All language subtitles for Suma.Summarum.2010.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,600 --> 00:00:36,400 What does he care who swung with the oar? 4 00:00:36,600 --> 00:00:38,320 And why did we have to overtake them? 5 00:00:38,520 --> 00:00:41,040 Go inside and ask him why! 6 00:00:41,560 --> 00:00:44,200 It can't be he hit him on purpose. It's not him. 7 00:00:44,360 --> 00:00:48,080 "It's not him"? He hasn't been himself lately! 8 00:00:48,280 --> 00:00:49,720 It's going to be fine. 9 00:00:49,920 --> 00:00:54,520 Yeah, sure. He's going to line us up, then starts pulling our chain. 10 00:00:54,720 --> 00:00:59,320 Maybe he hit a rock with his head and croaked, so now we're cool. 11 00:00:59,840 --> 00:01:03,480 - Then we're murder accomplices! - Go sit in the van! 12 00:01:03,680 --> 00:01:08,160 If he sees you like this, he's going to be pissed with a reason! 13 00:01:08,480 --> 00:01:11,080 - I just had to end up with jerks! - Fuck you! 14 00:01:11,280 --> 00:01:12,760 Here they come. 15 00:01:14,840 --> 00:01:17,960 - Is he mad? - Idiots! We could have all died! 16 00:01:19,240 --> 00:01:21,520 The boat almost capsized! I could have drowned! 17 00:01:21,720 --> 00:01:23,160 - You've still got time. - What?! 18 00:01:23,360 --> 00:01:24,400 Hello? 19 00:01:29,280 --> 00:01:31,240 - You cut the crap! - Eat me! 20 00:01:32,280 --> 00:01:34,080 - I've got a sore ass. - Get lost! 21 00:01:34,280 --> 00:01:35,960 Are you OK? 22 00:01:36,240 --> 00:01:38,320 - Ask him if he's OK. - He's fine. 23 00:01:39,000 --> 00:01:40,920 I want him to know I asked! 24 00:01:41,120 --> 00:01:43,360 - He asks if you're OK. - Never better. 25 00:01:43,600 --> 00:01:45,000 The water if refreshing. 26 00:01:45,200 --> 00:01:47,200 He's terrific, the water never better. 27 00:01:47,360 --> 00:01:49,080 A bit further, please. 28 00:01:49,600 --> 00:01:52,280 He wasn't this happy when we pulled him out. 29 00:01:52,480 --> 00:01:55,000 Self-control, a quality of a born leader. 30 00:01:55,200 --> 00:01:58,240 For instance, look at me. I can not blink for hours. 31 00:02:01,360 --> 00:02:05,560 Hey, man? Please, reschedule your non-blinking. 32 00:02:05,760 --> 00:02:07,800 Team? Put the raft back into the van! 33 00:02:08,000 --> 00:02:11,440 - Forget it. - We're already done with ours. 34 00:02:12,480 --> 00:02:13,520 - Translate him that! - Maja! 35 00:02:14,320 --> 00:02:16,360 Come. The whole team needs to contribute. 36 00:02:16,560 --> 00:02:19,480 Says, you should come, you're a part of the team, too. 37 00:02:22,320 --> 00:02:23,960 - On "three". - Let's do it. 38 00:02:24,240 --> 00:02:25,920 One-two-three! 39 00:02:26,360 --> 00:02:29,360 Well, what the fuck? I was fast, I couldn't react. 40 00:02:29,560 --> 00:02:33,040 - You think it was on purpose? - I've no idea. No reaction. 41 00:02:33,640 --> 00:02:36,880 Frankly, I doubt it. Even I couldn't to it. 42 00:02:37,320 --> 00:02:38,800 But he's lost it. 43 00:02:39,000 --> 00:02:42,320 But why overtake us? You could've slow down. 44 00:02:42,520 --> 00:02:45,760 - You were really fucking slow. - We had a man more than you. 45 00:02:45,960 --> 00:02:47,840 Well, that's what I thought. 46 00:02:48,040 --> 00:02:50,720 I said, better to overtake you than bump into you. 47 00:02:50,920 --> 00:02:51,920 They've done it. 48 00:02:52,120 --> 00:02:54,360 Let's swap tomorrow. I'll take your guys. 49 00:02:54,600 --> 00:02:57,600 - It sounds as if I... - I'm not saying anything. 50 00:02:57,800 --> 00:03:01,440 They guy has lost it, and I'm more experienced with his kind. 51 00:03:01,640 --> 00:03:05,320 Bravo! Now I'll just fasten it and we can go. Let's move. 52 00:03:18,840 --> 00:03:22,400 An Ivan-Goran Vitez Film 53 00:03:22,920 --> 00:03:27,480 THE FOREST CREATURES 54 00:03:36,280 --> 00:03:37,280 Coming! 55 00:03:38,040 --> 00:03:39,040 What will you have? 56 00:03:40,200 --> 00:03:42,640 - What beer do you have? - Let's see... 57 00:03:43,640 --> 00:03:46,240 Bottled, Stella, Bavaria, Beck's... 58 00:03:46,800 --> 00:03:48,240 Draft, Tomislav, Ožujsko. 59 00:03:48,720 --> 00:03:52,280 Ožujsko, please. You know who designed the Ožujsko campaign? 60 00:03:52,400 --> 00:03:55,280 The one on the oil rig? I did! 61 00:03:56,760 --> 00:03:57,760 Stella! 62 00:03:57,760 --> 00:04:01,160 Say, if you click on this, a rafting simulation starts. 63 00:04:01,360 --> 00:04:03,600 - Possible? - Everything's possible! 64 00:04:03,960 --> 00:04:06,240 - Just tell Edo precisely... - Hello, instructor? 65 00:04:06,800 --> 00:04:09,480 - Is there no signal here? - It's a very weak coverage. 66 00:04:09,600 --> 00:04:11,360 The signal rarely breaks in. 67 00:04:11,720 --> 00:04:14,640 - We weren't told! - It's stressed in the brochure. 68 00:04:14,840 --> 00:04:15,840 Forget it... 69 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 Wait! Let me! 70 00:04:28,000 --> 00:04:29,720 - It's my turn now. - Just one. 71 00:04:29,920 --> 00:04:31,560 Then sing your heart out. 72 00:04:31,680 --> 00:04:34,640 I had a band in Sarajevo. 73 00:04:35,040 --> 00:04:37,240 "Sausage in the bun" we were called. 74 00:04:38,080 --> 00:04:41,280 Once we were the opening act for the "Blow Job". 75 00:04:41,840 --> 00:04:43,000 Do I look like... 76 00:04:44,240 --> 00:04:45,240 ... I'm even... 77 00:04:46,240 --> 00:04:47,240 ... interested? 78 00:04:54,320 --> 00:04:56,800 We have bartenders, waiters and cooks, 79 00:04:57,200 --> 00:05:00,760 but your Dutch guy insisted on having only the company employees in the hotel. 80 00:05:02,760 --> 00:05:04,120 And the dinner? 81 00:05:04,320 --> 00:05:07,920 Outside catering. The hotel is booked for the weekend. 82 00:05:08,400 --> 00:05:10,880 Our Bey is no miser. 83 00:05:11,440 --> 00:05:14,960 Nedim, is that how they say it down there? 84 00:05:15,480 --> 00:05:19,000 Down where? In Zagreb? I live in Zagreb. 85 00:05:19,400 --> 00:05:22,760 He's always like, "When I'm in Bosnia, or in Sarajevo", 86 00:05:22,960 --> 00:05:25,960 But when you ask him, then he lives in Zagreb. 87 00:05:26,560 --> 00:05:27,560 Nigger! 88 00:05:29,080 --> 00:05:33,080 Mr. Jongbloed had a tough day and he's going to take a rest. 89 00:05:33,520 --> 00:05:35,920 New excitement awaits us tomorrow. 90 00:05:36,320 --> 00:05:38,840 "New excitement awaits you tomorrow". 91 00:05:38,960 --> 00:05:41,680 I won't need you tonight. You take a rest, too. 92 00:05:42,200 --> 00:05:43,640 OK, thanks. Till morning. 93 00:05:45,800 --> 00:05:47,200 - Good night. - Good night. 94 00:05:47,720 --> 00:05:49,000 Good night. 95 00:05:49,280 --> 00:05:50,640 I'll just go over. 96 00:05:54,200 --> 00:05:57,240 - Good night. - Good night. 97 00:05:57,720 --> 00:05:59,920 Did you hear how he learned it? 98 00:06:00,160 --> 00:06:02,440 - What are we drinking? - Stella. 99 00:06:03,280 --> 00:06:06,800 - I'll have a small bottle. - I'm giving her two minutes. 100 00:06:07,440 --> 00:06:08,480 What? 101 00:06:10,080 --> 00:06:11,240 Time her. 102 00:06:11,440 --> 00:06:14,240 - Will you set the alarm clock, or shall I? - What time? 103 00:06:14,440 --> 00:06:16,200 - I think we leave at 9. - 9, right? 104 00:06:16,600 --> 00:06:21,160 Ne. At 9 we meet in front of the hotel. Yes. Breakfast is from 8:30. 105 00:06:21,360 --> 00:06:23,000 You plan to wash your hair in the morning? 106 00:06:23,000 --> 00:06:24,400 No. 107 00:06:24,600 --> 00:06:26,560 I'll set it for 7:30. 108 00:06:26,760 --> 00:06:29,440 - I can get it dry by 9. - No breakfast? 109 00:06:29,680 --> 00:06:32,400 Haven't had any since I was 17. By, guys. 110 00:06:32,920 --> 00:06:35,800 - I'm leaving you. - Never had any doubts. 111 00:06:36,160 --> 00:06:37,600 I'll be up soon myself. 112 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 Right. 113 00:06:45,600 --> 00:06:47,240 - She forgot the key. - No worries. 114 00:06:48,480 --> 00:06:51,080 You'll beat her to the room. 115 00:06:53,160 --> 00:06:55,600 - Time? - 90-odd seconds. 116 00:06:55,800 --> 00:06:57,560 Gosh, she's fast. 117 00:06:58,280 --> 00:07:01,600 So, Sanjin, they allocated you to us overnight. 118 00:07:01,920 --> 00:07:02,920 That's right. 119 00:07:03,240 --> 00:07:04,320 Good money? 120 00:07:04,440 --> 00:07:09,160 Nore than fair. Else they can't get me. My kid turns 6 tomorrow. 121 00:07:09,640 --> 00:07:12,240 Kids are our biggest treasure. 122 00:07:12,600 --> 00:07:15,720 But what happened to the old interpreter? 123 00:07:15,960 --> 00:07:17,440 It was a woman. 124 00:07:18,160 --> 00:07:20,520 As far as I heard, a traffic accident. 125 00:07:20,960 --> 00:07:23,200 Got hit by a car on the zebra crossing. 126 00:07:23,440 --> 00:07:26,720 - She broke anything? - Her spine. Terminally. 127 00:07:29,880 --> 00:07:31,840 As far as I heard. I don't know. 128 00:07:32,840 --> 00:07:33,960 The same. 129 00:07:34,360 --> 00:07:36,240 A professional question. 130 00:07:36,440 --> 00:07:40,320 How do you say in Dutch, for instance... 131 00:07:40,520 --> 00:07:42,240 ... a great hit? 132 00:07:43,080 --> 00:07:45,840 - En hrote hit. - En hrote hit? 133 00:07:46,560 --> 00:07:48,800 Thanks. Cheers. 134 00:07:53,320 --> 00:07:56,880 That Jongbloed of yours can't speak German, English? 135 00:07:57,000 --> 00:07:59,160 - Dutch only? - Why should he? 136 00:07:59,520 --> 00:08:04,120 His dad owns a tomato plantation. More than 25 acres near Gronigen, 137 00:08:04,320 --> 00:08:08,280 which our Rinus will inherit after he toughens up here a bit. 138 00:08:08,960 --> 00:08:13,000 But who know. Perhaps he's also dys... linguistic? 139 00:08:14,080 --> 00:08:17,000 Or maybe he's spiteful towards the English 'cause of New York. 140 00:08:21,880 --> 00:08:23,600 This is going to be some experience! 141 00:08:26,600 --> 00:08:29,960 Anyway, tomorrow I'll go with your team to the start line, 142 00:08:30,160 --> 00:08:32,440 to avoid possible early incidents. 143 00:08:32,960 --> 00:08:34,000 'Cause of Branko? 144 00:08:35,920 --> 00:08:39,800 He'd never hit Jongbloed on purpose. It's not is style. 145 00:08:39,800 --> 00:08:42,400 - So his thing is forehand? - You're so funny. 146 00:08:42,600 --> 00:08:44,000 Why he remained upstairs? 147 00:08:44,000 --> 00:08:48,880 He never said, I never asked. All the better, we dined without our helmets on. 148 00:08:49,080 --> 00:08:50,240 I'm off to check him up. 149 00:08:50,440 --> 00:08:51,640 Go on. 150 00:08:51,800 --> 00:08:53,640 You won't have your desert? 151 00:08:55,160 --> 00:08:59,280 - I've no relish for a banana. - You've been picky lately. 152 00:09:00,640 --> 00:09:03,640 My stomach has been sensitive. 153 00:09:12,880 --> 00:09:16,840 I'm not interested. The less information, the better. 154 00:09:32,080 --> 00:09:33,480 Good evening. 155 00:09:33,920 --> 00:09:35,400 Hi. What? 156 00:09:36,080 --> 00:09:40,000 You didn't come down to dinner, so I wondered if you were OK. 157 00:09:40,360 --> 00:09:41,600 I wasn't hungry. 158 00:09:43,640 --> 00:09:47,240 I can bring you something. There's a lot of leftovers. 159 00:09:47,600 --> 00:09:52,080 - No, thanks. I don't eat before bed. - Well, that's it then. 160 00:09:53,520 --> 00:09:55,760 - If you're OK... - I am, really. 161 00:09:58,760 --> 00:10:03,760 Should I take this as concern, or as spying by the rival team? 162 00:10:04,160 --> 00:10:08,760 I'm not spying, I swear. I got worried after today. 163 00:10:09,480 --> 00:10:11,720 - I only wanted to be alone. - OK. 164 00:10:12,240 --> 00:10:13,800 See you tomorrow then. 165 00:10:15,640 --> 00:10:18,920 - And no more concessions. - I'm counting on that. 166 00:10:21,960 --> 00:10:23,200 Vesna? 167 00:10:26,840 --> 00:10:28,000 There was a reef. 168 00:10:28,000 --> 00:10:31,160 I shoved off, else we'd have hit it directly with our bow. 169 00:10:32,920 --> 00:10:35,040 Were you pounded hard? 170 00:10:35,280 --> 00:10:38,480 Hardly worth mentioning. Except for Jongbloed. 171 00:10:38,680 --> 00:10:42,240 - I never intended to hit him. - I never thought you were. 172 00:10:42,640 --> 00:10:44,800 Edi swallowed his gum, I lost my contact lens, 173 00:10:45,000 --> 00:10:47,920 I've brought the reserve, so everything's fine. 174 00:10:48,120 --> 00:10:51,200 - Remind me in Zagreb to refund you. - Forget it! 175 00:10:51,920 --> 00:10:54,720 Good night. I just wanted to see if you were... 176 00:10:55,120 --> 00:10:56,320 Good night. 177 00:11:04,120 --> 00:11:08,680 - I went to see Branko. He's OK. - Motherfucker... 178 00:11:09,840 --> 00:11:11,960 Come, Nedim, for the chorus! 179 00:11:24,240 --> 00:11:27,760 It's getting too loud for my taste. Good night. 180 00:11:27,960 --> 00:11:29,960 I'm going to stay for a while. 181 00:11:33,360 --> 00:11:35,960 You, interpreter! Join us! 182 00:11:36,520 --> 00:11:38,440 I'm too tired. Good night. 183 00:12:31,400 --> 00:12:34,880 I woke the lady, didn't I? I'm such an brute. 184 00:12:35,080 --> 00:12:38,480 The lady needs at least 10 hours of beauty sleep 185 00:12:38,480 --> 00:12:43,440 to be a worthy opponent to the foreign invader tomorrow. 186 00:12:47,360 --> 00:12:50,320 You're an idiot and a moron. 187 00:12:52,240 --> 00:12:53,920 You jerk. 188 00:13:12,680 --> 00:13:16,920 OK. Both teams get a map with a plotted course. 189 00:13:17,320 --> 00:13:21,000 Each course has 7 points and each point has its flag. 190 00:13:21,280 --> 00:13:25,680 A team's goal is to collect all 7 flags, with the final, 7th point 191 00:13:25,880 --> 00:13:27,120 being common. 192 00:13:27,720 --> 00:13:32,160 Your assigned course crosses at several points that of the rival team. 193 00:13:32,560 --> 00:13:34,360 It is allowed to split a team into smaller, 194 00:13:34,560 --> 00:13:38,080 sabotage units which don't follow the given route. 195 00:13:38,480 --> 00:13:41,360 The winner is the team which collects all 7 flags 196 00:13:41,760 --> 00:13:44,480 even with only one surviving member. 197 00:13:44,960 --> 00:13:49,880 I don't know if it's necessary to mention that a person hit with a paintball 198 00:13:50,080 --> 00:13:53,120 loses the right to actively participate the game. 199 00:13:53,320 --> 00:13:57,960 The paint speck should be the size of the 5 kuna coin, there, the brown bear, 200 00:13:58,200 --> 00:14:00,640 to be accepted as an elimination hit. 201 00:14:00,840 --> 00:14:04,560 The specialty of our paintball version are... the traps. 202 00:14:04,920 --> 00:14:08,600 That's right. Each point with a flag contains a trap. 203 00:14:09,360 --> 00:14:12,960 Thos who activate the trap are no longer active players. 204 00:14:13,320 --> 00:14:14,840 So beware. 205 00:14:15,280 --> 00:14:18,280 If there are no questions, I thing we can move on. 206 00:14:18,600 --> 00:14:19,600 Yes, lad? 207 00:14:19,880 --> 00:14:23,880 - I think you forgot o give us... rifles? - We didn't forget. 208 00:14:24,080 --> 00:14:27,600 You will get them at the starting point to avoid possible 209 00:14:27,800 --> 00:14:30,800 accidents in the van on our way. Yes? 210 00:14:31,960 --> 00:14:34,960 How to solve the problem of their surplus player? 211 00:14:35,160 --> 00:14:37,440 Right. We're aware of the problem, 212 00:14:37,640 --> 00:14:41,160 do we won't give the weapon to that Yellow player. 213 00:14:42,000 --> 00:14:43,920 But they can use him as a shield. 214 00:14:45,040 --> 00:14:47,080 Theoretically, yes, but... 215 00:14:47,360 --> 00:14:49,160 - ... I don't see... - I do! 216 00:14:49,280 --> 00:14:51,520 What is your suggestion? 217 00:14:51,720 --> 00:14:57,280 Let's count the interpreter as Mr. Jongbloed's body part. 218 00:14:57,480 --> 00:15:01,160 If we hit either one, the other one is eliminated, too. 219 00:15:01,520 --> 00:15:04,600 - Right. It's not a standard procedure. - That's acceptable. 220 00:15:04,800 --> 00:15:07,760 Mr. Jongbloed agrees. But don't aim only for me now. 221 00:15:07,960 --> 00:15:10,040 So we're agreed. Let's move. 222 00:15:10,240 --> 00:15:15,080 Another question, if I may. Will there be some chow on those points? 223 00:15:15,200 --> 00:15:19,040 - Chow?! You'll be back by lunchtime! - My sugar drops around 11. 224 00:15:20,280 --> 00:15:24,440 We didn't deem it necessary to have a lunch break during the battle simulation. 225 00:15:24,640 --> 00:15:26,560 We'll get an anti tick spray? 226 00:15:27,360 --> 00:15:29,080 We haven't had any tick cases yet. 227 00:15:29,480 --> 00:15:32,440 What a comfort when I'm in an ICU with meningitis. 228 00:15:32,440 --> 00:15:34,080 - We can... - Hold it! 229 00:15:34,280 --> 00:15:37,800 Wait a second. This is no shopping-center! 230 00:15:38,000 --> 00:15:40,400 You've come to the country to get to know each other. 231 00:15:40,760 --> 00:15:44,160 If you'd wanted to escape any possibility of hunger, 232 00:15:44,280 --> 00:15:47,240 ticks or pollen allergy, you should have had a party 233 00:15:47,440 --> 00:15:48,960 in some restaurant downtown. 234 00:15:49,320 --> 00:15:52,320 Don't make us look like idiots since we can't... 235 00:15:52,320 --> 00:15:54,000 Mr. Jongbloed suggests we move. 236 00:15:54,360 --> 00:15:56,760 - By all means! - I have another question. 237 00:15:57,320 --> 00:16:02,080 Any remaining question will be answered in vans on our way there. 238 00:16:02,640 --> 00:16:03,640 Move out! 239 00:16:15,560 --> 00:16:20,000 It is important that we thing as a team. 240 00:16:20,960 --> 00:16:22,520 It's important we think like a team. 241 00:16:22,520 --> 00:16:25,680 Because only when we unite our capacities... 242 00:16:25,880 --> 00:16:28,520 Only when we unite our capacities... 243 00:16:28,720 --> 00:16:30,520 ... and become a team... 244 00:16:30,720 --> 00:16:32,800 - ... and become a team... - ... one body... 245 00:16:33,000 --> 00:16:34,680 - ... one body... - Excuse me... 246 00:16:35,360 --> 00:16:41,080 Could you interpret with more enthusiasm to convey my energy? 247 00:16:41,680 --> 00:16:45,720 - Sure. I think so. I can try. - Please do. 248 00:16:46,240 --> 00:16:50,520 Only then we can expect the top results! 249 00:16:50,720 --> 00:16:53,800 Only then can you expect the top results! 250 00:16:54,000 --> 00:16:55,520 Why are you yelling? 251 00:16:55,920 --> 00:16:59,320 - You know them? - No. Hikers perhaps. 252 00:16:59,320 --> 00:17:01,160 They know there's a paintball range here? 253 00:17:01,160 --> 00:17:03,240 So they don't catch crossfire. 254 00:17:03,400 --> 00:17:07,440 The range is enclosed with high fence under mild voltage. 255 00:17:07,640 --> 00:17:08,680 What? 256 00:17:09,760 --> 00:17:11,520 No trespassing guaranteed. 257 00:17:12,480 --> 00:17:16,840 Just any size! 258 00:17:17,040 --> 00:17:18,880 Just any size! 259 00:17:19,120 --> 00:17:21,800 Just any size! 260 00:17:22,400 --> 00:17:24,040 No more Oy's! 261 00:17:24,280 --> 00:17:26,640 Only after the 2nd and the 3rd "size". 262 00:17:26,840 --> 00:17:29,000 Again! And... 263 00:17:29,440 --> 00:17:34,080 If we had shoes If we had hiking boots 264 00:17:34,280 --> 00:17:36,120 Just any size 265 00:17:36,440 --> 00:17:38,040 Just any size 266 00:17:38,760 --> 00:17:40,280 Just any size 267 00:17:40,760 --> 00:17:43,040 Just any size! 268 00:17:44,080 --> 00:17:45,480 Bravo! And... 269 00:17:45,880 --> 00:17:48,040 We'd go to the mountains 270 00:17:48,240 --> 00:17:50,320 To the mountains high... 271 00:17:50,520 --> 00:17:53,840 You know what I think, guys? Let's let them win today. 272 00:17:54,520 --> 00:17:57,280 What? It's no big deal. I'm serious. 273 00:17:57,920 --> 00:18:00,120 We're here to show some camaraderie, 274 00:18:00,280 --> 00:18:03,440 and the best way to do it is to let our comrades win. 275 00:18:03,920 --> 00:18:06,960 - Yeah, you jut let them. - I knew she'd be like that. 276 00:18:07,240 --> 00:18:10,800 You just have to win, right? You know, you're really... 277 00:18:11,000 --> 00:18:12,560 - What? - Forget it. 278 00:18:12,760 --> 00:18:15,280 - No! I'm what?! - Nothing. It's OK. 279 00:18:15,480 --> 00:18:20,160 Now Uncle Mladen will show you you're pussies and creeps. 280 00:18:21,080 --> 00:18:25,400 Let's tale a democratic vote and see what the majority says. 281 00:18:25,640 --> 00:18:30,880 Who thinks we should try to win and see what happens? 282 00:18:33,240 --> 00:18:34,240 Terrific. 283 00:18:34,480 --> 00:18:37,600 Who thinks we should give Jongbloed a whiff of victory, 284 00:18:37,600 --> 00:18:39,600 especially after our team, 285 00:18:40,000 --> 00:18:45,280 not to single out the individual, almost did him in yesterday. 286 00:18:48,080 --> 00:18:51,520 Iva... hello? Hello? We're trying to vote something. 287 00:18:51,720 --> 00:18:55,240 Yes, I've been following you. But I wouldn't want a part in it. 288 00:18:55,840 --> 00:18:58,240 I really don't care. Whatever you decide. 289 00:18:58,440 --> 00:19:01,800 It's all so nice. But we can't decide. 290 00:19:02,000 --> 00:19:03,120 It's a tie. 291 00:19:03,640 --> 00:19:05,560 I don't plan to shoot at anyone. 292 00:19:05,960 --> 00:19:10,240 - Driver? Does anyone live here? - Only a small number of people. 293 00:19:11,000 --> 00:19:13,200 This used to be a prosperous region. 294 00:19:13,320 --> 00:19:17,560 People moved away across the pond at the beginning of the last century. 295 00:19:17,760 --> 00:19:20,720 The remaining few crossed to Slovenia after the independence, 296 00:19:20,920 --> 00:19:23,520 especially after the EU was formed. 297 00:19:24,080 --> 00:19:26,280 A few families have remained, 298 00:19:26,640 --> 00:19:30,800 but they rarely tome to civilization, so no one knows the exact number. 299 00:19:32,040 --> 00:19:33,480 But don't worry. 300 00:19:33,600 --> 00:19:37,960 As many as they are, they're all on the outer side of the fence. 301 00:20:03,440 --> 00:20:06,920 Dad! Mom! I caught a hare and a trout! 302 00:20:07,320 --> 00:20:10,400 Out, son, while Mom and Dad are talking. 303 00:20:22,200 --> 00:20:23,800 Muhlo! 304 00:20:24,200 --> 00:20:26,480 Out! I'll beat the shit out of you! 305 00:21:17,120 --> 00:21:19,200 So this is where you unlock the rifle, 306 00:21:19,320 --> 00:21:22,000 and this is how you fire the paintballs. 307 00:21:23,480 --> 00:21:27,520 You have orange balls, and your opponents have green ones. 308 00:21:27,800 --> 00:21:31,560 I suggest you don't take your masks during the game. 309 00:21:31,920 --> 00:21:33,760 Who will take the map and the compass? 310 00:21:34,320 --> 00:21:35,480 I will. 311 00:21:36,080 --> 00:21:38,200 The game is scheduled to last 4 hours. 312 00:21:38,200 --> 00:21:43,760 4 hours from now Mislav and I come to the final point to collect the wounded. 313 00:22:06,720 --> 00:22:10,160 We continue on foot so we don't hit the hedgehog. 314 00:22:10,360 --> 00:22:12,520 Honey, attach it to the pole. 315 00:22:12,720 --> 00:22:16,080 - The traffic sign pole? - Yes, yes! That's the one! 316 00:22:19,520 --> 00:22:21,400 Mother Nature... 317 00:22:23,440 --> 00:22:25,400 Wow, the birdies... 318 00:22:26,880 --> 00:22:28,600 Beautiful! 319 00:22:31,880 --> 00:22:35,320 What are you doing, you fool? Not like that! 320 00:22:35,760 --> 00:22:37,520 - You said... - Not the wheel! 321 00:22:37,760 --> 00:22:40,920 How many times doe I have to tell you? Not the wheel! 322 00:22:41,120 --> 00:22:44,360 They take off the wheel and run with the bicycle. 323 00:22:44,560 --> 00:22:46,280 Attach the body. 324 00:22:46,760 --> 00:22:48,680 Let me do it! 325 00:22:51,080 --> 00:22:53,480 - Watching? - I am. 326 00:22:53,640 --> 00:22:58,560 So... you include the body and the wheel. 327 00:22:59,840 --> 00:23:01,440 Now you do it. 328 00:23:10,440 --> 00:23:13,080 You see, you can do it if you try. 329 00:23:13,760 --> 00:23:18,320 I do love you, my love. You only have to listen to me. 330 00:23:19,120 --> 00:23:21,080 Have you forgotten the book? 331 00:23:21,960 --> 00:23:23,000 It's here. 332 00:23:24,520 --> 00:23:26,960 Boletuses, watch out! 333 00:23:39,440 --> 00:23:41,640 I'll be back in two hours tops. 334 00:23:44,680 --> 00:23:48,240 - I'll be hungry. - I'll cook the trout with potatoes. 335 00:23:49,480 --> 00:23:52,080 I'll put the hare into the marinade. 336 00:24:08,280 --> 00:24:10,120 Where's your brother? 337 00:24:12,560 --> 00:24:14,200 Muhlo! 338 00:24:16,360 --> 00:24:17,960 Coming, Dad! 339 00:24:20,200 --> 00:24:22,600 - You were reading a book again? - No, Dad. 340 00:24:23,000 --> 00:24:25,760 I was only sitting and thinking. 341 00:24:25,960 --> 00:24:30,440 Do the weeding, not thinking. And pluck radishes for lunch. 342 00:24:30,840 --> 00:24:35,000 - You help Mom with the trout. - OK. Where are you going? 343 00:24:35,200 --> 00:24:37,400 None of your business! 344 00:24:39,320 --> 00:24:41,520 I'll be back soon. 345 00:24:42,560 --> 00:24:44,440 Watch out, you two. 346 00:24:44,640 --> 00:24:46,240 Especially you. 347 00:24:46,440 --> 00:24:49,040 Don't let me catch you with a book. 348 00:24:49,240 --> 00:24:51,160 You have a TV, watch it. 349 00:25:04,560 --> 00:25:07,720 - You have to lower your head. - Spine problems. 350 00:25:07,960 --> 00:25:11,520 I know a great chiropractor, I'll give you his number. 351 00:25:11,880 --> 00:25:13,080 Sanjin... 352 00:25:13,840 --> 00:25:18,480 If you notice my team complains of my actions, 353 00:25:18,960 --> 00:25:21,120 freely convey it to me, OK? 354 00:25:21,800 --> 00:25:23,040 I hope you don't... 355 00:25:23,240 --> 00:25:28,160 I want to correct my actions according to their expectations. 356 00:25:33,200 --> 00:25:35,520 This is great. Just like the real war. 357 00:25:35,720 --> 00:25:38,000 - And that's great? - Well, yes. 358 00:25:38,360 --> 00:25:41,640 Releases the beast within. The primordial instincts! 359 00:25:41,840 --> 00:25:45,840 - You served the army as a civilian? - Dismissed. Dual citizenship. 360 00:25:46,040 --> 00:25:47,280 - A gum? - No, thank you. 361 00:25:47,480 --> 00:25:49,560 With extra xylitol. Phenylalanine based. 362 00:25:49,720 --> 00:25:50,880 Maybe later. 363 00:25:58,800 --> 00:26:00,120 Gum? 364 00:26:00,400 --> 00:26:02,440 - Contains phenylalanine? - Yes! 365 00:26:02,680 --> 00:26:05,080 I can't. I'm phenylketonuric. 366 00:26:05,640 --> 00:26:07,320 That's tough, man. 367 00:26:09,880 --> 00:26:11,080 Look what I got... 368 00:26:12,560 --> 00:26:15,000 The real McCoy. A Glock 17. 369 00:26:16,480 --> 00:26:17,840 Now you've made me nervous. 370 00:26:18,440 --> 00:26:21,840 When this ends, we can go target practicing. 371 00:26:22,240 --> 00:26:25,800 Go, they're calling you. They're waving, go on! 372 00:26:30,880 --> 00:26:33,640 We'll have to do this all the time? 373 00:26:33,920 --> 00:26:36,800 Haven't got a clue. But I know what I'll d. 374 00:26:37,400 --> 00:26:40,200 - What? - I can't say. You'll steal my idea. 375 00:26:40,400 --> 00:26:43,040 I won't. Scout's honor. 376 00:26:43,240 --> 00:26:45,640 - You were a scout? - Was I! 377 00:26:45,840 --> 00:26:49,560 A Tito's scout! Held a speech for the Republic Day. 378 00:26:50,200 --> 00:26:54,240 Listen, Commie. I've decided to perish in the first skirmish. 379 00:26:54,480 --> 00:26:57,040 I hope I won't have to wait too long. 380 00:26:57,160 --> 00:26:59,560 - A deserter. - My Zodiac sign. 381 00:26:59,760 --> 00:27:01,320 Here I go! 382 00:27:04,560 --> 00:27:06,160 Grownup people... 383 00:27:06,760 --> 00:27:08,920 I see you're all into this. 384 00:27:09,360 --> 00:27:11,600 Since I'm here, I can take an active part. 385 00:27:11,760 --> 00:27:16,160 Yes... These alpha males I can understand. But you... 386 00:27:16,560 --> 00:27:19,040 This woke up a child in you. 387 00:27:21,240 --> 00:27:24,320 - It's supposed to mean something? - No idea. 388 00:27:24,520 --> 00:27:26,080 Is it? 389 00:27:28,120 --> 00:27:33,480 We're playing a naughty girl, so Jongbloed would punish us, as a woman. 390 00:27:38,560 --> 00:27:39,640 Stupid cow. 391 00:27:43,560 --> 00:27:47,440 Fuck! Of all the plants here, I have to run into nettles. 392 00:27:47,640 --> 00:27:50,040 I suppose your shoes are pinching you as well. 393 00:27:50,240 --> 00:27:54,080 The right one's really been giving me fucking rough time. 394 00:27:54,280 --> 00:27:57,120 General, how much to the first flag? 395 00:27:58,520 --> 00:27:59,520 Look at her... 396 00:28:00,160 --> 00:28:02,160 - Hunting for squirrels? - Oh, no. 397 00:28:08,040 --> 00:28:11,720 What about you, boss? Seriously, no pun intended. 398 00:28:12,480 --> 00:28:14,920 It wasn't our fault that unlike Brkljaca and Weiss 399 00:28:15,120 --> 00:28:19,000 you failed to sell your package, so now you fuck with us, 400 00:28:19,200 --> 00:28:23,040 instead of enjoying some gay cruise with them. 401 00:28:23,760 --> 00:28:26,640 Or perhaps that is the problem. What? 402 00:28:27,040 --> 00:28:30,120 They threw you out of the train? 403 00:28:32,400 --> 00:28:33,560 You weren't that eloquent 404 00:28:33,560 --> 00:28:37,880 when you came crying about your Maja screwing Jongbloed. 405 00:28:49,120 --> 00:28:51,640 Sorry, you're out of the game. 406 00:29:11,360 --> 00:29:13,280 Uncle has something for you. 407 00:29:16,760 --> 00:29:17,760 Branko! 408 00:29:22,120 --> 00:29:23,440 Branko! 409 00:29:25,080 --> 00:29:27,680 Fuck him. He's pulling his stuff again. 410 00:29:50,440 --> 00:29:51,440 Here they are! 411 00:29:54,800 --> 00:29:55,880 You got nothing! 412 00:29:57,240 --> 00:30:00,520 You know where's the secret? In a woman's eye. 413 00:30:00,720 --> 00:30:04,560 Woman's eye perceives details incomparably better than man's. 414 00:30:04,800 --> 00:30:08,160 A scientific fact. And concentration. 415 00:30:08,520 --> 00:30:13,840 Women averagely have 11-fold more developed concentration than men. 416 00:30:15,000 --> 00:30:16,520 You knew that? 417 00:30:16,880 --> 00:30:18,840 - No. - Remember it. 418 00:30:19,040 --> 00:30:21,080 Very useful facts. 419 00:30:22,480 --> 00:30:26,520 Mushrooms... Mushrooms are pure health. 420 00:30:27,560 --> 00:30:30,880 Except when they grow where they shouldn't have. 421 00:30:32,360 --> 00:30:35,440 Remember how you rubbed creme on Zrinka's fungi? 422 00:30:36,840 --> 00:30:38,200 Of course I do. 423 00:30:38,400 --> 00:30:43,880 Sure you do! Who rubbed Zrinka's fungi with his gentle fingers? 424 00:30:44,080 --> 00:30:45,080 I did! 425 00:30:45,600 --> 00:30:47,040 - You did! - Yes! 426 00:30:47,720 --> 00:30:49,240 You did... 427 00:30:52,680 --> 00:30:55,400 - You have already? - God damn scum! 428 00:30:56,560 --> 00:30:58,520 What have I done again? 429 00:31:04,880 --> 00:31:07,680 You, man... 430 00:31:08,040 --> 00:31:10,400 want me to put a spring into my vagina, too? 431 00:31:10,880 --> 00:31:13,560 - So it can scratch me from inside? - No, I don't... 432 00:31:13,760 --> 00:31:14,760 Sure you do! 433 00:31:15,360 --> 00:31:19,080 A woman should be stuck with a wire just like Mother Nature! 434 00:31:19,280 --> 00:31:22,240 Then we're your property, right, Domagoj? 435 00:31:22,720 --> 00:31:25,960 Deformed from the inside, no one would want us! 436 00:31:26,160 --> 00:31:28,360 Don't talk! Leave me alone! 437 00:31:38,320 --> 00:31:40,960 - Are there problems? - Not even a hint. 438 00:31:41,160 --> 00:31:42,360 - They're inside. - Kuzma? 439 00:31:42,840 --> 00:31:44,320 He's got the keys, it's on him now. 440 00:31:44,520 --> 00:31:47,520 - Power is off? Just in case... - Never switched it on. 441 00:31:47,720 --> 00:31:49,080 Great. Let's work out. 442 00:31:49,280 --> 00:31:52,280 What's the time, so we can tell in the interrogation? 443 00:31:52,480 --> 00:31:54,520 - 9:37. - Terrific. 444 00:32:19,160 --> 00:32:20,680 Here's what we'll do. 445 00:32:20,880 --> 00:32:22,200 Here's what we'll do. 446 00:32:22,680 --> 00:32:26,080 We can't tell if the other team sent in a commando 447 00:32:26,280 --> 00:32:28,560 to set us an ambush. 448 00:32:28,840 --> 00:32:31,360 Maybe they set up an ambush for us. 449 00:32:31,520 --> 00:32:35,320 Do one of us will go get the flag, 450 00:32:35,520 --> 00:32:38,440 and the other will cover for him. 451 00:32:38,760 --> 00:32:41,520 One will go for the flag, others cover him from here. 452 00:32:41,920 --> 00:32:44,160 Great strategic thinking. 453 00:32:45,320 --> 00:32:47,880 - Want me to translate that? - No. Yes, go on. 454 00:32:48,080 --> 00:32:50,720 The kid agrees with your plan. 455 00:32:51,280 --> 00:32:53,080 Edi, do you have a gum? 456 00:32:54,280 --> 00:32:55,880 Give him a gum. 457 00:32:57,440 --> 00:32:58,520 Sanjin? 458 00:32:59,600 --> 00:33:02,360 Can I volunteer to go and fetch the flag? 459 00:33:02,560 --> 00:33:04,800 Siniša is volunteering. 460 00:33:05,600 --> 00:33:10,560 I thank him, but we need someone more flexible. 461 00:33:11,920 --> 00:33:13,600 He wants someone younger. 462 00:33:14,440 --> 00:33:20,360 If Vesna agrees, I think she's the most appropriate for this task. 463 00:33:20,360 --> 00:33:22,800 - Vesna, he want you to do it. - Me? 464 00:33:23,240 --> 00:33:24,480 So he says. 465 00:33:25,760 --> 00:33:27,200 Well, fine. What should I do? 466 00:33:27,480 --> 00:33:28,480 Precisely. 467 00:33:28,680 --> 00:33:30,560 Take the flag and come back. 468 00:33:32,120 --> 00:33:33,520 OK, I'm off. 469 00:33:54,840 --> 00:33:55,840 Are you OK? 470 00:33:56,080 --> 00:33:57,480 I'm fine. 471 00:33:59,720 --> 00:34:03,920 - I lost my... both contact lenses. - Forget them. Give me your hand. 472 00:34:04,120 --> 00:34:07,240 She wasn't careful. Vesna... not careful... 473 00:34:11,080 --> 00:34:13,520 Seems we lost out first team member. 474 00:34:13,880 --> 00:34:18,680 - He states we've lost a team member. - Our mission continues. 475 00:34:19,200 --> 00:34:21,200 Vesna must stay here. 476 00:34:21,920 --> 00:34:24,360 What? The rules say Vesna must stay here? 477 00:34:24,560 --> 00:34:27,560 Unfortunately, yes. A hit member must stay on the spot. 478 00:34:28,240 --> 00:34:31,640 - I can't go on with you? - Well, look at you! Fuck... 479 00:34:33,560 --> 00:34:35,360 Time to move on. 480 00:34:36,320 --> 00:34:38,440 The next point is eastward. 481 00:34:39,600 --> 00:34:40,600 Let's go! 482 00:34:40,600 --> 00:34:43,120 OK, we move on. See you at the hotel. 483 00:34:44,520 --> 00:34:46,240 Lucky you! 484 00:34:50,840 --> 00:34:53,440 We've reached the first flag. 485 00:34:53,640 --> 00:34:55,000 So now what? 486 00:34:56,120 --> 00:34:58,080 You hear, Nikolina? What now? 487 00:34:58,480 --> 00:35:01,200 - We take the flag and move on. - Who is going to take it? 488 00:35:01,640 --> 00:35:03,120 What difference... 489 00:35:03,600 --> 00:35:06,000 - I'll take it. - Wait, hang on! Take it easy! 490 00:35:06,600 --> 00:35:09,440 It better be someone they won't shot at first. 491 00:35:10,360 --> 00:35:11,360 Get it? 492 00:35:11,480 --> 00:35:13,360 No. Will you take it? 493 00:35:13,560 --> 00:35:15,800 Boo, who's going to take the flag! 494 00:35:16,000 --> 00:35:18,360 Not me. The standard-bearer buys it first. 495 00:35:18,720 --> 00:35:20,880 - How about Iva? - I can take it alright! 496 00:35:21,080 --> 00:35:24,880 I agree. She gets hit, it's no big deal. But don't worry. 497 00:35:25,320 --> 00:35:27,440 You won't shoot at them, they won't shoot at you. 498 00:35:27,440 --> 00:35:29,640 - Now you're against surrendering? - Branko is gone. 499 00:35:29,840 --> 00:35:33,280 They'll think we planned for him to attack them alone. 500 00:35:33,280 --> 00:35:35,880 - Don't worry... - God be with you. 501 00:35:41,280 --> 00:35:42,920 Who is this guy? 502 00:35:44,120 --> 00:35:46,240 Where's the missing guy? 503 00:35:46,440 --> 00:35:47,440 What was that? 504 00:35:48,560 --> 00:35:50,000 I've no clue. 505 00:35:51,320 --> 00:35:53,080 We're paintballing, pal. 506 00:35:53,280 --> 00:35:54,920 Teambuilding and such. 507 00:35:55,120 --> 00:35:56,520 You're a local? 508 00:35:56,720 --> 00:35:59,200 I asked, where's the missing guy? 509 00:36:00,480 --> 00:36:03,000 - He's asking something. - Let's be cool. 510 00:36:03,320 --> 00:36:05,680 Let's lower our weapons, maybe they're scaring him. 511 00:36:05,880 --> 00:36:10,240 That's a good idea. Sir? We are no lowering... 512 00:36:10,440 --> 00:36:14,080 Wait, I know what this is. The instructor mentioned traps. 513 00:36:14,280 --> 00:36:16,120 - I'm sure this is the first one. - You're right! 514 00:36:16,320 --> 00:36:19,640 Let's fuck him over Let's surround him and... 515 00:36:34,240 --> 00:36:37,240 The thunder. Let's hurry before it rains. 516 00:36:37,440 --> 00:36:40,320 Thunder? There are no clouds. 517 00:36:40,520 --> 00:36:44,280 Yes, I'm sure of it. That's why we must hurry. 518 00:36:44,480 --> 00:36:46,280 No point in getting wet. 519 00:36:46,480 --> 00:36:47,480 What's up? 520 00:36:47,840 --> 00:36:50,440 The thunder. Let's hurry before the rain. 521 00:36:50,640 --> 00:36:52,680 - Thunder my ass! - Well, what then? 522 00:36:52,800 --> 00:36:56,840 Quit theorizing. If he says that's thunder, then it is. 523 00:37:06,320 --> 00:37:07,800 Lower your rifles. 524 00:37:08,080 --> 00:37:10,160 He fucking killed her. 525 00:37:10,960 --> 00:37:13,600 - He killed her! - Let's just not panic. 526 00:37:14,200 --> 00:37:18,480 Lower your rifles and put your hands up, to show him we're not a threat. 527 00:37:19,560 --> 00:37:21,960 She's dead! People, she's dead! 528 00:37:23,640 --> 00:37:24,760 He's going to kill us all! 529 00:37:25,120 --> 00:37:27,320 Please, God! Don't! 530 00:37:27,520 --> 00:37:29,920 Don't do it, pal! I beg you! 531 00:37:30,360 --> 00:37:32,800 - Shut up! - Shut up! Shut up! No, stop! 532 00:37:33,080 --> 00:37:35,760 - Shut... up! - Don't do it, pal! 533 00:37:36,720 --> 00:37:37,920 Please, don't! 534 00:37:38,640 --> 00:37:41,080 Please, don't! I have little children! 535 00:38:11,440 --> 00:38:13,840 - I'm going back, Branko may need help. - I'll go, too. 536 00:38:14,120 --> 00:38:15,320 No point. 537 00:38:15,760 --> 00:38:19,600 Either Branko overpowered him and need someone to watch him, 538 00:38:20,520 --> 00:38:23,640 or he hold Branko. Alive. There were no new shots. 539 00:38:24,520 --> 00:38:26,440 Look, he needs you here. 540 00:38:26,840 --> 00:38:28,600 You're suspicious... 541 00:38:29,920 --> 00:38:30,920 ... this loyal. 542 00:38:31,400 --> 00:38:34,120 What's with you? I'm a totally good guy. 543 00:38:48,560 --> 00:38:50,120 Nothing? 544 00:38:50,600 --> 00:38:51,880 No. 545 00:39:12,960 --> 00:39:14,120 Eh, Branko. 546 00:39:14,680 --> 00:39:18,200 I knew you'd complicate things. I did! 547 00:39:18,520 --> 00:39:20,040 Everything was so peachy. 548 00:39:22,720 --> 00:39:24,200 How does this sound? 549 00:39:25,240 --> 00:39:28,520 I came back to help you. Too late! He just shot you. 550 00:39:29,360 --> 00:39:34,440 But he didn't expect my return. I jumped him and eliminated him. 551 00:39:35,160 --> 00:39:37,120 Sounds convincing, huh? 552 00:39:37,520 --> 00:39:40,160 Sounds great to me! Sold! 553 00:39:40,560 --> 00:39:41,840 Put it down! 554 00:39:43,000 --> 00:39:44,040 Put it down. 555 00:39:46,120 --> 00:39:48,880 Sorry... This is a billion points for me. 556 00:39:49,080 --> 00:39:51,960 - Better kill me with the first shot. - A hot-shot... 557 00:39:52,160 --> 00:39:54,000 You're still a hot-shot? 558 00:39:54,480 --> 00:39:55,480 Fine. 559 00:39:56,120 --> 00:39:58,360 I always listened to your advice. 560 00:39:58,560 --> 00:40:00,920 I'll come closer, so I won't... 561 00:40:03,680 --> 00:40:05,800 - We have to go back! - Back, where? 562 00:40:06,000 --> 00:40:07,640 - I'm not going back! - Stay here alone. 563 00:40:07,880 --> 00:40:11,520 - Wait! You can't leave me! - Look here... 564 00:40:11,720 --> 00:40:15,360 - You betray your friends, I won't! - Betray friends, me?! 565 00:40:15,560 --> 00:40:18,160 My best friends died on my arms! 566 00:40:18,360 --> 00:40:20,880 I'm not going back to days of pain and fear! 567 00:40:21,920 --> 00:40:23,120 Cut the crap. 568 00:40:23,240 --> 00:40:26,600 You went to Slovenia before first shots were fired! 569 00:40:26,800 --> 00:40:28,040 I'm going. Do as you like. 570 00:40:38,520 --> 00:40:40,720 Scared shitless, weren't you? 571 00:40:42,680 --> 00:40:45,600 Don't be so stiff. Help me climb out. 572 00:40:47,160 --> 00:40:49,400 What were you talking about? 573 00:40:50,040 --> 00:40:52,640 That I complicated things, and this is a billion points? 574 00:40:52,960 --> 00:40:54,120 What... 575 00:40:54,280 --> 00:40:57,720 I wanted to scare you scared us with the raft yesterday. 576 00:40:57,920 --> 00:41:00,240 So now you're going to leave me here? 577 00:41:00,880 --> 00:41:03,120 What were you talking about? 578 00:41:03,800 --> 00:41:05,320 What was peachy? 579 00:41:06,160 --> 00:41:09,360 Why, nothing. You hear me? I was fucking with you! 580 00:41:09,760 --> 00:41:12,880 - For the last time. - Fuck, I told you! 581 00:41:14,000 --> 00:41:17,640 Fuck you! I should now buy it that you'll shoot me like a dog?! 582 00:41:17,880 --> 00:41:21,720 You, fair and square Branko! I'm so scared! 583 00:41:21,920 --> 00:41:25,000 Please, Branko, don't! Satisfied? 584 00:41:25,680 --> 00:41:27,320 We're even now. Give me your hand. 585 00:42:07,360 --> 00:42:09,120 Why did you do it? 586 00:42:21,840 --> 00:42:23,480 Was it a tree again? 587 00:42:24,000 --> 00:42:26,160 I'm not claiming it was, but... 588 00:42:26,480 --> 00:42:29,800 Three threes fell down during the last 5 minutes. 589 00:42:30,040 --> 00:42:34,760 Theoretically possible. Or three branches on a big tree. 590 00:42:35,960 --> 00:42:39,400 Three branches fall off a big tree in 5 minutes? 591 00:42:39,680 --> 00:42:41,440 Or three different trees. 592 00:42:41,720 --> 00:42:45,120 Maybe it happens all the time, only there's no one to hear it. 593 00:42:48,040 --> 00:42:51,200 OK, I'm not saying... maybe someone was shooting. 594 00:42:51,400 --> 00:42:53,240 But why rule out my theory? 595 00:42:53,440 --> 00:42:57,480 Because, honey, your theory is imbecile as usual. 596 00:42:58,280 --> 00:43:01,840 We're standing at a wired fence with bangs echoing behind it. 597 00:43:02,040 --> 00:43:06,120 It's obvious there' some kind of a hunters association! 598 00:43:06,360 --> 00:43:10,600 A number of drunk, stinking apes with phallic barrels, 599 00:43:10,800 --> 00:43:13,360 symbolizing their stunted penises, 600 00:43:13,560 --> 00:43:18,320 shoot out the semen of death at docile deer, unaware of their intentions! 601 00:43:18,320 --> 00:43:19,560 Accept that! 602 00:43:19,680 --> 00:43:22,640 - Yes, but why can't you... - Shut up when I'm talking! 603 00:43:24,000 --> 00:43:28,560 Why do you have to imagine enchanted forests with trees falling on their own? 604 00:43:29,200 --> 00:43:30,440 Is it so hard to say, 605 00:43:30,560 --> 00:43:35,120 "I belong to the sex which spreads only death and destruction!" 606 00:43:35,680 --> 00:43:38,040 - No. - Say it then. 607 00:43:38,880 --> 00:43:39,880 "I belong..." 608 00:43:40,320 --> 00:43:44,200 - I belong to the sex which only... -"Which spreads only"... 609 00:43:44,400 --> 00:43:46,640 ... which spreads only... - In fact it sows! 610 00:43:47,400 --> 00:43:49,240 ... sows death and destruction. 611 00:43:49,400 --> 00:43:52,880 Let's now find the entrance to the perverse litter, 612 00:43:53,080 --> 00:43:55,960 so I can tell those bastards what I think about them! 613 00:43:56,080 --> 00:43:59,840 - You really have to? - Yes! No! I want to! 614 00:44:00,640 --> 00:44:01,960 You want it, too! 615 00:44:13,240 --> 00:44:14,240 Three shots. 616 00:44:14,360 --> 00:44:16,800 - I heard nothing. - Of course. Me neither. 617 00:44:18,080 --> 00:44:19,480 I mean, the three shots. 618 00:44:21,640 --> 00:44:23,760 - How many does Kuzma... - Relax. 619 00:44:23,960 --> 00:44:27,280 We're in here, we heard nothing. We work out the whole morning. 620 00:44:32,280 --> 00:44:34,160 Three. Three of them. 621 00:44:34,360 --> 00:44:36,280 - We heard three shots. So that's it. - Maybe. 622 00:44:36,480 --> 00:44:40,080 If the three were from the same team. Perhaps not. I don't care. 623 00:44:43,040 --> 00:44:45,920 - Didn't your friend... - Not a friend. An acquaintance. 624 00:44:46,120 --> 00:44:49,400 From the club. He wanted to tell me, I wouldn't listen. 625 00:44:49,600 --> 00:44:51,960 The less I know, the better. You to! 626 00:44:57,680 --> 00:44:59,320 The new Healthy Man? 627 00:44:59,520 --> 00:45:02,040 - Got it two days ago. - You'll give it to me later. 628 00:45:02,920 --> 00:45:04,520 What's the issue topic? 629 00:45:05,040 --> 00:45:08,600 Can't believe it. "Enema in everyday life". 630 00:45:09,960 --> 00:45:12,320 - What? - Nothing, I mean... 631 00:45:12,520 --> 00:45:15,040 Enema... it's a bit... 632 00:45:16,160 --> 00:45:17,960 Don't be a moron! 633 00:45:18,280 --> 00:45:19,760 I'm not! 634 00:45:21,120 --> 00:45:24,560 Look, if you weren't, you'd clean yourself once a week, 635 00:45:24,760 --> 00:45:27,640 and not laugh like a brat! Get lost! 636 00:45:32,640 --> 00:45:35,960 Hear the thunder... That was loud. Thunder and lightning. 637 00:45:36,200 --> 00:45:37,200 You're boring. 638 00:45:37,200 --> 00:45:40,120 And when we hit a mine field, like the other team did. 639 00:45:40,120 --> 00:45:41,200 Wait! 640 00:45:41,200 --> 00:45:45,360 - There were war operations here? - Don't know. Maybe. 641 00:45:45,920 --> 00:45:47,440 They were everywhere. 642 00:45:47,440 --> 00:45:51,240 Maybe there weren't any here because this was well mined. 643 00:45:51,440 --> 00:45:54,640 The next point is some 300 meters to the West. 644 00:45:57,360 --> 00:45:58,880 What's up? 645 00:45:59,080 --> 00:46:01,880 The team is worried we might step into a mine field. 646 00:46:04,520 --> 00:46:07,400 Typical Balkan behavior. 647 00:46:08,040 --> 00:46:13,400 You can't have a Balkan concentrate on the goal. 648 00:46:13,600 --> 00:46:20,160 His concentration eases off at the critical moment. 649 00:46:20,800 --> 00:46:25,800 He may dress up like a civilized man, shave and wash his face, 650 00:46:26,000 --> 00:46:31,240 but will forever remain a primitive led by the instincts. 651 00:46:33,680 --> 00:46:34,680 No? 652 00:46:34,960 --> 00:46:36,560 You won't translate? 653 00:46:37,360 --> 00:46:40,120 - You want me to translate? - Naturally. 654 00:46:40,320 --> 00:46:42,800 Maybe they pull themselves together. 655 00:46:43,000 --> 00:46:44,680 I'm not sure hat this will... 656 00:46:44,880 --> 00:46:48,480 I haven't hired you for your advice, 657 00:46:48,960 --> 00:46:51,720 but so you could interpret them. Understand? 658 00:46:54,840 --> 00:46:58,920 OK, he says you're Balkanites incapable of concentrating on a task 659 00:46:59,080 --> 00:47:02,760 and that you're merely washed savages governed by the instincts. 660 00:47:03,440 --> 00:47:05,320 See what... you shut up! 661 00:47:05,520 --> 00:47:09,880 Tell him that he's the one who's nervous and Maja and I are cool. 662 00:47:10,200 --> 00:47:11,400 Wait... 663 00:47:12,040 --> 00:47:14,040 You'll let him address you like that? 664 00:47:14,400 --> 00:47:16,880 Mr. Interpreter, you're a proud kind? 665 00:47:21,640 --> 00:47:27,040 They apologize and say the will try to concentrate. 666 00:47:27,320 --> 00:47:28,320 Maja and I. 667 00:47:29,000 --> 00:47:31,440 To the new victories! 668 00:47:32,560 --> 00:47:34,400 To the new victories! 669 00:47:36,960 --> 00:47:39,280 I expected some reaction at least from you. 670 00:47:39,480 --> 00:47:41,200 I don't give a fuck. 671 00:47:41,400 --> 00:47:45,040 I'll survive, eight more years till retirement. 672 00:47:55,720 --> 00:47:59,840 Kuzma, where have you gone? 673 00:48:04,040 --> 00:48:05,640 Judita... 674 00:48:07,520 --> 00:48:09,480 Judita! Muhlo! 675 00:48:09,960 --> 00:48:11,800 We're back here, Mom! 676 00:48:12,920 --> 00:48:14,920 You'll help me find Dad. 677 00:48:15,720 --> 00:48:18,280 He should have already returned. 678 00:48:22,080 --> 00:48:24,960 Nikolina! Nikolina, wait! 679 00:48:29,320 --> 00:48:30,600 What the fuck is this? 680 00:48:31,000 --> 00:48:32,760 What is going on? 681 00:48:33,400 --> 00:48:36,000 - What's with Branko? - I don't know. 682 00:48:36,840 --> 00:48:39,920 Perhaps we should go back to the entrance and get out. 683 00:48:40,120 --> 00:48:42,640 What entrance? Are you fucking nuts?! 684 00:48:42,840 --> 00:48:45,600 We need to pass that armed ape! I'm not going there. 685 00:48:45,800 --> 00:48:47,880 We need to find the other team 686 00:48:48,080 --> 00:48:50,320 and warn them. He may attack them, too. 687 00:48:50,520 --> 00:48:53,360 How can we find them?! Look where we are! 688 00:48:53,560 --> 00:48:54,840 We'll find them! 689 00:48:55,040 --> 00:48:58,000 Want us to stand here and wait for them or Branko to find us?! 690 00:48:58,000 --> 00:49:00,560 Stop yelling. OK. Let's go. 691 00:49:02,480 --> 00:49:03,880 Hang on, hang on... 692 00:49:16,960 --> 00:49:20,280 - Kuzma! - Dad! 693 00:49:21,560 --> 00:49:23,400 Kuzma! 694 00:50:02,920 --> 00:50:04,200 Kuzma! 695 00:50:04,440 --> 00:50:05,920 Dad! 696 00:50:12,640 --> 00:50:15,680 I'm not playing possum here any more. 697 00:50:17,320 --> 00:50:18,640 Kuzma! 698 00:50:18,840 --> 00:50:20,320 Dad! 699 00:50:32,640 --> 00:50:34,600 Dad! 700 00:50:44,240 --> 00:50:45,520 What the fuck...?! 701 00:50:50,960 --> 00:50:53,480 Tell him I like this less and less. 702 00:50:54,280 --> 00:50:56,400 Miss says she doesn't like this. 703 00:50:56,640 --> 00:50:59,920 Tell him it seems things are not going as planned. 704 00:51:00,320 --> 00:51:02,560 And I don't want to go into details. 705 00:51:03,320 --> 00:51:04,600 Tell him! 706 00:51:06,080 --> 00:51:10,400 Miss thinks things are not going as planned 707 00:51:10,520 --> 00:51:15,160 and says she doesn't want to go into details. 708 00:51:19,480 --> 00:51:21,840 I'd ask the young lady... 709 00:51:48,560 --> 00:51:50,640 Prepare your piece... 710 00:51:51,600 --> 00:51:55,840 There is some logic explanation for these sounds. 711 00:51:56,520 --> 00:52:01,240 There must be a logic explanation for what we just heard. Yeah, right. 712 00:52:01,440 --> 00:52:03,640 The next point is very close 713 00:52:03,840 --> 00:52:08,640 and the rival team may also be somewhere in the ambush. 714 00:52:08,960 --> 00:52:13,800 And I think it's them trying to confuse us. 715 00:52:14,200 --> 00:52:18,520 In short, he still feels like playing Partisans and Germans. 716 00:52:20,280 --> 00:52:22,680 - You translated everything? - Yes. 717 00:52:22,880 --> 00:52:24,960 It seems a bit shorter. 718 00:52:25,760 --> 00:52:29,760 That's what you get when you translate. Croatian is primitive. 719 00:52:29,960 --> 00:52:33,000 So pull your heads together! 720 00:52:33,200 --> 00:52:37,920 Screw the shit around us and let's go on playing like kids. 721 00:52:38,640 --> 00:52:41,680 There, this was a bit longer. 722 00:52:49,080 --> 00:52:50,360 Can you stop? 723 00:52:52,640 --> 00:52:54,440 You know what this is? 724 00:52:55,080 --> 00:52:56,920 - I don't know, a vacuum? - No. 725 00:52:57,120 --> 00:52:59,200 This is a Rainbow vacuum. Yes. 726 00:52:59,680 --> 00:53:02,760 The first to use water as the dirt container. 727 00:53:03,120 --> 00:53:07,040 But it's more than that. When you press this button and attach this 728 00:53:07,240 --> 00:53:09,320 Brown Rainbow attachment 729 00:53:09,560 --> 00:53:15,480 it blows out the water in a gush controlled by turning the attachment. 730 00:53:16,560 --> 00:53:18,600 Ground olive stones. 731 00:53:27,280 --> 00:53:28,520 Terrific peeling. 732 00:53:28,960 --> 00:53:33,440 Scrapes off the walls everything that's accumulated in years. 733 00:53:35,920 --> 00:53:37,080 My product. 734 00:53:37,400 --> 00:53:38,560 Let's do it. 735 00:53:41,760 --> 00:53:46,080 The bench or the mat? I think the bench is better 736 00:53:53,000 --> 00:53:56,080 What are we talking about? Want to give me an enema? 737 00:53:56,560 --> 00:53:58,200 Yes, that what I yearn for. 738 00:53:58,440 --> 00:54:01,640 My life's basic need is to give you an enema. 739 00:54:03,840 --> 00:54:06,400 See, my friend, you're too uptight. 740 00:54:07,560 --> 00:54:09,080 It's no good. 741 00:54:09,440 --> 00:54:12,400 Cool down before the cops come, or we're all fucked. 742 00:54:12,920 --> 00:54:16,160 - And this should... - Clean you of the toxins, yes. 743 00:54:16,520 --> 00:54:19,360 You'll feel better and clearer than ever before. 744 00:54:19,560 --> 00:54:21,320 A total mind calmness. 745 00:54:22,440 --> 00:54:25,560 I do it every 2-3 days. Did it this morning. 746 00:54:27,720 --> 00:54:29,720 I disinfect it. 747 00:54:30,440 --> 00:54:31,720 When was it last time you shit? 748 00:54:33,320 --> 00:54:35,160 - This morning. - After the breakfast? 749 00:54:35,360 --> 00:54:37,400 - Before. - Let's do this first. 750 00:54:37,600 --> 00:54:40,160 To clear the accessing paths. 751 00:55:10,800 --> 00:55:11,880 There they are... 752 00:55:12,200 --> 00:55:13,600 It's us, guys! 753 00:55:13,800 --> 00:55:15,280 - Don't be afraid! - Fire! 754 00:55:34,280 --> 00:55:36,320 You can't, you've been shot! 755 00:55:36,840 --> 00:55:42,240 You've both been shot several times. You're both out! 756 00:55:42,520 --> 00:55:48,240 - I'm proud. We eliminated two enemies. - We don't feel like fucking around. 757 00:55:49,200 --> 00:55:51,920 I think Nikolina's got something important to say. 758 00:55:52,080 --> 00:55:54,680 Fucking lunatics! Someone hit my balls! 759 00:55:55,240 --> 00:55:57,520 - What is going on? - What happened? 760 00:55:59,760 --> 00:56:01,320 Mladen and Iva are dead! 761 00:56:06,240 --> 00:56:07,240 What?! 762 00:56:26,280 --> 00:56:29,080 - Wait... think he'll attack us now? - Never! 763 00:56:29,440 --> 00:56:33,280 Didn't you hear me? He aimed at us but his rifle jammed! 764 00:56:33,400 --> 00:56:35,040 Are you sure you saw it? 765 00:56:35,760 --> 00:56:38,520 - Yes! - Happy now? 766 00:56:39,040 --> 00:56:44,120 In this situation it's important to remain a compact team. 767 00:56:44,360 --> 00:56:46,520 It's important we remain a compact team. 768 00:56:47,600 --> 00:56:52,040 It's the only way to overcome the threat looming on us. 769 00:56:52,800 --> 00:56:54,720 It's the only possible way... 770 00:57:03,080 --> 00:57:06,240 Have you noticed that you're in a mixed forest? 771 00:57:06,640 --> 00:57:11,920 Yes, Muhlo. A mixed forest is a forest without one prevailing plant species. 772 00:57:12,120 --> 00:57:17,800 Yes, Judita. Look behind me, you'll notice hornbeam, 773 00:57:18,000 --> 00:57:20,480 wide-leaved willow and beech. 774 00:57:20,680 --> 00:57:21,680 Say what? 775 00:57:21,840 --> 00:57:24,720 Due to the density of growth, light barely reaches the ground, 776 00:57:24,920 --> 00:57:27,040 and low plants are scarce. 777 00:58:00,560 --> 00:58:03,040 Jesus, you startled me. 778 00:58:04,160 --> 00:58:06,280 Don't shoot, I'm already dead. 779 00:58:08,040 --> 00:58:10,200 I would have had I wanted to. 780 00:58:12,320 --> 00:58:14,040 You got "green". 781 00:58:14,960 --> 00:58:16,440 Who shot you? 782 00:58:16,760 --> 00:58:20,040 - An accident within our own ranks. - Yeah, right! 783 00:58:20,240 --> 00:58:23,640 The way they treat you, it may have even been on purpose. 784 00:58:24,000 --> 00:58:26,800 I fell into a trap. A hole in the ground. 785 00:58:31,200 --> 00:58:35,560 The rifles you got look more real than our space ones. 786 00:58:41,320 --> 00:58:42,840 What are your plans? 787 00:58:46,080 --> 00:58:50,600 I plan to find a road, hitch a ride to the hotel, and not wait for them. 788 00:58:52,600 --> 00:58:54,440 They have to reach the hotel. 789 00:58:56,440 --> 00:58:57,960 Shall we go together? 790 00:59:02,440 --> 00:59:03,560 OK. 791 00:59:12,680 --> 00:59:15,840 Seems like another one fell into a trap. 792 00:59:44,320 --> 00:59:47,960 - Perhaps he managed to flee. - Oh, fuck my mother! 793 00:59:48,440 --> 00:59:50,400 - Fuck my own mother! - Stop! 794 00:59:51,080 --> 00:59:53,880 That was Black Devil! He's come to get us! 795 00:59:54,080 --> 00:59:56,440 - Stop this instant! - Black Devil, you fool! 796 00:59:57,880 --> 00:59:59,800 I told you, no more bullshit! 797 01:00:00,120 --> 01:00:03,600 Cut that Bosnian crap, or I'll pluck out your tongue! 798 01:00:03,760 --> 01:00:07,200 Tell me it's all part of this adventuristic weekend! 799 01:00:07,840 --> 01:00:10,240 I hope this is all a part of the game. 800 01:00:10,440 --> 01:00:12,840 No fucking signal of no fucking network! 801 01:00:13,040 --> 01:00:14,680 - Give me the gun! - Beat it! 802 01:00:14,880 --> 01:00:17,320 I'll buy you a toy gun when we get back! 803 01:00:18,760 --> 01:00:22,640 Stop you two! Are you mad?! Now we'll kill each other?! 804 01:00:22,880 --> 01:00:24,760 - Where did you get that gun? - I bought it! 805 01:00:24,960 --> 01:00:26,720 - Why? - For the fun of it. 806 01:00:26,920 --> 01:00:29,240 - And self-defense! - Can you use it? 807 01:00:29,440 --> 01:00:32,520 No, you can! Of course, I'm practicing three times a week. 808 01:00:32,920 --> 01:00:35,080 - Listen here... - The big boss has a plan! 809 01:00:35,240 --> 01:00:40,760 We'll split into small groups and meet at the last point. 810 01:00:41,160 --> 01:00:44,080 - Are you fucking with me? - Excuse me? 811 01:00:44,200 --> 01:00:48,520 That's an idiot plan! That way they can kill us one by one. 812 01:00:48,840 --> 01:00:52,640 It's obvious you're no shrewd military strategist. 813 01:00:53,480 --> 01:00:56,120 - That way... - You stupid fucking boor. 814 01:00:56,320 --> 01:01:00,000 In a real war you have no time to shit what you ate for dinner. 815 01:01:00,200 --> 01:01:02,920 From now I'm in charge. We'll pull ourselves together, 816 01:01:03,040 --> 01:01:07,680 in a single group try to find the last point and wait for the coaches. 817 01:01:08,000 --> 01:01:11,240 - That's his plan? - No that's my plan. His plan sucks. 818 01:01:12,080 --> 01:01:14,600 Give me the map. The compass, too! 819 01:01:17,200 --> 01:01:19,200 Was someone who knew your armed guy? 820 01:01:19,320 --> 01:01:21,120 - Probably. - Terrific! 821 01:01:21,320 --> 01:01:24,920 Death by frenzied Dvornik, or by some local tribe! 822 01:01:25,120 --> 01:01:27,560 Unless we kill each other first. 823 01:01:27,760 --> 01:01:30,080 Croatian special! 824 01:01:31,200 --> 01:01:34,040 Turn that gun away, or I'll tan your hide! 825 01:01:34,240 --> 01:01:35,880 Here's the situation. 826 01:01:36,080 --> 01:01:38,760 The last point is there, the path leads that way. 827 01:01:38,920 --> 01:01:42,040 The path takes too long. I suggest the shortcut. 828 01:01:42,320 --> 01:01:43,680 Suggestion accepted! 829 01:01:49,040 --> 01:01:51,440 This is the first and the last time 830 01:01:51,640 --> 01:01:57,640 that you addressed me like this in front of my employees. 831 01:01:59,040 --> 01:02:00,920 I'm scared shitless. 832 01:02:06,680 --> 01:02:09,200 We did it, Sis! We did it! 833 01:02:09,400 --> 01:02:10,960 We were great! 834 01:02:11,360 --> 01:02:14,320 Mom will commend us when she comes back. 835 01:02:15,120 --> 01:02:16,560 I'm so... I'm so... 836 01:02:37,720 --> 01:02:40,120 Now you're going... 837 01:02:40,320 --> 01:02:42,240 to be mine! 838 01:02:45,000 --> 01:02:46,920 No, Muhlo, no! 839 01:03:10,880 --> 01:03:13,640 Here's a chance, my prince, to prove yourself 840 01:03:13,840 --> 01:03:17,200 as a man and an electro-tehnical engineer. 841 01:03:17,400 --> 01:03:19,760 Electro-accustical in fact. 842 01:03:19,960 --> 01:03:22,800 Electro-jerking, if you ask me. 843 01:03:23,880 --> 01:03:27,200 Go on, electro-engineer of sorts! 844 01:03:27,400 --> 01:03:32,560 Bypass the circuit and be a man capable of providing for his gentle half. 845 01:03:40,880 --> 01:03:41,880 Can we pause? 846 01:03:43,560 --> 01:03:44,960 I'm a bit dizzy. 847 01:03:47,280 --> 01:03:48,800 Are you OK? 848 01:03:49,840 --> 01:03:51,240 Yeah, sure... 849 01:03:51,440 --> 01:03:53,320 Just to catch some air. 850 01:03:53,800 --> 01:03:56,680 I'm not used to this kind of pace. 851 01:04:00,480 --> 01:04:02,360 The moss... North... 852 01:04:04,280 --> 01:04:09,560 I am so sorry for not being there for you when you decided on that moronic add. 853 01:04:10,200 --> 01:04:11,200 Thank you. 854 01:04:12,200 --> 01:04:14,960 - But it would have made no difference. - I know. But still. 855 01:04:15,600 --> 01:04:18,160 - Then, as if on purpose... - The client was pleased. 856 01:04:18,480 --> 01:04:20,160 He dully paid for it. 857 01:04:21,840 --> 01:04:23,440 The only thing that matters. 858 01:04:24,280 --> 01:04:29,320 Yeah, right. If I'd heard that from Maja or Mladen, I'd have even believed it. 859 01:04:47,200 --> 01:04:48,600 - Cool, huh? - Fuck! 860 01:04:48,800 --> 01:04:50,800 Dr. House would have been proud. 861 01:04:52,680 --> 01:04:56,520 - I know what he'd say! - It's good. Better than I thought. 862 01:04:56,720 --> 01:04:58,960 I think the animation fits in nicely. 863 01:05:00,120 --> 01:05:03,560 - They way the kid looks at him... - My cousin's kid. 864 01:05:03,920 --> 01:05:08,360 Kid is so gifted. Knows the entire Sidran by heart. 865 01:05:08,560 --> 01:05:13,760 I wanted them to be intensive, clear, not hectic... the letters, I mean. 866 01:05:13,880 --> 01:05:18,360 The uncle guy, is it that Folmula-1 TV sports-guy? 867 01:05:18,360 --> 01:05:21,760 What? He's an actor, a professional. 868 01:05:21,960 --> 01:05:24,760 - TV-series, movies... - I haven't seen him. 869 01:05:24,960 --> 01:05:26,040 What does the boss say? 870 01:05:26,400 --> 01:05:28,280 Mr. Jongbloed is impressed 871 01:05:28,400 --> 01:05:33,040 and wants to know is anyone, from the client's team saw the add? 872 01:05:33,480 --> 01:05:35,920 We're showing them at 1PM. It's going to be OK. 873 01:05:36,120 --> 01:05:40,240 There were 7 of them during the shooting. They okayed everything. 874 01:05:41,080 --> 01:05:42,720 - Terrific. - Excuse me... 875 01:05:43,040 --> 01:05:45,480 - Here we go. - I'm still a bit unfocused. 876 01:05:45,600 --> 01:05:48,200 What do that we promote here? 877 01:05:49,720 --> 01:05:52,320 A new mobile operator package. It says so... 878 01:05:52,440 --> 01:05:53,560 The BLA option. 879 01:05:53,680 --> 01:05:59,280 No, I'm just surprised by the pedophile note of the situation. 880 01:05:59,640 --> 01:06:05,400 My mind won't accept the information about what product I need to get here. 881 01:06:05,600 --> 01:06:07,160 - I told you! - What exactly? 882 01:06:07,280 --> 01:06:12,120 An add simulating a sexual relationship between a child... 883 01:06:12,320 --> 01:06:15,400 What are you talking about? Where do you see sex? 884 01:06:15,600 --> 01:06:17,720 What should this represent then? 885 01:06:17,920 --> 01:06:20,040 Emotional involvement with the protagonist. 886 01:06:20,200 --> 01:06:22,040 - A child in danger. - That's right. 887 01:06:22,240 --> 01:06:27,040 The product we communicate with saves a child from a hazard. 888 01:06:27,520 --> 01:06:28,960 Spielberg does it all the time. 889 01:06:28,960 --> 01:06:31,880 What's good for Spielberg isn't good for you? 890 01:06:32,080 --> 01:06:36,760 - You compare yourself with Spielberg? - Why would I want to do that? 891 01:06:38,040 --> 01:06:39,400 What does he say? 892 01:06:40,040 --> 01:06:41,600 Nothing, it's private. 893 01:06:41,800 --> 01:06:43,880 - You translate everything? - Yes. 894 01:06:44,240 --> 01:06:49,160 So now what? Let's tell the client you came back from your vacations 895 01:06:49,440 --> 01:06:53,840 and the campaign based on their guidelines no longer meet our... 896 01:06:53,840 --> 01:06:59,000 don't know, moral standards and we give up the campaign? 897 01:06:59,200 --> 01:07:01,080 Let me tell you something. 898 01:07:01,440 --> 01:07:05,240 Bosnia has its own Oscar. Fuck Spielberg. 899 01:07:05,560 --> 01:07:09,320 So I'm the only one who won't accept to sell a product 900 01:07:09,520 --> 01:07:12,720 showing a man in a nursery licking his lips? 901 01:07:13,040 --> 01:07:16,080 - Not the only one. - Don't take it so seriously. 902 01:07:16,720 --> 01:07:20,240 Have we done anything similar in the last 10 years?! 903 01:07:20,440 --> 01:07:22,760 Branko, times are changing. 904 01:07:22,760 --> 01:07:25,200 We evolve, we keep pace with today, 905 01:07:25,320 --> 01:07:29,000 where it seems you're no longer the majority owner! 906 01:07:29,200 --> 01:07:31,480 This will get us rewards. 907 01:07:31,680 --> 01:07:34,040 Mr. Jongbloed realizes unnecessary tensions. 908 01:07:34,240 --> 01:07:38,080 He suggests we vote shall we shot the add to the client 909 01:07:38,280 --> 01:07:40,240 or we severe the cooperation. 910 01:07:40,960 --> 01:07:42,640 Who opposes we show it? 911 01:07:44,560 --> 01:07:45,600 For? 912 01:07:48,440 --> 01:07:49,840 Sorry. 913 01:07:50,240 --> 01:07:53,560 - Intestinal problems... - So that's settled. 914 01:07:53,680 --> 01:07:58,680 Mr. Jongbloed suggests we switch to the team building topic. 915 01:08:00,400 --> 01:08:01,400 Branko? 916 01:08:02,160 --> 01:08:03,480 Branko? 917 01:08:04,920 --> 01:08:06,280 Are you all right? 918 01:08:08,880 --> 01:08:10,400 Never better. 919 01:08:13,280 --> 01:08:14,280 Let's go. 920 01:08:15,120 --> 01:08:17,560 Let's reach the hotel before them. 921 01:08:36,520 --> 01:08:37,960 Sis? 922 01:08:40,520 --> 01:08:41,880 Judita? 923 01:08:42,480 --> 01:08:44,000 Where are you? 924 01:08:48,600 --> 01:08:50,600 Sister dear? 925 01:09:06,720 --> 01:09:08,040 Muhlo! 926 01:09:11,800 --> 01:09:13,440 Muhlo! 927 01:09:14,840 --> 01:09:16,560 Judita! 928 01:09:21,160 --> 01:09:22,640 Muhlo! 929 01:09:23,600 --> 01:09:25,800 Where are you at? 930 01:09:30,000 --> 01:09:32,360 Where are you at? 931 01:09:35,520 --> 01:09:37,560 Irresponsible brats. 932 01:09:39,160 --> 01:09:42,080 - Two more steps! - You can do it, Tarzan! 933 01:09:46,520 --> 01:09:48,000 No shock! I'm not earthed! 934 01:10:01,880 --> 01:10:05,520 Now were going to change this hunting ground a bit. 935 01:10:08,280 --> 01:10:10,280 A fine moment to touch yourself. 936 01:10:10,480 --> 01:10:13,320 - I've no more gums. Anyone? - Chew the leaves. 937 01:10:13,920 --> 01:10:15,120 You know what? 938 01:10:15,320 --> 01:10:19,080 Fucking him gives you no right to be a bitch to the rest of us. 939 01:10:19,280 --> 01:10:20,400 What was that? 940 01:10:21,480 --> 01:10:25,480 - You know what you just did? - What you're going to do, huh? 941 01:10:25,480 --> 01:10:28,600 - Silence... - I'll talk if I want to! 942 01:10:35,120 --> 01:10:36,920 Don't shoot, fine people! 943 01:10:37,120 --> 01:10:39,840 - Shoot her! - Don't shoot, gentlemen and ladies. 944 01:10:39,960 --> 01:10:42,080 My intentions are honest. 945 01:10:42,280 --> 01:10:45,080 Shoot her already! Translate! 946 01:10:46,040 --> 01:10:47,880 I want to go with you to the big city. 947 01:10:48,720 --> 01:10:50,880 I no longer see myself a part of this wilderness 948 01:10:51,080 --> 01:10:52,880 I was born in and forced to live in. 949 01:10:53,000 --> 01:10:58,160 I've overgrown my home. It offers not enough for my quivering dreams. 950 01:10:58,280 --> 01:10:59,440 Shoot her! 951 01:10:59,600 --> 01:11:03,320 Too long I've suffered, not wanting to hurt my family. 952 01:11:03,640 --> 01:11:07,120 And when you arrived, offering us a window into the world, 953 01:11:07,120 --> 01:11:10,480 I thought for a moment it will be better. 954 01:11:11,360 --> 01:11:12,520 But alas! 955 01:11:25,320 --> 01:11:27,960 The girl was obviously sent as a bait. 956 01:11:28,440 --> 01:11:33,080 That creature that took away Siniša can come back any moment. 957 01:11:34,200 --> 01:11:39,600 Says the girl was sent as a diversion and we can expects an attack. 958 01:11:40,000 --> 01:11:41,920 She sounded honest to me. 959 01:11:50,320 --> 01:11:54,200 Seems my resolute reaction got her scared. 960 01:11:55,440 --> 01:11:58,600 Or she really wanted to come along. 961 01:11:59,240 --> 01:12:02,600 Let's not bust our head over this. 962 01:12:02,800 --> 01:12:04,880 What has been done, has been done. 963 01:12:05,080 --> 01:12:07,840 We have a long road ahead of us. 964 01:12:08,280 --> 01:12:09,360 Come. 965 01:12:15,040 --> 01:12:18,320 - How much more? - You're not even half way through. 966 01:12:19,720 --> 01:12:22,520 - I have an uneasy feeling. - Stop complaining. 967 01:12:23,160 --> 01:12:26,400 It's not at all unpleasant. It's all in your head. 968 01:12:26,520 --> 01:12:28,320 I mean, this whole thing today. 969 01:12:28,480 --> 01:12:31,200 In the toilet I heard a shot, but not from a rifle. 970 01:12:31,400 --> 01:12:34,440 Perhaps Kuzma also brought a gun. 971 01:12:34,640 --> 01:12:37,120 I don't know. Something's not right. 972 01:12:37,320 --> 01:12:39,400 Everything is perfect. 973 01:12:39,600 --> 01:12:41,120 Kuzma will do his thing, 974 01:12:41,320 --> 01:12:44,560 papers will bring the story, the firms will fight for us. 975 01:12:44,760 --> 01:12:47,960 The only paintball here where people really die. 976 01:12:48,160 --> 01:12:50,560 Europe will invade us. America! 977 01:12:50,760 --> 01:12:53,240 We're on a high horse, my friend! 978 01:12:53,440 --> 01:12:56,160 I fear Kuzma might kill them all if he snaps. 979 01:12:56,520 --> 01:12:59,040 Who's going to make us a web-site then... 980 01:12:59,240 --> 01:13:01,200 Stop! It's in my lungs! 981 01:13:01,200 --> 01:13:04,880 Don't you worry about Kuzma. He knows who not to touch. 982 01:13:05,080 --> 01:13:07,200 He's not crazy, nor stupid. 983 01:13:08,080 --> 01:13:09,120 There. 984 01:13:09,880 --> 01:13:13,440 It's important to endure at least 10 minutes. 985 01:13:14,440 --> 01:13:16,520 Then I'll pump you out. 986 01:13:16,720 --> 01:13:18,400 I can't guarantee that. 987 01:13:19,320 --> 01:13:21,280 You're all smooth. 988 01:13:21,680 --> 01:13:25,200 - Did it last night. - Waxing or shaving? 989 01:13:25,560 --> 01:13:27,880 Shaving. Waxing hurts. 990 01:13:29,880 --> 01:13:32,320 You see, I wax. 991 01:13:32,920 --> 01:13:34,800 It's good when it hurts. 992 01:13:35,200 --> 01:13:37,320 Pain keeps us alert. 993 01:13:38,960 --> 01:13:42,840 Branko, you've no family? I mean, the wife and kids. 994 01:13:43,240 --> 01:13:45,240 You never talk about it. 995 01:13:45,720 --> 01:13:48,480 Why do you think I'd like talk about it now? 996 01:13:48,680 --> 01:13:50,920 I'm sorry, I didn't mean to pry. 997 01:13:51,960 --> 01:13:54,040 No, I don't have a family. 998 01:13:55,880 --> 01:13:57,680 It's never too late. 999 01:13:58,160 --> 01:14:01,640 Right. It's easy for you men to say that. 1000 01:14:01,840 --> 01:14:04,440 Your bio-clock isn't ticking away. 1001 01:14:05,560 --> 01:14:06,640 What about you? 1002 01:14:07,280 --> 01:14:09,560 I'd see a car waiting for you. 1003 01:14:09,760 --> 01:14:12,280 Yes, when our shifts coincide. 1004 01:14:14,040 --> 01:14:17,680 - You don't need to explain. - No, you just surprised me. 1005 01:14:18,120 --> 01:14:21,440 That's Marko. I didn't know you noticed things like that. 1006 01:14:21,640 --> 01:14:25,040 We've been living together for two years. 1007 01:14:25,320 --> 01:14:28,160 - I'm sure he misses you now. - Well... 1008 01:14:28,680 --> 01:14:30,360 He'd better. 1009 01:14:33,720 --> 01:14:34,880 Vesna... 1010 01:14:36,480 --> 01:14:38,480 When we reach the road, 1011 01:14:39,200 --> 01:14:41,680 we'll hitch a car to Zagreb, and you leave. 1012 01:14:42,040 --> 01:14:44,720 - Don't go back to the hotel. - My things are there. 1013 01:14:44,920 --> 01:14:48,400 Forget things. I'll pack them and send them to you. 1014 01:14:48,800 --> 01:14:51,680 It's not fair towards others. What will they think? 1015 01:14:52,160 --> 01:14:56,960 An acquaintance is opening a similar firm and he's looking for specialists. 1016 01:14:57,320 --> 01:15:00,000 He'd be delighted to have someone like you. 1017 01:15:00,200 --> 01:15:02,960 - Are you firing me? - No. 1018 01:15:03,920 --> 01:15:06,400 - I'm not firing you. - What then? 1019 01:15:10,200 --> 01:15:12,560 Nothing. Nothing, forget it. 1020 01:15:13,560 --> 01:15:14,560 I just wanted... 1021 01:15:17,720 --> 01:15:20,360 Was that some kind of the loyalty test? 1022 01:15:22,000 --> 01:15:23,360 I suppose so. 1023 01:16:13,320 --> 01:16:15,320 Get lost! 1024 01:16:16,280 --> 01:16:17,280 Scram! 1025 01:16:18,000 --> 01:16:19,000 Scram! 1026 01:16:41,000 --> 01:16:42,800 The forest is crying. 1027 01:16:43,200 --> 01:16:47,360 The forest is crying for our damned souls. 1028 01:16:48,040 --> 01:16:51,280 - Think I won't? - Seems they've found the kid. 1029 01:16:51,600 --> 01:16:52,840 We have to hurry. 1030 01:16:53,280 --> 01:16:54,480 We have to hurry. 1031 01:16:56,760 --> 01:16:57,760 Hang on. 1032 01:16:58,360 --> 01:17:02,320 A suggestion. You go on. I stay, take a cover and wait for them. 1033 01:17:02,640 --> 01:17:05,000 Bang-bang, then I catch up with you. 1034 01:17:05,200 --> 01:17:07,720 But we lose firearm support. 1035 01:17:08,480 --> 01:17:11,560 He's afraid for his ass. But seems reasonable. 1036 01:17:11,880 --> 01:17:14,560 - But someone should stay with you. - No. 1037 01:17:14,760 --> 01:17:16,200 There's only one weapon. 1038 01:17:16,480 --> 01:17:19,640 - Someone should cover you back. - Who's going to cover his? 1039 01:17:19,840 --> 01:17:22,240 Especially if it going to be you. 1040 01:17:22,600 --> 01:17:24,200 Or perhaps Nedim. 1041 01:17:24,400 --> 01:17:27,400 Frankly, I'd rather stay with the gun then. 1042 01:17:27,720 --> 01:17:29,560 - Are you hitting on me? - You wish. 1043 01:17:29,760 --> 01:17:33,200 Two women will stay behind. That's going to be silent! 1044 01:17:33,400 --> 01:17:35,760 Exchange recipes with that nut when she comes. 1045 01:17:35,960 --> 01:17:37,760 You mom really traumatized you. 1046 01:17:37,960 --> 01:17:41,840 We can fuck with each other for days like this. 1047 01:17:42,200 --> 01:17:45,120 I mean, 5 minutes, then she'll be here. 1048 01:17:45,960 --> 01:17:48,160 You go on, all fix things here. 1049 01:17:50,040 --> 01:17:51,480 Good luck. 1050 01:18:00,360 --> 01:18:02,640 - Leave me, you fool! - Come on! 1051 01:18:16,880 --> 01:18:19,240 I've emptied myself! How about you? 1052 01:18:19,440 --> 01:18:21,160 Not that good. 1053 01:18:21,440 --> 01:18:23,240 I keep thinking someone's watching me. 1054 01:18:23,440 --> 01:18:26,760 That's the point. Little creatures are watching you. 1055 01:18:26,960 --> 01:18:29,240 Foxes, squirrels, bunnies. 1056 01:18:29,520 --> 01:18:32,320 And no only watching, they're also smelling you 1057 01:18:32,520 --> 01:18:36,360 and will evade this area marked by our scent. 1058 01:18:36,560 --> 01:18:39,240 - Come on, will you! - I can't when I'm being watched! 1059 01:18:39,440 --> 01:18:41,320 Now you're watching me! 1060 01:18:41,880 --> 01:18:46,840 Does the macho man want some beer to help him out? 1061 01:18:47,040 --> 01:18:52,440 How about a crate of beer for the benefit of the forest creatures! 1062 01:18:52,720 --> 01:18:55,080 - You know I don't drink beer. - Sure. 1063 01:18:55,200 --> 01:18:58,360 The girlie drinks no alcohol. Doesn't like it. 1064 01:18:58,880 --> 01:19:01,720 We're only eating soups and drinking juices. 1065 01:19:01,920 --> 01:19:04,040 You don't like whatever I do! 1066 01:19:04,240 --> 01:19:05,960 What is that tone? 1067 01:19:06,640 --> 01:19:09,200 - You want to fight with me? - No. 1068 01:19:12,000 --> 01:19:13,000 Hear that? 1069 01:20:34,960 --> 01:20:39,680 Well? Anything more to say in defense of males, darling? 1070 01:21:21,280 --> 01:21:24,280 If you've survived this, my hat is off to you. 1071 01:21:26,080 --> 01:21:28,560 It sounded like a real gun. 1072 01:21:28,680 --> 01:21:31,320 I heard the same right before we met. 1073 01:21:31,520 --> 01:21:34,320 - It must be little Edi. - Edi? 1074 01:21:34,520 --> 01:21:36,720 The brat brought a real gun. 1075 01:21:36,920 --> 01:21:39,160 Last night he had one too many and showed it to me. 1076 01:21:39,160 --> 01:21:42,920 I suppose I should have been invited him to my room, thrilled. 1077 01:21:43,120 --> 01:21:47,320 - Edi's got a gun? - He's now regular John Wayne for others. 1078 01:21:49,320 --> 01:21:52,080 What are we going to do about this door? 1079 01:22:00,120 --> 01:22:04,240 I'm fascinated. Your rifles look like real ones, you got keys... 1080 01:22:04,440 --> 01:22:07,080 We got nothing, or I missed something. 1081 01:22:08,120 --> 01:22:09,760 Ladies first. 1082 01:22:10,560 --> 01:22:12,960 A gentleman, in this wilderness. 1083 01:22:31,360 --> 01:22:32,480 Branko? 1084 01:22:33,680 --> 01:22:34,920 Coming! 1085 01:22:35,600 --> 01:22:38,880 - Sounded like a Glock to me. - Told you it was a gun. 1086 01:22:39,080 --> 01:22:41,760 Fine, a gun, but a Glock. But where did Kuzma get it? 1087 01:22:41,960 --> 01:22:45,040 he can only have an old Zastava or a Luger. 1088 01:22:45,440 --> 01:22:48,720 - Something unpredicted is going on. - I don't know. 1089 01:22:50,480 --> 01:22:52,440 For now we're staying here, 1090 01:22:52,880 --> 01:22:55,440 but if we hear it again, we'll have to do something fast. 1091 01:22:55,640 --> 01:22:57,840 I can't hold it any longer! 1092 01:23:40,080 --> 01:23:43,200 - Where to now? - There. That's where it came from. 1093 01:23:43,360 --> 01:23:45,680 Let's go home, we've done enough. 1094 01:23:56,280 --> 01:23:57,280 I'm sorry. 1095 01:24:03,960 --> 01:24:05,560 Let's wait for her. 1096 01:24:05,760 --> 01:24:10,200 - We can't be sure those were her shots. - Thunder again... 1097 01:24:10,320 --> 01:24:12,840 Know that Allah is great and we can't escape Him. 1098 01:24:12,840 --> 01:24:14,160 What about our deal? 1099 01:24:15,800 --> 01:24:18,400 - You could have waited for me. - What happened? 1100 01:24:18,600 --> 01:24:21,320 I did the job I was left to do. 1101 01:24:21,520 --> 01:24:24,360 - You rid us of that savage? - She's at the bottom of a gully. 1102 01:24:24,560 --> 01:24:27,560 - Are you sure? - Three bullets in her chest. 1103 01:24:28,000 --> 01:24:29,120 What is that? 1104 01:24:29,800 --> 01:24:31,240 You shit your pants? 1105 01:24:31,840 --> 01:24:33,440 - For real? - I sure did. 1106 01:24:33,960 --> 01:24:37,520 - You're really the lowest. - Go there and clean yourself. 1107 01:24:37,720 --> 01:24:39,680 Throw away your underpants. 1108 01:24:41,760 --> 01:24:46,040 - You can stop thanking me. - Let's wait till we get rid of Dvornik. 1109 01:24:46,240 --> 01:24:50,320 He's no problem. The woman was on her own turf. 1110 01:24:50,920 --> 01:24:55,680 I breathe more freely knowing she won't jump me from a tree top. 1111 01:25:03,720 --> 01:25:04,720 Kid... the gun! 1112 01:25:06,720 --> 01:25:08,160 What are you waiting for?! 1113 01:25:08,280 --> 01:25:10,800 - I can hit Nikolina! - She's had it! Shoot! 1114 01:25:17,440 --> 01:25:18,960 I've been hit! 1115 01:25:35,480 --> 01:25:37,280 Get some rags, guys! 1116 01:25:44,800 --> 01:25:47,600 - It hurts! - Forgive me... 1117 01:25:48,040 --> 01:25:49,360 Didn't mean to. 1118 01:25:54,360 --> 01:25:56,720 It's because I'm from Bosnia, right? 1119 01:25:57,720 --> 01:26:00,480 - Please, don't die. - Raise his head. 1120 01:26:01,120 --> 01:26:02,600 And Dad told me... 1121 01:26:03,160 --> 01:26:08,000 Nedim, son, don't go to Zagreb. Don't go, stay home. 1122 01:26:08,440 --> 01:26:12,560 They'll always hate you there, 'cause you're a real man. 1123 01:26:12,760 --> 01:26:16,760 'cause you're more clever, 'cause Sarajevo is an Olympic city... 1124 01:26:16,960 --> 01:26:19,440 and Ivo Andriæ won the Nobel Prize. 1125 01:26:20,680 --> 01:26:22,960 And Meša Selimoviæ was close. 1126 01:26:23,120 --> 01:26:28,240 Those Viennese grooms, clero-fascist will never forgive you that. 1127 01:26:28,400 --> 01:26:30,360 Fuck your strukli. 1128 01:26:30,920 --> 01:26:32,320 Baklava is a real cake! 1129 01:26:33,520 --> 01:26:35,760 Why didn't I listen to him? 1130 01:26:36,600 --> 01:26:40,920 Why didn't I stay in my beautiful... Slovenia? 1131 01:26:41,560 --> 01:26:42,920 Press here! 1132 01:26:46,080 --> 01:26:47,080 Got any ammunition? 1133 01:26:48,200 --> 01:26:49,400 I'll take that! 1134 01:26:49,680 --> 01:26:51,120 Ask the genius is he happy now. 1135 01:26:51,480 --> 01:26:55,120 Is the number of the employees about right now. Ask him! 1136 01:26:57,160 --> 01:27:01,360 Maja asks is the number of the employees is about right now? 1137 01:27:04,600 --> 01:27:08,040 Tell her I don't want to discuss it here. 1138 01:27:08,800 --> 01:27:12,800 - Says he doesn't want to discuss it here. - We'll need an interpreter. 1139 01:27:13,000 --> 01:27:14,960 How do you communicate when you're intimate? 1140 01:27:15,160 --> 01:27:17,280 - Cut the crap! - I smell gunpowder! 1141 01:27:17,720 --> 01:27:19,320 They've got to be close. 1142 01:27:23,200 --> 01:27:26,120 I can manage alone! Pick up those mushrooms. 1143 01:27:31,080 --> 01:27:33,800 Why, that's a... dead baby! 1144 01:27:36,720 --> 01:27:39,240 Where is this world heading? 1145 01:27:39,760 --> 01:27:44,920 Has no one left any respect for mothers who suffer for nine damn months?! 1146 01:27:45,400 --> 01:27:49,120 They allow a woman only a role of a mother 1147 01:27:49,320 --> 01:27:51,600 and then they take away her child! 1148 01:27:51,800 --> 01:27:55,400 Yes! And only because she could give birth again, 1149 01:27:55,640 --> 01:28:00,200 exclude herself from the world and leave the helm to men! 1150 01:28:00,680 --> 01:28:04,080 Only give births to babies and don't ask questions! 1151 01:28:04,280 --> 01:28:06,960 Don't leave your house, your dungeon! 1152 01:28:07,160 --> 01:28:12,320 We'll shackle you with children like prisoners are with chains! 1153 01:28:14,320 --> 01:28:16,160 Like it ever restrained you. 1154 01:28:18,600 --> 01:28:19,600 Excuse me? 1155 01:28:19,600 --> 01:28:21,920 I said, you've been resisting successfully! 1156 01:28:22,120 --> 01:28:25,560 - What are you talking about? - You scraped out of you how many? 1157 01:28:25,560 --> 01:28:27,640 - Six, seven? - Shut up right now! 1158 01:28:28,080 --> 01:28:30,440 I've fucking had enough of you! 1159 01:28:40,120 --> 01:28:44,120 Let's check the final point first to see if they're there, then we'll see. 1160 01:29:08,240 --> 01:29:09,720 Someone lives here. 1161 01:29:10,400 --> 01:29:11,400 Look... 1162 01:29:11,960 --> 01:29:13,440 You can't stop progress. 1163 01:29:25,120 --> 01:29:26,120 Hello? 1164 01:29:26,320 --> 01:29:27,720 Anybody home? 1165 01:29:41,200 --> 01:29:43,920 You stay here, I'm going to check around. 1166 01:29:46,800 --> 01:29:48,480 What is going on here? 1167 01:29:48,880 --> 01:29:50,840 Miss Maja obviously has questions. 1168 01:29:51,040 --> 01:29:54,600 - She can ask anything. - You can ask anything. 1169 01:29:55,200 --> 01:29:57,800 How much is he allowed to know? 1170 01:29:58,000 --> 01:30:00,720 She asks how much am I allowed to know. 1171 01:30:00,720 --> 01:30:02,720 Don't worry about him. 1172 01:30:04,240 --> 01:30:06,040 You leave him to me. 1173 01:30:06,320 --> 01:30:08,920 Don't you worry about me, you leave me to him. 1174 01:30:09,040 --> 01:30:10,560 What is going on here? 1175 01:30:11,560 --> 01:30:15,840 First of all, Dvornik obviously knows, since he killed Žuriæ. 1176 01:30:16,200 --> 01:30:19,160 Dvornik obviously knows, since he killed Žuriæ. 1177 01:30:20,800 --> 01:30:23,200 - He can't prove anything. - He can't prove anything. 1178 01:30:23,320 --> 01:30:24,560 Wait a second... 1179 01:30:24,760 --> 01:30:28,240 No translations unless you tell me what is all this! 1180 01:30:28,600 --> 01:30:32,080 I'm not translating unless you explain everything. 1181 01:31:12,760 --> 01:31:14,000 Hello. 1182 01:31:14,200 --> 01:31:17,520 Excuse our intrusion, there was no one. 1183 01:31:19,120 --> 01:31:20,640 I'm Vesna. 1184 01:31:36,200 --> 01:31:38,120 Branko! Help! 1185 01:32:54,160 --> 01:32:57,320 I'm still hoping you're just pulling my leg. 1186 01:32:58,040 --> 01:32:59,760 Should I believe it? 1187 01:33:01,600 --> 01:33:03,160 Who else is involved? 1188 01:33:03,360 --> 01:33:05,320 - Who else? - It makes no difference. 1189 01:33:05,440 --> 01:33:06,600 Are you kidding me? 1190 01:33:06,720 --> 01:33:10,160 Yes! It makes no difference! I'm not involved entirely. 1191 01:33:10,360 --> 01:33:13,400 I knew about Dvornik. I had no idea about Lovrek and Dakiæ. 1192 01:33:13,600 --> 01:33:16,880 The important thing is everything will be OK. 1193 01:33:17,320 --> 01:33:20,040 All the better, things happened out of the plan. 1194 01:33:20,520 --> 01:33:23,560 Says, thing turned out better now that more were killed. 1195 01:33:23,760 --> 01:33:24,920 You're mad! 1196 01:33:25,960 --> 01:33:26,960 I'm going back. 1197 01:33:30,080 --> 01:33:31,080 Sanjin... 1198 01:33:32,120 --> 01:33:35,400 You understand, not a word to anyone about this. 1199 01:33:35,600 --> 01:33:37,960 Why would I understand that? 1200 01:33:38,160 --> 01:33:43,120 I presume you want our daughter to live up to her next birthday. 1201 01:33:46,920 --> 01:33:48,560 Think about it. 1202 01:33:52,720 --> 01:33:54,320 Well, now you're fucked. 1203 01:33:55,920 --> 01:33:57,160 We must go. 1204 01:33:59,360 --> 01:34:00,360 Vesna... 1205 01:34:01,400 --> 01:34:02,840 We must go. 1206 01:34:03,480 --> 01:34:04,960 - Branko... - Not now! 1207 01:34:05,320 --> 01:34:06,640 Let's go. 1208 01:34:09,000 --> 01:34:10,160 Give me a cigarette. 1209 01:34:11,080 --> 01:34:13,000 I don't smoke. Want a gum? 1210 01:34:13,200 --> 01:34:14,840 Fuck your gum! 1211 01:34:16,840 --> 01:34:19,040 A great shot... 1212 01:34:20,200 --> 01:34:21,240 What? 1213 01:34:21,760 --> 01:34:25,000 The interpreter before me, who got killed... 1214 01:34:25,280 --> 01:34:29,320 She didn't like the plan, or got too intimate with the boss? 1215 01:34:30,760 --> 01:34:33,680 Thank you. I only wanted to know. 1216 01:34:33,840 --> 01:34:36,440 I was at my mother's when she bought it. 1217 01:34:36,640 --> 01:34:38,840 - Across the city. - It's all fine. 1218 01:34:39,360 --> 01:34:41,600 I only wanted to know if you've got it in you. 1219 01:34:41,800 --> 01:34:43,840 What are you talking about? 1220 01:34:44,600 --> 01:34:48,000 Nothing. I'm explaining hot to use a gun. 1221 01:34:48,400 --> 01:34:51,040 - You and I are OK? - Absolutely. 1222 01:34:51,280 --> 01:34:53,120 I'm happy to hear that. 1223 01:34:55,440 --> 01:34:58,400 I'd like to tell our colleagues 1224 01:34:58,960 --> 01:35:02,440 things that will encourage them in these hard moments. 1225 01:35:02,640 --> 01:35:06,040 OK. Jut let me finish this. 1226 01:35:10,960 --> 01:35:12,120 Here you are. 1227 01:35:13,280 --> 01:35:16,120 Trust me, you gain nothing my whacking me. 1228 01:35:17,120 --> 01:35:19,520 You can't expect him to merry you. 1229 01:35:21,320 --> 01:35:24,160 Dear colleagues and, I dare say, friends. 1230 01:35:24,800 --> 01:35:28,080 Dear colleagues, I have to confess and important thing. 1231 01:35:28,280 --> 01:35:32,320 Perhaps this situation seems pretty hard to you. 1232 01:35:32,800 --> 01:35:35,680 Whatever happened today is my direct fault. 1233 01:35:35,880 --> 01:35:38,800 During the past weeks I've been with you... 1234 01:35:39,680 --> 01:35:40,680 I mean... 1235 01:35:41,640 --> 01:35:44,040 I tried to organize murders... 1236 01:35:44,040 --> 01:35:51,000 ...I realized that for you there are no problems that can not be solved. 1237 01:35:51,240 --> 01:35:55,520 ... of some of your troublesome colleagues, Branko, Vesna and Ivo. 1238 01:36:02,480 --> 01:36:05,720 Mayonnaise, panel boards and scaffolds, 1239 01:36:06,000 --> 01:36:08,520 ophthalmological practice campaigns, 1240 01:36:08,840 --> 01:36:12,600 from which other agencies run away from, 1241 01:36:12,840 --> 01:36:16,440 for you are kid's games. 1242 01:36:16,640 --> 01:36:19,520 But things went wrong, as is usually the case, 1243 01:36:19,720 --> 01:36:21,920 when organized by morons like me. 1244 01:36:22,120 --> 01:36:25,200 - Wait a minute! - Maja, let me finish. 1245 01:36:25,400 --> 01:36:26,680 Maja, let me finish. 1246 01:36:26,880 --> 01:36:29,480 I really do not exaggerate... 1247 01:36:29,680 --> 01:36:31,520 What I realized is... 1248 01:36:32,080 --> 01:36:36,840 ... if I call you the unsung heroes of today... 1249 01:36:37,440 --> 01:36:41,160 ... that I can't live with a burden of lives on my conscience... 1250 01:36:41,360 --> 01:36:45,080 ... modern bards, the true guides 1251 01:36:45,280 --> 01:36:48,960 in the vasteness of today's markets... 1252 01:36:49,160 --> 01:36:51,680 ... so I'd ask you to be so good... 1253 01:36:51,880 --> 01:36:54,480 ... who point towards quality. 1254 01:36:55,000 --> 01:36:57,560 I sincerely admire you. 1255 01:36:57,760 --> 01:36:59,560 ... and put me out of my misery. 1256 01:36:59,680 --> 01:37:02,480 - Please, kill me. - What is he saying? 1257 01:37:02,680 --> 01:37:04,320 I assure our Nedim 1258 01:37:04,880 --> 01:37:09,960 that we're all do everything within our power to keep him alive 1259 01:37:10,160 --> 01:37:11,760 until help comes. 1260 01:37:11,960 --> 01:37:14,440 I'd like to tell you, especially Nedim, 1261 01:37:14,440 --> 01:37:17,560 that murders were not planned by myself alone. 1262 01:37:17,960 --> 01:37:19,280 I had help... 1263 01:37:30,640 --> 01:37:34,240 - Do it, he's suffering. - I really can pick them. 1264 01:37:50,160 --> 01:37:51,560 Ljudevit! 1265 01:37:56,560 --> 01:37:58,160 Come, power is turned off. 1266 01:37:58,920 --> 01:38:00,080 Where are we going? 1267 01:38:01,600 --> 01:38:03,840 - Find the others. - Why? 1268 01:38:07,480 --> 01:38:09,280 We should warn Iva. 1269 01:38:15,880 --> 01:38:18,600 I wasn't prepared, I didn't expect... 1270 01:38:20,520 --> 01:38:21,880 And others? 1271 01:38:22,160 --> 01:38:24,160 Nikolina and Nedim fled. 1272 01:38:27,240 --> 01:38:28,440 And Mladen? 1273 01:38:30,720 --> 01:38:32,600 What happened to Mladen? 1274 01:38:34,000 --> 01:38:37,200 - Branko! - He drew first. 1275 01:38:38,800 --> 01:38:40,200 Don't... 1276 01:38:40,760 --> 01:38:44,120 If it hadn't been for that hole, we wouldn't have... 1277 01:38:51,160 --> 01:38:52,640 What is all this? 1278 01:38:52,840 --> 01:38:55,200 The new management doesn't count on us any more. 1279 01:38:55,480 --> 01:38:56,520 What? 1280 01:38:57,040 --> 01:38:59,200 Instead of firing us, they have us killed? 1281 01:38:59,400 --> 01:39:01,920 Firing means severance pay. 1282 01:39:02,440 --> 01:39:06,480 I drew nice contracts for all, and I'm a share holder. 1283 01:39:06,680 --> 01:39:09,160 But this is obviously cheaper. 1284 01:39:09,360 --> 01:39:11,080 No, there's no point? 1285 01:39:11,480 --> 01:39:14,680 When was the last time Iva got an OK from a client? 1286 01:39:14,880 --> 01:39:19,000 I get OK's all the time. Last month I had three campaigns. 1287 01:39:19,360 --> 01:39:21,800 Two toothpaste brands and a detergent. 1288 01:39:22,000 --> 01:39:25,200 - And those loans this month! - Vesna... 1289 01:39:25,760 --> 01:39:31,600 How many morning nauseas to make it obvious there's no intestinal virus? 1290 01:39:33,120 --> 01:39:34,160 What? 1291 01:39:35,120 --> 01:39:37,800 A maternity leave is too expensive? 1292 01:39:53,360 --> 01:39:55,240 It's not only that. 1293 01:39:56,000 --> 01:39:58,880 Each case of small pox, scarlet fever... 1294 01:39:59,120 --> 01:40:02,640 Otitis... you're absent for a week. 1295 01:40:03,720 --> 01:40:06,920 And when you do work, you're not really concentrated. 1296 01:40:07,120 --> 01:40:10,400 If the fist child is a success, you'd want more. 1297 01:40:10,600 --> 01:40:12,320 They can't have that. 1298 01:40:13,720 --> 01:40:14,880 Then what? 1299 01:40:15,560 --> 01:40:18,880 Seems to me you'll know how to bring them up, school them, 1300 01:40:19,000 --> 01:40:22,400 make them wise people who can use their brain. 1301 01:40:23,040 --> 01:40:26,760 Whom we'll then try to sell tariff options? 1302 01:40:27,560 --> 01:40:31,120 And those new beer bottles. 1303 01:40:34,320 --> 01:40:36,040 Oh, Jesus Christ! 1304 01:40:37,040 --> 01:40:39,040 The developed West... 1305 01:40:41,400 --> 01:40:43,080 So now what? 1306 01:40:44,200 --> 01:40:45,600 Let's go find them. 1307 01:40:47,200 --> 01:40:48,360 And? 1308 01:40:49,960 --> 01:40:50,960 I don't know. 1309 01:40:53,200 --> 01:40:54,800 I don't know any more. 1310 01:40:56,440 --> 01:40:58,680 You think they all knew? 1311 01:41:00,040 --> 01:41:01,440 I doubt it. 1312 01:41:03,760 --> 01:41:06,080 Nikolina and Nedim saw me. 1313 01:41:06,720 --> 01:41:08,520 They didn't see all of it. 1314 01:41:08,720 --> 01:41:10,560 Only when I... 1315 01:41:19,440 --> 01:41:20,920 Let's go find them. 1316 01:41:24,480 --> 01:41:27,880 She says they killed Kuzma, Judita and little Marul. 1317 01:41:28,080 --> 01:41:30,320 She doesn't know where Muhlo is. 1318 01:41:30,720 --> 01:41:31,880 What about them? 1319 01:41:32,080 --> 01:41:34,680 - Danica, did Kuzma get anyone? - I don't know. 1320 01:41:34,880 --> 01:41:37,080 My poor Kuzma is dead! 1321 01:41:37,280 --> 01:41:41,520 That's why I killed two of them with my own hands! 1322 01:41:41,720 --> 01:41:43,000 She killed two... 1323 01:41:44,600 --> 01:41:46,960 - What shall we do with her? - I've no idea. 1324 01:41:47,160 --> 01:41:49,800 Danica, listen. We'll let you down. 1325 01:41:50,000 --> 01:41:51,040 Do it! 1326 01:41:51,040 --> 01:41:53,880 Promise you won't attack our people! 1327 01:41:54,080 --> 01:41:55,360 I swear... 1328 01:41:56,440 --> 01:41:59,440 - ...on Saint Vadelin Vošnjak. - Cut it. 1329 01:42:04,040 --> 01:42:05,840 So you know I'm not kidding. 1330 01:42:06,040 --> 01:42:11,560 Touch just one of ours, I'll come to you and smash that TV you got! 1331 01:42:11,760 --> 01:42:18,760 I lost my husband and children, and he'd destroy my plasma! 1332 01:42:19,480 --> 01:42:22,120 No need to worry as long as you don't touch them. 1333 01:42:22,320 --> 01:42:24,400 You know how they look? Pale and yellow. 1334 01:42:24,760 --> 01:42:28,400 If you see a boar, a bear, take it out on them. 1335 01:42:28,600 --> 01:42:32,960 Go and terrorize the village. Leave our people alone! 1336 01:42:34,080 --> 01:42:35,440 - OK. - Great. 1337 01:42:36,320 --> 01:42:38,080 Where did you see them last time? 1338 01:42:44,600 --> 01:42:46,080 Run home now! 1339 01:42:56,240 --> 01:42:58,760 - Think she'll leave them alone? - Sure. 1340 01:42:59,480 --> 01:43:01,760 Fucking plasma and the dish. 1341 01:43:01,960 --> 01:43:05,200 I'll bet they watched Zona Romantica all day long. 1342 01:43:05,600 --> 01:43:08,680 I'm such a moron. Go into business with my family! 1343 01:43:15,080 --> 01:43:17,400 -"Lamb"... - Sorry. 1344 01:43:18,400 --> 01:43:20,440 I don't know what to do. 1345 01:43:20,640 --> 01:43:22,960 - Set the forest on fire? - Whatever with? 1346 01:43:23,400 --> 01:43:25,800 They will wait for us at the last point. 1347 01:43:26,000 --> 01:43:27,280 God! 1348 01:43:28,760 --> 01:43:30,640 We should give him some water. 1349 01:43:31,120 --> 01:43:33,320 You must not die. I can't go to prison. 1350 01:43:33,520 --> 01:43:36,440 There's a river close by. We're going to carry him. 1351 01:43:37,240 --> 01:43:40,640 - I don't get these distances. - Please, empty the rifle. 1352 01:43:44,160 --> 01:43:46,160 You said Edi had a pistol. 1353 01:43:46,280 --> 01:43:48,680 Point it at him and tell him to throw it away. 1354 01:43:48,880 --> 01:43:51,160 He won't know it's empty. 1355 01:43:52,560 --> 01:43:54,760 It may fire by accident. 1356 01:43:59,520 --> 01:44:02,680 As it did with Mladen, which I can testify. 1357 01:44:03,680 --> 01:44:05,880 When they left me, I went roaming. 1358 01:44:06,080 --> 01:44:08,440 I heard shots and saw everything. 1359 01:44:08,640 --> 01:44:13,200 Nedim and Nikolina were too scared to realize what happened. 1360 01:44:13,960 --> 01:44:15,200 OK? 1361 01:44:18,720 --> 01:44:21,080 Come on, give me the bullets. 1362 01:44:44,160 --> 01:44:48,160 If I told you to stay here and wait, you'd never listen, right? 1363 01:44:48,360 --> 01:44:49,920 Obviously, right? 1364 01:44:54,000 --> 01:44:56,760 I'm talking to you! Domagoj! 1365 01:44:56,960 --> 01:44:59,440 Don't you turn your back on me! 1366 01:44:59,440 --> 01:45:03,080 I turn my back so I don't have to look at that never satisfied mug of yours! 1367 01:45:03,280 --> 01:45:05,800 Everybody is always either stupid or wrong! 1368 01:45:06,000 --> 01:45:07,640 - Not everybody. - Oh, sorry. 1369 01:45:07,840 --> 01:45:12,360 Your Power Yoga friends are great except the one with that idiot hairdo, 1370 01:45:12,480 --> 01:45:15,560 that fat cow and that skinny fool! 1371 01:45:15,760 --> 01:45:18,600 - You're twisting my words. - You ever hear yourself? 1372 01:45:18,800 --> 01:45:21,120 Look at yourself? See how we live! 1373 01:45:21,320 --> 01:45:22,760 We live quite appropriately. 1374 01:45:22,760 --> 01:45:27,120 In the shabby, fucking 200 square feet in a basement! 1375 01:45:27,320 --> 01:45:29,360 - That's enough for me. - No car! 1376 01:45:29,520 --> 01:45:32,040 We take a bicycle to this neck of wood for mushroom 1377 01:45:32,240 --> 01:45:35,640 so we can eat something other that fucking sprouts! 1378 01:45:35,840 --> 01:45:38,520 There! Something is always fucking for him! 1379 01:45:38,720 --> 01:45:41,240 Always an allusion to his God given "tool"! 1380 01:45:41,440 --> 01:45:44,960 That is absolutely irrelevant! 1381 01:45:45,680 --> 01:45:49,080 You're going to hit me now? Go on, do it. 1382 01:45:51,680 --> 01:45:53,120 I'm not going to hit you. 1383 01:45:54,760 --> 01:45:57,160 I've no more need to even touch you! 1384 01:45:57,880 --> 01:46:01,160 I'm going home, and you keep pissing these woods! 1385 01:46:01,280 --> 01:46:03,600 There he goes! What a man! 1386 01:46:03,800 --> 01:46:06,240 Is it my fault you can't find a job?! 1387 01:46:06,880 --> 01:46:08,600 Yes! You fucking are! 1388 01:46:08,800 --> 01:46:11,280 They offered me a job at Marshall, at Sony dealership! 1389 01:46:11,480 --> 01:46:14,160 - They called from Logitech! - Yes! 1390 01:46:14,360 --> 01:46:16,960 Life of a capitalistic slave is all you need! 1391 01:46:17,160 --> 01:46:21,600 No, I need life of a slave to a neurotic... 1392 01:46:21,800 --> 01:46:23,200 Take this off me! 1393 01:46:25,160 --> 01:46:26,280 Domagoj! 1394 01:46:28,920 --> 01:46:30,880 Domagoj! 1395 01:46:36,520 --> 01:46:39,720 What, you male fool?! This gets you off?! 1396 01:47:18,600 --> 01:47:19,920 Domagoj... 1397 01:47:22,640 --> 01:47:24,160 Domagoj! 1398 01:47:28,200 --> 01:47:29,640 It hurts so... 1399 01:47:30,280 --> 01:47:31,520 Help me get up. 1400 01:47:36,840 --> 01:47:39,240 No! The fool bit my shoulder! 1401 01:47:39,680 --> 01:47:41,560 She also hurt my foot. 1402 01:47:41,760 --> 01:47:44,480 - I'll take you like this then. - No, no! 1403 01:47:44,880 --> 01:47:47,600 You crouch, I'll climb on your back. 1404 01:47:47,800 --> 01:47:51,320 I doubt I can walk. There... 1405 01:47:52,600 --> 01:47:53,760 OK now. 1406 01:47:54,160 --> 01:47:56,400 - Easy! She bust my ribs. - OK. 1407 01:47:57,120 --> 01:47:59,640 Slow down. Slower! 1408 01:47:59,840 --> 01:48:02,600 - You're tumbling me all over! - Sorry. 1409 01:48:11,280 --> 01:48:14,960 - He's still bleeding. - It's best if he dies, so we can go on. 1410 01:48:15,160 --> 01:48:17,680 - Where are the others? - Don't shoot! 1411 01:48:18,640 --> 01:48:20,280 Where are the others? 1412 01:48:20,640 --> 01:48:22,640 - Were the only ones. - Jongbloed? 1413 01:48:25,320 --> 01:48:27,160 - Dead. - And him? 1414 01:48:27,480 --> 01:48:31,560 - Edi shot him. - It was an accident, I didn't mean to. 1415 01:48:31,960 --> 01:48:34,240 - Throw away your gun. - I don't have it. 1416 01:48:34,440 --> 01:48:36,320 Kid, I don't feel like... 1417 01:48:42,720 --> 01:48:43,720 Branko! 1418 01:48:44,120 --> 01:48:45,120 Where to? 1419 01:49:02,560 --> 01:49:03,760 Hand the gun. 1420 01:49:04,240 --> 01:49:05,600 To her? 1421 01:49:07,000 --> 01:49:08,040 Yeah, right! 1422 01:49:10,200 --> 01:49:11,560 We have to help Branko. 1423 01:49:12,000 --> 01:49:14,120 You fucking idiots! Don't move! 1424 01:49:14,520 --> 01:49:16,720 - Throw down your weapon! - We have a wounded man! 1425 01:49:17,960 --> 01:49:20,960 That's for pointing a rifle at a lady! 1426 01:49:21,520 --> 01:49:24,240 - This one needs a doctor, fast! - You two carry him! 1427 01:49:24,520 --> 01:49:26,080 - Move! - There's a man in the river! 1428 01:49:26,200 --> 01:49:28,160 He's not the first one. And shut up! 1429 01:49:28,600 --> 01:49:31,680 You'll explain it to the police. Let's go! Move it! 1430 01:50:42,920 --> 01:50:46,360 I'm taking these two to the first doctor. We'll stay in touch 1431 01:50:47,600 --> 01:50:51,160 in case you hear something against that plan. 1432 01:50:51,520 --> 01:50:53,560 Are you OK? 1433 01:51:05,040 --> 01:51:06,160 Drive! 1434 01:51:07,640 --> 01:51:08,640 Drive! 1435 01:51:10,640 --> 01:51:12,440 And not a word! 1436 01:51:19,960 --> 01:51:23,280 Slow down, so you don't get any funny ideas. 1437 01:51:23,400 --> 01:51:25,080 - Why are you like that? - Like what? 1438 01:51:25,280 --> 01:51:30,520 I brought 11 of you, now there's only 5, one with a firearm wound, 1439 01:51:30,760 --> 01:51:33,600 and another with a rifle pointing to an unarmed woman. 1440 01:51:33,800 --> 01:51:37,120 I'm not interested! Explain it to the police. 1441 01:51:38,480 --> 01:51:39,600 We can also explain 1442 01:51:39,600 --> 01:51:43,120 why the fence was not electrified like it was supposed to be. 1443 01:51:43,360 --> 01:51:47,320 And why in our attacker's house there were maps identical to those we got? 1444 01:51:48,160 --> 01:51:52,280 And why was there also a key to the enclosed area. 1445 01:51:52,480 --> 01:51:54,920 Sure, we'll explain everything. 1446 01:51:55,120 --> 01:51:59,600 You thought you'd pull out pretending you knew nothing? 1447 01:52:00,320 --> 01:52:02,200 - Oh, really? - Shut up and drive! 1448 01:52:02,200 --> 01:52:06,760 He's better stop. If you resolve this the only way you can and he's still driving, 1449 01:52:06,760 --> 01:52:08,240 we'll end up in a ditch. 1450 01:52:09,320 --> 01:52:10,520 I don't know... 1451 01:52:10,840 --> 01:52:14,480 I know you didn't plan to get your hands bloody, but there you have it. 1452 01:52:14,720 --> 01:52:17,280 There's that forest creatures' rifle. 1453 01:52:17,800 --> 01:52:20,240 Choose. Bloody hands or bloody asshole in a prison. 1454 01:52:25,720 --> 01:52:26,720 Stop. 1455 01:52:27,760 --> 01:52:29,520 You'd shoot a pregnant woman? 1456 01:52:30,760 --> 01:52:32,080 Leave her to me. 1457 01:52:32,800 --> 01:52:36,200 Since you're so trigger happy, there are to more passers-by. 1458 01:52:38,640 --> 01:52:40,360 Oh, fuck. Drive on, huh? 1459 01:52:51,480 --> 01:52:55,000 Zagreb bound? You're so nice, thank you so much! 1460 01:52:55,560 --> 01:52:58,280 The seat is jammed. I'll move back. 1461 01:52:59,200 --> 01:53:00,360 Go on in. 1462 01:53:06,960 --> 01:53:09,840 If you hadn't stopped, we'd have been doomed. 1463 01:53:10,040 --> 01:53:14,560 We came on a bike, but we got lost, so we forgot where we'd left it. 1464 01:53:15,120 --> 01:53:17,680 It was tied to a post like that one! 1465 01:53:18,080 --> 01:53:21,320 If you only knew what happened to us today... 1466 01:53:23,760 --> 01:53:26,520 I can see you weren't bored, either! 1467 01:53:26,720 --> 01:53:28,840 We're a really merry bunch. 1468 01:53:29,040 --> 01:53:31,720 You're really in for a treat. 1469 01:53:32,200 --> 01:53:34,320 Can we sing a tune? 1470 01:53:52,000 --> 01:53:55,080 You've got nothing! You're just hysterical. 1471 01:55:45,000 --> 01:55:50,000 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 105397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.