Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,210 --> 00:02:05,031
" Lover man "
2
00:02:05,131 --> 00:02:09,577
" Oh what a beautiful day "
3
00:02:09,677 --> 00:02:14,640
" Oh how sweet he is "
4
00:02:14,807 --> 00:02:19,771
" Oh my wild wild wild wild "
5
00:02:20,980 --> 00:02:25,943
" Wild wild lover "
6
00:02:26,110 --> 00:02:30,431
" Oh how sweet he is "
7
00:02:30,531 --> 00:02:34,143
" Oh how beautiful it is "
8
00:02:34,243 --> 00:02:35,353
Tony.
9
00:02:35,453 --> 00:02:36,913
Tony, it's time to get up.
10
00:02:45,755 --> 00:02:47,816
Tony, come in here.
11
00:02:56,015 --> 00:02:57,000
Tony.
12
00:02:57,100 --> 00:02:59,328
Come in here.
13
00:03:02,688 --> 00:03:06,968
" Oh how sweet it is "
14
00:03:07,068 --> 00:03:09,362
" How sweet"
15
00:03:10,530 --> 00:03:15,435
Tony, come in here.
16
00:03:15,535 --> 00:03:16,535
Tony!
17
00:03:17,286 --> 00:03:18,286
Tony!
18
00:03:19,413 --> 00:03:20,413
Tony!
19
00:03:22,375 --> 00:03:23,943
Tony!
20
00:03:24,043 --> 00:03:25,086
Come in here.
21
00:03:27,880 --> 00:03:28,880
Tony!
22
00:03:31,300 --> 00:03:32,300
Tony.
23
00:03:33,636 --> 00:03:34,679
Come in here.
24
00:03:48,901 --> 00:03:49,901
Tony.
25
00:03:52,113 --> 00:03:53,014
Hi, honey.
26
00:03:53,114 --> 00:03:54,348
Wash my back.
27
00:03:54,448 --> 00:03:55,533
Wash your back, hell.
28
00:04:07,920 --> 00:04:09,422
How do you feel this morning?
29
00:04:11,257 --> 00:04:12,257
Oh.
30
00:04:14,719 --> 00:04:15,719
You like games.
31
00:04:21,225 --> 00:04:22,786
Take it easy.
32
00:04:25,229 --> 00:04:27,298
Tony, I'll be late for the office.
33
00:04:27,398 --> 00:04:28,966
Well, if you don't hold still.
34
00:04:29,066 --> 00:04:32,028
Tony, I'll be late for the office.
35
00:04:34,780 --> 00:04:35,780
Oh, Tony.
36
00:04:37,200 --> 00:04:38,534
I couldn't live without you.
37
00:05:03,976 --> 00:05:04,976
Tony.
38
00:05:09,357 --> 00:05:10,357
Tony.
39
00:05:32,004 --> 00:05:33,004
Tony.
40
00:05:59,949 --> 00:06:00,949
Oh, Tony.
41
00:06:11,252 --> 00:06:12,378
That's enough.
42
00:06:20,803 --> 00:06:22,572
I thought I had enough sleep too.
43
00:06:24,807 --> 00:06:25,807
Oh.
44
00:07:36,879 --> 00:07:39,949
Oh, Tony, I love you,
45
00:07:40,049 --> 00:07:41,592
even with a hangover.
46
00:08:11,956 --> 00:08:13,165
I almost forgot,
47
00:08:14,333 --> 00:08:19,296
I have something for you.
48
00:08:22,425 --> 00:08:23,868
Very nice.
49
00:08:23,968 --> 00:08:26,303
The other one was out of fluid anyway.
50
00:08:28,013 --> 00:08:29,598
You're a hard man to please.
51
00:08:30,558 --> 00:08:31,809
But it's always hard.
52
00:08:34,645 --> 00:08:36,063
And that's what I paid for.
53
00:08:37,523 --> 00:08:39,300
Why not, you can afford the best.
54
00:08:39,400 --> 00:08:40,776
My shrinking violet.
55
00:08:47,825 --> 00:08:48,825
This one?
56
00:08:50,161 --> 00:08:51,161
Yeah.
57
00:08:52,037 --> 00:08:55,416
Tony, what are you going to do today?
58
00:08:57,376 --> 00:08:59,236
Oh, I don't know.
59
00:08:59,336 --> 00:09:02,840
Think you could stop by the Ford dealers?
60
00:09:03,757 --> 00:09:04,700
Why?
61
00:09:04,800 --> 00:09:06,494
Pick up your new T-Bird.
62
00:09:06,594 --> 00:09:07,720
Sure, baby.
63
00:09:09,805 --> 00:09:10,805
Uh,
64
00:09:12,308 --> 00:09:13,834
can I get credit?
65
00:09:13,934 --> 00:09:16,770
I think we can work out
a reasonable layaway plan.
66
00:09:18,731 --> 00:09:21,509
On my way back, I better
stop and pick up some vitamins.
67
00:09:21,609 --> 00:09:23,569
Hell, I better pick up some Spanish Fly.
68
00:09:25,571 --> 00:09:27,156
Whatever you think best, dear.
69
00:09:42,129 --> 00:09:43,531
Want me to drive you to work?
70
00:09:43,631 --> 00:09:44,949
Tony, you know that
71
00:09:45,049 --> 00:09:48,035
I know, I know, you've got
your reputation to protect.
72
00:09:48,135 --> 00:09:49,620
What would Franklin Industries think
73
00:09:49,720 --> 00:09:52,581
if they knew that their
president had a lover.
74
00:09:52,681 --> 00:09:55,142
I need you both, but
never the twain shall meet.
75
00:09:59,313 --> 00:10:01,382
You know, I'm so glad you're successful.
76
00:10:01,482 --> 00:10:03,551
Otherwise you couldn't afford me.
77
00:10:03,651 --> 00:10:04,386
I have to run.
78
00:10:04,486 --> 00:10:05,386
I'll see you about six.
79
00:10:05,486 --> 00:10:06,220
Bye.
80
00:10:06,320 --> 00:10:07,320
Bye-bye.
81
00:13:28,772 --> 00:13:30,274
Wait for me, baby.
82
00:17:41,066 --> 00:17:42,066
Ow.
83
00:17:43,235 --> 00:17:44,569
Get away, you bitch.
84
00:18:03,547 --> 00:18:04,547
Damn you.
85
00:18:11,138 --> 00:18:12,623
God, I hate Twig in the morning.
86
00:18:12,723 --> 00:18:13,723
You're not human.
87
00:18:16,101 --> 00:18:17,461
When I'm a famous surgeon,
88
00:18:17,561 --> 00:18:18,879
then you'll be sorry.
89
00:18:18,979 --> 00:18:20,772
You don't even want me to practice.
90
00:18:23,567 --> 00:18:25,802
I'm gonna be in pictures.
91
00:18:25,902 --> 00:18:27,888
You're already in pictures.
92
00:18:27,988 --> 00:18:29,823
Full face and profile.
93
00:18:31,074 --> 00:18:31,975
So, I made a mistake.
94
00:18:32,075 --> 00:18:33,185
I hustled a vice detective,
95
00:18:33,285 --> 00:18:35,562
but he was such a swell dancer.
96
00:18:35,662 --> 00:18:39,541
Yeah, he waltzed you right up to a judge.
97
00:18:41,626 --> 00:18:42,819
Knock off the noise.
98
00:18:42,919 --> 00:18:44,254
Twig, make some coffee.
99
00:18:47,467 --> 00:18:49,993
She's gotta be the bitchiest
dike in the whole world.
100
00:18:50,093 --> 00:18:51,620
Well, she did bust out.
101
00:18:51,720 --> 00:18:53,080
What for?
102
00:18:53,180 --> 00:18:54,539
She's got that.
103
00:18:54,639 --> 00:18:57,292
Just why did she bust us out anyway?
104
00:18:57,392 --> 00:18:59,978
I hadn't counted on
joining a convent myself.
105
00:19:01,146 --> 00:19:03,632
It's been a week since we busted out.
106
00:19:03,732 --> 00:19:06,760
She's kept us locked up here night and day.
107
00:19:06,860 --> 00:19:09,529
If I don't get some soon, I'll explode.
108
00:19:10,655 --> 00:19:12,307
I'm tired of taking her lip.
109
00:19:12,407 --> 00:19:14,184
We better make our own plans.
110
00:19:14,284 --> 00:19:15,477
Now, here's what we'll do.
111
00:19:15,577 --> 00:19:17,396
Okay, what's the gripe.
112
00:19:17,496 --> 00:19:18,480
When you huddle like that,
113
00:19:18,580 --> 00:19:19,815
there's always gripe.
114
00:19:19,915 --> 00:19:21,358
We want a man.
115
00:19:21,458 --> 00:19:22,567
Five years.
116
00:19:22,667 --> 00:19:24,444
Yeah, you got your kicks in there,
117
00:19:24,544 --> 00:19:25,629
now we want ours.
118
00:19:27,380 --> 00:19:29,491
Okay, you asked for it.
119
00:19:29,591 --> 00:19:32,385
I'll get you a man, one that
can take care of all of ya.
120
00:19:40,102 --> 00:19:41,102
Get back.
121
00:19:47,067 --> 00:19:47,927
Fletcher's Bar.
122
00:19:48,027 --> 00:19:49,594
Yeah, Tony there?
123
00:19:49,694 --> 00:19:50,694
Who, Tony?
124
00:19:52,197 --> 00:19:52,932
He doesn't hang out here.
125
00:19:53,032 --> 00:19:54,616
Twig, turn that radio down.
126
00:19:58,078 --> 00:19:59,604
Don't give me that, Jeff.
127
00:19:59,704 --> 00:20:01,189
This is Big Shim.
128
00:20:01,289 --> 00:20:02,941
Now, where is that dud?
129
00:20:03,041 --> 00:20:04,234
Got set up with another dame,
130
00:20:04,334 --> 00:20:06,319
named Brenda McClain.
131
00:20:06,419 --> 00:20:11,383
Number's uptown 67658.
132
00:20:14,261 --> 00:20:16,329
But now listen, let the phone ring once
133
00:20:16,429 --> 00:20:18,206
and then hang up.
134
00:20:18,306 --> 00:20:20,542
And call back again or
the stud won't answer,
135
00:20:20,642 --> 00:20:23,478
you know, because he's out
of sight somethin' else.
136
00:20:26,022 --> 00:20:27,482
Jeff?
137
00:20:28,441 --> 00:20:29,442
Hello, Jeff.
138
00:20:30,569 --> 00:20:31,720
Jeff?
139
00:20:31,820 --> 00:20:33,805
What the hell's going on?
140
00:20:33,905 --> 00:20:34,905
Jeff!
141
00:20:55,760 --> 00:20:56,787
Hello.
142
00:20:56,887 --> 00:20:57,622
Tony.
143
00:20:57,722 --> 00:20:58,623
Big Shim.
144
00:20:58,723 --> 00:21:01,458
Shim, how the hell did you find me?
145
00:21:01,558 --> 00:21:03,585
I got friends, lover boy.
146
00:21:03,685 --> 00:21:05,754
What's this I hear about you
livin' off some rich dame?
147
00:21:05,854 --> 00:21:07,506
Somebody puttin' me on?
148
00:21:07,606 --> 00:21:11,635
Yeah, you might say 1
came into blue chip stock.
149
00:21:11,735 --> 00:21:14,596
Tony, you interested
in a little moonlighting?
150
00:21:14,696 --> 00:21:16,056
Think you could take some time off
151
00:21:16,156 --> 00:21:17,974
to bring your business
to the old farmhouse?
152
00:21:18,074 --> 00:21:19,559
It's been a long time.
153
00:21:19,659 --> 00:21:20,659
Sure, Shim.
154
00:21:21,912 --> 00:21:24,689
Uh, I'll be free until six.
155
00:21:24,789 --> 00:21:26,041
That's fine.
156
00:21:32,422 --> 00:21:35,408
Okay, you bitches, I got your man.
157
00:21:35,508 --> 00:21:38,703
And we got a caper all at the same time.
158
00:21:38,803 --> 00:21:40,430
It's trick or treat time.
159
00:22:34,859 --> 00:22:35,859
Come in.
160
00:22:45,245 --> 00:22:46,245
Sit down.
161
00:22:56,923 --> 00:22:58,909
Business is business.
162
00:22:59,009 --> 00:23:00,410
The old snatch game.
163
00:23:00,510 --> 00:23:02,829
Right, you're being held for ransom.
164
00:23:02,929 --> 00:23:04,164
You said you were blue chip.
165
00:23:04,264 --> 00:23:06,416
Let's find out.
166
00:23:06,516 --> 00:23:09,753
I want $100,000 for you.
167
00:23:09,853 --> 00:23:10,588
What's in it for me?
168
00:23:10,688 --> 00:23:11,630
Mmmm.
169
00:23:11,730 --> 00:23:14,257
That, that, and that.
170
00:23:14,357 --> 00:23:16,259
There's two ways we can do this.
171
00:23:16,359 --> 00:23:18,720
You can play ball and have a good time
172
00:23:18,820 --> 00:23:20,989
or I can get tough.
173
00:23:22,282 --> 00:23:23,183
What's to drink?
174
00:23:23,283 --> 00:23:25,143
Get him a beer.
175
00:23:25,243 --> 00:23:26,394
What's your name?
176
00:23:26,494 --> 00:23:27,494
Lorenz.
177
00:23:32,667 --> 00:23:34,395
I'm Harriet.
178
00:23:38,423 --> 00:23:41,009
It's been five years.
179
00:23:43,928 --> 00:23:44,955
Who are you?
180
00:23:45,055 --> 00:23:45,997
Twig.
181
00:23:46,097 --> 00:23:47,249
Do you dance?
182
00:23:47,349 --> 00:23:49,118
Not as well as you do.
183
00:24:19,381 --> 00:24:20,590
I can't wait.
184
00:24:56,668 --> 00:24:59,188
Come on, let's dance.
185
00:25:03,800 --> 00:25:05,410
I haven't had any in so long.
186
00:25:05,510 --> 00:25:07,120
I got rape on my mind.
187
00:25:07,220 --> 00:25:08,413
I'm gonna be first.
188
00:25:08,513 --> 00:25:09,205
No, you're not.
189
00:25:09,305 --> 00:25:10,305
I'm first.
190
00:25:21,234 --> 00:25:22,469
Let me in, let me in.
191
00:25:22,569 --> 00:25:23,970
It ain't how big he is.
192
00:25:24,070 --> 00:25:25,697
It's how you make it big.
193
00:25:26,656 --> 00:25:28,658
Act like a bunch of animals.
194
00:25:30,660 --> 00:25:31,870
Twig, tie him up.
195
00:25:37,041 --> 00:25:39,335
All right, you on the bed.
196
00:26:08,615 --> 00:26:10,217
You're cute.
197
00:26:15,622 --> 00:26:17,725
You're gonna give us a real good time?
198
00:26:23,505 --> 00:26:24,714
You've got the cutest
199
00:26:26,382 --> 00:26:27,902
nose.
200
00:26:33,598 --> 00:26:35,500
Lorenz, get the paper.
201
00:26:35,600 --> 00:26:37,227
Write this ransom note for us.
202
00:26:44,359 --> 00:26:46,694
If you want your boyfriend back,
203
00:26:50,865 --> 00:26:54,077
and still able to be of any use to you,
204
00:26:58,706 --> 00:27:01,084
take $100,000,
205
00:27:03,419 --> 00:27:05,380
put it in a shoe-box,
206
00:27:08,591 --> 00:27:09,842
and leave it
207
00:27:13,596 --> 00:27:16,808
under the railroad bridge at Bear Creek,
208
00:27:19,394 --> 00:27:22,230
at exactly midnight.
209
00:27:26,943 --> 00:27:29,153
Don't call the cops
210
00:27:31,864 --> 00:27:33,157
or your boyfriend
211
00:27:37,453 --> 00:27:39,455
will be made into a choirboy.
212
00:27:41,291 --> 00:27:43,501
Yeah, underline choirboy.
213
00:27:48,047 --> 00:27:51,551
Yeah, underline choirboy.
214
00:27:53,052 --> 00:27:55,079
See if he has anything on him.
215
00:27:55,179 --> 00:27:58,057
I want her to know we have him.
216
00:28:02,729 --> 00:28:03,729
Hurry it up.
217
00:28:11,195 --> 00:28:12,722
Not fair.
218
00:28:12,822 --> 00:28:14,490
You're getting a free squeeze.
219
00:28:15,992 --> 00:28:17,285
She gave him the lighter.
220
00:28:20,830 --> 00:28:24,250
Hey, she's buyin' him a car.
221
00:28:26,502 --> 00:28:27,629
He must be good.
222
00:28:29,922 --> 00:28:32,675
Are you really that good?
223
00:28:32,775 --> 00:28:34,477
Are you really that good?
224
00:28:34,677 --> 00:28:36,120
This is better.
225
00:28:36,220 --> 00:28:37,205
He might've lost the lighter,
226
00:28:37,305 --> 00:28:39,332
but she knows he wouldn't lose this check.
227
00:28:39,432 --> 00:28:41,267
Put this in the letter and deliver it.
228
00:28:43,269 --> 00:28:44,587
Do you think we should?
229
00:28:44,687 --> 00:28:46,422
The FBI catches kidnappers on TV
230
00:28:46,522 --> 00:28:48,132
through the ransom notes.
231
00:28:48,232 --> 00:28:49,634
If she was gonna call the cops,
232
00:28:49,734 --> 00:28:51,344
which she ain't, she
doesn't wanna anyone to know
233
00:28:51,444 --> 00:28:52,528
she has a gigolo.
234
00:28:55,823 --> 00:28:56,908
Hurry back, Twig.
235
00:28:59,243 --> 00:29:01,104
We'll have some
entertainment for you later.
236
00:29:01,204 --> 00:29:02,204
Just rest.
237
00:29:29,232 --> 00:29:30,608
Tony, I'm home.
238
00:29:43,746 --> 00:29:44,746
Tony?
239
00:29:49,460 --> 00:29:50,460
Tony.
240
00:30:03,433 --> 00:30:06,794
Tony, Tony, did you get your vitamins?
241
00:30:06,894 --> 00:30:08,546
I'm all ready?
242
00:30:08,646 --> 00:30:09,897
Tony, Tony?
243
00:30:18,865 --> 00:30:19,865
Tony?
244
00:30:21,534 --> 00:30:22,534
Tony?
245
00:30:30,793 --> 00:30:31,793
Tony?
246
00:31:15,505 --> 00:31:16,505
No.
247
00:31:23,930 --> 00:31:24,930
Damn it, no.
248
00:31:46,202 --> 00:31:48,246
Police department, Sergeant Gary.
249
00:31:49,205 --> 00:31:50,565
Police department.
250
00:31:50,665 --> 00:31:51,665
Hello?
251
00:32:21,946 --> 00:32:24,640
Sweety East, Girl Detective.
252
00:32:24,740 --> 00:32:25,933
Sweety, this is Brenda.
253
00:32:26,033 --> 00:32:27,685
I need some help.
254
00:32:27,785 --> 00:32:29,979
This is a detective agency, Brenda.
255
00:32:30,079 --> 00:32:31,731
Not Hertz Rent-a-stud.
256
00:32:31,831 --> 00:32:33,024
Your jokes.
257
00:32:33,124 --> 00:32:35,735
Can you come to my apartment and hurry?
258
00:32:35,835 --> 00:32:37,361
I'll come right over.
259
00:32:37,461 --> 00:32:38,838
Fine, I'll be waiting.
260
00:33:08,826 --> 00:33:11,437
We'll settle this the way we always do.
261
00:33:11,537 --> 00:33:14,123
Best four out of seven gets him first.
262
00:33:33,476 --> 00:33:35,311
Okay, kids, cards.
263
00:33:38,397 --> 00:33:39,507
How many?
264
00:33:39,607 --> 00:33:40,858
Just a minute.
265
00:33:55,790 --> 00:33:57,041
Come on, Harry.
266
00:33:58,250 --> 00:34:00,653
Shut up, hot pants, I'll play these.
267
00:34:00,753 --> 00:34:01,837
You bitch.
268
00:34:15,434 --> 00:34:16,435
Won't you sit down?
269
00:34:22,149 --> 00:34:23,217
Sweety, would you like a drink?
270
00:34:23,317 --> 00:34:24,443
No thank you.
271
00:34:26,028 --> 00:34:28,489
Brenda, what seems to be your problem?
272
00:34:30,825 --> 00:34:32,493
Here, read this.
273
00:34:46,382 --> 00:34:48,075
Do you think he could've set this up?
274
00:34:48,175 --> 00:34:49,660
No
275
00:34:49,760 --> 00:34:52,121
I mean more to him than that.
276
00:34:52,221 --> 00:34:53,623
Well, who's got him?
277
00:34:53,723 --> 00:34:56,751
I have no idea, but I do want him back.
278
00:34:56,851 --> 00:34:58,336
I have the cash here,
279
00:34:58,436 --> 00:34:59,837
but who should deliver it?
280
00:34:59,937 --> 00:35:02,356
I'll have to do the, make the drop for you.
281
00:35:03,274 --> 00:35:07,111
If I get him back, I name my own price.
282
00:35:09,488 --> 00:35:12,491
I take care of everyone who works for me.
283
00:35:14,535 --> 00:35:16,662
I'll be back later to make the change.
284
00:35:51,197 --> 00:35:51,932
Lose 10.
285
00:35:52,032 --> 00:35:53,032
Draws another deuce.
286
00:35:54,366 --> 00:35:55,910
Pair of nines, gets a jack.
287
00:35:57,495 --> 00:35:58,621
Possible straight.
288
00:36:04,877 --> 00:36:05,878
King, no help.
289
00:36:06,837 --> 00:36:07,837
Big ace, no help.
290
00:36:08,964 --> 00:36:10,007
Queen, no help.
291
00:36:18,432 --> 00:36:20,167
That's a bust.
292
00:36:20,267 --> 00:36:21,602
Pair of nines high, Twig.
293
00:36:23,938 --> 00:36:24,922
Sorry about that, girls,
294
00:36:25,022 --> 00:36:26,941
but I'm gonna have the fun.
295
00:36:35,116 --> 00:36:36,767
I never could play poker.
296
00:36:36,867 --> 00:36:38,077
I don't think it's fair.
297
00:38:41,742 --> 00:38:43,410
Come on.
298
00:39:04,223 --> 00:39:05,223
Hurry.
299
00:42:37,853 --> 00:42:39,313
Hi, baby.
300
00:42:42,357 --> 00:42:44,276
All of you, get the hell out.
301
00:42:47,571 --> 00:42:48,722
What's the beef?
302
00:42:48,822 --> 00:42:50,557
There's never been any rules before.
303
00:42:50,657 --> 00:42:52,768
You can't talk your way out of this.
304
00:42:52,868 --> 00:42:53,868
She's mine.
305
00:42:59,041 --> 00:43:00,818
I was called out here.
306
00:43:00,918 --> 00:43:02,085
You wanted action.
307
00:43:10,802 --> 00:43:13,430
Sorry, I couldn't reach the ashtray.
308
00:43:45,837 --> 00:43:50,092
Maybe they won't recognize you in my wig.
309
00:43:51,802 --> 00:43:53,845
Yeah, I'll wear this.
310
00:43:56,223 --> 00:43:58,517
At night they won't know the difference.
311
00:43:59,685 --> 00:44:00,878
What about your car.
312
00:44:00,978 --> 00:44:02,546
Did you report it missing?
313
00:44:02,646 --> 00:44:04,298
I was afraid to.
314
00:44:04,398 --> 00:44:05,841
Well, if the police found it,
315
00:44:05,941 --> 00:44:07,526
they would've called by now.
316
00:44:09,194 --> 00:44:11,280
They must have the car too.
317
00:44:12,656 --> 00:44:13,656
Let's see.
318
00:44:15,367 --> 00:44:16,268
Can I use your phone?
319
00:44:16,368 --> 00:44:17,411
Of course.
320
00:44:18,829 --> 00:44:19,938
While you're phoning,
321
00:44:20,038 --> 00:44:21,540
I'll get you something to wear.
322
00:44:41,643 --> 00:44:42,961
Tom?
323
00:44:43,061 --> 00:44:44,171
Sweety.
324
00:44:44,271 --> 00:44:45,271
You busy?
325
00:44:46,648 --> 00:44:50,093
I need a location transmitter
to plant for a tail.
326
00:44:50,193 --> 00:44:51,987
Could you fix it in a shoe-box?
327
00:44:54,656 --> 00:44:55,741
A false bottom?
328
00:44:58,910 --> 00:45:00,203
I'll be over to pick it up.
329
00:45:02,414 --> 00:45:03,732
I may have time,
330
00:45:03,832 --> 00:45:06,352
but if not you'll have to take cash.
331
00:45:10,964 --> 00:45:13,784
Say, what about trading
an electronics engineer
332
00:45:13,884 --> 00:45:15,369
for a gigolo some night?
333
00:45:15,469 --> 00:45:16,453
Don't be silly.
334
00:45:16,553 --> 00:45:19,456
If I wanted an amateur,
I wouldn't need Tony.
335
00:45:19,556 --> 00:45:21,708
I guess you get what you pay for.
336
00:45:21,808 --> 00:45:23,393
I think one of these should do.
337
00:45:48,627 --> 00:45:50,862
Why didn't you call the police?
338
00:45:50,962 --> 00:45:55,033
Listen, Sweety, 1
don't want to take any chances.
339
00:45:55,133 --> 00:45:56,618
I'd rather pay the ransom.
340
00:45:56,718 --> 00:45:58,370
I can afford it.
341
00:45:58,470 --> 00:46:01,790
Grow up, you can't trust kidnappers.
342
00:46:01,890 --> 00:46:05,168
They may decide to kill
him no matter what you do.
343
00:46:05,268 --> 00:46:06,978
That's why I called you.
344
00:46:09,231 --> 00:46:10,482
Do you like this one?
345
00:46:13,985 --> 00:46:15,320
I think it'll do.
346
00:46:16,279 --> 00:46:17,098
Do you have the money?
347
00:46:17,198 --> 00:46:18,782
Yes, I have it ready.
348
00:46:27,040 --> 00:46:29,610
How are you going to find Tony?
349
00:46:29,710 --> 00:46:32,321
They said to put the money in a shoe-box.
350
00:46:32,421 --> 00:46:36,199
Well, there'll be more than
just money in that shoe-box.
351
00:46:36,299 --> 00:46:37,659
What do you mean?
352
00:46:37,759 --> 00:46:40,537
Tom, my electronics genius
353
00:46:40,637 --> 00:46:42,414
is making a false bottom in the box
354
00:46:42,514 --> 00:46:43,665
that'll have a beeper in it.
355
00:46:43,765 --> 00:46:45,083
Mm-hmm.
356
00:46:45,183 --> 00:46:46,835
Then after I make the delivery,
357
00:46:46,935 --> 00:46:49,838
I can follow the beeps
to where they have Tony.
358
00:46:49,938 --> 00:46:50,964
How?
359
00:46:51,064 --> 00:46:52,299
By listening to the beeps
360
00:46:52,399 --> 00:46:54,384
on a receiver in the car.
361
00:46:54,484 --> 00:46:56,803
The receiver has a direction-finder on it,
362
00:46:56,903 --> 00:46:58,889
so I just aim it and follow it.
363
00:46:58,989 --> 00:47:01,850
Oh, no wonder you have a reputation
364
00:47:01,950 --> 00:47:03,469
for being high-priced.
365
00:47:18,383 --> 00:47:21,161
They may know what kinds of cars I drive,
366
00:47:21,261 --> 00:47:23,747
so you better take one of mine.
367
00:47:23,847 --> 00:47:24,956
Here are the keys.
368
00:47:25,056 --> 00:47:26,600
It's a green Spitfire.
369
00:48:44,261 --> 00:48:46,638
If I cut you loose,
will you take me with you?
370
00:48:49,599 --> 00:48:50,599
Shhh.
371
00:49:02,320 --> 00:49:03,388
Be real quiet.
372
00:49:03,488 --> 00:49:04,823
Shim's a light sleeper.
373
00:49:07,951 --> 00:49:08,894
Hurry.
374
00:49:08,994 --> 00:49:10,370
My car's out front.
375
00:49:13,081 --> 00:49:14,541
For God's sake, hurry.
376
00:50:17,979 --> 00:50:20,507
That bastard has cut out with Baby.
377
00:50:20,607 --> 00:50:23,051
Stay here in case they double back.
378
00:50:23,151 --> 00:50:24,921
Let's get 'em.
379
00:50:37,624 --> 00:50:39,101
They won't get far.
380
00:51:04,526 --> 00:51:05,386
You go that way.
381
00:51:05,486 --> 00:51:07,004
I'll look over here.
382
00:51:22,836 --> 00:51:25,171
She'll kill us both if she catches us.
383
00:51:34,097 --> 00:51:37,142
Twig, Lorenz, over here.
384
00:51:43,148 --> 00:51:44,633
Do snakes come out at night?
385
00:51:44,733 --> 00:51:45,922
You better believe it.
386
00:51:52,866 --> 00:51:53,601
What car is that?
387
00:51:53,701 --> 00:51:55,493
Shim swiped it from the warden.
388
00:51:59,914 --> 00:52:02,150
There they are.
389
00:52:02,250 --> 00:52:03,376
Run, damn it, run.
390
00:52:42,415 --> 00:52:43,958
Get out and push.
391
00:55:16,903 --> 00:55:18,821
Move that table and make some room.
392
00:55:20,240 --> 00:55:22,367
Gee, look at this face.
393
00:55:23,368 --> 00:55:27,438
Where did you get him?
394
00:55:27,538 --> 00:55:30,458
You three change clothes
and we'll have a party.
395
00:55:31,668 --> 00:55:33,444
I'm going after the money.
396
00:55:33,544 --> 00:55:34,796
Better keep an eye on him.
397
00:55:35,713 --> 00:55:37,358
I won't be long.
398
00:57:39,087 --> 00:57:41,072
I got the money, we're rich.
399
00:57:41,172 --> 00:57:42,673
Now let's have that party.
400
00:57:43,591 --> 00:57:45,702
He thinks he's such a man.
401
00:57:45,802 --> 00:57:47,970
Let's see what kind of woman he'd make.
402
00:57:57,271 --> 00:58:00,084
Hurry up, get Baby's clothes on him.
403
00:59:02,837 --> 00:59:04,572
But that's no fair.
404
00:59:04,672 --> 00:59:06,991
He's still like a stud horse.
405
00:59:07,091 --> 00:59:09,719
A gelding knife will change that.
406
00:59:10,803 --> 00:59:14,032
What a shame to spoil
a man that's built like this.
407
01:00:38,641 --> 01:00:39,641
Get up!
408
01:00:57,451 --> 01:01:00,188
Get him up and string him up.
409
01:01:00,288 --> 01:01:03,274
We'll make the bastard bleed for Baby.
410
01:01:03,374 --> 01:01:05,561
It's his fault she's dead.
411
01:02:09,440 --> 01:02:10,440
Whip him.
412
01:02:15,696 --> 01:02:18,050
Give me some blood.
413
01:05:18,170 --> 01:05:20,281
I'll show you that my tits
414
01:05:20,381 --> 01:05:22,442
are as hard as my heart.
415
01:05:28,556 --> 01:05:30,349
Twig, cut him down.
416
01:05:39,275 --> 01:05:42,094
Put him on the table and we'll castrate
417
01:05:42,194 --> 01:05:44,305
the son of a bitch.
418
01:05:44,405 --> 01:05:46,448
Then he'll really be a choirboy.
419
01:05:59,545 --> 01:06:04,216
Take his panties down, so we can operate.
420
01:06:07,469 --> 01:06:09,163
The operation's over, doctor.
421
01:06:09,263 --> 01:06:09,998
Who are you?
422
01:06:10,098 --> 01:06:11,540
Shut up and drop the knife.
423
01:06:11,640 --> 01:06:12,659
Get him up.
424
01:06:45,174 --> 01:06:46,575
Can you walk?
425
01:06:46,675 --> 01:06:48,594
Over broken glass to get out of here.
426
01:07:10,199 --> 01:07:11,325
I'll take you home.
427
01:07:12,242 --> 01:07:13,869
I'll follow you, baby, anywhere.
428
01:07:14,912 --> 01:07:15,912
Anywhere.
429
01:11:13,108 --> 01:11:15,027
This isn't as bad as it looks.
430
01:11:16,195 --> 01:11:17,946
I'll have you patched up in no time.
431
01:12:33,272 --> 01:12:34,548
Feel better now?
432
01:12:34,648 --> 01:12:36,592
I guess so.
433
01:12:36,692 --> 01:12:37,693
How 'bout you?
434
01:12:39,528 --> 01:12:40,654
I've felt better.
435
01:12:42,572 --> 01:12:44,908
I better call Brenda and
let her know I'm safe.
436
01:12:46,034 --> 01:12:47,953
She did send you, didn't she?
437
01:12:50,455 --> 01:12:53,817
Yeah, but what's the rush?
438
01:12:53,917 --> 01:12:57,654
You've got to get your circulation back.
439
01:12:57,754 --> 01:13:02,384
Besides any man that's worth $100,000
440
01:13:03,427 --> 01:13:05,012
must be good.
441
01:13:06,096 --> 01:13:08,598
Too good to believe without proof.
442
01:18:54,235 --> 01:18:55,695
$100,000 for that?
443
01:18:57,989 --> 01:18:58,989
Forget it.
444
01:19:02,494 --> 01:19:04,805
You're asking for it.
445
01:20:23,324 --> 01:20:24,324
Hello?
446
01:20:25,827 --> 01:20:26,978
Oh?
447
01:20:27,078 --> 01:20:28,078
Brenda?
448
01:20:29,038 --> 01:20:31,166
Mmm, uh-huh.
449
01:20:32,041 --> 01:20:36,963
Brenda, remember I told
you I'd name my own price?
450
01:20:38,298 --> 01:20:41,384
Well, I'm sending the money back.
451
01:20:42,969 --> 01:20:44,512
Oh, my fee?
452
01:20:45,680 --> 01:20:47,783
I'm keeping Tony.
28501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.