All language subtitles for The Rookie - 06x09 - The Squeeze.SYNCOPY.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,329 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:01,330 --> 00:00:02,890 I think there's someone in my house. 3 00:00:04,830 --> 00:00:07,270 I'm only gonna ask you once. Who sent you? 4 00:00:07,320 --> 00:00:09,360 - Go to hell. - I'll meet you there. 5 00:00:13,130 --> 00:00:14,380 Charlie's starting today. 6 00:00:14,410 --> 00:00:16,470 He's the private security guy I hired. 7 00:00:17,450 --> 00:00:20,280 Mr. Evers, Charlie Bristow from X Ring Security. 8 00:00:20,330 --> 00:00:22,950 - Are you breaking up with me? - I'm sorry. 9 00:00:23,250 --> 00:00:26,400 Nolan mentioned that you might be looking for a new roommate. 10 00:00:26,480 --> 00:00:28,800 My current living situation, it really sucks. 11 00:00:29,070 --> 00:00:30,910 And I totally understand if it's too soon. 12 00:00:30,930 --> 00:00:32,420 Just thought I'd throw it out there just in case. 13 00:00:32,440 --> 00:00:34,440 I actually think that's a really great idea. 14 00:00:34,520 --> 00:00:35,920 Aww. 15 00:00:37,490 --> 00:00:39,160 _ 16 00:00:42,270 --> 00:00:43,980 _ 17 00:00:44,260 --> 00:00:45,376 The hell are you doing up here? 18 00:00:45,400 --> 00:00:46,886 It wasn't supposed to go down like this. 19 00:00:46,910 --> 00:00:48,250 Did you compromise the op? 20 00:00:48,280 --> 00:00:49,700 - Who did you tell? - I can't. 21 00:00:49,730 --> 00:00:50,930 Why not? 22 00:00:50,950 --> 00:00:52,680 Because she knows all my secrets. 23 00:00:52,710 --> 00:00:53,990 Who does? 24 00:00:54,070 --> 00:00:55,290 I'm sorry. 25 00:01:14,400 --> 00:01:15,620 Hey. 26 00:01:16,370 --> 00:01:18,070 What happened? 27 00:01:18,100 --> 00:01:20,080 Mad Dog was in a bad way when I got here. 28 00:01:20,160 --> 00:01:22,550 Amped up on guilt, confessed to being dirty. 29 00:01:22,600 --> 00:01:24,550 Said he flipped because she knew his secrets. 30 00:01:24,570 --> 00:01:26,080 - Then he jumped. - Who's she? 31 00:01:26,270 --> 00:01:27,970 - Blair London. - He used her name? 32 00:01:27,980 --> 00:01:29,610 No, it's clear who he was talking about. 33 00:01:29,630 --> 00:01:31,720 Clear to you maybe, but you got to be very careful 34 00:01:31,740 --> 00:01:33,790 making accusations before you have proof. 35 00:01:33,920 --> 00:01:35,650 Hell of a thing, huh? 36 00:01:36,090 --> 00:01:37,776 I heard you were with him when he went over. 37 00:01:37,800 --> 00:01:39,890 - You assigned to this? - Yeah. 38 00:01:39,970 --> 00:01:41,136 Thought I was gonna have a quiet evening, 39 00:01:41,160 --> 00:01:42,480 but the universe hates me. 40 00:01:42,940 --> 00:01:44,340 You're saying Mad Dog jumped? 41 00:01:44,430 --> 00:01:46,290 I'm not saying anything. That's what happened. 42 00:01:46,330 --> 00:01:48,730 Okay, look, I'm not trying to jam you up here, Bradford, 43 00:01:48,740 --> 00:01:50,430 but this needs to be handled correctly. 44 00:01:50,530 --> 00:01:52,710 Your buddy just led an operation that resulted 45 00:01:52,730 --> 00:01:54,500 in his entire team being blown up. 46 00:01:54,580 --> 00:01:56,460 - There's a lot of eyes on this. - Understood. 47 00:01:56,500 --> 00:01:58,920 And Sergeant Bradford will be forthcoming 48 00:01:58,940 --> 00:02:00,020 answering your questions. 49 00:02:00,090 --> 00:02:01,120 But first, you're required to tell me 50 00:02:01,140 --> 00:02:02,726 if your line of questioning will lead to discipline. 51 00:02:02,750 --> 00:02:04,980 I mean, I can't rule that out at this point, 52 00:02:05,010 --> 00:02:06,530 but that's not where my head is at, 53 00:02:06,780 --> 00:02:08,080 unless it should be. 54 00:02:08,100 --> 00:02:09,930 Asking the question isn't prejudicial. 55 00:02:09,950 --> 00:02:11,116 It's something we would all do. 56 00:02:11,140 --> 00:02:12,790 And since you can't rule out discipline, 57 00:02:12,870 --> 00:02:14,710 Sergeant Bradford is required to have 58 00:02:14,740 --> 00:02:16,310 an attorney and union rep 59 00:02:16,350 --> 00:02:17,740 present before being questioned. 60 00:02:17,780 --> 00:02:18,816 All right, you want to play it that way, 61 00:02:18,840 --> 00:02:20,010 I'll meet you back at the station when you have 62 00:02:20,020 --> 00:02:21,510 all your ducks in a row. 63 00:02:21,620 --> 00:02:23,416 But first, you need to answer this question now. 64 00:02:23,440 --> 00:02:25,050 Did you touch him? Did he touch you? 65 00:02:25,090 --> 00:02:27,380 Am I gonna find your DNA on him or his on you? 66 00:02:27,450 --> 00:02:29,080 Never got closer than a few feet. 67 00:02:29,130 --> 00:02:30,980 Great. Thank you. 68 00:02:33,890 --> 00:02:35,530 I'd watch my back with him. 69 00:02:35,740 --> 00:02:38,940 If he thinks he can make a career move climbing over you, he will. 70 00:02:46,010 --> 00:02:51,030 - Synced and corrected by chamallow & MementMori - - www.addic7ed.com - 71 00:02:51,070 --> 00:02:52,520 Whoo! 72 00:02:52,590 --> 00:02:54,390 Hey, I was starting to think 73 00:02:54,430 --> 00:02:55,806 I should have left some stuff in storage. 74 00:02:55,830 --> 00:02:57,310 We can go through it all after shift. 75 00:02:57,350 --> 00:03:00,310 Uh, I'm pretty sure I have some space in my basement locker. 76 00:03:00,370 --> 00:03:01,890 Knock, knock. 77 00:03:01,930 --> 00:03:03,450 - Hey. - Hey! What are you doing here? 78 00:03:03,520 --> 00:03:05,380 Oh, I just thought I would come by, 79 00:03:05,410 --> 00:03:08,410 support my rookie as she transitions 80 00:03:08,450 --> 00:03:10,920 to a new, more stable home environment. 81 00:03:10,970 --> 00:03:13,200 You came to make sure I'm not late for shift. 82 00:03:13,270 --> 00:03:15,100 Yes, because that would be a poor reflection on me, 83 00:03:15,120 --> 00:03:16,596 and my performance review is coming up. 84 00:03:16,620 --> 00:03:18,580 And you, how you doing? 85 00:03:18,830 --> 00:03:21,880 I'm good, mostly, I guess. 86 00:03:21,900 --> 00:03:23,810 There's just so much change, you know? 87 00:03:23,840 --> 00:03:25,800 But maybe big change is a good thing. 88 00:03:25,870 --> 00:03:28,230 I'm clearly going through a big upheaval right now, 89 00:03:28,270 --> 00:03:29,336 which is hard on the psyche. 90 00:03:29,360 --> 00:03:30,880 But, you know, ultimately, hopefully, 91 00:03:31,130 --> 00:03:34,120 um, it will be a necessary and positive period 92 00:03:34,160 --> 00:03:35,940 of emotional growth, so... 93 00:03:36,610 --> 00:03:38,880 yeah, I'm good. 94 00:03:38,990 --> 00:03:40,360 Great. 95 00:03:40,480 --> 00:03:41,920 Lopez is calling me. 96 00:03:42,650 --> 00:03:44,210 - Hi. - Hey, something happened 97 00:03:44,250 --> 00:03:45,780 to Tim last night. He's not hurt, 98 00:03:45,790 --> 00:03:46,946 but it looks like he was there 99 00:03:46,970 --> 00:03:48,900 when Mad Dog jumped off the roof of the hospital. 100 00:03:48,930 --> 00:03:50,150 Oh, my God. 101 00:03:50,290 --> 00:03:51,930 - What happened? - Uh, where... 102 00:03:51,950 --> 00:03:53,700 - where is Tim now? - On his way to the station. 103 00:03:53,720 --> 00:03:56,520 You know the drill. He's gonna have to answer a lot of questions, 104 00:03:56,590 --> 00:03:58,366 and they won't let us near him till he's done. 105 00:03:58,390 --> 00:04:02,050 But I thought you'd want to know, despite everything. 106 00:04:02,100 --> 00:04:04,530 Yeah, no. Thank you so much for telling me. 107 00:04:04,560 --> 00:04:06,406 Um, please let me know if you hear anything else. 108 00:04:06,430 --> 00:04:08,800 - Will do. - What happened? 109 00:04:09,430 --> 00:04:12,400 - Mad Dog killed himself in front of Tim. - Why? 110 00:04:12,450 --> 00:04:14,790 It's Tim. 111 00:04:15,550 --> 00:04:17,540 Hey, we just heard what happened. You all right? 112 00:04:17,660 --> 00:04:19,270 I'm fine, but I need my union rep. 113 00:04:19,290 --> 00:04:20,940 Yeah, I'll be there in 20 minutes. 114 00:04:21,150 --> 00:04:22,530 He needs his union rep. 115 00:04:22,570 --> 00:04:24,840 Wait, John. Uh, how did he sound? 116 00:04:24,910 --> 00:04:26,190 Tight. 117 00:04:28,900 --> 00:04:30,250 You're clearly in danger. 118 00:04:30,280 --> 00:04:31,806 I'm not asking you to hide in a closet. 119 00:04:31,830 --> 00:04:34,510 I'm just saying security needs to be more of a primary concern. 120 00:04:34,550 --> 00:04:36,370 It is. That's why I hired you. 121 00:04:36,440 --> 00:04:39,500 But I lead a busy life, and I will not live it in fear. 122 00:04:39,610 --> 00:04:42,550 So your job is to keep me safe while I do my thing. 123 00:04:42,580 --> 00:04:45,100 Yes, ma'am. Who should I coordinate with at the LAPD? 124 00:04:45,140 --> 00:04:48,830 - Who's investigating the case on you? - Forget about the LAPD. 125 00:04:48,920 --> 00:04:50,240 I have zero confidence 126 00:04:50,280 --> 00:04:51,780 that they have my best interest at heart. 127 00:04:51,800 --> 00:04:53,510 Makes my job harder. 128 00:04:55,390 --> 00:04:57,370 But that's a me problem. 129 00:04:57,670 --> 00:05:00,360 All right, well, we're gonna start on our site survey 130 00:05:00,370 --> 00:05:02,120 and do a bug sweep of your offices. 131 00:05:02,170 --> 00:05:05,390 I'll coordinate with your assistant on scheduling. 132 00:05:19,840 --> 00:05:21,830 This phone is only for emergencies. 133 00:05:21,900 --> 00:05:24,840 Did you see the news? Mad Dog killed himself last night. 134 00:05:24,870 --> 00:05:28,640 - It's one less thread to tie up. - That's horrible and also wrong. 135 00:05:28,730 --> 00:05:31,020 Tim Bradford was with him the night that he jumped, 136 00:05:31,060 --> 00:05:32,270 which means we need to be worried 137 00:05:32,290 --> 00:05:33,666 that Mad Dog might have said something about us. 138 00:05:33,690 --> 00:05:37,030 He doesn't know about us, only you... 139 00:05:37,500 --> 00:05:39,590 - unless you betrayed me. - No, I never told him 140 00:05:39,600 --> 00:05:41,980 where the information he was giving me was going. 141 00:05:42,120 --> 00:05:43,580 But I am exposed here, 142 00:05:43,600 --> 00:05:44,906 and you told me that I would be protected. 143 00:05:44,930 --> 00:05:46,240 And you will be. 144 00:05:46,850 --> 00:05:49,540 But I have problems of my own. 145 00:05:49,720 --> 00:05:51,860 I still don't know who tried to kill me. 146 00:05:51,980 --> 00:05:54,210 And Harper and Lopez are going to try to pin 147 00:05:54,240 --> 00:05:55,520 my hit man's death on me. 148 00:05:55,580 --> 00:05:57,080 So you need to get to work. 149 00:05:57,110 --> 00:05:58,760 Jack up the cops we have under our thumb. 150 00:05:58,800 --> 00:06:02,020 We need real-time intel on where the LAPD is 151 00:06:02,040 --> 00:06:03,410 with these investigations. 152 00:06:03,510 --> 00:06:05,050 Okay, I can do that. 153 00:06:07,160 --> 00:06:09,310 Promise me that this will work out. 154 00:06:09,470 --> 00:06:10,800 I promise. 155 00:06:11,090 --> 00:06:12,610 Hold it together. 156 00:06:19,650 --> 00:06:21,620 Yeah, I need you to come in for a session. 157 00:06:22,170 --> 00:06:24,550 - Yes, now. - Monica's the killer. 158 00:06:24,590 --> 00:06:26,070 Can you put her in John Doe's room? 159 00:06:26,080 --> 00:06:28,140 - No. - And the autopsy? 160 00:06:28,170 --> 00:06:30,160 Preliminary cause of death is stroke. 161 00:06:30,200 --> 00:06:31,370 But that's what it would look like 162 00:06:31,380 --> 00:06:32,800 if she put an air bubble in his IV. 163 00:06:32,830 --> 00:06:34,480 Oh, so you have fingerprints on the syringe? 164 00:06:34,490 --> 00:06:37,090 No. Look, I know we have work to do. 165 00:06:37,120 --> 00:06:39,650 But I don't buy for a second that he just happened to code 166 00:06:39,690 --> 00:06:41,160 during the chaos at the hospital. 167 00:06:41,180 --> 00:06:43,070 She used that opportunity to take him out. 168 00:06:43,090 --> 00:06:45,090 You do not have to convince me. 169 00:06:45,350 --> 00:06:48,480 You have to convince the DA's office and a jury. 170 00:06:49,330 --> 00:06:51,110 So any progress on the other case, 171 00:06:51,160 --> 00:06:53,490 the one where Monica's a victim, not a suspect? 172 00:06:53,530 --> 00:06:55,510 You mean do we know who tried to kill her? 173 00:06:55,540 --> 00:06:58,100 We do not. We don't even know if it was a hit attempt 174 00:06:58,130 --> 00:07:00,130 - or just a home invasion. - It was a hit attempt. 175 00:07:00,310 --> 00:07:01,710 Monica wouldn't kill the guy 176 00:07:01,720 --> 00:07:03,250 if it was a simple robbery gone wrong. 177 00:07:03,290 --> 00:07:05,280 It's hard to establish motive without a clear ID, 178 00:07:05,320 --> 00:07:07,900 - and we don't have him in any database. - Keep looking. 179 00:07:07,920 --> 00:07:09,820 When we figure out who attacked Monica, 180 00:07:09,910 --> 00:07:12,120 it'll help us understand her motive for murder. 181 00:07:12,200 --> 00:07:13,490 How is Tim doing? 182 00:07:14,330 --> 00:07:16,450 He's being Tim about the whole thing. 183 00:07:22,230 --> 00:07:24,600 All right, union rep reporting for duty. 184 00:07:24,640 --> 00:07:27,120 Bring me up to speed. Who is the investigating officer? 185 00:07:27,170 --> 00:07:29,720 - Pearson. - Not the best, but not the worst. 186 00:07:30,160 --> 00:07:32,310 He's gonna try to hang this around my neck. 187 00:07:32,390 --> 00:07:34,780 Department needs a scapegoat for what went down yesterday, 188 00:07:34,830 --> 00:07:36,560 and now their primary candidate is dead. 189 00:07:36,610 --> 00:07:38,460 At best, I'll be sidelined, 190 00:07:38,510 --> 00:07:41,320 which is why I need you to take over the investigation. 191 00:07:41,350 --> 00:07:44,320 - Investigation into what? - Not what, who. 192 00:07:44,600 --> 00:07:46,670 - Okay. - Blair London... 193 00:07:46,710 --> 00:07:49,730 rookie police psychiatrist. I've been seeing her. So has Aaron. 194 00:07:49,770 --> 00:07:51,990 I believe she had leverage on Mad Dog, 195 00:07:52,190 --> 00:07:53,820 and that's why he betrayed the Metro op, 196 00:07:53,830 --> 00:07:55,560 and that's why he jumped. 197 00:07:56,240 --> 00:07:57,600 Close the door. 198 00:07:57,670 --> 00:07:59,970 - I can't stay. I have a case. - I know. 199 00:07:59,990 --> 00:08:01,880 Mad Dog's suicide. 200 00:08:02,230 --> 00:08:03,770 I need you to scrub the apartment 201 00:08:03,800 --> 00:08:05,876 and make sure there is nothing incriminating about me in there. 202 00:08:05,900 --> 00:08:08,310 Mad Dog was reporting to you? What'd you have on him? 203 00:08:08,350 --> 00:08:09,580 It doesn't matter now. 204 00:08:09,630 --> 00:08:12,040 I need to make sure he didn't say my name before he jumped. 205 00:08:12,070 --> 00:08:13,450 Bradford lawyered up. 206 00:08:13,510 --> 00:08:15,210 It could mean that he knows something 207 00:08:15,230 --> 00:08:16,280 and doesn't know who to trust. 208 00:08:16,300 --> 00:08:18,960 So we need to isolate and neutralize him, 209 00:08:19,160 --> 00:08:20,720 because if he gives me up, 210 00:08:20,830 --> 00:08:24,020 the recordings from your sessions go straight to IA. 211 00:08:25,110 --> 00:08:26,190 You're making a big leap. 212 00:08:26,230 --> 00:08:27,786 I gotta go where the evidence takes me. 213 00:08:27,810 --> 00:08:29,960 People heard arguing on the roof. 214 00:08:30,030 --> 00:08:32,850 Mad Dog showed none of the classic suicide precursors, 215 00:08:32,870 --> 00:08:34,850 and Tim was forced out of Metro... 216 00:08:34,900 --> 00:08:36,560 enough to make anybody angry and jealous. 217 00:08:36,600 --> 00:08:38,820 You're guessing as to his state of mind. 218 00:08:42,710 --> 00:08:44,200 I'm afraid not. 219 00:08:44,340 --> 00:08:46,040 Tell him what you told me. 220 00:08:46,070 --> 00:08:47,460 I'd rather not. 221 00:08:47,950 --> 00:08:51,450 People say things in sessions that they would never act on. 222 00:08:51,470 --> 00:08:53,160 Emotions are elevated and... 223 00:08:53,180 --> 00:08:54,610 You work for the city. 224 00:08:54,710 --> 00:08:56,430 You have an ethical and legal obligation 225 00:08:56,460 --> 00:08:58,126 to report anything that could be seen as dangerous. 226 00:08:58,150 --> 00:08:59,440 I know. 227 00:08:59,550 --> 00:09:02,900 I've been seeing Sergeant Bradford for a couple weeks. 228 00:09:03,440 --> 00:09:05,300 He came to me with anger issues. 229 00:09:05,330 --> 00:09:08,460 He had a lot of resentment about leaving Metro. 230 00:09:08,520 --> 00:09:10,920 - Doesn't mean he's a killer. - No, of course not. 231 00:09:10,980 --> 00:09:13,320 But I witnessed a heightened interaction 232 00:09:13,370 --> 00:09:15,880 between Sergeant Bradford and Mad Dog... Matt... 233 00:09:15,910 --> 00:09:17,980 in the parking garage yesterday morning. 234 00:09:18,150 --> 00:09:21,300 I feel if I wasn't there that it would have escalated. 235 00:09:21,370 --> 00:09:24,610 Did you see evidence that Mad Dog was depressed? 236 00:09:25,870 --> 00:09:27,420 No. 237 00:09:28,050 --> 00:09:30,510 Bradford needs to be put on admin leave immediately, 238 00:09:30,560 --> 00:09:31,890 pending further investigation. 239 00:09:31,920 --> 00:09:34,390 - He has important cases... - He's dangerous. 240 00:09:34,480 --> 00:09:36,610 But you've always looked the other way, haven't you? 241 00:09:36,730 --> 00:09:39,510 Just last month, he was under IA investigation 242 00:09:39,550 --> 00:09:40,710 and drummed out of Metro, 243 00:09:40,740 --> 00:09:42,870 and you welcomed him back like nothing happened. 244 00:09:42,990 --> 00:09:46,250 It is a failure to supervise and a failure to put your city's needs 245 00:09:46,330 --> 00:09:47,810 ahead of your friendship. 246 00:09:48,610 --> 00:09:51,420 Keep this up, and you'll be facing discipline. 247 00:10:00,990 --> 00:10:02,770 Detective Pearson. John Nolan. 248 00:10:02,890 --> 00:10:05,760 - I'm sure you're aware, I am... - Union rep. Got it. 249 00:10:05,900 --> 00:10:07,816 You planning on staying for Bradford's interview? 250 00:10:07,840 --> 00:10:08,970 Yep. 251 00:10:09,160 --> 00:10:10,880 Well, then before we get started, 252 00:10:10,900 --> 00:10:12,370 I want to be up-front about this. 253 00:10:12,400 --> 00:10:14,130 I've been on the case for three hours, 254 00:10:14,160 --> 00:10:16,370 and I'm already deeply troubled by what I've discovered. 255 00:10:16,600 --> 00:10:18,070 I want to hear what you have to say, 256 00:10:18,110 --> 00:10:20,060 but no matter how you answer these questions, 257 00:10:20,720 --> 00:10:22,830 you're on leave, effective immediately. 258 00:10:24,160 --> 00:10:26,740 Hey, did you hear Tim got put on admin leave? 259 00:10:26,850 --> 00:10:28,840 - No, who told you that? - Smitty. 260 00:10:32,620 --> 00:10:34,270 What's that? 261 00:10:34,780 --> 00:10:35,830 Oh, hold on. 262 00:10:38,270 --> 00:10:40,350 - Hey. - If you're filing charges against him, 263 00:10:40,400 --> 00:10:41,990 you need to give me a heads-up. 264 00:10:42,210 --> 00:10:44,720 If I was filing charges, the last thing I would do 265 00:10:44,760 --> 00:10:47,120 is compromise the case with any hint of impropriety. 266 00:10:47,160 --> 00:10:49,750 - I'm standing by him 1,000%. - I know. 267 00:10:49,800 --> 00:10:51,206 Look, I haven't even made it into the office. 268 00:10:51,230 --> 00:10:52,730 - Can we talk later? - He's family. 269 00:10:52,830 --> 00:10:54,780 I know. I'll call you later, okay? 270 00:10:57,000 --> 00:10:58,470 Drama at work? 271 00:10:58,960 --> 00:11:01,000 Something like that. 272 00:11:04,650 --> 00:11:07,690 - Hey. Can I help you? - I'm looking for Sidney. 273 00:11:08,710 --> 00:11:11,220 Yo, what the hell are you doing? Can't be ignoring his calls. 274 00:11:11,250 --> 00:11:12,740 Hey, hold on. Back up. 275 00:11:12,770 --> 00:11:14,040 I didn't invite you in. 276 00:11:14,260 --> 00:11:16,450 - I work for her boss. - I'm her boss. 277 00:11:16,520 --> 00:11:17,870 Nah. 278 00:11:18,190 --> 00:11:19,740 You're just in my way. 279 00:11:21,090 --> 00:11:23,270 Now, he wants you back. Grab your things. 280 00:11:23,320 --> 00:11:24,750 She's not going anywhere. 281 00:11:26,390 --> 00:11:28,920 - This is none of your business, man. - Hmm. 282 00:11:30,480 --> 00:11:32,300 So what's your plan, genius? 283 00:11:32,560 --> 00:11:35,280 You gonna shoot your way in, kidnap her in broad daylight? 284 00:11:35,310 --> 00:11:37,650 All recorded in HD from our home security system 285 00:11:37,700 --> 00:11:39,280 that's linked right into the cloud. 286 00:11:39,400 --> 00:11:41,730 How far do you think you're gonna make it? 287 00:11:41,920 --> 00:11:44,940 A mile, two, maybe. 288 00:11:45,100 --> 00:11:47,020 Is that worth a life sentence to you? 289 00:11:50,700 --> 00:11:52,880 Boss ain't gonna like this. 290 00:12:01,330 --> 00:12:02,960 What the hell was that? 291 00:12:07,070 --> 00:12:09,990 - I am so sorry. - Sorry doesn't come close. 292 00:12:10,050 --> 00:12:13,160 An armed man was at my house. You need to tell me why. 293 00:12:13,360 --> 00:12:16,690 - I... I can't. I signed an NDA. - Screw your NDA! 294 00:12:16,720 --> 00:12:19,420 Okay, let me explain to you how this looks, okay? 295 00:12:19,470 --> 00:12:22,980 Your last employer was obviously a criminal. 296 00:12:23,010 --> 00:12:26,830 You left him and sought out a job working for two cops, 297 00:12:26,880 --> 00:12:30,230 a job where you might come in contact with our computers, 298 00:12:30,290 --> 00:12:32,390 a job where you might overhear conversations 299 00:12:32,450 --> 00:12:36,170 - about the DA's office. - That is not it at all. 300 00:12:36,260 --> 00:12:39,610 I swear. I didn't even know who he was when I took the job. 301 00:12:39,990 --> 00:12:41,630 I mean, not... not really. 302 00:12:41,670 --> 00:12:42,950 I-I still don't. 303 00:12:43,040 --> 00:12:46,330 Look, he does something in finance. 304 00:12:46,410 --> 00:12:47,630 Name? 305 00:12:48,500 --> 00:12:50,000 Christian Batista. 306 00:12:50,030 --> 00:12:52,490 They call the guy at the door Head Shot. 307 00:12:52,500 --> 00:12:55,880 You thought a guy in finance had a bodyguard named Head Shot? 308 00:12:55,920 --> 00:12:57,420 Los Angeles is weird. 309 00:12:57,630 --> 00:13:00,260 I'm from Ohio. I... 310 00:13:00,860 --> 00:13:04,360 I was naive. I get that now. 311 00:13:04,740 --> 00:13:07,720 But the kids were sweet, and I didn't want to abandon them, so... 312 00:13:08,640 --> 00:13:11,630 I stuck it out, even after I realized he was a bad guy. 313 00:13:11,670 --> 00:13:13,830 Christian Batista isn't just a bad guy. 314 00:13:13,870 --> 00:13:15,640 He's a professional money launderer. 315 00:13:15,920 --> 00:13:18,320 Half the criminal organizations in the city use his services. 316 00:13:18,360 --> 00:13:20,560 He has been one step ahead ever since he moved 317 00:13:20,610 --> 00:13:23,050 into the number one position two years ago. 318 00:13:25,280 --> 00:13:27,240 Would you be willing to work for him again? 319 00:13:27,280 --> 00:13:29,180 What, like, as a spy? 320 00:13:29,210 --> 00:13:30,876 You wouldn't have to do anything dangerous, 321 00:13:30,900 --> 00:13:33,510 just pay attention to who comes and goes, 322 00:13:33,550 --> 00:13:34,980 - see what you overhear. - No way. 323 00:13:35,020 --> 00:13:37,210 I-I can't go back there. 324 00:13:37,300 --> 00:13:40,610 He's awful, cruel, and creepy. I mean, 325 00:13:40,640 --> 00:13:42,650 it got to a point where I was having panic attacks 326 00:13:42,680 --> 00:13:44,590 on my way into work. I'm... 327 00:13:44,690 --> 00:13:47,790 I'm really sorry, but I-I can't... I can't do that. 328 00:13:48,930 --> 00:13:53,680 All right, then you are gonna have to sell him on a new nanny. 329 00:14:08,660 --> 00:14:10,290 What are you doing? 330 00:14:13,000 --> 00:14:15,430 To be clear, I'm still mad at you, okay? 331 00:14:15,460 --> 00:14:16,990 This doesn't change anything. 332 00:14:17,070 --> 00:14:18,540 What doesn't? 333 00:14:24,690 --> 00:14:26,510 Are you okay? 334 00:14:26,810 --> 00:14:28,630 I am now. 335 00:14:41,410 --> 00:14:43,850 - Hey. - Hey. 336 00:14:44,040 --> 00:14:46,370 - We need you for a case. - Of course. 337 00:14:50,550 --> 00:14:53,080 Just say the word, and I'll have you on a private plane 338 00:14:53,120 --> 00:14:54,570 to a non-extradition country. 339 00:14:54,590 --> 00:14:55,920 It's not gonna come to that. 340 00:14:55,950 --> 00:14:58,386 There is zero evidence of wrongdoing because there wasn't any. 341 00:14:58,410 --> 00:15:00,620 - If I can do anything... - I appreciate that. 342 00:15:01,480 --> 00:15:03,170 You had my back on the last thing. 343 00:15:03,200 --> 00:15:05,040 I put different forces into play. 344 00:15:05,550 --> 00:15:07,120 Different's not me. 345 00:15:08,650 --> 00:15:09,820 I'll see you later. 346 00:15:17,630 --> 00:15:19,910 Bradford was clearly being cagey. 347 00:15:19,930 --> 00:15:21,370 Your questioning was aggressive. 348 00:15:21,420 --> 00:15:23,950 - Tim was being measured. - Of course you would say that. 349 00:15:27,150 --> 00:15:29,400 Well, he certainly has it in for Tim. 350 00:15:30,710 --> 00:15:33,660 We ask everyone else to trust our process. 351 00:15:33,730 --> 00:15:36,320 - We should too. - Sir, before you came in, 352 00:15:36,390 --> 00:15:39,820 Tim asked me to look into something delicate. 353 00:15:39,990 --> 00:15:41,740 - He thinks... - I know what he thinks. 354 00:15:41,770 --> 00:15:44,660 - Are you sure? Because what he said was... - Insane? 355 00:15:44,690 --> 00:15:47,810 And, if true, a disaster of epic proportions? 356 00:15:48,370 --> 00:15:49,830 I'm sure. 357 00:15:50,110 --> 00:15:52,410 With your permission, I'd like to sit out patrol today, 358 00:15:52,460 --> 00:15:54,040 - conduct an investigation. - No. 359 00:15:55,300 --> 00:15:59,060 You and Officer Juarez would like a professional development day. 360 00:15:59,510 --> 00:16:01,740 And I'm granting that request. 361 00:16:02,370 --> 00:16:04,980 But don't come back until you have something concrete. 362 00:16:05,290 --> 00:16:06,960 We don't know who we can trust. 363 00:16:07,120 --> 00:16:09,920 And if I'm questioned, I'll be compelled to answer. 364 00:16:09,960 --> 00:16:11,680 So the less I know, the better. 365 00:16:11,800 --> 00:16:13,090 Understood. 366 00:16:14,240 --> 00:16:16,400 Remember, you're responsible for her. 367 00:16:16,920 --> 00:16:19,590 Don't compromise her career before it starts. 368 00:16:19,620 --> 00:16:21,130 Yes, sir. 369 00:16:22,630 --> 00:16:23,990 Juarez. 370 00:16:25,030 --> 00:16:27,520 That's crazy. How could they suspect Tim? 371 00:16:27,580 --> 00:16:28,860 Let's talk in private. 372 00:16:29,920 --> 00:16:32,740 - What's professional development? - It's just BS. 373 00:16:32,780 --> 00:16:34,950 I need to look into something on the down-low. 374 00:16:34,980 --> 00:16:36,430 You don't have to help me. 375 00:16:36,470 --> 00:16:38,310 This is gonna be a sticky situation, 376 00:16:38,330 --> 00:16:40,056 and I will understand if you want to sit this one out. 377 00:16:40,080 --> 00:16:42,290 And you can't tell me what it is before I decide? 378 00:16:42,330 --> 00:16:43,450 I cannot. 379 00:16:44,130 --> 00:16:46,980 This is so cool. Okay, I'm in. What's going on? 380 00:16:47,040 --> 00:16:49,580 Tim believes Dr. London blackmailed Mad Dog. 381 00:16:49,620 --> 00:16:51,380 That's why he betrayed the Metro op. 382 00:16:51,420 --> 00:16:54,370 Aaron's shrink? No, that can't be. Aaron raves about her. 383 00:16:54,400 --> 00:16:56,190 Oh, I know. But Tim is convinced. 384 00:16:56,210 --> 00:16:58,450 And if she's blackmailed one cop, there may be more. 385 00:16:58,490 --> 00:17:01,320 - You don't think Aaron... - I don't know. 386 00:17:01,350 --> 00:17:02,980 I don't think he would betray us, 387 00:17:03,010 --> 00:17:04,630 but we can't rule it out either. 388 00:17:04,720 --> 00:17:07,530 Anyone she sees could be a problem. 389 00:17:07,780 --> 00:17:11,990 - Okay, so we need a list of her patients. - No. Confidential. 390 00:17:12,020 --> 00:17:14,280 It's impossible to get a judge to sign off on that 391 00:17:14,330 --> 00:17:16,830 without clear evidence of a criminal conspiracy. 392 00:17:17,980 --> 00:17:21,150 Wait, Smitty's gonna solve our problem. 393 00:17:21,260 --> 00:17:22,650 I'm sorry, it sounds like you said 394 00:17:22,690 --> 00:17:24,340 Smitty was gonna help solve our problem. 395 00:17:24,360 --> 00:17:25,470 Mm-hmm. 396 00:17:26,190 --> 00:17:27,590 What's up, homeys? 397 00:17:27,800 --> 00:17:29,540 Aaron says you hang out in the waiting room 398 00:17:29,550 --> 00:17:31,300 of the Department of Psychiatry office. 399 00:17:31,350 --> 00:17:33,650 Hey, where I spend my breaks is my business. 400 00:17:33,700 --> 00:17:36,450 No, agreed, but you do see who comes in 401 00:17:36,500 --> 00:17:38,110 - for therapy sessions. - Sure. 402 00:17:38,170 --> 00:17:40,500 - How often are you there? - Ah, let's see. 403 00:17:40,530 --> 00:17:44,420 Vending machines get restocked on Mondays and Thursdays. 404 00:17:44,450 --> 00:17:48,870 Uh, Dr. Mendelson brings in cupcakes on Tuesdays. 405 00:17:48,940 --> 00:17:51,130 Red velvet, yum. 406 00:17:51,270 --> 00:17:55,500 Uh, shrinks cater an interoffice meeting on Wednesday, 407 00:17:55,510 --> 00:17:57,060 and there's always leftovers. 408 00:17:57,090 --> 00:17:58,710 You're there from Monday through Thursday? 409 00:17:58,730 --> 00:18:01,770 And Friday. The Personnel office next door 410 00:18:01,810 --> 00:18:04,440 holds a mixer with passed hors d'oeuvres. 411 00:18:04,480 --> 00:18:06,490 Smitty, that's every single... never mind. 412 00:18:06,540 --> 00:18:07,860 Don't... I just... 413 00:18:09,000 --> 00:18:11,360 how would you like to take an extra-long break today? 414 00:18:11,670 --> 00:18:14,990 All you have to do is tell us everyone who sees Dr. London. 415 00:18:15,020 --> 00:18:16,330 Sure thing. 416 00:18:16,420 --> 00:18:19,710 But I gotta tell you right now, it's a long list. 417 00:18:19,750 --> 00:18:21,860 It's cops from all over the city. 418 00:18:21,890 --> 00:18:24,060 We'll need every name you can remember, 419 00:18:24,080 --> 00:18:25,580 plus anyone who sees her today. 420 00:18:25,750 --> 00:18:28,370 That sounds like a lot of work. 421 00:18:28,410 --> 00:18:29,490 What is this, anyway? 422 00:18:29,530 --> 00:18:31,390 All you need to know is, it'll help Tim, 423 00:18:31,780 --> 00:18:34,740 - and he's counting on you. - He told us Smitty is the man, 424 00:18:34,780 --> 00:18:36,630 and he's the only one we can trust with this. 425 00:18:36,670 --> 00:18:38,050 Say no more. 426 00:18:43,040 --> 00:18:44,220 What? 427 00:18:44,250 --> 00:18:45,800 Dr. London's been talking to cops 428 00:18:45,840 --> 00:18:47,480 from all over the city for six months. 429 00:18:47,520 --> 00:18:49,960 There's no telling how many cases she's compromised. 430 00:18:50,000 --> 00:18:52,570 Yeah, but someone would have noticed by now. 431 00:18:55,540 --> 00:18:57,370 Ah, here she is. Hey, you. 432 00:18:57,400 --> 00:18:58,850 Oh, hi. 433 00:18:59,110 --> 00:19:00,760 Any idea how old this yogurt is? 434 00:19:00,770 --> 00:19:02,840 Oh, I'm guessing Reagan administration. 435 00:19:03,440 --> 00:19:04,870 We need your help. 436 00:19:05,190 --> 00:19:07,060 Ooh, do I get to kick in a door? 437 00:19:07,100 --> 00:19:08,590 Is it hard? It's hard, right? 438 00:19:08,610 --> 00:19:10,690 It's not easy, but that's not where this is going. 439 00:19:10,720 --> 00:19:14,940 Look, as a dispatcher, you are at the nexus of all police activity. 440 00:19:14,970 --> 00:19:19,410 Have you noticed any uptick in failed police actions lately? 441 00:19:19,420 --> 00:19:23,150 Anything like, um, attempts to locate that came up null? 442 00:19:23,220 --> 00:19:24,840 Like someone warned a target. 443 00:19:24,900 --> 00:19:27,530 Right, or a warrant where the disposition was N-Nora? 444 00:19:27,580 --> 00:19:30,440 Yes. I thought I was imagining it, 445 00:19:30,450 --> 00:19:32,400 but the fail rate is up all over the city. 446 00:19:32,460 --> 00:19:34,260 - How much? - It's subtle. 447 00:19:34,280 --> 00:19:36,400 Most people wouldn't notice it, but I did. 448 00:19:36,430 --> 00:19:37,660 Of course you did. 449 00:19:37,780 --> 00:19:39,930 Could you pull a list for me 450 00:19:39,970 --> 00:19:42,490 of everything that's gone sideways in the last six months 451 00:19:42,540 --> 00:19:44,650 and the officers who were attached 452 00:19:44,690 --> 00:19:46,100 to those failed actions? 453 00:19:46,140 --> 00:19:48,350 Absolutely. I'll get right on it. 454 00:19:48,970 --> 00:19:52,620 Oh, is there any chance I could record all this for my podcast? 455 00:19:52,900 --> 00:19:54,700 Oh, um... 456 00:19:55,560 --> 00:19:56,630 - Get back to me. - Okay. 457 00:19:56,660 --> 00:19:57,760 - Okay. - Yeah. 458 00:19:57,860 --> 00:19:59,800 - She has a podcast? - It's good. 459 00:19:59,900 --> 00:20:01,130 Hmm. 460 00:20:02,380 --> 00:20:05,090 - Lopez, you have a minute? - Barely. 461 00:20:05,130 --> 00:20:06,900 Look, I know you're close with Bradford, 462 00:20:06,930 --> 00:20:09,130 and I just wanted to say none of this is personal. 463 00:20:09,160 --> 00:20:11,720 - It's just a job. - Is that it? I gotta get in there. 464 00:20:11,770 --> 00:20:13,960 Something break on your John Doe murder? 465 00:20:14,050 --> 00:20:16,010 No, we're juggling a lot today. 466 00:20:16,270 --> 00:20:18,696 Have you ever worked on anything connected to Christian Batista? 467 00:20:18,720 --> 00:20:20,880 The money launderer? No. You got a way in? 468 00:20:21,300 --> 00:20:23,350 Too soon to tell. Thanks. 469 00:20:26,870 --> 00:20:28,690 All right, how are you with kids? 470 00:20:28,730 --> 00:20:30,950 - I nannied for two years. - Perfect. 471 00:20:30,990 --> 00:20:33,950 Uh, Batista needs child care, and his former nanny... 472 00:20:33,980 --> 00:20:37,050 - Our current nanny. - Is willing to sing your praises. 473 00:20:37,160 --> 00:20:39,290 Wow. Okay, that's a lot. Um, 474 00:20:39,350 --> 00:20:40,966 I still need to land the job, though, right? 475 00:20:40,990 --> 00:20:42,950 We can create fake references. 476 00:20:42,990 --> 00:20:44,960 You should start setting up social media now, 477 00:20:44,990 --> 00:20:46,350 - establish a life. - No need. 478 00:20:46,370 --> 00:20:48,350 I've actually got eight undercover identities 479 00:20:48,370 --> 00:20:49,780 that I regularly feed. 480 00:20:49,820 --> 00:20:52,050 It takes, like, 12 off-duty hours to grow, 481 00:20:52,100 --> 00:20:54,500 but, you know, I thought I was gonna make detective, so... 482 00:20:54,530 --> 00:20:56,280 Any of them have nanny experience? 483 00:20:56,340 --> 00:20:59,180 Uh, no, but there's one that might work, actually. 484 00:20:59,210 --> 00:21:01,380 She has no criminal history, college graduate, 485 00:21:01,420 --> 00:21:02,710 a little lost in life, 486 00:21:02,750 --> 00:21:05,110 but on paper, she'll look good to them. 487 00:21:05,350 --> 00:21:07,476 - Hey, am I interrupting? - A little. What do you need? 488 00:21:07,500 --> 00:21:09,560 Well, we processed the last of the license plates 489 00:21:09,590 --> 00:21:12,070 for cars parked in the four-block radius around Monica's house. 490 00:21:12,130 --> 00:21:14,660 All are registered to neighbors or employees of neighbors. 491 00:21:14,730 --> 00:21:17,440 So we can assume Monica's attacker didn't drive there. 492 00:21:17,500 --> 00:21:20,210 Mm-hmm, and Ubering to a crime scene seems not smart. 493 00:21:20,260 --> 00:21:21,766 So you're thinking there was a partner? 494 00:21:21,790 --> 00:21:24,000 Yeah, and he took off when he heard sirens coming. 495 00:21:24,030 --> 00:21:25,420 Great. 496 00:21:26,580 --> 00:21:28,360 What is Monica doing here? 497 00:21:28,800 --> 00:21:30,730 Keep prepping. We'll circle back. 498 00:21:31,800 --> 00:21:33,720 Jumpy. I've got it. 499 00:21:34,250 --> 00:21:36,210 Angela, how's baby Jack? 500 00:21:36,250 --> 00:21:37,970 Not a baby anymore. What are you doing here? 501 00:21:37,990 --> 00:21:39,596 I'm sorry. How do you two know each other? 502 00:21:39,620 --> 00:21:42,200 Oh, I worked for Angela and Wesley about a year ago. 503 00:21:42,240 --> 00:21:43,450 Oh. 504 00:21:43,510 --> 00:21:46,120 That'll teach me to do a deeper dive on references. 505 00:21:46,160 --> 00:21:47,780 You're working for Monica now? 506 00:21:47,810 --> 00:21:50,370 - Just started. - You know, call me crazy, 507 00:21:50,420 --> 00:21:52,070 but hiring private security indicates 508 00:21:52,100 --> 00:21:53,560 a worry about impending danger. 509 00:21:53,580 --> 00:21:55,070 Which would imply that Monica thinks 510 00:21:55,100 --> 00:21:57,140 she was attacked deliberately rather than the victim 511 00:21:57,170 --> 00:21:58,560 of a random burglary. 512 00:21:58,600 --> 00:22:01,640 There you go again, trying to make my trauma my fault. 513 00:22:02,120 --> 00:22:03,570 But I'm the victim here. 514 00:22:03,620 --> 00:22:05,710 And as such, I'm entitled to know 515 00:22:05,760 --> 00:22:07,850 about the investigation into my attack. 516 00:22:07,900 --> 00:22:09,276 Per the crime victims' bill of rights, 517 00:22:09,300 --> 00:22:11,330 you have to share the details of my case. 518 00:22:13,330 --> 00:22:14,542 So share. 519 00:22:17,086 --> 00:22:19,410 Okay, on paper, Blair is totally clean... 520 00:22:19,463 --> 00:22:21,410 modest apartment, modest car. 521 00:22:21,465 --> 00:22:22,686 If she's doing this for the money, 522 00:22:22,710 --> 00:22:23,861 it's hard to see where it's going. 523 00:22:23,885 --> 00:22:25,410 Any criminal history? 524 00:22:25,460 --> 00:22:27,750 Ah, just a grad school DUI 525 00:22:27,805 --> 00:22:30,460 and no family with ties to Barrio Rosa. 526 00:22:30,516 --> 00:22:31,830 If we want to get more insight, 527 00:22:31,880 --> 00:22:34,160 we need to talk to people who know her. 528 00:22:34,210 --> 00:22:36,130 Yeah, but we don't want to risk tipping her off. 529 00:22:36,188 --> 00:22:38,110 You know, there is one known associate 530 00:22:38,160 --> 00:22:41,060 we haven't investigated yet... Mad Dog. 531 00:22:41,110 --> 00:22:43,310 A séance. I like it. 532 00:22:43,360 --> 00:22:45,520 Or we could just search his apartment. 533 00:22:45,573 --> 00:22:47,200 Right, yeah, yeah, probably easier. 534 00:22:48,090 --> 00:22:49,170 But one of these days, 535 00:22:49,180 --> 00:22:50,790 you're gonna say yes to a séance. 536 00:22:51,650 --> 00:22:52,780 I got a problem. 537 00:22:52,830 --> 00:22:54,760 Monica's here, and she wants to exercise 538 00:22:54,810 --> 00:22:56,090 her rights as a victim. 539 00:22:56,140 --> 00:22:58,280 What exactly are we required to tell her? 540 00:22:58,330 --> 00:22:59,530 I can't answer that. 541 00:22:59,587 --> 00:23:01,050 Just by you calling me about this, 542 00:23:01,100 --> 00:23:02,450 Monica could assert collusion. 543 00:23:02,506 --> 00:23:05,410 I am hanging up, but I love you. Bye. 544 00:23:07,230 --> 00:23:10,340 - We're on our own. - Hmm, what else is new? 545 00:23:13,410 --> 00:23:14,960 Have you identified my attacker? 546 00:23:15,019 --> 00:23:16,300 - No. - Why not? 547 00:23:16,354 --> 00:23:17,450 He's not in the system. 548 00:23:17,490 --> 00:23:19,510 Do you have any idea why he targeted me? 549 00:23:19,565 --> 00:23:22,050 - We do not. - Was he working alone? 550 00:23:22,109 --> 00:23:24,390 We don't believe so. 551 00:23:24,445 --> 00:23:25,520 Why? 552 00:23:25,570 --> 00:23:27,206 We're not at liberty to say at this point. 553 00:23:27,230 --> 00:23:28,740 We have to protect sources and means. 554 00:23:28,790 --> 00:23:30,206 I'll file a complaint with the department. 555 00:23:30,230 --> 00:23:32,570 Go ahead... I'm sure they will get to it by next year. 556 00:23:32,620 --> 00:23:33,890 Am I under investigation? 557 00:23:33,940 --> 00:23:36,360 That information is not within the bounds 558 00:23:36,410 --> 00:23:38,240 of the Victims' Rights Act. 559 00:23:38,292 --> 00:23:40,840 - That is a yes. - That's none of your business. 560 00:23:40,890 --> 00:23:43,330 Sorry, when can I expect payment from the state victims' fund? 561 00:23:43,381 --> 00:23:45,890 We'll get started on that paperwork as soon as possible. 562 00:23:45,940 --> 00:23:49,610 Great. I expect to be apprised of all future developments. 563 00:23:49,660 --> 00:23:51,500 Of course. 564 00:23:54,400 --> 00:23:58,170 We need to find John Doe's accomplice before she does. 565 00:23:58,220 --> 00:23:59,720 It's a toxic household. 566 00:23:59,772 --> 00:24:02,220 They went through eight nannies 567 00:24:02,274 --> 00:24:04,350 in the 12 months before they hired me. 568 00:24:04,402 --> 00:24:06,282 I would have stayed with my last family forever, 569 00:24:06,330 --> 00:24:08,260 but the kids grew up. 570 00:24:08,310 --> 00:24:10,520 So here I am. 571 00:24:10,574 --> 00:24:13,240 I mean, Mr. Batista is casually cruel, 572 00:24:13,290 --> 00:24:16,840 and Mrs. Batista drinks a lot to manage it. 573 00:24:16,890 --> 00:24:18,940 But, I mean, she does love the kids. 574 00:24:18,990 --> 00:24:21,740 I understand how stressful parenthood can be, 575 00:24:21,790 --> 00:24:24,310 and I see my role as helping to alleviate that 576 00:24:24,360 --> 00:24:25,700 as much as possible. 577 00:24:25,756 --> 00:24:27,750 I have a perfect driving record. 578 00:24:27,800 --> 00:24:29,040 I'm great with homework. 579 00:24:29,093 --> 00:24:30,099 I speak Cantonese, 580 00:24:30,100 --> 00:24:31,750 as well as a little bit of Spanish. 581 00:24:31,804 --> 00:24:35,490 And while I understand that discipline is important, 582 00:24:35,540 --> 00:24:39,720 a certain amount of play is healthy for childhood development. 583 00:24:39,770 --> 00:24:42,760 Joshua, Esther, come over here. 584 00:24:45,020 --> 00:24:46,460 What have I told you about spying? 585 00:24:46,510 --> 00:24:47,590 What do you say? 586 00:24:47,640 --> 00:24:49,310 Sorry. 587 00:24:49,360 --> 00:24:51,480 Bums are sorry. 588 00:24:51,530 --> 00:24:54,580 A man apologizes when he makes a mistake. 589 00:24:54,630 --> 00:24:55,750 Yes, sir. 590 00:24:55,780 --> 00:24:58,230 - We apologize for spying. - I'm sorry. 591 00:24:59,300 --> 00:25:01,740 - Go start your homework. - Yes, Father. 592 00:25:04,800 --> 00:25:08,330 Okay, you seem fine, and we need someone now, 593 00:25:08,382 --> 00:25:10,580 but you are on a short leash. 594 00:25:10,634 --> 00:25:12,112 See the house manager on your way out. 595 00:25:12,136 --> 00:25:14,036 Yes, sir. I'm looking forward to getting started. 596 00:25:14,060 --> 00:25:15,320 Thank you. 597 00:25:23,522 --> 00:25:25,430 Well, we got Pearson's property receipt. 598 00:25:25,480 --> 00:25:26,700 What did he take? 599 00:25:26,750 --> 00:25:30,260 Just a few firearms, laptop, and not much else. 600 00:25:30,310 --> 00:25:32,500 What exactly are we looking for? 601 00:25:32,550 --> 00:25:35,460 "Dear diary, today Blair started blackmailing me"? 602 00:25:35,510 --> 00:25:37,000 We should be so lucky. 603 00:25:37,620 --> 00:25:39,690 All right, let's tear this place apart. 604 00:25:54,700 --> 00:25:56,920 - Stay with the car. - I can't do that. 605 00:25:56,972 --> 00:25:58,380 Well, you can't come in. 606 00:25:58,432 --> 00:26:00,140 I need to have a privileged conversation. 607 00:26:00,190 --> 00:26:01,411 Then I'll walk you to the door. 608 00:26:01,435 --> 00:26:02,820 It's nonnegotiable. 609 00:26:03,562 --> 00:26:05,060 Fine. 610 00:26:07,858 --> 00:26:09,360 Gundo is expecting me. 611 00:26:10,986 --> 00:26:12,640 I'm the lawyer. 612 00:26:12,696 --> 00:26:13,760 Yeah. 613 00:26:13,810 --> 00:26:15,400 All right. 614 00:26:33,240 --> 00:26:34,600 Thank you for seeing me. 615 00:26:35,553 --> 00:26:36,740 Oh. 616 00:26:38,500 --> 00:26:40,710 You kept my nephew out of prison. 617 00:26:40,766 --> 00:26:42,510 It's the least I could do. 618 00:26:42,560 --> 00:26:44,240 What do you think? 619 00:26:44,937 --> 00:26:46,580 You want the truth? 620 00:26:48,900 --> 00:26:50,620 The truth is that, uh... 621 00:26:52,440 --> 00:26:54,770 it's good for my blood pressure. 622 00:26:54,822 --> 00:26:56,320 I'll make this quick. 623 00:26:57,140 --> 00:26:59,070 A hit man came after me. 624 00:26:59,120 --> 00:27:01,060 Cops can't ID him, and neither can I, 625 00:27:01,110 --> 00:27:03,360 which means he must be from out of town. 626 00:27:03,414 --> 00:27:05,910 I need to know who sent him. 627 00:27:05,960 --> 00:27:08,990 Risky move coming here. 628 00:27:09,044 --> 00:27:13,300 You got a price on your head, maybe I should collect. 629 00:27:14,060 --> 00:27:16,870 I promise I'm worth more to you alive. 630 00:27:16,927 --> 00:27:20,630 I heard a lot of talk about you. 631 00:27:20,680 --> 00:27:24,380 You got some secret pipeline into the LAPD, 632 00:27:24,435 --> 00:27:27,770 selling information to the highest bidder. 633 00:27:27,820 --> 00:27:28,880 Wow. 634 00:27:29,600 --> 00:27:32,260 You're acting like you own this city. 635 00:27:32,318 --> 00:27:33,870 Oh, no, no, no. 636 00:27:33,920 --> 00:27:35,840 I have no illusions 637 00:27:35,890 --> 00:27:38,440 about who really runs these streets. 638 00:27:39,480 --> 00:27:41,980 I'm simply an information broker. 639 00:27:42,036 --> 00:27:43,240 Nothing more. 640 00:27:43,290 --> 00:27:46,360 I just need a name. 641 00:27:46,415 --> 00:27:49,030 And I'm willing to pay you to track it down. 642 00:27:49,084 --> 00:27:50,320 Hmm. 643 00:27:50,720 --> 00:27:51,840 Let's go. 644 00:27:56,160 --> 00:27:59,640 - Everything okay? - Not yet. 645 00:28:01,800 --> 00:28:03,310 Ah, we struck out. 646 00:28:03,360 --> 00:28:06,450 Pearson didn't take much because there wasn't much. 647 00:28:06,500 --> 00:28:07,960 Ooh, what's that? 648 00:28:08,540 --> 00:28:10,760 Extensive notes on his... 649 00:28:12,066 --> 00:28:13,510 fantasy football draft. 650 00:28:13,567 --> 00:28:16,350 Okay, so the search is officially a bust. 651 00:28:17,320 --> 00:28:18,640 Maybe not. 652 00:28:23,420 --> 00:28:24,770 Here to relieve me? 653 00:28:24,828 --> 00:28:26,800 Thank God. I'm way over-caffeinated. 654 00:28:26,850 --> 00:28:28,260 No, I'm here to see Dr. Blair. 655 00:28:28,310 --> 00:28:30,556 - Is she in with a patient? - Yeah, with Cooper from Vice. 656 00:28:30,580 --> 00:28:32,160 Session should be over in a few. 657 00:28:32,211 --> 00:28:33,230 It's over now. 658 00:28:34,500 --> 00:28:36,450 - Um, I'm with a patient. - Yeah. 659 00:28:36,507 --> 00:28:37,670 Don, hey, I'm so sorry. 660 00:28:37,690 --> 00:28:39,800 I need to talk to the doc. I'm in crisis. 661 00:28:39,850 --> 00:28:41,400 Thanks so much for understanding. 662 00:28:41,430 --> 00:28:42,440 Say hi to Helen for me. 663 00:28:42,450 --> 00:28:44,080 What the hell do you think you're doing? 664 00:28:44,130 --> 00:28:46,990 Mad Dog didn't give the ops plans to Barrio Rosa directly. 665 00:28:47,040 --> 00:28:49,470 There was an intermediary... you. 666 00:28:49,520 --> 00:28:50,526 I don't know what you're talking about. 667 00:28:50,550 --> 00:28:52,540 Nash will never walk again. 668 00:28:52,590 --> 00:28:54,470 Mad Dog is dead. 669 00:28:54,525 --> 00:28:57,430 I don't think you wanted for either of those things to happen. 670 00:28:57,486 --> 00:28:59,360 I think you want to do the right thing, 671 00:28:59,410 --> 00:29:00,640 but you're scared. 672 00:29:00,698 --> 00:29:02,770 Make a deal with us. We can protect you. 673 00:29:02,820 --> 00:29:04,380 I don't know where you're getting this. 674 00:29:05,000 --> 00:29:06,770 Found this in Mad Dog's apartment. 675 00:29:07,680 --> 00:29:09,270 It lays out everything. 676 00:29:10,207 --> 00:29:12,810 Whatever is in that notebook is a lie. 677 00:29:12,860 --> 00:29:14,300 Matt was a deeply troubled man, 678 00:29:14,350 --> 00:29:16,830 and I only wish I knew how deeply before his death. 679 00:29:16,880 --> 00:29:18,956 Now, I have another patient coming. You need to leave. 680 00:29:18,980 --> 00:29:21,680 I don't think you're running this alone, Blair. 681 00:29:21,730 --> 00:29:23,750 You only started this job six months ago. 682 00:29:23,804 --> 00:29:26,400 There's no way you hatched a plan to criminalize cops 683 00:29:26,450 --> 00:29:28,320 and then developed contacts with gangs 684 00:29:28,370 --> 00:29:30,880 and cartels all on your own, 685 00:29:30,936 --> 00:29:32,720 which means you're a potential weak link. 686 00:29:32,770 --> 00:29:36,260 Weak links get fixed permanently. 687 00:29:36,317 --> 00:29:38,290 I'm not the one you need to be afraid of. 688 00:29:38,980 --> 00:29:41,470 I'm your best shot at getting out of this alive. 689 00:29:48,670 --> 00:29:51,380 - How did she take it? - We're about to find out. 690 00:29:51,430 --> 00:29:53,860 Hey, TSA came through with a fingerprint match 691 00:29:53,917 --> 00:29:56,940 and ID'd the John Doe who attacked Monica... Samuel Desta. 692 00:29:56,990 --> 00:29:58,910 He came in on a Portuguese passport 693 00:29:58,964 --> 00:30:00,860 traveling with one Andrei Gwarzo. 694 00:30:00,910 --> 00:30:02,446 I pulled footage of them in their rental car 695 00:30:02,470 --> 00:30:04,200 driving away from the airport. 696 00:30:04,250 --> 00:30:06,590 New car. Probably has satellite radio we can track. 697 00:30:06,640 --> 00:30:08,330 Technically, we owe Monica a call 698 00:30:08,380 --> 00:30:10,880 now that we have found her attacker and his partner. 699 00:30:10,934 --> 00:30:13,910 Technically, that call should come from the community liaison. 700 00:30:13,960 --> 00:30:16,360 Who has gone home already. 701 00:30:16,410 --> 00:30:18,880 Is it weird that I'm nervous walking through the bullpen, 702 00:30:18,930 --> 00:30:20,570 waiting to see which cop reacts 703 00:30:20,620 --> 00:30:22,060 to your conversation with Blair? 704 00:30:22,112 --> 00:30:24,230 No, I'm a little on edge too. 705 00:30:24,280 --> 00:30:26,100 Okay, what if nothing happens? 706 00:30:26,158 --> 00:30:28,400 What the hell were you doing in Mad Dog's apartment? 707 00:30:28,452 --> 00:30:30,370 That's my scene. 708 00:30:30,420 --> 00:30:32,120 - It's my case. - I had a warrant. 709 00:30:32,170 --> 00:30:34,620 If you so much as removed a speck of dust, 710 00:30:34,670 --> 00:30:36,667 - you're going down for obstruction. - Hey, hey, hey. 711 00:30:36,668 --> 00:30:38,070 Why are you yelling at my guys? 712 00:30:38,120 --> 00:30:41,080 - They interfered with my case! - Then you come talk to me! 713 00:30:41,820 --> 00:30:44,910 If anyone needs discipline, I'll handle it. 714 00:30:44,968 --> 00:30:46,710 Stay in your lane. 715 00:30:50,790 --> 00:30:52,340 Thank you for that. 716 00:30:52,390 --> 00:30:55,060 - Do I want to know? - Not yet. 717 00:30:58,260 --> 00:31:01,330 Okay, so you rattled Blair, and she called Pearson. 718 00:31:01,380 --> 00:31:03,280 And he's in charge of Mad Dog's case, 719 00:31:03,330 --> 00:31:06,010 which explains why he's gunning so hard for Tim. 720 00:31:06,060 --> 00:31:07,560 Okay, so what's our next move? 721 00:31:07,616 --> 00:31:09,200 We need to see how deep this rot goes. 722 00:31:09,250 --> 00:31:10,766 Did Smitty give you Blair's patient list? 723 00:31:10,790 --> 00:31:12,890 - Yeah. - Let's put the fear of God into them. 724 00:31:12,940 --> 00:31:15,080 Oh, hey, Mike, really quick... 725 00:31:15,130 --> 00:31:17,066 as your union rep, I just wanted to give you a heads-up 726 00:31:17,090 --> 00:31:18,820 about the department psychiatrist. 727 00:31:18,877 --> 00:31:21,100 I'm just hearing that Dr. London's getting investigated. 728 00:31:21,150 --> 00:31:22,466 I wouldn't want you to get pulled into that. 729 00:31:22,490 --> 00:31:25,080 I got a great therapist if you need to make a change. 730 00:31:25,130 --> 00:31:26,770 I'm not worried at this point. 731 00:31:26,820 --> 00:31:29,120 It's probably nothing more than a witch hunt. 732 00:31:29,170 --> 00:31:31,190 But as your union rep, 733 00:31:31,240 --> 00:31:33,790 I just wanted you to know I'm looking out for you. 734 00:31:33,840 --> 00:31:35,510 Oh, and vote for Nolan 2025. 735 00:31:39,180 --> 00:31:40,600 You think it worked? 736 00:31:40,650 --> 00:31:43,060 I think Blair's getting a lot of frantic phone calls. 737 00:31:43,110 --> 00:31:45,260 Hopefully it'll rattle her enough to reach out. 738 00:31:50,480 --> 00:31:52,470 Impeccable, as always. 739 00:31:55,880 --> 00:31:57,360 You did something different. 740 00:31:57,416 --> 00:31:59,200 New lipstick? 741 00:31:59,800 --> 00:32:01,030 New enemy. 742 00:32:02,921 --> 00:32:06,620 Someone is trying to kill me, and I need to know who. 743 00:32:06,675 --> 00:32:08,480 And you're in a unique position, 744 00:32:08,530 --> 00:32:09,630 being surrounded by members 745 00:32:09,680 --> 00:32:12,130 of every criminal organization in California. 746 00:32:12,181 --> 00:32:15,480 Well, if you're here for the hot prison goss, 747 00:32:15,530 --> 00:32:16,960 it's gonna cost you. 748 00:32:17,019 --> 00:32:19,520 What do you know? I'm feeling generous. 749 00:32:19,570 --> 00:32:20,840 I like the sound of that. 750 00:32:20,898 --> 00:32:22,220 Give me the 411. 751 00:32:22,274 --> 00:32:23,640 Two men came after me. 752 00:32:23,690 --> 00:32:26,600 One attacked me in my home. The other is in the wind. 753 00:32:26,650 --> 00:32:28,850 What happened to the guy who attacked you? 754 00:32:29,680 --> 00:32:32,770 Dead, under mysterious circumstances. 755 00:32:33,340 --> 00:32:35,070 Nice. 756 00:32:35,120 --> 00:32:36,780 What else can you tell me? 757 00:32:36,830 --> 00:32:40,110 They were professionals, not local. 758 00:32:40,167 --> 00:32:41,490 Follow the money. 759 00:32:41,543 --> 00:32:43,620 I don't have access to their accounts. 760 00:32:43,670 --> 00:32:46,680 Yes, but you know whoever hired them was a criminal 761 00:32:46,730 --> 00:32:48,540 who had dirty money that he needed clean 762 00:32:48,590 --> 00:32:49,710 to make the payment. 763 00:32:49,760 --> 00:32:53,540 One man controls 80% of the laundering in this city... 764 00:32:53,597 --> 00:32:55,290 Christian Batista. 765 00:32:55,349 --> 00:32:56,900 Okay, these answers are correct, 766 00:32:56,950 --> 00:33:00,050 but is this your best handwriting? 767 00:33:00,103 --> 00:33:01,260 No eraser. 768 00:33:01,310 --> 00:33:04,000 You're not getting out of redoing it that easily. 769 00:33:04,050 --> 00:33:06,370 I'll go get you another one. Stay here, okay? 770 00:33:12,020 --> 00:33:13,370 Coming! 771 00:33:18,038 --> 00:33:19,610 Can I help you? 772 00:33:19,665 --> 00:33:21,420 I'm here to see Christian Batista. 773 00:33:21,470 --> 00:33:22,700 I have an appointment. 774 00:33:36,431 --> 00:33:37,816 Satellite radio still got you on hold? 775 00:33:37,840 --> 00:33:39,869 She told me to call back when I had the court order number. 776 00:33:39,893 --> 00:33:42,080 I told her it took 15 minutes just to get a live person... 777 00:33:42,100 --> 00:33:43,110 Yes, I'm still here. 778 00:33:43,130 --> 00:33:45,540 My partner is on the phone right now with the court clerk. 779 00:33:45,590 --> 00:33:46,670 No, it's not in my email. 780 00:33:46,720 --> 00:33:48,680 We'll have the number literally in two seconds. 781 00:33:48,730 --> 00:33:49,966 He's still reading it? Can you tell him 782 00:33:49,990 --> 00:33:52,470 that this is an in-progress life-threatening event? 783 00:33:52,530 --> 00:33:55,370 - Maybe five. - Yes, exigent circumstance... 784 00:33:55,420 --> 00:33:58,120 - yes, I will hold. - These are exigent circumstances. 785 00:33:58,170 --> 00:33:59,440 Can't you override it? 786 00:33:59,490 --> 00:34:02,290 No, don't call corporate and get back to me. 787 00:34:02,340 --> 00:34:05,280 It's coming right now... literally five more seconds. 788 00:34:05,335 --> 00:34:08,630 Yes, Judge Walter Gonzalez, today's date, uh, uh, 789 00:34:08,680 --> 00:34:12,840 court authorization number 122-4-69. 790 00:34:12,890 --> 00:34:14,490 Okay, got it... Judge Walter Gonzalez, 791 00:34:14,540 --> 00:34:17,840 today's date, court authorization number 122-4-69. 792 00:34:17,890 --> 00:34:19,910 GPS tracking via satellite radio 793 00:34:19,960 --> 00:34:22,380 for suspect vehicle, rental car stock... 794 00:34:22,436 --> 00:34:23,920 Number LA-592B-boy. 795 00:34:23,979 --> 00:34:25,040 Thank you. 796 00:34:25,090 --> 00:34:27,050 Whew, yes. 797 00:34:28,320 --> 00:34:30,280 I'll pull up the location for Gwarzo's vehicle. 798 00:34:30,300 --> 00:34:32,890 And I'll call dispatch and have them make an attempt to locate event, 799 00:34:32,910 --> 00:34:34,850 10-36, not for broadcast. 800 00:34:34,906 --> 00:34:37,650 You're building quite a reputation for yourself. 801 00:34:37,701 --> 00:34:40,030 I hear you're selling police reports and information 802 00:34:40,080 --> 00:34:42,400 to half the criminal organizations in town. 803 00:34:42,456 --> 00:34:43,497 Smart. 804 00:34:43,498 --> 00:34:45,650 Intel is the currency of the future. 805 00:34:45,700 --> 00:34:48,910 I also hear you had a recent near-death experience. 806 00:34:48,962 --> 00:34:52,700 My guess is, you're here to see if I can tell you who sent them. 807 00:34:52,758 --> 00:34:54,430 Your guess is correct. 808 00:34:54,480 --> 00:34:57,120 I don't know what to tell you. It wasn't me. 809 00:34:57,179 --> 00:35:00,730 You're a money launderer. Everyone uses your services. 810 00:35:01,530 --> 00:35:05,530 The only person with better connections in this town is me. 811 00:35:06,670 --> 00:35:09,690 Ask around. I'll make it worth your while. 812 00:35:10,270 --> 00:35:13,410 - I'll see what I can do. - It was a pleasure meeting you. 813 00:35:14,810 --> 00:35:16,060 Likewise. 814 00:35:16,114 --> 00:35:17,950 Vera will see you out. 815 00:35:19,534 --> 00:35:23,190 ♪ This old man, he played one ♪ 816 00:35:23,246 --> 00:35:25,190 ♪ He played knick-knack on my thumb ♪ 817 00:35:25,248 --> 00:35:26,790 ♪ With a knick-knack paddywhack ♪ 818 00:35:26,840 --> 00:35:28,160 ♪ Give a dog a bone ♪ 819 00:35:28,210 --> 00:35:30,860 ♪ This old man came rolling home ♪ 820 00:35:32,440 --> 00:35:35,160 ♪ This old man, he played two ♪ 821 00:35:35,210 --> 00:35:38,310 ♪ He played knick-knack on my shoe ♪ 822 00:35:48,855 --> 00:35:51,200 _ 823 00:35:52,670 --> 00:35:57,360 7769 Windsor Court, room 216. King's Court Motel. 824 00:35:57,410 --> 00:35:59,110 You better hurry. They're on the move now. 825 00:35:59,160 --> 00:36:00,960 You have 15 minutes tops. 826 00:36:01,670 --> 00:36:04,050 Hey. Thanks for helping out. 827 00:36:04,100 --> 00:36:05,790 Of course. What do you need? 828 00:36:05,840 --> 00:36:08,740 We're looking for this guy, Andrei Gwarzo. 829 00:36:08,792 --> 00:36:11,070 Recent photo. Unknown criminal history. 830 00:36:11,128 --> 00:36:12,850 - Is he armed? - Yeah, almost certainly. 831 00:36:16,270 --> 00:36:17,580 You need to leave! 832 00:36:19,310 --> 00:36:21,500 Hey, you need to get out of here now! 833 00:36:23,974 --> 00:36:25,480 Detain that punk. 834 00:36:37,821 --> 00:36:39,570 Go after the shooter! We got the room! 835 00:36:59,170 --> 00:37:00,650 Police! Open up! 836 00:37:08,351 --> 00:37:09,770 Clear. 837 00:37:11,660 --> 00:37:13,300 Control, 2331. 838 00:37:13,356 --> 00:37:15,260 Andrei Gwarzo is GOA. 839 00:37:26,453 --> 00:37:28,070 My guys held up their end. 840 00:37:28,121 --> 00:37:29,940 Yeah, I never go back on my word. 841 00:37:29,990 --> 00:37:31,660 Free representation starts today 842 00:37:31,710 --> 00:37:33,690 with those two kids that got arrested. 843 00:37:35,470 --> 00:37:37,490 What do you have in mind for him? 844 00:37:37,547 --> 00:37:39,510 He's gonna tell me who sent him. 845 00:37:41,092 --> 00:37:43,850 You are swimming in deep water. 846 00:37:44,840 --> 00:37:47,460 No one keeps their hands clean here. 847 00:37:47,516 --> 00:37:50,340 You want the name, you get it. 848 00:37:52,250 --> 00:37:53,800 Not a problem. 849 00:37:53,850 --> 00:37:57,900 But I'm gonna need something a lot sharper in a few minutes. 850 00:38:04,690 --> 00:38:06,060 Hi. 851 00:38:06,117 --> 00:38:08,610 Gosh, this must be awkward for you. 852 00:38:08,662 --> 00:38:10,230 I'm the target, and yet you're the one 853 00:38:10,280 --> 00:38:11,860 that's about to be dismembered. 854 00:38:11,915 --> 00:38:12,919 - Wait. - No. 855 00:38:12,920 --> 00:38:14,400 It's not question-and-answer time. 856 00:38:14,459 --> 00:38:15,670 Not yet. 857 00:38:16,730 --> 00:38:19,470 I need you to know that I mean business when I'm talking to you, 858 00:38:19,520 --> 00:38:21,850 and I need to be sure that you're telling the truth. 859 00:38:24,240 --> 00:38:26,860 - Take off his shoes. - No, no! 860 00:38:26,910 --> 00:38:28,920 No! 861 00:38:29,558 --> 00:38:31,200 It was Monica. Has to be. 862 00:38:31,250 --> 00:38:34,470 - She got to him before we did. - Yeah, but how? 863 00:38:34,521 --> 00:38:37,300 - Hey, how was your day? - Long. 864 00:38:37,350 --> 00:38:39,580 - Kids are a lot. - No, the kids were a breeze. 865 00:38:39,630 --> 00:38:42,100 Monica stopping by the house was what the issue was. 866 00:38:42,153 --> 00:38:44,020 What? Is Batista a client? 867 00:38:44,072 --> 00:38:45,720 It seems like they just met. 868 00:38:45,770 --> 00:38:47,296 Sounds like she's got someone after her, 869 00:38:47,320 --> 00:38:48,496 and she wants him to ask around. 870 00:38:48,520 --> 00:38:50,610 That's why she didn't have Andrei killed on the spot. 871 00:38:50,660 --> 00:38:52,122 She needed to torture the name out of him. 872 00:38:52,123 --> 00:38:54,300 - You working tomorrow? - I don't know. 873 00:38:54,350 --> 00:38:55,780 But with Monica visiting the house, 874 00:38:55,834 --> 00:38:57,228 my cover's not gonna last very long. 875 00:38:57,252 --> 00:38:58,890 We will get you extra backup. 876 00:38:58,920 --> 00:39:00,410 We need to know what Monica is up to. 877 00:39:00,463 --> 00:39:01,830 Okay. 878 00:39:07,470 --> 00:39:08,920 _ 879 00:39:12,730 --> 00:39:15,570 "Three cops came in for emergency sessions. 880 00:39:15,620 --> 00:39:18,260 "Beach umbrella emoji. Sorry, wrong key. 881 00:39:18,315 --> 00:39:19,680 "Floppy disk emoji. 882 00:39:19,733 --> 00:39:21,720 Barber pole emoji. What is wrong with this phone?" 883 00:39:21,776 --> 00:39:23,236 Okay, I'm not that great with texting, 884 00:39:23,260 --> 00:39:24,760 but I'm better than this. 885 00:39:24,810 --> 00:39:26,310 Much. 886 00:39:33,663 --> 00:39:36,640 You've been here all day... spying on me. 887 00:39:36,690 --> 00:39:39,360 No, I just like a quality snack. 888 00:39:40,170 --> 00:39:41,580 Hey. 889 00:39:45,180 --> 00:39:47,600 Nolan, we need to talk. 890 00:39:48,850 --> 00:39:51,470 - Detective, you got a minute? - Kind of busy. 891 00:39:51,520 --> 00:39:52,640 It's important. 892 00:39:58,660 --> 00:39:59,930 Take a seat. 893 00:40:01,540 --> 00:40:03,760 - What is this? - Take a seat. 894 00:40:06,930 --> 00:40:08,530 Do you want to tell us why you accessed 895 00:40:08,580 --> 00:40:10,710 the ATL for Andrei Gwarzo? 896 00:40:10,760 --> 00:40:11,930 I don't answer to you. 897 00:40:11,980 --> 00:40:13,870 No, you don't. You answer to Blair London. 898 00:40:13,920 --> 00:40:15,130 That's why you laid into Nolan 899 00:40:15,180 --> 00:40:16,820 when he started looking into Mad Dog, 900 00:40:16,873 --> 00:40:17,990 to protect Blair. 901 00:40:18,040 --> 00:40:20,890 Same reason you went so hard after Tim. 902 00:40:20,940 --> 00:40:23,160 Will this line of questioning lead to discipline? 903 00:40:23,213 --> 00:40:24,490 Absolutely. 904 00:40:25,010 --> 00:40:27,010 Then I'm not saying another word without my lawyer. 905 00:40:27,060 --> 00:40:30,170 In that case, you're on administrative leave, 906 00:40:30,220 --> 00:40:31,540 effective immediately. 907 00:40:36,680 --> 00:40:38,430 I would have come to your office. 908 00:40:38,480 --> 00:40:40,090 There's a hidden camera. 909 00:40:40,146 --> 00:40:41,576 That's how you blackmailed Mad Dog... 910 00:40:41,600 --> 00:40:43,550 with recordings of his therapy sessions. 911 00:40:44,240 --> 00:40:45,730 I didn't think anyone would get hurt. 912 00:40:45,780 --> 00:40:47,380 You compromised investigations. 913 00:40:47,430 --> 00:40:49,276 I know, but one more drug dealer on the street... 914 00:40:49,300 --> 00:40:50,570 what difference does that make? 915 00:40:50,620 --> 00:40:54,650 I never wanted Mad Dog to die or Nash to end up paralyzed. 916 00:40:54,700 --> 00:40:56,480 They said no one would get hurt. 917 00:40:56,538 --> 00:40:59,400 - Who said that? - I can't go to prison. 918 00:40:59,457 --> 00:41:00,459 I'll tell you everything, 919 00:41:00,460 --> 00:41:02,610 but I want immunity and a new life. 920 00:41:02,669 --> 00:41:05,310 If you promise full cooperation, 921 00:41:05,360 --> 00:41:06,730 we can make that happen, 922 00:41:06,780 --> 00:41:09,040 but you're gonna have to tell us who you report to. 923 00:41:09,092 --> 00:41:12,000 I will when I have a deal. 924 00:41:14,750 --> 00:41:18,130 Eric Ramsey is the man after me. 925 00:41:18,180 --> 00:41:19,470 Yikes. 926 00:41:19,520 --> 00:41:21,940 - Former client? - No. 927 00:41:22,830 --> 00:41:24,890 I don't know why he wants me dead. 928 00:41:24,941 --> 00:41:27,550 Well, you are getting more powerful by the day. 929 00:41:27,600 --> 00:41:28,696 It was just a matter of time 930 00:41:28,720 --> 00:41:30,640 before somebody was gonna take their shot. 931 00:41:30,697 --> 00:41:33,260 You need to take him out before he tries again. 932 00:41:33,310 --> 00:41:34,960 That's where you come in. 933 00:41:35,860 --> 00:41:39,730 Ramsey is untouchable, heavily protected. 934 00:41:39,780 --> 00:41:43,700 His home is a fortress, and I need a way in. 935 00:41:43,752 --> 00:41:46,620 Kelso. He's a dangerous man. 936 00:41:47,250 --> 00:41:49,250 He was also Ramsey's right hand 937 00:41:49,300 --> 00:41:52,370 until he got convicted on drug charges. 938 00:41:52,427 --> 00:41:56,380 You think he'll have insight into Ramsey's vulnerability, 939 00:41:56,431 --> 00:41:59,000 and you want me to torture it out of him. 940 00:41:59,059 --> 00:42:00,420 What's in it for me? 941 00:42:00,890 --> 00:42:02,510 Name your price. 942 00:42:06,530 --> 00:42:09,220 I want you to help me break out of prison. 943 00:42:11,100 --> 00:42:12,300 Deal. 944 00:42:12,320 --> 00:42:17,320 - Synced and corrected by chamallow & MementMori - - www.addic7ed.com - 71613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.