All language subtitles for No Retreat No Surrender 2 Raging Thunder (1988)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,326 --> 00:01:27,047 NO RETREAT, NO SURRENDER 2 RAGING THUNDER 2 00:04:07,607 --> 00:04:10,546 Excuse me, sir. My name's Scott Wylde. 3 00:04:10,761 --> 00:04:13,283 I'm looking for a friend of mine, an American. 4 00:04:15,254 --> 00:04:17,252 My friend teach me Taekwondo. 5 00:04:17,652 --> 00:04:18,968 Thai boxing. Not the same. 6 00:04:19,287 --> 00:04:21,822 Hey, you're wasting your breath. 7 00:04:22,176 --> 00:04:23,793 He's not bilingual. 8 00:04:26,275 --> 00:04:29,154 What's your problem, lady? I wasn't asking you. 9 00:04:29,194 --> 00:04:30,866 I'm looking for my friend Mac. 10 00:04:48,882 --> 00:04:50,627 You speak the language pretty good. 11 00:04:52,538 --> 00:04:53,437 Now, what'd you say to him? 12 00:04:53,637 --> 00:04:56,594 What I said and what I implied are two different things. 13 00:05:04,327 --> 00:05:05,525 What's his problem? 14 00:05:07,479 --> 00:05:09,482 He just busted his training bag. 15 00:05:09,682 --> 00:05:12,623 Must be looking for something to stuff it with. 16 00:05:13,699 --> 00:05:15,535 Tell him to try his mother. 17 00:05:20,857 --> 00:05:24,482 Can anybody ever teach him the difference between hospitality and hospitalize? 18 00:05:24,883 --> 00:05:26,405 Yeah, you get what you can afford. 19 00:05:27,086 --> 00:05:28,437 Well, let's see what he can afford. 20 00:06:30,981 --> 00:06:33,336 Now that you're warmed up, how would you like a real fight? 21 00:06:35,756 --> 00:06:37,302 I'd love to go a couple rounds with you... 22 00:06:39,752 --> 00:06:41,981 once I found my friend Mac Jarvis. 23 00:06:44,612 --> 00:06:48,159 "Mac Jarvis? What do you want with that bag of foul wind? 24 00:06:49,049 --> 00:06:50,061 Don't call them names. 25 00:06:50,261 --> 00:06:52,560 Mac's been like my brother since I was a teenager. 26 00:06:52,985 --> 00:06:54,427 You know he's a Vietnam hero. 27 00:06:54,737 --> 00:06:57,011 Big deal. So are thousands of others. 28 00:06:57,736 --> 00:06:59,642 What's the matter? He love you and leave you? 29 00:07:01,315 --> 00:07:03,107 He couldn't tie his own shoelaces. 30 00:07:03,530 --> 00:07:05,392 Never mind something so complicated. 31 00:07:05,799 --> 00:07:09,612 Please, just tell me where he is and I'll be gone before you can say go. 32 00:07:09,814 --> 00:07:13,126 Yeah, you might try the Superstar in Pat Pong. 33 00:07:13,326 --> 00:07:15,387 It used to be his pit stop. 34 00:07:16,105 --> 00:07:19,266 - What's Pat pong? - It's the skid row for misfits. 35 00:07:19,466 --> 00:07:21,395 If I were you, I'd stay clear from that area. 36 00:07:21,785 --> 00:07:23,138 if you want to keep all your parts. 37 00:07:23,178 --> 00:07:25,968 Thanks for the pep talk, but I gotta do it my way. 38 00:08:18,503 --> 00:08:19,854 No. Thanks! 39 00:08:33,411 --> 00:08:34,815 Do you like a beautiful lady? 40 00:08:35,044 --> 00:08:36,387 No, thanks. I'll take a rain check. 41 00:08:36,771 --> 00:08:39,909 Check? Ok. Check. 42 00:08:40,109 --> 00:08:42,641 - Oh! - Check, check, check. 43 00:08:57,692 --> 00:08:58,965 This ain't my day... 44 00:09:30,064 --> 00:09:31,526 - Hello? - Yes? 45 00:09:31,726 --> 00:09:33,200 This is the Wing residence. 46 00:09:33,702 --> 00:09:34,793 May I speak to Sulin, please? 47 00:09:35,300 --> 00:09:36,351 One moment, please. 48 00:09:37,715 --> 00:09:39,380 Come in. It's open. 49 00:09:41,201 --> 00:09:42,564 This one like you, big. 50 00:09:43,667 --> 00:09:46,243 Virgin too. Speech phrases for you, big dog. 51 00:09:46,523 --> 00:09:47,701 No! Get out! 52 00:09:55,249 --> 00:09:56,898 - Hey, Su Lin. - But, dad. 53 00:09:57,098 --> 00:09:59,542 - What big hurry? - Nothing, it's just my phone. 54 00:10:00,697 --> 00:10:03,078 Why? She's good. Number one, you know. 55 00:10:05,717 --> 00:10:06,993 Miss Sulin speaking. 56 00:10:07,193 --> 00:10:09,024 Miss Wing, this is Frank Dobbles, 57 00:10:09,224 --> 00:10:11,888 assistant registrar of Oberlin College, calling. 58 00:10:12,088 --> 00:10:14,683 It appears we have some problem with your diploma. 59 00:10:15,135 --> 00:10:16,293 My diploma? 60 00:10:16,875 --> 00:10:19,575 It appears the graduation committee of the Dean's office. 61 00:10:19,775 --> 00:10:22,809 are greatly disappointed with your, shall we say, 62 00:10:22,955 --> 00:10:26,161 somewhat scary relationship with Mister Scott Wylde. 63 00:10:26,965 --> 00:10:30,362 We must request that you return your diploma immediately. 64 00:10:30,666 --> 00:10:32,380 Scott, cut it out. 65 00:10:32,754 --> 00:10:33,785 Where are you? 66 00:10:34,208 --> 00:10:35,561 In Bangkok. I just got here. 67 00:10:35,879 --> 00:10:37,767 But you said you'd be here next week. 68 00:10:38,130 --> 00:10:40,719 - I miss you, baby. - I miss you, too. 69 00:10:41,884 --> 00:10:44,999 - Have you told your parents yet? - I was waiting for you to get here. 70 00:10:45,514 --> 00:10:48,588 - Where can we meet to, you know... - Have dinner? 71 00:10:48,788 --> 00:10:51,078 I know a fantastic place. 72 00:10:51,314 --> 00:10:53,290 The palace garden on Sukhumi Road. 73 00:10:53,702 --> 00:10:55,737 I have a better idea. Why don't we have... 74 00:10:57,414 --> 00:11:00,726 Forget it. I give for you this girl number one in Thailand. Forget it. 75 00:11:00,926 --> 00:11:01,926 I don't wanna... 76 00:11:02,623 --> 00:11:04,563 Scott? Scott! 77 00:11:04,936 --> 00:11:06,352 What's going on? 78 00:11:06,552 --> 00:11:07,969 Out of my room! 79 00:11:09,211 --> 00:11:12,795 Sorry, honey, it's a bell cap trying to deliver someone's dog in this room. 80 00:11:12,995 --> 00:11:14,373 Try next door! 81 00:11:14,794 --> 00:11:16,074 Like I was saying, I'll see you there. 82 00:11:16,567 --> 00:11:18,372 Okay, I'll make reservations. 83 00:11:18,906 --> 00:11:20,192 - Bye. - Okay, bye. 84 00:11:31,704 --> 00:11:33,268 Good evening, sir. May I help you, sir? 85 00:11:33,544 --> 00:11:35,631 - Table for two, please. - Do you have reservation? 86 00:11:35,923 --> 00:11:38,740 I'm supposed to meet someone here. Can you pager Su Lin Wing? 87 00:11:39,118 --> 00:11:41,232 - Oh, this way, sir. - Thank you. 88 00:12:22,068 --> 00:12:24,657 - Hey honey! - Scott! 89 00:12:31,433 --> 00:12:34,266 - You like them? - They're beautiful. 90 00:12:34,720 --> 00:12:36,311 Hey, you're beautiful. 91 00:12:40,325 --> 00:12:43,005 I see you're still wearing the Iron Maiden look. 92 00:12:43,205 --> 00:12:45,098 What do you expect from a bachelor, huh? 93 00:12:46,234 --> 00:12:47,743 That's a dumb. 94 00:12:54,759 --> 00:12:56,689 You know, this is the first time I feel like a bump. 95 00:12:57,179 --> 00:12:59,952 Don't worry. My dad's a shareholder here. 96 00:13:00,152 --> 00:13:01,907 Hey, you must be doing pretty good. 97 00:13:05,985 --> 00:13:08,211 I suppose he's got shares and a diamond mine, too, huh? 98 00:13:08,674 --> 00:13:10,613 I thought you said Vietnamese people were poor. 99 00:13:11,761 --> 00:13:15,779 They are. My dad's electronic, that's all. 100 00:13:26,919 --> 00:13:29,281 I ordered some of my dad's favorite dishes, 101 00:13:29,751 --> 00:13:32,303 just in case you might want to impress. 102 00:13:32,846 --> 00:13:34,446 Well, what's good for your dad's, good for me. 103 00:13:39,207 --> 00:13:40,316 What's all this stuff? 104 00:13:40,647 --> 00:13:42,602 This is deep fried locust. 105 00:13:44,274 --> 00:13:45,646 This is steamed cicada. 106 00:13:46,550 --> 00:13:49,023 And that one over there is smoked dried iguana. 107 00:13:50,279 --> 00:13:51,751 And these are steamed meatballs, right? 108 00:13:52,267 --> 00:13:54,353 No, they're tiger's balls. 109 00:13:56,106 --> 00:13:57,245 Real tiger's balls. 110 00:13:58,822 --> 00:14:01,568 I can see your dad could be a tough guy to negotiate with. 111 00:14:02,420 --> 00:14:03,957 I think I'll try the soup instead. 112 00:14:13,543 --> 00:14:14,692 Not even gonna ask. 113 00:14:24,289 --> 00:14:25,856 Maybe you like this one better. 114 00:14:26,240 --> 00:14:27,521 It's special. 115 00:14:29,750 --> 00:14:31,300 Oh, great. I love this stuff. 116 00:14:32,271 --> 00:14:34,126 I have it all the time when I go to Chinese restaurants. 117 00:14:36,399 --> 00:14:38,167 You know, this is the best bean curd I've ever had. 118 00:14:38,786 --> 00:14:41,418 Scott, dear, those are some monkey brains. 119 00:14:47,380 --> 00:14:49,035 Very funny, sweetheart. 120 00:15:01,029 --> 00:15:02,475 Just wait. It gets better. 121 00:15:05,015 --> 00:15:08,529 Of all the hotels in Bangkok, how did you find this one? 122 00:15:08,569 --> 00:15:12,078 Well, the guide map said it was a five star. 123 00:15:14,041 --> 00:15:16,322 Just pretend it's the Beverly Hills Hotel. 124 00:15:16,362 --> 00:15:19,316 I don't like it, Scott, gives me the creeps. 125 00:15:29,880 --> 00:15:33,062 Your highness, as you can tell, I've spared no expense. 126 00:15:34,682 --> 00:15:36,539 Your kindness won't go unrewarded. 127 00:16:42,711 --> 00:16:44,294 Hello? Hello? 128 00:16:44,795 --> 00:16:46,682 This is Vin Nguyen speaking. 129 00:16:47,504 --> 00:16:49,160 Hello? Are you still there? 130 00:16:49,692 --> 00:16:51,094 What happened? 131 00:16:52,067 --> 00:16:53,366 What do you mean they are dead? 132 00:16:54,651 --> 00:16:55,795 How about the general? 133 00:16:57,158 --> 00:16:58,723 Hello? Hello! 134 00:16:59,280 --> 00:17:00,416 Is there anybody there? 135 00:17:02,138 --> 00:17:03,574 Damn it! 136 00:17:21,004 --> 00:17:23,329 - I love making that to you. - Me too. 137 00:17:24,537 --> 00:17:29,302 Scott. When we were in college as classmates, 138 00:17:30,025 --> 00:17:31,800 I think I lied to you a little bit. 139 00:17:32,584 --> 00:17:36,029 My family isn't poor. They got a lot of money. 140 00:17:36,996 --> 00:17:39,131 My dad travels in high circles. 141 00:17:39,850 --> 00:17:41,047 I won't hold it against him, 142 00:17:41,548 --> 00:17:43,589 just so long as he accepts me for what I am. 143 00:17:44,681 --> 00:17:46,577 Anyway, money can't buy happiness. 144 00:17:48,024 --> 00:17:49,710 That's probably that damn pimp again. 145 00:17:51,179 --> 00:17:52,277 What pimp? 146 00:17:53,339 --> 00:17:54,542 Hey, I told you... 147 00:20:45,334 --> 00:20:48,252 Hey, is this the right address? 148 00:20:58,430 --> 00:20:59,727 Hey, what the hell's going on? 149 00:21:00,558 --> 00:21:02,437 - Why did you get it? - It's my fianc๏ฟฝs. 150 00:21:02,637 --> 00:21:04,243 I'm trying to find her parents. 151 00:21:04,443 --> 00:21:05,766 To tell him I think she's been kidnapped. 152 00:21:06,285 --> 00:21:07,783 - You are arrest. - For what? 153 00:21:10,044 --> 00:21:13,642 Hey, you can't do this to me. I'm an American. 154 00:21:14,966 --> 00:21:17,834 - Hey, you gotta read me my rights. - You have no right. 155 00:21:18,034 --> 00:21:19,296 This is Thailand. 156 00:21:19,496 --> 00:21:20,731 Shit! 157 00:21:22,061 --> 00:21:23,135 I want to see a lawyer. 158 00:21:23,602 --> 00:21:25,171 I wanna sue your asses. 159 00:21:29,135 --> 00:21:32,417 I'll own this freaking country when Mister Wing gets through with you. 160 00:21:40,121 --> 00:21:42,904 Again. What is your relationship with Miss Sulin? 161 00:21:43,240 --> 00:21:44,700 I told you, we're just friends. 162 00:21:46,494 --> 00:21:48,141 I told you, we're just friends. 163 00:21:48,851 --> 00:21:52,285 How many times do I have to tell you the same thing before you understand? 164 00:21:52,760 --> 00:21:54,486 I want to speak to the American consulate. 165 00:21:55,069 --> 00:21:58,464 You should have thought of that before you start killing people in Thailand. 166 00:21:59,059 --> 00:22:01,664 Your consulate could have advised you better. 167 00:22:02,446 --> 00:22:04,013 I swear, it was not my fault. 168 00:22:04,411 --> 00:22:07,815 You're trying to tell me those men were just dying for a thief? 169 00:22:09,020 --> 00:22:11,081 Hey, man, drugs are a deadly trip, you know. 170 00:22:11,281 --> 00:22:12,281 Shut up! 171 00:22:29,483 --> 00:22:30,650 What do you think? 172 00:22:31,649 --> 00:22:33,390 Well, general, do you think you can arrange it? 173 00:22:33,590 --> 00:22:37,161 Yes, if you have the green light from your American consulate. 174 00:22:37,659 --> 00:22:39,870 After I received your phone call, I informed the consul general. 175 00:22:39,910 --> 00:22:41,371 He's already given his consent. 176 00:22:42,024 --> 00:22:45,359 Captain, have the young man taken out to base five immediately. 177 00:22:45,619 --> 00:22:47,579 There'll be a plane waiting there to take him to Singapore. 178 00:22:47,999 --> 00:22:50,111 We're going to have to inform immigration to block 179 00:22:50,311 --> 00:22:53,026 his reentry visa for three months until this thing blows over. 180 00:22:57,810 --> 00:23:01,215 Give him some money. What happened was not his fault. 181 00:23:01,776 --> 00:23:04,254 He was only trying to help. 182 00:23:08,149 --> 00:23:10,906 You're leaving on a special flight to Singapore. 183 00:23:13,681 --> 00:23:15,793 I suggest you do not return. 184 00:23:15,993 --> 00:23:18,785 Leaving? Why? What am I charged with? 185 00:23:19,234 --> 00:23:20,246 Murder. 186 00:23:20,751 --> 00:23:22,645 Or perhaps you'd like to hang instead. 187 00:25:46,419 --> 00:25:48,777 How are you doing? You know a guy named Mac Jarvis? 188 00:25:48,977 --> 00:25:49,816 Who? 189 00:25:50,016 --> 00:25:52,395 Big guy, about 200 pounds. Six three, American. 190 00:25:52,435 --> 00:25:54,293 - Up stairs. - Thanks. 191 00:26:32,454 --> 00:26:34,807 Hey, Matt, how's it going? 192 00:26:35,784 --> 00:26:37,233 You still pissing on the rug, kid? 193 00:26:37,617 --> 00:26:39,343 What's the matter, big man? Can't put him down? 194 00:27:30,622 --> 00:27:32,308 Hey, hey, hey. Stop. 195 00:27:40,164 --> 00:27:41,573 It's a good way to get yourself hurt, kid. 196 00:27:42,201 --> 00:27:43,558 Let's go get a beer. 197 00:27:54,783 --> 00:27:56,924 Hello, darling. "Sxng" Beer, Sing. 198 00:27:58,085 --> 00:27:59,437 You know, I didn't need your help back there. 199 00:27:59,637 --> 00:28:00,773 I can take that guy with no problem. 200 00:28:01,182 --> 00:28:02,427 You sure, kid. 201 00:28:02,786 --> 00:28:04,480 Still the same cocky green dog, huh? 202 00:28:04,775 --> 00:28:06,657 That was ten years ago, Mac. 203 00:28:20,907 --> 00:28:23,204 I see you've improved since then. 204 00:28:24,160 --> 00:28:26,935 You bet your ass. I've improved. 205 00:28:28,192 --> 00:28:29,830 - What's the matter? - Nothing. 206 00:28:30,129 --> 00:28:31,805 Grab your beer. I'll show you something. 207 00:28:32,005 --> 00:28:33,005 OK. 208 00:28:37,561 --> 00:28:38,487 Come here. 209 00:28:38,954 --> 00:28:42,279 - What's this murder business? - How'd you know? 210 00:28:42,479 --> 00:28:44,398 You're the lead story in the local news, that's how. 211 00:28:44,581 --> 00:28:45,672 Now what's going on? 212 00:28:46,124 --> 00:28:48,554 Two guys tried to kill me last night, that's what's going on. 213 00:28:48,966 --> 00:28:50,836 Because maybe you're packing a load of China white. 214 00:28:51,252 --> 00:28:53,000 Come on, Mac, you know me better than that. 215 00:28:54,099 --> 00:28:55,123 I do. 216 00:28:56,776 --> 00:28:57,856 OK. 217 00:28:59,257 --> 00:29:01,271 - Are you hungry? - Starving. 218 00:29:02,864 --> 00:29:04,401 I think I know a place where we can chow 219 00:29:04,601 --> 00:29:07,226 down without some bounty hunter trying to cash in your chips. Come on. 220 00:29:40,298 --> 00:29:42,558 Here, try some of this, kid, put lead in your pencil. 221 00:29:43,827 --> 00:29:45,675 If that's the case, you need it more than I do. 222 00:29:47,419 --> 00:29:48,974 Yeah, you're probably right, kid. 223 00:29:57,440 --> 00:29:59,248 You've been over here too long. 224 00:30:00,150 --> 00:30:03,353 Look, kid, gotta be practical. 225 00:30:04,344 --> 00:30:07,566 This is Thailand, not Indiana. 226 00:30:08,370 --> 00:30:10,289 These things have a habit of working themselves out. 227 00:30:12,612 --> 00:30:15,348 Besides, I got a business to run. 228 00:30:16,191 --> 00:30:17,442 I got enough problems as it is. 229 00:30:18,079 --> 00:30:19,644 Mac, it doesn't sound like you. 230 00:30:20,627 --> 00:30:23,090 I thought you came over here for more high powered action. 231 00:30:24,558 --> 00:30:25,985 Never thought you'd retire. 232 00:30:26,185 --> 00:30:27,113 Hey, cool it, farm boy. 233 00:30:27,313 --> 00:30:29,089 Don't drive the knife in any farther than... 234 00:30:40,170 --> 00:30:41,280 So what's her third choice? 235 00:30:43,031 --> 00:30:45,719 Right, right. Come. 236 00:30:50,682 --> 00:30:52,838 Good chow and no bounty hunters, huh? 237 00:30:53,286 --> 00:30:54,794 It's the last time I have dinner with you. 238 00:30:55,396 --> 00:30:57,104 Cut the comedy. We're in a deep hole. 239 00:30:57,304 --> 00:30:59,133 We're gonna need a pat hand to get out of it. 240 00:30:59,361 --> 00:31:01,597 How about a royal flush? 241 00:31:03,697 --> 00:31:04,905 Go! 242 00:31:48,616 --> 00:31:50,023 Shit! 243 00:32:08,824 --> 00:32:09,904 Don't move. 244 00:32:10,104 --> 00:32:11,377 Hey man. I am a statue. 245 00:32:20,592 --> 00:32:21,661 You don't move. 246 00:32:23,996 --> 00:32:25,916 Mac, that's one of the guys that took Sulin. 247 00:32:26,677 --> 00:32:30,058 Oh, yeah? Good evening. 248 00:32:30,871 --> 00:32:34,955 Where is the girl? Where is the girl? 249 00:32:38,053 --> 00:32:38,759 Get out of the way, kid. 250 00:32:38,959 --> 00:32:40,165 You don't want to get hit with the spray. 251 00:32:40,365 --> 00:32:42,337 It's kind of like punching open a can of beer. 252 00:32:46,536 --> 00:32:48,846 It's Vietnamese for climb Death Mountain. 253 00:32:51,068 --> 00:32:52,498 What the hell is that? 254 00:32:56,747 --> 00:32:57,928 Cambodia. 255 00:33:00,254 --> 00:33:01,452 Shit! 256 00:33:18,536 --> 00:33:21,052 Come on, come on. Let's book. 257 00:33:47,443 --> 00:33:50,240 - What sort of business are you in? - Spare parts. 258 00:33:51,250 --> 00:33:54,766 Little something from the People's Republic. Little something here from Uncle Sam. 259 00:33:56,082 --> 00:33:58,075 A little import export business, you might say. 260 00:33:58,358 --> 00:34:00,804 - Pays the rent, huh? - Hmm. 261 00:34:03,323 --> 00:34:04,829 What did you say Sulin's dad's name was? 262 00:34:05,459 --> 00:34:07,159 Wing Nguyen Kim. Why? 263 00:34:08,754 --> 00:34:11,230 Cause we ain't talking kidnapping here, boy. We talking war. 264 00:34:12,017 --> 00:34:13,322 Wait a minute. Wait. War? 265 00:34:14,420 --> 00:34:15,609 What kind of war? 266 00:34:17,114 --> 00:34:20,610 Kim Nguyen Kin is a very well known Vietnamese refugee in this area. 267 00:34:21,867 --> 00:34:24,659 When the good guys folded up their cards in Saigon, 268 00:34:27,085 --> 00:34:30,128 he split with his family and a whole shitload of personal wealth. 269 00:34:31,170 --> 00:34:33,153 Which all voices conveniently called. 270 00:34:33,353 --> 00:34:34,878 People's gold. 271 00:34:36,308 --> 00:34:37,451 Now, to make matters worse, 272 00:34:37,651 --> 00:34:40,445 the rumor is he's trying to personally fund some kind of a group. 273 00:34:42,667 --> 00:34:46,758 I know for a fact he's in tight with the Khmer resistance fighters in Cambodia. 274 00:34:47,521 --> 00:34:49,572 They've been fighting the VC for years. 275 00:34:49,901 --> 00:34:51,872 They'll take a crack at him any chance they get. 276 00:34:52,513 --> 00:34:54,075 What's that got to do with Sulin and me? 277 00:34:54,805 --> 00:34:58,555 Well, it seems there was a major purge in the Kong army the night before last. 278 00:34:59,800 --> 00:35:01,355 A whole lot of big boys got wasted. 279 00:35:03,099 --> 00:35:05,052 Sulin was taken last night. 280 00:35:05,252 --> 00:35:08,073 And they killed everyone in her family. 281 00:35:08,273 --> 00:35:11,466 Wrong. Not everyone. Her father escaped. 282 00:35:12,143 --> 00:35:13,173 How do you know? 283 00:35:30,509 --> 00:35:32,797 All along, I thought you were a brain surgeon. 284 00:35:32,997 --> 00:35:34,093 Right. 285 00:35:34,293 --> 00:35:36,065 Anybody with brains enough to need surgery 286 00:35:36,265 --> 00:35:38,122 would have been out of here a long time ago. 287 00:35:38,504 --> 00:35:39,767 Very funny. 288 00:35:41,040 --> 00:35:42,709 So why don't we find Sulin's dad? 289 00:35:43,206 --> 00:35:45,413 Because he's hiding somewhere, or he's dead. 290 00:35:46,240 --> 00:35:48,040 Either way, I don't have enough choose to find him. 291 00:35:49,231 --> 00:35:50,712 You see this? 292 00:35:51,556 --> 00:35:52,821 This is a Toporov 19F. 293 00:35:53,050 --> 00:35:54,615 It's a recently upgraded edition. 294 00:35:55,439 --> 00:35:57,170 I'm afraid your lady's become prime bait. 295 00:35:58,008 --> 00:36:01,295 Somebody heavy. Once Roll man, and bad. 296 00:36:01,832 --> 00:36:03,232 Is that the bottom line? 297 00:36:04,977 --> 00:36:06,045 What makes you so sure? 298 00:36:06,457 --> 00:36:09,659 Because this little baby wouldn't be in our viet friends hands tonight. 299 00:36:09,889 --> 00:36:12,416 Unless it was provided by a soviet special advisory group. 300 00:36:13,941 --> 00:36:15,936 My guess is they're operating somewhere in Cambodia. 301 00:37:04,480 --> 00:37:05,611 Mac, we gotta get her back. 302 00:37:06,589 --> 00:37:10,477 Sure. All we do is we take that division of marines I got parked out in the back. 303 00:37:11,064 --> 00:37:14,289 March em down the middle of the Vietnamese army and demand a release. Right? 304 00:37:16,140 --> 00:37:17,198 You got any better ideas? 305 00:37:17,832 --> 00:37:21,176 Yeah, skip the wedding march. Find yourself another playmate. 306 00:37:21,376 --> 00:37:22,565 Asia's teaming with her. 307 00:37:22,765 --> 00:37:24,986 Mac, Sulin's gonna be the mother to my kids. 308 00:37:28,874 --> 00:37:30,365 With you or without you, 309 00:37:30,565 --> 00:37:33,392 I'm gonna get her back any way I can. 310 00:37:42,535 --> 00:37:45,335 All right. You want to start a war? You got one. 311 00:37:47,303 --> 00:37:48,642 It's a hell of a reunion, though, bud. 312 00:37:50,587 --> 00:37:52,518 Besides, what would people say if I let some 313 00:37:52,718 --> 00:37:54,781 cherry ass go bopping off in a bush by himself? 314 00:37:56,247 --> 00:37:57,266 Now you're talking. 315 00:37:57,738 --> 00:38:01,463 Yeah, well, talk by his time. But we gotta cover space and fast. 316 00:38:02,269 --> 00:38:04,001 Now, we're gonna need some special transportation. 317 00:38:04,201 --> 00:38:06,909 Load of goodies for the natives. 318 00:38:08,154 --> 00:38:09,167 Take MasterCard? 319 00:38:11,197 --> 00:38:14,511 Sorry. You'd need a flying circus to move old sudden doom. 320 00:38:15,303 --> 00:38:17,044 Besides, you can't afford it. 321 00:38:17,884 --> 00:38:19,074 We gonna go like this? 322 00:38:19,597 --> 00:38:21,808 No. I'll get you some black pajamas and you'll fit right in. 323 00:38:23,605 --> 00:38:26,847 All right, look, let's get cracking. I got some phone calls to make. 324 00:38:48,009 --> 00:38:51,210 All right, that should do it. Chop will be here any minute. 325 00:38:52,997 --> 00:38:54,692 - Let's get it. - You got it. 326 00:39:05,467 --> 00:39:06,921 Fuck! 327 00:39:08,400 --> 00:39:10,320 Come out. You're arrested. 328 00:39:11,504 --> 00:39:12,692 Come on! 329 00:39:12,892 --> 00:39:15,636 You have just 30 seconds to come out and surrender yourself. 330 00:40:25,024 --> 00:40:26,562 Down here. Down here. 331 00:40:54,731 --> 00:40:58,112 - You? - Welcome aboard, boys. 332 00:40:58,483 --> 00:41:01,099 Terry. What are you doing here, you witch? 333 00:41:01,476 --> 00:41:02,980 Right now she looks like an angel. 334 00:41:03,513 --> 00:41:06,893 If you were expecting Santa Claus, you're in for a big surprise. 335 00:41:07,616 --> 00:41:11,213 So, what'll it be for you two Boy scouts? Standard tour of Bangkok. 336 00:41:11,644 --> 00:41:13,117 Kill a son of a bitch that booked her. 337 00:41:13,560 --> 00:41:15,750 This broad doesn't know the difference between a rotor and a blender. 338 00:41:16,109 --> 00:41:19,311 Speak for yourself. Nobody knows this territory like I do. 339 00:41:19,920 --> 00:41:21,262 Besides, I'm the best. 340 00:41:21,777 --> 00:41:24,435 Infiltrating political backyards is my specialty. 341 00:41:25,750 --> 00:41:27,718 Anyway, had I know it would have been the two of you, 342 00:41:28,075 --> 00:41:29,886 I would have told the jobber to screw off. 343 00:41:30,223 --> 00:41:32,524 Fine. Set this bird down. Let me fly it. 344 00:41:32,927 --> 00:41:35,027 Oh, no. I don't have no death wish. 345 00:41:35,780 --> 00:41:37,404 Well, neither do I. Would you two tell me what's going on? 346 00:41:37,777 --> 00:41:39,514 Ah, she's pissed cause I wouldn't jump her bones. 347 00:41:39,554 --> 00:41:41,596 He's threatened because I used to break his. 348 00:41:43,034 --> 00:41:45,400 You know, there's a fine line between sex and violence. 349 00:41:45,721 --> 00:41:46,746 It's too bad you erased it. 350 00:41:47,050 --> 00:41:48,910 I didn't know you were so discriminating. 351 00:41:49,373 --> 00:41:52,839 Listen, if you two guys want to pull out, that's fine with me. 352 00:41:53,297 --> 00:41:55,914 - I get paid either way. - That sounds familiar. 353 00:41:56,114 --> 00:41:58,628 Terry, remember, you get what you can afford. 354 00:41:59,080 --> 00:41:59,869 Listen, blue eyes... 355 00:42:00,069 --> 00:42:02,285 Hey, wait a minute. Wait a minute. You two know each other? 356 00:42:02,543 --> 00:42:03,744 Yeah, we met at your old gym. 357 00:42:04,100 --> 00:42:04,976 Oh, geez. 358 00:42:05,425 --> 00:42:08,777 Parkbegs's are under your seat, gentlemen. You probably need them. 359 00:43:06,052 --> 00:43:08,112 Well, boys, welcome to Cambodia. 360 00:43:11,009 --> 00:43:12,269 Where's the sign? 361 00:43:12,469 --> 00:43:13,641 About 150 miles back. 362 00:43:13,681 --> 00:43:14,895 Thanks for the warning. 363 00:43:19,401 --> 00:43:21,808 We're getting close, Mac. You better guide me in from here. 364 00:43:21,848 --> 00:43:23,985 What for? You've been flying high enough for the 365 00:43:24,185 --> 00:43:26,003 Vietnamese radar to guide us in anyway. 366 00:43:26,103 --> 00:43:29,607 Listen, you do your job, and I'll do mine, okay? 367 00:43:30,276 --> 00:43:32,016 - See that clearing up ahead? - Yeah. 368 00:43:32,396 --> 00:43:34,431 - Set it down over there. - That's a roger. 369 00:43:56,174 --> 00:43:57,865 You sure about this communes resistance? 370 00:43:58,249 --> 00:44:00,613 I gotta be sure I get out of here alive if anything goes wrong, 371 00:44:00,995 --> 00:44:02,543 You're out of your element on the ground, aren't you? 372 00:44:02,743 --> 00:44:03,904 Don't worry. Nothing's gonna go wrong. 373 00:44:04,080 --> 00:44:05,698 Well, if anything does go wrong, I'm out of here 374 00:44:05,898 --> 00:44:07,178 as soon as you hear those rotors humming. 375 00:44:07,378 --> 00:44:09,142 - You got the message? - Sound fair to you? 376 00:44:09,710 --> 00:44:10,997 What do you think? 377 00:44:35,129 --> 00:44:36,271 Hey! Hey! 378 00:45:27,937 --> 00:45:30,660 - I thought you knew these guys. - Yeah, I thought so too. 379 00:45:31,163 --> 00:45:33,680 Probably I can't remember from where, though. 380 00:45:38,791 --> 00:45:40,169 Colonel Tol Nol... 381 00:45:41,570 --> 00:45:44,484 - I'm Mac. - So, Mac, my friend. 382 00:45:44,684 --> 00:45:46,245 We made that laugh, no? 383 00:45:48,836 --> 00:45:50,970 Colonel, this is my associate, Scott Wylde. 384 00:45:51,527 --> 00:45:52,938 - Sir. - Scott. 385 00:45:55,114 --> 00:45:56,509 And this is our pilot. 386 00:45:57,900 --> 00:45:58,980 - Hello. - Hello. 387 00:46:00,850 --> 00:46:03,772 Well, Mac, what brings you to my country? 388 00:46:05,200 --> 00:46:07,735 It's personal, Colonel. 389 00:46:08,312 --> 00:46:09,180 Personal. 390 00:46:11,327 --> 00:46:15,170 Well, Mac, you always drive me a hot bargain. 391 00:46:16,531 --> 00:46:19,531 Come on in. Have a seat. We'll talk. 392 00:46:22,706 --> 00:46:26,035 Colonel, Win Nguyen Kim's daughter. 393 00:46:27,129 --> 00:46:29,518 Being held captive somewhere in the Kadamam mountains. 394 00:46:31,591 --> 00:46:34,420 He's asked us to try and locate her. 395 00:46:36,086 --> 00:46:37,791 Bring her back if she's still alive. 396 00:46:39,469 --> 00:46:42,173 That mountain range is a big area to cover. 397 00:46:42,784 --> 00:46:46,144 Besides, isn't Vietnamese held territory. 398 00:46:48,618 --> 00:46:50,330 What made you think that I know where she is? 399 00:46:53,108 --> 00:46:55,460 Does the tiger sleep on unfamiliar ground? 400 00:46:58,031 --> 00:47:00,886 Why should I do this fella to you? 401 00:47:01,179 --> 00:47:03,557 Her father be very grateful. 402 00:47:04,311 --> 00:47:09,342 It's true. Kim Nguyen has been an help to our cause. 403 00:47:10,395 --> 00:47:12,598 - But... - We have a clue. 404 00:47:14,670 --> 00:47:16,320 "Climb Death Mountain." 405 00:47:18,818 --> 00:47:22,494 Now, this time you're asking a lot of my friend. 406 00:47:24,628 --> 00:47:25,799 "Climb Death Mountain." 407 00:47:26,858 --> 00:47:29,566 It's the code name for the tight security Soviet training. 408 00:47:29,766 --> 00:47:32,153 based deep within the jungle of the Kadamam. 409 00:47:32,353 --> 00:47:34,643 range at the source of the Sang river. 410 00:47:35,704 --> 00:47:38,407 The Soviets are marshalling hardcore Vietnamese 411 00:47:38,607 --> 00:47:40,491 and kill insurgents too. 412 00:47:40,691 --> 00:47:45,010 Search and destroy dissident group throughout the area. 413 00:47:46,112 --> 00:47:51,140 Demur of operation involves both terrorism and torture of the worst kind. 414 00:47:51,340 --> 00:47:53,498 The long term objective is to 415 00:47:53,698 --> 00:47:56,675 subjugate the peoples of Southeast Asia. 416 00:47:57,935 --> 00:48:02,601 The most immediate objective is to annihilate our resistance movement. 417 00:48:02,801 --> 00:48:07,093 We have tried to get men in there, but not have come out. 418 00:48:30,943 --> 00:48:33,588 She must be worth a lot of money to you to come so far. 419 00:48:35,889 --> 00:48:37,718 Well, she's worth a lot to her father. 420 00:48:39,347 --> 00:48:40,624 I see. 421 00:48:41,932 --> 00:48:43,977 - So it would cost you. - Cost? 422 00:48:44,177 --> 00:48:45,903 No problem. 423 00:48:48,906 --> 00:48:51,444 You see this? I got a hundred of these. 424 00:48:52,518 --> 00:48:53,724 Special just for you. 425 00:48:53,764 --> 00:48:55,258 20% off. 426 00:48:56,400 --> 00:48:59,932 Sorry, Mac. I need more firepower than 427 00:49:00,132 --> 00:49:03,052 that to handle the Vietnamese artillery. 428 00:49:03,672 --> 00:49:05,025 - Well... - Colonel, sir? 429 00:49:05,412 --> 00:49:07,009 - I got it. - Will this do it? 430 00:49:07,289 --> 00:49:08,920 - Wait a minute. - Hold it. 431 00:49:12,554 --> 00:49:16,500 I see, you're holding out on me, Mac. 432 00:49:16,700 --> 00:49:18,685 - No... - Come on. Never mind. 433 00:49:19,204 --> 00:49:21,391 I take one. Of course. 434 00:49:22,419 --> 00:49:24,410 And I'll pay with "black rice". 435 00:49:26,037 --> 00:49:28,084 I don't know, Colonel. Opium... 436 00:49:28,568 --> 00:49:31,170 Come on, Mac. For you it's a piece of cake. 437 00:49:31,644 --> 00:49:35,078 Sure, Mac. You can always smoke the profits. 438 00:49:35,278 --> 00:49:36,278 Come on. 439 00:49:38,465 --> 00:49:43,473 Oh, what the hell? Colonel, you did it again. 440 00:49:44,080 --> 00:49:45,486 - You win. - Good. 441 00:49:48,910 --> 00:49:51,433 Now that's just one other condition I would like to mention. 442 00:49:52,003 --> 00:49:53,438 One other condition. 443 00:49:54,313 --> 00:49:56,339 I keep the pilot till you return. 444 00:49:56,544 --> 00:50:00,583 No way. You can eat shit and die, Colonel. 445 00:50:02,831 --> 00:50:05,112 Oh, you mean like a security deposit? 446 00:50:05,312 --> 00:50:06,352 That's right. 447 00:50:06,552 --> 00:50:09,279 Well, Colonel, what makes you happy having her around here? 448 00:50:09,320 --> 00:50:11,396 - I'm happy. - You guys gotta be kidding. 449 00:50:11,854 --> 00:50:13,435 I'm not gonna stand for this bullshit. 450 00:50:13,792 --> 00:50:17,503 You guys are all sucking up flies. I'm getting the hell out of here. 451 00:50:17,703 --> 00:50:18,703 Good luck. 452 00:50:21,734 --> 00:50:24,417 I'll kill you, Mac. I swear to God I'll do it. 453 00:50:24,457 --> 00:50:26,670 Like I was saying, colonel, you drive a hard bargain. 454 00:50:27,323 --> 00:50:29,351 Don't wait up, horse honey. Right. When you get work. 455 00:50:36,984 --> 00:50:38,267 Excuse me. 456 00:50:48,308 --> 00:50:49,548 What the hell is going on? 457 00:51:45,263 --> 00:51:47,445 Come here! 458 00:52:13,533 --> 00:52:14,946 Are you okay? 459 00:52:46,207 --> 00:52:48,466 Kid, you brought me a heap of trouble. 460 00:52:52,454 --> 00:52:53,720 So what do we do now? 461 00:52:56,540 --> 00:52:58,412 Get the hell out of here. What else? 462 00:52:59,005 --> 00:53:00,975 What about Sulin? I can't leave without her. 463 00:53:01,175 --> 00:53:04,987 We're not exactly equipped to take on the entire red menace, now, are we? 464 00:53:20,819 --> 00:53:22,189 You crazy pervert! 465 00:53:22,389 --> 00:53:23,437 Hey, never mind. 466 00:53:23,637 --> 00:53:25,597 You and your friend have a good time. 467 00:53:28,839 --> 00:53:30,131 I take it back, kid. 468 00:53:30,790 --> 00:53:32,973 On second thought, this screaming excuse for a brawn will 469 00:53:33,173 --> 00:53:35,162 have the commies running for cover like stink on. 470 00:53:35,195 --> 00:53:37,785 Shut up, Mac, before I pound the wind out of you. 471 00:53:38,515 --> 00:53:41,357 You know that was a dirty trick you tried to pull back there. 472 00:53:41,557 --> 00:53:44,164 - Mac had a plan. - What plan? 473 00:53:45,400 --> 00:53:46,859 We've been left there for burnt toast. 474 00:53:49,032 --> 00:53:50,183 Weren't for the aerial acrobatics, 475 00:53:50,383 --> 00:53:51,941 the bastards would have never got a fix on us. 476 00:53:52,141 --> 00:53:53,226 Knock it off, Mac. 477 00:53:54,214 --> 00:53:55,864 It's no more her fault what happened back there 478 00:53:56,064 --> 00:53:57,678 than it is yours for being in love with her. 479 00:53:59,470 --> 00:54:00,724 Thanks a lot, Scott. 480 00:54:01,413 --> 00:54:03,484 You really have a vivid imagination. 481 00:54:06,483 --> 00:54:08,075 So let's figure out where we go from here. 482 00:54:09,385 --> 00:54:10,432 It's your campaign, kid. 483 00:54:11,844 --> 00:54:13,007 I vote we head back. 484 00:54:13,349 --> 00:54:14,838 You don't get a vote. 485 00:54:15,038 --> 00:54:17,802 You're just along for the cheap laughs. 486 00:54:18,172 --> 00:54:19,214 I love you too, Mac. 487 00:54:21,427 --> 00:54:22,691 Well, you two do as you like. 488 00:54:22,891 --> 00:54:24,830 I'm gonna find that camp. 489 00:54:25,614 --> 00:54:28,007 Her father must have offered you guys a bundle. 490 00:54:30,161 --> 00:54:32,083 Well, I'm with Scott. 491 00:54:34,882 --> 00:54:35,892 That is, if you want me. 492 00:54:37,322 --> 00:54:38,700 Hey, Florence Nightingale. 493 00:54:38,900 --> 00:54:41,337 I could use a little attention over here, too. 494 00:54:41,579 --> 00:54:44,631 I thought all snakes shed heir skin, didn't you? 495 00:55:52,990 --> 00:55:55,341 - What happened? - Nguyen Kim is still missing. 496 00:55:55,892 --> 00:55:57,991 - But we have his daughter. - Bring her to me. 497 00:55:58,191 --> 00:55:59,191 Yes, sir. 498 00:56:33,310 --> 00:56:36,213 - Who are they? - The first is Khmer Rouge. 499 00:56:36,253 --> 00:56:38,899 The one about to die is his Chinese contact. 500 00:56:39,402 --> 00:56:41,917 - He fights like a tiger. - Got him loose. 501 00:56:51,877 --> 00:56:54,012 You are a good fighter? 502 00:56:57,630 --> 00:57:01,940 Good. I give you a chance to fight for your life against me. 503 00:57:11,548 --> 00:57:12,923 Okay! 504 00:57:18,140 --> 00:57:19,505 Come on! 505 00:58:06,973 --> 00:58:08,008 You're not too bad, my friend. 506 00:58:09,323 --> 00:58:12,826 For this you may walk out of fear of free men. 507 00:59:29,405 --> 00:59:33,637 I kept my word full. Now you truly are free man. 508 00:59:38,823 --> 00:59:41,396 Don't be afraid, my dear. I will not hurt you. 509 00:59:45,748 --> 00:59:50,479 Now we wait for your father. He will come for you. No? 510 00:59:51,305 --> 00:59:52,960 You're disgusting. 511 00:59:54,383 --> 00:59:56,002 The animals are calling for you. 512 00:59:56,416 --> 00:59:57,650 Do you hear them? 513 01:00:00,828 --> 01:00:02,419 Don't give up hope, Miss Wing. 514 01:00:02,619 --> 01:00:04,899 After all, that's what's keeping you alive. 515 01:00:33,775 --> 01:00:36,412 Let's go. Come on, hustle. Come on. 516 01:01:22,049 --> 01:01:23,591 Did you hear that? 517 01:01:24,488 --> 01:01:26,031 Yeah. You could bet it ain't no dinner bell. 518 01:01:29,082 --> 01:01:30,270 It's a bunch of Buddhist monks. 519 01:01:30,531 --> 01:01:32,628 They should be able to give us directions. 520 01:01:32,828 --> 01:01:33,784 Huh? 521 01:01:34,098 --> 01:01:37,085 Directions? I don't trust nobody don't eat meat. 522 01:01:37,358 --> 01:01:40,009 Come on, Mack. All they do is sing and shake beads all day. 523 01:01:40,652 --> 01:01:42,040 Touches in ought to do the trick. 524 01:01:43,300 --> 01:01:45,740 - I got your touch. - Mac. Scott's right. 525 01:01:45,940 --> 01:01:46,991 They are harmless. 526 01:01:47,786 --> 01:01:50,073 Besides, a bowl of veggies could do you some good. 527 01:01:50,360 --> 01:01:52,304 I hear they're great for constipation. 528 01:02:25,845 --> 01:02:29,432 Hey, look at this. Looks like a summer camp for monks. 529 01:02:30,590 --> 01:02:31,724 A little barbecue tonight? 530 01:02:32,102 --> 01:02:34,020 Sure Mac, how about some barbecued rice? 531 01:02:34,220 --> 01:02:36,133 My favorite kind. 532 01:02:41,662 --> 01:02:42,743 - What? - Give me a weapon. 533 01:02:42,943 --> 01:02:44,724 - Why? - They're not allowed on Buddhist premises. 534 01:02:45,409 --> 01:02:47,079 Are you crazy? This is Cambodia. 535 01:02:47,544 --> 01:02:48,857 Mac, just do what he says. 536 01:02:49,057 --> 01:02:50,568 You already have enough bad karma. 537 01:02:50,768 --> 01:02:51,768 You don't need more. 538 01:02:53,121 --> 01:02:54,846 I know. That I'm worried about. 539 01:02:57,713 --> 01:02:59,083 I don't like this, kid. 540 01:03:46,118 --> 01:03:47,227 Do you believe in Buddha? 541 01:03:48,169 --> 01:03:49,925 - Well, I... - Frogs ass watertight. 542 01:03:51,164 --> 01:03:52,054 Mac... 543 01:03:52,643 --> 01:03:55,037 Can you tell us where the main branch of the Sangha river is from here. 544 01:03:55,668 --> 01:03:58,066 - Are you lost? - We're looking for a friend. 545 01:03:58,565 --> 01:04:01,533 I see what you see. Let's go at the sunset. 546 01:04:01,842 --> 01:04:04,056 I'll show you the way. Come. 547 01:05:28,771 --> 01:05:32,108 No need to tour second class. I will send you by helicopter. 548 01:05:33,500 --> 01:05:35,895 You must have been a poacher in your past life. 549 01:05:36,095 --> 01:05:38,527 - It's catching up to you, pal. - What? 550 01:05:39,286 --> 01:05:41,427 You just made the endangered species list. 551 01:06:08,417 --> 01:06:09,676 Go! Go! 552 01:06:38,125 --> 01:06:39,934 See if you can torque up that boat. We'll cover you. 553 01:06:39,974 --> 01:06:41,994 Sure you will. If I don't wait around. 554 01:06:43,385 --> 01:06:44,606 Then you'll never see lover boy again. 555 01:06:44,806 --> 01:06:46,036 And I'll blow you out of the water. 556 01:06:46,423 --> 01:06:48,284 Come on. Go. Go! 557 01:07:15,565 --> 01:07:17,072 Oh, damn. I knew she'd run. 558 01:07:17,603 --> 01:07:18,671 Never trust a fraud. 559 01:07:30,531 --> 01:07:31,989 Just turning the boat around. 560 01:07:37,891 --> 01:07:39,376 The bastards got her! 561 01:07:39,597 --> 01:07:40,599 Move! Move! 562 01:08:44,244 --> 01:08:46,675 I guess there's something to be said about all this religion after all. 563 01:08:52,124 --> 01:08:53,555 Mac, check this out. 564 01:08:55,975 --> 01:08:57,115 Looks like we found the real monks. 565 01:08:57,540 --> 01:08:59,813 Yeah. Looks like some forced meditation. 566 01:09:03,335 --> 01:09:04,647 Hi, guys. 567 01:09:08,683 --> 01:09:10,439 Whoa. Behind door number two. 568 01:09:10,639 --> 01:09:13,360 We happen to have a new breeder rusty pineapple. 569 01:09:13,672 --> 01:09:15,986 Designed to take out about half the city block. 570 01:09:16,186 --> 01:09:17,509 Yeah? Well, what's all this stuff for? 571 01:09:21,704 --> 01:09:24,272 I'd say these little bundles of joy are heading up river to little Russia. 572 01:09:24,802 --> 01:09:26,354 Yeah. Let's make a delivery. 573 01:11:37,313 --> 01:11:40,431 Let's get it straight. I don't deal with flunkies. 574 01:11:41,224 --> 01:11:43,462 You're gonna have to fight me yourself. 575 01:11:56,566 --> 01:11:59,901 So if that's the way you want it, I'll go through him to get. 576 01:12:47,955 --> 01:12:49,542 Come on. Come on. 577 01:13:11,620 --> 01:13:13,863 Good try, miss. 578 01:13:26,366 --> 01:13:29,361 I expected an American to have better manners. 579 01:13:30,051 --> 01:13:32,369 Pity, your foolish friends are dead. 580 01:13:33,293 --> 01:13:35,590 Soon you will follow them if you're not careful. 581 01:14:10,758 --> 01:14:11,832 It's dead end. 582 01:14:12,944 --> 01:14:14,705 It's all back roads from here on in. 583 01:14:15,605 --> 01:14:17,138 Besides, water doesn't leave a trail. 584 01:14:18,604 --> 01:14:19,936 Do you think you can make it up there? 585 01:14:23,440 --> 01:14:24,778 I do not know. 586 01:16:21,617 --> 01:16:23,254 These back roads are a bitch. 587 01:17:42,526 --> 01:17:43,841 Tell me who sent you. 588 01:17:44,041 --> 01:17:46,670 I will see to it you get out of your life. 589 01:17:47,284 --> 01:17:48,900 Well, I'll tell you. 590 01:17:49,100 --> 01:17:53,058 I think the tour operator was Cambodian Holidays. 591 01:17:53,838 --> 01:17:55,874 - Tour operator. - Like I was saying. 592 01:17:55,964 --> 01:17:57,787 I got separated from my tour. 593 01:17:58,372 --> 01:18:01,085 We were supposed to view the remains of a B-52 today. 594 01:18:01,812 --> 01:18:03,090 B-52? 595 01:18:03,290 --> 01:18:05,110 I really should be getting back. 596 01:18:05,654 --> 01:18:06,947 They take a head count. 597 01:18:07,376 --> 01:18:10,030 And if you're not there at dinner, it's the stockade. 598 01:18:10,070 --> 01:18:11,232 What? 599 01:18:12,449 --> 01:18:13,921 Am I going too fast for you? 600 01:18:14,692 --> 01:18:17,287 Have you heard the theory about small brains and big dicks? 601 01:18:17,327 --> 01:18:19,133 Enough. You make a spud of me. 602 01:18:19,333 --> 01:18:21,362 - It's not hard. - You attacked my soldiers. 603 01:18:21,562 --> 01:18:23,961 Monks. They were monks. And they attacked us first. 604 01:18:24,161 --> 01:18:25,246 You were on your way here. 605 01:18:25,681 --> 01:18:28,229 I just hate it when a group goes all out for tourists. 606 01:18:28,429 --> 01:18:29,986 And then treats them like shit. 607 01:18:30,186 --> 01:18:32,489 You know, I... The same thing happened to me in Bermuda... 608 01:18:32,529 --> 01:18:33,830 Shut up! 609 01:18:43,680 --> 01:18:46,137 This is what you risk your life for? 610 01:18:47,111 --> 01:18:50,105 Doesn't seem quite worth it, does it? 611 01:18:58,532 --> 01:19:01,515 Don't worry about ending up like her, my dear. 612 01:19:01,715 --> 01:19:03,107 You won't have time. 613 01:19:05,020 --> 01:19:09,401 Sulin? Remember when I told you we were waiting for your father? 614 01:19:11,390 --> 01:19:14,679 We've just learned that he's gone back to America. 615 01:19:14,879 --> 01:19:16,221 Leaving you behind. 616 01:19:18,152 --> 01:19:19,403 No! 617 01:19:21,592 --> 01:19:25,035 Your father was the only thing keeping you alive, Sulin. 618 01:19:25,853 --> 01:19:29,559 Since he doesn't seem to care for you, we certainly can't. 619 01:19:30,632 --> 01:19:34,821 - My only choice is to kill you. - You bastard. 620 01:19:35,925 --> 01:19:42,518 I hope you understand that it was his choice, not mine. 621 01:19:43,914 --> 01:19:46,512 The blood is on your father's hands. 622 01:19:52,901 --> 01:19:54,991 They're building your execution platform now. 623 01:19:55,385 --> 01:19:58,542 Oh, yeah? I'll see that you use it first, mister. 624 01:19:59,071 --> 01:20:00,355 That's a promise. 625 01:20:01,719 --> 01:20:03,321 One you never keep. 626 01:20:04,185 --> 01:20:07,095 By the way, if I hear from you two companies, 627 01:20:09,062 --> 01:20:11,380 I try to get you a refund. 628 01:20:41,061 --> 01:20:43,538 Jesus, kid. You want a Chinese gong to beat on, too? 629 01:20:45,642 --> 01:20:49,116 Here. Beat on that for a while. 630 01:20:53,288 --> 01:20:56,841 I think I best move, kid. So get the hell out of here. 631 01:20:58,209 --> 01:20:59,511 You're forgetting Sulin. 632 01:21:02,759 --> 01:21:04,046 Yeah, I suppose I am. 633 01:21:05,740 --> 01:21:09,325 - I got one question to ask you. - What's that? 634 01:21:10,046 --> 01:21:13,031 Do you think you could hit my head? That crossbow from over there? 635 01:21:15,506 --> 01:21:17,915 Yeah, I suppose so. Why? 636 01:21:19,517 --> 01:21:22,051 - Is that an invitation? - No, it's not. 637 01:21:23,251 --> 01:21:24,568 I got an idea. 638 01:21:25,788 --> 01:21:28,036 First, we gotta take out that guard tower. 639 01:22:02,744 --> 01:22:05,904 - How come you're here? - I wish I knew. 640 01:22:07,601 --> 01:22:09,590 We came here to take you back to your father. 641 01:22:10,508 --> 01:22:12,466 But I'm really here because of Scott. 642 01:22:12,684 --> 01:22:13,966 Scott Wylde? 643 01:22:14,623 --> 01:22:15,995 You know him well? 644 01:22:18,155 --> 01:22:19,509 We're supposed to get married. 645 01:22:22,068 --> 01:22:23,144 Where's Scott now? 646 01:22:37,988 --> 01:22:39,147 Is he okay? 647 01:22:40,159 --> 01:22:43,797 Uh, he's on his way with Mac. 648 01:22:44,920 --> 01:22:46,042 They should be here by morning. 649 01:22:47,539 --> 01:22:50,055 Don't worry. It'll be okay. 651 01:26:18,741 --> 01:26:20,006 Remove the blindfolds. 652 01:26:29,528 --> 01:26:33,136 I wanted you to be a part of this morning's feeding. 653 01:26:34,025 --> 01:26:37,198 I think you'll find this most entertaining. 654 01:26:37,777 --> 01:26:40,276 You know, you really missed your vocation. 655 01:26:40,869 --> 01:26:42,901 You would have been a big hit at the circus. 656 01:26:43,470 --> 01:26:46,776 You're a cross between a jackass and a snake. 657 01:26:46,816 --> 01:26:48,121 Enough! 658 01:26:49,265 --> 01:26:50,575 We begin. 659 01:27:08,267 --> 01:27:09,546 Wake up, let's go! 660 01:27:15,235 --> 01:27:16,794 You gotta nail that target on the other side... 661 01:27:16,834 --> 01:27:18,087 - Otherwise... - Don't worry. 662 01:27:18,287 --> 01:27:20,142 - You're covered, man. - Catch you later. 663 01:27:20,903 --> 01:27:21,904 You know what to do. 664 01:27:22,104 --> 01:27:23,926 - Keeps so. - Let's do it! 665 01:27:26,458 --> 01:27:30,679 I decided so that our friends will dine on your feet first, 666 01:27:31,243 --> 01:27:34,703 then on your legs. Quite clever, no? 667 01:27:35,477 --> 01:27:38,525 Is that you I smell or crocodile shit? 668 01:29:17,470 --> 01:29:18,528 Spread out! 669 01:31:14,298 --> 01:31:15,777 Mac? 670 01:31:26,015 --> 01:31:27,308 Come on! 671 01:31:52,329 --> 01:31:53,553 Mac, look out! 672 01:32:15,743 --> 01:32:16,743 Use your legs! 673 01:32:20,248 --> 01:32:21,514 Come on, baby, come on! 674 01:32:22,175 --> 01:32:23,329 Come on! 675 01:32:47,689 --> 01:32:50,262 It's not going to work that way. Come back first. 676 01:33:23,560 --> 01:33:24,782 Mac! 677 01:33:34,300 --> 01:33:35,695 Mac! 678 01:33:50,855 --> 01:33:52,104 Are you alright? 679 01:33:53,790 --> 01:33:54,964 Well, I guess you owe me one. 680 01:33:56,447 --> 01:33:58,236 - So what else is new? - Where's Scott? 681 01:34:32,904 --> 01:34:34,452 - Mac! - Scott! 682 01:34:34,652 --> 01:34:36,952 - Scott, come on! - Come on. Move. Move. 683 01:34:50,786 --> 01:34:52,022 Scott! 684 01:34:53,978 --> 01:34:55,235 Terry! 685 01:34:56,789 --> 01:34:57,985 Terry! 686 01:35:26,694 --> 01:35:28,846 Stop. Just don't. Don't even move. Just... 687 01:35:31,898 --> 01:35:33,034 Oh, Jesus! 688 01:35:34,932 --> 01:35:36,605 You never could stand still, could you? 689 01:35:37,969 --> 01:35:40,725 You never asked me. 690 01:35:43,016 --> 01:35:44,270 Doesn't mean I didn't want to. 691 01:35:46,796 --> 01:35:51,220 Doesn't mean I would have, anyway. 692 01:36:00,034 --> 01:36:03,187 You always had to get in the last word, didn't you? 693 01:40:00,888 --> 01:40:02,201 Come on! Come on! 694 01:40:14,623 --> 01:40:15,790 Come on, pitfall! 695 01:41:02,456 --> 01:41:05,834 - Scott... - It's okay. 696 01:41:27,326 --> 01:41:29,153 She's gone, Scott. 697 01:41:31,704 --> 01:41:33,691 Let's get out of here, alright? 698 01:41:56,084 --> 01:42:00,562 Subtitles: Kilo 52968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.