All language subtitles for The Roundup Punishment (2024) WEB-DL [01.49.12]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:47,930 CAPA :ترجمة AsiaWorld.team من موقع 2 00:00:52,350 --> 00:00:58,290 {\an8} - الفلبين 2018 - 3 00:01:03,130 --> 00:01:05,670 - ما دونغ سوك - 4 00:01:07,130 --> 00:01:09,630 - كيم مو يول - 5 00:01:10,890 --> 00:01:13,350 - بارك جي هوان - 6 00:01:14,510 --> 00:01:17,060 - لي دونغ هوي - 7 00:01:17,560 --> 00:01:19,680 !النجدة! ساعدوني 8 00:01:20,240 --> 00:01:21,550 !ساعدوني 9 00:01:26,890 --> 00:01:28,270 !"تشو سونغ جاي" 10 00:01:30,350 --> 00:01:31,220 .تباً 11 00:02:02,500 --> 00:02:04,370 !يحاول أولئك الرجال قتلي 12 00:02:04,450 --> 00:02:05,490 ماذا سنفعل؟ 13 00:02:05,740 --> 00:02:07,310 .اختطفوني 14 00:02:07,310 --> 00:02:09,050 .وكل الأدلة هنا 15 00:02:10,020 --> 00:02:11,210 !أنتم الثلاثة 16 00:02:11,460 --> 00:02:12,430 !تعالوا إلى هنا 17 00:02:13,600 --> 00:02:15,600 !قلت لكم تعالوا إلى هنا 18 00:02:26,820 --> 00:02:28,600 !أنت! لا تتحرك 19 00:02:29,530 --> 00:02:31,300 ما الذي تفعله؟ !قف مكانك 20 00:02:31,300 --> 00:02:32,330 !مكانك 21 00:02:32,330 --> 00:02:33,520 !قلت لك توقف 22 00:02:45,690 --> 00:02:46,920 ...أمي 23 00:02:58,090 --> 00:02:59,340 !آسفون، يا سيدي 24 00:03:15,350 --> 00:03:19,160 الإغارة: العقاب 25 00:03:15,350 --> 00:03:19,170 {\an8} الخارجون عن القانون 4 26 00:03:46,730 --> 00:03:49,070 يا هذان! أتخفيانه هناك؟ 27 00:03:49,780 --> 00:03:51,400 !امسكوهما 28 00:03:53,360 --> 00:03:55,240 .لا تتحرك - .اتركوني - 29 00:03:55,300 --> 00:03:56,700 !لا تؤذوا أنفسكم 30 00:03:56,700 --> 00:03:57,740 .ها هو 31 00:03:57,860 --> 00:03:59,040 .حسناً، حسناً 32 00:04:05,730 --> 00:04:07,140 لماذا لا تتحرك الدراجة؟ 33 00:04:10,210 --> 00:04:11,250 ما علّتها؟ 34 00:04:15,640 --> 00:04:16,760 .أطفئها 35 00:04:19,680 --> 00:04:21,600 .لدي المفتاح - .حسناً - 36 00:04:23,500 --> 00:04:24,640 هل أوقفتم عداد الماء؟ 37 00:04:24,680 --> 00:04:25,740 .أجل، أوقفناه 38 00:04:25,810 --> 00:04:28,180 ماذا عن عداد الكهرباء؟ - .حددنا موقعه - 39 00:04:29,950 --> 00:04:31,890 .أنتما ابقيا هنا - .أمرك يا سيدي - 40 00:04:31,970 --> 00:04:33,120 .لندخل 41 00:04:35,390 --> 00:04:37,020 المصاعد؟ - .لا توجد - 42 00:04:37,020 --> 00:04:38,310 .إنهم على سطح المبنى 43 00:04:38,310 --> 00:04:39,270 .تباً 44 00:04:46,780 --> 00:04:47,860 .من هذا الاتجاه 45 00:04:54,750 --> 00:04:56,540 هل أفتحه؟ - .أجل - 46 00:05:10,020 --> 00:05:12,520 !لا أحد يتحرك - ...مكانكم، يا أوغـ - 47 00:05:12,980 --> 00:05:14,430 ما هذا؟ - ماذا؟ - 48 00:05:14,530 --> 00:05:16,560 !تباً، نظفوا كل شيء - ما هذه البوابة؟ - 49 00:05:16,560 --> 00:05:17,730 !لا تتحركوا 50 00:05:19,980 --> 00:05:21,190 !افتح، يا أحمق 51 00:05:21,280 --> 00:05:23,860 .افتحه بنفسك، يا داعر - .اخلعه - 52 00:05:23,860 --> 00:05:24,900 ماذا؟ أخلعه؟ 53 00:05:26,320 --> 00:05:27,780 !أجل، اخلعه 54 00:05:28,240 --> 00:05:30,530 .نحتاج إلى أدوات - .ابحث عن أيٍ منها - 55 00:05:30,790 --> 00:05:32,410 .ابتعدوا! دعوني أجرب 56 00:05:43,800 --> 00:05:45,880 .لحظة! إنه ينكسر 57 00:05:47,430 --> 00:05:49,550 !أوشكت على كسره 58 00:05:56,350 --> 00:05:58,770 !أحسنت - !مكانكم يا حمقى - 59 00:05:58,810 --> 00:06:00,980 !امسكوا من في الحمام 60 00:06:02,400 --> 00:06:03,610 !يا سافل 61 00:06:19,670 --> 00:06:20,420 .لا تتحرك 62 00:06:33,850 --> 00:06:36,890 أيها المعتوه، ألا تعرف مدى خطورة هذا السلاح؟ 63 00:06:39,310 --> 00:06:40,520 قبضتم عليهم جميعاً؟ 64 00:06:40,680 --> 00:06:41,760 .أجل - .جيد - 65 00:06:42,610 --> 00:06:44,560 .هؤلاء السفلة - .لنرَ - 66 00:06:45,270 --> 00:06:46,080 ...الكثير 67 00:06:46,190 --> 00:06:48,650 .إنها مخفية في كل مكان 68 00:06:48,680 --> 00:06:49,720 .انظروا 69 00:06:49,780 --> 00:06:52,830 .يستخدمون هذا التطبيق لبيع المخدرات 70 00:06:53,560 --> 00:06:55,310 .اعثروا على مطور التطبيق أولاً 71 00:06:55,390 --> 00:06:56,480 .أمرك، يا سيدي 72 00:06:57,710 --> 00:07:00,340 ما هذه؟ - .وصلت للتو - 73 00:07:00,600 --> 00:07:01,940 {\an8}- الشرّيب ماجوك - 74 00:07:00,600 --> 00:07:01,380 ما هذا؟ 75 00:07:02,020 --> 00:07:03,350 ربما طلبية طعام؟ 76 00:07:03,600 --> 00:07:05,970 .هذه طلبية مخدرات 77 00:07:09,640 --> 00:07:11,510 .لننظف هذا المكان أولاً 78 00:07:20,610 --> 00:07:22,070 .يتوجه أحدهم للأعلى 79 00:07:25,820 --> 00:07:28,280 ما هذا؟ لماذا البوابة مكسورة؟ 80 00:07:31,850 --> 00:07:33,960 لا بُد من وجود سبب، أليس كذلك؟ 81 00:07:42,260 --> 00:07:44,730 رأسك للأسفل ولا تنطق بحرف، حسناً؟ 82 00:07:48,640 --> 00:07:50,810 كم من رجل توصيل يمتلكون؟ 83 00:07:50,900 --> 00:07:52,340 .عددهم لا ينتهي أبداً 84 00:07:52,450 --> 00:07:53,570 .شخص آخر قادم 85 00:07:53,640 --> 00:07:54,780 .إلى أماكنكم 86 00:07:54,780 --> 00:07:55,440 !حسناً 87 00:07:55,770 --> 00:07:57,310 .هيا، يا حمقى 88 00:08:04,480 --> 00:08:06,490 .كُلوا، يا رجال - .حسناً، يا سيدي - 89 00:08:06,570 --> 00:08:08,090 !يا سيدة - نعم؟ - 90 00:08:08,110 --> 00:08:09,740 .زيدينا لحماً من فضلك 91 00:08:11,410 --> 00:08:13,660 .تفضلوا اللحم 92 00:08:13,700 --> 00:08:14,950 .شكراً لكِ 93 00:08:15,720 --> 00:08:19,680 .أشكركم على قطعكم كل هذه المسافة إلى مطعمي 94 00:08:19,730 --> 00:08:22,140 .طعامك اللذيذ هو ما يجلبنا إلى هنا 95 00:08:22,150 --> 00:08:23,770 .إنه لذيذ جداً - .أجل - 96 00:08:23,810 --> 00:08:25,520 .أعلموني إن احتجتم لأي شيء 97 00:08:25,520 --> 00:08:27,110 .حسناً - .شكراً لك - 98 00:08:28,730 --> 00:08:32,730 .منذ زمن، طُعن زوجها أثناء تأديته لعمله 99 00:08:33,100 --> 00:08:36,850 .تُربي طفلتها بمفردها وتدير هذا المطعم 100 00:08:39,430 --> 00:08:40,300 !"سو يول" 101 00:08:40,850 --> 00:08:42,010 .تعالي 102 00:08:43,600 --> 00:08:44,730 .انتظري 103 00:08:47,150 --> 00:08:48,150 .خذي 104 00:08:48,150 --> 00:08:50,360 .لا تخبري أمكِ .إنه مجرد مصروف إضافي 105 00:08:50,360 --> 00:08:52,020 .شكراً لك 106 00:08:52,390 --> 00:08:53,970 .يا لطافتها 107 00:08:54,730 --> 00:08:56,480 .كُلوا - .أجل، يا سيدي - 108 00:08:57,230 --> 00:08:59,610 ماذا حدث مع مطور التطبيق؟ 109 00:08:59,860 --> 00:09:03,530 ،"اسمهُ "تشو سونغ جاي .ووضعناه على قائمة المطلوبين 110 00:09:03,930 --> 00:09:05,700 ...لكن تلقينا مكالمة تفيد بـ 111 00:09:05,850 --> 00:09:06,780 .إنهُ ميت 112 00:09:07,530 --> 00:09:08,660 ميت؟ 113 00:09:08,660 --> 00:09:10,950 .عُثر عليه ميتاً في الفلبين 114 00:09:10,950 --> 00:09:13,330 .أعيدت جثته للوطن قبل بضعة أيام 115 00:09:14,430 --> 00:09:15,140 سبب الوفاة؟ 116 00:09:15,390 --> 00:09:17,890 .ستظهر نتائج التشريح غداً وسنرى حينها 117 00:09:18,730 --> 00:09:20,020 غداً؟ 118 00:09:20,300 --> 00:09:21,180 .أجل 119 00:09:22,770 --> 00:09:23,980 - الطب الجنائي - 120 00:09:23,980 --> 00:09:26,110 .تعرّضَ لضربٍ مُميت 121 00:09:26,280 --> 00:09:28,280 .وكُسرت أضلعه 122 00:09:28,280 --> 00:09:31,610 .السبب الرئيسي لوفاته هو طعنة سكين 123 00:09:32,200 --> 00:09:36,050 .شقت بطنه واخترقت قلبه 124 00:09:36,560 --> 00:09:38,980 هل من شيء آخر يجب أن نعرفه؟ 125 00:09:39,270 --> 00:09:41,190 ،تحققت من سجلّه الصحي 126 00:09:41,190 --> 00:09:44,590 .ويبدو أن وزنه نقص من 74 إلى 54 كجم 127 00:09:44,700 --> 00:09:47,610 .ولم نجد أي مخدرات في دمه 128 00:09:48,410 --> 00:09:51,740 .ربما كان يتعرض لمعاملة قاسية لفترة طويلة 129 00:09:52,620 --> 00:09:55,080 .هذه ليست عملية سطو عادية 130 00:10:06,450 --> 00:10:07,810 أأنتَ شرطي؟ 131 00:10:08,460 --> 00:10:09,170 .أجل 132 00:10:09,580 --> 00:10:11,190 ."أنا أمّ "سونغ جاي 133 00:10:11,440 --> 00:10:12,610 .حسناً 134 00:10:13,890 --> 00:10:15,100 ...سمعتُ 135 00:10:16,020 --> 00:10:18,440 .أنه كان مطلوباً للشرطة 136 00:10:20,230 --> 00:10:22,230 ما الجرم الذي ارتكبه؟ 137 00:10:23,240 --> 00:10:27,700 ،تلقى وظيفة في الفلبين ...ثم أصبح من الصعب التواصل معه 138 00:10:29,690 --> 00:10:32,490 من قتلَ فتايّ؟ 139 00:10:35,710 --> 00:10:36,930 ...حسناً 140 00:10:37,080 --> 00:10:39,290 .لسنا متيقنين حتى الآن 141 00:10:42,130 --> 00:10:45,840 هل تعرفين اسم الشركة التي يعمل لديها؟ 142 00:10:47,510 --> 00:10:50,350 ..."أظن أنها شركة "إتش بي تريدينق 143 00:10:51,520 --> 00:10:54,600 .سنبذل قصارى جهدنا لاكتشاف الأمر 144 00:10:55,890 --> 00:10:58,350 .نحن جاهزون، يا سيدتي 145 00:11:00,940 --> 00:11:02,900 ...عن إذنك - .أجل - 146 00:11:09,270 --> 00:11:10,100 .رجاءً 147 00:11:12,020 --> 00:11:14,890 .دعوا ابني يتنفس 148 00:11:30,060 --> 00:11:31,470 .مرحباً، يا رفاق 149 00:11:31,520 --> 00:11:33,850 كيف حالك؟ - .ليسَ بأسوأ حال - 150 00:11:35,770 --> 00:11:37,980 .ها هي الهدية 151 00:11:40,400 --> 00:11:42,400 .المفتاح لأول عملة مشفرّة 152 00:11:43,230 --> 00:11:45,850 روجوا لها عندما تُدرج، حسناً؟ 153 00:11:46,480 --> 00:11:51,180 ,سمعت أنه من الصعب إدراج عملة جديدة في بورصة كبيرة 154 00:11:51,360 --> 00:11:52,700 هل يمكنك فعلها؟ 155 00:11:54,560 --> 00:11:57,070 ."أخبره، يا سيد "كو 156 00:11:57,620 --> 00:12:00,250 .سألتقي بالمراجع الأخير عما قريب 157 00:12:00,290 --> 00:12:03,120 .وسأحرص على إتمام الأمر. لا تقلقا 158 00:12:03,390 --> 00:12:06,600 ،حسناً، لنعهد هذه المهمة في يد المحترف 159 00:12:06,600 --> 00:12:10,340 .ولا تفكرا إلا في المكان الذي ستستمتعا فيه ببقية حياتكما 160 00:12:10,500 --> 00:12:13,380 .يبدو أننا حصتنا مُرتبة 161 00:12:13,760 --> 00:12:16,120 ."أثق بك، يا سيد "جانغ 162 00:12:16,760 --> 00:12:19,200 ،لطالما كنتَ عبقور التقنية 163 00:12:19,520 --> 00:12:22,040 لذا بإمكاني الاعتماد عليك، صحيح؟ 164 00:12:22,830 --> 00:12:26,050 !يا إلهي، إنني كبير على هذا اللقب 165 00:12:43,200 --> 00:12:45,510 أسمعتم ما حدث لـ "تشو سونغ جاي"؟ 166 00:12:47,850 --> 00:12:49,440 .إياكم والتفكير بأي حيلة 167 00:13:17,140 --> 00:13:18,060 .أهلاً بك، يا سيدي 168 00:13:28,780 --> 00:13:31,440 ،أضفت المزيد من الأعضاء لماذا حصتي ما زالت كما هي؟ 169 00:13:32,160 --> 00:13:34,120 .لم يفِ "جانغ" بوعده 170 00:13:42,140 --> 00:13:44,140 .حصلنا على مكان الموقع الجديد 171 00:13:45,220 --> 00:13:46,640 .استعدوا - .أمرك يا سيدي - 172 00:13:55,350 --> 00:13:57,520 .أجل، سأطلعه 173 00:13:57,900 --> 00:13:59,020 .يا صاحبي 174 00:13:59,390 --> 00:14:01,230 .اتصل بي فريق التحقيق السيبراني للتو 175 00:14:01,230 --> 00:14:03,550 .اُعتقلَ موزع تطبيق المخدرات 176 00:14:03,710 --> 00:14:06,670 .لم يكن "تشو" هو الموزع في النهاية 177 00:14:07,390 --> 00:14:13,170 ،أيام الجامعة، أنشأ تطبيقاً للطلاب لأجل مشاركة المذكرات 178 00:14:13,340 --> 00:14:15,730 لكن التطبيق كان مفتوح المصدر 179 00:14:16,020 --> 00:14:16,980 .لعامة الناس 180 00:14:16,980 --> 00:14:19,320 .إذاً، لنذهب قبل أن يغلق 181 00:14:19,900 --> 00:14:23,570 .كلا، ليس وكأنه متجر مفتوح 182 00:14:23,570 --> 00:14:25,360 ."بل يسمى "مصدر مفتوح 183 00:14:25,360 --> 00:14:31,540 .إنه برنامج ذو برمجية عامة يمكن لأي شخص تعديلها أو توزيعها 184 00:14:32,770 --> 00:14:35,440 ."إذاً، المقصود هو أن المطور ليس "تشو 185 00:14:35,690 --> 00:14:37,900 !بالضبط - .جعلت الأمر محيراً - 186 00:14:37,900 --> 00:14:40,570 ،تحققت من شركة "تشو" في الفلبين 187 00:14:40,700 --> 00:14:43,910 .لكن رقمها خاطئ والشركة مغلقة 188 00:14:44,320 --> 00:14:46,760 هل نتصل بأمه لمعرفة المزيد؟ 189 00:14:46,830 --> 00:14:48,450 .أجل، سأتصل بها 190 00:14:48,450 --> 00:14:49,500 .حسناً 191 00:14:49,620 --> 00:14:51,500 .عودوا إلى عملكم - .حسناً - 192 00:14:57,390 --> 00:15:01,480 .هذا أنا المحقق "ما"، من مكتب تحقيقات العاصمة 193 00:15:01,480 --> 00:15:03,140 هل أنتِ والدة "تشو سونغ جاي"؟ 194 00:15:06,900 --> 00:15:08,230 أين؟ 195 00:15:17,100 --> 00:15:18,310 المحقق "ما"؟ 196 00:15:20,020 --> 00:15:21,190 .أجل 197 00:15:21,520 --> 00:15:25,080 .ليس لديها عائلة، لذا أقمنا جنازتها 198 00:15:26,030 --> 00:15:28,640 .وقد تركت هذا 199 00:15:28,200 --> 00:15:32,360 {\an8} - أرجوك اقتص من الرجُل الذي قتلَ ابني - 200 00:16:09,310 --> 00:16:10,390 .هذا أنا 201 00:16:10,810 --> 00:16:12,470 .ابدؤوا عملية الإغلاق - .أمرك يا سيدي - 202 00:16:15,400 --> 00:16:16,440 .أغلقوا الموقع 203 00:16:26,110 --> 00:16:27,160 ماذا يجري؟ 204 00:16:27,910 --> 00:16:29,450 ماذا يحدث؟ 205 00:16:29,620 --> 00:16:31,260 .أصلحوه 206 00:16:52,930 --> 00:16:53,680 .لندخل 207 00:17:14,200 --> 00:17:16,410 .تباً - !أيها السفلة - 208 00:17:45,140 --> 00:17:46,090 !اخرجن بسرعة 209 00:18:15,520 --> 00:18:16,810 !أيها السفلة 210 00:18:25,150 --> 00:18:27,320 !اخرجوا، يا سفلة 211 00:18:28,030 --> 00:18:29,070 !اخرجوا 212 00:18:29,610 --> 00:18:31,610 !سأفجر رؤوسكم 213 00:18:31,870 --> 00:18:32,910 ...تباً 214 00:18:34,030 --> 00:18:34,830 .أنت 215 00:18:43,340 --> 00:18:45,500 ...أرجوك 216 00:18:47,590 --> 00:18:49,300 ...لا تقتلني 217 00:19:12,850 --> 00:19:14,940 {\an8} - فريق التحقيق السيبراني - 218 00:19:14,060 --> 00:19:15,890 ،عندما عملَ "تشو" في الفلبين 219 00:19:16,020 --> 00:19:18,020 ،زامن حسابهُ على سحابة 220 00:19:18,020 --> 00:19:20,270 .لذلك توجد بيانات منسوخة احتياطياً 221 00:19:20,610 --> 00:19:21,270 ماذا؟ 222 00:19:21,270 --> 00:19:24,360 .هذا مثل مزامنة البيانات عندما يكون لديك هاتف جديد 223 00:19:24,730 --> 00:19:26,900 .لا أغير هاتفي أبداً 224 00:19:27,150 --> 00:19:30,030 من لديه الوقت لإعادة تسجيل جميع أرقام جهات الاتصال؟ 225 00:19:31,120 --> 00:19:32,910 .لهذا السبب عليك بالمزامنة 226 00:19:35,290 --> 00:19:38,290 على أية حال، خزن "تشو" هذه الصور في الفلبين؟ 227 00:19:38,290 --> 00:19:39,120 .أجل - .صحيح - 228 00:19:39,120 --> 00:19:40,880 ،لكن أثناء تحميلي للبيانات 229 00:19:40,880 --> 00:19:43,920 .اخترق أحدهم السحابة وحذف البيانات 230 00:19:44,640 --> 00:19:47,480 .لم أتمكن من استعادة عنوان الموقع واسمه 231 00:19:47,690 --> 00:19:49,400 ،أعتذر على المقاطعة 232 00:19:49,400 --> 00:19:52,880 لكن ألا يجب على فريق التحقيق السيبراني تولي هذه القضية؟ 233 00:19:52,960 --> 00:19:57,230 .صحيح، محققنا "ما" ليس على دراية بالتقنية 234 00:19:57,450 --> 00:19:59,620 .هذه جريمة قتل! لذا هذه قضيتنا 235 00:19:59,620 --> 00:20:00,660 .صحيح 236 00:20:01,360 --> 00:20:03,570 ،اعثري على رجال الحاسوب 237 00:20:03,870 --> 00:20:06,000 .وأنا سأعثر على الرجال وراء هذه القضية 238 00:20:06,770 --> 00:20:08,480 حسناً؟ - .أمرك يا سيدي - 239 00:20:13,510 --> 00:20:15,590 أين القائد "تايسو"؟ هل خرج؟ 240 00:20:15,590 --> 00:20:17,340 .كان هنا للتو 241 00:20:21,640 --> 00:20:23,190 ."تايسو" - !يا إلهي - 242 00:20:23,190 --> 00:20:25,060 إلى أين ستهرب؟ 243 00:20:25,900 --> 00:20:27,610 هل رأيت مقترحي؟ 244 00:20:27,650 --> 00:20:28,770 !لم أره 245 00:20:29,320 --> 00:20:31,490 .اقترح شيئاً سيحقق نتيجة 246 00:20:31,490 --> 00:20:34,280 لماذا ستحقق في جريمة رقمية فجأةً؟ 247 00:20:34,280 --> 00:20:36,190 .إذاً، رأيت مقترحي 248 00:20:36,370 --> 00:20:37,240 ."يا "سوك دو 249 00:20:37,390 --> 00:20:39,980 .سيسخر الناس منك إن حققت في جريمة رقمية 250 00:20:40,020 --> 00:20:41,810 .استمر بضرب البلطجية وحسب 251 00:20:42,020 --> 00:20:44,020 !مات أحدهم 252 00:20:44,270 --> 00:20:47,230 .أنا شرطي وأولئك أشرار 253 00:20:47,240 --> 00:20:49,150 .أرني قبضة يدك 254 00:20:50,610 --> 00:20:51,740 ماذا؟ 255 00:20:53,230 --> 00:20:54,600 أهذه قبضة رقمية؟ 256 00:20:54,780 --> 00:20:56,660 أيمكنها مكافحة جريمة رقمية؟ 257 00:20:56,910 --> 00:20:58,160 رقمية؟ 258 00:20:58,980 --> 00:21:01,900 أتعرف ماذا يعني المزامنة عبر غيمة؟ 259 00:21:02,420 --> 00:21:03,210 ما هذا؟ 260 00:21:03,540 --> 00:21:05,500 .أرأيت، أنت جاهل بالتقنية 261 00:21:06,390 --> 00:21:08,100 ،إذا كان لديك هاتف جديد 262 00:21:08,270 --> 00:21:10,820 .فالغيمة تأتي لإعداده 263 00:21:10,980 --> 00:21:12,690 .لا تفقه شيئاً 264 00:21:13,030 --> 00:21:14,360 ما الغيمة؟ 265 00:21:14,360 --> 00:21:16,360 .كف عن التفوه بالهراء 266 00:21:16,370 --> 00:21:19,700 .انتهينا من التحضير الأولي وجاهزون لبدء التحقيق 267 00:21:19,700 --> 00:21:23,500 .لنجلب محققين من الفريق السيبراني ونشكل فريقاً 268 00:21:23,600 --> 00:21:26,960 .يا "سوك دو"، هذه القضية ليست من النوع الذي بإمكاننا توليه 269 00:21:27,220 --> 00:21:28,130 .يا صاح 270 00:21:29,000 --> 00:21:30,920 .يجب أن أعتقل أولئك الرجال 271 00:21:50,220 --> 00:21:52,690 - المتصل: بيك تشانغ كي - 272 00:21:54,360 --> 00:21:55,530 .تباً 273 00:21:56,730 --> 00:21:57,560 ."تشانغ كي" 274 00:21:58,020 --> 00:21:59,560 .نظفنا المكان هنا 275 00:21:59,700 --> 00:22:01,520 .سأمنحك موافقة مشرف الموقع 276 00:22:01,780 --> 00:22:04,110 كم عدد الأعضاء؟ 277 00:22:04,530 --> 00:22:05,860 .ثلاثمئة ألف 278 00:22:07,300 --> 00:22:10,370 .%احصل على مئة ألف عضو آخر، وسأزيد حصتك بنسبة 10 279 00:22:10,580 --> 00:22:12,370 .فِ بوعدك هذه المرة 280 00:22:13,040 --> 00:22:14,790 آلـ... آلو؟ 281 00:22:17,020 --> 00:22:19,780 بئساً! ما علّة أخلاقه المنحطة؟ 282 00:22:36,190 --> 00:22:37,310 - يتطلب موافقة المشرف - 283 00:22:45,650 --> 00:22:47,070 - استخدم بصمة الإصبع - 284 00:22:50,780 --> 00:22:51,910 - اكتمل - 285 00:23:00,980 --> 00:23:04,190 .انضم إلينا أعضاء جدد في الفريق 286 00:23:04,280 --> 00:23:05,780 .عرّفا بنفسيكما 287 00:23:06,570 --> 00:23:11,240 .أنا "هان جيسو" من شعبة التحقيق السيبراني .سرّني لقاؤكم 288 00:23:11,240 --> 00:23:13,120 .أنا "كانغ نامسو" من الطب الجنائي الرقمي 289 00:23:13,120 --> 00:23:14,780 .أهلاً بكم. لنبدأ بسرعة 290 00:23:14,790 --> 00:23:17,790 .بربك! أصغ لهم حتى النهاية 291 00:23:17,790 --> 00:23:19,790 .هذه مرتهم الأولى هنا 292 00:23:19,830 --> 00:23:21,130 .التقينا مسبقاً 293 00:23:21,230 --> 00:23:22,330 .قبل بضعة أيام 294 00:23:22,560 --> 00:23:26,560 ."هذه الصفحة الرئيسية لموقع الكازينو التي كانت في بيانات سحابة "تشو 295 00:23:26,810 --> 00:23:30,730 .نحتاج أولاً إلى معرفة من يُدير هذا الكازينو 296 00:23:30,940 --> 00:23:34,190 ،لكن بما أننا لا نمتلك أدنى معلومة .فينبغي علينا البدء من الصفر 297 00:23:34,690 --> 00:23:36,530 .ظننت أنك انتهيت من التحضيرات الأولية 298 00:23:37,030 --> 00:23:39,500 .انتهت التحضيرات الأولية - نعم؟ - 299 00:23:40,120 --> 00:23:42,240 .لكن سنبدأ من جديد - ماذا؟ - 300 00:23:42,830 --> 00:23:45,760 .لا يكتفي الأشرار بضحية واحدة 301 00:23:45,890 --> 00:23:47,850 .يجب أن نعتقلهم قبل موت المزيد 302 00:23:47,890 --> 00:23:48,710 .أجل 303 00:23:54,970 --> 00:23:57,170 .أيتها الضابطة "هان"، انظري إلى هذا 304 00:23:58,730 --> 00:23:59,860 أليس هذا هو الموقع؟ 305 00:24:00,300 --> 00:24:01,700 .يبدو مثله 306 00:24:01,470 --> 00:24:03,720 {\an8} - كازينو الإمبراطور - 307 00:24:03,170 --> 00:24:05,580 !إنه الموقع. وجدناه 308 00:24:05,810 --> 00:24:06,770 وجدتم الموقع؟ 309 00:24:07,190 --> 00:24:08,730 .ألق نظرة هنا 310 00:24:09,890 --> 00:24:11,300 ما اسمه؟ 311 00:24:11,300 --> 00:24:14,100 .كازينو الإمبراطور .سأرسل لك الرابط 312 00:24:14,930 --> 00:24:16,890 .حاول العثور على عنوان بروتوكول الإنترنت - .حسناً - 313 00:24:17,560 --> 00:24:19,140 - يتطلب دعوة - 314 00:24:21,350 --> 00:24:24,890 .أحتاج إلى دعوة وموافقة للتسجيل في الموقع 315 00:24:24,890 --> 00:24:28,990 وتحتاج أيضاً إلى إيداع أموال اللعبة 316 00:24:29,140 --> 00:24:30,480 .قبل إتمام قبولك 317 00:24:30,810 --> 00:24:32,810 ...لكن لا نملك حساب لهذه التكاليف المالية 318 00:24:32,990 --> 00:24:35,410 .تكاليف؟ أنا سأتكفل بها 319 00:24:36,280 --> 00:24:37,800 ."يا "تايسو - أجل؟ - 320 00:24:37,910 --> 00:24:38,990 .لنذهب 321 00:24:39,450 --> 00:24:40,410 أين؟ 322 00:24:40,640 --> 00:24:42,900 .لن تفهم شيئاً ببقائك هنا، لذا رافقني 323 00:24:42,910 --> 00:24:44,620 أين؟ - .تعال وحسب - 324 00:24:44,620 --> 00:24:46,420 هل بإمكاني المجيء؟ 325 00:24:47,960 --> 00:24:50,380 .لم أجرب العمل الميداني قط 326 00:24:51,420 --> 00:24:53,760 أحضر لها سترة واقية من الطعنات 327 00:24:53,930 --> 00:24:55,390 .ومسدس مذخرّ 328 00:24:55,430 --> 00:24:56,430 .حاضر 329 00:24:56,430 --> 00:24:57,220 ماذا؟ 330 00:24:57,340 --> 00:24:58,970 .أمزح معكِ، تعالي 331 00:24:58,970 --> 00:25:00,890 .هيا - !شكراً لكما - 332 00:25:02,560 --> 00:25:03,970 ...عجباً 333 00:25:04,560 --> 00:25:07,460 ،لو تأخرتُ قليلاً 334 00:25:07,520 --> 00:25:10,330 .لفوّت على نفسي هذا العرض 335 00:25:10,530 --> 00:25:11,820 .سحقاً 336 00:25:12,850 --> 00:25:14,660 لعلمك، هذا المكان 337 00:25:15,100 --> 00:25:17,560 .عقدَ صفقة معي قبلك 338 00:25:17,560 --> 00:25:20,350 فما الذي تفعله هنا؟ 339 00:25:21,230 --> 00:25:22,270 .لا يهم 340 00:25:22,360 --> 00:25:23,940 لعلمك، هذا المكان 341 00:25:24,690 --> 00:25:26,480 .لطالما كان في منطقتنا 342 00:25:26,600 --> 00:25:30,800 ما الذي تثرثر به، يا وغد ابن الوغد؟ 343 00:25:32,070 --> 00:25:33,830 .أنت ابن حقير 344 00:25:34,660 --> 00:25:36,700 .وأنت ابن منحط 345 00:25:36,870 --> 00:25:38,250 .قفوا مكانكم 346 00:25:38,250 --> 00:25:39,760 .يا أبناء الكلب 347 00:25:39,950 --> 00:25:40,920 !يا رجل 348 00:25:41,290 --> 00:25:43,420 .نحن مشغولون، لذا انقلع 349 00:25:43,850 --> 00:25:45,050 !أيها البلطجي السافل 350 00:25:46,560 --> 00:25:48,100 أأنت مجنون؟ 351 00:26:09,080 --> 00:26:10,540 .يا أبناء الكلب 352 00:26:10,540 --> 00:26:13,330 .هذبوا سلوككم وقفوا باستقامة 353 00:26:13,460 --> 00:26:15,920 لماذا رجالكم عدوانيون جداً؟ 354 00:26:16,040 --> 00:26:17,840 .إنهم مستجدون 355 00:26:17,840 --> 00:26:19,380 .لهذا لم يعرفوك 356 00:26:19,380 --> 00:26:21,840 لماذا لم تردا على اتصالاتي؟ ما كل هذا؟ 357 00:26:22,180 --> 00:26:24,470 .يستمر هذا الحقير في التعدي على منطقتي 358 00:26:24,470 --> 00:26:27,180 .لا يملك أي ذرة من أخلاقيات العمل التجاري 359 00:26:27,180 --> 00:26:30,560 .كلا، الأمر ليس كما قال .هو من يحشر نفسه في منطقتي 360 00:26:31,190 --> 00:26:32,310 أتريدان الموت، يا سفلة؟ 361 00:26:32,730 --> 00:26:33,770 .كلا، كلا - .بالطبع لا - 362 00:26:33,770 --> 00:26:36,360 .تسامحا - مع هذا الوغد؟ - 363 00:26:36,650 --> 00:26:38,570 ."اعتقليهما، أيتها الضابطة "هان 364 00:26:38,570 --> 00:26:39,610 ماذا؟ - .اعتقليهما - 365 00:26:41,490 --> 00:26:44,360 .آسف، يا رجل - .أنا آسف - 366 00:26:44,620 --> 00:26:45,450 .ممتاز 367 00:26:45,450 --> 00:26:47,580 المسامح كريم، حسناً؟ 368 00:26:47,910 --> 00:26:49,620 .بما أنكما تصالحتما 369 00:26:49,620 --> 00:26:50,750 .ادفعا لي 370 00:26:51,830 --> 00:26:53,660 .أنت ادفع ثلاثة آلاف وأنت خمسة آلاف 371 00:26:54,710 --> 00:26:56,750 لماذا يجب أن أدفع خمسة آلاف؟ 372 00:26:56,920 --> 00:26:58,210 أتريد أن تعرف؟ - أجل؟ 373 00:26:58,210 --> 00:26:59,880 .ادفع ألفين وسأخبرك 374 00:27:00,920 --> 00:27:02,970 ما زلت تريد أن تعرف؟ - .بالطبع لا - 375 00:27:02,970 --> 00:27:04,380 .سلّما المال 376 00:27:08,810 --> 00:27:09,770 .أحسنتم 377 00:27:10,350 --> 00:27:11,100 .حسناً 378 00:27:12,020 --> 00:27:14,480 .أنشئي حساب واستخدمي هذه الأموال للعبة 379 00:27:14,480 --> 00:27:15,690 .أمرك يا سيدي 380 00:27:16,190 --> 00:27:17,190 .أنتما 381 00:27:17,480 --> 00:27:20,400 هل كان أي من رجالكم عضواً في مواقع الكازينوهات؟ 382 00:27:20,400 --> 00:27:21,440 .كلا - .لا - 383 00:27:21,440 --> 00:27:22,440 لا أحد؟ 384 00:27:23,080 --> 00:27:24,410 .إذاً، اعثروا على أحدهم 385 00:27:24,780 --> 00:27:25,570 ماذا؟ 386 00:27:25,820 --> 00:27:26,780 .لنذهب 387 00:27:27,800 --> 00:27:29,500 .إنه يزداد ضخامة 388 00:27:29,740 --> 00:27:31,810 .من ابتلاعهِ لأموالنا 389 00:27:43,590 --> 00:27:45,090 ...تباً 390 00:28:02,520 --> 00:28:03,770 !"يا "تشوي يوسونغ 391 00:28:04,100 --> 00:28:05,310 لماذا يوجد الكثير من الملابس؟ 392 00:28:05,350 --> 00:28:07,690 ،احتاج "جانغ" إلى المزيد من النقود 393 00:28:07,690 --> 00:28:09,810 .لذلك ينبغي علينا جلب المزيد من الأشياء لغسلها 394 00:28:09,820 --> 00:28:11,440 .لا ترسل له المال 395 00:28:12,230 --> 00:28:14,150 .هذا سيضعني في موقف صعب 396 00:28:17,620 --> 00:28:18,880 .فهمت يا سيدي 397 00:28:19,620 --> 00:28:21,620 ."أنا مخلص لك، يا سيد "بيك 398 00:28:22,370 --> 00:28:25,370 ،اهتم بالمطور لمبنانا الجديد 399 00:28:25,370 --> 00:28:27,120 .حينها سأدفع لك مليون دولار 400 00:28:27,120 --> 00:28:28,330 .لا تقلق 401 00:28:33,590 --> 00:28:36,510 .استمر بالمراقبة لبضعة أيام وحسب 402 00:28:36,510 --> 00:28:37,300 .حسناً 403 00:28:37,470 --> 00:28:39,510 .شهيتك ضخمة 404 00:28:39,680 --> 00:28:41,260 هل تتضور جوعاً أم ماذا؟ 405 00:28:41,890 --> 00:28:43,970 - المتصل: بيك تشانغ كي - 406 00:28:45,390 --> 00:28:46,850 ."تشانغ كي" 407 00:28:46,980 --> 00:28:48,320 .حصلنا على البضائع 408 00:28:48,640 --> 00:28:50,890 .ما كان عليك أن تتصل بي 409 00:28:51,160 --> 00:28:53,490 .لم ترفع من نسبة حصتي إلى الآن 410 00:28:56,150 --> 00:28:57,600 ألا تريد مالك؟ 411 00:28:57,850 --> 00:29:00,480 .يا "تشانغ كي"، أرسل لي المال أولاً 412 00:29:00,690 --> 00:29:04,770 ،حصلت على حصة كبيرة .لا داع لمساومتي على المزيد 413 00:29:05,000 --> 00:29:07,480 .لا تكن ضعيفاً وأرسل لي المال الآن 414 00:29:07,600 --> 00:29:09,370 .يا لك من ثرثار 415 00:29:10,620 --> 00:29:11,920 ...هذا 416 00:29:12,160 --> 00:29:13,480 ...الأخيـ 417 00:29:14,300 --> 00:29:16,710 !أجل! أغلقت الخط في وجه ذلك السافل أولاً 418 00:29:16,710 --> 00:29:19,290 كيف يجرؤ موظف على مساومة رئيسه؟ 419 00:29:25,060 --> 00:29:26,560 .لنعود إلى كوريا 420 00:29:27,100 --> 00:29:30,300 .حافظ على صحتك، ستنعم بالثراء عما قريب 421 00:29:30,410 --> 00:29:31,780 .أمرك يا سيدي 422 00:29:35,490 --> 00:29:37,490 ."سيد "كوون - .أجل، يا سيدي - 423 00:29:37,700 --> 00:29:39,120 هل سبق لك إدارة كازينو؟ 424 00:29:39,540 --> 00:29:40,700 كازينو؟ - .أجل - 425 00:29:40,710 --> 00:29:44,580 .أحد رجالي غير متعاون، لذا أحتاج إلى بديل 426 00:29:44,750 --> 00:29:46,920 .سأنفذ كل ما تطلبه 427 00:29:48,840 --> 00:29:49,920 .أراك لاحقاً 428 00:29:50,260 --> 00:29:51,300 .أجل يا سيدي 429 00:29:58,160 --> 00:29:59,970 .يا له من مزعج 430 00:30:03,810 --> 00:30:06,440 .آسف على الحديث عن العمل أثناء الأكل 431 00:30:06,580 --> 00:30:08,370 لكن هل من تقدم؟ 432 00:30:08,370 --> 00:30:13,700 .استخدمنا كل الأموال لأجل التسجيل بالعديد من الحسابات 433 00:30:13,790 --> 00:30:16,430 .عدا ذلك، لم نتوصل إلى أي شيء 434 00:30:16,510 --> 00:30:18,840 .ما زلتم تكررون الكلام نفسه 435 00:30:18,920 --> 00:30:21,790 .يطلب مني رئيسي نتيجة التحقيق 436 00:30:21,930 --> 00:30:24,050 ،استخدموا عناوين إنترنت خارج البلاد 437 00:30:24,100 --> 00:30:25,570 .لذا من الصعب تعقبهم 438 00:30:25,690 --> 00:30:28,730 ،إذا تلصصنا على أعمالهم الداخلية 439 00:30:28,820 --> 00:30:30,760 .فهذا سيساعدنا في بدء التحقيق 440 00:30:31,850 --> 00:30:32,940 ."يا "سوك دو 441 00:30:33,350 --> 00:30:35,060 ألم يتصل بك أولئك البلطجية؟ 442 00:30:38,400 --> 00:30:39,570 .تباً 443 00:30:40,110 --> 00:30:41,400 .نسيت 444 00:30:41,950 --> 00:30:43,360 !بسرعة، بسرعة 445 00:30:44,640 --> 00:30:45,690 .مرحباً يا سيدي 446 00:30:45,940 --> 00:30:47,520 أتريد الموت؟ 447 00:30:47,630 --> 00:30:48,860 لماذا لم تتصل بي؟ 448 00:30:48,860 --> 00:30:50,770 .كنت سأهاتفك للتو 449 00:30:50,910 --> 00:30:53,650 ،أعرف رجلاً كان يدير كازينو 450 00:30:53,730 --> 00:30:58,160 .ثم حولّ الكازينو إلى موقع إلكتروني وأفلس تماماً 451 00:30:58,300 --> 00:30:59,330 من هو؟ 452 00:31:17,980 --> 00:31:20,020 .شكراً لك على الهدية يا حبيبي 453 00:31:20,360 --> 00:31:21,940 .آسف بشأن ما حدث أمس 454 00:31:22,440 --> 00:31:25,700 .أتعرف بأنني مُتيمة بك؟ يا لك من وسيم مثير 455 00:31:25,770 --> 00:31:26,930 !كفى 456 00:31:29,370 --> 00:31:30,870 .مساء الخير، يا سيدي 457 00:31:31,160 --> 00:31:32,780 هل جهزتم الآلات الجديدة؟ 458 00:31:32,790 --> 00:31:35,200 .نعم، جميعها جاهزة 459 00:31:35,290 --> 00:31:36,290 .أرياني 460 00:31:36,520 --> 00:31:37,960 .امسكي قوتشي 461 00:31:49,340 --> 00:31:50,390 !8000 462 00:31:50,600 --> 00:31:52,100 !رقم قياسي جديد مرة أخرى 463 00:31:52,100 --> 00:31:55,020 ...تأكدت من أنها لن تتجاوز 8000 464 00:31:55,020 --> 00:31:57,730 .أنتما، اخفضا النقاط إلى 7000 465 00:31:57,930 --> 00:32:00,230 !بهذه الطريقة سيحاول الناس أكثر لتفادي الإحراج 466 00:32:01,760 --> 00:32:03,150 .هذه سيارتي 467 00:32:04,110 --> 00:32:06,620 من اللعين الذي يلمس سيارتي؟ 468 00:32:07,410 --> 00:32:08,490 من أنت؟ 469 00:32:17,870 --> 00:32:20,840 .أبعد سيارتك، يا أحمق .ركنتها بطريقة غير قانونية 470 00:32:21,090 --> 00:32:22,610 .تباً لهذه الورطة 471 00:32:26,360 --> 00:32:28,300 كيف عرفت أنني هنا؟ 472 00:32:29,770 --> 00:32:31,390 ،عجباً لهذا الوغد 473 00:32:31,390 --> 00:32:34,510 .أصبح الآن يستغل الناس بآلات مُعدّلة 474 00:32:34,590 --> 00:32:37,020 .ليس وقت المحاظرات يا أيها العجوز 475 00:32:37,020 --> 00:32:38,330 من قال بأنني تلاعبت بهذه الأجهزة؟ 476 00:32:38,430 --> 00:32:40,210 .هذه دولة ديمُقراطية 477 00:32:40,260 --> 00:32:42,030 لم تتلاعب بها؟ - .كلا - 478 00:32:42,640 --> 00:32:43,730 .شغلها 479 00:32:43,980 --> 00:32:46,190 !إياك - .ابتعد - 480 00:32:46,190 --> 00:32:47,150 .ابتعد - .توقف - 481 00:32:47,150 --> 00:32:49,360 .أرجوك لا - .ابتعد - 482 00:32:58,540 --> 00:32:59,870 ...ما هذا 483 00:33:00,790 --> 00:33:02,130 .أنت صادق 484 00:33:02,330 --> 00:33:04,500 .آسف على تكذيبك 485 00:33:04,710 --> 00:33:06,600 .هيا، لدينا مكان ينبغي الذهاب إليه 486 00:33:06,760 --> 00:33:08,970 .ستوقعني في مصيبة مرة أخرى 487 00:33:09,410 --> 00:33:10,420 !لن أذهب 488 00:33:10,890 --> 00:33:13,010 أتعرف كم أجني في الساعة؟ 489 00:33:13,610 --> 00:33:15,640 .كدت أموت مقتولاً آخر مرة 490 00:33:15,740 --> 00:33:17,810 بمَ أستفيد من مساعدتي لك؟ 491 00:33:18,730 --> 00:33:21,080 .امش معي إن أردت أن تحتفظ بتلك السيارة 492 00:33:23,550 --> 00:33:26,360 أهذا كل ما لديك؟ بعد كل ما مررنا به؟ 493 00:33:26,770 --> 00:33:28,440 .اتبعني 494 00:33:28,780 --> 00:33:30,950 .ذلك السافل 495 00:33:32,540 --> 00:33:33,620 ألن تأتي؟ 496 00:33:33,700 --> 00:33:34,610 .أنا قادم 497 00:33:34,770 --> 00:33:35,870 .قوتشي 498 00:33:38,080 --> 00:33:40,160 .من مصلحتك أن تجيب على أسئلتنا مباشرة 499 00:33:41,310 --> 00:33:45,400 .أدرت موقع كازينو عبر الإنترنت ذات مرة على أمل أن أجني ثروة 500 00:33:45,400 --> 00:33:47,150 كيف بنيت البرمجية؟ 501 00:33:47,700 --> 00:33:50,280 هل أنا "ستيف جوبز"؟ .اشتريتها بكل تأكيد 502 00:33:51,280 --> 00:33:52,450 كيف؟ 503 00:33:52,450 --> 00:33:57,830 .تختطف بعض الجهات المبرمجين وتجبرهم على العمل لأجل تقليص التكاليف 504 00:33:58,300 --> 00:33:59,910 .لكن ليس هذا من طباعي 505 00:34:00,210 --> 00:34:02,040 ،أنشئت مكتباً خارج البلاد 506 00:34:02,380 --> 00:34:05,460 ،ووظفت موظفين بصورة نظامية .وأدرته إدارةً نظيفة متبعاً القانون 507 00:34:05,560 --> 00:34:09,200 .كل ما قلته هو مخالف للقانون، يا أحمق 508 00:34:10,750 --> 00:34:12,010 أتعرف هذا الموقع؟ 509 00:34:14,480 --> 00:34:15,840 .أجل، أعرفه 510 00:34:16,690 --> 00:34:19,480 .هذا الموقع الذي دفعني إلى ممارسة هذه التجارة اللعينة 511 00:34:19,930 --> 00:34:21,930 أتعرف كم يكسبون من المال؟ 512 00:34:22,180 --> 00:34:25,050 .مئتا ألف في اليوم وكم في السنة؟ 513 00:34:25,390 --> 00:34:27,170 .ثلاثة وسبعون مليون دولار 514 00:34:28,340 --> 00:34:29,780 .هذا 515 00:34:31,150 --> 00:34:31,970 .انظروا 516 00:34:32,350 --> 00:34:34,560 .تبدو هذه كلها مطاعم مختلفة 517 00:34:34,560 --> 00:34:36,180 .لكنهم تحت إدارة مكان واحد 518 00:34:36,300 --> 00:34:38,610 .إنهم يديرون العرض بأكمله 519 00:34:39,030 --> 00:34:40,570 .هذا يسمى احتكار 520 00:34:41,790 --> 00:34:45,370 .في عالم الإنترنت، تجلب البثوث المباشرة أموالاً حقيقية 521 00:34:45,530 --> 00:34:47,660 ألن تفضل اللعب عبر الإنترنت؟ 522 00:34:47,910 --> 00:34:50,500 .لا نلعب أبداً، يا أحمق! نحن محققون 523 00:34:50,930 --> 00:34:53,330 من أين شغلت خادم الموقع؟ 524 00:34:53,330 --> 00:34:55,000 أهي جادة؟ 525 00:34:55,590 --> 00:34:56,670 .في الفلبين 526 00:34:56,850 --> 00:34:58,210 كم المدة؟ 527 00:34:58,810 --> 00:35:00,300 .هذا هو السؤال الصحيح 528 00:35:00,580 --> 00:35:03,180 .لن أغضب لو استمر موقعي لمدة طويلة 529 00:35:03,330 --> 00:35:07,140 .بعد ثلاثة أيام من التشغيل، أتى أوغاد وخربوا المكان بأكمله 530 00:35:07,230 --> 00:35:08,970 .كدت أموت مقتولاً أيضاً 531 00:35:09,100 --> 00:35:11,020 أين أولئك الأوغاد؟ 532 00:35:11,020 --> 00:35:14,020 كيف لي أن أعرف؟ .لستُ محققاً 533 00:35:14,440 --> 00:35:17,480 .لكن أعرف موقع وكالتهم 534 00:35:17,650 --> 00:35:18,610 أين؟ 535 00:35:19,740 --> 00:35:22,130 كيف للمحققين أن يجهلوا كل شيء؟ 536 00:35:22,960 --> 00:35:25,450 كيف ستعتقلون الأشرار؟ 537 00:35:25,450 --> 00:35:26,650 .أخبرنا 538 00:35:27,070 --> 00:35:28,950 ،لأجل معلومة كهذه 539 00:35:29,100 --> 00:35:32,130 .عليك جلب خبير مثلي 540 00:35:32,340 --> 00:35:33,870 .أخبرنا أين الآن 541 00:35:35,180 --> 00:35:36,750 .لنرَ 542 00:35:39,580 --> 00:35:40,600 ."سامسونغ-دونغ" 543 00:35:40,730 --> 00:35:41,870 سامسونغ-دونغ"؟" 544 00:35:42,200 --> 00:35:43,460 !لنتحرك 545 00:35:43,490 --> 00:35:44,690 .حاضر يا سيدي 546 00:35:45,600 --> 00:35:47,610 .ستأتي معنا 547 00:35:47,690 --> 00:35:49,560 لماذا؟ - .اتبعني - 548 00:35:49,640 --> 00:35:51,930 .اعتنوا بأنفسكم - .أجل - 549 00:35:52,920 --> 00:35:54,940 .ها هي المصيبة قادمة 550 00:36:18,280 --> 00:36:20,140 .ابدئي - .واحدة للموزع - 551 00:36:20,610 --> 00:36:22,560 .ثلاثة. يفوز الموزع 552 00:36:22,770 --> 00:36:24,310 كيف هي الأوضاع عندك؟ 553 00:36:24,680 --> 00:36:26,270 .أنا هالك 554 00:36:29,140 --> 00:36:33,020 .لم يتبق معنا سوى خمسة آلاف لنركز، حسناً؟ 555 00:36:33,520 --> 00:36:34,900 أتريد الموت، يا "جانغ آي سو"؟ 556 00:36:35,230 --> 00:36:38,380 .الصبر مفتاح الفرج ...لذا، أيها المحققـ 557 00:36:39,840 --> 00:36:41,240 .يا حبيبي 558 00:36:41,310 --> 00:36:43,660 .أرجوك عُد إلى صوابك 559 00:36:44,300 --> 00:36:45,960 أأنت بخير؟ 560 00:36:46,300 --> 00:36:47,620 .انتبه لما تقول 561 00:36:48,040 --> 00:36:49,250 .أشعر بالنشوة 562 00:36:52,410 --> 00:36:53,420 .حسناً 563 00:36:53,720 --> 00:36:56,720 .يلعب الرجل الحقيقي برقم كبير. سألعب بها كلها 564 00:36:57,140 --> 00:36:58,140 ما الذي تفعله؟ 565 00:36:58,140 --> 00:36:59,630 .إما ربح كبير وإلا خسارة 566 00:36:59,810 --> 00:37:01,390 ...توقف - .اخرسي - 567 00:37:02,060 --> 00:37:02,860 .ابدئي 568 00:37:02,860 --> 00:37:04,020 .اللاعب صفر 569 00:37:05,030 --> 00:37:06,980 .الموزع تسعة. يفوز الموزع 570 00:37:07,360 --> 00:37:08,740 .أنا هالك 571 00:37:08,740 --> 00:37:09,900 .لنذهب 572 00:37:12,490 --> 00:37:13,490 .قوتشي 573 00:37:15,080 --> 00:37:16,080 .شكراً 574 00:37:17,660 --> 00:37:19,460 .أعطني ويسكي 575 00:37:24,710 --> 00:37:27,630 .هذه الرهانات الصغيرة تفسد أجواء اللعب 576 00:37:27,630 --> 00:37:28,710 .هذه سخافة 577 00:37:30,300 --> 00:37:32,300 أتعرف أي كازينو أكبر من هذا، يا عزيزي؟ 578 00:37:33,140 --> 00:37:33,970 عزيزي؟ 579 00:37:37,520 --> 00:37:39,430 هل ركبتِ سيارة "بورش" من قبل؟ 580 00:37:39,430 --> 00:37:40,350 .يا سيدي 581 00:37:43,480 --> 00:37:46,940 تشعر بالملل هنا، صحيح؟ .لا توجد إثارة 582 00:37:47,940 --> 00:37:48,900 .أجل 583 00:37:49,150 --> 00:37:52,280 .مقارنةً بـ "لاس فيغاس"، هذا المكان يعج بالملل 584 00:37:53,240 --> 00:37:55,320 هل أريك مكان آخر؟ 585 00:37:58,870 --> 00:38:00,580 .أعرف مكاناً عظيماً 586 00:38:06,100 --> 00:38:07,550 أأنت متأكد؟ 587 00:38:07,650 --> 00:38:08,630 .أجل 588 00:38:09,510 --> 00:38:11,800 .ابتلعَ الطُعم. استعدوا 589 00:38:13,440 --> 00:38:16,090 .تحقق من هذا 590 00:38:16,290 --> 00:38:18,660 .يمكنك اللعب مباشرة عبر هاتفك 591 00:38:19,430 --> 00:38:21,180 .سأساعدك بالتسجيل 592 00:38:21,260 --> 00:38:24,730 "باكارات"، "هولديم"، "بادوجي" .لدينا كل ألعاب البوكر 593 00:38:25,660 --> 00:38:26,730 .أنت 594 00:38:28,150 --> 00:38:29,960 أهذه مزحة؟ - عفواً؟ - 595 00:38:29,980 --> 00:38:32,860 ،أريد لعبة حقيقية .وليس مثل هذه الأشياء التافهة 596 00:38:33,950 --> 00:38:35,160 .تباً لهذا 597 00:38:35,780 --> 00:38:37,910 .اهدأ يا هذا 598 00:38:38,040 --> 00:38:39,790 ...دعني أتولى الأمر، لدي 599 00:38:39,790 --> 00:38:41,290 .انتظر يا سيدي 600 00:38:41,290 --> 00:38:42,000 يا عزيزي؟ 601 00:38:43,040 --> 00:38:45,710 لنسمعه، حسناً؟ 602 00:38:46,420 --> 00:38:48,250 هل نسمعه، يا عزيزتي؟ - .أجل، يا عزيزي - 603 00:38:48,250 --> 00:38:49,920 .بالطبع - .لنتحدث معه - 604 00:38:49,920 --> 00:38:51,920 لِمَ العجلة يا سيدي؟ 605 00:38:52,480 --> 00:38:54,980 في هذه الحالة، لدينا برنامج لكبار الشخصيات 606 00:38:55,060 --> 00:38:59,360 ."على موقعنا يُسمى "كازينو الإمبراطور 607 00:38:59,360 --> 00:39:00,700 ...لكن 608 00:39:02,320 --> 00:39:04,030 .الحد الأدنى للرهان بمبلغ مرتفع جداً 609 00:39:04,140 --> 00:39:06,140 .تباً، يظن أننا لا نقدر عليه 610 00:39:06,240 --> 00:39:07,180 كم؟ 611 00:39:07,280 --> 00:39:08,160 .مليون 612 00:39:08,290 --> 00:39:10,370 مليون؟ ما رأيك، يا أيها المحقق؟ 613 00:39:11,310 --> 00:39:12,060 .تباً 614 00:39:12,270 --> 00:39:12,980 !يا أحمق 615 00:39:13,230 --> 00:39:13,810 !شرطة 616 00:39:13,900 --> 00:39:14,770 .امسكوه 617 00:39:14,770 --> 00:39:16,440 .أوقفوه 618 00:39:20,610 --> 00:39:21,780 !لا تتحرك 619 00:39:22,240 --> 00:39:22,990 .ابتعد 620 00:39:22,990 --> 00:39:25,070 !ابتعد عني 621 00:39:25,330 --> 00:39:26,580 !ضعه أرضاً 622 00:39:28,500 --> 00:39:30,410 !يا سافل! امسك ذراعه 623 00:39:30,410 --> 00:39:32,540 !سكين 624 00:39:32,880 --> 00:39:34,250 !ابتعد عني 625 00:39:34,250 --> 00:39:35,420 ...ارمِ السكين 626 00:39:35,500 --> 00:39:37,170 أتريد طعنة مني؟ 627 00:39:41,730 --> 00:39:42,610 كيف حال يدك؟ 628 00:39:42,610 --> 00:39:43,690 .إنها بخير 629 00:39:43,730 --> 00:39:44,730 .أيقظوه 630 00:39:44,800 --> 00:39:46,690 لم يمت؟ 631 00:39:46,690 --> 00:39:48,190 .دعني أرى - .أنا بخير - 632 00:39:48,200 --> 00:39:51,820 .أنت تنزف، يا مجنون 633 00:39:55,700 --> 00:39:56,950 ألن تتكلم؟ 634 00:39:57,370 --> 00:40:00,540 .أخبرتك إنني مجرد مندوب مبيعات 635 00:40:00,730 --> 00:40:03,090 .اكتفيت من هرائك 636 00:40:04,310 --> 00:40:05,730 !أفزعني 637 00:40:08,600 --> 00:40:10,350 .لا تنظر إليه 638 00:40:10,770 --> 00:40:13,980 .إنه قاتل متسلسل من الصين 639 00:40:14,440 --> 00:40:17,020 !قلت لك لا تنظر !أنا لا أنظر إليه 640 00:40:17,980 --> 00:40:19,230 أترى إصبعي؟ 641 00:40:19,610 --> 00:40:21,730 ...سوف يقطع أي شيء يراه 642 00:40:21,940 --> 00:40:26,240 .يبدو أنه خسر الكثير من أمواله في الكازينو التابع لكم 643 00:40:26,450 --> 00:40:29,240 ،إنه يسعى وراء الدم .سيطارد كل واحد منكم 644 00:40:29,620 --> 00:40:31,080 ...لذا من الأفضل أن 645 00:40:31,540 --> 00:40:33,790 .دع هذا السافل لي 646 00:40:37,020 --> 00:40:37,710 أترى؟ 647 00:40:37,890 --> 00:40:40,350 .بإمكاني حمايتك إن تعاونت معي 648 00:40:42,680 --> 00:40:44,600 ."هناك رجل اسمه "تشوي يوسونغ 649 00:40:44,600 --> 00:40:46,560 .يسمح لي بتولي المبيعات 650 00:40:46,560 --> 00:40:50,190 .ويأخذ نسبة 70% ولا يترك لنا سوى الفتات 651 00:40:50,190 --> 00:40:53,440 .سبعون بالمئة؟ يا له من حقير 652 00:40:53,980 --> 00:40:56,280 .إنه يستغلك 653 00:40:56,280 --> 00:40:58,280 .إنه متلاعب تقليدي 654 00:40:59,490 --> 00:41:01,070 أين هو الآن؟ 655 00:41:38,810 --> 00:41:40,150 ذلك هو، صحيح؟ 656 00:41:40,150 --> 00:41:42,150 .لنتعقبه خفيةً - .حسناً - 657 00:41:45,110 --> 00:41:47,320 - شركة "يوسونغ" للملابس - 658 00:41:54,640 --> 00:41:57,230 !ظهري يؤلمني 659 00:42:01,480 --> 00:42:03,480 .خرج من سيارته 660 00:42:03,650 --> 00:42:05,070 هل نتعقبه؟ 661 00:42:05,240 --> 00:42:06,650 .انتظرا 662 00:42:10,910 --> 00:42:11,910 .اذهبا 663 00:42:23,980 --> 00:42:25,310 .المعذرة 664 00:42:25,480 --> 00:42:25,980 نعم؟ 665 00:42:26,090 --> 00:42:27,940 أين السيد "تشوي يوسونغ"؟ 666 00:42:28,530 --> 00:42:30,860 .نعلم أنه هنا، لذا أخبرينا 667 00:42:30,990 --> 00:42:31,940 من يسأل؟ 668 00:42:32,030 --> 00:42:33,320 .نحن الشرطة 669 00:42:33,860 --> 00:42:34,780 .سحقاً 670 00:42:35,280 --> 00:42:36,450 .انتظر هنا - لماذا؟ - 671 00:42:41,100 --> 00:42:41,770 !تباً 672 00:42:41,770 --> 00:42:43,270 !امسك به، هناك 673 00:42:43,310 --> 00:42:44,980 !يا هذا، توقف في مكانك 674 00:42:45,230 --> 00:42:46,840 !تعال يا وغد 675 00:42:47,680 --> 00:42:48,350 !توقف 676 00:42:48,720 --> 00:42:49,970 !النجدة 677 00:42:50,270 --> 00:42:51,310 .تعال أيها الوغد 678 00:42:51,520 --> 00:42:53,140 !أمسكوه 679 00:42:53,560 --> 00:42:54,100 !توقف 680 00:42:54,140 --> 00:42:56,060 !الشرطة! ابتعدوا عن الطريق 681 00:42:58,900 --> 00:42:59,820 !"أسرع، يا "مان جاي 682 00:42:59,900 --> 00:43:01,090 !إنه يهرب 683 00:43:01,140 --> 00:43:02,840 !"يا "تشوي يوسونغ 684 00:43:02,920 --> 00:43:04,800 !تعال يا أجمق 685 00:43:04,890 --> 00:43:06,850 !توقف في مكانك يا وغد 686 00:43:07,120 --> 00:43:08,160 !السافل 687 00:43:10,160 --> 00:43:11,200 !"تشوي يو سونغ" 688 00:43:11,830 --> 00:43:13,250 !أنت - !لنذهب - 689 00:43:19,850 --> 00:43:22,060 لماذا هذه السيارة هنا؟ 690 00:43:24,570 --> 00:43:26,360 لا بُد من وجود سبب، أليس كذلك؟ 691 00:43:26,360 --> 00:43:27,440 !انتظر 692 00:43:27,450 --> 00:43:30,530 .تباً، إنه سريع - .أحسنت عملاً يا سيدي - 693 00:43:31,310 --> 00:43:31,930 .لننطلق 694 00:43:31,930 --> 00:43:33,270 .أمرك يا سيدي 695 00:43:56,140 --> 00:43:57,980 .أخفتني 696 00:43:58,810 --> 00:44:01,500 هل كل المرتزقة مثلك؟ 697 00:44:01,710 --> 00:44:04,590 هل التسلل من عادات مهنتك؟ 698 00:44:04,670 --> 00:44:06,130 .حصتي 699 00:44:07,520 --> 00:44:09,100 .زدها الآن 700 00:44:09,520 --> 00:44:12,110 لماذا أنت نافد الصبر؟ 701 00:44:12,400 --> 00:44:16,160 هذه الحصة أكبر من أتمكن من أن أتناولها بمفردي، على أي حال، أليس كذلك؟ 702 00:44:16,310 --> 00:44:19,940 ."نحن نخطط لإدراج العملة الإلكترونية للرئيس "جانغ 703 00:44:20,020 --> 00:44:23,190 .نحن مستعدون تقريباً، وجهزنا المستثمرين أيضاً 704 00:44:23,560 --> 00:44:26,600 ."إن أثرنا ضجة باستخدام شهرة الرئيس "جانغ 705 00:44:26,610 --> 00:44:28,980 .وأحضرنا المستثمرين في التوقيت المناسب 706 00:44:28,980 --> 00:44:31,650 .سترتفع قيمة العملة كالصاروخ بأي وقت 707 00:44:31,650 --> 00:44:34,820 .ثم سيتدفق الناس كالنمل على السكر 708 00:44:34,820 --> 00:44:37,070 .كما ترى، إنه صعود وهبوط ضخم 709 00:44:37,070 --> 00:44:39,260 .جعلنا الأمر سهلاً للغاية لاستنزاف محافظهم 710 00:44:39,340 --> 00:44:40,490 ."رئيس "جانغ 711 00:44:40,950 --> 00:44:42,870 .أجب عن سؤالي 712 00:44:43,660 --> 00:44:45,000 ،"تشانغ كي" 713 00:44:45,460 --> 00:44:46,870 .اسمعني حتى النهاية 714 00:44:47,600 --> 00:44:50,680 .إن نجحنا بهذا، لن يعود الكازينو مهماً بعد الآن 715 00:44:50,980 --> 00:44:53,420 ،لن تضطر لادخار النقود بعد الآن 716 00:44:53,520 --> 00:44:56,730 .ولا حتى لطلب المساعدة من "تشوي" لغسل أموال الكازينو 717 00:44:56,740 --> 00:44:57,740 .صحيح 718 00:44:57,990 --> 00:45:00,700 .ربما لم يفهم الأمر تماماً 719 00:45:07,480 --> 00:45:08,820 ..."سيد "كو - نعم؟ - 720 00:45:09,140 --> 00:45:12,220 كم من الوقت أهدرنا بسبب ذلك المراجع؟ 721 00:45:12,220 --> 00:45:14,010 .ما زلت أحاول إقناعه 722 00:45:14,020 --> 00:45:17,310 .وافق كل المراجعين الآخرين .لذا لن يستمر بالرفض طويلاً 723 00:45:17,810 --> 00:45:18,980 .بالضبط 724 00:45:20,100 --> 00:45:23,190 .لذا كفاك حديثاً وانجز عملك 725 00:45:23,350 --> 00:45:24,060 حسناً؟ 726 00:45:29,560 --> 00:45:31,770 .تشانغ كي"، هذا رائع" 727 00:45:31,770 --> 00:45:34,650 بينما أنت هنا هل يمكنك التعامل مع المراجع؟ 728 00:45:34,650 --> 00:45:37,760 .ما أن نحصل على موافقته ستدرج العملة فوراً 729 00:45:37,860 --> 00:45:39,440 ساعدني بهذا 730 00:45:39,450 --> 00:45:43,070 .وستنال أسهم الكازينو ومفتاح المشرف 731 00:45:49,620 --> 00:45:50,870 ."دونغ تشول" 732 00:45:55,460 --> 00:45:57,670 .فِ بوعدك هذه المرة 733 00:46:03,520 --> 00:46:04,810 هل توصلتم إلى أي شيء؟ 734 00:46:04,820 --> 00:46:05,520 .نعم 735 00:46:05,520 --> 00:46:09,150 ،يوسونغ للملابس" هي في الأساس واجهة لغسيل الأموال" 736 00:46:09,150 --> 00:46:10,820 تصدر الملابس المقلدة 737 00:46:10,990 --> 00:46:13,680 .وتحول أموال الكازينو إلى كوريا 738 00:46:13,820 --> 00:46:17,160 ،إنه مقامر محترف ولديه سجل جنائي بالاحتيال 739 00:46:17,160 --> 00:46:20,750 .لكن لم يكن لدى الشركة شبكة مناسبة، ناهيك عن خادم 740 00:46:21,250 --> 00:46:22,830 .إنهُ ليس رجلنا المطلوب 741 00:46:25,840 --> 00:46:30,740 أين كل المال النقدي الذي أخذته من هذا الحساب؟ 742 00:46:30,960 --> 00:46:34,250 أو من أين يدير الفلبينيون الموقع؟ 743 00:46:34,430 --> 00:46:35,730 ...أخبرنا 744 00:46:36,440 --> 00:46:38,350 .لا... أعرف 745 00:46:38,360 --> 00:46:40,520 .أنت تعرف بالتأكيد. هيا أخبرنا 746 00:46:40,940 --> 00:46:43,780 .فعلت ما قيل لي أن أفعله. هذا كل شيء 747 00:46:43,940 --> 00:46:46,200 هل ستتحمل كامل المسؤولية عنهم؟ 748 00:46:46,350 --> 00:46:48,100 .إنهم يستغلونك وحسب 749 00:46:48,660 --> 00:46:50,070 .لا أستطيع البوح 750 00:46:50,890 --> 00:46:52,020 .سيقتلونني 751 00:46:52,770 --> 00:46:55,860 يا رجل، هل سبق لك أن سمعت عن غرفة الحقيقة؟ 752 00:46:56,350 --> 00:46:59,770 .إن لم تتكلم الآن، هذا الرجل سيقتلك 753 00:47:02,480 --> 00:47:04,980 .أنا لا أريد الموت حقاً 754 00:47:06,020 --> 00:47:09,940 .إذاً أخبرنا لصالح من تعمل 755 00:47:14,660 --> 00:47:16,280 .أريد محاميّ 756 00:47:24,680 --> 00:47:27,690 .إنها تذكرة يانصيب رابحة بقيمة مليوني دولار 757 00:47:28,810 --> 00:47:31,390 ،اشتريناها، ودفعنا 30% زيادة 758 00:47:31,600 --> 00:47:34,770 .لتتمكن من الحفاظ على يدك نظيفة 759 00:47:34,860 --> 00:47:37,780 .امضِ قدماً وخذ هذا رجاءً 760 00:47:37,780 --> 00:47:41,530 .وأعطِ الموافقة لإطلاق عملتنا 761 00:47:41,820 --> 00:47:43,410 .سأتظاهر بأنني لم أسمع هذا 762 00:47:48,870 --> 00:47:51,100 .لا تدعني أبلغ عن هذه الرشوة 763 00:47:51,180 --> 00:47:53,890 .بئساً. أنت لم تفهم حقاً 764 00:47:53,960 --> 00:47:55,590 ...هذه 765 00:47:55,770 --> 00:47:57,930 .فرصتك الأخيرة 766 00:48:08,480 --> 00:48:10,400 .لم أنتهِ بعد 767 00:48:10,900 --> 00:48:11,900 .هذا المطلوب 768 00:49:12,480 --> 00:49:16,020 .تخلصنا من جثة "كو" في موقعك 769 00:49:16,690 --> 00:49:20,330 ."لم تكن مضطراً لقتله يا "تشانغ كي 770 00:49:20,610 --> 00:49:21,570 لماذا؟ 771 00:49:22,700 --> 00:49:23,610 لا يمكنني؟ 772 00:49:24,810 --> 00:49:28,270 ،لم أقصد أنه لا يمكنك بل ليس بالأمر الهام 773 00:49:28,980 --> 00:49:31,110 .أنا قلق عليك فحسب 774 00:49:32,230 --> 00:49:33,230 ...وأيضاً 775 00:49:34,730 --> 00:49:36,650 ."اُعتقل "تشوي يوسونغ 776 00:49:37,730 --> 00:49:39,150 لن يتكلم، أليس كذلك؟ 777 00:49:39,730 --> 00:49:42,030 ،أحضرتُ له أفضل المحامين 778 00:49:42,070 --> 00:49:44,860 ...لكن إن وشى بنا إلى الشرطة، نحن 779 00:49:47,560 --> 00:49:49,810 ...هذا السافل 780 00:49:54,830 --> 00:49:57,280 .أنا قادم عند الساعة الثالثة. ليستعدوا 781 00:49:59,660 --> 00:50:02,740 - مخفر شرطة سو إيل - 782 00:50:03,660 --> 00:50:04,910 ."سيد "تشوي 783 00:50:05,120 --> 00:50:07,500 .محاميك سيصل عند الساعة الثالثة. اخرج 784 00:50:26,560 --> 00:50:28,310 .توصيل 785 00:50:29,180 --> 00:50:30,390 .توصيل 786 00:50:30,390 --> 00:50:32,140 ما هذا؟ - .توصيل طعام - 787 00:50:32,140 --> 00:50:33,430 من سيدفع؟ 788 00:50:33,440 --> 00:50:34,850 .لم نطلب أي شيء 789 00:50:35,060 --> 00:50:36,690 .مكتوب وحدة التحقيق 790 00:50:36,690 --> 00:50:37,730 ...لا أعتقد 791 00:50:39,360 --> 00:50:40,610 أين وحدة التحقيق؟ 792 00:50:43,530 --> 00:50:46,280 ما الذي يجري؟ 793 00:50:49,160 --> 00:50:50,830 !ليخرج الجميع، الآن 794 00:50:52,160 --> 00:50:53,540 من طلب الطعام إذاً؟ 795 00:51:00,930 --> 00:51:03,130 ...سيد "بيك" لم أقل شيئاً 796 00:51:26,650 --> 00:51:27,580 !سحقاً 797 00:51:37,850 --> 00:51:39,600 ...اللعنة 798 00:51:40,140 --> 00:51:43,060 .خرج "تشانغ كي" عن السيطرة تماماً 799 00:51:43,440 --> 00:51:45,520 .إنه لا يعرف مكانته 800 00:51:49,070 --> 00:51:50,270 ،"سيد "كوون 801 00:51:51,280 --> 00:51:53,820 ،بعد ما فعله في مركز الشرطة 802 00:51:53,820 --> 00:51:56,070 .أنا ضحيته التالية في نهاية المطاف 803 00:51:56,070 --> 00:51:57,700 .لنتخلص منه 804 00:51:59,160 --> 00:52:02,370 ."كان "كو" يتعامل" مع أموال كازينو "تشانغ كي 805 00:52:02,540 --> 00:52:05,540 .لنجعلها تبدو جريمة قتل بدافع السرقة 806 00:52:06,290 --> 00:52:10,500 .عندما تقترب الشرطة سنحاصره ونقتله أولاً 807 00:52:10,770 --> 00:52:11,360 حسناً؟ 808 00:52:12,420 --> 00:52:13,410 .بالتأكيد 809 00:52:14,770 --> 00:52:15,850 .بارد القلب 810 00:52:24,020 --> 00:52:25,440 ما هذه الرائحة؟ 811 00:52:32,410 --> 00:52:34,160 ."الاسم "كو جاي هيوك 812 00:52:34,160 --> 00:52:36,530 ،بعد طرده بسبب التداول الداخلي غير القانوني 813 00:52:36,530 --> 00:52:39,290 .انتقل لإدارة أموال الأثرياء 814 00:52:39,290 --> 00:52:41,000 عُثر على جثته 815 00:52:41,160 --> 00:52:44,750 ."داخل حاوية شحن مملوكة لشركة "يوسونغ للملابس 816 00:52:44,920 --> 00:52:49,150 .كما ظننا تماماً، هذا مرتبط بالكازينو أيضاً 817 00:52:49,250 --> 00:52:52,320 ،أيضاً، الطعنات في جسده 818 00:52:52,520 --> 00:52:56,520 .شبيهة بطعنات "تشو سونغ جاي" الذي قُتل في الفلبين 819 00:52:57,080 --> 00:53:00,100 .من الممكن أن يكون نفس القاتل 820 00:53:00,940 --> 00:53:06,150 .يبدو أنه كان يقدم الاستشارات لشركات متعددة قبل وفاته 821 00:53:06,150 --> 00:53:08,230 ،وفقاً لأصدقائه 822 00:53:08,230 --> 00:53:11,520 .كان يتباهى بأنه سيحقق شيئاً كبيراً قريباً 823 00:53:11,800 --> 00:53:13,650 هل لدينا قائمة الشركات؟ 824 00:53:13,660 --> 00:53:16,070 .نعم. سنحتاج إلى زيارتها جميعاً والتحقق منها 825 00:53:16,340 --> 00:53:20,840 ."عُثر على رجل ميتاً في حاوية في جمارك "إنتشون 826 00:53:21,140 --> 00:53:24,290 تشتبه الشرطة بكونها حادثة مُدبرة وجارِ التحقق 827 00:53:24,290 --> 00:53:27,020 .كاميرات المراقبة القريبة بحثاً عن أدلة محتملة 828 00:53:27,020 --> 00:53:29,220 .مزيد من المعلومات لدى مراسلتنا في الموقع 829 00:53:29,420 --> 00:53:33,760 في الساعة 8:30 من صباح اليوم، عُثر على جثة في حاوية 830 00:53:33,820 --> 00:53:37,680 .لشركة "يوسونغ" لتصدير الملابس 831 00:53:38,240 --> 00:53:41,680 ...عُرفت هوية الرجل باعتباره مصرفياً خاصاً يدير 832 00:53:42,270 --> 00:53:45,190 .أصبحت أكثر روعة يا رجل 833 00:53:48,640 --> 00:53:50,990 ...ليس هذا اللعين مرة أخرى 834 00:53:51,160 --> 00:53:53,160 ماذا يريد الآن؟ 835 00:53:55,680 --> 00:53:58,160 تشانغ كي"، أنا مشغول. ماذا تريد؟" 836 00:53:58,460 --> 00:54:00,170 .رأيت نشرة الأخبار 837 00:54:00,610 --> 00:54:01,930 بهذا الشأن؟ 838 00:54:02,090 --> 00:54:04,590 .أعتقد أن رجالي لم يكونوا حذرين 839 00:54:05,020 --> 00:54:06,440 .سأتحقق من هذا 840 00:54:08,640 --> 00:54:10,030 ما زلت على الخط؟ 841 00:54:10,400 --> 00:54:13,150 .اسمع، أنا مشغول بالتحضير لحفل إدراج العملة 842 00:54:14,240 --> 00:54:17,110 .لنتحدث غداً .سأقابلك أينما كنت 843 00:54:17,450 --> 00:54:19,310 .كلا، سأزورك 844 00:54:23,000 --> 00:54:25,330 !بئساً، ذلك اللعين مُخيف 845 00:54:27,930 --> 00:54:29,720 ."سيد "كوون - .نعم - 846 00:54:30,050 --> 00:54:31,720 .عزز الأمن 847 00:54:32,680 --> 00:54:34,500 هل يمكنني الحصول على مسدس أيضاً؟ 848 00:54:34,700 --> 00:54:36,270 .لتفجير رأسه 849 00:54:36,680 --> 00:54:37,850 مسدس؟ 850 00:54:38,910 --> 00:54:40,610 .سأرى ما يمكنني فعله 851 00:54:41,130 --> 00:54:42,020 .جيد 852 00:54:42,480 --> 00:54:46,440 "إحدى الشركات التي وثقت بـ "كو" لإدارة أصولها هي "كيو إم القابضة 853 00:54:46,560 --> 00:54:49,020 .سيقيمون حفل لإدراج العملة الليلة 854 00:54:49,610 --> 00:54:53,360 .اعقدوا أذرعكم وتصافحوا رجاءً 855 00:55:13,050 --> 00:55:15,340 .سيقابل الجميع مستثمرينا 856 00:55:15,380 --> 00:55:18,260 ."كيو إم القابضة" مملوكة لـ "جانغ دونغ تشول" 857 00:55:18,340 --> 00:55:21,720 .أُطلق عليه لقب "عبقور التقنية" منذ كان طفلاً 858 00:55:22,450 --> 00:55:25,520 .كوّن ثروة من برامج حاسوبية مختلفة 859 00:55:25,520 --> 00:55:28,210 .ودخل الآن مجال العملات المشفرة 860 00:55:29,050 --> 00:55:31,390 .لن نعرف حتى يعترف بنفسه 861 00:55:31,440 --> 00:55:32,260 .صحيح 862 00:55:32,340 --> 00:55:33,400 أي طابق؟ 863 00:55:33,470 --> 00:55:34,600 .العشرون 864 00:55:35,880 --> 00:55:37,090 .الصعود للأعلى 865 00:55:44,350 --> 00:55:45,880 .طابق الردهة 866 00:55:53,770 --> 00:55:54,900 .ابق هنا 867 00:55:55,520 --> 00:55:56,610 .أمرك يا سيدي 868 00:57:02,020 --> 00:57:03,350 .تعال إلى الطابق التاسع عشر 869 00:57:14,400 --> 00:57:15,780 هنا؟ 870 00:57:18,870 --> 00:57:20,620 هل أذهب من هنا؟ 871 00:57:39,060 --> 00:57:40,190 .المعذرة 872 00:57:41,730 --> 00:57:43,900 هل لي برؤية هويتك؟ 873 00:58:18,100 --> 00:58:18,980 هل أنت شرطي؟ 874 00:58:22,360 --> 00:58:24,610 !يا صاح! يا صاحبي 875 00:59:28,100 --> 00:59:29,600 !ماذا... يا هذا 876 00:59:29,600 --> 00:59:31,140 ما الذي تفعله؟ 877 00:59:31,600 --> 00:59:33,270 اتركها، حسناً؟ 878 00:59:33,480 --> 00:59:35,100 .إياك 879 00:59:35,110 --> 00:59:36,230 .سأغرزها بقوة 880 00:59:36,230 --> 00:59:37,480 .كلا، انتظر 881 00:59:37,480 --> 00:59:39,570 .ستنزف بغزارة - .كلا، كلا - 882 00:59:39,570 --> 00:59:41,400 !كلا، تباً 883 00:59:42,950 --> 00:59:44,410 ...أيها السافـ 884 00:59:48,440 --> 00:59:49,730 ."يا "مان جاي 885 00:59:53,120 --> 00:59:55,290 !اُصمدي 886 00:59:57,810 --> 00:59:59,260 ألن تتحدث؟ 887 00:59:59,270 --> 01:00:02,660 .ثق بي! أنا الشخص الذي يمكنك التحدث إليه 888 01:00:04,450 --> 01:00:05,850 .أتيت 889 01:00:07,230 --> 01:00:09,270 لا يتحدث فمك كثيراً؟ 890 01:00:11,110 --> 01:00:12,610 .يمكنني إصلاحه 891 01:00:26,330 --> 01:00:27,710 .شكراً لك 892 01:00:32,300 --> 01:00:34,630 هل من أخبار من المستشفى؟ 893 01:00:34,770 --> 01:00:37,770 .مان جاي" بخير وفي طريقه إلى هنا" 894 01:00:37,880 --> 01:00:40,260 .وتتعافى السيدة أيضاً 895 01:00:42,680 --> 01:00:44,260 .أنا حانق 896 01:00:45,260 --> 01:00:47,180 من أولئك البلطجية؟ 897 01:00:47,890 --> 01:00:51,840 ،"بيك تشانغ كي" و"تشو جي هون" .إنهم مرتزقة سابقون لشركة عسكرية 898 01:00:51,900 --> 01:00:55,680 .طُردا لتسببهما في وقوع خسائر بشرية من المدنيين 899 01:00:55,810 --> 01:00:58,900 .تزامن طردهم مع تشغيل الكازينو 900 01:00:59,020 --> 01:01:01,020 "إذاً، هم من قتلوا "تشو سونغ جاي 901 01:01:01,020 --> 01:01:03,280 ،عندما رفض التعاون 902 01:01:03,550 --> 01:01:06,690 ،"بالإضافة إلى غاسل أموالهم "تشوي يوسونغ 903 01:01:06,810 --> 01:01:08,250 .خوفاً من الوشاية 904 01:01:08,350 --> 01:01:11,060 .من الواضح أنهم ذهبوا لرؤية "جانغ" في تلك الليلة 905 01:01:11,160 --> 01:01:12,100 ...هذا يعني 906 01:01:12,210 --> 01:01:14,660 .جانغ" هو العقل المدبر للكازينو" 907 01:01:14,750 --> 01:01:17,460 .لكن لا نملك أي دليل حتى الآن 908 01:01:17,530 --> 01:01:20,820 ."اعثروا على العلاقة بين الرئيس "جانغ" والمرتزق "بيك تشانغ كي 909 01:01:20,880 --> 01:01:21,960 .أمرك 910 01:01:22,350 --> 01:01:23,250 .يا صاح 911 01:01:24,730 --> 01:01:26,560 .يريد نائب المفتش رؤيتكما 912 01:01:29,480 --> 01:01:30,980 .تباً 913 01:01:32,860 --> 01:01:34,530 .أخبراني بنتيجة واحدة ملموسة 914 01:01:35,900 --> 01:01:37,870 ...الأمر هو 915 01:01:38,070 --> 01:01:39,530 ،"قُتل "تشو سونغ جاي 916 01:01:39,530 --> 01:01:43,120 !وداهم مرتزق مخفرنا، وظهرت جثة في حاوية 917 01:01:43,580 --> 01:01:46,040 ماذا كنتم تفعلون حينها؟ 918 01:01:46,160 --> 01:01:48,040 هل للرئيس "جانغ" علاقة بالقضية؟ 919 01:01:48,380 --> 01:01:50,630 .يُقال إنه قابع في الأعلى وتصله كل الأموال 920 01:01:51,120 --> 01:01:52,610 ...لا نملك أي 921 01:01:52,700 --> 01:01:54,840 .أقصد ما زلنا نبحث عن أدلة 922 01:01:54,930 --> 01:01:56,030 ماذا عن "بيك تشانغ كي"؟ 923 01:01:56,190 --> 01:01:58,720 هل تأكدتم من أنه لم يهرب خارج البلاد؟ 924 01:02:00,810 --> 01:02:02,130 ."ما سوك دو" 925 01:02:02,350 --> 01:02:05,480 حان الوقت المناسب لتسليم القضية لفريق آخر، صحيح؟ 926 01:02:05,920 --> 01:02:09,420 .لا يمكنك فعل هذا .سأنهي حلها بكل تأكيد 927 01:02:09,630 --> 01:02:12,180 .حصلت على فرصتك واكتفيت .انصرفا 928 01:02:12,320 --> 01:02:13,660 !غادرا الآن 929 01:02:16,480 --> 01:02:18,690 .لا يمكنك فعل هذا، يا صاح ...قلت بإمكاني 930 01:02:18,690 --> 01:02:19,780 !انصرف 931 01:02:20,190 --> 01:02:22,490 لماذا تغير فجأة 932 01:02:23,530 --> 01:02:26,120 ...تغير منذ حصوله على ترقية 933 01:02:31,160 --> 01:02:34,120 .لنحلّ فريقنا ونحول القضية 934 01:02:36,300 --> 01:02:38,250 .خرجت الأمور عن السيطرة 935 01:02:43,050 --> 01:02:44,300 .اجتهدي في دراستك 936 01:02:44,300 --> 01:02:45,840 .شكراً لك 937 01:02:55,980 --> 01:03:00,140 - أرجوك اقتص من الرجُل الذي قتل ابني - 938 01:03:12,810 --> 01:03:15,220 ما الذي تفعله هنا وحدك؟ 939 01:03:15,230 --> 01:03:18,100 لماذا أتيتم؟ - .لنعيدك إلى المنزل بأمان - 940 01:03:18,100 --> 01:03:19,810 .اشرب معي 941 01:03:21,070 --> 01:03:22,110 .مساء الخير 942 01:03:22,110 --> 01:03:23,570 .مساء الخير 943 01:03:23,570 --> 01:03:25,610 .مرحباً - تنجزين فروضك؟ - 944 01:03:25,610 --> 01:03:27,150 .أحضر الكؤوس - .تفضل - 945 01:03:27,570 --> 01:03:28,530 ،يا صاح 946 01:03:28,530 --> 01:03:30,530 ألا يمكننا الاستمرار بالتحقيق بأنفسنا؟ 947 01:03:30,610 --> 01:03:32,450 .كف عن هذا الهراء 948 01:03:32,870 --> 01:03:33,410 .حسناً 949 01:03:33,410 --> 01:03:35,780 .إنهم يتوسعون مع المزيد من المواقع الآن 950 01:03:35,930 --> 01:03:39,040 .حتى سهلّوا من عملية التسجيل فيها 951 01:03:39,770 --> 01:03:41,420 ما ذلك؟ - .مشاجرة - 952 01:03:41,420 --> 01:03:42,420 .أوقف السيارة - .حاضر - 953 01:03:44,550 --> 01:03:46,420 ما خطبك؟ 954 01:03:46,720 --> 01:03:47,720 .توقف 955 01:03:47,780 --> 01:03:50,510 لماذا يوجد الكثير من البلطجية في بلادنا؟ 956 01:03:51,140 --> 01:03:53,970 !قلت توقف - .تعالي يا حقيرة - 957 01:03:54,430 --> 01:03:55,220 .أنت 958 01:03:55,270 --> 01:03:56,180 ماذا؟ 959 01:03:57,350 --> 01:03:58,890 .تباً 960 01:03:58,980 --> 01:03:59,850 أأنت بخير؟ 961 01:04:01,560 --> 01:04:02,610 .نحن شرطة 962 01:04:02,610 --> 01:04:04,190 .لا تتحرك يا سافل 963 01:04:04,350 --> 01:04:05,560 !توقفوا 964 01:04:05,780 --> 01:04:06,730 ...ما هذا 965 01:04:08,300 --> 01:04:09,110 !"سوك دو" 966 01:04:16,870 --> 01:04:19,210 .توقف! ستقتله 967 01:04:19,210 --> 01:04:21,420 !توقف 968 01:04:24,100 --> 01:04:27,260 كيف لم يتمكن ثلاثتكم من إيقافه؟ 969 01:04:28,350 --> 01:04:30,600 .أعتقد لا أحد قادر على إيقافه 970 01:04:45,490 --> 01:04:47,450 .تبدو هذه كلها مطاعم مختلفة 971 01:04:47,450 --> 01:04:49,200 .لكنهم تحت إدارة مكان واحد 972 01:04:49,200 --> 01:04:51,000 .هذا يسمى احتكار 973 01:04:51,540 --> 01:04:52,620 .أنتم 974 01:04:53,250 --> 01:04:55,020 هل قال إنهم شركة احتكارية؟ 975 01:04:55,120 --> 01:04:56,590 .أجل يا سيدي 976 01:05:02,660 --> 01:05:06,180 .أتمنى لو أن الشرطة اعتقلت "تشانغ كي" في الحفل 977 01:05:06,300 --> 01:05:08,340 .انهارت أعصابي 978 01:05:08,430 --> 01:05:12,400 .لن يقدم على أي خطوة والشرطة تراقبه بكثافة 979 01:05:12,930 --> 01:05:14,470 ."كلا، يا سيد "كوون 980 01:05:14,660 --> 01:05:18,310 .لا يسري الخوف في جينات ذلك الوغد أبداً 981 01:05:18,680 --> 01:05:21,060 .لديك موقعه، لذا أحضره 982 01:05:21,060 --> 01:05:22,270 .أجل، سأحضره 983 01:05:30,570 --> 01:05:32,170 .تباً 984 01:05:39,500 --> 01:05:42,970 مع من سأعبث عندما يرحل "تشانغ كي"؟ 985 01:05:56,380 --> 01:06:00,510 "اليوم في مخفر شرطة "سو إيل"، قُتل السيد "تشوي 986 01:06:00,510 --> 01:06:03,560 .من شركة "يوسونغ للملابس" أثناء احتجازه للاستجواب 987 01:06:03,560 --> 01:06:05,390 ،ما زالت الشرطة تحقق 988 01:06:05,390 --> 01:06:08,980 ...وتبحث عن المشتبه به الظاهر في كاميرات المراقبة 989 01:06:11,310 --> 01:06:12,310 ،يا زعيم 990 01:06:13,010 --> 01:06:14,720 .لنذهب إلى الفلبين 991 01:06:17,480 --> 01:06:19,530 .أنا من بدأت هذا حتى أنهيه 992 01:06:24,000 --> 01:06:25,740 .لذا يجب أن أنهيه 993 01:06:53,500 --> 01:06:55,520 أتبحثون عني؟ 994 01:07:01,170 --> 01:07:03,110 .ظننتك هربت 995 01:07:19,850 --> 01:07:21,060 .تباً 996 01:07:32,660 --> 01:07:33,780 !أيها الوغد 997 01:07:51,050 --> 01:07:52,010 ...يا سافل 998 01:08:22,660 --> 01:08:24,370 ...يا ابن 999 01:09:08,310 --> 01:09:10,440 هل وعدك "جانغ" بالكازينو؟ 1000 01:09:11,610 --> 01:09:13,270 .أنت - نعم؟ - 1001 01:09:14,070 --> 01:09:16,070 أتعرف ما يريده الأغنياء؟ 1002 01:09:18,280 --> 01:09:19,780 .أن يصبحوا أثرياء 1003 01:09:22,500 --> 01:09:24,170 .لكنني سأشاركهم 1004 01:09:24,740 --> 01:09:26,870 ما رأيك؟ - .بالطبع - 1005 01:09:31,130 --> 01:09:33,500 لماذا لا يمكنك ترك هذه القضية؟ 1006 01:09:33,770 --> 01:09:34,380 ،يا قائد 1007 01:09:34,490 --> 01:09:37,000 .في الجرائم الرقمية، لا يمكنك مطاردة ما تراه 1008 01:09:37,090 --> 01:09:40,300 !عليك جعلهم يتحركون أولاً لكن متى سيتحركون؟ 1009 01:09:40,380 --> 01:09:42,110 .عند ظهور منافس في الساحة 1010 01:09:42,290 --> 01:09:44,080 ولا يمكنهم تحملّ وجود منافس، لماذا؟ 1011 01:09:44,190 --> 01:09:46,640 .كي تكون لهم كل الأرباح بكل تأكيد 1012 01:09:46,730 --> 01:09:48,380 .للاحتكار 1013 01:09:48,850 --> 01:09:50,810 إذاً، أيمكنني فعلها؟ 1014 01:09:51,500 --> 01:09:52,680 ماذا تفعل؟ 1015 01:09:52,810 --> 01:09:53,770 .التحقيق 1016 01:09:53,980 --> 01:09:55,000 ."يا "سوك دو 1017 01:09:55,230 --> 01:09:55,840 .يا قائد 1018 01:09:56,440 --> 01:09:58,780 .يجب أن أعتقل أولئك الرجال 1019 01:09:59,060 --> 01:10:00,600 .سأذهب للتحدث مع نائب المفتش 1020 01:10:00,890 --> 01:10:02,600 .كلا، ليس النائب 1021 01:10:02,600 --> 01:10:04,280 !إياك أن تفكر في ذلك 1022 01:10:09,390 --> 01:10:10,520 .المعذرة 1023 01:10:11,270 --> 01:10:12,270 ماذا؟ 1024 01:10:12,820 --> 01:10:13,770 .يا سيدي 1025 01:10:22,890 --> 01:10:24,270 .سأتولى هذه القضية 1026 01:10:24,270 --> 01:10:25,980 .سوك دو"، انهض الآن" 1027 01:10:26,230 --> 01:10:28,360 كيف تجرؤ على فعل هذا أمام المفتش العام؟ 1028 01:10:28,610 --> 01:10:31,480 .وعدتُ والدة الضحية 1029 01:10:32,530 --> 01:10:33,740 .سأنهي هذه القضية 1030 01:10:34,220 --> 01:10:35,760 .قلت لا 1031 01:10:35,870 --> 01:10:36,820 !انهض 1032 01:10:36,970 --> 01:10:38,120 .يا سيدي 1033 01:10:38,830 --> 01:10:42,040 .نحن على وشك اعتقال ثلاثة مجرمين 1034 01:10:42,910 --> 01:10:44,360 ثلاثة؟ 1035 01:10:44,440 --> 01:10:46,040 !هذا صحيح 1036 01:10:46,430 --> 01:10:48,610 .سأحل القضية، ثق بي 1037 01:10:48,730 --> 01:10:49,960 ...لكن مع ذلك 1038 01:10:50,040 --> 01:10:51,590 .طارد الثلاثة 1039 01:10:57,800 --> 01:10:59,010 .أمرك يا سيدي 1040 01:11:00,060 --> 01:11:01,520 .أحضر المقترح 1041 01:11:01,520 --> 01:11:03,190 .أجل، سأحضرّه 1042 01:11:03,480 --> 01:11:05,020 !لن أخذلك 1043 01:11:05,650 --> 01:11:09,660 .قد تستغرق الإغارة على المجرمين واعتقالهم وقتاً طويلاً 1044 01:11:09,990 --> 01:11:12,950 .لا يمكن للقانون أن يطبق قبل وقوع الجريمة 1045 01:11:13,530 --> 01:11:16,450 .مع ذلك، إن بذلتم جهدكم بإمكانكم اللحاق قبل فوات الأوان 1046 01:11:16,770 --> 01:11:18,500 .سأضع كلامك في الحسبان 1047 01:11:18,640 --> 01:11:20,160 .شكراً لك 1048 01:11:23,220 --> 01:11:24,500 .تغيّرت 1049 01:11:26,980 --> 01:11:28,960 إنهُ المحقق "ما"، صحيح؟ 1050 01:11:29,500 --> 01:11:32,260 .أجل. أنا آسف يا سيدي 1051 01:11:33,040 --> 01:11:35,100 .هكذا ينبغي أن يكون المحقق 1052 01:11:35,850 --> 01:11:39,310 .هذه قضية ضخمة الآن !إن سارت بطريقة خاطئة سيقضى علي 1053 01:11:39,310 --> 01:11:41,150 !حسناً. اجتمعوا 1054 01:11:41,150 --> 01:11:42,150 .أجل 1055 01:11:42,360 --> 01:11:43,440 .اسمعوا 1056 01:11:47,280 --> 01:11:49,610 ."سنهاجم "كازينو الإمبراطور 1057 01:11:49,610 --> 01:11:53,480 ."يجب أن نصادر خادم موقعهم الرئيسي لإثبات تورط "جانغ 1058 01:11:53,550 --> 01:11:55,100 ماذا عن "بيك تشانغ كي"؟ 1059 01:11:55,240 --> 01:11:58,600 ."إذا ذهبنا إلى موقع الكازينو، سيهرع للقاء "جانغ 1060 01:11:58,830 --> 01:12:00,750 .حينها سنعتقله 1061 01:12:00,750 --> 01:12:02,350 ،هذا جيد 1062 01:12:02,420 --> 01:12:04,270 لكن كيف سنعرف أين يعملون؟ 1063 01:12:04,850 --> 01:12:07,220 .سنبني موقع منافس لهم 1064 01:12:07,890 --> 01:12:10,560 .حينها سيأتون إلينا لتخريب موقعنا وإغلاقه 1065 01:12:11,390 --> 01:12:12,890 هل فهمتم؟ - .أجل - 1066 01:12:12,890 --> 01:12:15,580 .يجب أن نعتقلهم دفعة واحدة وإلا سيفرّ أحدهم 1067 01:12:15,730 --> 01:12:16,730 .أجل يا سيدي 1068 01:12:17,140 --> 01:12:18,650 .وأصغوا جيداً 1069 01:12:20,150 --> 01:12:23,320 .قد تستغرق الإغارة على المجرمين واعتقالهم وقتاً طويلاً 1070 01:12:24,110 --> 01:12:26,200 ...لأن لا يمكن للقانون أن 1071 01:12:26,660 --> 01:12:28,830 .قبل وقوع الجريمة 1072 01:12:29,470 --> 01:12:30,940 ...لكن الجريمة 1073 01:12:31,080 --> 01:12:32,910 .تسبق القانون 1074 01:12:33,040 --> 01:12:34,120 حسناً؟ 1075 01:12:35,810 --> 01:12:37,310 ما الذي تقوله؟ 1076 01:12:37,420 --> 01:12:39,340 .سمعت ما قيل لي سابقاً 1077 01:12:40,610 --> 01:12:42,350 سنبني الموقع بأنفسنا؟ 1078 01:12:42,480 --> 01:12:43,710 .كلا 1079 01:12:43,980 --> 01:12:45,930 .سيبنيه الخبير 1080 01:12:57,600 --> 01:12:58,850 ماذا تريد؟ 1081 01:12:59,060 --> 01:13:02,020 .سأعطيك المال لذا عليك بناء الموقع 1082 01:13:02,570 --> 01:13:04,570 .ستقتلني 1083 01:13:08,370 --> 01:13:10,780 بمَ سأستفيد؟ 1084 01:13:11,700 --> 01:13:13,950 هل الفائدة مطلوبة بين الأصدقاء؟ 1085 01:13:14,580 --> 01:13:15,950 من قال نحن أصدقاء؟ 1086 01:13:16,230 --> 01:13:18,510 ."تشينشونغدي هايمينغساجانغ" 1087 01:13:18,830 --> 01:13:23,630 هذا يعني أن حتى الإخوة بالدم .عليهم التعامل بدقة عندما يتعلق الأمر بالمال 1088 01:13:24,300 --> 01:13:25,940 .خذ هذا 1089 01:13:28,600 --> 01:13:32,320 ،طلبت من رئيسي هذه الشارة .بما أنني بحاجة إلى خبير مثلك 1090 01:13:32,570 --> 01:13:35,940 .إنها شارة خاصة للعملاء السريين 1091 01:13:35,950 --> 01:13:37,200 .هذه لك 1092 01:13:37,200 --> 01:13:40,370 !يا إلهي، ها أنت تعبث معي مرة أخرى 1093 01:13:40,530 --> 01:13:44,830 ،عندما تكون لدينا مهمات فريدة .نوظف متخصصين للقيام بها 1094 01:13:44,830 --> 01:13:45,910 .أيها الغبي 1095 01:13:45,910 --> 01:13:47,410 كيف بوسعي الوثوق بك؟ 1096 01:13:48,430 --> 01:13:49,430 ،أنت 1097 01:13:49,810 --> 01:13:51,680 ألا يمكنك الوثوق بشرطي؟ 1098 01:13:52,560 --> 01:13:54,620 .اعتقدت أنك ترغب في أن تكون شرطياً 1099 01:13:54,730 --> 01:13:59,110 .لو سارت الخطة جيداً، سأنظف سجلك الجنائي من بعض التهم 1100 01:13:59,110 --> 01:14:00,280 .أعدها لي 1101 01:14:00,280 --> 01:14:01,530 .سأطلب من شخص آخر 1102 01:14:01,570 --> 01:14:03,070 .انتظر - .أعدها - 1103 01:14:03,110 --> 01:14:04,800 .ركز في القيادة 1104 01:14:05,660 --> 01:14:07,970 إذاً، سأتلقى معاملة ضابط شرطة؟ 1105 01:14:08,120 --> 01:14:09,580 .بالطبع 1106 01:14:09,580 --> 01:14:11,240 !رتبتك هي رقيب 1107 01:14:11,250 --> 01:14:13,330 .هذا رائع 1108 01:14:14,810 --> 01:14:16,290 ...عميل سريّ 1109 01:14:17,020 --> 01:14:19,000 ما هذه الحروف الإنجليزية؟ 1110 01:14:20,600 --> 01:14:22,690 .إف - دي - آي 1111 01:14:22,920 --> 01:14:24,630 إذاً، ماذا تعني؟ 1112 01:14:24,630 --> 01:14:27,140 ."بوليس دارك آرمي" - جيش الشرطة الأسود - 1113 01:14:27,260 --> 01:14:29,470 .الجيش الأسود يعني العميل السريّ 1114 01:14:29,470 --> 01:14:30,640 .فهمت 1115 01:14:31,070 --> 01:14:33,180 إذاً، ما هذا الطائر؟ 1116 01:14:33,180 --> 01:14:34,100 نسر؟ 1117 01:14:34,390 --> 01:14:35,430 !طائر الزقزاق 1118 01:14:35,430 --> 01:14:40,310 !بئساً، لهذا السبب تعكر الشرطة جو المجرمين 1119 01:14:44,190 --> 01:14:45,900 عميل سريّ؟ 1120 01:14:48,530 --> 01:14:49,490 .أعجبني 1121 01:14:49,940 --> 01:14:51,950 .لنفعلها - .أجل - 1122 01:14:52,200 --> 01:14:53,740 !"لننطلق يا محقق "جانغ 1123 01:14:55,830 --> 01:14:56,370 .لننطلق 1124 01:15:02,220 --> 01:15:04,170 .خلفك - .احترس - 1125 01:15:04,540 --> 01:15:05,580 .رتبه 1126 01:15:15,270 --> 01:15:18,390 .اتصلوا عبر شبكة افتراضية للحصول على عنوان إنترنت من بلد آخر 1127 01:15:18,600 --> 01:15:19,850 .أجل، يا سيدتي 1128 01:15:23,400 --> 01:15:25,900 .قتلهُ هنا - قُتلَ على يد هذا؟ - 1129 01:15:25,900 --> 01:15:27,570 .أبلغوني عندما يتم كل شيء 1130 01:15:27,570 --> 01:15:28,650 .أمرك يا سيدي 1131 01:15:29,310 --> 01:15:30,170 أين "سوك دو"؟ 1132 01:15:30,520 --> 01:15:33,490 محقق "ما"، من سيجلب الموظفين؟ 1133 01:15:34,430 --> 01:15:35,370 .أنت 1134 01:15:37,710 --> 01:15:41,880 .لا بد من وجود فريق للتشغيل والدفع والشحن وصرف العملات 1135 01:15:41,880 --> 01:15:44,420 .ونحتاج إلى فريق صيانة أيضاً 1136 01:15:44,500 --> 01:15:46,710 ،عندما تخسر بسبب تعليق الصفحات 1137 01:15:46,720 --> 01:15:48,340 .سترتاب من الموقع 1138 01:15:48,490 --> 01:15:52,260 نحتاج إلى موظفين للعمل في مناوبات لتشغيل .الموقع على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع 1139 01:16:03,360 --> 01:16:05,620 .فريق التحقيقات، تولوا العمليات 1140 01:16:05,710 --> 01:16:06,730 .أجل 1141 01:16:06,730 --> 01:16:08,690 .سيتولى الفريق السيبراني المدفوعات - .أجل - 1142 01:16:08,690 --> 01:16:11,900 .كل ما لهُ صلة بالشحن والاستبدال سيتولاه فريق الاستخبارات 1143 01:16:11,910 --> 01:16:12,530 .أجل 1144 01:16:13,410 --> 01:16:15,240 .الصيانة تحت إدارة فريق الجنائية الرقمية 1145 01:16:15,450 --> 01:16:18,080 .الآن، جميعنا جاهزون 1146 01:16:18,080 --> 01:16:19,160 .أحسنتم عملاً 1147 01:16:19,160 --> 01:16:20,660 متى موعد الرحلة؟ 1148 01:16:20,660 --> 01:16:22,330 .يمكننا السفر الآن 1149 01:16:22,410 --> 01:16:23,700 .الأموال جاهزة أيضاً 1150 01:16:23,770 --> 01:16:24,880 .حسناً - أيّ رحلة؟ - 1151 01:16:25,210 --> 01:16:27,090 .لا داع للاستعداد، سافر وحسب 1152 01:16:27,270 --> 01:16:28,810 .أين؟ لدي عمل عليّ فعله 1153 01:16:29,060 --> 01:16:31,400 .إلى الفلبين لتجهيز مكان وهمي للموقع الإلكتروني 1154 01:16:31,400 --> 01:16:32,270 الفلبين؟ 1155 01:16:32,270 --> 01:16:34,110 .يجب أن تجعله يبدو جيداً مثل موقعهم 1156 01:16:34,440 --> 01:16:36,820 .يجب أن أشرف عليهم هنا 1157 01:16:37,150 --> 01:16:37,900 ."محقق "جانغ 1158 01:16:38,240 --> 01:16:39,690 .نحن نعتمد عليك 1159 01:16:39,790 --> 01:16:42,160 .قد نفوت الرحلة. لنذهب 1160 01:16:42,160 --> 01:16:43,160 .أنت 1161 01:16:53,340 --> 01:16:54,880 ."بوليس دارك آرمي" 1162 01:16:56,710 --> 01:16:58,920 !لنفعلها ونقضي عليهم 1163 01:16:58,920 --> 01:17:00,170 .هذه الروح المطلوبة 1164 01:17:00,730 --> 01:17:02,600 .لنذهب - !لنفعلها - 1165 01:17:02,600 --> 01:17:03,900 .لننطلق - .أجل - 1166 01:17:03,900 --> 01:17:05,170 .لنذهب 1167 01:17:05,360 --> 01:17:06,820 .نراكم لاحقاً - .اعتنوا بأنفسكم - 1168 01:17:13,660 --> 01:17:17,390 {\an8} - الفلبين - 1169 01:17:20,540 --> 01:17:22,160 .الجو حار جداً 1170 01:17:22,170 --> 01:17:23,830 .اخلعه 1171 01:17:23,830 --> 01:17:26,170 .المعذرة. آسفون 1172 01:17:26,540 --> 01:17:28,710 ماذا بك؟ - .لا تفتعل شجاراً معه - 1173 01:17:29,380 --> 01:17:32,420 .ماذا؟ أيها الحقير القبيح 1174 01:17:44,480 --> 01:17:45,600 !يا صديقي 1175 01:17:48,010 --> 01:17:50,210 .لم أرك منذ مدة - .مضت فترة طويلة - 1176 01:17:54,850 --> 01:17:55,730 .شكراً لك 1177 01:17:55,890 --> 01:17:56,970 المفتاح؟ 1178 01:18:00,500 --> 01:18:01,620 .لندخل 1179 01:18:10,390 --> 01:18:11,600 .يمتلك مكاناً رائعاً - صحيح؟ - 1180 01:18:11,600 --> 01:18:12,680 .أحسنت عملاً 1181 01:18:12,850 --> 01:18:14,260 .إنهُ فارغ 1182 01:18:14,600 --> 01:18:16,270 .سنجهزه الآن 1183 01:18:17,850 --> 01:18:20,240 ألم نتفق على عشرة آلاف في البداية؟ 1184 01:18:20,440 --> 01:18:23,070 .أحسنتم - .حسناً - 1185 01:18:23,490 --> 01:18:25,780 .هذ هراء. لا نمتلك ميزانية 1186 01:18:25,780 --> 01:18:26,860 .نفد منا المال 1187 01:18:26,860 --> 01:18:28,780 ماذا يقول؟ 1188 01:18:29,020 --> 01:18:30,230 .يريد 30 ألف 1189 01:18:30,340 --> 01:18:32,270 .هذا ليس ما قاله في البداية 1190 01:18:32,270 --> 01:18:34,650 .إنه غير منطقي - هل يحاول سرقتنا؟ - 1191 01:18:34,650 --> 01:18:35,480 !انقلع [بالفلبينية] 1192 01:18:35,990 --> 01:18:38,150 .ألغيت الصفقة، لذا غادرا الآن 1193 01:18:38,850 --> 01:18:40,260 كم توقعت من المال؟ 1194 01:18:40,570 --> 01:18:42,280 .خمسة عشرة ألف 1195 01:18:42,430 --> 01:18:43,890 .لستُ سهل الخداع 1196 01:18:43,890 --> 01:18:45,140 !انقلع 1197 01:18:45,400 --> 01:18:46,900 لماذا تصف إلى جانب الكوريين؟ 1198 01:18:47,160 --> 01:18:50,320 .يجب علينا نحن الفلبينيين مساعدة بعضنا 1199 01:18:50,650 --> 01:18:52,820 ،إذا أحسنا معاملتهم هذه المرة 1200 01:18:52,820 --> 01:18:55,110 .سيمكننا سرقتهم في المرة القادمة 1201 01:18:55,330 --> 01:18:57,110 حسناً، كم الثمن الآن؟ 1202 01:18:57,370 --> 01:18:58,410 .حسناً 1203 01:18:59,450 --> 01:19:01,660 .ادفعوا له الآن. لن يطلب المزيد 1204 01:19:01,660 --> 01:19:03,910 .أحسنت 1205 01:19:04,120 --> 01:19:05,910 متفقون الآن؟ - .اشتر لي بعض القمصان - 1206 01:19:05,920 --> 01:19:07,670 .حسناً، اتفقنا - .سأشتري لك قميصاً - 1207 01:19:14,130 --> 01:19:15,800 .نحن جاهزون في الخارج - أجل؟ - 1208 01:19:15,800 --> 01:19:16,760 .نحن جاهزون 1209 01:19:16,820 --> 01:19:17,630 .حسناً 1210 01:19:19,430 --> 01:19:20,760 .نحن جاهزون 1211 01:19:21,760 --> 01:19:23,640 .طلبت الدعم من الشرطة المحلية 1212 01:19:23,770 --> 01:19:25,150 .لذا تعاونوا معهم 1213 01:19:25,240 --> 01:19:26,440 .أجل يا سيدي 1214 01:19:26,640 --> 01:19:28,190 .ابدؤوا الآن 1215 01:19:41,100 --> 01:19:43,100 .يعمل من دون تعليق 1216 01:19:46,140 --> 01:19:49,600 .لا أطيق الانتظار حتى أرى وجه ذلك المتغطرس 1217 01:19:56,780 --> 01:19:58,240 أين ذلك الوغد "تشانغ كي"؟ 1218 01:20:01,070 --> 01:20:02,700 .اللعنة 1219 01:20:03,430 --> 01:20:06,060 .نال ما يستحقه ذلك السافل 1220 01:20:10,140 --> 01:20:13,770 .سيد "كوون"، لم أعرف أنك بهذه البراعة 1221 01:20:14,140 --> 01:20:16,060 .لكن لديك كدمات على وجهك 1222 01:20:16,060 --> 01:20:17,480 أهذا من فعلة "تشانغ كي"؟ 1223 01:20:18,230 --> 01:20:19,980 أكانت معركة طاحنة؟ 1224 01:20:19,980 --> 01:20:21,480 أين هو؟ 1225 01:20:21,480 --> 01:20:22,110 .هناك 1226 01:20:23,360 --> 01:20:25,190 .هذا الذي طلبته 1227 01:20:27,240 --> 01:20:29,700 جلبته فعلاً؟ 1228 01:20:32,180 --> 01:20:33,220 .إنه ثقيل 1229 01:20:41,360 --> 01:20:42,480 ."سيد "كوون 1230 01:20:43,320 --> 01:20:44,930 .أشكرك على عملك 1231 01:20:51,780 --> 01:20:53,490 !أعصابك باردة 1232 01:20:55,040 --> 01:20:57,660 .لا بد أنك شجاع 1233 01:20:58,250 --> 01:20:59,870 .سأقتله 1234 01:20:59,880 --> 01:21:01,290 !"يا "تشانغ كي 1235 01:21:04,840 --> 01:21:06,510 أين هو؟ 1236 01:21:09,590 --> 01:21:10,890 ..."يا "تشانغ كي 1237 01:21:13,560 --> 01:21:14,640 تشانغ كي"؟" 1238 01:21:17,100 --> 01:21:19,980 .أولئك الحمقى .من دون قيود حتى 1239 01:21:20,520 --> 01:21:21,400 .كلا 1240 01:21:21,730 --> 01:21:23,940 .خطوة واحدة وسأفجر رأسك 1241 01:21:27,320 --> 01:21:28,110 ماذا؟ 1242 01:21:29,490 --> 01:21:31,530 ما هو رمز مفتاح المشرف؟ 1243 01:21:35,620 --> 01:21:38,410 أتريد أن تعرف هذا وأنت على بعد خطوة من الموت؟ 1244 01:21:39,040 --> 01:21:41,710 !يا لهذا الأحمق السافل 1245 01:21:43,960 --> 01:21:47,080 !الرمز هو 159357، يا سافل 1246 01:21:52,800 --> 01:21:54,390 .تباً، هذا السافل 1247 01:21:54,760 --> 01:21:56,510 .كوون" ذلك النذل" 1248 01:21:58,380 --> 01:22:00,660 !تباً، ابتعد 1249 01:22:00,810 --> 01:22:02,020 !ابتعد يا سافل 1250 01:22:07,900 --> 01:22:08,570 !يا سافل 1251 01:22:08,570 --> 01:22:10,570 ما الفائدة من الرمز؟ 1252 01:22:10,570 --> 01:22:13,530 !لا يمكنك فتحه من دوني ، يا حقير 1253 01:22:15,430 --> 01:22:16,760 .لا أحتاجك 1254 01:22:20,890 --> 01:22:22,600 .أحتاج إلى هذا فقط 1255 01:22:31,480 --> 01:22:32,990 !أيها السافل 1256 01:22:33,570 --> 01:22:35,280 !إصبعي 1257 01:22:35,280 --> 01:22:37,410 .ما كان عليك أن تخلف وعدك 1258 01:22:46,000 --> 01:22:47,290 !"تشانغ كي" 1259 01:22:53,090 --> 01:22:54,760 .تباً 1260 01:23:01,310 --> 01:23:02,680 .ذلك السافل 1261 01:23:08,350 --> 01:23:11,230 .أشفق عليك مع اقتراب موعد رحيلك 1262 01:23:18,110 --> 01:23:19,780 هل من كلمة أخيرة؟ 1263 01:23:26,930 --> 01:23:29,300 !تباً لك، يا سافل 1264 01:23:41,900 --> 01:23:43,570 .المعذرة 1265 01:23:44,400 --> 01:23:45,530 ...هذا هنا 1266 01:23:45,900 --> 01:23:47,900 .ماذا؟ تحدث بوضوح 1267 01:23:47,910 --> 01:23:49,320 .انظر 1268 01:23:51,620 --> 01:23:53,460 ماذا؟ أين هذا؟ 1269 01:23:53,560 --> 01:23:55,560 .مدينة "باجيو"، منطقة 2 1270 01:23:55,660 --> 01:23:57,660 .أوغاد لعينون 1271 01:24:01,380 --> 01:24:04,050 .حسناً. استعدوا لإغلاق موقعهم 1272 01:24:04,510 --> 01:24:07,300 .يا زعيم، هنالك موقع كازينو جديد في المنطقة 1273 01:24:09,100 --> 01:24:10,430 .اقضوا عليهم 1274 01:24:11,570 --> 01:24:12,800 .أمرك يا زعيم 1275 01:24:14,330 --> 01:24:15,970 .لدي المفتاح 1276 01:24:16,350 --> 01:24:17,720 .خذني إلى منزله 1277 01:24:34,780 --> 01:24:36,240 .بدؤوا في الإغلاق 1278 01:24:36,530 --> 01:24:38,080 .استعدوا لهجومهم 1279 01:24:38,080 --> 01:24:38,990 .أجل 1280 01:24:44,040 --> 01:24:48,260 .جميعكم! حان وقت التحرك. هيا تحركوا 1281 01:24:48,440 --> 01:24:49,170 .هيا 1282 01:25:07,150 --> 01:25:08,880 ما قصة شعرك؟ 1283 01:25:09,610 --> 01:25:10,660 !اخرس 1284 01:25:29,350 --> 01:25:31,020 .إنهم هنا. أراهم 1285 01:25:31,520 --> 01:25:33,190 .لا توجد فرصة ثانية 1286 01:25:33,270 --> 01:25:34,400 .عُلم 1287 01:25:59,760 --> 01:26:00,880 ما هذا؟ 1288 01:26:01,050 --> 01:26:02,220 أين هم؟ 1289 01:26:04,930 --> 01:26:06,500 .أحضر خادم الموقع 1290 01:26:13,310 --> 01:26:14,520 ما هذا؟ 1291 01:26:14,810 --> 01:26:16,020 .لا يمكنني الرؤية 1292 01:26:16,730 --> 01:26:17,730 !لا تتحركوا 1293 01:26:18,400 --> 01:26:19,570 !ألقوا أسلحتكم 1294 01:26:19,570 --> 01:26:21,280 !لا تتحركوا - !يا أوغاد - 1295 01:26:22,280 --> 01:26:23,320 !تعال إلى هنا 1296 01:26:34,880 --> 01:26:36,130 !ألق سلاحك 1297 01:26:36,430 --> 01:26:38,100 !ابتعد وإلا سأقتلها 1298 01:26:38,200 --> 01:26:39,130 !ألق السكين 1299 01:26:39,130 --> 01:26:40,130 ما الذي تفعله؟ 1300 01:26:41,510 --> 01:26:42,970 أقتلها؟ - .اهدأ - 1301 01:26:42,970 --> 01:26:44,260 .سمعناك 1302 01:26:44,260 --> 01:26:44,890 .ابتعدوا 1303 01:26:44,890 --> 01:26:47,140 .حسناً، ألق السكين أولاً 1304 01:26:47,140 --> 01:26:48,140 .برفق - !ساعدوني - 1305 01:26:48,140 --> 01:26:49,600 !ألقه أرضاً 1306 01:26:49,600 --> 01:26:50,770 !اهدأ - .ابتعدوا - 1307 01:26:50,930 --> 01:26:51,640 !ستندم على هذا 1308 01:26:51,640 --> 01:26:53,390 .ألق سلاحك ولنتحدث 1309 01:26:53,430 --> 01:26:54,640 .هيا - .سأقتلها - 1310 01:26:54,770 --> 01:26:56,770 .فهمت، لذا توقف 1311 01:26:56,850 --> 01:26:58,850 .لنتفاهم أولاً 1312 01:26:58,850 --> 01:27:00,560 ماذا تريد؟ 1313 01:27:04,270 --> 01:27:05,780 .أحسنت. امسكوه 1314 01:27:05,780 --> 01:27:06,940 !ارفعه 1315 01:27:08,070 --> 01:27:08,900 !أنت 1316 01:27:08,900 --> 01:27:10,990 أين كازينو الإمبراطور؟ 1317 01:27:22,580 --> 01:27:23,790 !تحرك بسرعة 1318 01:27:23,840 --> 01:27:25,840 !حصلنا على موقع كازينو الإمبراطور 1319 01:27:25,840 --> 01:27:27,250 .سنتوجه إليهم 1320 01:27:27,710 --> 01:27:28,340 .حسناً 1321 01:27:28,880 --> 01:27:29,550 .تحركوا 1322 01:27:29,680 --> 01:27:30,970 ."كن حذراً، يا "سوك دو 1323 01:27:30,970 --> 01:27:31,760 .لا تقلق، يا قائدي 1324 01:27:47,560 --> 01:27:50,010 - استخدم بصمة الإصبع للحصول على موافقة المشرف - 1325 01:27:50,030 --> 01:27:51,990 .يا زعيم، تم تغيير المشرف 1326 01:28:05,330 --> 01:28:07,270 .توقعت ستكون هنا 1327 01:28:10,010 --> 01:28:12,470 .سآخذ هذا فقط، والباقي لك 1328 01:28:17,310 --> 01:28:18,970 أم يجب علينا فعل هذا مرة أخرى؟ 1329 01:28:20,180 --> 01:28:21,480 .أنا رجل مشغول 1330 01:28:21,480 --> 01:28:22,980 .ليذهب كل منا في حال سبيله 1331 01:29:02,640 --> 01:29:03,680 .تحركوا بسرعة 1332 01:29:03,690 --> 01:29:05,770 .تحركوا، تحركوا! نحن الشرطة 1333 01:29:07,860 --> 01:29:08,930 !الجميع في مكانه 1334 01:29:12,230 --> 01:29:14,270 .أمنوا المنطقة العلوية على اليسار 1335 01:29:23,790 --> 01:29:24,990 .تعالوا من هنا 1336 01:29:27,830 --> 01:29:28,660 !توقفوا أماكنكم 1337 01:29:28,870 --> 01:29:31,460 !ارفعوا أيديكم واركعوا 1338 01:29:31,460 --> 01:29:32,540 .هيا 1339 01:29:32,680 --> 01:29:35,140 .يا رجال، تعالوا وخذوهم 1340 01:29:35,290 --> 01:29:36,590 .ساعدوني 1341 01:29:42,550 --> 01:29:43,390 .اعمل رجاءً 1342 01:29:43,600 --> 01:29:44,310 ...رجاءً 1343 01:29:45,720 --> 01:29:48,350 .نحتاج إلى موافقة المشرف للولوج إلى المعلومات هنا 1344 01:29:51,230 --> 01:29:52,980 .غيّر أحدهم المفتاح للتو 1345 01:29:52,980 --> 01:29:55,690 .وخزن البيانات في مكان آخر 1346 01:29:56,030 --> 01:29:57,110 هل يمكنك التأكد من عنوان الإنترنت؟ 1347 01:29:57,110 --> 01:29:58,610 .أجل، سأتحقق 1348 01:30:00,610 --> 01:30:01,160 .وجدته 1349 01:30:01,450 --> 01:30:02,570 ."إنه "كيو إم القابضة 1350 01:30:02,820 --> 01:30:04,870 ...هذا عنوان خادم التخزين 1351 01:30:05,450 --> 01:30:06,910 !إذاً، الرئيس "جانغ" خلف كل هذا 1352 01:30:09,580 --> 01:30:10,500 .أجل 1353 01:30:10,500 --> 01:30:12,290 ."وجدنا دليلاً ضد "جانغ 1354 01:30:12,330 --> 01:30:16,050 .لكن يبدو أن "بيك تشانغ كي" يحاول تأمين الخادم 1355 01:30:16,500 --> 01:30:17,550 .فهمت 1356 01:30:18,420 --> 01:30:19,590 .زد السرعة 1357 01:30:22,590 --> 01:30:24,390 .لا تنثروا شيئاً وأسرعوا 1358 01:30:24,390 --> 01:30:25,260 .أجل يا سيدي 1359 01:30:35,680 --> 01:30:37,330 !تباً! ما هذا؟ 1360 01:30:51,960 --> 01:30:53,210 .أيها الأوغاد 1361 01:31:37,920 --> 01:31:38,880 !أنت 1362 01:31:39,250 --> 01:31:40,340 أين "جانغ دونغ تشول"؟ 1363 01:31:43,090 --> 01:31:44,470 ."قتلهُ "بيك تشانغ كي 1364 01:31:45,090 --> 01:31:46,470 أين ذلك الوغد الآن؟ 1365 01:31:48,140 --> 01:31:49,600 .ذهبوا إلى المطار 1366 01:31:49,640 --> 01:31:51,020 .ابحثوا عنهم 1367 01:31:51,180 --> 01:31:53,340 أي رحلة؟ - .لا أدري! ابحثوا عنها - 1368 01:32:05,020 --> 01:32:08,440 ،لديهم جوازات سفر مزورة .لذا لم يأتِ البحث بنتيجة 1369 01:32:09,360 --> 01:32:11,030 .نحاول البحث بطريقة مختلفة الآن 1370 01:32:11,030 --> 01:32:14,360 .نستخدم بيانات "بيك" الحيوية للعثور عليه عبر كاميرات المطار 1371 01:32:14,370 --> 01:32:17,490 .زودنا المطار ببياناته الجنائية 1372 01:32:17,830 --> 01:32:20,040 .سيتعقبهُ الضباط هناك 1373 01:32:20,410 --> 01:32:23,830 .يجب أن نوقفهم .هذه فرصتنا الأخيرة 1374 01:32:47,270 --> 01:32:49,270 أتقول يوجد أشخاص متطابقين معه؟ 1375 01:32:49,480 --> 01:32:51,280 .ابحث عنهم جميعاً إن تطلب الأمر 1376 01:32:51,490 --> 01:32:52,950 .معدل المطابقة منخفض جداً 1377 01:32:52,950 --> 01:32:54,780 .نتعقب من يحمل نسبة 50 % من التطابق أو أعلى 1378 01:32:54,950 --> 01:32:56,700 .لكن يوجد الكثير منهم 1379 01:33:01,120 --> 01:33:03,000 .شكراً لك. رحلة ممتعة 1380 01:33:07,250 --> 01:33:08,460 .مساء الخير يا سيدي 1381 01:33:11,130 --> 01:33:12,090 .شكراً 1382 01:33:18,970 --> 01:33:20,060 !وجدته 1383 01:33:20,310 --> 01:33:23,020 .يا سيدي، إنها رحلة "آستار إير كي آر 260" المتجهة إلى مانيلا 1384 01:33:23,180 --> 01:33:24,600 .تبقى عشر دقائق على الإقلاع 1385 01:33:24,770 --> 01:33:25,770 .فهمت 1386 01:33:29,440 --> 01:33:31,820 .مساء الخير 1387 01:33:31,820 --> 01:33:32,820 .إلى اليمين 1388 01:33:32,820 --> 01:33:35,320 هل لي برؤية بطاقة صعودك إلى الطائرة؟ 1389 01:33:36,280 --> 01:33:37,870 .من هذا الاتجاه 1390 01:34:32,960 --> 01:34:34,920 ."أجل، أنا الرئيسة "ها 1391 01:34:34,920 --> 01:34:37,840 .صدر أمر اعتقال عاجل، لذلك سنربط الجسر الجوي مؤقتاً 1392 01:34:38,220 --> 01:34:39,050 عفواً؟ 1393 01:34:51,620 --> 01:34:53,110 .أنا شرطي هل لي بالدخول؟ 1394 01:34:53,110 --> 01:34:54,360 .أجل، من هنا 1395 01:35:00,410 --> 01:35:02,280 هل أنت شرطي؟ 1396 01:35:02,280 --> 01:35:05,790 .أعتذر عن الإزعاج كم أمامي من الوقت؟ 1397 01:35:05,950 --> 01:35:07,060 .أمامك خمس دقائق 1398 01:35:07,220 --> 01:35:08,620 .ستكفي خميسة 1399 01:35:13,840 --> 01:35:15,160 .أنا من الشرطة 1400 01:35:15,430 --> 01:35:18,560 .اخرجوا جميعكم 1401 01:35:18,560 --> 01:35:20,480 .أطلب منكم التعاون 1402 01:35:20,480 --> 01:35:22,480 .أخلوا هذا المكان 1403 01:35:30,490 --> 01:35:31,860 .أنتما 1404 01:35:32,570 --> 01:35:33,870 !لا تتحركا 1405 01:35:36,620 --> 01:35:40,000 حجزتما رحلة مريحة في الدرجة الأولى بعد قتل الناس؟ 1406 01:35:42,590 --> 01:35:44,080 .أنت ثانيةً 1407 01:35:44,370 --> 01:35:46,710 وعدتُ شخصاً 1408 01:35:46,900 --> 01:35:48,510 .بمعاقبتك 1409 01:35:50,490 --> 01:35:52,760 هل ستكون بخير وأنت وحدك؟ 1410 01:35:53,490 --> 01:35:55,100 .يا سافل 1411 01:35:56,920 --> 01:35:58,520 .الوحدة لا تطاق 1412 01:36:05,640 --> 01:36:06,890 ...لنغادر 1413 01:36:08,310 --> 01:36:10,140 .بعد القضاء عليه 1414 01:36:11,560 --> 01:36:13,370 .لا يمكنكم المغادرة 1415 01:36:14,020 --> 01:36:16,340 .أنا شرطي 1416 01:36:16,850 --> 01:36:19,880 .لذلك لا أضرب الناس بكل قوتي 1417 01:36:21,110 --> 01:36:23,070 .لكنك استثناء 1418 01:36:25,240 --> 01:36:27,200 سأبرحك ضرباً كما أشاء، حسناً؟ 1419 01:36:40,450 --> 01:36:42,730 افتقدت سكينك؟ 1420 01:37:08,990 --> 01:37:10,240 .يا وغد 1421 01:37:10,250 --> 01:37:11,450 .أحمق مجنون 1422 01:37:12,760 --> 01:37:14,710 .شرطي أحمق 1423 01:37:49,140 --> 01:37:50,750 .ابق مستلقياً 1424 01:37:57,790 --> 01:37:58,880 ...أيها السافل 1425 01:38:22,810 --> 01:38:24,520 هل ستدهنني بالمربى؟ 1426 01:38:33,360 --> 01:38:34,440 .سأمرغك به 1427 01:39:25,520 --> 01:39:26,670 مستمتع؟ 1428 01:39:51,770 --> 01:39:52,650 .ابتعدوا 1429 01:39:52,690 --> 01:39:54,820 .رأسكم للأرض 1430 01:39:55,440 --> 01:39:56,670 .تباً 1431 01:39:56,740 --> 01:39:59,210 .أنتم يا رجال الشرطة تخاطرون بحياتكم 1432 01:39:59,310 --> 01:40:01,440 .سأصفق لكم بحرارة 1433 01:40:01,690 --> 01:40:04,110 ،رأيتك وأنت تتفاداه هكذا 1434 01:40:04,110 --> 01:40:05,480 !ثم تضربه - .هذا لا شيء - 1435 01:40:05,480 --> 01:40:06,440 .كان مذهلاً 1436 01:40:06,610 --> 01:40:08,610 .عميلنا السري - .رائع - 1437 01:40:19,860 --> 01:40:21,000 هل أنت بخير؟ 1438 01:40:24,480 --> 01:40:25,670 !"يا "سوك دو 1439 01:40:25,670 --> 01:40:26,630 !"يا "سوك دو 1440 01:40:26,860 --> 01:40:28,460 .أحسنت عملاً 1441 01:40:28,550 --> 01:40:30,800 أأنت بخير؟ - .أحسنت عملاً - 1442 01:40:30,980 --> 01:40:32,110 ما هذا؟ 1443 01:40:32,230 --> 01:40:35,690 .اذهب لتلقي رعاية طبية .سأعتني بما تبقى 1444 01:40:35,690 --> 01:40:37,820 من المسؤول هنا؟ 1445 01:40:37,820 --> 01:40:39,400 .هذا أنا 1446 01:40:39,410 --> 01:40:41,780 .أنا قائد تحقيقات العاصمة 1447 01:40:41,780 --> 01:40:45,370 .تدمرتّ مقصورتنا للدرجة الأولى دماراً شاملاً 1448 01:40:45,370 --> 01:40:48,040 .تفضل معي 1449 01:40:49,370 --> 01:40:51,750 هل كسرت شيئاً، يا "سوك دو"؟ 1450 01:40:51,750 --> 01:40:52,920 .اتبعني 1451 01:40:53,380 --> 01:40:57,300 .وصلت هنا للتو - .سترى بنفسك - 1452 01:40:57,800 --> 01:40:59,630 .إنهم قادمون 1453 01:41:00,510 --> 01:41:03,010 هل خططت لهذه العملية، أيها القائد؟ 1454 01:41:03,720 --> 01:41:05,350 .أجل، خططت لها 1455 01:41:05,810 --> 01:41:08,680 ،"محقق "ما .سمعت أنك من قاد هذه القضية 1456 01:41:08,680 --> 01:41:10,310 .كلمة من فضلك 1457 01:41:10,310 --> 01:41:12,350 أتريد قول شيء؟ 1458 01:41:12,650 --> 01:41:14,310 .بسرعة - .واحد تلوا الآخر - 1459 01:41:15,610 --> 01:41:17,650 ،مع شيوع الجرائم الرقمية 1460 01:41:17,650 --> 01:41:20,740 .ما زالت الشرطة تسهر لحماية أرواح المواطنين 1461 01:41:33,140 --> 01:41:34,680 ،يا سيدتي 1462 01:41:34,690 --> 01:41:36,600 .وفيت بوعدي 1463 01:41:58,920 --> 01:41:59,830 .اركن 1464 01:41:59,840 --> 01:42:02,000 لماذا إضاءة إشارة المرور قصيرة جداً؟ 1465 01:42:03,800 --> 01:42:04,840 ما الأمر؟ 1466 01:42:05,450 --> 01:42:08,590 !إنهم الشرطة، يا عزيزي !قضيَ علينا 1467 01:42:08,890 --> 01:42:10,220 .لا تقلقي 1468 01:42:10,970 --> 01:42:12,640 أتعرفين من أنا؟ 1469 01:42:12,640 --> 01:42:14,350 .تحققوا من رقم اللوحة... 1470 01:42:17,350 --> 01:42:18,230 .مساء الخير 1471 01:42:18,270 --> 01:42:20,480 .قطعت الإشارة الحمراء .أعطني رخصتك من فضلك 1472 01:42:20,480 --> 01:42:22,480 .بوركت جهودك 1473 01:42:23,000 --> 01:42:24,780 .أنا واحد منكم 1474 01:42:31,810 --> 01:42:32,850 .ترجلّ 1475 01:42:32,850 --> 01:42:35,350 .أنت رهن الاعتقال بتهمة انتحال صفة ضابط 1476 01:42:35,610 --> 01:42:37,190 .أنا ضابط 1477 01:42:37,400 --> 01:42:39,880 !إف - دي - آي !بوليس دارك آرمي 1478 01:42:39,880 --> 01:42:42,480 .هذا اختصار لهيئة الغذاء والدواء الأمريكية 1479 01:42:42,480 --> 01:42:45,250 ."كلمة "بوليس" تبدأ بـ "بي" وليس "إف .ترجلّ من السيارة 1480 01:42:45,530 --> 01:42:46,620 !"الضابط "كيم 1481 01:42:46,620 --> 01:42:47,660 .ترجلّ الآن 1482 01:42:47,940 --> 01:42:50,740 .اخرج من السيارة - !يا عزيزي - 1483 01:42:51,500 --> 01:42:53,210 .اتركاني 1484 01:43:02,520 --> 01:43:04,320 أيها العميل السري. ما الأمر؟ 1485 01:43:04,320 --> 01:43:06,610 !تلاعبت بي، أيها الحقير 1486 01:43:07,200 --> 01:43:09,950 !"بوليس تبدأ بـ "بي" وليسَ "إف 1487 01:43:15,140 --> 01:43:22,690 في عام 2018، اتخذت الشرطة إجراءات صارمة ضد الجرائم الرقمية .حيث داهمت شبكات مقامرة عبر الإنترنت واعتقلت مئة رجُل 1488 01:43:22,890 --> 01:49:12,560 CAPA :ترجمة AsiaWorld.team من موقع 1489 01:43:23,680 --> 01:43:26,010 {\an8} الإغارة: العقاب 1490 01:43:23,680 --> 01:43:26,100 {\an8} الخارجون عن القانون 4117131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.