Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,326 --> 00:01:27,047
NO RETREAT, NO SURRENDER 2
RAGING THUNDER
2
00:04:07,607 --> 00:04:10,546
Excuse me, sir.
My name's Scott Wylde.
3
00:04:10,761 --> 00:04:13,283
I'm looking for a friend
of mine, an American.
4
00:04:15,254 --> 00:04:17,252
My friend teach me Taekwondo.
5
00:04:17,652 --> 00:04:18,968
Thai boxing. Not the same.
6
00:04:19,287 --> 00:04:21,822
Hey, you're
wasting your breath.
7
00:04:22,176 --> 00:04:23,793
He's not bilingual.
8
00:04:26,275 --> 00:04:29,154
What's your problem, lady?
I wasn't asking you.
9
00:04:29,194 --> 00:04:30,866
I'm looking for my friend Mac.
10
00:04:48,882 --> 00:04:50,627
You speak the
language pretty good.
11
00:04:52,538 --> 00:04:53,437
Now, what'd you say to him?
12
00:04:53,637 --> 00:04:56,594
What I said and what I
implied are two different things.
13
00:05:04,327 --> 00:05:05,525
What's his problem?
14
00:05:07,479 --> 00:05:09,482
He just busted his training bag.
15
00:05:09,682 --> 00:05:12,623
Must be looking for
something to stuff it with.
16
00:05:13,699 --> 00:05:15,535
Tell him to try his mother.
17
00:05:20,857 --> 00:05:24,482
Can anybody ever teach him the difference
between hospitality and hospitalize?
18
00:05:24,883 --> 00:05:26,405
Yeah, you get what
you can afford.
19
00:05:27,086 --> 00:05:28,437
Well, let's see
what he can afford.
20
00:06:30,981 --> 00:06:33,336
Now that you're warmed up, how
would you like a real fight?
21
00:06:35,756 --> 00:06:37,302
I'd love to go a couple
rounds with you...
22
00:06:39,752 --> 00:06:41,981
once I found my
friend Mac Jarvis.
23
00:06:44,612 --> 00:06:48,159
"Mac Jarvis? What do you want
with that bag of foul wind?
24
00:06:49,049 --> 00:06:50,061
Don't call them names.
25
00:06:50,261 --> 00:06:52,560
Mac's been like my brother
since I was a teenager.
26
00:06:52,985 --> 00:06:54,427
You know he's a Vietnam hero.
27
00:06:54,737 --> 00:06:57,011
Big deal.
So are thousands of others.
28
00:06:57,736 --> 00:06:59,642
What's the matter?
He love you and leave you?
29
00:07:01,315 --> 00:07:03,107
He couldn't tie his own shoelaces.
30
00:07:03,530 --> 00:07:05,392
Never mind something so complicated.
31
00:07:05,799 --> 00:07:09,612
Please, just tell me where he is and
I'll be gone before you can say go.
32
00:07:09,814 --> 00:07:13,126
Yeah, you might try the
Superstar in Pat Pong.
33
00:07:13,326 --> 00:07:15,387
It used to be his pit stop.
34
00:07:16,105 --> 00:07:19,266
- What's Pat pong?
- It's the skid row for misfits.
35
00:07:19,466 --> 00:07:21,395
If I were you, I'd stay
clear from that area.
36
00:07:21,785 --> 00:07:23,138
if you want to keep all your parts.
37
00:07:23,178 --> 00:07:25,968
Thanks for the pep talk,
but I gotta do it my way.
38
00:08:18,503 --> 00:08:19,854
No. Thanks!
39
00:08:33,411 --> 00:08:34,815
Do you like a beautiful lady?
40
00:08:35,044 --> 00:08:36,387
No, thanks.
I'll take a rain check.
41
00:08:36,771 --> 00:08:39,909
Check? Ok.
Check.
42
00:08:40,109 --> 00:08:42,641
- Oh!
- Check, check, check.
43
00:08:57,692 --> 00:08:58,965
This ain't my day...
44
00:09:30,064 --> 00:09:31,526
- Hello?
- Yes?
45
00:09:31,726 --> 00:09:33,200
This is the Wing residence.
46
00:09:33,702 --> 00:09:34,793
May I speak to Sulin, please?
47
00:09:35,300 --> 00:09:36,351
One moment, please.
48
00:09:37,715 --> 00:09:39,380
Come in.
It's open.
49
00:09:41,201 --> 00:09:42,564
This one like you, big.
50
00:09:43,667 --> 00:09:46,243
Virgin too.
Speech phrases for you, big dog.
51
00:09:46,523 --> 00:09:47,701
No! Get out!
52
00:09:55,249 --> 00:09:56,898
- Hey, Su Lin.
- But, dad.
53
00:09:57,098 --> 00:09:59,542
- What big hurry?
- Nothing, it's just my phone.
54
00:10:00,697 --> 00:10:03,078
Why? She's good.
Number one, you know.
55
00:10:05,717 --> 00:10:06,993
Miss Sulin speaking.
56
00:10:07,193 --> 00:10:09,024
Miss Wing,
this is Frank Dobbles,
57
00:10:09,224 --> 00:10:11,888
assistant registrar of
Oberlin College, calling.
58
00:10:12,088 --> 00:10:14,683
It appears we have some
problem with your diploma.
59
00:10:15,135 --> 00:10:16,293
My diploma?
60
00:10:16,875 --> 00:10:19,575
It appears the graduation
committee of the Dean's office.
61
00:10:19,775 --> 00:10:22,809
are greatly disappointed
with your, shall we say,
62
00:10:22,955 --> 00:10:26,161
somewhat scary relationship
with Mister Scott Wylde.
63
00:10:26,965 --> 00:10:30,362
We must request that you
return your diploma immediately.
64
00:10:30,666 --> 00:10:32,380
Scott, cut it out.
65
00:10:32,754 --> 00:10:33,785
Where are you?
66
00:10:34,208 --> 00:10:35,561
In Bangkok.
I just got here.
67
00:10:35,879 --> 00:10:37,767
But you said you'd
be here next week.
68
00:10:38,130 --> 00:10:40,719
- I miss you, baby.
- I miss you, too.
69
00:10:41,884 --> 00:10:44,999
- Have you told your parents yet?
- I was waiting for you to get here.
70
00:10:45,514 --> 00:10:48,588
- Where can we meet to, you know...
- Have dinner?
71
00:10:48,788 --> 00:10:51,078
I know a fantastic place.
72
00:10:51,314 --> 00:10:53,290
The palace garden
on Sukhumi Road.
73
00:10:53,702 --> 00:10:55,737
I have a better idea.
Why don't we have...
74
00:10:57,414 --> 00:11:00,726
Forget it. I give for you this girl
number one in Thailand. Forget it.
75
00:11:00,926 --> 00:11:01,926
I don't wanna...
76
00:11:02,623 --> 00:11:04,563
Scott? Scott!
77
00:11:04,936 --> 00:11:06,352
What's going on?
78
00:11:06,552 --> 00:11:07,969
Out of my room!
79
00:11:09,211 --> 00:11:12,795
Sorry, honey, it's a bell cap trying
to deliver someone's dog in this room.
80
00:11:12,995 --> 00:11:14,373
Try next door!
81
00:11:14,794 --> 00:11:16,074
Like I was saying,
I'll see you there.
82
00:11:16,567 --> 00:11:18,372
Okay, I'll make reservations.
83
00:11:18,906 --> 00:11:20,192
- Bye.
- Okay, bye.
84
00:11:31,704 --> 00:11:33,268
Good evening, sir.
May I help you, sir?
85
00:11:33,544 --> 00:11:35,631
- Table for two, please.
- Do you have reservation?
86
00:11:35,923 --> 00:11:38,740
I'm supposed to meet someone here.
Can you pager Su Lin Wing?
87
00:11:39,118 --> 00:11:41,232
- Oh, this way, sir.
- Thank you.
88
00:12:22,068 --> 00:12:24,657
- Hey honey!
- Scott!
89
00:12:31,433 --> 00:12:34,266
- You like them?
- They're beautiful.
90
00:12:34,720 --> 00:12:36,311
Hey, you're beautiful.
91
00:12:40,325 --> 00:12:43,005
I see you're still wearing the
Iron Maiden look.
92
00:12:43,205 --> 00:12:45,098
What do you expect
from a bachelor, huh?
93
00:12:46,234 --> 00:12:47,743
That's a dumb.
94
00:12:54,759 --> 00:12:56,689
You know, this is the first
time I feel like a bump.
95
00:12:57,179 --> 00:12:59,952
Don't worry.
My dad's a shareholder here.
96
00:13:00,152 --> 00:13:01,907
Hey, you must be doing pretty good.
97
00:13:05,985 --> 00:13:08,211
I suppose he's got shares and
a diamond mine, too, huh?
98
00:13:08,674 --> 00:13:10,613
I thought you said Vietnamese
people were poor.
99
00:13:11,761 --> 00:13:15,779
They are.
My dad's electronic, that's all.
100
00:13:26,919 --> 00:13:29,281
I ordered some of my
dad's favorite dishes,
101
00:13:29,751 --> 00:13:32,303
just in case you might
want to impress.
102
00:13:32,846 --> 00:13:34,446
Well, what's good for
your dad's, good for me.
103
00:13:39,207 --> 00:13:40,316
What's all this stuff?
104
00:13:40,647 --> 00:13:42,602
This is deep fried locust.
105
00:13:44,274 --> 00:13:45,646
This is steamed cicada.
106
00:13:46,550 --> 00:13:49,023
And that one over there
is smoked dried iguana.
107
00:13:50,279 --> 00:13:51,751
And these are steamed
meatballs, right?
108
00:13:52,267 --> 00:13:54,353
No, they're tiger's balls.
109
00:13:56,106 --> 00:13:57,245
Real tiger's balls.
110
00:13:58,822 --> 00:14:01,568
I can see your dad could be
a tough guy to negotiate with.
111
00:14:02,420 --> 00:14:03,957
I think I'll try the soup instead.
112
00:14:13,543 --> 00:14:14,692
Not even gonna ask.
113
00:14:24,289 --> 00:14:25,856
Maybe you like this one better.
114
00:14:26,240 --> 00:14:27,521
It's special.
115
00:14:29,750 --> 00:14:31,300
Oh, great.
I love this stuff.
116
00:14:32,271 --> 00:14:34,126
I have it all the time
when I go to Chinese restaurants.
117
00:14:36,399 --> 00:14:38,167
You know, this is the best
bean curd I've ever had.
118
00:14:38,786 --> 00:14:41,418
Scott, dear, those are
some monkey brains.
119
00:14:47,380 --> 00:14:49,035
Very funny, sweetheart.
120
00:15:01,029 --> 00:15:02,475
Just wait.
It gets better.
121
00:15:05,015 --> 00:15:08,529
Of all the hotels in Bangkok,
how did you find this one?
122
00:15:08,569 --> 00:15:12,078
Well, the guide map
said it was a five star.
123
00:15:14,041 --> 00:15:16,322
Just pretend it's the
Beverly Hills Hotel.
124
00:15:16,362 --> 00:15:19,316
I don't like it, Scott,
gives me the creeps.
125
00:15:29,880 --> 00:15:33,062
Your highness, as you can tell,
I've spared no expense.
126
00:15:34,682 --> 00:15:36,539
Your kindness won't go unrewarded.
127
00:16:42,711 --> 00:16:44,294
Hello? Hello?
128
00:16:44,795 --> 00:16:46,682
This is Vin Nguyen speaking.
129
00:16:47,504 --> 00:16:49,160
Hello?
Are you still there?
130
00:16:49,692 --> 00:16:51,094
What happened?
131
00:16:52,067 --> 00:16:53,366
What do you mean
they are dead?
132
00:16:54,651 --> 00:16:55,795
How about the general?
133
00:16:57,158 --> 00:16:58,723
Hello? Hello!
134
00:16:59,280 --> 00:17:00,416
Is there anybody there?
135
00:17:02,138 --> 00:17:03,574
Damn it!
136
00:17:21,004 --> 00:17:23,329
- I love making that to you.
- Me too.
137
00:17:24,537 --> 00:17:29,302
Scott. When we were
in college as classmates,
138
00:17:30,025 --> 00:17:31,800
I think I lied to
you a little bit.
139
00:17:32,584 --> 00:17:36,029
My family isn't poor.
They got a lot of money.
140
00:17:36,996 --> 00:17:39,131
My dad travels in high circles.
141
00:17:39,850 --> 00:17:41,047
I won't hold it against him,
142
00:17:41,548 --> 00:17:43,589
just so long as he
accepts me for what I am.
143
00:17:44,681 --> 00:17:46,577
Anyway, money can't
buy happiness.
144
00:17:48,024 --> 00:17:49,710
That's probably that
damn pimp again.
145
00:17:51,179 --> 00:17:52,277
What pimp?
146
00:17:53,339 --> 00:17:54,542
Hey, I told you...
147
00:20:45,334 --> 00:20:48,252
Hey, is this the right address?
148
00:20:58,430 --> 00:20:59,727
Hey, what the hell's going on?
149
00:21:00,558 --> 00:21:02,437
- Why did you get it?
- It's my fianc๏ฟฝs.
150
00:21:02,637 --> 00:21:04,243
I'm trying to find her parents.
151
00:21:04,443 --> 00:21:05,766
To tell him I think
she's been kidnapped.
152
00:21:06,285 --> 00:21:07,783
- You are arrest.
- For what?
153
00:21:10,044 --> 00:21:13,642
Hey, you can't do this to me.
I'm an American.
154
00:21:14,966 --> 00:21:17,834
- Hey, you gotta read me my rights.
- You have no right.
155
00:21:18,034 --> 00:21:19,296
This is Thailand.
156
00:21:19,496 --> 00:21:20,731
Shit!
157
00:21:22,061 --> 00:21:23,135
I want to see a lawyer.
158
00:21:23,602 --> 00:21:25,171
I wanna sue your asses.
159
00:21:29,135 --> 00:21:32,417
I'll own this freaking country when Mister
Wing gets through with you.
160
00:21:40,121 --> 00:21:42,904
Again. What is your
relationship with Miss Sulin?
161
00:21:43,240 --> 00:21:44,700
I told you, we're just friends.
162
00:21:46,494 --> 00:21:48,141
I told you, we're just friends.
163
00:21:48,851 --> 00:21:52,285
How many times do I have to tell
you the same thing before you understand?
164
00:21:52,760 --> 00:21:54,486
I want to speak to the
American consulate.
165
00:21:55,069 --> 00:21:58,464
You should have thought of that before
you start killing people in Thailand.
166
00:21:59,059 --> 00:22:01,664
Your consulate could
have advised you better.
167
00:22:02,446 --> 00:22:04,013
I swear, it was not my fault.
168
00:22:04,411 --> 00:22:07,815
You're trying to tell me those men
were just dying for a thief?
169
00:22:09,020 --> 00:22:11,081
Hey, man, drugs are a
deadly trip, you know.
170
00:22:11,281 --> 00:22:12,281
Shut up!
171
00:22:29,483 --> 00:22:30,650
What do you think?
172
00:22:31,649 --> 00:22:33,390
Well, general, do you think
you can arrange it?
173
00:22:33,590 --> 00:22:37,161
Yes, if you have the green
light from your American consulate.
174
00:22:37,659 --> 00:22:39,870
After I received your phone call,
I informed the consul general.
175
00:22:39,910 --> 00:22:41,371
He's already given his consent.
176
00:22:42,024 --> 00:22:45,359
Captain, have the young man taken
out to base five immediately.
177
00:22:45,619 --> 00:22:47,579
There'll be a plane waiting there
to take him to Singapore.
178
00:22:47,999 --> 00:22:50,111
We're going to have to
inform immigration to block
179
00:22:50,311 --> 00:22:53,026
his reentry visa for three months
until this thing blows over.
180
00:22:57,810 --> 00:23:01,215
Give him some money.
What happened was not his fault.
181
00:23:01,776 --> 00:23:04,254
He was only trying to help.
182
00:23:08,149 --> 00:23:10,906
You're leaving on a
special flight to Singapore.
183
00:23:13,681 --> 00:23:15,793
I suggest you do not return.
184
00:23:15,993 --> 00:23:18,785
Leaving? Why?
What am I charged with?
185
00:23:19,234 --> 00:23:20,246
Murder.
186
00:23:20,751 --> 00:23:22,645
Or perhaps you'd like
to hang instead.
187
00:25:46,419 --> 00:25:48,777
How are you doing? You know
a guy named Mac Jarvis?
188
00:25:48,977 --> 00:25:49,816
Who?
189
00:25:50,016 --> 00:25:52,395
Big guy, about 200 pounds.
Six three, American.
190
00:25:52,435 --> 00:25:54,293
- Up stairs.
- Thanks.
191
00:26:32,454 --> 00:26:34,807
Hey, Matt, how's it going?
192
00:26:35,784 --> 00:26:37,233
You still pissing
on the rug, kid?
193
00:26:37,617 --> 00:26:39,343
What's the matter, big man?
Can't put him down?
194
00:27:30,622 --> 00:27:32,308
Hey, hey, hey. Stop.
195
00:27:40,164 --> 00:27:41,573
It's a good way to get
yourself hurt, kid.
196
00:27:42,201 --> 00:27:43,558
Let's go get a beer.
197
00:27:54,783 --> 00:27:56,924
Hello, darling.
"Sxng" Beer, Sing.
198
00:27:58,085 --> 00:27:59,437
You know, I didn't need
your help back there.
199
00:27:59,637 --> 00:28:00,773
I can take that guy
with no problem.
200
00:28:01,182 --> 00:28:02,427
You sure, kid.
201
00:28:02,786 --> 00:28:04,480
Still the same cocky
green dog, huh?
202
00:28:04,775 --> 00:28:06,657
That was ten years ago, Mac.
203
00:28:20,907 --> 00:28:23,204
I see you've
improved since then.
204
00:28:24,160 --> 00:28:26,935
You bet your ass.
I've improved.
205
00:28:28,192 --> 00:28:29,830
- What's the matter?
- Nothing.
206
00:28:30,129 --> 00:28:31,805
Grab your beer.
I'll show you something.
207
00:28:32,005 --> 00:28:33,005
OK.
208
00:28:37,561 --> 00:28:38,487
Come here.
209
00:28:38,954 --> 00:28:42,279
- What's this murder business?
- How'd you know?
210
00:28:42,479 --> 00:28:44,398
You're the lead story in
the local news, that's how.
211
00:28:44,581 --> 00:28:45,672
Now what's going on?
212
00:28:46,124 --> 00:28:48,554
Two guys tried to kill me last night,
that's what's going on.
213
00:28:48,966 --> 00:28:50,836
Because maybe you're
packing a load of China white.
214
00:28:51,252 --> 00:28:53,000
Come on, Mac, you know
me better than that.
215
00:28:54,099 --> 00:28:55,123
I do.
216
00:28:56,776 --> 00:28:57,856
OK.
217
00:28:59,257 --> 00:29:01,271
- Are you hungry?
- Starving.
218
00:29:02,864 --> 00:29:04,401
I think I know a place
where we can chow
219
00:29:04,601 --> 00:29:07,226
down without some bounty hunter
trying to cash in your chips. Come on.
220
00:29:40,298 --> 00:29:42,558
Here, try some of this, kid,
put lead in your pencil.
221
00:29:43,827 --> 00:29:45,675
If that's the case,
you need it more than I do.
222
00:29:47,419 --> 00:29:48,974
Yeah, you're
probably right, kid.
223
00:29:57,440 --> 00:29:59,248
You've been over
here too long.
224
00:30:00,150 --> 00:30:03,353
Look, kid, gotta be practical.
225
00:30:04,344 --> 00:30:07,566
This is Thailand, not Indiana.
226
00:30:08,370 --> 00:30:10,289
These things have a habit of
working themselves out.
227
00:30:12,612 --> 00:30:15,348
Besides, I got a
business to run.
228
00:30:16,191 --> 00:30:17,442
I got enough problems as it is.
229
00:30:18,079 --> 00:30:19,644
Mac, it doesn't sound like you.
230
00:30:20,627 --> 00:30:23,090
I thought you came over here
for more high powered action.
231
00:30:24,558 --> 00:30:25,985
Never thought you'd retire.
232
00:30:26,185 --> 00:30:27,113
Hey, cool it, farm boy.
233
00:30:27,313 --> 00:30:29,089
Don't drive the knife
in any farther than...
234
00:30:40,170 --> 00:30:41,280
So what's her third choice?
235
00:30:43,031 --> 00:30:45,719
Right, right.
Come.
236
00:30:50,682 --> 00:30:52,838
Good chow and no
bounty hunters, huh?
237
00:30:53,286 --> 00:30:54,794
It's the last time I
have dinner with you.
238
00:30:55,396 --> 00:30:57,104
Cut the comedy.
We're in a deep hole.
239
00:30:57,304 --> 00:30:59,133
We're gonna need a pat
hand to get out of it.
240
00:30:59,361 --> 00:31:01,597
How about a royal flush?
241
00:31:03,697 --> 00:31:04,905
Go!
242
00:31:48,616 --> 00:31:50,023
Shit!
243
00:32:08,824 --> 00:32:09,904
Don't move.
244
00:32:10,104 --> 00:32:11,377
Hey man.
I am a statue.
245
00:32:20,592 --> 00:32:21,661
You don't move.
246
00:32:23,996 --> 00:32:25,916
Mac, that's one of the
guys that took Sulin.
247
00:32:26,677 --> 00:32:30,058
Oh, yeah?
Good evening.
248
00:32:30,871 --> 00:32:34,955
Where is the girl?
Where is the girl?
249
00:32:38,053 --> 00:32:38,759
Get out of the way, kid.
250
00:32:38,959 --> 00:32:40,165
You don't want to get
hit with the spray.
251
00:32:40,365 --> 00:32:42,337
It's kind of like punching
open a can of beer.
252
00:32:46,536 --> 00:32:48,846
It's Vietnamese for
climb Death Mountain.
253
00:32:51,068 --> 00:32:52,498
What the hell is that?
254
00:32:56,747 --> 00:32:57,928
Cambodia.
255
00:33:00,254 --> 00:33:01,452
Shit!
256
00:33:18,536 --> 00:33:21,052
Come on, come on.
Let's book.
257
00:33:47,443 --> 00:33:50,240
- What sort of business are you in?
- Spare parts.
258
00:33:51,250 --> 00:33:54,766
Little something from the People's Republic.
Little something here from Uncle Sam.
259
00:33:56,082 --> 00:33:58,075
A little import export
business, you might say.
260
00:33:58,358 --> 00:34:00,804
- Pays the rent, huh?
- Hmm.
261
00:34:03,323 --> 00:34:04,829
What did you say Sulin's
dad's name was?
262
00:34:05,459 --> 00:34:07,159
Wing Nguyen Kim.
Why?
263
00:34:08,754 --> 00:34:11,230
Cause we ain't talking kidnapping
here, boy. We talking war.
264
00:34:12,017 --> 00:34:13,322
Wait a minute.
Wait. War?
265
00:34:14,420 --> 00:34:15,609
What kind of war?
266
00:34:17,114 --> 00:34:20,610
Kim Nguyen Kin is a very well
known Vietnamese refugee in this area.
267
00:34:21,867 --> 00:34:24,659
When the good guys
folded up their cards in Saigon,
268
00:34:27,085 --> 00:34:30,128
he split with his family and
a whole shitload of personal wealth.
269
00:34:31,170 --> 00:34:33,153
Which all voices
conveniently called.
270
00:34:33,353 --> 00:34:34,878
People's gold.
271
00:34:36,308 --> 00:34:37,451
Now, to make matters worse,
272
00:34:37,651 --> 00:34:40,445
the rumor is he's trying to personally
fund some kind of a group.
273
00:34:42,667 --> 00:34:46,758
I know for a fact he's in tight with the
Khmer resistance fighters in Cambodia.
274
00:34:47,521 --> 00:34:49,572
They've been fighting
the VC for years.
275
00:34:49,901 --> 00:34:51,872
They'll take a crack at him
any chance they get.
276
00:34:52,513 --> 00:34:54,075
What's that got to do
with Sulin and me?
277
00:34:54,805 --> 00:34:58,555
Well, it seems there was a major purge
in the Kong army the night before last.
278
00:34:59,800 --> 00:35:01,355
A whole lot of big
boys got wasted.
279
00:35:03,099 --> 00:35:05,052
Sulin was taken last night.
280
00:35:05,252 --> 00:35:08,073
And they killed
everyone in her family.
281
00:35:08,273 --> 00:35:11,466
Wrong. Not everyone.
Her father escaped.
282
00:35:12,143 --> 00:35:13,173
How do you know?
283
00:35:30,509 --> 00:35:32,797
All along, I thought you
were a brain surgeon.
284
00:35:32,997 --> 00:35:34,093
Right.
285
00:35:34,293 --> 00:35:36,065
Anybody with brains
enough to need surgery
286
00:35:36,265 --> 00:35:38,122
would have been out
of here a long time ago.
287
00:35:38,504 --> 00:35:39,767
Very funny.
288
00:35:41,040 --> 00:35:42,709
So why don't we
find Sulin's dad?
289
00:35:43,206 --> 00:35:45,413
Because he's hiding
somewhere, or he's dead.
290
00:35:46,240 --> 00:35:48,040
Either way, I don't have
enough choose to find him.
291
00:35:49,231 --> 00:35:50,712
You see this?
292
00:35:51,556 --> 00:35:52,821
This is a Toporov 19F.
293
00:35:53,050 --> 00:35:54,615
It's a recently upgraded edition.
294
00:35:55,439 --> 00:35:57,170
I'm afraid your lady's
become prime bait.
295
00:35:58,008 --> 00:36:01,295
Somebody heavy. Once
Roll man, and bad.
296
00:36:01,832 --> 00:36:03,232
Is that the bottom line?
297
00:36:04,977 --> 00:36:06,045
What makes you so sure?
298
00:36:06,457 --> 00:36:09,659
Because this little baby wouldn't be
in our viet friends hands tonight.
299
00:36:09,889 --> 00:36:12,416
Unless it was provided by a
soviet special advisory group.
300
00:36:13,941 --> 00:36:15,936
My guess is they're operating
somewhere in Cambodia.
301
00:37:04,480 --> 00:37:05,611
Mac, we gotta get her back.
302
00:37:06,589 --> 00:37:10,477
Sure. All we do is we take that division
of marines I got parked out in the back.
303
00:37:11,064 --> 00:37:14,289
March em down the middle of the Vietnamese
army and demand a release. Right?
304
00:37:16,140 --> 00:37:17,198
You got any better ideas?
305
00:37:17,832 --> 00:37:21,176
Yeah, skip the wedding march.
Find yourself another playmate.
306
00:37:21,376 --> 00:37:22,565
Asia's teaming with her.
307
00:37:22,765 --> 00:37:24,986
Mac, Sulin's gonna be
the mother to my kids.
308
00:37:28,874 --> 00:37:30,365
With you or without you,
309
00:37:30,565 --> 00:37:33,392
I'm gonna get her
back any way I can.
310
00:37:42,535 --> 00:37:45,335
All right. You want to
start a war? You got one.
311
00:37:47,303 --> 00:37:48,642
It's a hell of a reunion,
though, bud.
312
00:37:50,587 --> 00:37:52,518
Besides, what would
people say if I let some
313
00:37:52,718 --> 00:37:54,781
cherry ass go bopping off
in a bush by himself?
314
00:37:56,247 --> 00:37:57,266
Now you're talking.
315
00:37:57,738 --> 00:38:01,463
Yeah, well, talk by his time.
But we gotta cover space and fast.
316
00:38:02,269 --> 00:38:04,001
Now, we're gonna need
some special transportation.
317
00:38:04,201 --> 00:38:06,909
Load of goodies for the natives.
318
00:38:08,154 --> 00:38:09,167
Take MasterCard?
319
00:38:11,197 --> 00:38:14,511
Sorry. You'd need a flying circus
to move old sudden doom.
320
00:38:15,303 --> 00:38:17,044
Besides, you can't afford it.
321
00:38:17,884 --> 00:38:19,074
We gonna go like this?
322
00:38:19,597 --> 00:38:21,808
No. I'll get you some black
pajamas and you'll fit right in.
323
00:38:23,605 --> 00:38:26,847
All right, look, let's get cracking.
I got some phone calls to make.
324
00:38:48,009 --> 00:38:51,210
All right, that should do it.
Chop will be here any minute.
325
00:38:52,997 --> 00:38:54,692
- Let's get it.
- You got it.
326
00:39:05,467 --> 00:39:06,921
Fuck!
327
00:39:08,400 --> 00:39:10,320
Come out.
You're arrested.
328
00:39:11,504 --> 00:39:12,692
Come on!
329
00:39:12,892 --> 00:39:15,636
You have just 30 seconds to
come out and surrender yourself.
330
00:40:25,024 --> 00:40:26,562
Down here.
Down here.
331
00:40:54,731 --> 00:40:58,112
- You?
- Welcome aboard, boys.
332
00:40:58,483 --> 00:41:01,099
Terry. What are you
doing here, you witch?
333
00:41:01,476 --> 00:41:02,980
Right now she
looks like an angel.
334
00:41:03,513 --> 00:41:06,893
If you were expecting Santa Claus,
you're in for a big surprise.
335
00:41:07,616 --> 00:41:11,213
So, what'll it be for you two Boy scouts?
Standard tour of Bangkok.
336
00:41:11,644 --> 00:41:13,117
Kill a son of a bitch
that booked her.
337
00:41:13,560 --> 00:41:15,750
This broad doesn't know the difference
between a rotor and a blender.
338
00:41:16,109 --> 00:41:19,311
Speak for yourself.
Nobody knows this territory like I do.
339
00:41:19,920 --> 00:41:21,262
Besides, I'm the best.
340
00:41:21,777 --> 00:41:24,435
Infiltrating political
backyards is my specialty.
341
00:41:25,750 --> 00:41:27,718
Anyway, had I know it would
have been the two of you,
342
00:41:28,075 --> 00:41:29,886
I would have told the
jobber to screw off.
343
00:41:30,223 --> 00:41:32,524
Fine. Set this bird down.
Let me fly it.
344
00:41:32,927 --> 00:41:35,027
Oh, no.
I don't have no death wish.
345
00:41:35,780 --> 00:41:37,404
Well, neither do I. Would you
two tell me what's going on?
346
00:41:37,777 --> 00:41:39,514
Ah, she's pissed cause I
wouldn't jump her bones.
347
00:41:39,554 --> 00:41:41,596
He's threatened because
I used to break his.
348
00:41:43,034 --> 00:41:45,400
You know, there's a fine line
between sex and violence.
349
00:41:45,721 --> 00:41:46,746
It's too bad you erased it.
350
00:41:47,050 --> 00:41:48,910
I didn't know you
were so discriminating.
351
00:41:49,373 --> 00:41:52,839
Listen, if you two guys want to
pull out, that's fine with me.
352
00:41:53,297 --> 00:41:55,914
- I get paid either way.
- That sounds familiar.
353
00:41:56,114 --> 00:41:58,628
Terry, remember, you get
what you can afford.
354
00:41:59,080 --> 00:41:59,869
Listen, blue eyes...
355
00:42:00,069 --> 00:42:02,285
Hey, wait a minute. Wait a minute.
You two know each other?
356
00:42:02,543 --> 00:42:03,744
Yeah, we met at your old gym.
357
00:42:04,100 --> 00:42:04,976
Oh, geez.
358
00:42:05,425 --> 00:42:08,777
Parkbegs's are under your seat,
gentlemen. You probably need them.
359
00:43:06,052 --> 00:43:08,112
Well, boys,
welcome to Cambodia.
360
00:43:11,009 --> 00:43:12,269
Where's the sign?
361
00:43:12,469 --> 00:43:13,641
About 150 miles back.
362
00:43:13,681 --> 00:43:14,895
Thanks for the warning.
363
00:43:19,401 --> 00:43:21,808
We're getting close, Mac.
You better guide me in from here.
364
00:43:21,848 --> 00:43:23,985
What for? You've been
flying high enough for the
365
00:43:24,185 --> 00:43:26,003
Vietnamese radar
to guide us in anyway.
366
00:43:26,103 --> 00:43:29,607
Listen, you do your job,
and I'll do mine, okay?
367
00:43:30,276 --> 00:43:32,016
- See that clearing up ahead?
- Yeah.
368
00:43:32,396 --> 00:43:34,431
- Set it down over there.
- That's a roger.
369
00:43:56,174 --> 00:43:57,865
You sure about this
communes resistance?
370
00:43:58,249 --> 00:44:00,613
I gotta be sure I get out of here
alive if anything goes wrong,
371
00:44:00,995 --> 00:44:02,543
You're out of your element
on the ground, aren't you?
372
00:44:02,743 --> 00:44:03,904
Don't worry.
Nothing's gonna go wrong.
373
00:44:04,080 --> 00:44:05,698
Well, if anything does go wrong,
I'm out of here
374
00:44:05,898 --> 00:44:07,178
as soon as you hear
those rotors humming.
375
00:44:07,378 --> 00:44:09,142
- You got the message?
- Sound fair to you?
376
00:44:09,710 --> 00:44:10,997
What do you think?
377
00:44:35,129 --> 00:44:36,271
Hey! Hey!
378
00:45:27,937 --> 00:45:30,660
- I thought you knew these guys.
- Yeah, I thought so too.
379
00:45:31,163 --> 00:45:33,680
Probably I can't
remember from where, though.
380
00:45:38,791 --> 00:45:40,169
Colonel Tol Nol...
381
00:45:41,570 --> 00:45:44,484
- I'm Mac.
- So, Mac, my friend.
382
00:45:44,684 --> 00:45:46,245
We made that laugh, no?
383
00:45:48,836 --> 00:45:50,970
Colonel, this is my
associate, Scott Wylde.
384
00:45:51,527 --> 00:45:52,938
- Sir.
- Scott.
385
00:45:55,114 --> 00:45:56,509
And this is our pilot.
386
00:45:57,900 --> 00:45:58,980
- Hello.
- Hello.
387
00:46:00,850 --> 00:46:03,772
Well, Mac, what brings
you to my country?
388
00:46:05,200 --> 00:46:07,735
It's personal, Colonel.
389
00:46:08,312 --> 00:46:09,180
Personal.
390
00:46:11,327 --> 00:46:15,170
Well, Mac, you always
drive me a hot bargain.
391
00:46:16,531 --> 00:46:19,531
Come on in.
Have a seat. We'll talk.
392
00:46:22,706 --> 00:46:26,035
Colonel, Win Nguyen
Kim's daughter.
393
00:46:27,129 --> 00:46:29,518
Being held captive somewhere
in the Kadamam mountains.
394
00:46:31,591 --> 00:46:34,420
He's asked us to
try and locate her.
395
00:46:36,086 --> 00:46:37,791
Bring her back
if she's still alive.
396
00:46:39,469 --> 00:46:42,173
That mountain range
is a big area to cover.
397
00:46:42,784 --> 00:46:46,144
Besides, isn't Vietnamese
held territory.
398
00:46:48,618 --> 00:46:50,330
What made you think that
I know where she is?
399
00:46:53,108 --> 00:46:55,460
Does the tiger sleep
on unfamiliar ground?
400
00:46:58,031 --> 00:47:00,886
Why should I do
this fella to you?
401
00:47:01,179 --> 00:47:03,557
Her father
be very grateful.
402
00:47:04,311 --> 00:47:09,342
It's true. Kim Nguyen has
been an help to our cause.
403
00:47:10,395 --> 00:47:12,598
- But...
- We have a clue.
404
00:47:14,670 --> 00:47:16,320
"Climb Death Mountain."
405
00:47:18,818 --> 00:47:22,494
Now, this time you're
asking a lot of my friend.
406
00:47:24,628 --> 00:47:25,799
"Climb Death Mountain."
407
00:47:26,858 --> 00:47:29,566
It's the code name for the
tight security Soviet training.
408
00:47:29,766 --> 00:47:32,153
based deep within the
jungle of the Kadamam.
409
00:47:32,353 --> 00:47:34,643
range at the source
of the Sang river.
410
00:47:35,704 --> 00:47:38,407
The Soviets are marshalling
hardcore Vietnamese
411
00:47:38,607 --> 00:47:40,491
and kill insurgents too.
412
00:47:40,691 --> 00:47:45,010
Search and destroy dissident
group throughout the area.
413
00:47:46,112 --> 00:47:51,140
Demur of operation involves both terrorism
and torture of the worst kind.
414
00:47:51,340 --> 00:47:53,498
The long term objective is to
415
00:47:53,698 --> 00:47:56,675
subjugate the peoples
of Southeast Asia.
416
00:47:57,935 --> 00:48:02,601
The most immediate objective is
to annihilate our resistance movement.
417
00:48:02,801 --> 00:48:07,093
We have tried to get men in
there, but not have come out.
418
00:48:30,943 --> 00:48:33,588
She must be worth a lot of
money to you to come so far.
419
00:48:35,889 --> 00:48:37,718
Well, she's worth
a lot to her father.
420
00:48:39,347 --> 00:48:40,624
I see.
421
00:48:41,932 --> 00:48:43,977
- So it would cost you.
- Cost?
422
00:48:44,177 --> 00:48:45,903
No problem.
423
00:48:48,906 --> 00:48:51,444
You see this?
I got a hundred of these.
424
00:48:52,518 --> 00:48:53,724
Special just for you.
425
00:48:53,764 --> 00:48:55,258
20% off.
426
00:48:56,400 --> 00:48:59,932
Sorry, Mac. I need
more firepower than
427
00:49:00,132 --> 00:49:03,052
that to handle the
Vietnamese artillery.
428
00:49:03,672 --> 00:49:05,025
- Well...
- Colonel, sir?
429
00:49:05,412 --> 00:49:07,009
- I got it.
- Will this do it?
430
00:49:07,289 --> 00:49:08,920
- Wait a minute.
- Hold it.
431
00:49:12,554 --> 00:49:16,500
I see, you're holding
out on me, Mac.
432
00:49:16,700 --> 00:49:18,685
- No...
- Come on. Never mind.
433
00:49:19,204 --> 00:49:21,391
I take one. Of course.
434
00:49:22,419 --> 00:49:24,410
And I'll pay with "black rice".
435
00:49:26,037 --> 00:49:28,084
I don't know, Colonel.
Opium...
436
00:49:28,568 --> 00:49:31,170
Come on, Mac.
For you it's a piece of cake.
437
00:49:31,644 --> 00:49:35,078
Sure, Mac. You can always
smoke the profits.
438
00:49:35,278 --> 00:49:36,278
Come on.
439
00:49:38,465 --> 00:49:43,473
Oh, what the hell?
Colonel, you did it again.
440
00:49:44,080 --> 00:49:45,486
- You win.
- Good.
441
00:49:48,910 --> 00:49:51,433
Now that's just one other condition
I would like to mention.
442
00:49:52,003 --> 00:49:53,438
One other condition.
443
00:49:54,313 --> 00:49:56,339
I keep the pilot till you return.
444
00:49:56,544 --> 00:50:00,583
No way.
You can eat shit and die, Colonel.
445
00:50:02,831 --> 00:50:05,112
Oh, you mean like
a security deposit?
446
00:50:05,312 --> 00:50:06,352
That's right.
447
00:50:06,552 --> 00:50:09,279
Well, Colonel, what makes you
happy having her around here?
448
00:50:09,320 --> 00:50:11,396
- I'm happy.
- You guys gotta be kidding.
449
00:50:11,854 --> 00:50:13,435
I'm not gonna stand
for this bullshit.
450
00:50:13,792 --> 00:50:17,503
You guys are all sucking up flies.
I'm getting the hell out of here.
451
00:50:17,703 --> 00:50:18,703
Good luck.
452
00:50:21,734 --> 00:50:24,417
I'll kill you, Mac.
I swear to God I'll do it.
453
00:50:24,457 --> 00:50:26,670
Like I was saying, colonel,
you drive a hard bargain.
454
00:50:27,323 --> 00:50:29,351
Don't wait up, horse honey. Right.
When you get work.
455
00:50:36,984 --> 00:50:38,267
Excuse me.
456
00:50:48,308 --> 00:50:49,548
What the hell is going on?
457
00:51:45,263 --> 00:51:47,445
Come here!
458
00:52:13,533 --> 00:52:14,946
Are you okay?
459
00:52:46,207 --> 00:52:48,466
Kid, you brought me a
heap of trouble.
460
00:52:52,454 --> 00:52:53,720
So what do we do now?
461
00:52:56,540 --> 00:52:58,412
Get the hell out of here.
What else?
462
00:52:59,005 --> 00:53:00,975
What about Sulin?
I can't leave without her.
463
00:53:01,175 --> 00:53:04,987
We're not exactly equipped to take on
the entire red menace, now, are we?
464
00:53:20,819 --> 00:53:22,189
You crazy pervert!
465
00:53:22,389 --> 00:53:23,437
Hey, never mind.
466
00:53:23,637 --> 00:53:25,597
You and your friend
have a good time.
467
00:53:28,839 --> 00:53:30,131
I take it back, kid.
468
00:53:30,790 --> 00:53:32,973
On second thought, this
screaming excuse for a brawn will
469
00:53:33,173 --> 00:53:35,162
have the commies running
for cover like stink on.
470
00:53:35,195 --> 00:53:37,785
Shut up, Mac, before I
pound the wind out of you.
471
00:53:38,515 --> 00:53:41,357
You know that was a dirty trick
you tried to pull back there.
472
00:53:41,557 --> 00:53:44,164
- Mac had a plan.
- What plan?
473
00:53:45,400 --> 00:53:46,859
We've been left
there for burnt toast.
474
00:53:49,032 --> 00:53:50,183
Weren't for the aerial acrobatics,
475
00:53:50,383 --> 00:53:51,941
the bastards would have
never got a fix on us.
476
00:53:52,141 --> 00:53:53,226
Knock it off, Mac.
477
00:53:54,214 --> 00:53:55,864
It's no more her fault
what happened back there
478
00:53:56,064 --> 00:53:57,678
than it is yours for
being in love with her.
479
00:53:59,470 --> 00:54:00,724
Thanks a lot, Scott.
480
00:54:01,413 --> 00:54:03,484
You really have a
vivid imagination.
481
00:54:06,483 --> 00:54:08,075
So let's figure out where
we go from here.
482
00:54:09,385 --> 00:54:10,432
It's your campaign, kid.
483
00:54:11,844 --> 00:54:13,007
I vote we head back.
484
00:54:13,349 --> 00:54:14,838
You don't get a vote.
485
00:54:15,038 --> 00:54:17,802
You're just along for
the cheap laughs.
486
00:54:18,172 --> 00:54:19,214
I love you too, Mac.
487
00:54:21,427 --> 00:54:22,691
Well, you two do as you like.
488
00:54:22,891 --> 00:54:24,830
I'm gonna find that camp.
489
00:54:25,614 --> 00:54:28,007
Her father must have
offered you guys a bundle.
490
00:54:30,161 --> 00:54:32,083
Well, I'm with Scott.
491
00:54:34,882 --> 00:54:35,892
That is, if you want me.
492
00:54:37,322 --> 00:54:38,700
Hey, Florence Nightingale.
493
00:54:38,900 --> 00:54:41,337
I could use a little
attention over here, too.
494
00:54:41,579 --> 00:54:44,631
I thought all snakes shed
heir skin, didn't you?
495
00:55:52,990 --> 00:55:55,341
- What happened?
- Nguyen Kim is still missing.
496
00:55:55,892 --> 00:55:57,991
- But we have his daughter.
- Bring her to me.
497
00:55:58,191 --> 00:55:59,191
Yes, sir.
498
00:56:33,310 --> 00:56:36,213
- Who are they?
- The first is Khmer Rouge.
499
00:56:36,253 --> 00:56:38,899
The one about to die
is his Chinese contact.
500
00:56:39,402 --> 00:56:41,917
- He fights like a tiger.
- Got him loose.
501
00:56:51,877 --> 00:56:54,012
You are a good fighter?
502
00:56:57,630 --> 00:57:01,940
Good. I give you a chance to
fight for your life against me.
503
00:57:11,548 --> 00:57:12,923
Okay!
504
00:57:18,140 --> 00:57:19,505
Come on!
505
00:58:06,973 --> 00:58:08,008
You're not too bad, my friend.
506
00:58:09,323 --> 00:58:12,826
For this you may walk
out of fear of free men.
507
00:59:29,405 --> 00:59:33,637
I kept my word full.
Now you truly are free man.
508
00:59:38,823 --> 00:59:41,396
Don't be afraid, my dear.
I will not hurt you.
509
00:59:45,748 --> 00:59:50,479
Now we wait for your father.
He will come for you. No?
510
00:59:51,305 --> 00:59:52,960
You're disgusting.
511
00:59:54,383 --> 00:59:56,002
The animals are calling for you.
512
00:59:56,416 --> 00:59:57,650
Do you hear them?
513
01:00:00,828 --> 01:00:02,419
Don't give up hope, Miss Wing.
514
01:00:02,619 --> 01:00:04,899
After all, that's what's
keeping you alive.
515
01:00:33,775 --> 01:00:36,412
Let's go.
Come on, hustle. Come on.
516
01:01:22,049 --> 01:01:23,591
Did you hear that?
517
01:01:24,488 --> 01:01:26,031
Yeah. You could bet
it ain't no dinner bell.
518
01:01:29,082 --> 01:01:30,270
It's a bunch of Buddhist monks.
519
01:01:30,531 --> 01:01:32,628
They should be able
to give us directions.
520
01:01:32,828 --> 01:01:33,784
Huh?
521
01:01:34,098 --> 01:01:37,085
Directions? I don't trust
nobody don't eat meat.
522
01:01:37,358 --> 01:01:40,009
Come on, Mack. All they do is
sing and shake beads all day.
523
01:01:40,652 --> 01:01:42,040
Touches in ought to do the trick.
524
01:01:43,300 --> 01:01:45,740
- I got your touch.
- Mac. Scott's right.
525
01:01:45,940 --> 01:01:46,991
They are harmless.
526
01:01:47,786 --> 01:01:50,073
Besides, a bowl of veggies
could do you some good.
527
01:01:50,360 --> 01:01:52,304
I hear they're great
for constipation.
528
01:02:25,845 --> 01:02:29,432
Hey, look at this. Looks like
a summer camp for monks.
529
01:02:30,590 --> 01:02:31,724
A little barbecue tonight?
530
01:02:32,102 --> 01:02:34,020
Sure Mac, how about
some barbecued rice?
531
01:02:34,220 --> 01:02:36,133
My favorite kind.
532
01:02:41,662 --> 01:02:42,743
- What?
- Give me a weapon.
533
01:02:42,943 --> 01:02:44,724
- Why?
- They're not allowed on Buddhist premises.
534
01:02:45,409 --> 01:02:47,079
Are you crazy?
This is Cambodia.
535
01:02:47,544 --> 01:02:48,857
Mac, just do what he says.
536
01:02:49,057 --> 01:02:50,568
You already have
enough bad karma.
537
01:02:50,768 --> 01:02:51,768
You don't need more.
538
01:02:53,121 --> 01:02:54,846
I know. That
I'm worried about.
539
01:02:57,713 --> 01:02:59,083
I don't like this, kid.
540
01:03:46,118 --> 01:03:47,227
Do you believe in Buddha?
541
01:03:48,169 --> 01:03:49,925
- Well, I...
- Frogs ass watertight.
542
01:03:51,164 --> 01:03:52,054
Mac...
543
01:03:52,643 --> 01:03:55,037
Can you tell us where the main branch
of the Sangha river is from here.
544
01:03:55,668 --> 01:03:58,066
- Are you lost?
- We're looking for a friend.
545
01:03:58,565 --> 01:04:01,533
I see what you see.
Let's go at the sunset.
546
01:04:01,842 --> 01:04:04,056
I'll show you the way.
Come.
547
01:05:28,771 --> 01:05:32,108
No need to tour second class.
I will send you by helicopter.
548
01:05:33,500 --> 01:05:35,895
You must have been a
poacher in your past life.
549
01:05:36,095 --> 01:05:38,527
- It's catching up to you, pal.
- What?
550
01:05:39,286 --> 01:05:41,427
You just made the
endangered species list.
551
01:06:08,417 --> 01:06:09,676
Go! Go!
552
01:06:38,125 --> 01:06:39,934
See if you can torque up
that boat. We'll cover you.
553
01:06:39,974 --> 01:06:41,994
Sure you will.
If I don't wait around.
554
01:06:43,385 --> 01:06:44,606
Then you'll never
see lover boy again.
555
01:06:44,806 --> 01:06:46,036
And I'll blow you
out of the water.
556
01:06:46,423 --> 01:06:48,284
Come on. Go. Go!
557
01:07:15,565 --> 01:07:17,072
Oh, damn.
I knew she'd run.
558
01:07:17,603 --> 01:07:18,671
Never trust a fraud.
559
01:07:30,531 --> 01:07:31,989
Just turning the boat around.
560
01:07:37,891 --> 01:07:39,376
The bastards got her!
561
01:07:39,597 --> 01:07:40,599
Move! Move!
562
01:08:44,244 --> 01:08:46,675
I guess there's something to be said
about all this religion after all.
563
01:08:52,124 --> 01:08:53,555
Mac, check this out.
564
01:08:55,975 --> 01:08:57,115
Looks like we found
the real monks.
565
01:08:57,540 --> 01:08:59,813
Yeah. Looks like some
forced meditation.
566
01:09:03,335 --> 01:09:04,647
Hi, guys.
567
01:09:08,683 --> 01:09:10,439
Whoa.
Behind door number two.
568
01:09:10,639 --> 01:09:13,360
We happen to have a new
breeder rusty pineapple.
569
01:09:13,672 --> 01:09:15,986
Designed to take out about
half the city block.
570
01:09:16,186 --> 01:09:17,509
Yeah? Well, what's all this stuff for?
571
01:09:21,704 --> 01:09:24,272
I'd say these little bundles of joy
are heading up river to little Russia.
572
01:09:24,802 --> 01:09:26,354
Yeah.
Let's make a delivery.
573
01:11:37,313 --> 01:11:40,431
Let's get it straight.
I don't deal with flunkies.
574
01:11:41,224 --> 01:11:43,462
You're gonna have
to fight me yourself.
575
01:11:56,566 --> 01:11:59,901
So if that's the way you want
it, I'll go through him to get.
576
01:12:47,955 --> 01:12:49,542
Come on.
Come on.
577
01:13:11,620 --> 01:13:13,863
Good try, miss.
578
01:13:26,366 --> 01:13:29,361
I expected an American
to have better manners.
579
01:13:30,051 --> 01:13:32,369
Pity, your foolish
friends are dead.
580
01:13:33,293 --> 01:13:35,590
Soon you will follow them
if you're not careful.
581
01:14:10,758 --> 01:14:11,832
It's dead end.
582
01:14:12,944 --> 01:14:14,705
It's all back roads
from here on in.
583
01:14:15,605 --> 01:14:17,138
Besides, water
doesn't leave a trail.
584
01:14:18,604 --> 01:14:19,936
Do you think you can
make it up there?
585
01:14:23,440 --> 01:14:24,778
I do not know.
586
01:16:21,617 --> 01:16:23,254
These back roads are a bitch.
587
01:17:42,526 --> 01:17:43,841
Tell me who sent you.
588
01:17:44,041 --> 01:17:46,670
I will see to it you
get out of your life.
589
01:17:47,284 --> 01:17:48,900
Well, I'll tell you.
590
01:17:49,100 --> 01:17:53,058
I think the tour operator
was Cambodian Holidays.
591
01:17:53,838 --> 01:17:55,874
- Tour operator.
- Like I was saying.
592
01:17:55,964 --> 01:17:57,787
I got separated from my tour.
593
01:17:58,372 --> 01:18:01,085
We were supposed to view
the remains of a B-52 today.
594
01:18:01,812 --> 01:18:03,090
B-52?
595
01:18:03,290 --> 01:18:05,110
I really should be getting back.
596
01:18:05,654 --> 01:18:06,947
They take a head count.
597
01:18:07,376 --> 01:18:10,030
And if you're not there
at dinner, it's the stockade.
598
01:18:10,070 --> 01:18:11,232
What?
599
01:18:12,449 --> 01:18:13,921
Am I going too fast for you?
600
01:18:14,692 --> 01:18:17,287
Have you heard the theory about
small brains and big dicks?
601
01:18:17,327 --> 01:18:19,133
Enough.
You make a spud of me.
602
01:18:19,333 --> 01:18:21,362
- It's not hard.
- You attacked my soldiers.
603
01:18:21,562 --> 01:18:23,961
Monks. They were monks.
And they attacked us first.
604
01:18:24,161 --> 01:18:25,246
You were on your way here.
605
01:18:25,681 --> 01:18:28,229
I just hate it when a group
goes all out for tourists.
606
01:18:28,429 --> 01:18:29,986
And then treats
them like shit.
607
01:18:30,186 --> 01:18:32,489
You know, I... The same thing
happened to me in Bermuda...
608
01:18:32,529 --> 01:18:33,830
Shut up!
609
01:18:43,680 --> 01:18:46,137
This is what you
risk your life for?
610
01:18:47,111 --> 01:18:50,105
Doesn't seem quite
worth it, does it?
611
01:18:58,532 --> 01:19:01,515
Don't worry about
ending up like her, my dear.
612
01:19:01,715 --> 01:19:03,107
You won't have time.
613
01:19:05,020 --> 01:19:09,401
Sulin? Remember when I told you we
were waiting for your father?
614
01:19:11,390 --> 01:19:14,679
We've just learned that
he's gone back to America.
615
01:19:14,879 --> 01:19:16,221
Leaving you behind.
616
01:19:18,152 --> 01:19:19,403
No!
617
01:19:21,592 --> 01:19:25,035
Your father was the only
thing keeping you alive, Sulin.
618
01:19:25,853 --> 01:19:29,559
Since he doesn't seem to care
for you, we certainly can't.
619
01:19:30,632 --> 01:19:34,821
- My only choice is to kill you.
- You bastard.
620
01:19:35,925 --> 01:19:42,518
I hope you understand that
it was his choice, not mine.
621
01:19:43,914 --> 01:19:46,512
The blood is on
your father's hands.
622
01:19:52,901 --> 01:19:54,991
They're building your
execution platform now.
623
01:19:55,385 --> 01:19:58,542
Oh, yeah? I'll see that
you use it first, mister.
624
01:19:59,071 --> 01:20:00,355
That's a promise.
625
01:20:01,719 --> 01:20:03,321
One you never keep.
626
01:20:04,185 --> 01:20:07,095
By the way, if I hear
from you two companies,
627
01:20:09,062 --> 01:20:11,380
I try to get you a refund.
628
01:20:41,061 --> 01:20:43,538
Jesus, kid. You want a
Chinese gong to beat on, too?
629
01:20:45,642 --> 01:20:49,116
Here.
Beat on that for a while.
630
01:20:53,288 --> 01:20:56,841
I think I best move, kid.
So get the hell out of here.
631
01:20:58,209 --> 01:20:59,511
You're forgetting Sulin.
632
01:21:02,759 --> 01:21:04,046
Yeah, I suppose I am.
633
01:21:05,740 --> 01:21:09,325
- I got one question to ask you.
- What's that?
634
01:21:10,046 --> 01:21:13,031
Do you think you could hit my head?
That crossbow from over there?
635
01:21:15,506 --> 01:21:17,915
Yeah, I suppose so.
Why?
636
01:21:19,517 --> 01:21:22,051
- Is that an invitation?
- No, it's not.
637
01:21:23,251 --> 01:21:24,568
I got an idea.
638
01:21:25,788 --> 01:21:28,036
First, we gotta take
out that guard tower.
639
01:22:02,744 --> 01:22:05,904
- How come you're here?
- I wish I knew.
640
01:22:07,601 --> 01:22:09,590
We came here to take
you back to your father.
641
01:22:10,508 --> 01:22:12,466
But I'm really here
because of Scott.
642
01:22:12,684 --> 01:22:13,966
Scott Wylde?
643
01:22:14,623 --> 01:22:15,995
You know him well?
644
01:22:18,155 --> 01:22:19,509
We're supposed to get married.
645
01:22:22,068 --> 01:22:23,144
Where's Scott now?
646
01:22:37,988 --> 01:22:39,147
Is he okay?
647
01:22:40,159 --> 01:22:43,797
Uh, he's on his way with Mac.
648
01:22:44,920 --> 01:22:46,042
They should be here by morning.
649
01:22:47,539 --> 01:22:50,055
Don't worry.
It'll be okay.
651
01:26:18,741 --> 01:26:20,006
Remove the blindfolds.
652
01:26:29,528 --> 01:26:33,136
I wanted you to be a part
of this morning's feeding.
653
01:26:34,025 --> 01:26:37,198
I think you'll find this
most entertaining.
654
01:26:37,777 --> 01:26:40,276
You know, you really
missed your vocation.
655
01:26:40,869 --> 01:26:42,901
You would have been
a big hit at the circus.
656
01:26:43,470 --> 01:26:46,776
You're a cross between
a jackass and a snake.
657
01:26:46,816 --> 01:26:48,121
Enough!
658
01:26:49,265 --> 01:26:50,575
We begin.
659
01:27:08,267 --> 01:27:09,546
Wake up, let's go!
660
01:27:15,235 --> 01:27:16,794
You gotta nail that
target on the other side...
661
01:27:16,834 --> 01:27:18,087
- Otherwise...
- Don't worry.
662
01:27:18,287 --> 01:27:20,142
- You're covered, man.
- Catch you later.
663
01:27:20,903 --> 01:27:21,904
You know what to do.
664
01:27:22,104 --> 01:27:23,926
- Keeps so.
- Let's do it!
665
01:27:26,458 --> 01:27:30,679
I decided so that our friends
will dine on your feet first,
666
01:27:31,243 --> 01:27:34,703
then on your legs.
Quite clever, no?
667
01:27:35,477 --> 01:27:38,525
Is that you I smell
or crocodile shit?
668
01:29:17,470 --> 01:29:18,528
Spread out!
669
01:31:14,298 --> 01:31:15,777
Mac?
670
01:31:26,015 --> 01:31:27,308
Come on!
671
01:31:52,329 --> 01:31:53,553
Mac, look out!
672
01:32:15,743 --> 01:32:16,743
Use your legs!
673
01:32:20,248 --> 01:32:21,514
Come on, baby, come on!
674
01:32:22,175 --> 01:32:23,329
Come on!
675
01:32:47,689 --> 01:32:50,262
It's not going to work that way.
Come back first.
676
01:33:23,560 --> 01:33:24,782
Mac!
677
01:33:34,300 --> 01:33:35,695
Mac!
678
01:33:50,855 --> 01:33:52,104
Are you alright?
679
01:33:53,790 --> 01:33:54,964
Well, I guess you owe me one.
680
01:33:56,447 --> 01:33:58,236
- So what else is new?
- Where's Scott?
681
01:34:32,904 --> 01:34:34,452
- Mac!
- Scott!
682
01:34:34,652 --> 01:34:36,952
- Scott, come on!
- Come on. Move. Move.
683
01:34:50,786 --> 01:34:52,022
Scott!
684
01:34:53,978 --> 01:34:55,235
Terry!
685
01:34:56,789 --> 01:34:57,985
Terry!
686
01:35:26,694 --> 01:35:28,846
Stop. Just don't.
Don't even move. Just...
687
01:35:31,898 --> 01:35:33,034
Oh, Jesus!
688
01:35:34,932 --> 01:35:36,605
You never could
stand still, could you?
689
01:35:37,969 --> 01:35:40,725
You never asked me.
690
01:35:43,016 --> 01:35:44,270
Doesn't mean I didn't want to.
691
01:35:46,796 --> 01:35:51,220
Doesn't mean I
would have, anyway.
692
01:36:00,034 --> 01:36:03,187
You always had to get in
the last word, didn't you?
693
01:40:00,888 --> 01:40:02,201
Come on!
Come on!
694
01:40:14,623 --> 01:40:15,790
Come on, pitfall!
695
01:41:02,456 --> 01:41:05,834
- Scott...
- It's okay.
696
01:41:27,326 --> 01:41:29,153
She's gone, Scott.
697
01:41:31,704 --> 01:41:33,691
Let's get out
of here, alright?
698
01:41:56,084 --> 01:42:00,562
Subtitles: Kilo
52968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.