All language subtitles for Mr_Honesty_E26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,360 --> 00:00:19,010 ♪ Our story sounds absurd ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:23,790 ♪ It wasn’t perfect when we first met ♪ 4 00:00:24,040 --> 00:00:28,370 ♪ When I was depressed, you turned up ♪ 5 00:00:28,370 --> 00:00:31,750 ♪ Maybe we were destined to meet ♪ 6 00:00:33,780 --> 00:00:37,960 ♪ When you come near, I have a crush ♪ 7 00:00:38,640 --> 00:00:43,230 ♪ Every lie becomes sweet ♪ 8 00:00:43,410 --> 00:00:47,740 ♪ Love looks messy, but my love grows ♪ 9 00:00:47,740 --> 00:00:52,650 ♪ I care for everything about you ♪ 10 00:00:53,120 --> 00:00:57,960 ♪ If I can say something to tell you I miss you ♪ 11 00:00:57,960 --> 00:01:02,770 ♪ I’ll firmly say I love you ♪ 12 00:01:02,770 --> 00:01:07,090 ♪ Love is growing and do you feel it ♪ 13 00:01:07,090 --> 00:01:11,490 ♪ My world shines more brilliantly with you around ♪ 14 00:01:12,540 --> 00:01:17,370 ♪ If I can say something to tell you I miss you ♪ 15 00:01:17,370 --> 00:01:22,050 ♪ I’ll firmly say I love you ♪ 16 00:01:22,140 --> 00:01:26,520 ♪ Love is growing and do you feel it ♪ 17 00:01:26,520 --> 00:01:30,180 ♪ My world shines more brilliantly with you around ♪ 18 00:01:30,350 --> 00:01:43,480 ♪ Forever ♪ 19 00:01:49,660 --> 00:01:56,420 "Mr. Honesty" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 20 00:01:58,180 --> 00:02:03,140 Episode 26 21 00:02:07,080 --> 00:02:07,760 Yiren, 22 00:02:08,200 --> 00:02:08,880 you know what? 23 00:02:08,880 --> 00:02:10,560 We’ve been here for a long time, 24 00:02:10,560 --> 00:02:11,360 but 25 00:02:11,560 --> 00:02:13,880 I never treated you to a decent meal. 26 00:02:15,720 --> 00:02:17,240 Your aunt’s cooking skills are poor. 27 00:02:17,360 --> 00:02:18,920 I know you dislike the food she cooks 28 00:02:19,240 --> 00:02:19,960 So today, 29 00:02:19,960 --> 00:02:21,480 I found this restaurant. 30 00:02:22,320 --> 00:02:23,040 Actually, 31 00:02:23,040 --> 00:02:24,800 I don’t know if you like the food here. 32 00:02:24,800 --> 00:02:25,680 Have a try. 33 00:02:27,000 --> 00:02:27,960 Just tell me 34 00:02:28,040 --> 00:02:28,920 what you have to say. 35 00:02:34,520 --> 00:02:35,600 You see? 36 00:02:36,120 --> 00:02:37,440 Your aunt and Qing 37 00:02:37,640 --> 00:02:39,760 were wrong before. 38 00:02:40,400 --> 00:02:41,280 You swore at them, 39 00:02:41,280 --> 00:02:42,160 but they deserved that. 40 00:02:42,640 --> 00:02:44,040 I also scolded them many times after that. 41 00:02:46,760 --> 00:02:47,720 I know 42 00:02:48,560 --> 00:02:49,640 you were treated unfairly 43 00:02:50,320 --> 00:02:51,480 over these years. 44 00:02:52,360 --> 00:02:53,880 That’s all in the past. 45 00:02:55,120 --> 00:02:56,440 I already said 46 00:02:57,360 --> 00:02:58,600 what I had to say that day. 47 00:02:59,320 --> 00:03:00,000 Okay. 48 00:03:00,560 --> 00:03:01,280 Let’s not mention it. 49 00:03:01,680 --> 00:03:02,640 Let’s not mention it. 50 00:03:04,440 --> 00:03:05,280 Actually, 51 00:03:05,320 --> 00:03:06,320 we want to 52 00:03:07,440 --> 00:03:08,760 ask you to do us a favor. 53 00:03:09,240 --> 00:03:09,840 You know that 54 00:03:11,320 --> 00:03:13,200 Qing was fired by Li Zhe. 55 00:03:14,440 --> 00:03:15,440 She hasn’t found 56 00:03:15,440 --> 00:03:17,440 a suitable job yet. 57 00:03:17,880 --> 00:03:18,680 So... 58 00:03:18,680 --> 00:03:19,600 I can’t 59 00:03:19,880 --> 00:03:20,720 help you with this. 60 00:03:22,600 --> 00:03:24,640 It doesn’t have to be a very decent job. 61 00:03:24,920 --> 00:03:26,440 You can let her do anything 62 00:03:26,640 --> 00:03:28,760 as long as she can work at your company. 63 00:03:29,120 --> 00:03:29,760 Right, Qing? 64 00:03:30,040 --> 00:03:30,880 Here’s the thing. 65 00:03:31,120 --> 00:03:32,240 Qing 66 00:03:32,240 --> 00:03:33,480 saw on the website 67 00:03:33,480 --> 00:03:35,320 that your company is recruiting, 68 00:03:35,920 --> 00:03:37,080 so I’m thinking 69 00:03:37,080 --> 00:03:37,480 if you can... 70 00:03:37,480 --> 00:03:38,440 Impossible. 71 00:03:44,920 --> 00:03:46,000 Yiren, 72 00:03:46,720 --> 00:03:47,560 I... 73 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 I really think 74 00:03:49,000 --> 00:03:49,960 I was... 75 00:03:51,520 --> 00:03:53,360 I was too impulsive that day. 76 00:03:53,640 --> 00:03:54,400 I was wrong. 77 00:03:54,400 --> 00:03:55,920 I admit my mistake. 78 00:03:55,920 --> 00:03:57,120 I really was wrong. 79 00:03:57,120 --> 00:03:58,200 I’m too selfish. 80 00:03:58,200 --> 00:03:59,040 I treated you very badly. 81 00:03:59,040 --> 00:04:00,160 I’m an animal. 82 00:04:00,320 --> 00:04:01,320 You see, I really... 83 00:04:01,320 --> 00:04:02,400 I really... 84 00:04:02,400 --> 00:04:03,560 I really don’t know what I can do 85 00:04:03,560 --> 00:04:05,000 to calm your anger. 86 00:04:05,280 --> 00:04:06,560 Can you calm your anger? 87 00:04:06,760 --> 00:04:08,200 You can let me do anything. 88 00:04:08,200 --> 00:04:09,160 How about 89 00:04:09,360 --> 00:04:10,800 you hit me? 90 00:04:10,800 --> 00:04:11,200 Right. 91 00:04:11,200 --> 00:04:12,480 Hit me. 92 00:04:12,560 --> 00:04:14,120 You’ll feel better if you hit me. 93 00:04:14,120 --> 00:04:15,800 Don’t be like this, alright? 94 00:04:15,960 --> 00:04:17,480 Sit down already. 95 00:04:17,480 --> 00:04:18,040 I just... 96 00:04:18,040 --> 00:04:19,320 I just want to... 97 00:04:19,320 --> 00:04:19,920 Sit down. 98 00:04:19,920 --> 00:04:21,240 I want to say sorry to her. 99 00:04:29,800 --> 00:04:30,600 Yiren, 100 00:04:32,840 --> 00:04:34,560 I’ve been thinking about this recently. 101 00:04:35,480 --> 00:04:37,640 We grew up together, 102 00:04:37,880 --> 00:04:39,160 but how come we ended up like this? 103 00:04:41,480 --> 00:04:42,960 Now I’ve thought it through. 104 00:04:44,200 --> 00:04:45,400 It was all my fault. 105 00:04:47,240 --> 00:04:48,720 I was always jealous of you. 106 00:04:50,160 --> 00:04:51,720 Because you’re more beautiful than me, 107 00:04:52,240 --> 00:04:53,280 you’re cleverer, 108 00:04:53,760 --> 00:04:54,960 you were a top student, 109 00:04:55,440 --> 00:04:57,000 and everyone liked you. 110 00:04:59,080 --> 00:05:00,400 I was afraid that 111 00:05:00,640 --> 00:05:01,280 you’ll draw 112 00:05:01,280 --> 00:05:03,440 people’s attention away from me. 113 00:05:05,000 --> 00:05:06,240 So I wanted to 114 00:05:06,240 --> 00:05:07,880 to take things from you subconsciously. 115 00:05:10,320 --> 00:05:11,720 But I didn’t know that 116 00:05:11,720 --> 00:05:13,320 you’ll get hurt. 117 00:05:15,880 --> 00:05:17,680 I didn’t want to beg you for help. 118 00:05:19,120 --> 00:05:20,200 Because I feel 119 00:05:20,560 --> 00:05:22,320 so ashamed to see you. 120 00:05:23,320 --> 00:05:24,160 But at the same time, 121 00:05:24,160 --> 00:05:25,440 I still want to be your cousin. 122 00:05:27,320 --> 00:05:27,920 Yiren, 123 00:05:28,360 --> 00:05:29,760 I was stupid before. 124 00:05:30,640 --> 00:05:32,040 I’m older than you, 125 00:05:32,240 --> 00:05:33,760 but I never took care of you. 126 00:05:33,760 --> 00:05:35,080 Instead, I always bullied you. 127 00:05:36,400 --> 00:05:38,440 Can you give me another chance 128 00:05:38,880 --> 00:05:40,000 to make peace with you 129 00:05:40,000 --> 00:05:41,320 and get along well with you? 130 00:05:42,520 --> 00:05:43,120 It’s fine even if 131 00:05:43,120 --> 00:05:44,640 you don’t want to help me this time. 132 00:05:44,920 --> 00:05:46,200 I can be jobless, 133 00:05:47,240 --> 00:05:48,840 but I still want to be your cousin. 134 00:05:49,520 --> 00:05:50,320 Okay? 135 00:05:54,520 --> 00:05:55,280 Yiren! 136 00:05:55,920 --> 00:05:56,480 Yiren! 137 00:05:57,480 --> 00:05:58,640 I said it’s my treat. 138 00:05:58,640 --> 00:05:59,840 Why did you pay the bill? 139 00:05:59,840 --> 00:06:00,240 Take it. 140 00:06:00,520 --> 00:06:01,440 Uncle, 141 00:06:01,600 --> 00:06:02,800 this meal is expensive. 142 00:06:02,960 --> 00:06:05,000 Aunt and Qing are unemployed, 143 00:06:05,520 --> 00:06:06,760 you should save money. 144 00:06:07,480 --> 00:06:08,600 I might be short of money, 145 00:06:08,720 --> 00:06:11,040 but I still have the money to treat you to a meal. 146 00:06:11,920 --> 00:06:12,800 Just take it. 147 00:06:12,800 --> 00:06:14,120 Don’t let me 148 00:06:14,120 --> 00:06:15,520 feel guilty. 149 00:06:20,120 --> 00:06:20,960 In fact... 150 00:06:21,840 --> 00:06:22,360 I... 151 00:06:22,920 --> 00:06:24,640 I didn’t want to bother you. 152 00:06:25,720 --> 00:06:27,360 It’s just 153 00:06:27,880 --> 00:06:29,800 Qing has been crying for a few days. 154 00:06:29,800 --> 00:06:31,400 Your aunt also cried along. 155 00:06:32,120 --> 00:06:33,040 I’m really... 156 00:06:35,720 --> 00:06:37,160 You know your aunt 157 00:06:37,720 --> 00:06:39,240 is very small-minded. 158 00:06:40,040 --> 00:06:40,920 I seldom had the chance 159 00:06:41,240 --> 00:06:42,920 to say what I want to say. 160 00:06:42,920 --> 00:06:43,920 You know? 161 00:06:45,480 --> 00:06:46,480 I know. 162 00:06:48,040 --> 00:06:48,680 Uncle, 163 00:06:50,040 --> 00:06:52,000 you are my only family in this world. 164 00:06:55,800 --> 00:06:56,760 I will 165 00:06:58,120 --> 00:06:59,240 think about it. 166 00:06:59,960 --> 00:07:00,440 Okay. 167 00:07:00,840 --> 00:07:02,440 Take your time. 168 00:07:02,440 --> 00:07:03,600 Let me thank you in advance 169 00:07:03,760 --> 00:07:04,760 on behalf of Qing. 170 00:07:06,040 --> 00:07:07,560 Take care of yourself. 171 00:07:21,800 --> 00:07:22,560 So, 172 00:07:22,720 --> 00:07:23,760 you got softhearted again? 173 00:07:25,360 --> 00:07:27,360 Am I useless? 174 00:07:28,720 --> 00:07:29,800 It’s very hard for you 175 00:07:29,960 --> 00:07:31,360 to make a clean break with them. 176 00:07:32,520 --> 00:07:34,000 After all, they raised you. 177 00:07:34,920 --> 00:07:36,480 Although your uncle 178 00:07:36,600 --> 00:07:37,640 is a hen-pecked husband, 179 00:07:37,800 --> 00:07:39,120 I call tell that 180 00:07:39,720 --> 00:07:40,720 he’s a kind person. 181 00:07:41,120 --> 00:07:43,240 He does see you as a family member. 182 00:07:46,440 --> 00:07:47,640 When I was a kid, 183 00:07:48,360 --> 00:07:50,040 every time when aunt bought fruit, 184 00:07:50,520 --> 00:07:52,400 she’d give the biggest ones 185 00:07:53,040 --> 00:07:54,360 to my cousin. 186 00:07:56,120 --> 00:07:57,720 Once, when I opened my bag 187 00:07:58,200 --> 00:07:59,240 after I arrived at the school, 188 00:07:59,240 --> 00:08:01,120 I found there was a big red apple. 189 00:08:02,840 --> 00:08:04,480 My uncle put it there secretly. 190 00:08:06,800 --> 00:08:07,840 You know what? 191 00:08:08,600 --> 00:08:09,880 My uncle never begged me 192 00:08:09,880 --> 00:08:11,640 like this before. 193 00:08:14,560 --> 00:08:15,640 I was hoping 194 00:08:15,760 --> 00:08:17,880 you’ll no longer get hurt by them, 195 00:08:18,920 --> 00:08:20,280 I never wanted you to 196 00:08:20,280 --> 00:08:21,320 make a clean break with them. 197 00:08:21,400 --> 00:08:22,880 Moreover, blood ties 198 00:08:23,000 --> 00:08:24,440 can’t be broken. 199 00:08:26,440 --> 00:08:27,960 Just like you and your father. 200 00:08:34,080 --> 00:08:34,760 Fang Zhiyou, 201 00:08:35,240 --> 00:08:36,280 tell me, 202 00:08:36,600 --> 00:08:38,040 how high is the probability of success 203 00:08:38,360 --> 00:08:40,240 if I, as your girlfriend, 204 00:08:41,440 --> 00:08:42,960 ask you to do me this favor? 205 00:08:44,400 --> 00:08:45,480 That will depend on 206 00:08:45,600 --> 00:08:46,680 how you bribe me. 207 00:08:49,840 --> 00:08:51,040 Then close your eyes. 208 00:08:59,240 --> 00:09:00,120 What’s this? 209 00:09:02,000 --> 00:09:03,560 Is Danfu’s first kiss enough? 210 00:09:03,680 --> 00:09:04,600 Of course not. 211 00:09:12,840 --> 00:09:14,120 You’ve made up your mind? 212 00:09:16,240 --> 00:09:16,640 Hmm. 213 00:09:18,520 --> 00:09:20,280 I want to help them once again 214 00:09:20,400 --> 00:09:21,600 for the sake of my uncle. 215 00:09:22,800 --> 00:09:24,080 More importantly, 216 00:09:24,440 --> 00:09:26,720 now I’m confident enough to face them. 217 00:09:27,600 --> 00:09:28,720 Like what I said, 218 00:09:29,280 --> 00:09:31,240 now no one or nothing 219 00:09:31,720 --> 00:09:32,920 can hurt me anymore. 220 00:09:33,600 --> 00:09:34,200 Okay. 221 00:09:35,200 --> 00:09:37,160 I’ll talk with He Yuwen tomorrow. 222 00:09:37,440 --> 00:09:39,000 After all, she’s in charge of the recruitment. 223 00:09:39,320 --> 00:09:40,400 She needs to agree first. 224 00:09:41,440 --> 00:09:42,040 I understand. 225 00:09:44,440 --> 00:09:47,720 It’s really great to have a boyfriend who’s a boss. 226 00:09:47,960 --> 00:09:48,680 That’s for sure. 227 00:09:55,440 --> 00:09:57,240 We’re recruiting a junior assistant. 228 00:09:57,240 --> 00:09:58,040 Just a gofer. 229 00:09:58,400 --> 00:10:00,360 You don’t have to review their resumes personally. 230 00:10:02,040 --> 00:10:04,400 Of course I’ll do this personally. 231 00:10:06,080 --> 00:10:07,080 It’s not because I don’t trust you, 232 00:10:07,760 --> 00:10:09,260 but because I trust myself more. 233 00:10:09,260 --> 00:10:10,020 Yu Qing’s resume 234 00:10:12,040 --> 00:10:12,640 This one? 235 00:10:12,640 --> 00:10:13,480 I’ve asked. 236 00:10:13,560 --> 00:10:14,920 She’s Xu Yiren’s cousin. 237 00:10:18,360 --> 00:10:19,400 It’s not good if they work 238 00:10:19,400 --> 00:10:20,280 in the same department. 239 00:10:20,280 --> 00:10:20,640 It’s not good. 240 00:10:20,640 --> 00:10:21,440 Let’s skip this one. 241 00:10:21,440 --> 00:10:22,240 It’s all right. 242 00:10:22,720 --> 00:10:23,480 Leave it here. 243 00:10:29,640 --> 00:10:30,440 Ms. He, 244 00:10:33,200 --> 00:10:34,000 you go ahead. 245 00:10:34,040 --> 00:10:34,800 I’ll go out now. 246 00:10:34,800 --> 00:10:35,440 No need. 247 00:10:35,720 --> 00:10:36,720 It’s related to you. 248 00:10:38,320 --> 00:10:38,800 Check this. 249 00:10:43,040 --> 00:10:44,920 I wanted to talk with you about this. 250 00:10:45,280 --> 00:10:46,600 She’s Yiren’s cousin. 251 00:10:47,080 --> 00:10:48,240 If possible, 252 00:10:48,440 --> 00:10:49,640 I hope you can prioritize her. 253 00:10:50,800 --> 00:10:51,840 Sorry, Ms. He. 254 00:10:53,080 --> 00:10:54,680 I know this is inappropriate. 255 00:10:54,920 --> 00:10:55,680 But 256 00:10:55,800 --> 00:10:57,840 Yu Qing has some work experience. 257 00:10:58,160 --> 00:11:00,160 That said, I’ll respect your decision. 258 00:11:00,160 --> 00:11:00,760 Right. 259 00:11:01,160 --> 00:11:02,320 You’re in charge of recruitment. 260 00:11:02,320 --> 00:11:03,240 I won’t interfere with it. 261 00:11:04,480 --> 00:11:05,240 It’s all right. 262 00:11:06,080 --> 00:11:08,000 It’s just a junior assistant anyway. 263 00:11:09,960 --> 00:11:11,320 Maybe I thought too much. 264 00:11:15,800 --> 00:11:17,320 I’ll go explain to her. 265 00:11:22,040 --> 00:11:22,880 Ms. He! 266 00:11:23,240 --> 00:11:23,960 Ms. He! 267 00:11:24,600 --> 00:11:25,880 Please listen to me. 268 00:11:26,680 --> 00:11:27,600 I asked 269 00:11:27,600 --> 00:11:29,040 Fang Zhiyou to do me this favor. 270 00:11:29,280 --> 00:11:31,000 If you think I broke our company’s rules, 271 00:11:31,000 --> 00:11:32,120 I’ll apologize to you. 272 00:11:32,440 --> 00:11:33,600 Please forget I said that. 273 00:11:36,040 --> 00:11:37,880 So are you showing off before me? 274 00:11:38,400 --> 00:11:39,560 Because you can now sway Fang Zhiyou 275 00:11:39,560 --> 00:11:40,720 through pillow talk? 276 00:11:41,080 --> 00:11:42,600 That’s not what I meant. 277 00:11:45,320 --> 00:11:46,560 Why so nervous? 278 00:11:47,200 --> 00:11:47,960 I can’t even 279 00:11:47,960 --> 00:11:49,160 joke with you now? 280 00:11:53,560 --> 00:11:55,080 Yu Qing is that girl 281 00:11:55,560 --> 00:11:57,160 who always took things from you? 282 00:11:58,320 --> 00:11:58,920 Hmm. 283 00:11:59,080 --> 00:11:59,680 Yes. 284 00:12:00,280 --> 00:12:01,920 Then why did you want her to work here? 285 00:12:03,240 --> 00:12:04,320 She does have 286 00:12:04,320 --> 00:12:05,800 a lot of bad habits, 287 00:12:06,120 --> 00:12:07,560 but she has a sharp mind. 288 00:12:07,680 --> 00:12:09,600 I’m sure she can do the job 289 00:12:09,600 --> 00:12:10,440 of a junior assistant well. 290 00:12:10,680 --> 00:12:12,160 You know I’m not talking about that. 291 00:12:14,480 --> 00:12:15,840 Are you worried for me? 292 00:12:17,040 --> 00:12:18,400 Don’t be so complacent. 293 00:12:19,720 --> 00:12:21,240 Even I can’t take Fang Zhiyou away, 294 00:12:21,400 --> 00:12:22,240 you think she can? 295 00:12:22,960 --> 00:12:23,840 But remember this. 296 00:12:24,760 --> 00:12:26,600 Some people will correct their mistakes, 297 00:12:27,120 --> 00:12:28,400 but some never will. 298 00:12:28,800 --> 00:12:30,280 You’d better be careful. 299 00:12:31,400 --> 00:12:32,160 I know. 300 00:12:32,560 --> 00:12:33,360 Thank you. 301 00:12:33,920 --> 00:12:35,160 I can let her work here. 302 00:12:35,600 --> 00:12:37,040 But if she can’t do her job well, 303 00:12:37,320 --> 00:12:38,320 I won’t keep her. 304 00:12:39,120 --> 00:12:40,000 She’s at your disposal. 305 00:12:40,280 --> 00:12:41,160 Thanks, Ms. He. 306 00:12:43,680 --> 00:12:44,880 Everyone, stop for a minute. 307 00:12:45,640 --> 00:12:46,720 Let me introduce you. 308 00:12:46,880 --> 00:12:49,000 This is the junior assistant we just recruited. 309 00:12:49,240 --> 00:12:50,840 Let her take care of them 310 00:12:50,840 --> 00:12:51,760 if you have any small tasks. 311 00:12:52,640 --> 00:12:53,240 Hello, everyone. 312 00:12:53,240 --> 00:12:53,960 My name is Yu Qing. 313 00:12:54,320 --> 00:12:55,720 I’d appreciate your help in the future. 314 00:12:57,120 --> 00:12:57,920 Great. 315 00:12:57,920 --> 00:12:58,960 I have some files here. 316 00:12:58,960 --> 00:13:00,000 Print them for me. 317 00:13:00,000 --> 00:13:00,600 I need five copies. 318 00:13:00,640 --> 00:13:01,120 Thank you. 319 00:13:01,320 --> 00:13:03,280 Good timing. 320 00:13:03,520 --> 00:13:04,600 I also have some files 321 00:13:04,600 --> 00:13:05,720 to be sent to the meeting room. 322 00:13:05,720 --> 00:13:06,520 Send them there. 323 00:13:06,520 --> 00:13:07,120 Thank you. 324 00:13:08,440 --> 00:13:09,160 These are 325 00:13:09,160 --> 00:13:11,280 this month’s attendance sheets and expense reports. 326 00:13:11,280 --> 00:13:12,440 Send them to the Financial Department. 327 00:13:12,920 --> 00:13:13,640 Thank you. 328 00:13:19,240 --> 00:13:19,960 Yiren, 329 00:13:20,400 --> 00:13:21,000 you’re here. 330 00:13:21,720 --> 00:13:23,160 This is my first day at work. 331 00:13:23,280 --> 00:13:25,000 Let’s have lunch together. 332 00:13:26,120 --> 00:13:27,080 I still have work to do. 333 00:13:27,320 --> 00:13:28,000 You can eat yourself. 334 00:13:45,080 --> 00:13:46,120 You’re welcome. 335 00:14:07,120 --> 00:14:08,280 What do you mean? 336 00:14:09,680 --> 00:14:11,000 I specifically made it for you. 337 00:14:11,280 --> 00:14:12,760 My signature black coffee. 338 00:14:12,920 --> 00:14:13,640 Try it. 339 00:14:25,320 --> 00:14:26,120 It smells good. 340 00:14:27,000 --> 00:14:29,120 Luo Yang needs to learn from you. 341 00:14:29,120 --> 00:14:29,760 No need. 342 00:14:30,120 --> 00:14:31,200 You can call me 343 00:14:31,200 --> 00:14:32,160 whenever you want to drink it. 344 00:14:33,000 --> 00:14:34,480 But you’re Fang Zhiyou’s assistant, 345 00:14:34,480 --> 00:14:35,400 not mine. 346 00:14:37,000 --> 00:14:39,480 Luo Yang will make coffee for Ms. He, 347 00:14:40,200 --> 00:14:41,280 but I’ll make coffee 348 00:14:42,040 --> 00:14:42,720 for Yuwen. 349 00:14:45,160 --> 00:14:46,360 Seriously? 350 00:14:46,360 --> 00:14:47,720 Is it because 351 00:14:47,720 --> 00:14:48,920 I let your cousin 352 00:14:49,400 --> 00:14:50,240 work in our company? 353 00:14:51,960 --> 00:14:52,720 No. 354 00:14:54,080 --> 00:14:55,440 It’s because 355 00:14:56,640 --> 00:14:58,000 you recruited me 356 00:14:58,280 --> 00:14:59,440 and you always treated me 357 00:14:59,440 --> 00:15:00,640 as your little sister. 358 00:15:01,000 --> 00:15:01,840 And now you’re back. 359 00:15:05,880 --> 00:15:06,760 Sorry. 360 00:15:08,080 --> 00:15:09,040 I thought 361 00:15:09,680 --> 00:15:10,720 you were unhappy 362 00:15:10,720 --> 00:15:12,560 because I asked Fang Zhiyou 363 00:15:13,040 --> 00:15:13,720 to let Yu Qing work here, 364 00:15:14,640 --> 00:15:15,800 I didn’t know 365 00:15:16,240 --> 00:15:17,760 you were actually worried 366 00:15:17,760 --> 00:15:18,960 I may get bullied by her. 367 00:15:19,960 --> 00:15:21,320 But that doesn’t mean 368 00:15:21,320 --> 00:15:22,760 I’ll give up on Fang Zhiyou. 369 00:15:25,560 --> 00:15:26,400 I know. 370 00:15:26,680 --> 00:15:27,960 You only drink black coffee, 371 00:15:28,920 --> 00:15:30,000 but 372 00:15:30,200 --> 00:15:31,400 it also tastes good 373 00:15:31,400 --> 00:15:32,320 and will make you happy 374 00:15:32,800 --> 00:15:34,480 if you add some sugar occasionally. 375 00:15:34,920 --> 00:15:36,440 I’ll leave then. 376 00:15:50,800 --> 00:15:51,560 Come on in. 377 00:15:53,200 --> 00:15:53,960 Professor Qu, 378 00:15:54,000 --> 00:15:54,760 someone wants to see you. 379 00:15:58,920 --> 00:16:00,200 Hello, Professor Qu. 380 00:16:01,400 --> 00:16:02,600 You are? 381 00:16:03,240 --> 00:16:04,160 I’m Li Zhe. 382 00:16:04,480 --> 00:16:05,400 We met many years ago 383 00:16:05,400 --> 00:16:06,720 at Fang Zhiyou’s home. 384 00:16:07,280 --> 00:16:08,480 You treated my mother before. 385 00:16:10,760 --> 00:16:11,600 Now I remember. 386 00:16:12,520 --> 00:16:13,760 I came today 387 00:16:14,040 --> 00:16:15,720 to ask you about something. 388 00:16:16,520 --> 00:16:17,400 You can sit down. 389 00:16:17,400 --> 00:16:18,000 There’s no need. 390 00:16:18,520 --> 00:16:19,520 I just want to ask 391 00:16:19,840 --> 00:16:21,480 if Fang Zhiyou’s father, Fang Zhanyang 392 00:16:21,920 --> 00:16:23,560 has got Alzheimer’s. 393 00:16:24,120 --> 00:16:24,840 Is it serious? 394 00:16:28,760 --> 00:16:30,000 What are you saying? 395 00:16:34,480 --> 00:16:36,120 You’re the attending doctor of their family. 396 00:16:36,720 --> 00:16:37,960 You should know 397 00:16:38,360 --> 00:16:39,600 his physical condition very well. 398 00:16:42,040 --> 00:16:43,720 Fang Zhanyang is my patient. 399 00:16:44,560 --> 00:16:46,120 But the question you asked 400 00:16:46,520 --> 00:16:48,200 is about my patient’s personal information. 401 00:16:48,960 --> 00:16:50,320 I can’t answer it. 402 00:16:55,160 --> 00:16:55,880 Please leave. 403 00:17:02,680 --> 00:17:03,880 Now the Moon Bay Resort Project 404 00:17:03,880 --> 00:17:04,960 has officially kicked off. 405 00:17:04,960 --> 00:17:06,800 The Design Department can finally take a break. 406 00:17:06,800 --> 00:17:07,600 Thank you. 407 00:17:08,600 --> 00:17:10,320 We really worked very hard. 408 00:17:10,320 --> 00:17:11,040 Mr. Fang, 409 00:17:11,800 --> 00:17:12,720 how about 410 00:17:13,440 --> 00:17:15,000 we go out and have some fun? 411 00:17:16,800 --> 00:17:17,920 I know a place 412 00:17:18,480 --> 00:17:20,280 where we can eat, play ball games 413 00:17:20,280 --> 00:17:21,720 and Werewolf. 414 00:17:21,720 --> 00:17:23,240 I can book it right now. 415 00:17:24,280 --> 00:17:25,920 I’m good at playing Werewolf. 416 00:17:26,680 --> 00:17:27,560 With your acting skill, 417 00:17:27,600 --> 00:17:28,720 you dare to play Werewolf? 418 00:17:28,720 --> 00:17:30,040 You’re really smart. 419 00:17:32,560 --> 00:17:34,120 I have some photos of that place. 420 00:17:34,720 --> 00:17:36,080 See if you like it. 421 00:17:38,040 --> 00:17:38,720 Take a look. 422 00:17:40,720 --> 00:17:42,360 Why did you get this nasty piece of work here? 423 00:17:43,000 --> 00:17:44,400 Aren’t you afraid that things may backfire? 424 00:17:45,080 --> 00:17:46,000 It’s won’t be that serious. 425 00:17:46,440 --> 00:17:48,520 Li Zhe already taught her a lesson. 426 00:17:48,960 --> 00:17:50,200 I think she’ll do her job well. 427 00:17:51,880 --> 00:17:52,560 Come on. 428 00:17:53,040 --> 00:17:54,280 Are you unmindful 429 00:17:54,280 --> 00:17:56,080 or are you mentally stunned? 430 00:17:56,600 --> 00:17:57,920 I’m sure Xia Di will 431 00:17:57,920 --> 00:17:59,040 lecture you about it. 432 00:18:00,400 --> 00:18:02,120 If you dare talk about this in front of her, 433 00:18:02,760 --> 00:18:03,880 I’ll tell her your secret. 434 00:18:06,640 --> 00:18:07,440 I’m wrong. I’m wrong. 435 00:18:07,640 --> 00:18:08,360 You won. 436 00:18:08,640 --> 00:18:09,440 Xu Yiren, 437 00:18:11,280 --> 00:18:12,360 which place do you want to go? 438 00:18:16,760 --> 00:18:18,600 I think the place Xu Qing just mentioned 439 00:18:18,600 --> 00:18:19,320 is good. 440 00:18:20,840 --> 00:18:21,800 Okay. That place then. 441 00:18:21,800 --> 00:18:22,600 Dismiss. 442 00:18:33,160 --> 00:18:34,120 Fang Zhiyou’s becoming better 443 00:18:34,120 --> 00:18:35,680 at wining a girl’s heart. 444 00:18:36,680 --> 00:18:38,040 Why didn’t I realize this before? 445 00:18:40,080 --> 00:18:40,640 No. 446 00:18:40,840 --> 00:18:42,120 I have to learn from him. 447 00:18:43,040 --> 00:18:44,000 You know what? 448 00:18:44,000 --> 00:18:44,560 He was 449 00:18:44,560 --> 00:18:46,240 obviously telling everyone that 450 00:18:46,520 --> 00:18:47,720 he only cares about what you think. 451 00:18:49,680 --> 00:18:51,880 You’re on par with him. 452 00:18:52,160 --> 00:18:54,560 You’re very good at pleasing Xia Di. 453 00:18:58,040 --> 00:18:59,560 Why do people have to 454 00:19:00,000 --> 00:19:01,640 keep secrets from each other? 455 00:19:04,360 --> 00:19:05,440 How long do you intend 456 00:19:05,680 --> 00:19:07,440 to keep your secret from Xia Di? 457 00:19:08,840 --> 00:19:10,640 Xia Di’s mother already knew. 458 00:19:10,960 --> 00:19:13,160 Xia Di will know sooner or later. 459 00:19:14,160 --> 00:19:15,360 I definitely will tell her, 460 00:19:16,400 --> 00:19:17,560 but I’m worried about it. 461 00:19:19,280 --> 00:19:19,960 Do you think 462 00:19:19,960 --> 00:19:20,960 she will dump me 463 00:19:20,960 --> 00:19:22,080 out of anger? 464 00:19:24,240 --> 00:19:26,560 I’m getting more and more worried, 465 00:19:26,960 --> 00:19:28,320 and more and more timid. 466 00:19:30,000 --> 00:19:30,760 Am I actually 467 00:19:30,760 --> 00:19:31,520 a perfect example of 468 00:19:31,520 --> 00:19:32,840 digging oneself into a hole? 469 00:19:35,720 --> 00:19:37,040 In the past, 470 00:19:37,040 --> 00:19:38,360 I’d have told you to 471 00:19:38,720 --> 00:19:40,040 keep it from her for as long as you can. 472 00:19:41,600 --> 00:19:42,520 But, 473 00:19:42,520 --> 00:19:43,720 now, 474 00:19:46,120 --> 00:19:47,200 I think 475 00:19:47,680 --> 00:19:48,880 honesty matters the most. 476 00:19:51,720 --> 00:19:52,840 Honesty? 477 00:19:57,440 --> 00:19:58,320 I’ve decided. 478 00:19:59,440 --> 00:20:00,760 I’ll confess my love to Xia Di 479 00:20:00,760 --> 00:20:01,920 and propose to her. 480 00:20:06,320 --> 00:20:07,120 I will 481 00:20:07,240 --> 00:20:08,520 pay the bride price first, 482 00:20:08,520 --> 00:20:10,000 so that she can never leave me 483 00:20:10,200 --> 00:20:11,480 in the future. 484 00:20:11,880 --> 00:20:12,840 This way, 485 00:20:12,840 --> 00:20:14,200 she’ll not get angry at me. 486 00:20:16,120 --> 00:20:17,800 Isn’t this 487 00:20:18,160 --> 00:20:18,920 a bit... 488 00:20:23,120 --> 00:20:23,800 I wish you success. 489 00:20:42,800 --> 00:20:44,160 You freaked me out. 490 00:20:45,880 --> 00:20:47,480 What were you talking about with Gu Bo? 491 00:20:47,480 --> 00:20:48,440 It’s been quite a while. 492 00:20:50,080 --> 00:20:52,000 Don’t tell me you’re jealous. 493 00:20:53,560 --> 00:20:55,200 I don’t feel very happy 494 00:20:55,200 --> 00:20:56,520 when there are 495 00:20:57,120 --> 00:20:58,160 other male creatures around you. 496 00:21:01,000 --> 00:21:01,920 Why are you smiling? 497 00:21:02,040 --> 00:21:02,880 Why are you smiling? 498 00:21:09,760 --> 00:21:10,880 Why did you 499 00:21:11,640 --> 00:21:12,480 never get jealous? 500 00:21:13,520 --> 00:21:14,440 I did. 501 00:21:15,120 --> 00:21:15,840 It’s just 502 00:21:16,360 --> 00:21:17,160 I hid my feelings. 503 00:21:17,160 --> 00:21:18,640 Why would you hide your feelings? 504 00:21:19,240 --> 00:21:21,040 Then how am I supposed to know 505 00:21:21,480 --> 00:21:22,360 you got jealous? 506 00:21:23,320 --> 00:21:25,640 You have so many questions. 507 00:21:26,760 --> 00:21:27,480 Anyway, 508 00:21:27,640 --> 00:21:28,600 from now on, 509 00:21:28,720 --> 00:21:29,960 you must let me know 510 00:21:29,960 --> 00:21:30,680 if I ever make you unhappy, 511 00:21:30,680 --> 00:21:31,360 alright? 512 00:21:32,280 --> 00:21:32,800 Hmm. 513 00:21:35,280 --> 00:21:36,560 Is this the only thing 514 00:21:36,560 --> 00:21:37,800 you want to tell me? 515 00:21:42,080 --> 00:21:43,240 I’m not 516 00:21:44,960 --> 00:21:46,440 going home to eat tonight. 517 00:21:46,440 --> 00:21:47,480 I’ll go to my father’s place. 518 00:21:50,600 --> 00:21:51,440 Are you... 519 00:21:51,640 --> 00:21:53,480 ready to face your father? 520 00:21:57,360 --> 00:21:58,400 Do you need me to go with you? 521 00:21:58,520 --> 00:21:59,120 No need. 522 00:22:01,440 --> 00:22:02,200 Alright then. 523 00:22:02,480 --> 00:22:03,400 You two 524 00:22:03,400 --> 00:22:05,000 really should talk with each other. 525 00:22:07,000 --> 00:22:07,760 But, 526 00:22:07,760 --> 00:22:09,120 no matter what, 527 00:22:09,120 --> 00:22:10,320 don’t push yourself too much, 528 00:22:10,520 --> 00:22:11,160 okay? 529 00:22:12,240 --> 00:22:12,840 Okay. 530 00:22:13,080 --> 00:22:13,880 I promise you. 531 00:22:14,920 --> 00:22:15,480 Good luck. 532 00:22:42,920 --> 00:22:43,640 Xu Yiren, 533 00:22:44,560 --> 00:22:45,560 let’s meet. 534 00:22:47,080 --> 00:22:48,800 Fang Zhanyang is my patient. 535 00:22:49,320 --> 00:22:50,720 But the question you asked 536 00:22:50,720 --> 00:22:52,400 is about my patient’s personal information. 537 00:22:53,280 --> 00:22:54,520 I can’t answer it. 538 00:22:57,440 --> 00:22:58,760 You saw Professor Qu before, right? 539 00:22:59,080 --> 00:23:00,880 You should know this is his voice. 540 00:23:01,920 --> 00:23:03,200 What are you trying to say? 541 00:23:04,200 --> 00:23:05,480 As a doctor, Professor Qu 542 00:23:05,480 --> 00:23:07,040 wants to protect his patient’s privacy, 543 00:23:07,320 --> 00:23:08,400 what’s wrong with that? 544 00:23:11,200 --> 00:23:13,080 Professor Qu’s following his professional code. 545 00:23:14,520 --> 00:23:16,080 But his assistant is not. 546 00:23:20,640 --> 00:23:21,760 A while ago, 547 00:23:22,040 --> 00:23:23,160 Fang Zhanyang 548 00:23:23,160 --> 00:23:24,800 indeed came to Professor Qu 549 00:23:24,920 --> 00:23:26,440 because of some health problems. 550 00:23:26,680 --> 00:23:27,400 But, 551 00:23:27,400 --> 00:23:28,920 it was hypertension 552 00:23:28,920 --> 00:23:30,080 due to stress from work. 553 00:23:30,360 --> 00:23:31,560 Alzheimer’s? 554 00:23:31,880 --> 00:23:33,240 I’ve never heard about that. 555 00:23:33,400 --> 00:23:34,320 Are you sure? 556 00:23:35,000 --> 00:23:36,400 Maybe it’s because Professor Qu 557 00:23:36,400 --> 00:23:37,400 hasn’t told you yet. 558 00:23:37,800 --> 00:23:39,000 It’s possible. 559 00:23:39,080 --> 00:23:40,320 But I’m responsible for 560 00:23:40,320 --> 00:23:41,640 filing Fang Zhanyang’s medical records. 561 00:23:41,800 --> 00:23:43,040 I never saw Professor Qu 562 00:23:43,040 --> 00:23:43,680 prescribe medicine 563 00:23:43,680 --> 00:23:45,600 for Alzheimer’s for him. 564 00:23:51,040 --> 00:23:52,000 Probably you think 565 00:23:52,000 --> 00:23:53,120 this recording is fake. 566 00:23:53,720 --> 00:23:54,400 It doesn’t matter. 567 00:23:54,760 --> 00:23:56,280 You don’t have to believe it. 568 00:23:57,680 --> 00:23:58,720 I just want to remind you that 569 00:23:59,720 --> 00:24:00,600 Fang Zhanyang 570 00:24:00,600 --> 00:24:02,080 is a hypocrite full of lies. 571 00:24:02,800 --> 00:24:04,000 He’ll do whatever it takes 572 00:24:04,240 --> 00:24:05,360 to achieve his goal. 573 00:24:06,240 --> 00:24:07,680 How is that possible? 574 00:24:08,720 --> 00:24:09,560 Attorney Fang, 575 00:24:09,800 --> 00:24:10,960 you forgot your bag. 576 00:24:13,440 --> 00:24:14,720 I really have a bad memory. 577 00:24:15,000 --> 00:24:16,380 How could I forget my bag? 578 00:24:16,380 --> 00:24:17,060 Donepezil Hydrochloride Tablets 579 00:24:17,080 --> 00:24:17,920 I’m getting old. 580 00:24:27,920 --> 00:24:28,640 Now, 581 00:24:30,280 --> 00:24:31,120 do you still want me 582 00:24:31,120 --> 00:24:32,040 to believe Fang Zhanyang? 583 00:24:32,960 --> 00:24:33,560 What do you say? 584 00:24:34,000 --> 00:24:35,240 Why are you saying this to me? 585 00:24:39,840 --> 00:24:41,160 I just want to let you know 586 00:24:42,040 --> 00:24:43,720 what kind of persons they are. 587 00:24:44,560 --> 00:24:46,000 You’ve been persuading me to forgive them. 588 00:24:46,840 --> 00:24:47,840 But in fact, 589 00:24:48,520 --> 00:24:49,680 Fang Zhanyang never regretted what he did, 590 00:24:49,680 --> 00:24:51,040 even for a moment. 591 00:24:51,720 --> 00:24:53,200 He doesn’t even think he was wrong. 592 00:24:55,760 --> 00:24:56,560 How can I forgive 593 00:24:57,080 --> 00:24:58,280 such a person? 594 00:25:01,480 --> 00:25:02,840 But you can’t prove 595 00:25:02,840 --> 00:25:04,120 Mr. Fang is lying 596 00:25:04,600 --> 00:25:05,480 with this conversation 597 00:25:05,480 --> 00:25:07,080 with Professor Qu’s assistant. 598 00:25:09,720 --> 00:25:10,680 People 599 00:25:11,320 --> 00:25:13,320 tend to believe what they want to believe. 600 00:25:15,480 --> 00:25:16,160 It doesn’t matter. 601 00:25:17,080 --> 00:25:18,040 This is already enough 602 00:25:18,040 --> 00:25:18,960 for me. 603 00:25:20,240 --> 00:25:21,520 If you don’t believe me, 604 00:25:22,520 --> 00:25:23,800 you can think of a way to prove it. 605 00:25:24,840 --> 00:25:25,600 I? 606 00:25:26,240 --> 00:25:27,000 You will. 607 00:25:28,160 --> 00:25:29,200 I’m sure you’ll do it 608 00:25:29,960 --> 00:25:30,840 for Fang Zhiyou. 609 00:25:37,880 --> 00:25:38,520 Dad, 610 00:25:38,520 --> 00:25:39,680 are you sick? 611 00:25:39,680 --> 00:25:40,880 Why are you taking medicine? 612 00:25:45,440 --> 00:25:47,080 I haven’t slept well recently. 613 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 These are sleeping pills. 614 00:25:49,000 --> 00:25:50,200 Sleeping pills? 615 00:25:57,920 --> 00:25:58,480 Dad, 616 00:25:58,480 --> 00:25:59,280 my brother is here. 617 00:26:01,960 --> 00:26:02,560 You’re back. 618 00:26:04,040 --> 00:26:05,200 Why did you ring the doorbell 619 00:26:05,200 --> 00:26:06,480 since this is your home? 620 00:26:07,000 --> 00:26:08,240 Don’t you have the key? 621 00:26:09,000 --> 00:26:10,120 I’m not here to quarrel with you. 622 00:26:11,560 --> 00:26:12,400 Shiyu, 623 00:26:12,600 --> 00:26:13,520 did you finish your homework? 624 00:26:14,560 --> 00:26:16,560 Just say you want to talk with dad in private. 625 00:26:16,920 --> 00:26:18,880 Don’t use my homework as an excuse. 626 00:26:21,040 --> 00:26:21,680 Dad, 627 00:26:22,200 --> 00:26:23,680 didn’t you just take some? 628 00:26:23,680 --> 00:26:25,040 Why do you want to take more? 629 00:26:25,040 --> 00:26:26,560 These are sleeping pills. 630 00:26:28,400 --> 00:26:31,000 I want to see how many are left. 631 00:26:38,600 --> 00:26:39,800 I went to Professor Qu. 632 00:26:40,600 --> 00:26:41,720 He said your disease 633 00:26:41,840 --> 00:26:42,880 is irreversible. 634 00:26:43,440 --> 00:26:44,600 It’ll only get more serious. 635 00:26:52,840 --> 00:26:53,680 Zhiyou, 636 00:26:55,120 --> 00:26:56,720 why do you always say things 637 00:26:56,720 --> 00:26:58,680 people don’t like to hear? 638 00:26:59,800 --> 00:27:01,960 How many clients have you offended? 639 00:27:03,280 --> 00:27:04,920 How do you know that? 640 00:27:07,640 --> 00:27:08,760 For all these years, 641 00:27:09,480 --> 00:27:11,480 there was nothing I don’t know 642 00:27:12,120 --> 00:27:13,640 about you and Square & Circle. 643 00:27:15,560 --> 00:27:17,920 You can hate me. 644 00:27:18,960 --> 00:27:21,440 But I won’t abandon you. 645 00:27:23,040 --> 00:27:23,640 Dad, 646 00:27:24,680 --> 00:27:26,440 can we sit down 647 00:27:26,440 --> 00:27:27,520 and talk something over? 648 00:27:30,600 --> 00:27:31,600 What do you want to talk about? 649 00:27:31,600 --> 00:27:32,880 You know what it’s about. 650 00:27:47,360 --> 00:27:48,560 You know what you did 651 00:27:49,360 --> 00:27:50,800 back then. 652 00:27:51,880 --> 00:27:53,120 Whether you admit it or not, 653 00:27:53,480 --> 00:27:55,520 it’s a fact that you deceived us. 654 00:27:58,760 --> 00:28:00,240 I know you won’t admit it, 655 00:28:01,600 --> 00:28:03,640 because you’re the renowned Fang Zhanyang. 656 00:28:04,200 --> 00:28:05,160 In your eyes, 657 00:28:05,400 --> 00:28:06,760 facts and truths 658 00:28:06,760 --> 00:28:07,800 are insignificant. 659 00:28:09,240 --> 00:28:10,280 You only care about 660 00:28:10,400 --> 00:28:11,160 if you can win. 661 00:28:16,480 --> 00:28:17,240 Zhiyou, 662 00:28:17,680 --> 00:28:19,320 you were young at that time. 663 00:28:20,040 --> 00:28:21,880 You knew nothing about what happened. 664 00:28:22,280 --> 00:28:24,080 But now you’re a grown-up. 665 00:28:24,560 --> 00:28:25,920 How can you still not understand it? 666 00:28:26,920 --> 00:28:28,280 You said you’d deceive anyone, 667 00:28:29,200 --> 00:28:31,240 including your son to achieve you goal, 668 00:28:31,880 --> 00:28:33,200 if that’s what you believe, 669 00:28:34,160 --> 00:28:35,760 then I’ll never understand it. 670 00:28:39,320 --> 00:28:40,880 That’s how the world works. 671 00:28:41,520 --> 00:28:42,200 Zhiyou, 672 00:28:43,360 --> 00:28:45,400 do you really think 673 00:28:45,400 --> 00:28:47,200 Li Zhe’s father never deceived others? 674 00:28:49,440 --> 00:28:50,960 He was just unlucky, 675 00:28:51,120 --> 00:28:52,880 so he became a scapegoat. 676 00:28:53,240 --> 00:28:55,040 How can you say such things 677 00:28:55,160 --> 00:28:57,320 after you ruined their family? 678 00:28:58,080 --> 00:28:59,760 If you hadn’t deceived us, 679 00:29:00,080 --> 00:29:01,920 Mr. Li would have never given the evidence to you, 680 00:29:02,160 --> 00:29:04,200 so you’d have never won that lawsuit. 681 00:29:07,240 --> 00:29:08,160 Zhiyou, 682 00:29:09,320 --> 00:29:11,520 if it hadn’t been me, 683 00:29:12,360 --> 00:29:14,280 Li Jinghong would’ve lost his shirt. 684 00:29:15,520 --> 00:29:16,960 You really knew nothing about it. 685 00:29:18,920 --> 00:29:20,000 Then tell me, 686 00:29:20,680 --> 00:29:22,240 why did you lie to me? 687 00:29:23,000 --> 00:29:24,040 You promised me 688 00:29:24,040 --> 00:29:25,480 you’ll defend Mr. Li, 689 00:29:25,640 --> 00:29:27,440 but you became the plaintiff’s defense lawyer. 690 00:29:28,040 --> 00:29:29,680 Did you consider my feelings? 691 00:29:30,240 --> 00:29:31,240 Do you know 692 00:29:31,240 --> 00:29:31,760 how much you hurt me 693 00:29:31,760 --> 00:29:33,240 by doing that? 694 00:29:36,360 --> 00:29:37,560 I did consider that. 695 00:29:38,960 --> 00:29:40,800 I thought you might become unhappy. 696 00:29:41,920 --> 00:29:44,120 But I didn’t expect you’d run away. 697 00:29:48,400 --> 00:29:50,240 I couldn’t force myself to face a father 698 00:29:50,400 --> 00:29:51,840 that’s full of lies. 699 00:29:52,760 --> 00:29:54,040 Because I can never know 700 00:29:54,040 --> 00:29:55,840 if you’re telling the truth or if you’re lying. 701 00:29:56,880 --> 00:29:57,880 A man who can 702 00:29:57,880 --> 00:29:59,400 tell lies flawlessly 703 00:30:01,200 --> 00:30:02,360 is really horrible. 704 00:30:05,360 --> 00:30:06,560 Right, 705 00:30:08,280 --> 00:30:09,160 Son. 706 00:30:10,920 --> 00:30:12,160 I know I was wrong. 707 00:30:13,640 --> 00:30:15,360 I’ll apologize to you now. 708 00:30:16,720 --> 00:30:17,520 Zhiyou, 709 00:30:18,840 --> 00:30:20,480 can you forgive me? 710 00:30:22,200 --> 00:30:23,760 I’m not the one you should apologize to. 711 00:30:33,280 --> 00:30:34,200 I told you. 712 00:30:35,680 --> 00:30:37,360 There’s no way I’d apologize to 713 00:30:38,320 --> 00:30:39,320 Li Jinghong. 714 00:30:42,800 --> 00:30:43,640 I knew 715 00:30:44,400 --> 00:30:45,520 this would be your answer. 716 00:30:47,200 --> 00:30:48,240 But this time, 717 00:30:49,560 --> 00:30:50,880 I’m not giving up, 718 00:30:51,400 --> 00:30:52,760 until you apologize to him. 719 00:30:58,160 --> 00:30:58,760 Dad, 720 00:31:00,720 --> 00:31:02,160 if you really care about me, 721 00:31:03,560 --> 00:31:05,080 please think about it carefully. 722 00:31:06,560 --> 00:31:07,600 I’ll wait for your reply. 723 00:31:17,400 --> 00:31:18,000 Zhiyou, 724 00:31:18,000 --> 00:31:19,040 since you’re here, 725 00:31:19,040 --> 00:31:20,520 you can spend the night here. 726 00:31:22,120 --> 00:31:23,200 I’ll come another time. 727 00:31:24,520 --> 00:31:25,720 It’s thundering outside. 728 00:31:26,080 --> 00:31:27,480 I’m sure it’ll rain tonight. 729 00:31:27,480 --> 00:31:28,760 It’s not safe to drive. 730 00:31:29,160 --> 00:31:29,960 Just one night. 731 00:31:31,920 --> 00:31:33,440 Please. 732 00:32:27,640 --> 00:32:28,200 Zhiyou, 733 00:32:28,200 --> 00:32:29,560 can I sleep with you? 734 00:32:30,000 --> 00:32:30,560 No. 735 00:32:31,640 --> 00:32:32,840 When I was younger, 736 00:32:32,840 --> 00:32:33,240 I always came to your room 737 00:32:33,240 --> 00:32:35,040 when it rained. 738 00:32:35,280 --> 00:32:36,320 You’d then carry me to my room 739 00:32:36,320 --> 00:32:37,640 after I fell asleep. 740 00:32:38,640 --> 00:32:40,440 After you left home, 741 00:32:40,680 --> 00:32:41,280 dad never let me 742 00:32:41,280 --> 00:32:42,800 enter your room. 743 00:32:50,960 --> 00:32:51,920 How come your bed 744 00:32:51,920 --> 00:32:53,200 is more comfortable than mine? 745 00:32:58,480 --> 00:32:59,520 I wonder 746 00:32:59,520 --> 00:33:01,520 if dad can sleep better tonight. 747 00:33:03,000 --> 00:33:04,320 Although he didn’t say it, 748 00:33:05,080 --> 00:33:06,760 I know 749 00:33:07,320 --> 00:33:08,040 he felt really happy 750 00:33:08,040 --> 00:33:09,600 to see you come back. 751 00:33:10,560 --> 00:33:11,920 Even if you came to quarrel with him. 752 00:33:13,800 --> 00:33:14,680 Our home 753 00:33:14,680 --> 00:33:16,280 is too quiet. 754 00:33:18,240 --> 00:33:19,200 You’re here, 755 00:33:19,320 --> 00:33:20,720 how can it be quiet? 756 00:33:27,280 --> 00:33:27,960 Shiyu? 757 00:33:29,000 --> 00:33:29,760 Shiyu? 758 00:33:30,840 --> 00:33:32,040 Go back to your room to sleep. 759 00:33:32,920 --> 00:33:33,960 You’ve grown up. 760 00:33:35,520 --> 00:33:36,760 Go back to your room. 761 00:34:47,600 --> 00:34:48,720 You’re back? 762 00:34:49,800 --> 00:34:51,000 Didn’t I tell you 763 00:34:51,080 --> 00:34:52,320 I won’t come back? 764 00:34:52,640 --> 00:34:54,040 Why did you still wait for me? 765 00:34:54,720 --> 00:34:55,720 I didn’t. 766 00:34:56,800 --> 00:34:58,440 I fell asleep before I knew it. 767 00:35:01,240 --> 00:35:02,760 Didn’t you sleep last night? 768 00:35:03,520 --> 00:35:04,480 No. 769 00:35:06,760 --> 00:35:07,800 Your conversation 770 00:35:07,800 --> 00:35:08,640 didn’t go well? 771 00:35:09,480 --> 00:35:10,480 Yeah. 772 00:35:10,480 --> 00:35:11,360 Within my expectation. 773 00:35:12,200 --> 00:35:13,160 Let’s have breakfast. 774 00:35:13,160 --> 00:35:14,040 I bought some porridge. 775 00:35:15,080 --> 00:35:15,640 Hmm. 776 00:35:26,680 --> 00:35:27,560 Did you catch a cold? 777 00:35:28,600 --> 00:35:30,080 I’ll go find some cold pills. 778 00:35:32,440 --> 00:35:33,120 It’s fine. 779 00:35:33,480 --> 00:35:34,800 I’ve been too tired recently. 780 00:35:36,440 --> 00:35:37,240 Then, 781 00:35:37,400 --> 00:35:38,760 you can get some rest. 782 00:35:38,760 --> 00:35:40,440 You don’t have anything to do this morning. 783 00:35:40,720 --> 00:35:41,280 No need. 784 00:35:42,120 --> 00:35:43,080 I just need this. 785 00:35:44,920 --> 00:35:46,120 My hands are dirty. 786 00:35:56,280 --> 00:35:57,320 Are you really fine? 787 00:35:58,120 --> 00:35:58,840 No. 788 00:36:00,960 --> 00:36:02,080 Last night, 789 00:36:03,120 --> 00:36:05,200 I kept thinking about my childhood. 790 00:36:06,040 --> 00:36:07,640 The meals my mom cooked, 791 00:36:08,440 --> 00:36:10,120 my father’s back when he was busy with work, 792 00:36:11,840 --> 00:36:13,320 and Shiyu. 793 00:36:13,600 --> 00:36:15,320 She went to my room every time it rained. 794 00:36:17,280 --> 00:36:19,320 I thought I’d never go back to that place again. 795 00:36:19,920 --> 00:36:21,040 Turns out it’s not like that. 796 00:36:26,600 --> 00:36:28,000 It’s never too late to go back there. 797 00:36:29,360 --> 00:36:30,520 How’s your dad’s health? 798 00:36:33,000 --> 00:36:34,880 If Shiyu hadn’t stopped him, 799 00:36:35,120 --> 00:36:36,440 he would’ve taken the medicine twice. 800 00:36:37,160 --> 00:36:38,080 Shiyu also knows? 801 00:36:39,040 --> 00:36:40,400 She thought those are sleeping pills. 802 00:36:41,640 --> 00:36:42,680 I think you can go to Professor Qu again 803 00:36:42,680 --> 00:36:44,440 when you have time. 804 00:36:44,800 --> 00:36:46,160 Coming up with a treatment plan 805 00:36:46,160 --> 00:36:47,280 is also very important. 806 00:36:47,440 --> 00:36:48,200 I will. 807 00:36:52,040 --> 00:36:53,480 I want to see your dad. 808 00:36:55,320 --> 00:36:56,800 You don’t need to push yourself. 809 00:36:56,800 --> 00:36:57,600 I’m not. 810 00:36:58,400 --> 00:37:00,760 I think he likes me. 811 00:37:01,080 --> 00:37:01,920 So, 812 00:37:02,680 --> 00:37:04,080 I want to see him more often, 813 00:37:04,160 --> 00:37:05,360 so that I can leave a good impression on him. 814 00:37:06,560 --> 00:37:07,240 Thank you. 815 00:37:08,200 --> 00:37:09,200 I’d love to do that. 816 00:37:10,080 --> 00:37:12,200 Now you should have a rest. 817 00:37:12,200 --> 00:37:13,160 If you continue like this, 818 00:37:13,320 --> 00:37:14,400 others may think I’m mistreating you. 819 00:37:15,080 --> 00:37:16,040 But I... 820 00:37:17,040 --> 00:37:18,200 Say no more. 821 00:37:18,200 --> 00:37:18,760 Be good. 822 00:37:19,360 --> 00:37:19,880 Go ahead. 823 00:37:28,640 --> 00:37:29,320 Thank you. 824 00:37:42,960 --> 00:37:44,280 Your story is for girls. 825 00:37:44,280 --> 00:37:45,840 It’s not suitable for these nerdy guys. 826 00:37:46,480 --> 00:37:47,280 You’re right. 827 00:37:50,700 --> 00:37:51,300 "Mr. Honesty" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 828 00:37:56,480 --> 00:37:58,000 See? I guessed right. 829 00:37:58,000 --> 00:37:59,040 I’m sure she’ll buy it. 830 00:38:03,520 --> 00:38:05,400 She’s too young. 831 00:38:05,400 --> 00:38:06,840 She can’t understand the meaning of the story. 832 00:38:06,840 --> 00:38:07,840 Be patient. 833 00:38:08,120 --> 00:38:09,400 Meaning? 834 00:38:09,880 --> 00:38:10,640 How come I don’t know? 835 00:38:10,640 --> 00:38:12,400 What meaning does it have? 836 00:38:13,800 --> 00:38:14,200 This one. 837 00:38:14,200 --> 00:38:15,080 Trust me on it. 838 00:38:23,320 --> 00:38:24,000 Gu Bo, 839 00:38:24,800 --> 00:38:26,320 seems she’s reading it carefully. 840 00:38:26,320 --> 00:38:26,920 Right. 841 00:38:27,720 --> 00:38:28,720 She has a discerning eye. 842 00:38:30,440 --> 00:38:31,320 Wait for me. 843 00:38:32,000 --> 00:38:32,880 What are you doing? 844 00:38:32,880 --> 00:38:33,960 I’ll shill it for you. 845 00:38:43,960 --> 00:38:46,320 The style of this comic strip is very special. 846 00:38:46,520 --> 00:38:47,600 I’ve never seen one like this. 847 00:38:47,600 --> 00:38:48,680 The plots are also 848 00:38:48,680 --> 00:38:50,320 different from other comic strips. 849 00:38:52,360 --> 00:38:53,680 A man that never lies? 850 00:38:54,640 --> 00:38:55,640 This is really interesting. 851 00:38:59,160 --> 00:39:00,840 This author is a genius! 852 00:39:01,720 --> 00:39:02,800 It’s really amazing! 853 00:39:07,040 --> 00:39:07,600 Come on. 854 00:39:07,840 --> 00:39:08,720 Don’t leave. 855 00:39:08,720 --> 00:39:09,560 You just checked the first issue. 856 00:39:09,560 --> 00:39:10,640 There’s also a second issue. 857 00:39:13,664 --> 00:39:23,664 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 858 00:39:40,940 --> 00:39:43,780 ♪ The most dazzling sun ♪ 859 00:39:44,140 --> 00:39:47,100 ♪ Outside the window ♪ 860 00:39:48,100 --> 00:39:50,100 ♪ Who cares ♪ 861 00:39:50,100 --> 00:39:53,300 ♪ Where it goes after it gets dark ♪ 862 00:39:55,420 --> 00:39:57,940 ♪ Waiting ♪ 863 00:39:58,580 --> 00:40:01,220 ♪ Until the moon lights up the sky ♪ 864 00:40:02,060 --> 00:40:04,420 ♪ The whole noisy world ♪ 865 00:40:04,420 --> 00:40:06,740 ♪ Should come to a halt ♪ 866 00:40:09,660 --> 00:40:12,380 ♪ Gazes and cheers ♪ 867 00:40:12,940 --> 00:40:15,580 ♪ Fall like tides ♪ 868 00:40:16,900 --> 00:40:18,740 ♪ Back to the room ♪ 869 00:40:18,740 --> 00:40:22,140 ♪ I think to myself ♪ 870 00:40:23,620 --> 00:40:26,740 ♪ Loneliness is always quiet ♪ 871 00:40:27,220 --> 00:40:30,340 ♪ But it feels like being shrouded in a net ♪ 872 00:40:30,700 --> 00:40:33,020 ♪ The quieter it is around ♪ 873 00:40:33,020 --> 00:40:36,500 ♪ The noisier I feel ♪ 874 00:40:38,300 --> 00:40:41,940 ♪ Carousels and skyscrapers ♪ 875 00:40:41,940 --> 00:40:44,380 ♪ Contrasts in life ♪ 876 00:40:45,540 --> 00:40:49,140 ♪ Who sees the weakness ♪ 877 00:40:49,180 --> 00:40:51,260 ♪ Behind my optimism ♪ 878 00:40:52,260 --> 00:40:55,780 ♪ Something can only be kept in my heart ♪ 879 00:40:55,780 --> 00:40:58,940 ♪ Raging silently ♪ 880 00:40:59,420 --> 00:41:03,140 ♪ Me in the mirror ♪ 881 00:41:03,380 --> 00:41:06,060 ♪ Which one is more like me ♪ 882 00:41:06,980 --> 00:41:10,580 ♪ Back to the corner from the spotlight ♪ 883 00:41:10,660 --> 00:41:13,100 ♪ Contrasts in life ♪ 884 00:41:14,180 --> 00:41:17,820 ♪ Leave much confusion to time ♪ 885 00:41:17,820 --> 00:41:19,900 ♪ Wait until it falls ♪ 886 00:41:20,940 --> 00:41:23,140 ♪ Lie in the room ♪ 887 00:41:23,140 --> 00:41:27,500 ♪ Feels like floating in the black hole ♪ 888 00:41:27,980 --> 00:41:32,140 ♪ I’m sober when I’m sleepless ♪ 889 00:41:33,460 --> 00:41:36,700 ♪ Having realistic dream ♪ 55596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.