All language subtitles for Mr_Honesty_E27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,360 --> 00:00:19,010 ♪ Our story sounds absurd ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:23,790 ♪ It wasn’t perfect when we first met ♪ 4 00:00:24,040 --> 00:00:28,370 ♪ When I was depressed, you turned up ♪ 5 00:00:28,370 --> 00:00:31,750 ♪ Maybe we were destined to meet ♪ 6 00:00:33,780 --> 00:00:37,960 ♪ When you come near, I have a crush ♪ 7 00:00:38,640 --> 00:00:43,230 ♪ Every lie becomes sweet ♪ 8 00:00:43,410 --> 00:00:47,740 ♪ Love looks messy, but my love grows ♪ 9 00:00:47,740 --> 00:00:52,650 ♪ I care for everything about you ♪ 10 00:00:53,120 --> 00:00:57,960 ♪ If I can say something to tell you I miss you ♪ 11 00:00:57,960 --> 00:01:02,770 ♪ I’ll firmly say I love you ♪ 12 00:01:02,770 --> 00:01:07,090 ♪ Love is growing and do you feel it ♪ 13 00:01:07,090 --> 00:01:11,490 ♪ My world shines more brilliantly with you around ♪ 14 00:01:12,540 --> 00:01:17,370 ♪ If I can say something to tell you I miss you ♪ 15 00:01:17,370 --> 00:01:22,050 ♪ I’ll firmly say I love you ♪ 16 00:01:22,140 --> 00:01:26,520 ♪ Love is growing and do you feel it ♪ 17 00:01:26,520 --> 00:01:30,180 ♪ My world shines more brilliantly with you around ♪ 18 00:01:30,350 --> 00:01:43,480 ♪ Forever ♪ 19 00:01:49,660 --> 00:01:56,420 Mr. Honesty 20 00:01:58,180 --> 00:02:03,140 Episode 27 21 00:02:04,040 --> 00:02:04,760 Try this chestnut cake. 22 00:02:04,760 --> 00:02:05,720 It’s your favorite. 23 00:02:16,840 --> 00:02:18,080 And this chocolate cake. 24 00:02:18,080 --> 00:02:18,640 Let me tell you. 25 00:02:18,640 --> 00:02:20,440 It’s high in phenethylamine. 26 00:02:20,440 --> 00:02:21,920 It can relieve depression effectively. 27 00:02:28,720 --> 00:02:29,520 And this one 28 00:02:30,120 --> 00:02:31,160 strawberry cake. 29 00:02:31,760 --> 00:02:32,360 Look, 30 00:02:32,360 --> 00:02:33,040 the strawberries 31 00:02:33,040 --> 00:02:34,160 are red and big. 32 00:02:34,600 --> 00:02:35,360 So your comic book 33 00:02:35,360 --> 00:02:36,800 will sell very well. 34 00:02:36,800 --> 00:02:37,720 It’ll become 35 00:02:37,720 --> 00:02:39,600 a bestseller before you know it. 36 00:02:42,960 --> 00:02:44,480 It’s been a whole day, 37 00:02:44,760 --> 00:02:45,360 but 38 00:02:45,760 --> 00:02:47,680 not even a single copy was sold. 39 00:02:49,200 --> 00:02:50,480 If this continues, 40 00:02:50,680 --> 00:02:52,240 I’ll become really astonished, 41 00:02:52,360 --> 00:02:53,680 and you’ll be the one crying. 42 00:02:54,120 --> 00:02:55,400 Why am I the one crying? 43 00:02:55,720 --> 00:02:57,560 Because I need to find an outlet 44 00:02:57,560 --> 00:03:00,600 when I’m in a bad mood. 45 00:03:02,240 --> 00:03:03,120 Listen to me, 46 00:03:03,560 --> 00:03:04,440 there are many ways 47 00:03:04,440 --> 00:03:05,320 to blow off steam, 48 00:03:05,880 --> 00:03:06,800 but you shouldn’t commit 49 00:03:06,800 --> 00:03:07,440 domestic violence. 50 00:03:08,600 --> 00:03:09,480 Besides, 51 00:03:09,480 --> 00:03:10,920 this is just the first day. 52 00:03:11,320 --> 00:03:13,240 You need to be patient. 53 00:03:14,880 --> 00:03:16,200 What do you know? 54 00:03:16,480 --> 00:03:18,520 The first week’s sales volume is very important. 55 00:03:18,760 --> 00:03:20,360 The sales volume of today really sucks, 56 00:03:20,520 --> 00:03:22,400 next up, it’ll only get worse. 57 00:03:22,720 --> 00:03:23,400 Impossible. 58 00:03:23,480 --> 00:03:24,440 That’s not gonna happen. 59 00:03:24,960 --> 00:03:25,840 Don’t worry. 60 00:03:26,160 --> 00:03:27,280 You have me. 61 00:03:27,280 --> 00:03:28,200 I guarantee that 62 00:03:28,440 --> 00:03:29,120 your book 63 00:03:29,120 --> 00:03:30,760 will sell better than 64 00:03:30,760 --> 00:03:31,600 all the other books. 65 00:03:32,800 --> 00:03:34,000 Stop daydreaming, 66 00:03:34,200 --> 00:03:34,960 will you? 67 00:03:35,320 --> 00:03:36,000 You don’t believe it? 68 00:03:37,080 --> 00:03:37,720 Then, 69 00:03:37,720 --> 00:03:38,880 how about we make a bet? 70 00:03:39,400 --> 00:03:40,560 Bet what? 71 00:03:41,240 --> 00:03:43,520 If those copies sell out, 72 00:03:44,600 --> 00:03:45,320 you... 73 00:03:45,320 --> 00:03:46,000 you should 74 00:03:46,000 --> 00:03:46,800 marry me. 75 00:03:52,480 --> 00:03:53,720 I was 76 00:03:54,000 --> 00:03:55,160 just kidding. 77 00:03:55,160 --> 00:03:56,240 Don’t mind. 78 00:03:56,880 --> 00:03:58,840 If you don’t like it, 79 00:03:59,000 --> 00:04:00,600 we can bet something else. 80 00:04:03,120 --> 00:04:04,480 Gu Bo, be honest with me. 81 00:04:04,800 --> 00:04:05,360 You actually don’t 82 00:04:05,360 --> 00:04:06,680 want to marry me at all, right? 83 00:04:09,960 --> 00:04:11,840 If these copies can really sell out, 84 00:04:12,280 --> 00:04:13,560 I can even ask you 85 00:04:13,960 --> 00:04:15,400 to marry me! 86 00:04:16,040 --> 00:04:16,840 Really? 87 00:04:17,280 --> 00:04:18,320 You must keep your word. 88 00:04:24,080 --> 00:04:25,120 Let’s swear it. 89 00:04:32,800 --> 00:04:33,480 This way. 90 00:04:33,480 --> 00:04:34,360 Thank you, Mr. Fang. 91 00:04:35,880 --> 00:04:37,000 Shiyu said 92 00:04:37,000 --> 00:04:38,320 you’re at home today. 93 00:04:38,320 --> 00:04:40,120 So I came over to see you. 94 00:04:41,120 --> 00:04:42,040 Thank you for caring. 95 00:04:42,600 --> 00:04:43,240 Have a seat. 96 00:04:45,400 --> 00:04:46,280 Zhiyou said 97 00:04:46,280 --> 00:04:47,720 you like to drink soup. 98 00:04:48,000 --> 00:04:48,920 Please bear with it 99 00:04:48,920 --> 00:04:49,960 if the soup doesn’t taste good. 100 00:04:54,280 --> 00:04:55,040 It smells so good. 101 00:04:57,840 --> 00:04:58,440 Let me try it. 102 00:05:01,360 --> 00:05:02,080 How is it? 103 00:05:04,120 --> 00:05:04,760 So fresh. 104 00:05:09,640 --> 00:05:11,360 Since Zhiyou’s mother died, 105 00:05:12,400 --> 00:05:14,600 I’ve never had soup at home. 106 00:05:16,400 --> 00:05:17,320 Thank you. 107 00:05:17,520 --> 00:05:18,320 You’re welcome. 108 00:05:18,560 --> 00:05:20,080 You can always tell Zhiyou 109 00:05:20,080 --> 00:05:21,000 if you want to have soup, 110 00:05:21,280 --> 00:05:22,560 I’ll cook some and bring it to you. 111 00:05:22,760 --> 00:05:23,200 Hmm. 112 00:05:24,560 --> 00:05:26,320 You didn’t just 113 00:05:27,280 --> 00:05:29,160 come here to bring the soup 114 00:05:29,360 --> 00:05:30,360 to me, right? 115 00:05:31,800 --> 00:05:32,920 You should know 116 00:05:32,920 --> 00:05:34,040 why I came. 117 00:05:35,480 --> 00:05:37,440 Zhiyou’s still waiting for your reply. 118 00:05:39,080 --> 00:05:40,200 How do you think 119 00:05:40,880 --> 00:05:42,280 I should reply him? 120 00:05:44,680 --> 00:05:46,000 In the past, 121 00:05:47,400 --> 00:05:48,400 I’d say it’s better 122 00:05:48,400 --> 00:05:49,920 to promise him first. 123 00:05:50,680 --> 00:05:51,960 It’s just an apology. 124 00:05:52,640 --> 00:05:54,160 You won’t lose anything, 125 00:05:54,280 --> 00:05:56,320 but it can repair your relationship with Zhiyou. 126 00:05:57,120 --> 00:05:58,200 I think it’d be worth it for you. 127 00:06:00,200 --> 00:06:01,440 Then how do you 128 00:06:01,640 --> 00:06:02,520 think now? 129 00:06:03,920 --> 00:06:05,240 Now I think 130 00:06:06,680 --> 00:06:08,400 if you’re not willing to 131 00:06:08,400 --> 00:06:10,440 take responsibility for what you did, 132 00:06:11,280 --> 00:06:12,400 if you don’t want to 133 00:06:12,840 --> 00:06:14,600 apologize to Mr. Li and Li Zhe 134 00:06:14,600 --> 00:06:15,720 sincerely, 135 00:06:16,520 --> 00:06:17,280 then, 136 00:06:17,840 --> 00:06:18,560 you’d better 137 00:06:18,560 --> 00:06:19,960 not do that. 138 00:06:21,520 --> 00:06:22,280 Zhiyou 139 00:06:22,280 --> 00:06:23,480 will only get sadder. 140 00:06:26,880 --> 00:06:28,120 I’m sorry, 141 00:06:28,920 --> 00:06:31,560 but I won’t change my mind. 142 00:06:34,760 --> 00:06:35,440 Oh, right. 143 00:06:35,480 --> 00:06:37,040 How are you recently? 144 00:06:39,040 --> 00:06:39,880 I’m fine. 145 00:06:40,760 --> 00:06:41,560 Thank you. 146 00:06:42,080 --> 00:06:43,480 Did you take your medicine on time? 147 00:06:43,600 --> 00:06:45,040 Zhiyou said 148 00:06:45,640 --> 00:06:47,480 you almost took your medicine twice last time. 149 00:06:49,080 --> 00:06:51,400 This is all within expectation. 150 00:06:51,960 --> 00:06:52,720 My guess is 151 00:06:53,480 --> 00:06:55,080 my disease will get more serious. 152 00:06:58,080 --> 00:06:58,680 See? 153 00:06:58,800 --> 00:07:00,320 It’s about time to take medicine. 154 00:07:03,200 --> 00:07:04,240 Let me get it for you. 155 00:07:04,240 --> 00:07:04,800 Okay. 156 00:07:06,800 --> 00:07:07,280 How many pills? 157 00:07:07,280 --> 00:07:07,920 Two. 158 00:07:23,560 --> 00:07:24,400 Thank you. 159 00:07:32,680 --> 00:07:34,400 Send the files to me asap. 160 00:07:34,920 --> 00:07:35,880 Hello, Mr. Wei. 161 00:07:37,840 --> 00:07:40,240 I’m He Yuwen, Executive Administrative Assistant 162 00:07:40,240 --> 00:07:41,200 of Square & Circle. 163 00:07:43,320 --> 00:07:44,240 Here’s the thing. 164 00:07:44,720 --> 00:07:45,920 I heard that 165 00:07:46,200 --> 00:07:47,680 Fond Architectural Engineering is inviting bids 166 00:07:47,680 --> 00:07:49,520 for a cultural tourism project. 167 00:07:50,040 --> 00:07:51,560 I’m here to recommend our company. 168 00:07:52,960 --> 00:07:54,320 Here’s our profile. 169 00:07:54,840 --> 00:07:57,440 Top graduate of Huaqing College, 170 00:07:57,640 --> 00:07:58,800 won the New Designer 171 00:07:58,800 --> 00:08:00,040 Gold Award 172 00:08:00,040 --> 00:08:01,440 of the National Design Competition at 21, 173 00:08:01,920 --> 00:08:03,840 designed the first themed apartment 174 00:08:03,840 --> 00:08:05,520 for Xingcheng Real Estate at 25, 175 00:08:06,000 --> 00:08:07,080 led the project of 176 00:08:07,080 --> 00:08:08,560 Donghu Ecological Park at 26, 177 00:08:09,240 --> 00:08:10,600 don’t you want to see 178 00:08:10,600 --> 00:08:12,400 what outstanding design 179 00:08:12,400 --> 00:08:13,440 you can get 180 00:08:13,760 --> 00:08:15,320 if you work with 181 00:08:15,320 --> 00:08:16,440 such a gifted designer? 182 00:08:17,840 --> 00:08:19,560 I know this person you’re talking about. 183 00:08:19,920 --> 00:08:21,080 What’s more, 184 00:08:21,360 --> 00:08:23,560 I know He Yuliang had high hopes of him. 185 00:08:23,960 --> 00:08:25,200 He left Liangshan to start his own business 186 00:08:25,200 --> 00:08:26,280 when he had everyone’s attention. 187 00:08:26,280 --> 00:08:27,760 He Yuliang is my father. 188 00:08:31,320 --> 00:08:34,040 But their personal grudges 189 00:08:34,200 --> 00:08:35,600 are none of my concern. 190 00:08:35,760 --> 00:08:37,320 If I were you, 191 00:08:37,760 --> 00:08:39,840 I wouldn’t judge a person 192 00:08:39,840 --> 00:08:41,280 based on other people’s remarks 193 00:08:41,280 --> 00:08:42,520 which might be groundless. 194 00:08:46,760 --> 00:08:47,600 Please take a look. 195 00:08:53,120 --> 00:08:54,000 Of course, 196 00:08:54,600 --> 00:08:56,640 if you want to work with a company 197 00:08:56,640 --> 00:08:57,760 that’s reliable 198 00:08:57,760 --> 00:08:59,800 and has a good reputation, 199 00:09:00,600 --> 00:09:01,560 then forget that 200 00:09:01,560 --> 00:09:02,720 I came today. 201 00:09:11,520 --> 00:09:12,200 Okay. 202 00:09:12,200 --> 00:09:13,040 I’ll consider it. 203 00:09:42,200 --> 00:09:42,640 Dad, 204 00:09:43,800 --> 00:09:44,680 you must be tired. 205 00:09:45,920 --> 00:09:47,120 Let me help you get into bed. 206 00:10:06,120 --> 00:10:06,840 Dad, 207 00:10:08,920 --> 00:10:09,800 I won’t be able to 208 00:10:09,800 --> 00:10:10,960 come to see you in the next few days. 209 00:10:13,080 --> 00:10:14,520 I have work to do in the company. 210 00:10:17,160 --> 00:10:18,120 Be good. 211 00:10:28,560 --> 00:10:29,040 Don’t. Don’t. 212 00:10:29,040 --> 00:10:30,480 Let me help you. Let me help you. 213 00:10:59,460 --> 00:11:04,660 I’m sorry 214 00:11:14,040 --> 00:11:15,000 I’m finished. 215 00:11:15,600 --> 00:11:16,640 I’m finished, too. 216 00:11:17,320 --> 00:11:19,080 Yours is a sailing boat? 217 00:11:19,080 --> 00:11:20,120 Can you teach me? 218 00:11:20,440 --> 00:11:21,200 I won’t. 219 00:11:21,720 --> 00:11:22,840 So stingy! 220 00:11:24,160 --> 00:11:25,160 I’ll give this one to you. 221 00:11:26,960 --> 00:11:27,960 I’ll fold them for you 222 00:11:27,960 --> 00:11:29,000 no matter how many you want. 223 00:11:35,220 --> 00:11:38,820 Introduction to donepezil hydrochloride tablets 224 00:11:57,560 --> 00:11:58,440 What’s this? 225 00:11:58,560 --> 00:11:59,360 Ms. He? 226 00:12:01,640 --> 00:12:02,560 Nothing. 227 00:12:05,760 --> 00:12:06,720 Who’s sick? 228 00:12:09,920 --> 00:12:10,680 No one. 229 00:12:11,360 --> 00:12:12,360 Is it Fang Zhiyou? 230 00:12:12,800 --> 00:12:13,480 No. 231 00:12:14,600 --> 00:12:15,360 It’s not him. 232 00:12:17,520 --> 00:12:18,440 It’s fine if you don’t want to tell me. 233 00:12:18,440 --> 00:12:18,920 I’m leaving. 234 00:12:19,760 --> 00:12:20,680 Ms. He! 235 00:12:23,200 --> 00:12:24,080 It’s... 236 00:12:25,080 --> 00:12:26,240 Fang Zhiyou’s dad. 237 00:12:28,280 --> 00:12:29,200 Mr. Fang? 238 00:12:29,680 --> 00:12:30,320 Ms. He. 239 00:12:37,640 --> 00:12:38,840 It’s not convenient to talk here. 240 00:12:39,560 --> 00:12:40,840 Let’s find another place. 241 00:12:41,320 --> 00:12:41,720 Hmm. 242 00:12:48,840 --> 00:12:49,720 That’s it. 243 00:12:52,440 --> 00:12:53,560 How come 244 00:12:54,120 --> 00:12:55,440 Mr. Fang... 245 00:12:57,840 --> 00:12:59,280 Fang Zhiyou also couldn’t accept it. 246 00:13:01,000 --> 00:13:01,760 If he finds out that 247 00:13:01,760 --> 00:13:03,600 his dad is probably deceiving him, 248 00:13:04,000 --> 00:13:05,080 he’ll feel more miserable. 249 00:13:09,800 --> 00:13:10,560 Yuwen, 250 00:13:13,760 --> 00:13:15,320 what should I do? 251 00:13:16,360 --> 00:13:18,000 I don’t dare tell Fang Zhiyou, 252 00:13:18,800 --> 00:13:19,960 or discuss this 253 00:13:19,960 --> 00:13:21,160 with anyone. 254 00:13:26,840 --> 00:13:27,720 How about this? 255 00:13:28,600 --> 00:13:30,200 If you trust me, 256 00:13:31,000 --> 00:13:32,080 you can give the pill to me. 257 00:13:36,280 --> 00:13:38,000 I have a friend who’s working in the hospital. 258 00:13:38,720 --> 00:13:40,560 I can ask him to test the pill 259 00:13:40,840 --> 00:13:41,960 and see what it is. 260 00:13:47,200 --> 00:13:47,960 Don’t you remember? 261 00:13:48,440 --> 00:13:49,560 Fang Zhiyou said that 262 00:13:49,880 --> 00:13:50,960 truth is always truth. 263 00:13:50,960 --> 00:13:52,480 No one can hide the truth. 264 00:13:52,880 --> 00:13:54,120 You stole this pill 265 00:13:54,600 --> 00:13:55,480 because you wanted to 266 00:13:55,480 --> 00:13:56,800 learn the truth, right? 267 00:13:58,200 --> 00:13:59,960 But I’m afraid to know the truth. 268 00:14:00,520 --> 00:14:02,040 That would change nothing. 269 00:14:03,280 --> 00:14:04,920 At least we should find out 270 00:14:05,520 --> 00:14:07,080 if Mr. Fang has really fallen ill. 271 00:14:07,760 --> 00:14:09,200 As for Fang Zhiyou, 272 00:14:09,480 --> 00:14:10,520 let’s not tell him for now. 273 00:14:25,680 --> 00:14:26,480 Yiren! 274 00:14:27,080 --> 00:14:27,480 Yiren! 275 00:14:27,480 --> 00:14:28,040 Hurry! 276 00:14:28,040 --> 00:14:28,960 Answer the phone for me! 277 00:14:28,960 --> 00:14:30,720 Just say I’m taking a shower. 278 00:14:30,720 --> 00:14:31,480 No, no. 279 00:14:31,480 --> 00:14:33,280 Say I’m completely drunk. 280 00:14:33,280 --> 00:14:33,680 Right. Right. 281 00:14:33,680 --> 00:14:34,280 Say I’m drunk. 282 00:14:34,280 --> 00:14:34,800 Hurry. 283 00:14:37,960 --> 00:14:38,800 Hello? 284 00:14:40,040 --> 00:14:40,760 Excuse me. 285 00:14:40,760 --> 00:14:41,440 Xia Di went out. 286 00:14:41,440 --> 00:14:42,680 She forgot to take her phone. 287 00:14:43,000 --> 00:14:43,720 I’ll let her 288 00:14:43,720 --> 00:14:45,240 call you back when she’s back. 289 00:14:45,880 --> 00:14:46,600 Thank you. 290 00:14:46,760 --> 00:14:47,320 Bye-bye. 291 00:14:49,200 --> 00:14:49,800 Bravo! 292 00:14:50,960 --> 00:14:52,000 You exceeded the deadline again? 293 00:14:52,240 --> 00:14:53,680 No. 294 00:14:53,680 --> 00:14:54,960 It’s worse than that. 295 00:14:55,520 --> 00:14:56,480 My book didn’t sell well. 296 00:14:56,480 --> 00:14:57,520 I’m afraid Little Witch will scold me. 297 00:14:58,520 --> 00:14:59,840 Really? 298 00:15:01,080 --> 00:15:03,040 Now my reputation has been ruined. 299 00:15:03,280 --> 00:15:05,640 Though not very famous, 300 00:15:05,640 --> 00:15:07,520 I’m still a contracted author. 301 00:15:07,960 --> 00:15:09,480 And I have a lot of fans. 302 00:15:09,560 --> 00:15:10,360 Now the sales volume is so low, 303 00:15:10,360 --> 00:15:11,600 it’s such an embarrassment. 304 00:15:12,400 --> 00:15:14,120 I shouldn’t have published the book. 305 00:15:14,120 --> 00:15:15,880 I should continue drawing webcomics. 306 00:15:17,000 --> 00:15:18,120 Don’t be impatient. 307 00:15:18,360 --> 00:15:20,440 Physical books don’t sell well nowadays. 308 00:15:20,760 --> 00:15:22,120 Besides, they just hit store shelves. 309 00:15:22,320 --> 00:15:23,280 The sales volume will increase gradually. 310 00:15:24,400 --> 00:15:26,280 Selling books is just like getting a man. 311 00:15:26,280 --> 00:15:27,840 A good start is very important. 312 00:15:28,160 --> 00:15:29,520 You have to win his heart 313 00:15:29,520 --> 00:15:30,800 while he’s 314 00:15:30,800 --> 00:15:31,960 infatuated with you. 315 00:15:32,160 --> 00:15:33,720 Before he comes to his senses, 316 00:15:33,720 --> 00:15:34,680 you have to conquer him 317 00:15:34,680 --> 00:15:36,120 and leave him no chance to escape. 318 00:15:36,640 --> 00:15:37,960 It seems 319 00:15:38,440 --> 00:15:40,400 you’ve conquered Gu Bo? 320 00:15:41,360 --> 00:15:42,720 All within my control. 321 00:15:47,320 --> 00:15:47,920 Xia Di, 322 00:15:49,120 --> 00:15:49,880 tell me, 323 00:15:50,040 --> 00:15:51,480 if one day, 324 00:15:52,560 --> 00:15:53,720 I mean if, 325 00:15:54,040 --> 00:15:55,080 you find that 326 00:15:55,160 --> 00:15:56,920 Gu Bo’s hiding something from you, 327 00:15:57,240 --> 00:15:57,880 of course, 328 00:15:57,880 --> 00:15:59,160 it’s not something bad, 329 00:16:00,000 --> 00:16:01,400 what will you do? 330 00:16:02,080 --> 00:16:03,280 That’s simple. 331 00:16:03,440 --> 00:16:04,760 You still remember what taught you 332 00:16:04,760 --> 00:16:05,920 when Gao Ming cheated on you? 333 00:16:06,440 --> 00:16:07,560 A hundred ways to kill people 334 00:16:07,560 --> 00:16:09,240 without taking any responsibility. 335 00:16:09,480 --> 00:16:11,480 I’ll try each and every one of them on him. 336 00:16:14,840 --> 00:16:15,840 How come I feel 337 00:16:15,840 --> 00:16:18,280 you’re actually hiding something from me? 338 00:16:18,840 --> 00:16:19,400 No. 339 00:16:21,400 --> 00:16:22,180 I need to answer this. 340 00:16:22,180 --> 00:16:22,740 Ms. He 341 00:16:27,560 --> 00:16:28,560 Hello, Ms. He? 342 00:16:28,560 --> 00:16:30,760 I’ve got the test report. 343 00:16:31,200 --> 00:16:31,960 Go ahead. 344 00:16:32,680 --> 00:16:33,720 I’m prepared for the result. 345 00:16:34,480 --> 00:16:35,640 It’s 346 00:16:37,000 --> 00:16:39,320 Test report Sample name Vitamin E= a kind of Vitamin E supplement for elderly people. 347 00:16:40,360 --> 00:16:41,680 What we feared the most 348 00:16:42,840 --> 00:16:43,960 has come true. 349 00:16:48,680 --> 00:16:49,920 What’s the matter, Yiren? 350 00:16:50,800 --> 00:16:51,880 Don’t scare me. 351 00:16:52,200 --> 00:16:53,240 What happened? 352 00:16:55,080 --> 00:16:56,200 Sorry, Xia Di. 353 00:16:56,520 --> 00:16:57,760 I have to go. 354 00:16:59,600 --> 00:17:00,640 Where are you going? 355 00:17:01,000 --> 00:17:01,960 But we said we’ll 356 00:17:01,960 --> 00:17:03,300 eat hot pot with Gu Bo later. 357 00:17:03,300 --> 00:17:06,900 Square & Circle 358 00:17:09,880 --> 00:17:10,760 What are you thinking about? 359 00:17:12,080 --> 00:17:12,920 Nothing. 360 00:17:13,920 --> 00:17:14,560 What’s the matter? 361 00:17:16,320 --> 00:17:17,200 Take a look at this. 362 00:17:17,200 --> 00:17:18,080 I just received this. 363 00:17:19,740 --> 00:17:22,300 Fond Architectural Engineering RFP of Zhiwu Academy 364 00:17:23,360 --> 00:17:24,280 I know that 365 00:17:24,680 --> 00:17:26,680 you always wanted to design academies. 366 00:17:27,360 --> 00:17:28,400 This is the largest cultural tourism project 367 00:17:28,400 --> 00:17:29,960 of Fond Architectural Engineering this year. 368 00:17:30,840 --> 00:17:31,920 It’s a chance you can’t miss. 369 00:17:36,640 --> 00:17:37,360 What’s wrong? 370 00:17:38,720 --> 00:17:40,440 Now we’re working on the Moon Bay 371 00:17:40,440 --> 00:17:41,480 Resort Project. 372 00:17:41,960 --> 00:17:43,800 I need to follow up on many things. 373 00:17:43,800 --> 00:17:45,320 I’m afraid I won’t have enough time for it. 374 00:17:45,720 --> 00:17:47,440 You can let Liu Tianyang 375 00:17:47,440 --> 00:17:49,160 follow up on the project. 376 00:17:49,960 --> 00:17:50,840 What’s more, 377 00:17:51,080 --> 00:17:53,000 we haven’t taken any other projects recently. 378 00:17:53,800 --> 00:17:55,080 I think you have enough time. 379 00:17:55,720 --> 00:17:57,280 If I remember right, 380 00:17:57,640 --> 00:17:58,960 you already drew 381 00:17:58,960 --> 00:18:00,440 a similar design several years ago. 382 00:18:01,480 --> 00:18:02,880 You can just revise it 383 00:18:02,880 --> 00:18:03,880 and use it to participate in the bid. 384 00:18:06,200 --> 00:18:07,480 Let me think about it 385 00:18:07,920 --> 00:18:08,600 Why? 386 00:18:14,160 --> 00:18:14,840 Okay. 387 00:18:15,800 --> 00:18:16,640 After all, 388 00:18:16,960 --> 00:18:18,120 you’re the designer. 389 00:18:18,440 --> 00:18:19,360 I just think that 390 00:18:19,360 --> 00:18:21,240 if we can get this project, 391 00:18:21,720 --> 00:18:23,200 it’ll greatly enhance 392 00:18:23,200 --> 00:18:24,080 our company’s brand image. 393 00:18:24,760 --> 00:18:25,640 Think about it carefully. 394 00:18:27,440 --> 00:18:28,160 I will. 395 00:18:30,560 --> 00:18:32,040 You don’t look very well. 396 00:18:32,960 --> 00:18:33,800 Should I 397 00:18:33,800 --> 00:18:35,320 ask Xu Yiren to make a coffee for you? 398 00:18:35,880 --> 00:18:37,120 She’s on leave. 399 00:18:37,120 --> 00:18:37,840 There’s no need. 400 00:18:38,360 --> 00:18:39,320 She’s on leave? 401 00:18:39,680 --> 00:18:40,360 Is she sick? 402 00:18:40,720 --> 00:18:41,520 She went to see my father. 403 00:18:48,440 --> 00:18:49,760 Xu Yiren 404 00:18:50,960 --> 00:18:52,640 told me about your father’s disease. 405 00:18:54,680 --> 00:18:56,360 Feel free to let me know 406 00:18:56,520 --> 00:18:57,480 if you need any help. 407 00:18:58,680 --> 00:18:59,240 Okay. 408 00:19:03,800 --> 00:19:04,800 In fact, 409 00:19:06,440 --> 00:19:07,240 I don’t know 410 00:19:07,240 --> 00:19:08,160 what I can do either. 411 00:19:09,320 --> 00:19:10,640 Luckily, she often 412 00:19:11,080 --> 00:19:12,440 went to visit my father. 413 00:19:12,720 --> 00:19:13,760 They actually have 414 00:19:13,760 --> 00:19:15,040 a lot of things to talk about. 415 00:19:16,040 --> 00:19:16,880 That’s good. 416 00:19:17,080 --> 00:19:18,080 I’ll leave then. 417 00:19:35,420 --> 00:19:36,580 Test report Sample name Vitamin E 418 00:19:38,360 --> 00:19:39,680 Let me apologize to you first. 419 00:19:40,000 --> 00:19:42,520 I took a pill from you last time 420 00:19:42,680 --> 00:19:43,640 and had it tested. 421 00:19:44,720 --> 00:19:45,560 Here’s the result. 422 00:20:00,040 --> 00:20:01,120 Since that’s the case, 423 00:20:01,600 --> 00:20:02,880 there’s no need 424 00:20:03,280 --> 00:20:04,400 for me to explain. 425 00:20:06,840 --> 00:20:08,400 Fang Zhiyou doesn’t know this, right? 426 00:20:11,280 --> 00:20:13,560 Otherwise, he’d have come with you. 427 00:20:15,560 --> 00:20:17,760 You want to get an answer from me 428 00:20:17,760 --> 00:20:19,080 and then tell him, 429 00:20:20,520 --> 00:20:22,520 or you don’t intend to tell him at all? 430 00:20:28,360 --> 00:20:30,000 Seems I guessed right. 431 00:20:32,920 --> 00:20:35,480 You really love my son. 432 00:20:36,240 --> 00:20:39,040 You don’t want him to get hurt. 433 00:20:39,600 --> 00:20:40,920 But the one who’s hurting him 434 00:20:41,920 --> 00:20:43,280 is his father. 435 00:20:45,840 --> 00:20:46,920 I admit that 436 00:20:48,600 --> 00:20:49,760 I lied to you. 437 00:20:51,480 --> 00:20:53,160 But if I hadn’t lied, 438 00:20:53,160 --> 00:20:54,600 my son would have never 439 00:20:54,600 --> 00:20:56,280 come back to this house. 440 00:20:57,960 --> 00:21:00,160 So you’ve been using me 441 00:21:00,720 --> 00:21:01,920 since we first met, right? 442 00:21:03,280 --> 00:21:04,160 Yes. 443 00:21:05,560 --> 00:21:07,760 I let you see the medicine bottle on purpose. 444 00:21:08,040 --> 00:21:09,400 Then I let Shiyu 445 00:21:09,880 --> 00:21:11,680 ask Zhiyou to come back 446 00:21:11,680 --> 00:21:13,080 to celebrate my birthday. 447 00:21:13,880 --> 00:21:15,240 So that I can make him believe that 448 00:21:15,240 --> 00:21:17,280 I’ve got Alzheimer’s. 449 00:21:18,600 --> 00:21:20,960 I had everything planned in advance. 450 00:21:21,400 --> 00:21:23,400 How could you do this to Fang Zhiyou? 451 00:21:23,720 --> 00:21:24,200 Tell me, 452 00:21:24,200 --> 00:21:25,880 do I have any better options? 453 00:21:25,880 --> 00:21:27,640 Do you think I’m willing to do this? 454 00:21:27,760 --> 00:21:28,760 You knew clearly that 455 00:21:28,760 --> 00:21:30,280 Fang Zhiyou hates lies very much, 456 00:21:30,840 --> 00:21:31,840 but you still lied to him 457 00:21:31,840 --> 00:21:33,200 again and again. 458 00:21:34,720 --> 00:21:36,400 Have you ever thought about how he’ll feel 459 00:21:36,400 --> 00:21:37,760 if he learns the truth? 460 00:21:42,000 --> 00:21:43,200 But, 461 00:21:43,520 --> 00:21:45,040 if you don’t tell him, 462 00:21:46,200 --> 00:21:48,120 then he’s not going to get hurt. 463 00:21:50,360 --> 00:21:52,160 If a lie never gets exposed, 464 00:21:52,440 --> 00:21:53,680 then it’s not a lie. 465 00:21:54,080 --> 00:21:55,080 Don’t you think so? 466 00:22:03,080 --> 00:22:03,480 Yes. 467 00:22:03,480 --> 00:22:04,600 I lied to him. 468 00:22:05,800 --> 00:22:07,480 But because of this lie, 469 00:22:07,760 --> 00:22:09,400 he did come back to this house. 470 00:22:09,640 --> 00:22:11,360 Although he’s still angry at me, 471 00:22:11,760 --> 00:22:13,800 at least he started to talk to me. 472 00:22:13,800 --> 00:22:14,840 I just want him to come back, 473 00:22:14,840 --> 00:22:17,320 even if he comes back to quarrel with me. 474 00:22:23,200 --> 00:22:24,320 But a lie 475 00:22:24,760 --> 00:22:26,720 will get exposed sooner or later. 476 00:22:29,000 --> 00:22:30,400 Even so, 477 00:22:33,360 --> 00:22:35,000 I’m willing to make a bet. 478 00:22:35,640 --> 00:22:36,920 I bet that 479 00:22:37,720 --> 00:22:39,200 Zhiyou will forgive me. 480 00:22:39,200 --> 00:22:40,360 I bet that our relationship 481 00:22:40,360 --> 00:22:41,760 can go back to normal. 482 00:22:43,720 --> 00:22:44,640 I know that 483 00:22:45,960 --> 00:22:48,000 you love Zhiyou with all your heart. 484 00:22:49,560 --> 00:22:51,240 I’m begging you, 485 00:22:54,200 --> 00:22:56,280 I don’t want to lose my son. 486 00:23:15,200 --> 00:23:16,400 You looked absent-minded 487 00:23:16,400 --> 00:23:17,560 when we were eating just now. 488 00:23:17,800 --> 00:23:19,280 Did you go to see my father? 489 00:23:19,720 --> 00:23:20,680 Did he give you a hard time? 490 00:23:20,840 --> 00:23:21,640 No. 491 00:23:22,160 --> 00:23:23,120 I’m not like you. 492 00:23:23,560 --> 00:23:24,840 I won’t quarrel with him. 493 00:23:25,120 --> 00:23:26,800 Then why didn’t you answer my call? 494 00:23:28,760 --> 00:23:29,560 I... 495 00:23:29,840 --> 00:23:31,320 I fell asleep on the subway. 496 00:23:32,520 --> 00:23:33,840 Let me go with you 497 00:23:33,840 --> 00:23:34,920 when you go to see my father next time. 498 00:23:35,880 --> 00:23:36,400 Hmm. 499 00:23:38,440 --> 00:23:39,560 If... 500 00:23:40,720 --> 00:23:41,960 If your father still refuses 501 00:23:41,960 --> 00:23:43,560 to apologize to Li Zhe’s father, 502 00:23:44,440 --> 00:23:45,440 what will you do? 503 00:23:46,160 --> 00:23:47,400 Will you forgive him 504 00:23:47,400 --> 00:23:48,600 because of his disease? 505 00:23:49,160 --> 00:23:50,120 I don’t know. 506 00:23:50,800 --> 00:23:52,000 I always thought 507 00:23:52,000 --> 00:23:53,480 the only feeling I have for my father is hatred. 508 00:23:54,080 --> 00:23:56,200 But after he fell ill, I found that 509 00:23:56,720 --> 00:23:58,160 I actually care about him very much. 510 00:23:58,840 --> 00:24:00,720 Blood ties can’t be broken. 511 00:24:02,160 --> 00:24:03,480 Now I only hope 512 00:24:03,600 --> 00:24:05,080 he can do things he should do 513 00:24:05,560 --> 00:24:07,080 for the sake of our relationship. 514 00:24:13,000 --> 00:24:13,560 Yiren, 515 00:24:14,680 --> 00:24:16,640 let’s get married after 516 00:24:17,560 --> 00:24:18,880 these problems are solved, alright? 517 00:24:20,480 --> 00:24:21,840 I want to give you a home, 518 00:24:23,000 --> 00:24:24,080 a home that belongs to 519 00:24:24,440 --> 00:24:25,520 you and me. 520 00:24:28,280 --> 00:24:28,960 What? 521 00:24:29,440 --> 00:24:30,320 You’re not willing to? 522 00:24:32,320 --> 00:24:33,520 Who’d propose 523 00:24:33,920 --> 00:24:35,480 to her girlfriend like this? 524 00:24:35,880 --> 00:24:37,120 I’m not prepared at all. 525 00:24:37,560 --> 00:24:38,920 I said that involuntarily. 526 00:24:39,400 --> 00:24:40,280 If you 527 00:24:40,280 --> 00:24:41,320 don’t refuse, 528 00:24:41,560 --> 00:24:42,800 I’ll take that as a yes. 529 00:24:49,360 --> 00:24:50,600 I hope this day 530 00:24:51,040 --> 00:24:51,960 will come soon. 531 00:24:55,680 --> 00:24:59,940 ♪ Love is growing and do you feel it ♪ 532 00:24:59,940 --> 00:25:04,170 ♪ My world shines more brilliantly with you around ♪ 533 00:25:09,440 --> 00:25:10,960 Why did you ask me to come here? 534 00:25:10,960 --> 00:25:11,720 What happened? 535 00:25:12,720 --> 00:25:13,640 They’re gone. 536 00:25:14,320 --> 00:25:14,880 They’re all gone. 537 00:25:14,880 --> 00:25:15,520 What is gone? 538 00:25:15,520 --> 00:25:16,680 It’s still here, alright? 539 00:25:21,800 --> 00:25:22,520 Hello, 540 00:25:23,640 --> 00:25:24,920 I want to buy this book. 541 00:25:25,840 --> 00:25:26,440 Sorry. 542 00:25:26,440 --> 00:25:28,280 We’re out of stock. 543 00:25:28,560 --> 00:25:30,320 This is an advance copy. 544 00:25:30,320 --> 00:25:32,200 I can book it for you if you need it. 545 00:25:32,920 --> 00:25:33,520 Okay. 546 00:25:33,520 --> 00:25:34,360 Thank you. 547 00:25:34,360 --> 00:25:34,960 It’s alright. 548 00:25:36,760 --> 00:25:37,640 Did you hear that? 549 00:25:37,880 --> 00:25:38,560 They’re gone. 550 00:25:38,560 --> 00:25:39,880 They’re sold out. 551 00:25:41,160 --> 00:25:42,040 Sold out. 552 00:25:42,040 --> 00:25:43,400 Quiet. We’re in the library. 553 00:25:44,840 --> 00:25:45,640 Sorry. 554 00:25:48,320 --> 00:25:48,880 Thank you. 555 00:25:51,320 --> 00:25:52,640 Can you see clearly 556 00:25:52,640 --> 00:25:53,640 with this pair of sunglasses? 557 00:25:55,640 --> 00:25:57,800 Now I’m the author of a bestseller. 558 00:25:58,040 --> 00:25:59,200 What if 559 00:25:59,200 --> 00:26:00,800 someone recognizes me? 560 00:26:01,440 --> 00:26:02,200 But your book 561 00:26:02,200 --> 00:26:03,680 doesn’t come with a photo of you, 562 00:26:04,280 --> 00:26:05,160 who’ll ever recognize you? 563 00:26:08,840 --> 00:26:09,720 Seems 564 00:26:09,880 --> 00:26:11,040 it makes sense. 565 00:26:13,120 --> 00:26:14,200 Tell you what, 566 00:26:14,360 --> 00:26:16,400 Little Witch called me in the morning. 567 00:26:16,680 --> 00:26:17,360 She said 568 00:26:17,360 --> 00:26:19,680 my book sold out within a few days. 569 00:26:19,960 --> 00:26:21,000 So I’ve decided 570 00:26:21,000 --> 00:26:22,760 to throw a big party 571 00:26:22,760 --> 00:26:24,400 to celebrate the success. 572 00:26:25,080 --> 00:26:27,120 You should ask Fang Zhiyou to come, too. 573 00:26:29,240 --> 00:26:30,560 Don’t tell me you’ll let him know. 574 00:26:30,560 --> 00:26:31,560 If he doesn’t come, 575 00:26:31,560 --> 00:26:32,680 our friendship is over! 576 00:26:35,200 --> 00:26:35,760 I’ll be there. 577 00:26:35,760 --> 00:26:36,760 Let me do the prep work. 578 00:26:36,760 --> 00:26:37,760 I’m very good at it. 579 00:26:38,120 --> 00:26:39,800 You think you can stay out of this? 580 00:26:40,000 --> 00:26:41,160 I want... 581 00:26:41,160 --> 00:26:42,280 You can have everything. 582 00:26:42,600 --> 00:26:43,520 Don’t worry. 583 00:26:43,560 --> 00:26:45,080 I’ll give you a surprise. 584 00:26:45,880 --> 00:26:48,000 My boyfriend is so caring. 585 00:26:48,000 --> 00:26:48,720 You’re great. 586 00:26:56,600 --> 00:26:57,360 What’s wrong? 587 00:26:58,440 --> 00:26:59,120 It’s fine. 588 00:26:59,480 --> 00:27:00,720 I ate too much. 589 00:27:01,640 --> 00:27:02,760 I need to go back to the company now. 590 00:27:05,400 --> 00:27:06,880 We’re still on break. 591 00:27:07,800 --> 00:27:08,960 I don’t want to be 592 00:27:08,960 --> 00:27:10,040 a third wheel here. 593 00:27:10,680 --> 00:27:12,160 You can continue acting lovey-dovey! 594 00:27:12,280 --> 00:27:13,440 Don’t go back too late. 595 00:27:14,000 --> 00:27:14,920 I won’t help you 596 00:27:14,920 --> 00:27:15,600 if Fang Zhiyou criticizes you again. 597 00:27:15,920 --> 00:27:16,520 Got it. 598 00:27:16,520 --> 00:27:17,120 Bye-bye. 599 00:27:21,320 --> 00:27:23,400 Xu Yiren’s been acting weird recently. 600 00:27:24,000 --> 00:27:25,920 Is it because her relationship with Fang Zhiyou 601 00:27:25,920 --> 00:27:27,160 is stressing her out? 602 00:27:31,800 --> 00:27:33,400 Sometimes it’s good to be unmindful. 603 00:28:18,320 --> 00:28:19,360 The regular meeting 604 00:28:19,360 --> 00:28:20,720 will start in 10 minutes. 605 00:28:21,160 --> 00:28:21,960 I know. 606 00:28:24,200 --> 00:28:25,040 What’s this? 607 00:28:25,760 --> 00:28:26,480 How do you like it? 608 00:28:31,800 --> 00:28:32,920 It looks nice. 609 00:28:33,160 --> 00:28:34,080 It takes full advantage 610 00:28:34,080 --> 00:28:35,880 of the natural environment. 611 00:28:36,320 --> 00:28:37,800 It adopts a classical style, 612 00:28:37,800 --> 00:28:39,200 but applies a modern concept. 613 00:28:39,680 --> 00:28:40,960 It looks like 614 00:28:42,080 --> 00:28:43,720 a paradise 615 00:28:44,480 --> 00:28:45,640 that’s hidden 616 00:28:46,280 --> 00:28:47,920 in the mountains. 617 00:28:49,200 --> 00:28:49,920 I like it. 618 00:28:54,400 --> 00:28:56,440 Our company took a new project? 619 00:28:56,960 --> 00:28:58,000 How come I don’t know? 620 00:28:58,200 --> 00:28:59,440 I’m still considering 621 00:28:59,440 --> 00:29:00,600 if we should take it. 622 00:29:04,000 --> 00:29:05,680 You’re considering it? 623 00:29:05,880 --> 00:29:07,560 But you’ve finished the design drawing. 624 00:29:08,040 --> 00:29:08,960 When did you draw it? 625 00:29:09,760 --> 00:29:11,440 I’ve never seen you working on it. 626 00:29:12,040 --> 00:29:13,240 I finished this drawing 627 00:29:14,160 --> 00:29:15,520 five years ago. 628 00:29:17,680 --> 00:29:19,280 I’ve always wanted to build an academy, 629 00:29:19,440 --> 00:29:21,240 but I haven’t yet had an opportunity. 630 00:29:23,480 --> 00:29:24,440 Isn’t it 631 00:29:24,440 --> 00:29:25,560 a good opportunity now? 632 00:29:34,880 --> 00:29:35,960 You just said 633 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 you’re still considering it. 634 00:29:37,000 --> 00:29:38,000 Why are you hesitating? 635 00:29:57,480 --> 00:29:59,040 Actually, this is a dream 636 00:29:59,240 --> 00:30:00,560 of Li Zhe and me. 637 00:30:01,080 --> 00:30:01,760 But I don’t know 638 00:30:01,760 --> 00:30:03,280 how to realize it by myself. 639 00:30:05,920 --> 00:30:07,080 Since it’s your dream, 640 00:30:07,920 --> 00:30:09,760 you should stick to it 641 00:30:10,280 --> 00:30:11,280 no matter it’s just you or you two. 642 00:30:11,280 --> 00:30:12,120 Don’t give up. 643 00:30:14,560 --> 00:30:15,760 I really 644 00:30:15,760 --> 00:30:16,920 like this design. 645 00:30:17,680 --> 00:30:18,840 Let it shine, 646 00:30:18,840 --> 00:30:19,480 alright? 647 00:30:21,120 --> 00:30:22,400 But I’m not sure 648 00:30:22,400 --> 00:30:23,480 if I can win the bid. 649 00:30:24,080 --> 00:30:25,080 Of course you can. 650 00:30:25,400 --> 00:30:26,240 As long as you participate in the bid, 651 00:30:26,240 --> 00:30:27,360 you’ll definitely win. 652 00:30:27,720 --> 00:30:28,720 I assure you of that. 653 00:30:29,240 --> 00:30:29,880 Okay. 654 00:30:30,720 --> 00:30:31,600 I’ll listen to you. 655 00:30:36,600 --> 00:30:37,720 I can 656 00:30:37,960 --> 00:30:38,680 come again later. 657 00:30:38,680 --> 00:30:39,320 No need. 658 00:30:39,320 --> 00:30:40,200 You want to see me? 659 00:30:40,560 --> 00:30:41,400 No. 660 00:30:41,400 --> 00:30:42,120 I want to see her. 661 00:30:44,040 --> 00:30:44,360 Let’s go. 662 00:30:44,360 --> 00:30:44,800 Hmm. 663 00:30:46,560 --> 00:30:47,960 Since when did you become so close? 664 00:30:48,680 --> 00:30:49,280 It’s a secret. 665 00:30:53,240 --> 00:30:54,680 I’ve talked with the attorney. 666 00:30:54,760 --> 00:30:56,120 They’ll sue Jiaye for slander. 667 00:30:56,320 --> 00:30:57,720 Make sure Xie Dongren 668 00:30:57,720 --> 00:30:59,040 doesn’t have any evidence. 669 00:30:59,040 --> 00:30:59,720 I confirmed that. 670 00:30:59,720 --> 00:31:00,360 He doesn’t have any. 671 00:31:00,520 --> 00:31:01,720 You’ve always been meticulous. 672 00:31:01,720 --> 00:31:02,960 Xie Dongren is no match for you. 673 00:31:02,960 --> 00:31:03,880 Despicable He overestimated himself. 674 00:31:05,520 --> 00:31:06,360 I’ll call the cops. 675 00:31:06,360 --> 00:31:07,000 It’s fine. 676 00:31:07,640 --> 00:31:09,120 Let him vent his anger. 677 00:31:09,600 --> 00:31:10,840 This is all that he can do. 678 00:31:11,480 --> 00:31:12,360 Clean it up for me. 679 00:31:12,880 --> 00:31:13,560 Okay. 680 00:31:14,600 --> 00:31:15,840 Let me call for a cab for you. 681 00:31:18,520 --> 00:31:19,240 There’s no need. 682 00:31:19,720 --> 00:31:20,760 I want to talk a walk. 683 00:31:21,560 --> 00:31:22,280 Thank you. 684 00:31:22,540 --> 00:31:28,340 Scoundrel 685 00:31:36,840 --> 00:31:37,720 Why are you here? 686 00:31:39,000 --> 00:31:39,800 I passed by here. 687 00:31:40,200 --> 00:31:41,200 I saw the gate is open, 688 00:31:41,200 --> 00:31:42,160 so I came in. 689 00:31:45,960 --> 00:31:47,240 I heard about what’s happened to Dasheng. 690 00:31:48,400 --> 00:31:49,400 But I believe 691 00:31:49,720 --> 00:31:50,560 you can take care of it. 692 00:31:51,880 --> 00:31:52,840 What else do you expect? 693 00:31:54,520 --> 00:31:56,200 You actually came to laugh to me, right? 694 00:31:56,720 --> 00:31:57,680 Sorry. 695 00:31:57,960 --> 00:31:58,880 I’ve let you down. 696 00:32:00,160 --> 00:32:00,920 Li Zhe, 697 00:32:01,840 --> 00:32:03,720 do you still remember our dream when we were kids? 698 00:32:04,440 --> 00:32:05,360 We wanted to build a building 699 00:32:05,600 --> 00:32:07,400 and put all the fairy tale books in it. 700 00:32:07,640 --> 00:32:08,800 I forgot it long ago. 701 00:32:09,040 --> 00:32:10,080 But I still remember it. 702 00:32:11,080 --> 00:32:12,720 I received the RFP for Zhiwu Academy. 703 00:32:13,480 --> 00:32:14,600 I want to cooperate with you 704 00:32:14,880 --> 00:32:15,960 and win this bid together. 705 00:32:17,120 --> 00:32:18,200 Cooperate with me? 706 00:32:19,000 --> 00:32:20,080 Do you know what you are saying? 707 00:32:20,080 --> 00:32:20,800 I know. 708 00:32:21,880 --> 00:32:23,840 I want to join hands with Dasheng 709 00:32:24,840 --> 00:32:25,880 and build an academy 710 00:32:26,600 --> 00:32:28,040 that can house 711 00:32:28,040 --> 00:32:29,280 all the fairy tale books out there. 712 00:32:31,640 --> 00:32:33,000 Fairy tale books? 713 00:32:38,680 --> 00:32:39,760 Do you know what you said 714 00:32:39,760 --> 00:32:40,680 sounds like a joke? 715 00:32:41,320 --> 00:32:42,520 I won’t cooperate with you. 716 00:32:42,720 --> 00:32:43,800 Even if I agree, 717 00:32:44,120 --> 00:32:44,920 aren’t you afraid I’ll set you up again? 718 00:32:44,920 --> 00:32:45,480 I am afraid. 719 00:32:47,440 --> 00:32:48,240 But I’m willing to 720 00:32:48,720 --> 00:32:49,840 believe you once again. 721 00:32:51,880 --> 00:32:52,280 Fang Zhiyou, 722 00:32:52,280 --> 00:32:54,280 I really hate seeing you like this. 723 00:32:54,800 --> 00:32:55,400 You even 724 00:32:55,400 --> 00:32:56,840 make me feel guilty to hate you. 725 00:32:57,600 --> 00:32:58,960 You can build the academy yourself, 726 00:32:59,280 --> 00:33:00,120 there’s nothing 727 00:33:00,120 --> 00:33:01,560 more than hatred between us. 728 00:33:05,200 --> 00:33:05,840 What’s more, 729 00:33:07,240 --> 00:33:08,440 don’t go to disturb my father again. 730 00:33:09,200 --> 00:33:10,160 Don’t get close to my family. 731 00:33:15,600 --> 00:33:17,280 I finally got to see Honey Xia. 732 00:33:17,400 --> 00:33:17,880 No. 733 00:33:17,880 --> 00:33:19,040 I’m too nervous. 734 00:33:19,120 --> 00:33:19,800 Yiren, 735 00:33:19,800 --> 00:33:21,480 my heart is beating faster. 736 00:33:22,080 --> 00:33:23,400 I didn’t know you’d get nervous. 737 00:33:23,400 --> 00:33:24,280 Of course. 738 00:33:24,280 --> 00:33:26,680 I’m a loyal fan of Honey Xia. 739 00:33:26,840 --> 00:33:27,520 Really? 740 00:33:27,520 --> 00:33:28,520 Xu Yiren, 741 00:33:28,520 --> 00:33:30,040 look what time it is! 742 00:33:30,040 --> 00:33:31,160 Aren’t you ashamed? 743 00:33:32,560 --> 00:33:34,080 This cute girl is... 744 00:33:34,080 --> 00:33:35,240 So you’re Honey Xia? 745 00:33:35,640 --> 00:33:37,000 You’re really beautiful and kind. 746 00:33:37,400 --> 00:33:38,640 I’m Fang Shiyu. 747 00:33:38,640 --> 00:33:39,920 I’m a loyal fan of you. 748 00:33:40,960 --> 00:33:42,640 You’re Fang Zhiyou’s sister, right? 749 00:33:43,920 --> 00:33:45,000 I didn’t expect 750 00:33:45,360 --> 00:33:46,880 Thanos has such a lovely sister. 751 00:33:46,880 --> 00:33:47,920 And she’s my fan! 752 00:33:47,920 --> 00:33:48,800 You have a discerning eye. 753 00:33:49,320 --> 00:33:50,400 Had I known this, 754 00:33:50,400 --> 00:33:51,760 I would’ve introduced you two long ago. 755 00:33:51,760 --> 00:33:52,920 It’s still not too late. 756 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 Xia Di! Xia Di! Always Pretty! 757 00:33:57,000 --> 00:33:58,400 I’m here to root for you. 758 00:33:59,800 --> 00:34:01,000 You’re so caring. 759 00:34:01,000 --> 00:34:02,160 From now on, 760 00:34:02,160 --> 00:34:04,080 you’ll be the chairman of my 761 00:34:04,080 --> 00:34:04,920 international fan club. 762 00:34:04,920 --> 00:34:05,560 Really? 763 00:34:05,560 --> 00:34:06,120 Hmm. 764 00:34:06,680 --> 00:34:07,600 I thought 765 00:34:07,600 --> 00:34:09,000 I can be the chairman of your fan club! 766 00:34:09,440 --> 00:34:10,280 Yiren, 767 00:34:10,280 --> 00:34:11,720 how can you compete with me for this? 768 00:34:11,720 --> 00:34:13,200 I already gave my brother to you. 769 00:34:13,560 --> 00:34:14,480 Right. 770 00:34:14,480 --> 00:34:15,400 Where is Fang Zhiyou? 771 00:34:15,920 --> 00:34:17,200 My brother will come later. 772 00:34:17,200 --> 00:34:18,240 Honey Xia, 773 00:34:18,320 --> 00:34:19,880 can I take a selfie with you? 774 00:34:19,880 --> 00:34:20,360 Sure. 775 00:34:20,360 --> 00:34:21,320 Let’s go over there. 776 00:34:22,240 --> 00:34:22,680 Go ahead. 777 00:34:22,680 --> 00:34:23,280 Let’s go. 778 00:34:28,880 --> 00:34:29,520 Yiren, 779 00:34:29,680 --> 00:34:31,160 can you do me a favor later? 780 00:34:31,520 --> 00:34:32,360 What favor? 781 00:34:32,520 --> 00:34:34,440 I have a surprise for Xia Di. 782 00:34:35,280 --> 00:34:35,880 Come closer. 783 00:34:36,680 --> 00:34:37,360 Listen. 784 00:34:40,880 --> 00:34:42,600 Mr. Wei, thank you for trusting us. 785 00:34:42,680 --> 00:34:44,160 We’ll do our best. 786 00:34:44,160 --> 00:34:44,800 Mr. Fang, 787 00:34:46,040 --> 00:34:47,080 Ms. He is really capable. 788 00:34:47,080 --> 00:34:48,040 She’s amazing! 789 00:34:48,240 --> 00:34:49,120 Had it not been for her, 790 00:34:49,280 --> 00:34:51,320 I wouldn’t have sent the RFP to you. 791 00:34:52,280 --> 00:34:53,480 I’ve always known 792 00:34:53,480 --> 00:34:54,680 Yuwen’s capability. 793 00:34:54,680 --> 00:34:55,720 So I’ll do my best 794 00:34:55,720 --> 00:34:56,960 this time 795 00:34:57,160 --> 00:34:58,320 to make her efforts worthwhile. 796 00:35:00,120 --> 00:35:02,160 With you and Ms. He, I’m sure Square & Circle 797 00:35:02,160 --> 00:35:03,040 will have a brighter future. 798 00:35:03,200 --> 00:35:04,120 I believe so. 799 00:35:05,960 --> 00:35:06,920 Thank you, Mr. Wei. 800 00:35:08,080 --> 00:35:09,280 Mr. Wei, may I ask, 801 00:35:09,280 --> 00:35:11,000 which companies have participated in the bid? 802 00:35:12,680 --> 00:35:13,480 Zhiwu Academy 803 00:35:13,480 --> 00:35:14,640 is the largest cultural tourism project 804 00:35:14,640 --> 00:35:16,880 of Fond Architectural Engineering this year. 805 00:35:17,280 --> 00:35:18,120 So we’re looking to work with 806 00:35:18,120 --> 00:35:19,520 the best design companies. 807 00:35:20,360 --> 00:35:21,440 Including your company, 808 00:35:21,680 --> 00:35:23,680 we’ve only selected three. 809 00:35:25,320 --> 00:35:26,360 I heard 810 00:35:26,360 --> 00:35:28,880 Liangshan will also participate in the bid. 811 00:35:28,880 --> 00:35:31,560 I wonder what the other one is. 812 00:35:32,480 --> 00:35:33,320 The other company 813 00:35:33,320 --> 00:35:35,480 also did several projects successfully before. 814 00:35:35,920 --> 00:35:36,760 It’s Qingxuan Design. 815 00:35:38,280 --> 00:35:39,880 I think the competition must be interesting 816 00:35:39,880 --> 00:35:40,920 since you’ll confront Liangshan. 817 00:35:43,520 --> 00:35:45,320 Although Square & Circle 818 00:35:45,320 --> 00:35:46,280 is the only company among the three 819 00:35:46,280 --> 00:35:47,880 that hasn’t done a similar project before, 820 00:35:48,160 --> 00:35:49,240 I can guarantee that 821 00:35:49,600 --> 00:35:51,320 we can do better than 822 00:35:51,320 --> 00:35:52,240 the other two companies. 823 00:35:54,480 --> 00:35:56,240 I really admire your confidence a lot. 824 00:35:56,400 --> 00:35:58,000 I checked the files Ms. He gave me. 825 00:35:58,200 --> 00:35:59,720 Your design is very unique. 826 00:35:59,720 --> 00:36:00,760 I look forward to it very much. 827 00:36:00,840 --> 00:36:02,200 Don’t let me down. 828 00:36:08,000 --> 00:36:09,040 I was not surprised at all. 829 00:36:09,240 --> 00:36:10,280 I already guessed that 830 00:36:10,280 --> 00:36:11,640 Liangshan will also participate in the bid. 831 00:36:12,720 --> 00:36:13,720 I trust you. 832 00:36:14,080 --> 00:36:15,640 I’m sure we won’t lose. 833 00:36:15,760 --> 00:36:16,880 I also trust myself. 834 00:36:16,960 --> 00:36:18,240 Even Yiren said 835 00:36:18,240 --> 00:36:19,600 she likes my design very much. 836 00:36:20,720 --> 00:36:22,640 Xu Yiren is your girlfriend. 837 00:36:22,640 --> 00:36:24,280 She’ll only say things pleasant to hear. 838 00:36:24,280 --> 00:36:25,800 Although she never studied design, 839 00:36:26,080 --> 00:36:27,480 she’s been trying hard 840 00:36:27,480 --> 00:36:28,240 to gain professional knowledge 841 00:36:28,240 --> 00:36:29,720 since she entered the company. 842 00:36:30,040 --> 00:36:31,040 So, 843 00:36:31,160 --> 00:36:32,360 she’s developed a certain level of 844 00:36:32,360 --> 00:36:33,360 aesthetic judgment. 845 00:36:33,920 --> 00:36:35,120 Besides, she knows me well. 846 00:36:35,280 --> 00:36:36,760 She won’t talk insincerely 847 00:36:36,760 --> 00:36:37,920 to please me 848 00:36:37,920 --> 00:36:39,240 on such a matter. 849 00:36:41,280 --> 00:36:42,840 I didn’t mean anything by it. 850 00:36:43,120 --> 00:36:44,040 But you said so much. 851 00:36:45,960 --> 00:36:46,760 Will you go back to the company? 852 00:36:46,960 --> 00:36:47,600 No. 853 00:36:48,200 --> 00:36:49,600 Her friend is holding a party today 854 00:36:49,600 --> 00:36:50,480 because her book sold well. 855 00:36:51,080 --> 00:36:51,840 I said 856 00:36:52,280 --> 00:36:53,680 I’ll go there after I’m finished. 857 00:36:55,000 --> 00:36:57,080 You’re going to attend a party? 858 00:36:58,160 --> 00:36:59,720 It’s not bad 859 00:36:59,720 --> 00:37:00,680 to try something new. 860 00:37:02,760 --> 00:37:04,560 I have no interest in parties. 861 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 But, 862 00:37:06,000 --> 00:37:08,280 I want to see how you’ll handle a party. 863 00:37:08,920 --> 00:37:11,000 Do you mind if I go with you? 864 00:37:11,680 --> 00:37:12,720 You can send me there, 865 00:37:12,880 --> 00:37:13,880 of course I won’t mind. 866 00:37:14,640 --> 00:37:15,320 Let’s go then. 867 00:37:30,360 --> 00:37:31,680 Change to a cool pose. 868 00:37:34,880 --> 00:37:35,640 Alright. Take a rest. 869 00:37:35,640 --> 00:37:36,280 Okay. 870 00:37:36,280 --> 00:37:37,080 Do you want to eat fruit? 871 00:37:37,160 --> 00:37:37,440 Hmm. 872 00:37:38,280 --> 00:37:38,720 Here. 873 00:37:38,720 --> 00:37:39,640 Let’s eat this. 874 00:37:41,280 --> 00:37:41,880 Yiren! 875 00:37:46,640 --> 00:37:47,640 The meeting is over? 876 00:37:48,240 --> 00:37:49,440 Do you mind if I join you? 877 00:37:49,440 --> 00:37:50,520 Of course not. 878 00:37:50,640 --> 00:37:51,760 The more the merrier. 879 00:37:52,240 --> 00:37:52,760 Let me introduce you 880 00:37:52,760 --> 00:37:54,200 to Xia Di. 881 00:37:57,720 --> 00:37:59,000 Let’s wait a moment. 882 00:37:59,000 --> 00:38:00,320 The show is starting. 883 00:38:06,520 --> 00:38:07,400 The music is great. 884 00:38:20,920 --> 00:38:21,960 The box is coming. 885 00:38:22,480 --> 00:38:23,520 Honey Xia, 886 00:38:24,000 --> 00:38:26,240 could it be a mysterious gift for you? 887 00:38:27,160 --> 00:38:28,560 From whom? 888 00:38:29,680 --> 00:38:31,240 Probably it’s from Gu Bo. 889 00:38:31,760 --> 00:38:32,600 Where is Gu Bo? 890 00:38:34,840 --> 00:38:36,120 Don’t tell me 891 00:38:36,120 --> 00:38:37,800 Gu Bo is inside the box. 892 00:38:41,440 --> 00:38:43,640 Gosh, this is so rustic. 893 00:38:47,240 --> 00:38:48,440 Since they already sent it here, 894 00:38:48,440 --> 00:38:49,520 you should open it and take a look. 895 00:38:49,520 --> 00:38:50,360 I won’t. 896 00:38:50,440 --> 00:38:51,560 Let him stay inside a bit longer. 897 00:38:51,560 --> 00:38:52,720 This is so rustic! 898 00:38:52,840 --> 00:38:53,760 Honey Xia, 899 00:38:53,760 --> 00:38:55,000 you better open it now. 900 00:38:55,000 --> 00:38:56,280 What if it’s not Gu Bo? 901 00:38:56,840 --> 00:38:57,560 Right. 902 00:38:57,560 --> 00:38:58,680 Everyone’s watching. 903 00:38:58,680 --> 00:38:59,560 Open it. 904 00:38:59,920 --> 00:39:01,680 Okay. 905 00:39:04,704 --> 00:39:14,704 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 906 00:39:35,700 --> 00:39:38,540 ♪ The most dazzling sun ♪ 907 00:39:38,900 --> 00:39:41,860 ♪ Outside the window ♪ 908 00:39:42,860 --> 00:39:44,860 ♪ Who cares ♪ 909 00:39:44,860 --> 00:39:48,060 ♪ Where it goes after it gets dark ♪ 910 00:39:50,180 --> 00:39:52,700 ♪ Waiting ♪ 911 00:39:53,340 --> 00:39:55,980 ♪ Until the moon lights up the sky ♪ 912 00:39:56,820 --> 00:39:59,180 ♪ The whole noisy world ♪ 913 00:39:59,180 --> 00:40:01,500 ♪ Should come to a halt ♪ 914 00:40:04,420 --> 00:40:07,140 ♪ Gazes and cheers ♪ 915 00:40:07,700 --> 00:40:10,340 ♪ Fall like tides ♪ 916 00:40:11,660 --> 00:40:13,500 ♪ Back to the room ♪ 917 00:40:13,500 --> 00:40:16,900 ♪ I think to myself ♪ 918 00:40:18,380 --> 00:40:21,500 ♪ Loneliness is always quiet ♪ 919 00:40:21,980 --> 00:40:25,100 ♪ But it feels like being shrouded in a net ♪ 920 00:40:25,460 --> 00:40:27,780 ♪ The quieter it is around ♪ 921 00:40:27,780 --> 00:40:31,260 ♪ The noisier I feel ♪ 922 00:40:33,060 --> 00:40:36,700 ♪ Carousels and skyscrapers ♪ 923 00:40:36,700 --> 00:40:39,140 ♪ Contrasts in life ♪ 924 00:40:40,300 --> 00:40:43,900 ♪ Who sees the weakness ♪ 925 00:40:43,940 --> 00:40:46,020 ♪ Behind my optimism ♪ 926 00:40:47,020 --> 00:40:50,540 ♪ Something can only be kept in my heart ♪ 927 00:40:50,540 --> 00:40:53,700 ♪ Raging silently ♪ 928 00:40:54,180 --> 00:40:57,900 ♪ Me in the mirror ♪ 929 00:40:58,140 --> 00:41:00,820 ♪ Which one is more like me ♪ 930 00:41:01,740 --> 00:41:05,340 ♪ Back to the corner from the spotlight ♪ 931 00:41:05,420 --> 00:41:07,860 ♪ Contrasts in life ♪ 932 00:41:08,940 --> 00:41:12,580 ♪ Leave much confusion to time ♪ 933 00:41:12,580 --> 00:41:14,660 ♪ Wait until it falls ♪ 934 00:41:15,700 --> 00:41:17,900 ♪ Lie in the room ♪ 935 00:41:17,900 --> 00:41:22,260 ♪ Feels like floating in the black hole ♪ 936 00:41:22,740 --> 00:41:26,900 ♪ I’m sober when I’m sleepless ♪ 937 00:41:28,220 --> 00:41:31,460 ♪ Having realistic dream ♪ 58727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.