
771
00:49:22,700 --> 00:49:23,610
لا يمكنني؟
772
00:49:24,810 --> 00:49:28,270
،لم أقصد أنه لا يمكنك بل ليس بالأمر الهام
773
00:49:28,980 --> 00:49:31,110
.أنا قلق عليك فحسب
774
00:49:32,230 --> 00:49:33,230
...وأيضاً
775
00:49:34,730 --> 00:49:36,650
."اُعتقل "تشوي يوسونغ
776
00:49:37,730 --> 00:49:39,150
لن يتكلم، أليس كذلك؟
777
00:49:39,730 --> 00:49:42,030
،أحضرتُ له أفضل المحامين
778
00:49:42,070 --> 00:49:44,860
...لكن إن وشى بنا إلى الشرطة، نحن
779
00:49:47,560 --> 00:49:49,810
...هذا السافل
780
00:49:54,830 --> 00:49:57,280
.أنا قادم عند الساعة الثالثة. ليستعدوا
781
00:49:59,660 --> 00:50:02,740
- مخفر شرطة سو إيل -
782
00:50:03,660 --> 00:50:04,910
."سيد "تشوي
783
00:50:05,120 --> 00:50:07,500
.محاميك سيصل عند الساعة الثالثة. اخرج
784
00:50:26,560 --> 00:50:28,310
.توصيل
785
00:50:29,180 --> 00:50:30,390
.توصيل
786
00:50:30,390 --> 00:50:32,140
ما هذا؟ -
.توصيل طعام -
787
00:50:32,140 --> 00:50:33,430
من سيدفع؟
788
00:50:33,440 --> 00:50:34,850
.لم نطلب أي شيء
789
00:50:35,060 --> 00:50:36,690
.مكتوب وحدة التحقيق
790
00:50:36,690 --> 00:50:37,730
...لا أعتقد
791
00:50:39,360 --> 00:50:40,610
أين وحدة التحقيق؟
792
00:50:43,530 --> 00:50:46,280
ما الذي يجري؟
793
00:50:49,160 --> 00:50:50,830
!ليخرج الجميع، الآن
794
00:50:52,160 --> 00:50:53,540
من طلب الطعام إذاً؟
795
00:51:00,930 --> 00:51:03,130
...سيد "بيك" لم أقل شيئاً
796
00:51:26,650 --> 00:51:27,580
!سحقاً
797
00:51:37,850 --> 00:51:39,600
...اللعنة
798
00:51:40,140 --> 00:51:43,060
.خرج "تشانغ كي" عن السيطرة تماماً
799
00:51:43,440 --> 00:51:45,520
.إنه لا يعرف مكانته
800
00:51:49,070 --> 00:51:50,270
،"سيد "كوون
801
00:51:51,280 --> 00:51:53,820
،بعد ما فعله في مركز الشرطة
802
00:51:53,820 --> 00:51:56,070
.أنا ضحيته التالية في نهاية المطاف
803
00:51:56,070 --> 00:51:57,700
.لنتخلص منه
804
00:51:59,160 --> 00:52:02,370
."كان "كو" يتعامل" مع أموال كازينو "تشانغ كي
805
00:52:02,540 --> 00:52:05,540
.لنجعلها تبدو جريمة قتل بدافع السرقة
806
00:52:06,290 --> 00:52:10,500
.عندما تقترب الشرطة سنحاصره ونقتله أولاً
807
00:52:10,770 --> 00:52:11,360
حسناً؟
808
00:52:12,420 --> 00:52:13,410
.بالتأكيد
809
00:52:14,770 --> 00:52:15,850
.بارد القلب
810
00:52:24,020 --> 00:52:25,440
ما هذه الرائحة؟
811
00:52:32,410 --> 00:52:34,160
."الاسم "كو جاي هيوك
812
00:52:34,160 --> 00:52:36,530
،بعد طرده بسبب التداول الداخلي غير القانوني
813
00:52:36,530 --> 00:52:39,290
.انتقل لإدارة أموال الأثرياء
814
00:52:39,290 --> 00:52:41,000
عُثر على جثته
815
00:52:41,160 --> 00:52:44,750
."داخل حاوية شحن مملوكة لشركة "يوسونغ للملابس
816
00:52:44,920 --> 00:52:49,150
.كما ظننا تماماً، هذا مرتبط بالكازينو أيضاً
817
00:52:49,250 --> 00:52:52,320
،أيضاً، الطعنات في جسده
818
00:52:52,520 --> 00:52:56,520
.شبيهة بطعنات "تشو سونغ جاي" الذي قُتل في الفلبين
819
00:52:57,080 --> 00:53:00,100
.من الممكن أن يكون نفس القاتل
820
00:53:00,940 --> 00:53:06,150
.يبدو أنه كان يقدم الاستشارات لشركات متعددة قبل وفاته
821
00:53:06,150 --> 00:53:08,230
،وفقاً لأصدقائه
822
00:53:08,230 --> 00:53:11,520
.كان يتباهى بأنه سيحقق شيئاً كبيراً قريباً
823
00:53:11,800 --> 00:53:13,650
هل لدينا قائمة الشركات؟
824
00:53:13,660 --> 00:53:16,070
.نعم. سنحتاج إلى زيارتها جميعاً والتحقق منها
825
00:53:16,340 --> 00:53:20,840
."عُثر على رجل ميتاً في حاوية في جمارك "إنتشون
826
00:53:21,140 --> 00:53:24,290
تشتبه الشرطة بكونها حادثة مُدبرة وجارِ التحقق
827
00:53:24,290 --> 00:53:27,020
.كاميرات المراقبة القريبة بحثاً عن أدلة محتملة
828
00:53:27,020 --> 00:53:29,220
.مزيد من المعلومات لدى مراسلتنا في الموقع
829
00:53:29,420 --> 00:53:33,760
في الساعة 8:30 من صباح اليوم، عُثر على جثة في حاوية
830
00:53:33,820 --> 00:53:37,680
.لشركة "يوسونغ" لتصدير الملابس
831
00:53:38,240 --> 00:53:41,680
...عُرفت هوية الرجل باعتباره مصرفياً خاصاً يدير
832
00:53:42,270 --> 00:53:45,190
.أصبحت أكثر روعة يا رجل
833
00:53:48,640 --> 00:53:50,990
...ليس هذا اللعين مرة أخرى
834
00:53:51,160 --> 00:53:53,160
ماذا يريد الآن؟
835
00:53:55,680 --> 00:53:58,160
تشانغ كي"، أنا مشغول. ماذا تريد؟"
836
00:53:58,460 --> 00:54:00,170
.رأيت نشرة الأخبار
837
00:54:00,610 --> 00:54:01,930
بهذا الشأن؟
838
00:54:02,090 --> 00:54:04,590
.أعتقد أن رجالي لم يكونوا حذرين
839
00:54:05,020 --> 00:54:06,440
.سأتحقق من هذا
840
00:54:08,640 --> 00:54:10,030
ما زلت على الخط؟
841
00:54:10,400 --> 00:54:13,150
.اسمع، أنا مشغول بالتحضير لحفل إدراج العملة
842
00:54:14,240 --> 00:54:17,110
.لنتحدث غداً
.سأقابلك أينما كنت
843
00:54:17,450 --> 00:54:19,310
.كلا، سأزورك
844
00:54:23,000 --> 00:54:25,330
!بئساً، ذلك اللعين مُخيف
845
00:54:27,930 --> 00:54:29,720
."سيد "كوون -
.نعم -
846
00:54:30,050 --> 00:54:31,720
.عزز الأمن
847
00:54:32,680 --> 00:54:34,500
هل يمكنني الحصول على مسدس أيضاً؟
848
00:54:34,700 --> 00:54:36,270
.لتفجير رأسه
849
00:54:36,680 --> 00:54:37,850
مسدس؟
850
00:54:38,910 --> 00:54:40,610
.سأرى ما يمكنني فعله
851
00:54:41,130 --> 00:54:42,020
.جيد
852
00:54:42,480 --> 00:54:46,440
"إحدى الشركات التي وثقت بـ "كو" لإدارة أصولها هي "كيو إم القابضة
853
00:54:46,560 --> 00:54:49,020
.سيقيمون حفل لإدراج العملة الليلة
854
00:54:49,610 --> 00:54:53,360
.اعقدوا أذرعكم وتصافحوا رجاءً
855
00:55:13,050 --> 00:55:15,340
.سيقابل الجميع مستثمرينا
856
00:55:15,380 --> 00:55:18,260
."كيو إم القابضة" مملوكة لـ "جانغ دونغ تشول"
857
00:55:18,340 --> 00:55:21,720
.أُطلق عليه لقب "عبقور التقنية" منذ كان طفلاً
858
00:55:22,450 --> 00:55:25,520
.كوّن ثروة من برامج حاسوبية مختلفة
859
00:55:25,520 --> 00:55:28,210
.ودخل الآن مجال العملات المشفرة
860
00:55:29,050 --> 00:55:31,390
.لن نعرف حتى يعترف بنفسه
861
00:55:31,440 --> 00:55:32,260
.صحيح
862
00:55:32,340 --> 00:55:33,400
أي طابق؟
863
00:55:33,470 --> 00:55:34,600
.العشرون
864
00:55:35,880 --> 00:55:37,090
.الصعود للأعلى
865
00:55:44,350 --> 00:55:45,880
.طابق الردهة
866
00:55:53,770 --> 00:55:54,900
.ابق هنا
867
00:55:55,520 --> 00:55:56,610
.أمرك يا سيدي
868
00:57:02,020 --> 00:57:03,350
.تعال إلى الطابق التاسع عشر
869
00:57:14,400 --> 00:57:15,780
هنا؟
870
00:57:18,870 --> 00:57:20,620
هل أذهب من هنا؟
871
00:57:39,060 --> 00:57:40,190
.المعذرة
872
00:57:41,730 --> 00:57:43,900
هل لي برؤية هويتك؟
873
00:58:18,100 --> 00:58:18,980
هل أنت شرطي؟
874
00:58:22,360 --> 00:58:24,610
!يا صاح! يا صاحبي
875
00:59:28,100 --> 00:59:29,600
!ماذا... يا هذا
876
00:59:29,600 --> 00:59:31,140
ما الذي تفعله؟
877
00:59:31,600 --> 00:59:33,270
اتركها، حسناً؟
878
00:59:33,480 --> 00:59:35,100
.إياك
879
00:59:35,110 --> 00:59:36,230
.سأغرزها بقوة
880
00:59:36,230 --> 00:59:37,480
.كلا، انتظر
881
00:59:37,480 --> 00:59:39,570
.ستنزف بغزارة -
.كلا، كلا -
882
00:59:39,570 --> 00:59:41,400
!كلا، تباً
883
00:59:42,950 --> 00:59:44,410
...أيها السافـ
884
00:59:48,440 --> 00:59:49,730
."يا "مان جاي
885
00:59:53,120 --> 00:59:55,290
!اُصمدي
886
00:59:57,810 --> 00:59:59,260
ألن تتحدث؟
887
00:59:59,270 --> 01:00:02,660
.ثق بي! أنا الشخص الذي يمكنك التحدث إليه
888
01:00:04,450 --> 01:00:05,850
.أتيت
889
01:00:07,230 --> 01:00:09,270
لا يتحدث فمك كثيراً؟
890
01:00:11,110 --> 01:00:12,610
.يمكنني إصلاحه
891
01:00:26,330 --> 01:00:27,710
.شكراً لك
892
01:00:32,300 --> 01:00:34,630
هل من أخبار من المستشفى؟
893
01:00:34,770 --> 01:00:37,770
.مان جاي" بخير وفي طريقه إلى هنا"
894
01:00:37,880 --> 01:00:40,260
.وتتعافى السيدة أيضاً
895
01:00:42,680 --> 01:00:44,260
.أنا حانق
896
01:00:45,260 --> 01:00:47,180
من أولئك البلطجية؟
897
01:00:47,890 --> 01:00:51,840
،"بيك تشانغ كي" و"تشو جي هون"
.إنهم مرتزقة سابقون لشركة عسكرية
898
01:00:51,900 --> 01:00:55,680
.طُردا لتسببهما في وقوع خسائر بشرية من المدنيين
899
01:00:55,810 --> 01:00:58,900
.تزامن طردهم مع تشغيل الكازينو
900
01:00:59,020 --> 01:01:01,020
"إذاً، هم من قتلوا "تشو سونغ جاي
901
01:01:01,020 --> 01:01:03,280
،عندما رفض التعاون
902
01:01:03,550 --> 01:01:06,690
،"بالإضافة إلى غاسل أموالهم "تشوي يوسونغ
903
01:01:06,810 --> 01:01:08,250
.خوفاً من الوشاية
904
01:01:08,350 --> 01:01:11,060
.من الواضح أنهم ذهبوا لرؤية "جانغ" في تلك الليلة
905
01:01:11,160 --> 01:01:12,100
...هذا يعني
906
01:01:12,210 --> 01:01:14,660
.جانغ" هو العقل المدبر للكازينو"
907
01:01:14,750 --> 01:01:17,460
.لكن لا نملك أي دليل حتى الآن
908
01:01:17,530 --> 01:01:20,820
."اعثروا على العلاقة بين الرئيس "جانغ" والمرتزق "بيك تشانغ كي
909
01:01:20,880 --> 01:01:21,960
.أمرك
910
01:01:22,350 --> 01:01:23,250
.يا صاح
911
01:01:24,730 --> 01:01:26,560
.يريد نائب المفتش رؤيتكما
912
01:01:29,480 --> 01:01:30,980
.تباً
913
01:01:32,860 --> 01:01:34,530
.أخبراني بنتيجة واحدة ملموسة
914
01:01:35,900 --> 01:01:37,870
...الأمر هو
915
01:01:38,070 --> 01:01:39,530
،"قُتل "تشو سونغ جاي
916
01:01:39,530 --> 01:01:43,120
!وداهم مرتزق مخفرنا، وظهرت جثة في حاوية
917
01:01:43,580 --> 01:01:46,040
ماذا كنتم تفعلون حينها؟
918
01:01:46,160 --> 01:01:48,040
هل للرئيس "جانغ" علاقة بالقضية؟
919
01:01:48,380 --> 01:01:50,630
.يُقال إنه قابع في الأعلى وتصله كل الأموال
920
01:01:51,120 --> 01:01:52,610
...لا نملك أي
921
01:01:52,700 --> 01:01:54,840
.أقصد ما زلنا نبحث عن أدلة
922
01:01:54,930 --> 01:01:56,030
ماذا عن "بيك تشانغ كي"؟
923
01:01:56,190 --> 01:01:58,720
هل تأكدتم من أنه لم يهرب خارج البلاد؟
924
01:02:00,810 --> 01:02:02,130
."ما سوك دو"
925
01:02:02,350 --> 01:02:05,480
حان الوقت المناسب لتسليم القضية لفريق آخر، صحيح؟
926
01:02:05,920 --> 01:02:09,420
.لا يمكنك فعل هذا
.سأنهي حلها بكل تأكيد
927
01:02:09,630 --> 01:02:12,180
.حصلت على فرصتك واكتفيت
.انصرفا
928
01:02:12,320 --> 01:02:13,660
!غادرا الآن
929
01:02:16,480 --> 01:02:18,690
.لا يمكنك فعل هذا، يا صاح
...قلت بإمكاني
930
01:02:18,690 --> 01:02:19,780
!انصرف
931
01:02:20,190 --> 01:02:22,490
لماذا تغير فجأة
932
01:02:23,530 --> 01:02:26,120
...تغير منذ حصوله على ترقية
933
01:02:31,160 --> 01:02:34,120
.لنحلّ فريقنا ونحول القضية
934
01:02:36,300 --> 01:02:38,250
.خرجت الأمور عن السيطرة
935
01:02:43,050 --> 01:02:44,300
.اجتهدي في دراستك
936
01:02:44,300 --> 01:02:45,840
.شكراً لك
937
01:02:55,980 --> 01:03:00,140
- أرجوك اقتص من الرجُل الذي قتل ابني -
938
01:03:12,810 --> 01:03:15,220
ما الذي تفعله هنا وحدك؟
939
01:03:15,230 --> 01:03:18,100
لماذا أتيتم؟ -
.لنعيدك إلى المنزل بأمان -
940
01:03:18,100 --> 01:03:19,810
.اشرب معي
941
01:03:21,070 --> 01:03:22,110
.مساء الخير
942
01:03:22,110 --> 01:03:23,570
.مساء الخير
943
01:03:23,570 --> 01:03:25,610
.مرحباً -
تنجزين فروضك؟ -
944
01:03:25,610 --> 01:03:27,150
.أحضر الكؤوس -
.تفضل -
945
01:03:27,570 --> 01:03:28,530
،يا صاح
946
01:03:28,530 --> 01:03:30,530
ألا يمكننا الاستمرار بالتحقيق بأنفسنا؟
947
01:03:30,610 --> 01:03:32,450
.كف عن هذا الهراء
948
01:03:32,870 --> 01:03:33,410
.حسناً
949
01:03:33,410 --> 01:03:35,780
.إنهم يتوسعون مع المزيد من المواقع الآن
950
01:03:35,930 --> 01:03:39,040
.حتى سهلّوا من عملية التسجيل فيها
951
01:03:39,770 --> 01:03:41,420
ما ذلك؟ -
.مشاجرة -
952
01:03:41,420 --> 01:03:42,420
.أوقف السيارة -
.حاضر -
953
01:03:44,550 --> 01:03:46,420
ما خطبك؟
954
01:03:46,720 --> 01:03:47,720
.توقف
955
01:03:47,780 --> 01:03:50,510
لماذا يوجد الكثير من البلطجية في بلادنا؟
956
01:03:51,140 --> 01:03:53,970
!قلت توقف -
.تعالي يا حقيرة -
957
01:03:54,430 --> 01:03:55,220
.أنت
958
01:03:55,270 --> 01:03:56,180
ماذا؟
959
01:03:57,350 --> 01:03:58,890
.تباً
960
01:03:58,980 --> 01:03:59,850
أأنت بخير؟
961
01:04:01,560 --> 01:04:02,610
.نحن شرطة
962
01:04:02,610 --> 01:04:04,190
.لا تتحرك يا سافل
963
01:04:04,350 --> 01:04:05,560
!توقفوا
964
01:04:05,780 --> 01:04:06,730
...ما هذا
965
01:04:08,300 --> 01:04:09,110
!"سوك دو"
966
01:04:16,870 --> 01:04:19,210
.توقف! ستقتله
967
01:04:19,210 --> 01:04:21,420
!توقف
968
01:04:24,100 --> 01:04:27,260
كيف لم يتمكن ثلاثتكم من إيقافه؟
969
01:04:28,350 --> 01:04:30,600
.أعتقد لا أحد قادر على إيقافه
970
01:04:45,490 --> 01:04:47,450
.تبدو هذه كلها مطاعم مختلفة
971
01:04:47,450 --> 01:04:49,200
.لكنهم تحت إدارة مكان واحد
972
01:04:49,200 --> 01:04:51,000
.هذا يسمى احتكار
973
01:04:51,540 --> 01:04:52,620
.أنتم
974
01:04:53,250 --> 01:04:55,020
هل قال إنهم شركة احتكارية؟
975
01:04:55,120 --> 01:04:56,590
.أجل يا سيدي
976
01:05:02,660 --> 01:05:06,180
.أتمنى لو أن الشرطة اعتقلت "تشانغ كي" في الحفل
977
01:05:06,300 --> 01:05:08,340
.انهارت أعصابي
978
01:05:08,430 --> 01:05:12,400
.لن يقدم على أي خطوة والشرطة تراقبه بكثافة
979
01:05:12,930 --> 01:05:14,470
."كلا، يا سيد "كوون
980
01:05:14,660 --> 01:05:18,310
.لا يسري الخوف في جينات ذلك الوغد أبداً
981
01:05:18,680 --> 01:05:21,060
.لديك موقعه، لذا أحضره
982
01:05:21,060 --> 01:05:22,270
.أجل، سأحضره
983
01:05:30,570 --> 01:05:32,170
.تباً
984
01:05:39,500 --> 01:05:42,970
مع من سأعبث عندما يرحل "تشانغ كي"؟
985
01:05:56,380 --> 01:06:00,510
"اليوم في مخفر شرطة "سو إيل"، قُتل السيد "تشوي
986
01:06:00,510 --> 01:06:03,560
.من شركة "يوسونغ للملابس" أثناء احتجازه للاستجواب
987
01:06:03,560 --> 01:06:05,390
،ما زالت الشرطة تحقق
988
01:06:05,390 --> 01:06:08,980
...وتبحث عن المشتبه به الظاهر في كاميرات المراقبة
989
01:06:11,310 --> 01:06:12,310
،يا زعيم
990
01:06:13,010 --> 01:06:14,720
.لنذهب إلى الفلبين
991
01:06:17,480 --> 01:06:19,530
.أنا من بدأت هذا حتى أنهيه
992
01:06:24,000 --> 01:06:25,740
.لذا يجب أن أنهيه
993
01:06:53,500 --> 01:06:55,520
أتبحثون عني؟
994
01:07:01,170 --> 01:07:03,110
.ظننتك هربت
995
01:07:19,850 --> 01:07:21,060
.تباً
996
01:07:32,660 --> 01:07:33,780
!أيها الوغد
997
01:07:51,050 --> 01:07:52,010
...يا سافل
998
01:08:22,660 --> 01:08:24,370
...يا ابن
999
01:09:08,310 --> 01:09:10,440
هل وعدك "جانغ" بالكازينو؟
1000
01:09:11,610 --> 01:09:13,270
.أنت -
نعم؟ -
1001
01:09:14,070 --> 01:09:16,070
أتعرف ما يريده الأغنياء؟
1002
01:09:18,280 --> 01:09:19,780
.أن يصبحوا أثرياء
1003
01:09:22,500 --> 01:09:24,170
.لكنني سأشاركهم
1004
01:09:24,740 --> 01:09:26,870
ما رأيك؟ -
.بالطبع -
1005
01:09:31,130 --> 01:09:33,500
لماذا لا يمكنك ترك هذه القضية؟
1006
01:09:33,770 --> 01:09:34,380
،يا قائد
1007
01:09:34,490 --> 01:09:37,000
.في الجرائم الرقمية، لا يمكنك مطاردة ما تراه
1008
01:09:37,090 --> 01:09:40,300
!عليك جعلهم يتحركون أولاً
لكن متى سيتحركون؟
1009
01:09:40,380 --> 01:09:42,110
.عند ظهور منافس في الساحة
1010
01:09:42,290 --> 01:09:44,080
ولا يمكنهم تحملّ وجود منافس، لماذا؟
1011
01:09:44,190 --> 01:09:46,640
.كي تكون لهم كل الأرباح بكل تأكيد
1012
01:09:46,730 --> 01:09:48,380
.للاحتكار
1013
01:09:48,850 --> 01:09:50,810
إذاً، أيمكنني فعلها؟
1014
01:09:51,500 --> 01:09:52,680
ماذا تفعل؟
1015
01:09:52,810 --> 01:09:53,770
.التحقيق
1016
01:09:53,980 --> 01:09:55,000
."يا "سوك دو
1017
01:09:55,230 --> 01:09:55,840
.يا قائد
1018
01:09:56,440 --> 01:09:58,780
.يجب أن أعتقل أولئك الرجال
1019
01:09:59,060 --> 01:10:00,600
.سأذهب للتحدث مع نائب المفتش
1020
01:10:00,890 --> 01:10:02,600
.كلا، ليس النائب
1021
01:10:02,600 --> 01:10:04,280
!إياك أن تفكر في ذلك
1022
01:10:09,390 --> 01:10:10,520
.المعذرة
1023
01:10:11,270 --> 01:10:12,270
ماذا؟
1024
01:10:12,820 --> 01:10:13,770
.يا سيدي
1025
01:10:22,890 --> 01:10:24,270
.سأتولى هذه القضية
1026
01:10:24,270 --> 01:10:25,980
.سوك دو"، انهض الآن"
1027
01:10:26,230 --> 01:10:28,360
كيف تجرؤ على فعل هذا أمام المفتش العام؟
1028
01:10:28,610 --> 01:10:31,480
.وعدتُ والدة الضحية
1029
01:10:32,530 --> 01:10:33,740
.سأنهي هذه القضية
1030
01:10:34,220 --> 01:10:35,760
.قلت لا
1031
01:10:35,870 --> 01:10:36,820
!انهض
1032
01:10:36,970 --> 01:10:38,120
.يا سيدي
1033
01:10:38,830 --> 01:10:42,040
.نحن على وشك اعتقال ثلاثة مجرمين
1034
01:10:42,910 --> 01:10:44,360
ثلاثة؟
1035
01:10:44,440 --> 01:10:46,040
!هذا صحيح
1036
01:10:46,430 --> 01:10:48,610
.سأحل القضية، ثق بي
1037
01:10:48,730 --> 01:10:49,960
...لكن مع ذلك
1038
01:10:50,040 --> 01:10:51,590
.طارد الثلاثة
1039
01:10:57,800 --> 01:10:59,010
.أمرك يا سيدي
1040
01:11:00,060 --> 01:11:01,520
.أحضر المقترح
1041
01:11:01,520 --> 01:11:03,190
.أجل، سأحضرّه
1042
01:11:03,480 --> 01:11:05,020
!لن أخذلك
1043
01:11:05,650 --> 01:11:09,660
.قد تستغرق الإغارة على المجرمين واعتقالهم وقتاً طويلاً
1044
01:11:09,990 --> 01:11:12,950
.لا يمكن للقانون أن يطبق قبل وقوع الجريمة
1045
01:11:13,530 --> 01:11:16,450
.مع ذلك، إن بذلتم جهدكم بإمكانكم اللحاق قبل فوات الأوان
1046
01:11:16,770 --> 01:11:18,500
.سأضع كلامك في الحسبان
1047
01:11:18,640 --> 01:11:20,160
.شكراً لك
1048
01:11:23,220 --> 01:11:24,500
.تغيّرت
1049
01:11:26,980 --> 01:11:28,960
إنهُ المحقق "ما"، صحيح؟
1050
01:11:29,500 --> 01:11:32,260
.أجل. أنا آسف يا سيدي
1051
01:11:33,040 --> 01:11:35,100
.هكذا ينبغي أن يكون المحقق
1052
01:11:35,850 --> 01:11:39,310
.هذه قضية ضخمة الآن
!إن سارت بطريقة خاطئة سيقضى علي
1053
01:11:39,310 --> 01:11:41,150
!حسناً. اجتمعوا
1054
01:11:41,150 --> 01:11:42,150
.أجل
1055
01:11:42,360 --> 01:11:43,440
.اسمعوا
1056
01:11:47,280 --> 01:11:49,610
."سنهاجم "كازينو الإمبراطور
1057
01:11:49,610 --> 01:11:53,480
."يجب أن نصادر خادم موقعهم الرئيسي لإثبات تورط "جانغ
1058
01:11:53,550 --> 01:11:55,100
ماذا عن "بيك تشانغ كي"؟
1059
01:11:55,240 --> 01:11:58,600
."إذا ذهبنا إلى موقع الكازينو، سيهرع للقاء "جانغ
1060
01:11:58,830 --> 01:12:00,750
.حينها سنعتقله
1061
01:12:00,750 --> 01:12:02,350
،هذا جيد
1062
01:12:02,420 --> 01:12:04,270
لكن كيف سنعرف أين يعملون؟
1063
01:12:04,850 --> 01:12:07,220
.سنبني موقع منافس لهم
1064
01:12:07,890 --> 01:12:10,560
.حينها سيأتون إلينا لتخريب موقعنا وإغلاقه
1065
01:12:11,390 --> 01:12:12,890
هل فهمتم؟ -
.أجل -
1066
01:12:12,890 --> 01:12:15,580
.يجب أن نعتقلهم دفعة واحدة وإلا سيفرّ أحدهم
1067
01:12:15,730 --> 01:12:16,730
.أجل يا سيدي
1068
01:12:17,140 --> 01:12:18,650
.وأصغوا جيداً
1069
01:12:20,150 --> 01:12:23,320
.قد تستغرق الإغارة على المجرمين واعتقالهم وقتاً طويلاً
1070
01:12:24,110 --> 01:12:26,200
...لأن لا يمكن للقانون أن
1071
01:12:26,660 --> 01:12:28,830
.قبل وقوع الجريمة
1072
01:12:29,470 --> 01:12:30,940
...لكن الجريمة
1073
01:12:31,080 --> 01:12:32,910
.تسبق القانون
1074
01:12:33,040 --> 01:12:34,120
حسناً؟
1075
01:12:35,810 --> 01:12:37,310
ما الذي تقوله؟
1076
01:12:37,420 --> 01:12:39,340
.سمعت ما قيل لي سابقاً
1077
01:12:40,610 --> 01:12:42,350
سنبني الموقع بأنفسنا؟
1078
01:12:42,480 --> 01:12:43,710
.كلا
1079
01:12:43,980 --> 01:12:45,930
.سيبنيه الخبير
1080
01:12:57,600 --> 01:12:58,850
ماذا تريد؟
1081
01:12:59,060 --> 01:13:02,020
.سأعطيك المال لذا عليك بناء الموقع
1082
01:13:02,570 --> 01:13:04,570
.ستقتلني
1083
01:13:08,370 --> 01:13:10,780
بمَ سأستفيد؟
1084
01:13:11,700 --> 01:13:13,950
هل الفائدة مطلوبة بين الأصدقاء؟
1085
01:13:14,580 --> 01:13:15,950
من قال نحن أصدقاء؟
1086
01:13:16,230 --> 01:13:18,510
."تشينشونغدي هايمينغساجانغ"
1087
01:13:18,830 --> 01:13:23,630
هذا يعني أن حتى الإخوة بالدم
.عليهم التعامل بدقة عندما يتعلق الأمر بالمال
1088
01:13:24,300 --> 01:13:25,940
.خذ هذا
1089
01:13:28,600 --> 01:13:32,320
،طلبت من رئيسي هذه الشارة
.بما أنني بحاجة إلى خبير مثلك
1090
01:13:32,570 --> 01:13:35,940
.إنها شارة خاصة للعملاء السريين
1091
01:13:35,950 --> 01:13:37,200
.هذه لك
1092
01:13:37,200 --> 01:13:40,370
!يا إلهي، ها أنت تعبث معي مرة أخرى
1093
01:13:40,530 --> 01:13:44,830
،عندما تكون لدينا مهمات فريدة
.نوظف متخصصين للقيام بها
1094
01:13:44,830 --> 01:13:45,910
.أيها الغبي
1095
01:13:45,910 --> 01:13:47,410
كيف بوسعي الوثوق بك؟
1096
01:13:48,430 --> 01:13:49,430
،أنت
1097
01:13:49,810 --> 01:13:51,680
ألا يمكنك الوثوق بشرطي؟
1098
01:13:52,560 --> 01:13:54,620
.اعتقدت أنك ترغب في أن تكون شرطياً
1099
01:13:54,730 --> 01:13:59,110
.لو سارت الخطة جيداً، سأنظف سجلك الجنائي من بعض التهم
1100
01:13:59,110 --> 01:14:00,280
.أعدها لي
1101
01:14:00,280 --> 01:14:01,530
.سأطلب من شخص آخر
1102
01:14:01,570 --> 01:14:03,070
.انتظر -
.أعدها -
1103
01:14:03,110 --> 01:14:04,800
.ركز في القيادة
1104
01:14:05,660 --> 01:14:07,970
إذاً، سأتلقى معاملة ضابط شرطة؟
1105
01:14:08,120 --> 01:14:09,580
.بالطبع
1106
01:14:09,580 --> 01:14:11,240
!رتبتك هي رقيب
1107
01:14:11,250 --> 01:14:13,330
.هذا رائع
1108
01:14:14,810 --> 01:14:16,290
...عميل سريّ
1109
01:14:17,020 --> 01:14:19,000
ما هذه الحروف الإنجليزية؟
1110
01:14:20,600 --> 01:14:22,690
.إف - دي - آي
1111
01:14:22,920 --> 01:14:24,630
إذاً، ماذا تعني؟
1112
01:14:24,630 --> 01:14:27,140
."بوليس دارك آرمي"
- جيش الشرطة الأسود -
1113
01:14:27,260 --> 01:14:29,470
.الجيش الأسود يعني العميل السريّ
1114
01:14:29,470 --> 01:14:30,640
.فهمت
1115
01:14:31,070 --> 01:14:33,180
إذاً، ما هذا الطائر؟
1116
01:14:33,180 --> 01:14:34,100
نسر؟
1117
01:14:34,390 --> 01:14:35,430
!طائر الزقزاق
1118
01:14:35,430 --> 01:14:40,310
!بئساً، لهذا السبب تعكر الشرطة جو المجرمين
1119
01:14:44,190 --> 01:14:45,900
عميل سريّ؟
1120
01:14:48,530 --> 01:14:49,490
.أعجبني
1121
01:14:49,940 --> 01:14:51,950
.لنفعلها -
.أجل -
1122
01:14:52,200 --> 01:14:53,740
!"لننطلق يا محقق "جانغ
1123
01:14:55,830 --> 01:14:56,370
.لننطلق
1124
01:15:02,220 --> 01:15:04,170
.خلفك -
.احترس -
1125
01:15:04,540 --> 01:15:05,580
.رتبه
1126
01:15:15,270 --> 01:15:18,390
.اتصلوا عبر شبكة افتراضية للحصول على عنوان إنترنت من بلد آخر
1127
01:15:18,600 --> 01:15:19,850
.أجل، يا سيدتي
1128
01:15:23,400 --> 01:15:25,900
.قتلهُ هنا -
قُتلَ على يد هذا؟ -
1129
01:15:25,900 --> 01:15:27,570
.أبلغوني عندما يتم كل شيء
1130
01:15:27,570 --> 01:15:28,650
.أمرك يا سيدي
1131
01:15:29,310 --> 01:15:30,170
أين "سوك دو"؟
1132
01:15:30,520 --> 01:15:33,490
محقق "ما"، من سيجلب الموظفين؟
1133
01:15:34,430 --> 01:15:35,370
.أنت
1134
01:15:37,710 --> 01:15:41,880
.لا بد من وجود فريق للتشغيل والدفع والشحن وصرف العملات
1135
01:15:41,880 --> 01:15:44,420
.ونحتاج إلى فريق صيانة أيضاً
1136
01:15:44,500 --> 01:15:46,710
،عندما تخسر بسبب تعليق الصفحات
1137
01:15:46,720 --> 01:15:48,340
.سترتاب من الموقع
1138
01:15:48,490 --> 01:15:52,260
نحتاج إلى موظفين للعمل في مناوبات لتشغيل
.الموقع على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع
1139
01:16:03,360 --> 01:16:05,620
.فريق التحقيقات، تولوا العمليات
1140
01:16:05,710 --> 01:16:06,730
.أجل
1141
01:16:06,730 --> 01:16:08,690
.سيتولى الفريق السيبراني المدفوعات -
.أجل -
1142
01:16:08,690 --> 01:16:11,900
.كل ما لهُ صلة بالشحن والاستبدال سيتولاه فريق الاستخبارات
1143
01:16:11,910 --> 01:16:12,530
.أجل
1144
01:16:13,410 --> 01:16:15,240
.الصيانة تحت إدارة فريق الجنائية الرقمية
1145
01:16:15,450 --> 01:16:18,080
.الآن، جميعنا جاهزون
1146
01:16:18,080 --> 01:16:19,160
.أحسنتم عملاً
1147
01:16:19,160 --> 01:16:20,660
متى موعد الرحلة؟
1148
01:16:20,660 --> 01:16:22,330
.يمكننا السفر الآن
1149
01:16:22,410 --> 01:16:23,700
.الأموال جاهزة أيضاً
1150
01:16:23,770 --> 01:16:24,880
.حسناً -
أيّ رحلة؟ -
1151
01:16:25,210 --> 01:16:27,090
.لا داع للاستعداد، سافر وحسب
1152
01:16:27,270 --> 01:16:28,810
.أين؟ لدي عمل عليّ فعله
1153
01:16:29,060 --> 01:16:31,400
.إلى الفلبين لتجهيز مكان وهمي للموقع الإلكتروني
1154
01:16:31,400 --> 01:16:32,270
الفلبين؟
1155
01:16:32,270 --> 01:16:34,110
.يجب أن تجعله يبدو جيداً مثل موقعهم
1156
01:16:34,440 --> 01:16:36,820
.يجب أن أشرف عليهم هنا
1157
01:16:37,150 --> 01:16:37,900
."محقق "جانغ
1158
01:16:38,240 --> 01:16:39,690
.نحن نعتمد عليك
1159
01:16:39,790 --> 01:16:42,160
.قد نفوت الرحلة. لنذهب
1160
01:16:42,160 --> 01:16:43,160
.أنت
1161
01:16:53,340 --> 01:16:54,880
."بوليس دارك آرمي"
1162
01:16:56,710 --> 01:16:58,920
!لنفعلها ونقضي عليهم
1163
01:16:58,920 --> 01:17:00,170
.هذه الروح المطلوبة
1164
01:17:00,730 --> 01:17:02,600
.لنذهب -
!لنفعلها -
1165
01:17:02,600 --> 01:17:03,900
.لننطلق -
.أجل -
1166
01:17:03,900 --> 01:17:05,170
.لنذهب
1167
01:17:05,360 --> 01:17:06,820
.نراكم لاحقاً -
.اعتنوا بأنفسكم -
1168
01:17:13,660 --> 01:17:17,390
{\an8} - الفلبين -
1169
01:17:20,540 --> 01:17:22,160
.الجو حار جداً
1170
01:17:22,170 --> 01:17:23,830
.اخلعه
1171
01:17:23,830 --> 01:17:26,170
.المعذرة. آسفون
1172
01:17:26,540 --> 01:17:28,710
ماذا بك؟ -
.لا تفتعل شجاراً معه -
1173
01:17:29,380 --> 01:17:32,420
.ماذا؟ أيها الحقير القبيح
1174
01:17:44,480 --> 01:17:45,600
!يا صديقي
1175
01:17:48,010 --> 01:17:50,210
.لم أرك منذ مدة -
.مضت فترة طويلة -
1176
01:17:54,850 --> 01:17:55,730
.شكراً لك
1177
01:17:55,890 --> 01:17:56,970
المفتاح؟
1178
01:18:00,500 --> 01:18:01,620
.لندخل
1179
01:18:10,390 --> 01:18:11,600
.يمتلك مكاناً رائعاً -
صحيح؟ -
1180
01:18:11,600 --> 01:18:12,680
.أحسنت عملاً
1181
01:18:12,850 --> 01:18:14,260
.إنهُ فارغ
1182
01:18:14,600 --> 01:18:16,270
.سنجهزه الآن
1183
01:18:17,850 --> 01:18:20,240
ألم نتفق على عشرة آلاف في البداية؟
1184
01:18:20,440 --> 01:18:23,070
.أحسنتم -
.حسناً -
1185
01:18:23,490 --> 01:18:25,780
.هذ هراء. لا نمتلك ميزانية
1186
01:18:25,780 --> 01:18:26,860
.نفد منا المال
1187
01:18:26,860 --> 01:18:28,780
ماذا يقول؟
1188
01:18:29,020 --> 01:18:30,230
.يريد 30 ألف
1189
01:18:30,340 --> 01:18:32,270
.هذا ليس ما قاله في البداية
1190
01:18:32,270 --> 01:18:34,650
.إنه غير منطقي -
هل يحاول سرقتنا؟ -
1191
01:18:34,650 --> 01:18:35,480
!انقلع
[بالفلبينية]
1192
01:18:35,990 --> 01:18:38,150
.ألغيت الصفقة، لذا غادرا الآن
1193
01:18:38,850 --> 01:18:40,260
كم توقعت من المال؟
1194
01:18:40,570 --> 01:18:42,280
.خمسة عشرة ألف
1195
01:18:42,430 --> 01:18:43,890
.لستُ سهل الخداع
1196
01:18:43,890 --> 01:18:45,140
!انقلع
1197
01:18:45,400 --> 01:18:46,900
لماذا تصف إلى جانب الكوريين؟
1198
01:18:47,160 --> 01:18:50,320
.يجب علينا نحن الفلبينيين مساعدة بعضنا
1199
01:18:50,650 --> 01:18:52,820
،إذا أحسنا معاملتهم هذه المرة
1200
01:18:52,820 --> 01:18:55,110
.سيمكننا سرقتهم في المرة القادمة
1201
01:18:55,330 --> 01:18:57,110
حسناً، كم الثمن الآن؟
1202
01:18:57,370 --> 01:18:58,410
.حسناً
1203
01:18:59,450 --> 01:19:01,660
.ادفعوا له الآن. لن يطلب المزيد
1204
01:19:01,660 --> 01:19:03,910
.أحسنت
1205
01:19:04,120 --> 01:19:05,910
متفقون الآن؟ -
.اشتر لي بعض القمصان -
1206
01:19:05,920 --> 01:19:07,670
.حسناً، اتفقنا -
.سأشتري لك قميصاً -
1207
01:19:14,130 --> 01:19:15,800
.نحن جاهزون في الخارج -
أجل؟ -
1208
01:19:15,800 --> 01:19:16,760
.نحن جاهزون
1209
01:19:16,820 --> 01:19:17,630
.حسناً
1210
01:19:19,430 --> 01:19:20,760
.نحن جاهزون
1211
01:19:21,760 --> 01:19:23,640
.طلبت الدعم من الشرطة المحلية
1212
01:19:23,770 --> 01:19:25,150
.لذا تعاونوا معهم
1213
01:19:25,240 --> 01:19:26,440
.أجل يا سيدي
1214
01:19:26,640 --> 01:19:28,190
.ابدؤوا الآن
1215
01:19:41,100 --> 01:19:43,100
.يعمل من دون تعليق
1216
01:19:46,140 --> 01:19:49,600
.لا أطيق الانتظار حتى أرى وجه ذلك المتغطرس
1217
01:19:56,780 --> 01:19:58,240
أين ذلك الوغد "تشانغ كي"؟
1218
01:20:01,070 --> 01:20:02,700
.اللعنة
1219
01:20:03,430 --> 01:20:06,060
.نال ما يستحقه ذلك السافل
1220
01:20:10,140 --> 01:20:13,770
.سيد "كوون"، لم أعرف أنك بهذه البراعة
1221
01:20:14,140 --> 01:20:16,060
.لكن لديك كدمات على وجهك
1222
01:20:16,060 --> 01:20:17,480
أهذا من فعلة "تشانغ كي"؟
1223
01:20:18,230 --> 01:20:19,980
أكانت معركة طاحنة؟
1224
01:20:19,980 --> 01:20:21,480
أين هو؟
1225
01:20:21,480 --> 01:20:22,110
.هناك
1226
01:20:23,360 --> 01:20:25,190
.هذا الذي طلبته
1227
01:20:27,240 --> 01:20:29,700
جلبته فعلاً؟
1228
01:20:32,180 --> 01:20:33,220
.إنه ثقيل
1229
01:20:41,360 --> 01:20:42,480
."سيد "كوون
1230
01:20:43,320 --> 01:20:44,930
.أشكرك على عملك
1231
01:20:51,780 --> 01:20:53,490
!أعصابك باردة
1232
01:20:55,040 --> 01:20:57,660
.لا بد أنك شجاع
1233
01:20:58,250 --> 01:20:59,870
.سأقتله
1234
01:20:59,880 --> 01:21:01,290
!"يا "تشانغ كي
1235
01:21:04,840 --> 01:21:06,510
أين هو؟
1236
01:21:09,590 --> 01:21:10,890
..."يا "تشانغ كي
1237
01:21:13,560 --> 01:21:14,640
تشانغ كي"؟"
1238
01:21:17,100 --> 01:21:19,980
.أولئك الحمقى
.من دون قيود حتى
1239
01:21:20,520 --> 01:21:21,400
.كلا
1240
01:21:21,730 --> 01:21:23,940
.خطوة واحدة وسأفجر رأسك
1241
01:21:27,320 --> 01:21:28,110
ماذا؟
1242
01:21:29,490 --> 01:21:31,530
ما هو رمز مفتاح المشرف؟
1243
01:21:35,620 --> 01:21:38,410
أتريد أن تعرف هذا وأنت على بعد خطوة من الموت؟
1244
01:21:39,040 --> 01:21:41,710
!يا لهذا الأحمق السافل
1245
01:21:43,960 --> 01:21:47,080
!الرمز هو 159357، يا سافل
1246
01:21:52,800 --> 01:21:54,390
.تباً، هذا السافل
1247
01:21:54,760 --> 01:21:56,510
.كوون" ذلك النذل"
1248
01:21:58,380 --> 01:22:00,660
!تباً، ابتعد
1249
01:22:00,810 --> 01:22:02,020
!ابتعد يا سافل
1250
01:22:07,900 --> 01:22:08,570
!يا سافل
1251
01:22:08,570 --> 01:22:10,570
ما الفائدة من الرمز؟
1252
01:22:10,570 --> 01:22:13,530
!لا يمكنك فتحه من دوني ، يا حقير
1253
01:22:15,430 --> 01:22:16,760
.لا أحتاجك
1254
01:22:20,890 --> 01:22:22,600
.أحتاج إلى هذا فقط
1255
01:22:31,480 --> 01:22:32,990
!أيها السافل
1256
01:22:33,570 --> 01:22:35,280
!إصبعي
1257
01:22:35,280 --> 01:22:37,410
.ما كان عليك أن تخلف وعدك
1258
01:22:46,000 --> 01:22:47,290
!"تشانغ كي"
1259
01:22:53,090 --> 01:22:54,760
.تباً
1260
01:23:01,310 --> 01:23:02,680
.ذلك السافل
1261
01:23:08,350 --> 01:23:11,230
.أشفق عليك مع اقتراب موعد رحيلك
1262
01:23:18,110 --> 01:23:19,780
هل من كلمة أخيرة؟
1263
01:23:26,930 --> 01:23:29,300
!تباً لك، يا سافل
1264
01:23:41,900 --> 01:23:43,570
.المعذرة
1265
01:23:44,400 --> 01:23:45,530
...هذا هنا
1266
01:23:45,900 --> 01:23:47,900
.ماذا؟ تحدث بوضوح
1267
01:23:47,910 --> 01:23:49,320
.انظر
1268
01:23:51,620 --> 01:23:53,460
ماذا؟ أين هذا؟
1269
01:23:53,560 --> 01:23:55,560
.مدينة "باجيو"، منطقة 2
1270
01:23:55,660 --> 01:23:57,660
.أوغاد لعينون
1271
01:24:01,380 --> 01:24:04,050
.حسناً. استعدوا لإغلاق موقعهم
1272
01:24:04,510 --> 01:24:07,300
.يا زعيم، هنالك موقع كازينو جديد في المنطقة
1273
01:24:09,100 --> 01:24:10,430
.اقضوا عليهم
1274
01:24:11,570 --> 01:24:12,800
.أمرك يا زعيم
1275
01:24:14,330 --> 01:24:15,970
.لدي المفتاح
1276
01:24:16,350 --> 01:24:17,720
.خذني إلى منزله
1277
01:24:34,780 --> 01:24:36,240
.بدؤوا في الإغلاق
1278
01:24:36,530 --> 01:24:38,080
.استعدوا لهجومهم
1279
01:24:38,080 --> 01:24:38,990
.أجل
1280
01:24:44,040 --> 01:24:48,260
.جميعكم! حان وقت التحرك. هيا تحركوا
1281
01:24:48,440 --> 01:24:49,170
.هيا
1282
01:25:07,150 --> 01:25:08,880
ما قصة شعرك؟
1283
01:25:09,610 --> 01:25:10,660
!اخرس
1284
01:25:29,350 --> 01:25:31,020
.إنهم هنا. أراهم
1285
01:25:31,520 --> 01:25:33,190
.لا توجد فرصة ثانية
1286
01:25:33,270 --> 01:25:34,400
.عُلم
1287
01:25:59,760 --> 01:26:00,880
ما هذا؟
1288
01:26:01,050 --> 01:26:02,220
أين هم؟
1289
01:26:04,930 --> 01:26:06,500
.أحضر خادم الموقع
1290
01:26:13,310 --> 01:26:14,520
ما هذا؟
1291
01:26:14,810 --> 01:26:16,020
.لا يمكنني الرؤية
1292
01:26:16,730 --> 01:26:17,730
!لا تتحركوا
1293
01:26:18,400 --> 01:26:19,570
!ألقوا أسلحتكم
1294
01:26:19,570 --> 01:26:21,280
!لا تتحركوا -
!يا أوغاد -
1295
01:26:22,280 --> 01:26:23,320
!تعال إلى هنا
1296
01:26:34,880 --> 01:26:36,130
!ألق سلاحك
1297
01:26:36,430 --> 01:26:38,100
!ابتعد وإلا سأقتلها
1298
01:26:38,200 --> 01:26:39,130
!ألق السكين
1299
01:26:39,130 --> 01:26:40,130
ما الذي تفعله؟
1300
01:26:41,510 --> 01:26:42,970
أقتلها؟ -
.اهدأ -
1301
01:26:42,970 --> 01:26:44,260
.سمعناك
1302
01:26:44,260 --> 01:26:44,890
.ابتعدوا
1303
01:26:44,890 --> 01:26:47,140
.حسناً، ألق السكين أولاً
1304
01:26:47,140 --> 01:26:48,140
.برفق -
!ساعدوني -
1305
01:26:48,140 --> 01:26:49,600
!ألقه أرضاً
1306
01:26:49,600 --> 01:26:50,770
!اهدأ -
.ابتعدوا -
1307
01:26:50,930 --> 01:26:51,640
!ستندم على هذا
1308
01:26:51,640 --> 01:26:53,390
.ألق سلاحك ولنتحدث
1309
01:26:53,430 --> 01:26:54,640
.هيا -
.سأقتلها -
1310
01:26:54,770 --> 01:26:56,770
.فهمت، لذا توقف
1311
01:26:56,850 --> 01:26:58,850
.لنتفاهم أولاً
1312
01:26:58,850 --> 01:27:00,560
ماذا تريد؟
1313
01:27:04,270 --> 01:27:05,780
.أحسنت. امسكوه
1314
01:27:05,780 --> 01:27:06,940
!ارفعه
1315
01:27:08,070 --> 01:27:08,900
!أنت
1316
01:27:08,900 --> 01:27:10,990
أين كازينو الإمبراطور؟
1317
01:27:22,580 --> 01:27:23,790
!تحرك بسرعة
1318
01:27:23,840 --> 01:27:25,840
!حصلنا على موقع كازينو الإمبراطور
1319
01:27:25,840 --> 01:27:27,250
.سنتوجه إليهم
1320
01:27:27,710 --> 01:27:28,340
.حسناً
1321
01:27:28,880 --> 01:27:29,550
.تحركوا
1322
01:27:29,680 --> 01:27:30,970
."كن حذراً، يا "سوك دو
1323
01:27:30,970 --> 01:27:31,760
.لا تقلق، يا قائدي
1324
01:27:47,560 --> 01:27:50,010
- استخدم بصمة الإصبع للحصول على موافقة المشرف -
1325
01:27:50,030 --> 01:27:51,990
.يا زعيم، تم تغيير المشرف
1326
01:28:05,330 --> 01:28:07,270
.توقعت ستكون هنا
1327
01:28:10,010 --> 01:28:12,470
.سآخذ هذا فقط، والباقي لك
1328
01:28:17,310 --> 01:28:18,970
أم يجب علينا فعل هذا مرة أخرى؟
1329
01:28:20,180 --> 01:28:21,480
.أنا رجل مشغول
1330
01:28:21,480 --> 01:28:22,980
.ليذهب كل منا في حال سبيله
1331
01:29:02,640 --> 01:29:03,680
.تحركوا بسرعة
1332
01:29:03,690 --> 01:29:05,770
.تحركوا، تحركوا! نحن الشرطة
1333
01:29:07,860 --> 01:29:08,930
!الجميع في مكانه
1334
01:29:12,230 --> 01:29:14,270
.أمنوا المنطقة العلوية على اليسار
1335
01:29:23,790 --> 01:29:24,990
.تعالوا من هنا
1336
01:29:27,830 --> 01:29:28,660
!توقفوا أماكنكم
1337
01:29:28,870 --> 01:29:31,460
!ارفعوا أيديكم واركعوا
1338
01:29:31,460 --> 01:29:32,540
.هيا
1339
01:29:32,680 --> 01:29:35,140
.يا رجال، تعالوا وخذوهم
1340
01:29:35,290 --> 01:29:36,590
.ساعدوني
1341
01:29:42,550 --> 01:29:43,390
.اعمل رجاءً
1342
01:29:43,600 --> 01:29:44,310
...رجاءً
1343
01:29:45,720 --> 01:29:48,350
.نحتاج إلى موافقة المشرف للولوج إلى المعلومات هنا
1344
01:29:51,230 --> 01:29:52,980
.غيّر أحدهم المفتاح للتو
1345
01:29:52,980 --> 01:29:55,690
.وخزن البيانات في مكان آخر
1346
01:29:56,030 --> 01:29:57,110
هل يمكنك التأكد من عنوان الإنترنت؟
1347
01:29:57,110 --> 01:29:58,610
.أجل، سأتحقق
1348
01:30:00,610 --> 01:30:01,160
.وجدته
1349
01:30:01,450 --> 01:30:02,570
."إنه "كيو إم القابضة
1350
01:30:02,820 --> 01:30:04,870
...هذا عنوان خادم التخزين
1351
01:30:05,450 --> 01:30:06,910
!إذاً، الرئيس "جانغ" خلف كل هذا
1352
01:30:09,580 --> 01:30:10,500
.أجل
1353
01:30:10,500 --> 01:30:12,290
."وجدنا دليلاً ضد "جانغ
1354
01:30:12,330 --> 01:30:16,050
.لكن يبدو أن "بيك تشانغ كي" يحاول تأمين الخادم
1355
01:30:16,500 --> 01:30:17,550
.فهمت
1356
01:30:18,420 --> 01:30:19,590
.زد السرعة
1357
01:30:22,590 --> 01:30:24,390
.لا تنثروا شيئاً وأسرعوا
1358
01:30:24,390 --> 01:30:25,260
.أجل يا سيدي
1359
01:30:35,680 --> 01:30:37,330
!تباً! ما هذا؟
1360
01:30:51,960 --> 01:30:53,210
.أيها الأوغاد
1361
01:31:37,920 --> 01:31:38,880
!أنت
1362
01:31:39,250 --> 01:31:40,340
أين "جانغ دونغ تشول"؟
1363
01:31:43,090 --> 01:31:44,470
."قتلهُ "بيك تشانغ كي
1364
01:31:45,090 --> 01:31:46,470
أين ذلك الوغد الآن؟
1365
01:31:48,140 --> 01:31:49,600
.ذهبوا إلى المطار
1366
01:31:49,640 --> 01:31:51,020
.ابحثوا عنهم
1367
01:31:51,180 --> 01:31:53,340
أي رحلة؟ -
.لا أدري! ابحثوا عنها -
1368
01:32:05,020 --> 01:32:08,440
،لديهم جوازات سفر مزورة
.لذا لم يأتِ البحث بنتيجة
1369
01:32:09,360 --> 01:32:11,030
.نحاول البحث بطريقة مختلفة الآن
1370
01:32:11,030 --> 01:32:14,360
.نستخدم بيانات "بيك" الحيوية للعثور عليه عبر كاميرات المطار
1371
01:32:14,370 --> 01:32:17,490
.زودنا المطار ببياناته الجنائية
1372
01:32:17,830 --> 01:32:20,040
.سيتعقبهُ الضباط هناك
1373
01:32:20,410 --> 01:32:23,830
.يجب أن نوقفهم
.هذه فرصتنا الأخيرة
1374
01:32:47,270 --> 01:32:49,270
أتقول يوجد أشخاص متطابقين معه؟
1375
01:32:49,480 --> 01:32:51,280
.ابحث عنهم جميعاً إن تطلب الأمر
1376
01:32:51,490 --> 01:32:52,950
.معدل المطابقة منخفض جداً
1377
01:32:52,950 --> 01:32:54,780
.نتعقب من يحمل نسبة 50 % من التطابق أو أعلى
1378
01:32:54,950 --> 01:32:56,700
.لكن يوجد الكثير منهم
1379
01:33:01,120 --> 01:33:03,000
.شكراً لك. رحلة ممتعة
1380
01:33:07,250 --> 01:33:08,460
.مساء الخير يا سيدي
1381
01:33:11,130 --> 01:33:12,090
.شكراً
1382
01:33:18,970 --> 01:33:20,060
!وجدته
1383
01:33:20,310 --> 01:33:23,020
.يا سيدي، إنها رحلة "آستار إير كي آر 260" المتجهة إلى مانيلا
1384
01:33:23,180 --> 01:33:24,600
.تبقى عشر دقائق على الإقلاع
1385
01:33:24,770 --> 01:33:25,770
.فهمت
1386
01:33:29,440 --> 01:33:31,820
.مساء الخير
1387
01:33:31,820 --> 01:33:32,820
.إلى اليمين
1388
01:33:32,820 --> 01:33:35,320
هل لي برؤية بطاقة صعودك إلى الطائرة؟
1389
01:33:36,280 --> 01:33:37,870
.من هذا الاتجاه
1390
01:34:32,960 --> 01:34:34,920
."أجل، أنا الرئيسة "ها
1391
01:34:34,920 --> 01:34:37,840
.صدر أمر اعتقال عاجل، لذلك سنربط الجسر الجوي مؤقتاً
1392
01:34:38,220 --> 01:34:39,050
عفواً؟
1393
01:34:51,620 --> 01:34:53,110
.أنا شرطي
هل لي بالدخول؟
1394
01:34:53,110 --> 01:34:54,360
.أجل، من هنا
1395
01:35:00,410 --> 01:35:02,280
هل أنت شرطي؟
1396
01:35:02,280 --> 01:35:05,790
.أعتذر عن الإزعاج
كم أمامي من الوقت؟
1397
01:35:05,950 --> 01:35:07,060
.أمامك خمس دقائق
1398
01:35:07,220 --> 01:35:08,620
.ستكفي خميسة
1399
01:35:13,840 --> 01:35:15,160
.أنا من الشرطة
1400
01:35:15,430 --> 01:35:18,560
.اخرجوا جميعكم
1401
01:35:18,560 --> 01:35:20,480
.أطلب منكم التعاون
1402
01:35:20,480 --> 01:35:22,480
.أخلوا هذا المكان
1403
01:35:30,490 --> 01:35:31,860
.أنتما
1404
01:35:32,570 --> 01:35:33,870
!لا تتحركا
1405
01:35:36,620 --> 01:35:40,000
حجزتما رحلة مريحة في الدرجة الأولى بعد قتل الناس؟
1406
01:35:42,590 --> 01:35:44,080
.أنت ثانيةً
1407
01:35:44,370 --> 01:35:46,710
وعدتُ شخصاً
1408
01:35:46,900 --> 01:35:48,510
.بمعاقبتك
1409
01:35:50,490 --> 01:35:52,760
هل ستكون بخير وأنت وحدك؟
1410
01:35:53,490 --> 01:35:55,100
.يا سافل
1411
01:35:56,920 --> 01:35:58,520
.الوحدة لا تطاق
1412
01:36:05,640 --> 01:36:06,890
...لنغادر
1413
01:36:08,310 --> 01:36:10,140
.بعد القضاء عليه
1414
01:36:11,560 --> 01:36:13,370
.لا يمكنكم المغادرة
1415
01:36:14,020 --> 01:36:16,340
.أنا شرطي
1416
01:36:16,850 --> 01:36:19,880
.لذلك لا أضرب الناس بكل قوتي
1417
01:36:21,110 --> 01:36:23,070
.لكنك استثناء
1418
01:36:25,240 --> 01:36:27,200
سأبرحك ضرباً كما أشاء، حسناً؟
1419
01:36:40,450 --> 01:36:42,730
افتقدت سكينك؟
1420
01:37:08,990 --> 01:37:10,240
.يا وغد
1421
01:37:10,250 --> 01:37:11,450
.أحمق مجنون
1422
01:37:12,760 --> 01:37:14,710
.شرطي أحمق
1423
01:37:49,140 --> 01:37:50,750
.ابق مستلقياً
1424
01:37:57,790 --> 01:37:58,880
...أيها السافل
1425
01:38:22,810 --> 01:38:24,520
هل ستدهنني بالمربى؟
1426
01:38:33,360 --> 01:38:34,440
.سأمرغك به
1427
01:39:25,520 --> 01:39:26,670
مستمتع؟
1428
01:39:51,770 --> 01:39:52,650
.ابتعدوا
1429
01:39:52,690 --> 01:39:54,820
.رأسكم للأرض
1430
01:39:55,440 --> 01:39:56,670
.تباً
1431
01:39:56,740 --> 01:39:59,210
.أنتم يا رجال الشرطة تخاطرون بحياتكم
1432
01:39:59,310 --> 01:40:01,440
.سأصفق لكم بحرارة
1433
01:40:01,690 --> 01:40:04,110
،رأيتك وأنت تتفاداه هكذا
1434
01:40:04,110 --> 01:40:05,480
!ثم تضربه -
.هذا لا شيء -
1435
01:40:05,480 --> 01:40:06,440
.كان مذهلاً
1436
01:40:06,610 --> 01:40:08,610
.عميلنا السري -
.رائع -
1437
01:40:19,860 --> 01:40:21,000
هل أنت بخير؟
1438
01:40:24,480 --> 01:40:25,670
!"يا "سوك دو
1439
01:40:25,670 --> 01:40:26,630
!"يا "سوك دو
1440
01:40:26,860 --> 01:40:28,460
.أحسنت عملاً
1441
01:40:28,550 --> 01:40:30,800
أأنت بخير؟ -
.أحسنت عملاً -
1442
01:40:30,980 --> 01:40:32,110
ما هذا؟
1443
01:40:32,230 --> 01:40:35,690
.اذهب لتلقي رعاية طبية
.سأعتني بما تبقى
1444
01:40:35,690 --> 01:40:37,820
من المسؤول هنا؟
1445
01:40:37,820 --> 01:40:39,400
.هذا أنا
1446
01:40:39,410 --> 01:40:41,780
.أنا قائد تحقيقات العاصمة
1447
01:40:41,780 --> 01:40:45,370
.تدمرتّ مقصورتنا للدرجة الأولى دماراً شاملاً
1448
01:40:45,370 --> 01:40:48,040
.تفضل معي
1449
01:40:49,370 --> 01:40:51,750
هل كسرت شيئاً، يا "سوك دو"؟
1450
01:40:51,750 --> 01:40:52,920
.اتبعني
1451
01:40:53,380 --> 01:40:57,300
.وصلت هنا للتو -
.سترى بنفسك -
1452
01:40:57,800 --> 01:40:59,630
.إنهم قادمون
1453
01:41:00,510 --> 01:41:03,010
هل خططت لهذه العملية، أيها القائد؟
1454
01:41:03,720 --> 01:41:05,350
.أجل، خططت لها
1455
01:41:05,810 --> 01:41:08,680
،"محقق "ما
.سمعت أنك من قاد هذه القضية
1456
01:41:08,680 --> 01:41:10,310
.كلمة من فضلك
1457
01:41:10,310 --> 01:41:12,350
أتريد قول شيء؟
1458
01:41:12,650 --> 01:41:14,310
.بسرعة -
.واحد تلوا الآخر -
1459
01:41:15,610 --> 01:41:17,650
،مع شيوع الجرائم الرقمية
1460
01:41:17,650 --> 01:41:20,740
.ما زالت الشرطة تسهر لحماية أرواح المواطنين
1461
01:41:33,140 --> 01:41:34,680
،يا سيدتي
1462
01:41:34,690 --> 01:41:36,600
.وفيت بوعدي
1463
01:41:58,920 --> 01:41:59,830
.اركن
1464
01:41:59,840 --> 01:42:02,000
لماذا إضاءة إشارة المرور قصيرة جداً؟
1465
01:42:03,800 --> 01:42:04,840
ما الأمر؟
1466
01:42:05,450 --> 01:42:08,590
!إنهم الشرطة، يا عزيزي
!قضيَ علينا
1467
01:42:08,890 --> 01:42:10,220
.لا تقلقي
1468
01:42:10,970 --> 01:42:12,640
أتعرفين من أنا؟
1469
01:42:12,640 --> 01:42:14,350
.تحققوا من رقم اللوحة...
1470
01:42:17,350 --> 01:42:18,230
.مساء الخير
1471
01:42:18,270 --> 01:42:20,480
.قطعت الإشارة الحمراء
.أعطني رخصتك من فضلك
1472
01:42:20,480 --> 01:42:22,480
.بوركت جهودك
1473
01:42:23,000 --> 01:42:24,780
.أنا واحد منكم
1474
01:42:31,810 --> 01:42:32,850
.ترجلّ
1475
01:42:32,850 --> 01:42:35,350
.أنت رهن الاعتقال بتهمة انتحال صفة ضابط
1476
01:42:35,610 --> 01:42:37,190
.أنا ضابط
1477
01:42:37,400 --> 01:42:39,880
!إف - دي - آي
!بوليس دارك آرمي
1478
01:42:39,880 --> 01:42:42,480
.هذا اختصار لهيئة الغذاء والدواء الأمريكية
1479
01:42:42,480 --> 01:42:45,250
."كلمة "بوليس" تبدأ بـ "بي" وليس "إف
.ترجلّ من السيارة
1480
01:42:45,530 --> 01:42:46,620
!"الضابط "كيم
1481
01:42:46,620 --> 01:42:47,660
.ترجلّ الآن
1482
01:42:47,940 --> 01:42:50,740
.اخرج من السيارة -
!يا عزيزي -
1483
01:42:51,500 --> 01:42:53,210
.اتركاني
1484
01:43:02,520 --> 01:43:04,320
أيها العميل السري. ما الأمر؟
1485
01:43:04,320 --> 01:43:06,610
!تلاعبت بي، أيها الحقير
1486
01:43:07,200 --> 01:43:09,950
!"بوليس تبدأ بـ "بي" وليسَ "إف
1487
01:43:15,140 --> 01:43:22,690
في عام 2018، اتخذت الشرطة إجراءات صارمة ضد الجرائم الرقمية
.حيث داهمت شبكات مقامرة عبر الإنترنت واعتقلت مئة رجُل
1488
01:43:22,890 --> 01:49:12,560
CAPA :ترجمة
AsiaWorld.team من موقع
1489
01:43:23,680 --> 01:43:26,010
{\an8} الإغارة: العقاب
1490
01:43:23,680 --> 01:43:26,100
{\an8} الخارجون عن القانون 4117131