Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:14,360 --> 00:00:19,010
♪ Our story sounds absurd ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:23,790
♪ It wasn’t perfect when we first met ♪
4
00:00:24,040 --> 00:00:28,370
♪ When I was depressed, you turned up ♪
5
00:00:28,370 --> 00:00:31,750
♪ Maybe we were destined to meet ♪
6
00:00:33,780 --> 00:00:37,960
♪ When you come near, I have a crush ♪
7
00:00:38,640 --> 00:00:43,230
♪ Every lie becomes sweet ♪
8
00:00:43,410 --> 00:00:47,740
♪ Love looks messy, but my love grows ♪
9
00:00:47,740 --> 00:00:52,650
♪ I care for everything about you ♪
10
00:00:53,120 --> 00:00:57,960
♪ If I can say something to tell you I miss you ♪
11
00:00:57,960 --> 00:01:02,770
♪ I’ll firmly say I love you ♪
12
00:01:02,770 --> 00:01:07,090
♪ Love is growing and do you feel it ♪
13
00:01:07,090 --> 00:01:11,490
♪ My world shines more brilliantly
with you around ♪
14
00:01:12,540 --> 00:01:17,370
♪ If I can say something to tell you I miss you ♪
15
00:01:17,370 --> 00:01:22,050
♪ I’ll firmly say I love you ♪
16
00:01:22,140 --> 00:01:26,520
♪ Love is growing and do you feel it ♪
17
00:01:26,520 --> 00:01:30,180
♪ My world shines more brilliantly
with you around ♪
18
00:01:30,350 --> 00:01:43,480
♪ Forever ♪
19
00:01:49,660 --> 00:01:56,420
Mr. Honesty
20
00:01:58,180 --> 00:02:03,140
Episode 27
21
00:02:04,040 --> 00:02:04,760
Try this chestnut cake.
22
00:02:04,760 --> 00:02:05,720
It’s your favorite.
23
00:02:16,840 --> 00:02:18,080
And this chocolate cake.
24
00:02:18,080 --> 00:02:18,640
Let me tell you.
25
00:02:18,640 --> 00:02:20,440
It’s high in phenethylamine.
26
00:02:20,440 --> 00:02:21,920
It can relieve depression effectively.
27
00:02:28,720 --> 00:02:29,520
And this one
28
00:02:30,120 --> 00:02:31,160
strawberry cake.
29
00:02:31,760 --> 00:02:32,360
Look,
30
00:02:32,360 --> 00:02:33,040
the strawberries
31
00:02:33,040 --> 00:02:34,160
are red and big.
32
00:02:34,600 --> 00:02:35,360
So your comic book
33
00:02:35,360 --> 00:02:36,800
will sell very well.
34
00:02:36,800 --> 00:02:37,720
It’ll become
35
00:02:37,720 --> 00:02:39,600
a bestseller before you know it.
36
00:02:42,960 --> 00:02:44,480
It’s been a whole day,
37
00:02:44,760 --> 00:02:45,360
but
38
00:02:45,760 --> 00:02:47,680
not even a single copy was sold.
39
00:02:49,200 --> 00:02:50,480
If this continues,
40
00:02:50,680 --> 00:02:52,240
I’ll become really astonished,
41
00:02:52,360 --> 00:02:53,680
and you’ll be the one crying.
42
00:02:54,120 --> 00:02:55,400
Why am I the one crying?
43
00:02:55,720 --> 00:02:57,560
Because I need to find an outlet
44
00:02:57,560 --> 00:03:00,600
when I’m in a bad mood.
45
00:03:02,240 --> 00:03:03,120
Listen to me,
46
00:03:03,560 --> 00:03:04,440
there are many ways
47
00:03:04,440 --> 00:03:05,320
to blow off steam,
48
00:03:05,880 --> 00:03:06,800
but you shouldn’t commit
49
00:03:06,800 --> 00:03:07,440
domestic violence.
50
00:03:08,600 --> 00:03:09,480
Besides,
51
00:03:09,480 --> 00:03:10,920
this is just the first day.
52
00:03:11,320 --> 00:03:13,240
You need to be patient.
53
00:03:14,880 --> 00:03:16,200
What do you know?
54
00:03:16,480 --> 00:03:18,520
The first week’s sales volume is very important.
55
00:03:18,760 --> 00:03:20,360
The sales volume of today really sucks,
56
00:03:20,520 --> 00:03:22,400
next up, it’ll only get worse.
57
00:03:22,720 --> 00:03:23,400
Impossible.
58
00:03:23,480 --> 00:03:24,440
That’s not gonna happen.
59
00:03:24,960 --> 00:03:25,840
Don’t worry.
60
00:03:26,160 --> 00:03:27,280
You have me.
61
00:03:27,280 --> 00:03:28,200
I guarantee that
62
00:03:28,440 --> 00:03:29,120
your book
63
00:03:29,120 --> 00:03:30,760
will sell better than
64
00:03:30,760 --> 00:03:31,600
all the other books.
65
00:03:32,800 --> 00:03:34,000
Stop daydreaming,
66
00:03:34,200 --> 00:03:34,960
will you?
67
00:03:35,320 --> 00:03:36,000
You don’t believe it?
68
00:03:37,080 --> 00:03:37,720
Then,
69
00:03:37,720 --> 00:03:38,880
how about we make a bet?
70
00:03:39,400 --> 00:03:40,560
Bet what?
71
00:03:41,240 --> 00:03:43,520
If those copies sell out,
72
00:03:44,600 --> 00:03:45,320
you...
73
00:03:45,320 --> 00:03:46,000
you should
74
00:03:46,000 --> 00:03:46,800
marry me.
75
00:03:52,480 --> 00:03:53,720
I was
76
00:03:54,000 --> 00:03:55,160
just kidding.
77
00:03:55,160 --> 00:03:56,240
Don’t mind.
78
00:03:56,880 --> 00:03:58,840
If you don’t like it,
79
00:03:59,000 --> 00:04:00,600
we can bet something else.
80
00:04:03,120 --> 00:04:04,480
Gu Bo, be honest with me.
81
00:04:04,800 --> 00:04:05,360
You actually don’t
82
00:04:05,360 --> 00:04:06,680
want to marry me at all, right?
83
00:04:09,960 --> 00:04:11,840
If these copies can really sell out,
84
00:04:12,280 --> 00:04:13,560
I can even ask you
85
00:04:13,960 --> 00:04:15,400
to marry me!
86
00:04:16,040 --> 00:04:16,840
Really?
87
00:04:17,280 --> 00:04:18,320
You must keep your word.
88
00:04:24,080 --> 00:04:25,120
Let’s swear it.
89
00:04:32,800 --> 00:04:33,480
This way.
90
00:04:33,480 --> 00:04:34,360
Thank you, Mr. Fang.
91
00:04:35,880 --> 00:04:37,000
Shiyu said
92
00:04:37,000 --> 00:04:38,320
you’re at home today.
93
00:04:38,320 --> 00:04:40,120
So I came over to see you.
94
00:04:41,120 --> 00:04:42,040
Thank you for caring.
95
00:04:42,600 --> 00:04:43,240
Have a seat.
96
00:04:45,400 --> 00:04:46,280
Zhiyou said
97
00:04:46,280 --> 00:04:47,720
you like to drink soup.
98
00:04:48,000 --> 00:04:48,920
Please bear with it
99
00:04:48,920 --> 00:04:49,960
if the soup doesn’t taste good.
100
00:04:54,280 --> 00:04:55,040
It smells so good.
101
00:04:57,840 --> 00:04:58,440
Let me try it.
102
00:05:01,360 --> 00:05:02,080
How is it?
103
00:05:04,120 --> 00:05:04,760
So fresh.
104
00:05:09,640 --> 00:05:11,360
Since Zhiyou’s mother died,
105
00:05:12,400 --> 00:05:14,600
I’ve never had soup at home.
106
00:05:16,400 --> 00:05:17,320
Thank you.
107
00:05:17,520 --> 00:05:18,320
You’re welcome.
108
00:05:18,560 --> 00:05:20,080
You can always tell Zhiyou
109
00:05:20,080 --> 00:05:21,000
if you want to have soup,
110
00:05:21,280 --> 00:05:22,560
I’ll cook some and bring it to you.
111
00:05:22,760 --> 00:05:23,200
Hmm.
112
00:05:24,560 --> 00:05:26,320
You didn’t just
113
00:05:27,280 --> 00:05:29,160
come here to bring the soup
114
00:05:29,360 --> 00:05:30,360
to me, right?
115
00:05:31,800 --> 00:05:32,920
You should know
116
00:05:32,920 --> 00:05:34,040
why I came.
117
00:05:35,480 --> 00:05:37,440
Zhiyou’s still waiting for your reply.
118
00:05:39,080 --> 00:05:40,200
How do you think
119
00:05:40,880 --> 00:05:42,280
I should reply him?
120
00:05:44,680 --> 00:05:46,000
In the past,
121
00:05:47,400 --> 00:05:48,400
I’d say it’s better
122
00:05:48,400 --> 00:05:49,920
to promise him first.
123
00:05:50,680 --> 00:05:51,960
It’s just an apology.
124
00:05:52,640 --> 00:05:54,160
You won’t lose anything,
125
00:05:54,280 --> 00:05:56,320
but it can repair your relationship with Zhiyou.
126
00:05:57,120 --> 00:05:58,200
I think it’d be worth it for you.
127
00:06:00,200 --> 00:06:01,440
Then how do you
128
00:06:01,640 --> 00:06:02,520
think now?
129
00:06:03,920 --> 00:06:05,240
Now I think
130
00:06:06,680 --> 00:06:08,400
if you’re not willing to
131
00:06:08,400 --> 00:06:10,440
take responsibility for what you did,
132
00:06:11,280 --> 00:06:12,400
if you don’t want to
133
00:06:12,840 --> 00:06:14,600
apologize to Mr. Li and Li Zhe
134
00:06:14,600 --> 00:06:15,720
sincerely,
135
00:06:16,520 --> 00:06:17,280
then,
136
00:06:17,840 --> 00:06:18,560
you’d better
137
00:06:18,560 --> 00:06:19,960
not do that.
138
00:06:21,520 --> 00:06:22,280
Zhiyou
139
00:06:22,280 --> 00:06:23,480
will only get sadder.
140
00:06:26,880 --> 00:06:28,120
I’m sorry,
141
00:06:28,920 --> 00:06:31,560
but I won’t change my mind.
142
00:06:34,760 --> 00:06:35,440
Oh, right.
143
00:06:35,480 --> 00:06:37,040
How are you recently?
144
00:06:39,040 --> 00:06:39,880
I’m fine.
145
00:06:40,760 --> 00:06:41,560
Thank you.
146
00:06:42,080 --> 00:06:43,480
Did you take your medicine on time?
147
00:06:43,600 --> 00:06:45,040
Zhiyou said
148
00:06:45,640 --> 00:06:47,480
you almost took your medicine twice last time.
149
00:06:49,080 --> 00:06:51,400
This is all within expectation.
150
00:06:51,960 --> 00:06:52,720
My guess is
151
00:06:53,480 --> 00:06:55,080
my disease will get more serious.
152
00:06:58,080 --> 00:06:58,680
See?
153
00:06:58,800 --> 00:07:00,320
It’s about time to take medicine.
154
00:07:03,200 --> 00:07:04,240
Let me get it for you.
155
00:07:04,240 --> 00:07:04,800
Okay.
156
00:07:06,800 --> 00:07:07,280
How many pills?
157
00:07:07,280 --> 00:07:07,920
Two.
158
00:07:23,560 --> 00:07:24,400
Thank you.
159
00:07:32,680 --> 00:07:34,400
Send the files to me asap.
160
00:07:34,920 --> 00:07:35,880
Hello, Mr. Wei.
161
00:07:37,840 --> 00:07:40,240
I’m He Yuwen, Executive Administrative Assistant
162
00:07:40,240 --> 00:07:41,200
of Square & Circle.
163
00:07:43,320 --> 00:07:44,240
Here’s the thing.
164
00:07:44,720 --> 00:07:45,920
I heard that
165
00:07:46,200 --> 00:07:47,680
Fond Architectural Engineering is inviting bids
166
00:07:47,680 --> 00:07:49,520
for a cultural tourism project.
167
00:07:50,040 --> 00:07:51,560
I’m here to recommend our company.
168
00:07:52,960 --> 00:07:54,320
Here’s our profile.
169
00:07:54,840 --> 00:07:57,440
Top graduate of Huaqing College,
170
00:07:57,640 --> 00:07:58,800
won the New Designer
171
00:07:58,800 --> 00:08:00,040
Gold Award
172
00:08:00,040 --> 00:08:01,440
of the National Design Competition at 21,
173
00:08:01,920 --> 00:08:03,840
designed the first themed apartment
174
00:08:03,840 --> 00:08:05,520
for Xingcheng Real Estate at 25,
175
00:08:06,000 --> 00:08:07,080
led the project of
176
00:08:07,080 --> 00:08:08,560
Donghu Ecological Park at 26,
177
00:08:09,240 --> 00:08:10,600
don’t you want to see
178
00:08:10,600 --> 00:08:12,400
what outstanding design
179
00:08:12,400 --> 00:08:13,440
you can get
180
00:08:13,760 --> 00:08:15,320
if you work with
181
00:08:15,320 --> 00:08:16,440
such a gifted designer?
182
00:08:17,840 --> 00:08:19,560
I know this person you’re talking about.
183
00:08:19,920 --> 00:08:21,080
What’s more,
184
00:08:21,360 --> 00:08:23,560
I know He Yuliang had high hopes of him.
185
00:08:23,960 --> 00:08:25,200
He left Liangshan to start his own business
186
00:08:25,200 --> 00:08:26,280
when he had everyone’s attention.
187
00:08:26,280 --> 00:08:27,760
He Yuliang is my father.
188
00:08:31,320 --> 00:08:34,040
But their personal grudges
189
00:08:34,200 --> 00:08:35,600
are none of my concern.
190
00:08:35,760 --> 00:08:37,320
If I were you,
191
00:08:37,760 --> 00:08:39,840
I wouldn’t judge a person
192
00:08:39,840 --> 00:08:41,280
based on other people’s remarks
193
00:08:41,280 --> 00:08:42,520
which might be groundless.
194
00:08:46,760 --> 00:08:47,600
Please take a look.
195
00:08:53,120 --> 00:08:54,000
Of course,
196
00:08:54,600 --> 00:08:56,640
if you want to work with a company
197
00:08:56,640 --> 00:08:57,760
that’s reliable
198
00:08:57,760 --> 00:08:59,800
and has a good reputation,
199
00:09:00,600 --> 00:09:01,560
then forget that
200
00:09:01,560 --> 00:09:02,720
I came today.
201
00:09:11,520 --> 00:09:12,200
Okay.
202
00:09:12,200 --> 00:09:13,040
I’ll consider it.
203
00:09:42,200 --> 00:09:42,640
Dad,
204
00:09:43,800 --> 00:09:44,680
you must be tired.
205
00:09:45,920 --> 00:09:47,120
Let me help you get into bed.
206
00:10:06,120 --> 00:10:06,840
Dad,
207
00:10:08,920 --> 00:10:09,800
I won’t be able to
208
00:10:09,800 --> 00:10:10,960
come to see you in the next few days.
209
00:10:13,080 --> 00:10:14,520
I have work to do in the company.
210
00:10:17,160 --> 00:10:18,120
Be good.
211
00:10:28,560 --> 00:10:29,040
Don’t. Don’t.
212
00:10:29,040 --> 00:10:30,480
Let me help you. Let me help you.
213
00:10:59,460 --> 00:11:04,660
I’m sorry
214
00:11:14,040 --> 00:11:15,000
I’m finished.
215
00:11:15,600 --> 00:11:16,640
I’m finished, too.
216
00:11:17,320 --> 00:11:19,080
Yours is a sailing boat?
217
00:11:19,080 --> 00:11:20,120
Can you teach me?
218
00:11:20,440 --> 00:11:21,200
I won’t.
219
00:11:21,720 --> 00:11:22,840
So stingy!
220
00:11:24,160 --> 00:11:25,160
I’ll give this one to you.
221
00:11:26,960 --> 00:11:27,960
I’ll fold them for you
222
00:11:27,960 --> 00:11:29,000
no matter how many you want.
223
00:11:35,220 --> 00:11:38,820
Introduction to donepezil hydrochloride tablets
224
00:11:57,560 --> 00:11:58,440
What’s this?
225
00:11:58,560 --> 00:11:59,360
Ms. He?
226
00:12:01,640 --> 00:12:02,560
Nothing.
227
00:12:05,760 --> 00:12:06,720
Who’s sick?
228
00:12:09,920 --> 00:12:10,680
No one.
229
00:12:11,360 --> 00:12:12,360
Is it Fang Zhiyou?
230
00:12:12,800 --> 00:12:13,480
No.
231
00:12:14,600 --> 00:12:15,360
It’s not him.
232
00:12:17,520 --> 00:12:18,440
It’s fine if you don’t want to tell me.
233
00:12:18,440 --> 00:12:18,920
I’m leaving.
234
00:12:19,760 --> 00:12:20,680
Ms. He!
235
00:12:23,200 --> 00:12:24,080
It’s...
236
00:12:25,080 --> 00:12:26,240
Fang Zhiyou’s dad.
237
00:12:28,280 --> 00:12:29,200
Mr. Fang?
238
00:12:29,680 --> 00:12:30,320
Ms. He.
239
00:12:37,640 --> 00:12:38,840
It’s not convenient to talk here.
240
00:12:39,560 --> 00:12:40,840
Let’s find another place.
241
00:12:41,320 --> 00:12:41,720
Hmm.
242
00:12:48,840 --> 00:12:49,720
That’s it.
243
00:12:52,440 --> 00:12:53,560
How come
244
00:12:54,120 --> 00:12:55,440
Mr. Fang...
245
00:12:57,840 --> 00:12:59,280
Fang Zhiyou also couldn’t accept it.
246
00:13:01,000 --> 00:13:01,760
If he finds out that
247
00:13:01,760 --> 00:13:03,600
his dad is probably deceiving him,
248
00:13:04,000 --> 00:13:05,080
he’ll feel more miserable.
249
00:13:09,800 --> 00:13:10,560
Yuwen,
250
00:13:13,760 --> 00:13:15,320
what should I do?
251
00:13:16,360 --> 00:13:18,000
I don’t dare tell Fang Zhiyou,
252
00:13:18,800 --> 00:13:19,960
or discuss this
253
00:13:19,960 --> 00:13:21,160
with anyone.
254
00:13:26,840 --> 00:13:27,720
How about this?
255
00:13:28,600 --> 00:13:30,200
If you trust me,
256
00:13:31,000 --> 00:13:32,080
you can give the pill to me.
257
00:13:36,280 --> 00:13:38,000
I have a friend who’s working in the hospital.
258
00:13:38,720 --> 00:13:40,560
I can ask him to test the pill
259
00:13:40,840 --> 00:13:41,960
and see what it is.
260
00:13:47,200 --> 00:13:47,960
Don’t you remember?
261
00:13:48,440 --> 00:13:49,560
Fang Zhiyou said that
262
00:13:49,880 --> 00:13:50,960
truth is always truth.
263
00:13:50,960 --> 00:13:52,480
No one can hide the truth.
264
00:13:52,880 --> 00:13:54,120
You stole this pill
265
00:13:54,600 --> 00:13:55,480
because you wanted to
266
00:13:55,480 --> 00:13:56,800
learn the truth, right?
267
00:13:58,200 --> 00:13:59,960
But I’m afraid to know the truth.
268
00:14:00,520 --> 00:14:02,040
That would change nothing.
269
00:14:03,280 --> 00:14:04,920
At least we should find out
270
00:14:05,520 --> 00:14:07,080
if Mr. Fang has really fallen ill.
271
00:14:07,760 --> 00:14:09,200
As for Fang Zhiyou,
272
00:14:09,480 --> 00:14:10,520
let’s not tell him for now.
273
00:14:25,680 --> 00:14:26,480
Yiren!
274
00:14:27,080 --> 00:14:27,480
Yiren!
275
00:14:27,480 --> 00:14:28,040
Hurry!
276
00:14:28,040 --> 00:14:28,960
Answer the phone for me!
277
00:14:28,960 --> 00:14:30,720
Just say I’m taking a shower.
278
00:14:30,720 --> 00:14:31,480
No, no.
279
00:14:31,480 --> 00:14:33,280
Say I’m completely drunk.
280
00:14:33,280 --> 00:14:33,680
Right. Right.
281
00:14:33,680 --> 00:14:34,280
Say I’m drunk.
282
00:14:34,280 --> 00:14:34,800
Hurry.
283
00:14:37,960 --> 00:14:38,800
Hello?
284
00:14:40,040 --> 00:14:40,760
Excuse me.
285
00:14:40,760 --> 00:14:41,440
Xia Di went out.
286
00:14:41,440 --> 00:14:42,680
She forgot to take her phone.
287
00:14:43,000 --> 00:14:43,720
I’ll let her
288
00:14:43,720 --> 00:14:45,240
call you back when she’s back.
289
00:14:45,880 --> 00:14:46,600
Thank you.
290
00:14:46,760 --> 00:14:47,320
Bye-bye.
291
00:14:49,200 --> 00:14:49,800
Bravo!
292
00:14:50,960 --> 00:14:52,000
You exceeded the deadline again?
293
00:14:52,240 --> 00:14:53,680
No.
294
00:14:53,680 --> 00:14:54,960
It’s worse than that.
295
00:14:55,520 --> 00:14:56,480
My book didn’t sell well.
296
00:14:56,480 --> 00:14:57,520
I’m afraid Little Witch will scold me.
297
00:14:58,520 --> 00:14:59,840
Really?
298
00:15:01,080 --> 00:15:03,040
Now my reputation has been ruined.
299
00:15:03,280 --> 00:15:05,640
Though not very famous,
300
00:15:05,640 --> 00:15:07,520
I’m still a contracted author.
301
00:15:07,960 --> 00:15:09,480
And I have a lot of fans.
302
00:15:09,560 --> 00:15:10,360
Now the sales volume is so low,
303
00:15:10,360 --> 00:15:11,600
it’s such an embarrassment.
304
00:15:12,400 --> 00:15:14,120
I shouldn’t have published the book.
305
00:15:14,120 --> 00:15:15,880
I should continue drawing webcomics.
306
00:15:17,000 --> 00:15:18,120
Don’t be impatient.
307
00:15:18,360 --> 00:15:20,440
Physical books don’t sell well nowadays.
308
00:15:20,760 --> 00:15:22,120
Besides, they just hit store shelves.
309
00:15:22,320 --> 00:15:23,280
The sales volume will increase gradually.
310
00:15:24,400 --> 00:15:26,280
Selling books is just like getting a man.
311
00:15:26,280 --> 00:15:27,840
A good start is very important.
312
00:15:28,160 --> 00:15:29,520
You have to win his heart
313
00:15:29,520 --> 00:15:30,800
while he’s
314
00:15:30,800 --> 00:15:31,960
infatuated with you.
315
00:15:32,160 --> 00:15:33,720
Before he comes to his senses,
316
00:15:33,720 --> 00:15:34,680
you have to conquer him
317
00:15:34,680 --> 00:15:36,120
and leave him no chance to escape.
318
00:15:36,640 --> 00:15:37,960
It seems
319
00:15:38,440 --> 00:15:40,400
you’ve conquered Gu Bo?
320
00:15:41,360 --> 00:15:42,720
All within my control.
321
00:15:47,320 --> 00:15:47,920
Xia Di,
322
00:15:49,120 --> 00:15:49,880
tell me,
323
00:15:50,040 --> 00:15:51,480
if one day,
324
00:15:52,560 --> 00:15:53,720
I mean if,
325
00:15:54,040 --> 00:15:55,080
you find that
326
00:15:55,160 --> 00:15:56,920
Gu Bo’s hiding something from you,
327
00:15:57,240 --> 00:15:57,880
of course,
328
00:15:57,880 --> 00:15:59,160
it’s not something bad,
329
00:16:00,000 --> 00:16:01,400
what will you do?
330
00:16:02,080 --> 00:16:03,280
That’s simple.
331
00:16:03,440 --> 00:16:04,760
You still remember what taught you
332
00:16:04,760 --> 00:16:05,920
when Gao Ming cheated on you?
333
00:16:06,440 --> 00:16:07,560
A hundred ways to kill people
334
00:16:07,560 --> 00:16:09,240
without taking any responsibility.
335
00:16:09,480 --> 00:16:11,480
I’ll try each and every one of them on him.
336
00:16:14,840 --> 00:16:15,840
How come I feel
337
00:16:15,840 --> 00:16:18,280
you’re actually hiding something from me?
338
00:16:18,840 --> 00:16:19,400
No.
339
00:16:21,400 --> 00:16:22,180
I need to answer this.
340
00:16:22,180 --> 00:16:22,740
Ms. He
341
00:16:27,560 --> 00:16:28,560
Hello, Ms. He?
342
00:16:28,560 --> 00:16:30,760
I’ve got the test report.
343
00:16:31,200 --> 00:16:31,960
Go ahead.
344
00:16:32,680 --> 00:16:33,720
I’m prepared for the result.
345
00:16:34,480 --> 00:16:35,640
It’s
346
00:16:37,000 --> 00:16:39,320
Test report Sample name Vitamin E=
a kind of Vitamin E supplement for elderly people.
347
00:16:40,360 --> 00:16:41,680
What we feared the most
348
00:16:42,840 --> 00:16:43,960
has come true.
349
00:16:48,680 --> 00:16:49,920
What’s the matter, Yiren?
350
00:16:50,800 --> 00:16:51,880
Don’t scare me.
351
00:16:52,200 --> 00:16:53,240
What happened?
352
00:16:55,080 --> 00:16:56,200
Sorry, Xia Di.
353
00:16:56,520 --> 00:16:57,760
I have to go.
354
00:16:59,600 --> 00:17:00,640
Where are you going?
355
00:17:01,000 --> 00:17:01,960
But we said we’ll
356
00:17:01,960 --> 00:17:03,300
eat hot pot with Gu Bo later.
357
00:17:03,300 --> 00:17:06,900
Square & Circle
358
00:17:09,880 --> 00:17:10,760
What are you thinking about?
359
00:17:12,080 --> 00:17:12,920
Nothing.
360
00:17:13,920 --> 00:17:14,560
What’s the matter?
361
00:17:16,320 --> 00:17:17,200
Take a look at this.
362
00:17:17,200 --> 00:17:18,080
I just received this.
363
00:17:19,740 --> 00:17:22,300
Fond Architectural Engineering
RFP of Zhiwu Academy
364
00:17:23,360 --> 00:17:24,280
I know that
365
00:17:24,680 --> 00:17:26,680
you always wanted to design academies.
366
00:17:27,360 --> 00:17:28,400
This is the largest cultural tourism project
367
00:17:28,400 --> 00:17:29,960
of Fond Architectural Engineering this year.
368
00:17:30,840 --> 00:17:31,920
It’s a chance you can’t miss.
369
00:17:36,640 --> 00:17:37,360
What’s wrong?
370
00:17:38,720 --> 00:17:40,440
Now we’re working on the Moon Bay
371
00:17:40,440 --> 00:17:41,480
Resort Project.
372
00:17:41,960 --> 00:17:43,800
I need to follow up on many things.
373
00:17:43,800 --> 00:17:45,320
I’m afraid I won’t have enough time for it.
374
00:17:45,720 --> 00:17:47,440
You can let Liu Tianyang
375
00:17:47,440 --> 00:17:49,160
follow up on the project.
376
00:17:49,960 --> 00:17:50,840
What’s more,
377
00:17:51,080 --> 00:17:53,000
we haven’t taken any other projects recently.
378
00:17:53,800 --> 00:17:55,080
I think you have enough time.
379
00:17:55,720 --> 00:17:57,280
If I remember right,
380
00:17:57,640 --> 00:17:58,960
you already drew
381
00:17:58,960 --> 00:18:00,440
a similar design several years ago.
382
00:18:01,480 --> 00:18:02,880
You can just revise it
383
00:18:02,880 --> 00:18:03,880
and use it to participate in the bid.
384
00:18:06,200 --> 00:18:07,480
Let me think about it
385
00:18:07,920 --> 00:18:08,600
Why?
386
00:18:14,160 --> 00:18:14,840
Okay.
387
00:18:15,800 --> 00:18:16,640
After all,
388
00:18:16,960 --> 00:18:18,120
you’re the designer.
389
00:18:18,440 --> 00:18:19,360
I just think that
390
00:18:19,360 --> 00:18:21,240
if we can get this project,
391
00:18:21,720 --> 00:18:23,200
it’ll greatly enhance
392
00:18:23,200 --> 00:18:24,080
our company’s brand image.
393
00:18:24,760 --> 00:18:25,640
Think about it carefully.
394
00:18:27,440 --> 00:18:28,160
I will.
395
00:18:30,560 --> 00:18:32,040
You don’t look very well.
396
00:18:32,960 --> 00:18:33,800
Should I
397
00:18:33,800 --> 00:18:35,320
ask Xu Yiren to make a coffee for you?
398
00:18:35,880 --> 00:18:37,120
She’s on leave.
399
00:18:37,120 --> 00:18:37,840
There’s no need.
400
00:18:38,360 --> 00:18:39,320
She’s on leave?
401
00:18:39,680 --> 00:18:40,360
Is she sick?
402
00:18:40,720 --> 00:18:41,520
She went to see my father.
403
00:18:48,440 --> 00:18:49,760
Xu Yiren
404
00:18:50,960 --> 00:18:52,640
told me about your father’s disease.
405
00:18:54,680 --> 00:18:56,360
Feel free to let me know
406
00:18:56,520 --> 00:18:57,480
if you need any help.
407
00:18:58,680 --> 00:18:59,240
Okay.
408
00:19:03,800 --> 00:19:04,800
In fact,
409
00:19:06,440 --> 00:19:07,240
I don’t know
410
00:19:07,240 --> 00:19:08,160
what I can do either.
411
00:19:09,320 --> 00:19:10,640
Luckily, she often
412
00:19:11,080 --> 00:19:12,440
went to visit my father.
413
00:19:12,720 --> 00:19:13,760
They actually have
414
00:19:13,760 --> 00:19:15,040
a lot of things to talk about.
415
00:19:16,040 --> 00:19:16,880
That’s good.
416
00:19:17,080 --> 00:19:18,080
I’ll leave then.
417
00:19:35,420 --> 00:19:36,580
Test report Sample name Vitamin E
418
00:19:38,360 --> 00:19:39,680
Let me apologize to you first.
419
00:19:40,000 --> 00:19:42,520
I took a pill from you last time
420
00:19:42,680 --> 00:19:43,640
and had it tested.
421
00:19:44,720 --> 00:19:45,560
Here’s the result.
422
00:20:00,040 --> 00:20:01,120
Since that’s the case,
423
00:20:01,600 --> 00:20:02,880
there’s no need
424
00:20:03,280 --> 00:20:04,400
for me to explain.
425
00:20:06,840 --> 00:20:08,400
Fang Zhiyou doesn’t know this, right?
426
00:20:11,280 --> 00:20:13,560
Otherwise, he’d have come with you.
427
00:20:15,560 --> 00:20:17,760
You want to get an answer from me
428
00:20:17,760 --> 00:20:19,080
and then tell him,
429
00:20:20,520 --> 00:20:22,520
or you don’t intend to tell him at all?
430
00:20:28,360 --> 00:20:30,000
Seems I guessed right.
431
00:20:32,920 --> 00:20:35,480
You really love my son.
432
00:20:36,240 --> 00:20:39,040
You don’t want him to get hurt.
433
00:20:39,600 --> 00:20:40,920
But the one who’s hurting him
434
00:20:41,920 --> 00:20:43,280
is his father.
435
00:20:45,840 --> 00:20:46,920
I admit that
436
00:20:48,600 --> 00:20:49,760
I lied to you.
437
00:20:51,480 --> 00:20:53,160
But if I hadn’t lied,
438
00:20:53,160 --> 00:20:54,600
my son would have never
439
00:20:54,600 --> 00:20:56,280
come back to this house.
440
00:20:57,960 --> 00:21:00,160
So you’ve been using me
441
00:21:00,720 --> 00:21:01,920
since we first met, right?
442
00:21:03,280 --> 00:21:04,160
Yes.
443
00:21:05,560 --> 00:21:07,760
I let you see the medicine bottle on purpose.
444
00:21:08,040 --> 00:21:09,400
Then I let Shiyu
445
00:21:09,880 --> 00:21:11,680
ask Zhiyou to come back
446
00:21:11,680 --> 00:21:13,080
to celebrate my birthday.
447
00:21:13,880 --> 00:21:15,240
So that I can make him believe that
448
00:21:15,240 --> 00:21:17,280
I’ve got Alzheimer’s.
449
00:21:18,600 --> 00:21:20,960
I had everything planned in advance.
450
00:21:21,400 --> 00:21:23,400
How could you do this to Fang Zhiyou?
451
00:21:23,720 --> 00:21:24,200
Tell me,
452
00:21:24,200 --> 00:21:25,880
do I have any better options?
453
00:21:25,880 --> 00:21:27,640
Do you think I’m willing to do this?
454
00:21:27,760 --> 00:21:28,760
You knew clearly that
455
00:21:28,760 --> 00:21:30,280
Fang Zhiyou hates lies very much,
456
00:21:30,840 --> 00:21:31,840
but you still lied to him
457
00:21:31,840 --> 00:21:33,200
again and again.
458
00:21:34,720 --> 00:21:36,400
Have you ever thought about how he’ll feel
459
00:21:36,400 --> 00:21:37,760
if he learns the truth?
460
00:21:42,000 --> 00:21:43,200
But,
461
00:21:43,520 --> 00:21:45,040
if you don’t tell him,
462
00:21:46,200 --> 00:21:48,120
then he’s not going to get hurt.
463
00:21:50,360 --> 00:21:52,160
If a lie never gets exposed,
464
00:21:52,440 --> 00:21:53,680
then it’s not a lie.
465
00:21:54,080 --> 00:21:55,080
Don’t you think so?
466
00:22:03,080 --> 00:22:03,480
Yes.
467
00:22:03,480 --> 00:22:04,600
I lied to him.
468
00:22:05,800 --> 00:22:07,480
But because of this lie,
469
00:22:07,760 --> 00:22:09,400
he did come back to this house.
470
00:22:09,640 --> 00:22:11,360
Although he’s still angry at me,
471
00:22:11,760 --> 00:22:13,800
at least he started to talk to me.
472
00:22:13,800 --> 00:22:14,840
I just want him to come back,
473
00:22:14,840 --> 00:22:17,320
even if he comes back to quarrel with me.
474
00:22:23,200 --> 00:22:24,320
But a lie
475
00:22:24,760 --> 00:22:26,720
will get exposed sooner or later.
476
00:22:29,000 --> 00:22:30,400
Even so,
477
00:22:33,360 --> 00:22:35,000
I’m willing to make a bet.
478
00:22:35,640 --> 00:22:36,920
I bet that
479
00:22:37,720 --> 00:22:39,200
Zhiyou will forgive me.
480
00:22:39,200 --> 00:22:40,360
I bet that our relationship
481
00:22:40,360 --> 00:22:41,760
can go back to normal.
482
00:22:43,720 --> 00:22:44,640
I know that
483
00:22:45,960 --> 00:22:48,000
you love Zhiyou with all your heart.
484
00:22:49,560 --> 00:22:51,240
I’m begging you,
485
00:22:54,200 --> 00:22:56,280
I don’t want to lose my son.
486
00:23:15,200 --> 00:23:16,400
You looked absent-minded
487
00:23:16,400 --> 00:23:17,560
when we were eating just now.
488
00:23:17,800 --> 00:23:19,280
Did you go to see my father?
489
00:23:19,720 --> 00:23:20,680
Did he give you a hard time?
490
00:23:20,840 --> 00:23:21,640
No.
491
00:23:22,160 --> 00:23:23,120
I’m not like you.
492
00:23:23,560 --> 00:23:24,840
I won’t quarrel with him.
493
00:23:25,120 --> 00:23:26,800
Then why didn’t you answer my call?
494
00:23:28,760 --> 00:23:29,560
I...
495
00:23:29,840 --> 00:23:31,320
I fell asleep on the subway.
496
00:23:32,520 --> 00:23:33,840
Let me go with you
497
00:23:33,840 --> 00:23:34,920
when you go to see my father next time.
498
00:23:35,880 --> 00:23:36,400
Hmm.
499
00:23:38,440 --> 00:23:39,560
If...
500
00:23:40,720 --> 00:23:41,960
If your father still refuses
501
00:23:41,960 --> 00:23:43,560
to apologize to Li Zhe’s father,
502
00:23:44,440 --> 00:23:45,440
what will you do?
503
00:23:46,160 --> 00:23:47,400
Will you forgive him
504
00:23:47,400 --> 00:23:48,600
because of his disease?
505
00:23:49,160 --> 00:23:50,120
I don’t know.
506
00:23:50,800 --> 00:23:52,000
I always thought
507
00:23:52,000 --> 00:23:53,480
the only feeling I have for my father is hatred.
508
00:23:54,080 --> 00:23:56,200
But after he fell ill, I found that
509
00:23:56,720 --> 00:23:58,160
I actually care about him very much.
510
00:23:58,840 --> 00:24:00,720
Blood ties can’t be broken.
511
00:24:02,160 --> 00:24:03,480
Now I only hope
512
00:24:03,600 --> 00:24:05,080
he can do things he should do
513
00:24:05,560 --> 00:24:07,080
for the sake of our relationship.
514
00:24:13,000 --> 00:24:13,560
Yiren,
515
00:24:14,680 --> 00:24:16,640
let’s get married after
516
00:24:17,560 --> 00:24:18,880
these problems are solved, alright?
517
00:24:20,480 --> 00:24:21,840
I want to give you a home,
518
00:24:23,000 --> 00:24:24,080
a home that belongs to
519
00:24:24,440 --> 00:24:25,520
you and me.
520
00:24:28,280 --> 00:24:28,960
What?
521
00:24:29,440 --> 00:24:30,320
You’re not willing to?
522
00:24:32,320 --> 00:24:33,520
Who’d propose
523
00:24:33,920 --> 00:24:35,480
to her girlfriend like this?
524
00:24:35,880 --> 00:24:37,120
I’m not prepared at all.
525
00:24:37,560 --> 00:24:38,920
I said that involuntarily.
526
00:24:39,400 --> 00:24:40,280
If you
527
00:24:40,280 --> 00:24:41,320
don’t refuse,
528
00:24:41,560 --> 00:24:42,800
I’ll take that as a yes.
529
00:24:49,360 --> 00:24:50,600
I hope this day
530
00:24:51,040 --> 00:24:51,960
will come soon.
531
00:24:55,680 --> 00:24:59,940
♪ Love is growing and do you feel it ♪
532
00:24:59,940 --> 00:25:04,170
♪ My world shines more brilliantly
with you around ♪
533
00:25:09,440 --> 00:25:10,960
Why did you ask me to come here?
534
00:25:10,960 --> 00:25:11,720
What happened?
535
00:25:12,720 --> 00:25:13,640
They’re gone.
536
00:25:14,320 --> 00:25:14,880
They’re all gone.
537
00:25:14,880 --> 00:25:15,520
What is gone?
538
00:25:15,520 --> 00:25:16,680
It’s still here, alright?
539
00:25:21,800 --> 00:25:22,520
Hello,
540
00:25:23,640 --> 00:25:24,920
I want to buy this book.
541
00:25:25,840 --> 00:25:26,440
Sorry.
542
00:25:26,440 --> 00:25:28,280
We’re out of stock.
543
00:25:28,560 --> 00:25:30,320
This is an advance copy.
544
00:25:30,320 --> 00:25:32,200
I can book it for you if you need it.
545
00:25:32,920 --> 00:25:33,520
Okay.
546
00:25:33,520 --> 00:25:34,360
Thank you.
547
00:25:34,360 --> 00:25:34,960
It’s alright.
548
00:25:36,760 --> 00:25:37,640
Did you hear that?
549
00:25:37,880 --> 00:25:38,560
They’re gone.
550
00:25:38,560 --> 00:25:39,880
They’re sold out.
551
00:25:41,160 --> 00:25:42,040
Sold out.
552
00:25:42,040 --> 00:25:43,400
Quiet. We’re in the library.
553
00:25:44,840 --> 00:25:45,640
Sorry.
554
00:25:48,320 --> 00:25:48,880
Thank you.
555
00:25:51,320 --> 00:25:52,640
Can you see clearly
556
00:25:52,640 --> 00:25:53,640
with this pair of sunglasses?
557
00:25:55,640 --> 00:25:57,800
Now I’m the author of a bestseller.
558
00:25:58,040 --> 00:25:59,200
What if
559
00:25:59,200 --> 00:26:00,800
someone recognizes me?
560
00:26:01,440 --> 00:26:02,200
But your book
561
00:26:02,200 --> 00:26:03,680
doesn’t come with a photo of you,
562
00:26:04,280 --> 00:26:05,160
who’ll ever recognize you?
563
00:26:08,840 --> 00:26:09,720
Seems
564
00:26:09,880 --> 00:26:11,040
it makes sense.
565
00:26:13,120 --> 00:26:14,200
Tell you what,
566
00:26:14,360 --> 00:26:16,400
Little Witch called me in the morning.
567
00:26:16,680 --> 00:26:17,360
She said
568
00:26:17,360 --> 00:26:19,680
my book sold out within a few days.
569
00:26:19,960 --> 00:26:21,000
So I’ve decided
570
00:26:21,000 --> 00:26:22,760
to throw a big party
571
00:26:22,760 --> 00:26:24,400
to celebrate the success.
572
00:26:25,080 --> 00:26:27,120
You should ask Fang Zhiyou to come, too.
573
00:26:29,240 --> 00:26:30,560
Don’t tell me you’ll let him know.
574
00:26:30,560 --> 00:26:31,560
If he doesn’t come,
575
00:26:31,560 --> 00:26:32,680
our friendship is over!
576
00:26:35,200 --> 00:26:35,760
I’ll be there.
577
00:26:35,760 --> 00:26:36,760
Let me do the prep work.
578
00:26:36,760 --> 00:26:37,760
I’m very good at it.
579
00:26:38,120 --> 00:26:39,800
You think you can stay out of this?
580
00:26:40,000 --> 00:26:41,160
I want...
581
00:26:41,160 --> 00:26:42,280
You can have everything.
582
00:26:42,600 --> 00:26:43,520
Don’t worry.
583
00:26:43,560 --> 00:26:45,080
I’ll give you a surprise.
584
00:26:45,880 --> 00:26:48,000
My boyfriend is so caring.
585
00:26:48,000 --> 00:26:48,720
You’re great.
586
00:26:56,600 --> 00:26:57,360
What’s wrong?
587
00:26:58,440 --> 00:26:59,120
It’s fine.
588
00:26:59,480 --> 00:27:00,720
I ate too much.
589
00:27:01,640 --> 00:27:02,760
I need to go back to the company now.
590
00:27:05,400 --> 00:27:06,880
We’re still on break.
591
00:27:07,800 --> 00:27:08,960
I don’t want to be
592
00:27:08,960 --> 00:27:10,040
a third wheel here.
593
00:27:10,680 --> 00:27:12,160
You can continue acting lovey-dovey!
594
00:27:12,280 --> 00:27:13,440
Don’t go back too late.
595
00:27:14,000 --> 00:27:14,920
I won’t help you
596
00:27:14,920 --> 00:27:15,600
if Fang Zhiyou criticizes you again.
597
00:27:15,920 --> 00:27:16,520
Got it.
598
00:27:16,520 --> 00:27:17,120
Bye-bye.
599
00:27:21,320 --> 00:27:23,400
Xu Yiren’s been acting weird recently.
600
00:27:24,000 --> 00:27:25,920
Is it because her relationship with Fang Zhiyou
601
00:27:25,920 --> 00:27:27,160
is stressing her out?
602
00:27:31,800 --> 00:27:33,400
Sometimes it’s good to be unmindful.
603
00:28:18,320 --> 00:28:19,360
The regular meeting
604
00:28:19,360 --> 00:28:20,720
will start in 10 minutes.
605
00:28:21,160 --> 00:28:21,960
I know.
606
00:28:24,200 --> 00:28:25,040
What’s this?
607
00:28:25,760 --> 00:28:26,480
How do you like it?
608
00:28:31,800 --> 00:28:32,920
It looks nice.
609
00:28:33,160 --> 00:28:34,080
It takes full advantage
610
00:28:34,080 --> 00:28:35,880
of the natural environment.
611
00:28:36,320 --> 00:28:37,800
It adopts a classical style,
612
00:28:37,800 --> 00:28:39,200
but applies a modern concept.
613
00:28:39,680 --> 00:28:40,960
It looks like
614
00:28:42,080 --> 00:28:43,720
a paradise
615
00:28:44,480 --> 00:28:45,640
that’s hidden
616
00:28:46,280 --> 00:28:47,920
in the mountains.
617
00:28:49,200 --> 00:28:49,920
I like it.
618
00:28:54,400 --> 00:28:56,440
Our company took a new project?
619
00:28:56,960 --> 00:28:58,000
How come I don’t know?
620
00:28:58,200 --> 00:28:59,440
I’m still considering
621
00:28:59,440 --> 00:29:00,600
if we should take it.
622
00:29:04,000 --> 00:29:05,680
You’re considering it?
623
00:29:05,880 --> 00:29:07,560
But you’ve finished the design drawing.
624
00:29:08,040 --> 00:29:08,960
When did you draw it?
625
00:29:09,760 --> 00:29:11,440
I’ve never seen you working on it.
626
00:29:12,040 --> 00:29:13,240
I finished this drawing
627
00:29:14,160 --> 00:29:15,520
five years ago.
628
00:29:17,680 --> 00:29:19,280
I’ve always wanted to build an academy,
629
00:29:19,440 --> 00:29:21,240
but I haven’t yet had an opportunity.
630
00:29:23,480 --> 00:29:24,440
Isn’t it
631
00:29:24,440 --> 00:29:25,560
a good opportunity now?
632
00:29:34,880 --> 00:29:35,960
You just said
633
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
you’re still considering it.
634
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
Why are you hesitating?
635
00:29:57,480 --> 00:29:59,040
Actually, this is a dream
636
00:29:59,240 --> 00:30:00,560
of Li Zhe and me.
637
00:30:01,080 --> 00:30:01,760
But I don’t know
638
00:30:01,760 --> 00:30:03,280
how to realize it by myself.
639
00:30:05,920 --> 00:30:07,080
Since it’s your dream,
640
00:30:07,920 --> 00:30:09,760
you should stick to it
641
00:30:10,280 --> 00:30:11,280
no matter it’s just you or you two.
642
00:30:11,280 --> 00:30:12,120
Don’t give up.
643
00:30:14,560 --> 00:30:15,760
I really
644
00:30:15,760 --> 00:30:16,920
like this design.
645
00:30:17,680 --> 00:30:18,840
Let it shine,
646
00:30:18,840 --> 00:30:19,480
alright?
647
00:30:21,120 --> 00:30:22,400
But I’m not sure
648
00:30:22,400 --> 00:30:23,480
if I can win the bid.
649
00:30:24,080 --> 00:30:25,080
Of course you can.
650
00:30:25,400 --> 00:30:26,240
As long as you participate in the bid,
651
00:30:26,240 --> 00:30:27,360
you’ll definitely win.
652
00:30:27,720 --> 00:30:28,720
I assure you of that.
653
00:30:29,240 --> 00:30:29,880
Okay.
654
00:30:30,720 --> 00:30:31,600
I’ll listen to you.
655
00:30:36,600 --> 00:30:37,720
I can
656
00:30:37,960 --> 00:30:38,680
come again later.
657
00:30:38,680 --> 00:30:39,320
No need.
658
00:30:39,320 --> 00:30:40,200
You want to see me?
659
00:30:40,560 --> 00:30:41,400
No.
660
00:30:41,400 --> 00:30:42,120
I want to see her.
661
00:30:44,040 --> 00:30:44,360
Let’s go.
662
00:30:44,360 --> 00:30:44,800
Hmm.
663
00:30:46,560 --> 00:30:47,960
Since when did you become so close?
664
00:30:48,680 --> 00:30:49,280
It’s a secret.
665
00:30:53,240 --> 00:30:54,680
I’ve talked with the attorney.
666
00:30:54,760 --> 00:30:56,120
They’ll sue Jiaye for slander.
667
00:30:56,320 --> 00:30:57,720
Make sure Xie Dongren
668
00:30:57,720 --> 00:30:59,040
doesn’t have any evidence.
669
00:30:59,040 --> 00:30:59,720
I confirmed that.
670
00:30:59,720 --> 00:31:00,360
He doesn’t have any.
671
00:31:00,520 --> 00:31:01,720
You’ve always been meticulous.
672
00:31:01,720 --> 00:31:02,960
Xie Dongren is no match for you.
673
00:31:02,960 --> 00:31:03,880
Despicable
He overestimated himself.
674
00:31:05,520 --> 00:31:06,360
I’ll call the cops.
675
00:31:06,360 --> 00:31:07,000
It’s fine.
676
00:31:07,640 --> 00:31:09,120
Let him vent his anger.
677
00:31:09,600 --> 00:31:10,840
This is all that he can do.
678
00:31:11,480 --> 00:31:12,360
Clean it up for me.
679
00:31:12,880 --> 00:31:13,560
Okay.
680
00:31:14,600 --> 00:31:15,840
Let me call for a cab for you.
681
00:31:18,520 --> 00:31:19,240
There’s no need.
682
00:31:19,720 --> 00:31:20,760
I want to talk a walk.
683
00:31:21,560 --> 00:31:22,280
Thank you.
684
00:31:22,540 --> 00:31:28,340
Scoundrel
685
00:31:36,840 --> 00:31:37,720
Why are you here?
686
00:31:39,000 --> 00:31:39,800
I passed by here.
687
00:31:40,200 --> 00:31:41,200
I saw the gate is open,
688
00:31:41,200 --> 00:31:42,160
so I came in.
689
00:31:45,960 --> 00:31:47,240
I heard about what’s happened to Dasheng.
690
00:31:48,400 --> 00:31:49,400
But I believe
691
00:31:49,720 --> 00:31:50,560
you can take care of it.
692
00:31:51,880 --> 00:31:52,840
What else do you expect?
693
00:31:54,520 --> 00:31:56,200
You actually came to laugh to me, right?
694
00:31:56,720 --> 00:31:57,680
Sorry.
695
00:31:57,960 --> 00:31:58,880
I’ve let you down.
696
00:32:00,160 --> 00:32:00,920
Li Zhe,
697
00:32:01,840 --> 00:32:03,720
do you still remember our dream when we were kids?
698
00:32:04,440 --> 00:32:05,360
We wanted to build a building
699
00:32:05,600 --> 00:32:07,400
and put all the fairy tale books in it.
700
00:32:07,640 --> 00:32:08,800
I forgot it long ago.
701
00:32:09,040 --> 00:32:10,080
But I still remember it.
702
00:32:11,080 --> 00:32:12,720
I received the RFP for Zhiwu Academy.
703
00:32:13,480 --> 00:32:14,600
I want to cooperate with you
704
00:32:14,880 --> 00:32:15,960
and win this bid together.
705
00:32:17,120 --> 00:32:18,200
Cooperate with me?
706
00:32:19,000 --> 00:32:20,080
Do you know what you are saying?
707
00:32:20,080 --> 00:32:20,800
I know.
708
00:32:21,880 --> 00:32:23,840
I want to join hands with Dasheng
709
00:32:24,840 --> 00:32:25,880
and build an academy
710
00:32:26,600 --> 00:32:28,040
that can house
711
00:32:28,040 --> 00:32:29,280
all the fairy tale books out there.
712
00:32:31,640 --> 00:32:33,000
Fairy tale books?
713
00:32:38,680 --> 00:32:39,760
Do you know what you said
714
00:32:39,760 --> 00:32:40,680
sounds like a joke?
715
00:32:41,320 --> 00:32:42,520
I won’t cooperate with you.
716
00:32:42,720 --> 00:32:43,800
Even if I agree,
717
00:32:44,120 --> 00:32:44,920
aren’t you afraid I’ll set you up again?
718
00:32:44,920 --> 00:32:45,480
I am afraid.
719
00:32:47,440 --> 00:32:48,240
But I’m willing to
720
00:32:48,720 --> 00:32:49,840
believe you once again.
721
00:32:51,880 --> 00:32:52,280
Fang Zhiyou,
722
00:32:52,280 --> 00:32:54,280
I really hate seeing you like this.
723
00:32:54,800 --> 00:32:55,400
You even
724
00:32:55,400 --> 00:32:56,840
make me feel guilty to hate you.
725
00:32:57,600 --> 00:32:58,960
You can build the academy yourself,
726
00:32:59,280 --> 00:33:00,120
there’s nothing
727
00:33:00,120 --> 00:33:01,560
more than hatred between us.
728
00:33:05,200 --> 00:33:05,840
What’s more,
729
00:33:07,240 --> 00:33:08,440
don’t go to disturb my father again.
730
00:33:09,200 --> 00:33:10,160
Don’t get close to my family.
731
00:33:15,600 --> 00:33:17,280
I finally got to see Honey Xia.
732
00:33:17,400 --> 00:33:17,880
No.
733
00:33:17,880 --> 00:33:19,040
I’m too nervous.
734
00:33:19,120 --> 00:33:19,800
Yiren,
735
00:33:19,800 --> 00:33:21,480
my heart is beating faster.
736
00:33:22,080 --> 00:33:23,400
I didn’t know you’d get nervous.
737
00:33:23,400 --> 00:33:24,280
Of course.
738
00:33:24,280 --> 00:33:26,680
I’m a loyal fan of Honey Xia.
739
00:33:26,840 --> 00:33:27,520
Really?
740
00:33:27,520 --> 00:33:28,520
Xu Yiren,
741
00:33:28,520 --> 00:33:30,040
look what time it is!
742
00:33:30,040 --> 00:33:31,160
Aren’t you ashamed?
743
00:33:32,560 --> 00:33:34,080
This cute girl is...
744
00:33:34,080 --> 00:33:35,240
So you’re Honey Xia?
745
00:33:35,640 --> 00:33:37,000
You’re really beautiful and kind.
746
00:33:37,400 --> 00:33:38,640
I’m Fang Shiyu.
747
00:33:38,640 --> 00:33:39,920
I’m a loyal fan of you.
748
00:33:40,960 --> 00:33:42,640
You’re Fang Zhiyou’s sister, right?
749
00:33:43,920 --> 00:33:45,000
I didn’t expect
750
00:33:45,360 --> 00:33:46,880
Thanos has such a lovely sister.
751
00:33:46,880 --> 00:33:47,920
And she’s my fan!
752
00:33:47,920 --> 00:33:48,800
You have a discerning eye.
753
00:33:49,320 --> 00:33:50,400
Had I known this,
754
00:33:50,400 --> 00:33:51,760
I would’ve introduced you two long ago.
755
00:33:51,760 --> 00:33:52,920
It’s still not too late.
756
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
Xia Di! Xia Di! Always Pretty!
757
00:33:57,000 --> 00:33:58,400
I’m here to root for you.
758
00:33:59,800 --> 00:34:01,000
You’re so caring.
759
00:34:01,000 --> 00:34:02,160
From now on,
760
00:34:02,160 --> 00:34:04,080
you’ll be the chairman of my
761
00:34:04,080 --> 00:34:04,920
international fan club.
762
00:34:04,920 --> 00:34:05,560
Really?
763
00:34:05,560 --> 00:34:06,120
Hmm.
764
00:34:06,680 --> 00:34:07,600
I thought
765
00:34:07,600 --> 00:34:09,000
I can be the chairman of your fan club!
766
00:34:09,440 --> 00:34:10,280
Yiren,
767
00:34:10,280 --> 00:34:11,720
how can you compete with me for this?
768
00:34:11,720 --> 00:34:13,200
I already gave my brother to you.
769
00:34:13,560 --> 00:34:14,480
Right.
770
00:34:14,480 --> 00:34:15,400
Where is Fang Zhiyou?
771
00:34:15,920 --> 00:34:17,200
My brother will come later.
772
00:34:17,200 --> 00:34:18,240
Honey Xia,
773
00:34:18,320 --> 00:34:19,880
can I take a selfie with you?
774
00:34:19,880 --> 00:34:20,360
Sure.
775
00:34:20,360 --> 00:34:21,320
Let’s go over there.
776
00:34:22,240 --> 00:34:22,680
Go ahead.
777
00:34:22,680 --> 00:34:23,280
Let’s go.
778
00:34:28,880 --> 00:34:29,520
Yiren,
779
00:34:29,680 --> 00:34:31,160
can you do me a favor later?
780
00:34:31,520 --> 00:34:32,360
What favor?
781
00:34:32,520 --> 00:34:34,440
I have a surprise for Xia Di.
782
00:34:35,280 --> 00:34:35,880
Come closer.
783
00:34:36,680 --> 00:34:37,360
Listen.
784
00:34:40,880 --> 00:34:42,600
Mr. Wei, thank you for trusting us.
785
00:34:42,680 --> 00:34:44,160
We’ll do our best.
786
00:34:44,160 --> 00:34:44,800
Mr. Fang,
787
00:34:46,040 --> 00:34:47,080
Ms. He is really capable.
788
00:34:47,080 --> 00:34:48,040
She’s amazing!
789
00:34:48,240 --> 00:34:49,120
Had it not been for her,
790
00:34:49,280 --> 00:34:51,320
I wouldn’t have sent the RFP to you.
791
00:34:52,280 --> 00:34:53,480
I’ve always known
792
00:34:53,480 --> 00:34:54,680
Yuwen’s capability.
793
00:34:54,680 --> 00:34:55,720
So I’ll do my best
794
00:34:55,720 --> 00:34:56,960
this time
795
00:34:57,160 --> 00:34:58,320
to make her efforts worthwhile.
796
00:35:00,120 --> 00:35:02,160
With you and Ms. He, I’m sure Square & Circle
797
00:35:02,160 --> 00:35:03,040
will have a brighter future.
798
00:35:03,200 --> 00:35:04,120
I believe so.
799
00:35:05,960 --> 00:35:06,920
Thank you, Mr. Wei.
800
00:35:08,080 --> 00:35:09,280
Mr. Wei, may I ask,
801
00:35:09,280 --> 00:35:11,000
which companies have participated in the bid?
802
00:35:12,680 --> 00:35:13,480
Zhiwu Academy
803
00:35:13,480 --> 00:35:14,640
is the largest cultural tourism project
804
00:35:14,640 --> 00:35:16,880
of Fond Architectural Engineering this year.
805
00:35:17,280 --> 00:35:18,120
So we’re looking to work with
806
00:35:18,120 --> 00:35:19,520
the best design companies.
807
00:35:20,360 --> 00:35:21,440
Including your company,
808
00:35:21,680 --> 00:35:23,680
we’ve only selected three.
809
00:35:25,320 --> 00:35:26,360
I heard
810
00:35:26,360 --> 00:35:28,880
Liangshan will also participate in the bid.
811
00:35:28,880 --> 00:35:31,560
I wonder what the other one is.
812
00:35:32,480 --> 00:35:33,320
The other company
813
00:35:33,320 --> 00:35:35,480
also did several projects successfully before.
814
00:35:35,920 --> 00:35:36,760
It’s Qingxuan Design.
815
00:35:38,280 --> 00:35:39,880
I think the competition must be interesting
816
00:35:39,880 --> 00:35:40,920
since you’ll confront Liangshan.
817
00:35:43,520 --> 00:35:45,320
Although Square & Circle
818
00:35:45,320 --> 00:35:46,280
is the only company among the three
819
00:35:46,280 --> 00:35:47,880
that hasn’t done a similar project before,
820
00:35:48,160 --> 00:35:49,240
I can guarantee that
821
00:35:49,600 --> 00:35:51,320
we can do better than
822
00:35:51,320 --> 00:35:52,240
the other two companies.
823
00:35:54,480 --> 00:35:56,240
I really admire your confidence a lot.
824
00:35:56,400 --> 00:35:58,000
I checked the files Ms. He gave me.
825
00:35:58,200 --> 00:35:59,720
Your design is very unique.
826
00:35:59,720 --> 00:36:00,760
I look forward to it very much.
827
00:36:00,840 --> 00:36:02,200
Don’t let me down.
828
00:36:08,000 --> 00:36:09,040
I was not surprised at all.
829
00:36:09,240 --> 00:36:10,280
I already guessed that
830
00:36:10,280 --> 00:36:11,640
Liangshan will also participate in the bid.
831
00:36:12,720 --> 00:36:13,720
I trust you.
832
00:36:14,080 --> 00:36:15,640
I’m sure we won’t lose.
833
00:36:15,760 --> 00:36:16,880
I also trust myself.
834
00:36:16,960 --> 00:36:18,240
Even Yiren said
835
00:36:18,240 --> 00:36:19,600
she likes my design very much.
836
00:36:20,720 --> 00:36:22,640
Xu Yiren is your girlfriend.
837
00:36:22,640 --> 00:36:24,280
She’ll only say things pleasant to hear.
838
00:36:24,280 --> 00:36:25,800
Although she never studied design,
839
00:36:26,080 --> 00:36:27,480
she’s been trying hard
840
00:36:27,480 --> 00:36:28,240
to gain professional knowledge
841
00:36:28,240 --> 00:36:29,720
since she entered the company.
842
00:36:30,040 --> 00:36:31,040
So,
843
00:36:31,160 --> 00:36:32,360
she’s developed a certain level of
844
00:36:32,360 --> 00:36:33,360
aesthetic judgment.
845
00:36:33,920 --> 00:36:35,120
Besides, she knows me well.
846
00:36:35,280 --> 00:36:36,760
She won’t talk insincerely
847
00:36:36,760 --> 00:36:37,920
to please me
848
00:36:37,920 --> 00:36:39,240
on such a matter.
849
00:36:41,280 --> 00:36:42,840
I didn’t mean anything by it.
850
00:36:43,120 --> 00:36:44,040
But you said so much.
851
00:36:45,960 --> 00:36:46,760
Will you go back to the company?
852
00:36:46,960 --> 00:36:47,600
No.
853
00:36:48,200 --> 00:36:49,600
Her friend is holding a party today
854
00:36:49,600 --> 00:36:50,480
because her book sold well.
855
00:36:51,080 --> 00:36:51,840
I said
856
00:36:52,280 --> 00:36:53,680
I’ll go there after I’m finished.
857
00:36:55,000 --> 00:36:57,080
You’re going to attend a party?
858
00:36:58,160 --> 00:36:59,720
It’s not bad
859
00:36:59,720 --> 00:37:00,680
to try something new.
860
00:37:02,760 --> 00:37:04,560
I have no interest in parties.
861
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
But,
862
00:37:06,000 --> 00:37:08,280
I want to see how you’ll handle a party.
863
00:37:08,920 --> 00:37:11,000
Do you mind if I go with you?
864
00:37:11,680 --> 00:37:12,720
You can send me there,
865
00:37:12,880 --> 00:37:13,880
of course I won’t mind.
866
00:37:14,640 --> 00:37:15,320
Let’s go then.
867
00:37:30,360 --> 00:37:31,680
Change to a cool pose.
868
00:37:34,880 --> 00:37:35,640
Alright. Take a rest.
869
00:37:35,640 --> 00:37:36,280
Okay.
870
00:37:36,280 --> 00:37:37,080
Do you want to eat fruit?
871
00:37:37,160 --> 00:37:37,440
Hmm.
872
00:37:38,280 --> 00:37:38,720
Here.
873
00:37:38,720 --> 00:37:39,640
Let’s eat this.
874
00:37:41,280 --> 00:37:41,880
Yiren!
875
00:37:46,640 --> 00:37:47,640
The meeting is over?
876
00:37:48,240 --> 00:37:49,440
Do you mind if I join you?
877
00:37:49,440 --> 00:37:50,520
Of course not.
878
00:37:50,640 --> 00:37:51,760
The more the merrier.
879
00:37:52,240 --> 00:37:52,760
Let me introduce you
880
00:37:52,760 --> 00:37:54,200
to Xia Di.
881
00:37:57,720 --> 00:37:59,000
Let’s wait a moment.
882
00:37:59,000 --> 00:38:00,320
The show is starting.
883
00:38:06,520 --> 00:38:07,400
The music is great.
884
00:38:20,920 --> 00:38:21,960
The box is coming.
885
00:38:22,480 --> 00:38:23,520
Honey Xia,
886
00:38:24,000 --> 00:38:26,240
could it be a mysterious gift for you?
887
00:38:27,160 --> 00:38:28,560
From whom?
888
00:38:29,680 --> 00:38:31,240
Probably it’s from Gu Bo.
889
00:38:31,760 --> 00:38:32,600
Where is Gu Bo?
890
00:38:34,840 --> 00:38:36,120
Don’t tell me
891
00:38:36,120 --> 00:38:37,800
Gu Bo is inside the box.
892
00:38:41,440 --> 00:38:43,640
Gosh, this is so rustic.
893
00:38:47,240 --> 00:38:48,440
Since they already sent it here,
894
00:38:48,440 --> 00:38:49,520
you should open it and take a look.
895
00:38:49,520 --> 00:38:50,360
I won’t.
896
00:38:50,440 --> 00:38:51,560
Let him stay inside a bit longer.
897
00:38:51,560 --> 00:38:52,720
This is so rustic!
898
00:38:52,840 --> 00:38:53,760
Honey Xia,
899
00:38:53,760 --> 00:38:55,000
you better open it now.
900
00:38:55,000 --> 00:38:56,280
What if it’s not Gu Bo?
901
00:38:56,840 --> 00:38:57,560
Right.
902
00:38:57,560 --> 00:38:58,680
Everyone’s watching.
903
00:38:58,680 --> 00:38:59,560
Open it.
904
00:38:59,920 --> 00:39:01,680
Okay.
905
00:39:04,704 --> 00:39:14,704
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
906
00:39:35,700 --> 00:39:38,540
♪ The most dazzling sun ♪
907
00:39:38,900 --> 00:39:41,860
♪ Outside the window ♪
908
00:39:42,860 --> 00:39:44,860
♪ Who cares ♪
909
00:39:44,860 --> 00:39:48,060
♪ Where it goes after it gets dark ♪
910
00:39:50,180 --> 00:39:52,700
♪ Waiting ♪
911
00:39:53,340 --> 00:39:55,980
♪ Until the moon lights up the sky ♪
912
00:39:56,820 --> 00:39:59,180
♪ The whole noisy world ♪
913
00:39:59,180 --> 00:40:01,500
♪ Should come to a halt ♪
914
00:40:04,420 --> 00:40:07,140
♪ Gazes and cheers ♪
915
00:40:07,700 --> 00:40:10,340
♪ Fall like tides ♪
916
00:40:11,660 --> 00:40:13,500
♪ Back to the room ♪
917
00:40:13,500 --> 00:40:16,900
♪ I think to myself ♪
918
00:40:18,380 --> 00:40:21,500
♪ Loneliness is always quiet ♪
919
00:40:21,980 --> 00:40:25,100
♪ But it feels like being shrouded in a net ♪
920
00:40:25,460 --> 00:40:27,780
♪ The quieter it is around ♪
921
00:40:27,780 --> 00:40:31,260
♪ The noisier I feel ♪
922
00:40:33,060 --> 00:40:36,700
♪ Carousels and skyscrapers ♪
923
00:40:36,700 --> 00:40:39,140
♪ Contrasts in life ♪
924
00:40:40,300 --> 00:40:43,900
♪ Who sees the weakness ♪
925
00:40:43,940 --> 00:40:46,020
♪ Behind my optimism ♪
926
00:40:47,020 --> 00:40:50,540
♪ Something can only be kept in my heart ♪
927
00:40:50,540 --> 00:40:53,700
♪ Raging silently ♪
928
00:40:54,180 --> 00:40:57,900
♪ Me in the mirror ♪
929
00:40:58,140 --> 00:41:00,820
♪ Which one is more like me ♪
930
00:41:01,740 --> 00:41:05,340
♪ Back to the corner from the spotlight ♪
931
00:41:05,420 --> 00:41:07,860
♪ Contrasts in life ♪
932
00:41:08,940 --> 00:41:12,580
♪ Leave much confusion to time ♪
933
00:41:12,580 --> 00:41:14,660
♪ Wait until it falls ♪
934
00:41:15,700 --> 00:41:17,900
♪ Lie in the room ♪
935
00:41:17,900 --> 00:41:22,260
♪ Feels like floating in the black hole ♪
936
00:41:22,740 --> 00:41:26,900
♪ I’m sober when I’m sleepless ♪
937
00:41:28,220 --> 00:41:31,460
♪ Having realistic dream ♪
58727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.