Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:14,360 --> 00:00:19,010
♪ Our story sounds absurd ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:23,790
♪ It wasn’t perfect when we first met ♪
4
00:00:24,040 --> 00:00:28,370
♪ When I was depressed, you turned up ♪
5
00:00:28,370 --> 00:00:31,750
♪ Maybe we were destined to meet ♪
6
00:00:33,780 --> 00:00:37,960
♪ When you come near, I have a crush ♪
7
00:00:38,640 --> 00:00:43,230
♪ Every lie becomes sweet ♪
8
00:00:43,410 --> 00:00:47,740
♪ Love looks messy, but my love grows ♪
9
00:00:47,740 --> 00:00:52,650
♪ I care for everything about you ♪
10
00:00:53,120 --> 00:00:57,960
♪ If I can say something to tell you I miss you ♪
11
00:00:57,960 --> 00:01:02,770
♪ I’ll firmly say I love you ♪
12
00:01:02,770 --> 00:01:07,090
♪ Love is growing and do you feel it ♪
13
00:01:07,090 --> 00:01:11,490
♪ My world shines more brilliantly
with you around ♪
14
00:01:12,540 --> 00:01:17,370
♪ If I can say something to tell you I miss you ♪
15
00:01:17,370 --> 00:01:22,050
♪ I’ll firmly say I love you ♪
16
00:01:22,140 --> 00:01:26,520
♪ Love is growing and do you feel it ♪
17
00:01:26,520 --> 00:01:30,180
♪ My world shines more brilliantly
with you around ♪
18
00:01:30,350 --> 00:01:43,480
♪ Forever ♪
19
00:01:49,660 --> 00:01:56,420
"Mr. Honesty"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
20
00:01:58,180 --> 00:02:03,140
Episode 26
21
00:02:07,080 --> 00:02:07,760
Yiren,
22
00:02:08,200 --> 00:02:08,880
you know what?
23
00:02:08,880 --> 00:02:10,560
We’ve been here for a long time,
24
00:02:10,560 --> 00:02:11,360
but
25
00:02:11,560 --> 00:02:13,880
I never treated you to a decent meal.
26
00:02:15,720 --> 00:02:17,240
Your aunt’s cooking skills are poor.
27
00:02:17,360 --> 00:02:18,920
I know you dislike the food she cooks
28
00:02:19,240 --> 00:02:19,960
So today,
29
00:02:19,960 --> 00:02:21,480
I found this restaurant.
30
00:02:22,320 --> 00:02:23,040
Actually,
31
00:02:23,040 --> 00:02:24,800
I don’t know if you like the food here.
32
00:02:24,800 --> 00:02:25,680
Have a try.
33
00:02:27,000 --> 00:02:27,960
Just tell me
34
00:02:28,040 --> 00:02:28,920
what you have to say.
35
00:02:34,520 --> 00:02:35,600
You see?
36
00:02:36,120 --> 00:02:37,440
Your aunt and Qing
37
00:02:37,640 --> 00:02:39,760
were wrong before.
38
00:02:40,400 --> 00:02:41,280
You swore at them,
39
00:02:41,280 --> 00:02:42,160
but they deserved that.
40
00:02:42,640 --> 00:02:44,040
I also scolded them many times after that.
41
00:02:46,760 --> 00:02:47,720
I know
42
00:02:48,560 --> 00:02:49,640
you were treated unfairly
43
00:02:50,320 --> 00:02:51,480
over these years.
44
00:02:52,360 --> 00:02:53,880
That’s all in the past.
45
00:02:55,120 --> 00:02:56,440
I already said
46
00:02:57,360 --> 00:02:58,600
what I had to say that day.
47
00:02:59,320 --> 00:03:00,000
Okay.
48
00:03:00,560 --> 00:03:01,280
Let’s not mention it.
49
00:03:01,680 --> 00:03:02,640
Let’s not mention it.
50
00:03:04,440 --> 00:03:05,280
Actually,
51
00:03:05,320 --> 00:03:06,320
we want to
52
00:03:07,440 --> 00:03:08,760
ask you to do us a favor.
53
00:03:09,240 --> 00:03:09,840
You know that
54
00:03:11,320 --> 00:03:13,200
Qing was fired by Li Zhe.
55
00:03:14,440 --> 00:03:15,440
She hasn’t found
56
00:03:15,440 --> 00:03:17,440
a suitable job yet.
57
00:03:17,880 --> 00:03:18,680
So...
58
00:03:18,680 --> 00:03:19,600
I can’t
59
00:03:19,880 --> 00:03:20,720
help you with this.
60
00:03:22,600 --> 00:03:24,640
It doesn’t have to be a very decent job.
61
00:03:24,920 --> 00:03:26,440
You can let her do anything
62
00:03:26,640 --> 00:03:28,760
as long as she can work at your company.
63
00:03:29,120 --> 00:03:29,760
Right, Qing?
64
00:03:30,040 --> 00:03:30,880
Here’s the thing.
65
00:03:31,120 --> 00:03:32,240
Qing
66
00:03:32,240 --> 00:03:33,480
saw on the website
67
00:03:33,480 --> 00:03:35,320
that your company is recruiting,
68
00:03:35,920 --> 00:03:37,080
so I’m thinking
69
00:03:37,080 --> 00:03:37,480
if you can...
70
00:03:37,480 --> 00:03:38,440
Impossible.
71
00:03:44,920 --> 00:03:46,000
Yiren,
72
00:03:46,720 --> 00:03:47,560
I...
73
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
I really think
74
00:03:49,000 --> 00:03:49,960
I was...
75
00:03:51,520 --> 00:03:53,360
I was too impulsive that day.
76
00:03:53,640 --> 00:03:54,400
I was wrong.
77
00:03:54,400 --> 00:03:55,920
I admit my mistake.
78
00:03:55,920 --> 00:03:57,120
I really was wrong.
79
00:03:57,120 --> 00:03:58,200
I’m too selfish.
80
00:03:58,200 --> 00:03:59,040
I treated you very badly.
81
00:03:59,040 --> 00:04:00,160
I’m an animal.
82
00:04:00,320 --> 00:04:01,320
You see, I really...
83
00:04:01,320 --> 00:04:02,400
I really...
84
00:04:02,400 --> 00:04:03,560
I really don’t know what I can do
85
00:04:03,560 --> 00:04:05,000
to calm your anger.
86
00:04:05,280 --> 00:04:06,560
Can you calm your anger?
87
00:04:06,760 --> 00:04:08,200
You can let me do anything.
88
00:04:08,200 --> 00:04:09,160
How about
89
00:04:09,360 --> 00:04:10,800
you hit me?
90
00:04:10,800 --> 00:04:11,200
Right.
91
00:04:11,200 --> 00:04:12,480
Hit me.
92
00:04:12,560 --> 00:04:14,120
You’ll feel better if you hit me.
93
00:04:14,120 --> 00:04:15,800
Don’t be like this, alright?
94
00:04:15,960 --> 00:04:17,480
Sit down already.
95
00:04:17,480 --> 00:04:18,040
I just...
96
00:04:18,040 --> 00:04:19,320
I just want to...
97
00:04:19,320 --> 00:04:19,920
Sit down.
98
00:04:19,920 --> 00:04:21,240
I want to say sorry to her.
99
00:04:29,800 --> 00:04:30,600
Yiren,
100
00:04:32,840 --> 00:04:34,560
I’ve been thinking about this recently.
101
00:04:35,480 --> 00:04:37,640
We grew up together,
102
00:04:37,880 --> 00:04:39,160
but how come we ended up like this?
103
00:04:41,480 --> 00:04:42,960
Now I’ve thought it through.
104
00:04:44,200 --> 00:04:45,400
It was all my fault.
105
00:04:47,240 --> 00:04:48,720
I was always jealous of you.
106
00:04:50,160 --> 00:04:51,720
Because you’re more beautiful than me,
107
00:04:52,240 --> 00:04:53,280
you’re cleverer,
108
00:04:53,760 --> 00:04:54,960
you were a top student,
109
00:04:55,440 --> 00:04:57,000
and everyone liked you.
110
00:04:59,080 --> 00:05:00,400
I was afraid that
111
00:05:00,640 --> 00:05:01,280
you’ll draw
112
00:05:01,280 --> 00:05:03,440
people’s attention away from me.
113
00:05:05,000 --> 00:05:06,240
So I wanted to
114
00:05:06,240 --> 00:05:07,880
to take things from you subconsciously.
115
00:05:10,320 --> 00:05:11,720
But I didn’t know that
116
00:05:11,720 --> 00:05:13,320
you’ll get hurt.
117
00:05:15,880 --> 00:05:17,680
I didn’t want to beg you for help.
118
00:05:19,120 --> 00:05:20,200
Because I feel
119
00:05:20,560 --> 00:05:22,320
so ashamed to see you.
120
00:05:23,320 --> 00:05:24,160
But at the same time,
121
00:05:24,160 --> 00:05:25,440
I still want to be your cousin.
122
00:05:27,320 --> 00:05:27,920
Yiren,
123
00:05:28,360 --> 00:05:29,760
I was stupid before.
124
00:05:30,640 --> 00:05:32,040
I’m older than you,
125
00:05:32,240 --> 00:05:33,760
but I never took care of you.
126
00:05:33,760 --> 00:05:35,080
Instead, I always bullied you.
127
00:05:36,400 --> 00:05:38,440
Can you give me another chance
128
00:05:38,880 --> 00:05:40,000
to make peace with you
129
00:05:40,000 --> 00:05:41,320
and get along well with you?
130
00:05:42,520 --> 00:05:43,120
It’s fine even if
131
00:05:43,120 --> 00:05:44,640
you don’t want to help me this time.
132
00:05:44,920 --> 00:05:46,200
I can be jobless,
133
00:05:47,240 --> 00:05:48,840
but I still want to be your cousin.
134
00:05:49,520 --> 00:05:50,320
Okay?
135
00:05:54,520 --> 00:05:55,280
Yiren!
136
00:05:55,920 --> 00:05:56,480
Yiren!
137
00:05:57,480 --> 00:05:58,640
I said it’s my treat.
138
00:05:58,640 --> 00:05:59,840
Why did you pay the bill?
139
00:05:59,840 --> 00:06:00,240
Take it.
140
00:06:00,520 --> 00:06:01,440
Uncle,
141
00:06:01,600 --> 00:06:02,800
this meal is expensive.
142
00:06:02,960 --> 00:06:05,000
Aunt and Qing are unemployed,
143
00:06:05,520 --> 00:06:06,760
you should save money.
144
00:06:07,480 --> 00:06:08,600
I might be short of money,
145
00:06:08,720 --> 00:06:11,040
but I still have the money to treat you to a meal.
146
00:06:11,920 --> 00:06:12,800
Just take it.
147
00:06:12,800 --> 00:06:14,120
Don’t let me
148
00:06:14,120 --> 00:06:15,520
feel guilty.
149
00:06:20,120 --> 00:06:20,960
In fact...
150
00:06:21,840 --> 00:06:22,360
I...
151
00:06:22,920 --> 00:06:24,640
I didn’t want to bother you.
152
00:06:25,720 --> 00:06:27,360
It’s just
153
00:06:27,880 --> 00:06:29,800
Qing has been crying for a few days.
154
00:06:29,800 --> 00:06:31,400
Your aunt also cried along.
155
00:06:32,120 --> 00:06:33,040
I’m really...
156
00:06:35,720 --> 00:06:37,160
You know your aunt
157
00:06:37,720 --> 00:06:39,240
is very small-minded.
158
00:06:40,040 --> 00:06:40,920
I seldom had the chance
159
00:06:41,240 --> 00:06:42,920
to say what I want to say.
160
00:06:42,920 --> 00:06:43,920
You know?
161
00:06:45,480 --> 00:06:46,480
I know.
162
00:06:48,040 --> 00:06:48,680
Uncle,
163
00:06:50,040 --> 00:06:52,000
you are my only family in this world.
164
00:06:55,800 --> 00:06:56,760
I will
165
00:06:58,120 --> 00:06:59,240
think about it.
166
00:06:59,960 --> 00:07:00,440
Okay.
167
00:07:00,840 --> 00:07:02,440
Take your time.
168
00:07:02,440 --> 00:07:03,600
Let me thank you in advance
169
00:07:03,760 --> 00:07:04,760
on behalf of Qing.
170
00:07:06,040 --> 00:07:07,560
Take care of yourself.
171
00:07:21,800 --> 00:07:22,560
So,
172
00:07:22,720 --> 00:07:23,760
you got softhearted again?
173
00:07:25,360 --> 00:07:27,360
Am I useless?
174
00:07:28,720 --> 00:07:29,800
It’s very hard for you
175
00:07:29,960 --> 00:07:31,360
to make a clean break with them.
176
00:07:32,520 --> 00:07:34,000
After all, they raised you.
177
00:07:34,920 --> 00:07:36,480
Although your uncle
178
00:07:36,600 --> 00:07:37,640
is a hen-pecked husband,
179
00:07:37,800 --> 00:07:39,120
I call tell that
180
00:07:39,720 --> 00:07:40,720
he’s a kind person.
181
00:07:41,120 --> 00:07:43,240
He does see you as a family member.
182
00:07:46,440 --> 00:07:47,640
When I was a kid,
183
00:07:48,360 --> 00:07:50,040
every time when aunt bought fruit,
184
00:07:50,520 --> 00:07:52,400
she’d give the biggest ones
185
00:07:53,040 --> 00:07:54,360
to my cousin.
186
00:07:56,120 --> 00:07:57,720
Once, when I opened my bag
187
00:07:58,200 --> 00:07:59,240
after I arrived at the school,
188
00:07:59,240 --> 00:08:01,120
I found there was a big red apple.
189
00:08:02,840 --> 00:08:04,480
My uncle put it there secretly.
190
00:08:06,800 --> 00:08:07,840
You know what?
191
00:08:08,600 --> 00:08:09,880
My uncle never begged me
192
00:08:09,880 --> 00:08:11,640
like this before.
193
00:08:14,560 --> 00:08:15,640
I was hoping
194
00:08:15,760 --> 00:08:17,880
you’ll no longer get hurt by them,
195
00:08:18,920 --> 00:08:20,280
I never wanted you to
196
00:08:20,280 --> 00:08:21,320
make a clean break with them.
197
00:08:21,400 --> 00:08:22,880
Moreover, blood ties
198
00:08:23,000 --> 00:08:24,440
can’t be broken.
199
00:08:26,440 --> 00:08:27,960
Just like you and your father.
200
00:08:34,080 --> 00:08:34,760
Fang Zhiyou,
201
00:08:35,240 --> 00:08:36,280
tell me,
202
00:08:36,600 --> 00:08:38,040
how high is the probability of success
203
00:08:38,360 --> 00:08:40,240
if I, as your girlfriend,
204
00:08:41,440 --> 00:08:42,960
ask you to do me this favor?
205
00:08:44,400 --> 00:08:45,480
That will depend on
206
00:08:45,600 --> 00:08:46,680
how you bribe me.
207
00:08:49,840 --> 00:08:51,040
Then close your eyes.
208
00:08:59,240 --> 00:09:00,120
What’s this?
209
00:09:02,000 --> 00:09:03,560
Is Danfu’s first kiss enough?
210
00:09:03,680 --> 00:09:04,600
Of course not.
211
00:09:12,840 --> 00:09:14,120
You’ve made up your mind?
212
00:09:16,240 --> 00:09:16,640
Hmm.
213
00:09:18,520 --> 00:09:20,280
I want to help them once again
214
00:09:20,400 --> 00:09:21,600
for the sake of my uncle.
215
00:09:22,800 --> 00:09:24,080
More importantly,
216
00:09:24,440 --> 00:09:26,720
now I’m confident enough to face them.
217
00:09:27,600 --> 00:09:28,720
Like what I said,
218
00:09:29,280 --> 00:09:31,240
now no one or nothing
219
00:09:31,720 --> 00:09:32,920
can hurt me anymore.
220
00:09:33,600 --> 00:09:34,200
Okay.
221
00:09:35,200 --> 00:09:37,160
I’ll talk with He Yuwen tomorrow.
222
00:09:37,440 --> 00:09:39,000
After all, she’s in charge of the recruitment.
223
00:09:39,320 --> 00:09:40,400
She needs to agree first.
224
00:09:41,440 --> 00:09:42,040
I understand.
225
00:09:44,440 --> 00:09:47,720
It’s really great to have a boyfriend who’s a boss.
226
00:09:47,960 --> 00:09:48,680
That’s for sure.
227
00:09:55,440 --> 00:09:57,240
We’re recruiting a junior assistant.
228
00:09:57,240 --> 00:09:58,040
Just a gofer.
229
00:09:58,400 --> 00:10:00,360
You don’t have to review their resumes personally.
230
00:10:02,040 --> 00:10:04,400
Of course I’ll do this personally.
231
00:10:06,080 --> 00:10:07,080
It’s not because I don’t trust you,
232
00:10:07,760 --> 00:10:09,260
but because I trust myself more.
233
00:10:09,260 --> 00:10:10,020
Yu Qing’s resume
234
00:10:12,040 --> 00:10:12,640
This one?
235
00:10:12,640 --> 00:10:13,480
I’ve asked.
236
00:10:13,560 --> 00:10:14,920
She’s Xu Yiren’s cousin.
237
00:10:18,360 --> 00:10:19,400
It’s not good if they work
238
00:10:19,400 --> 00:10:20,280
in the same department.
239
00:10:20,280 --> 00:10:20,640
It’s not good.
240
00:10:20,640 --> 00:10:21,440
Let’s skip this one.
241
00:10:21,440 --> 00:10:22,240
It’s all right.
242
00:10:22,720 --> 00:10:23,480
Leave it here.
243
00:10:29,640 --> 00:10:30,440
Ms. He,
244
00:10:33,200 --> 00:10:34,000
you go ahead.
245
00:10:34,040 --> 00:10:34,800
I’ll go out now.
246
00:10:34,800 --> 00:10:35,440
No need.
247
00:10:35,720 --> 00:10:36,720
It’s related to you.
248
00:10:38,320 --> 00:10:38,800
Check this.
249
00:10:43,040 --> 00:10:44,920
I wanted to talk with you about this.
250
00:10:45,280 --> 00:10:46,600
She’s Yiren’s cousin.
251
00:10:47,080 --> 00:10:48,240
If possible,
252
00:10:48,440 --> 00:10:49,640
I hope you can prioritize her.
253
00:10:50,800 --> 00:10:51,840
Sorry, Ms. He.
254
00:10:53,080 --> 00:10:54,680
I know this is inappropriate.
255
00:10:54,920 --> 00:10:55,680
But
256
00:10:55,800 --> 00:10:57,840
Yu Qing has some work experience.
257
00:10:58,160 --> 00:11:00,160
That said, I’ll respect your decision.
258
00:11:00,160 --> 00:11:00,760
Right.
259
00:11:01,160 --> 00:11:02,320
You’re in charge of recruitment.
260
00:11:02,320 --> 00:11:03,240
I won’t interfere with it.
261
00:11:04,480 --> 00:11:05,240
It’s all right.
262
00:11:06,080 --> 00:11:08,000
It’s just a junior assistant anyway.
263
00:11:09,960 --> 00:11:11,320
Maybe I thought too much.
264
00:11:15,800 --> 00:11:17,320
I’ll go explain to her.
265
00:11:22,040 --> 00:11:22,880
Ms. He!
266
00:11:23,240 --> 00:11:23,960
Ms. He!
267
00:11:24,600 --> 00:11:25,880
Please listen to me.
268
00:11:26,680 --> 00:11:27,600
I asked
269
00:11:27,600 --> 00:11:29,040
Fang Zhiyou to do me this favor.
270
00:11:29,280 --> 00:11:31,000
If you think I broke our company’s rules,
271
00:11:31,000 --> 00:11:32,120
I’ll apologize to you.
272
00:11:32,440 --> 00:11:33,600
Please forget I said that.
273
00:11:36,040 --> 00:11:37,880
So are you showing off before me?
274
00:11:38,400 --> 00:11:39,560
Because you can now sway Fang Zhiyou
275
00:11:39,560 --> 00:11:40,720
through pillow talk?
276
00:11:41,080 --> 00:11:42,600
That’s not what I meant.
277
00:11:45,320 --> 00:11:46,560
Why so nervous?
278
00:11:47,200 --> 00:11:47,960
I can’t even
279
00:11:47,960 --> 00:11:49,160
joke with you now?
280
00:11:53,560 --> 00:11:55,080
Yu Qing is that girl
281
00:11:55,560 --> 00:11:57,160
who always took things from you?
282
00:11:58,320 --> 00:11:58,920
Hmm.
283
00:11:59,080 --> 00:11:59,680
Yes.
284
00:12:00,280 --> 00:12:01,920
Then why did you want her to work here?
285
00:12:03,240 --> 00:12:04,320
She does have
286
00:12:04,320 --> 00:12:05,800
a lot of bad habits,
287
00:12:06,120 --> 00:12:07,560
but she has a sharp mind.
288
00:12:07,680 --> 00:12:09,600
I’m sure she can do the job
289
00:12:09,600 --> 00:12:10,440
of a junior assistant well.
290
00:12:10,680 --> 00:12:12,160
You know I’m not talking about that.
291
00:12:14,480 --> 00:12:15,840
Are you worried for me?
292
00:12:17,040 --> 00:12:18,400
Don’t be so complacent.
293
00:12:19,720 --> 00:12:21,240
Even I can’t take Fang Zhiyou away,
294
00:12:21,400 --> 00:12:22,240
you think she can?
295
00:12:22,960 --> 00:12:23,840
But remember this.
296
00:12:24,760 --> 00:12:26,600
Some people will correct their mistakes,
297
00:12:27,120 --> 00:12:28,400
but some never will.
298
00:12:28,800 --> 00:12:30,280
You’d better be careful.
299
00:12:31,400 --> 00:12:32,160
I know.
300
00:12:32,560 --> 00:12:33,360
Thank you.
301
00:12:33,920 --> 00:12:35,160
I can let her work here.
302
00:12:35,600 --> 00:12:37,040
But if she can’t do her job well,
303
00:12:37,320 --> 00:12:38,320
I won’t keep her.
304
00:12:39,120 --> 00:12:40,000
She’s at your disposal.
305
00:12:40,280 --> 00:12:41,160
Thanks, Ms. He.
306
00:12:43,680 --> 00:12:44,880
Everyone, stop for a minute.
307
00:12:45,640 --> 00:12:46,720
Let me introduce you.
308
00:12:46,880 --> 00:12:49,000
This is the junior assistant we just recruited.
309
00:12:49,240 --> 00:12:50,840
Let her take care of them
310
00:12:50,840 --> 00:12:51,760
if you have any small tasks.
311
00:12:52,640 --> 00:12:53,240
Hello, everyone.
312
00:12:53,240 --> 00:12:53,960
My name is Yu Qing.
313
00:12:54,320 --> 00:12:55,720
I’d appreciate your help in the future.
314
00:12:57,120 --> 00:12:57,920
Great.
315
00:12:57,920 --> 00:12:58,960
I have some files here.
316
00:12:58,960 --> 00:13:00,000
Print them for me.
317
00:13:00,000 --> 00:13:00,600
I need five copies.
318
00:13:00,640 --> 00:13:01,120
Thank you.
319
00:13:01,320 --> 00:13:03,280
Good timing.
320
00:13:03,520 --> 00:13:04,600
I also have some files
321
00:13:04,600 --> 00:13:05,720
to be sent to the meeting room.
322
00:13:05,720 --> 00:13:06,520
Send them there.
323
00:13:06,520 --> 00:13:07,120
Thank you.
324
00:13:08,440 --> 00:13:09,160
These are
325
00:13:09,160 --> 00:13:11,280
this month’s attendance sheets and expense reports.
326
00:13:11,280 --> 00:13:12,440
Send them to the Financial Department.
327
00:13:12,920 --> 00:13:13,640
Thank you.
328
00:13:19,240 --> 00:13:19,960
Yiren,
329
00:13:20,400 --> 00:13:21,000
you’re here.
330
00:13:21,720 --> 00:13:23,160
This is my first day at work.
331
00:13:23,280 --> 00:13:25,000
Let’s have lunch together.
332
00:13:26,120 --> 00:13:27,080
I still have work to do.
333
00:13:27,320 --> 00:13:28,000
You can eat yourself.
334
00:13:45,080 --> 00:13:46,120
You’re welcome.
335
00:14:07,120 --> 00:14:08,280
What do you mean?
336
00:14:09,680 --> 00:14:11,000
I specifically made it for you.
337
00:14:11,280 --> 00:14:12,760
My signature black coffee.
338
00:14:12,920 --> 00:14:13,640
Try it.
339
00:14:25,320 --> 00:14:26,120
It smells good.
340
00:14:27,000 --> 00:14:29,120
Luo Yang needs to learn from you.
341
00:14:29,120 --> 00:14:29,760
No need.
342
00:14:30,120 --> 00:14:31,200
You can call me
343
00:14:31,200 --> 00:14:32,160
whenever you want to drink it.
344
00:14:33,000 --> 00:14:34,480
But you’re Fang Zhiyou’s assistant,
345
00:14:34,480 --> 00:14:35,400
not mine.
346
00:14:37,000 --> 00:14:39,480
Luo Yang will make coffee for Ms. He,
347
00:14:40,200 --> 00:14:41,280
but I’ll make coffee
348
00:14:42,040 --> 00:14:42,720
for Yuwen.
349
00:14:45,160 --> 00:14:46,360
Seriously?
350
00:14:46,360 --> 00:14:47,720
Is it because
351
00:14:47,720 --> 00:14:48,920
I let your cousin
352
00:14:49,400 --> 00:14:50,240
work in our company?
353
00:14:51,960 --> 00:14:52,720
No.
354
00:14:54,080 --> 00:14:55,440
It’s because
355
00:14:56,640 --> 00:14:58,000
you recruited me
356
00:14:58,280 --> 00:14:59,440
and you always treated me
357
00:14:59,440 --> 00:15:00,640
as your little sister.
358
00:15:01,000 --> 00:15:01,840
And now you’re back.
359
00:15:05,880 --> 00:15:06,760
Sorry.
360
00:15:08,080 --> 00:15:09,040
I thought
361
00:15:09,680 --> 00:15:10,720
you were unhappy
362
00:15:10,720 --> 00:15:12,560
because I asked Fang Zhiyou
363
00:15:13,040 --> 00:15:13,720
to let Yu Qing work here,
364
00:15:14,640 --> 00:15:15,800
I didn’t know
365
00:15:16,240 --> 00:15:17,760
you were actually worried
366
00:15:17,760 --> 00:15:18,960
I may get bullied by her.
367
00:15:19,960 --> 00:15:21,320
But that doesn’t mean
368
00:15:21,320 --> 00:15:22,760
I’ll give up on Fang Zhiyou.
369
00:15:25,560 --> 00:15:26,400
I know.
370
00:15:26,680 --> 00:15:27,960
You only drink black coffee,
371
00:15:28,920 --> 00:15:30,000
but
372
00:15:30,200 --> 00:15:31,400
it also tastes good
373
00:15:31,400 --> 00:15:32,320
and will make you happy
374
00:15:32,800 --> 00:15:34,480
if you add some sugar occasionally.
375
00:15:34,920 --> 00:15:36,440
I’ll leave then.
376
00:15:50,800 --> 00:15:51,560
Come on in.
377
00:15:53,200 --> 00:15:53,960
Professor Qu,
378
00:15:54,000 --> 00:15:54,760
someone wants to see you.
379
00:15:58,920 --> 00:16:00,200
Hello, Professor Qu.
380
00:16:01,400 --> 00:16:02,600
You are?
381
00:16:03,240 --> 00:16:04,160
I’m Li Zhe.
382
00:16:04,480 --> 00:16:05,400
We met many years ago
383
00:16:05,400 --> 00:16:06,720
at Fang Zhiyou’s home.
384
00:16:07,280 --> 00:16:08,480
You treated my mother before.
385
00:16:10,760 --> 00:16:11,600
Now I remember.
386
00:16:12,520 --> 00:16:13,760
I came today
387
00:16:14,040 --> 00:16:15,720
to ask you about something.
388
00:16:16,520 --> 00:16:17,400
You can sit down.
389
00:16:17,400 --> 00:16:18,000
There’s no need.
390
00:16:18,520 --> 00:16:19,520
I just want to ask
391
00:16:19,840 --> 00:16:21,480
if Fang Zhiyou’s father, Fang Zhanyang
392
00:16:21,920 --> 00:16:23,560
has got Alzheimer’s.
393
00:16:24,120 --> 00:16:24,840
Is it serious?
394
00:16:28,760 --> 00:16:30,000
What are you saying?
395
00:16:34,480 --> 00:16:36,120
You’re the attending doctor of their family.
396
00:16:36,720 --> 00:16:37,960
You should know
397
00:16:38,360 --> 00:16:39,600
his physical condition very well.
398
00:16:42,040 --> 00:16:43,720
Fang Zhanyang is my patient.
399
00:16:44,560 --> 00:16:46,120
But the question you asked
400
00:16:46,520 --> 00:16:48,200
is about my patient’s personal information.
401
00:16:48,960 --> 00:16:50,320
I can’t answer it.
402
00:16:55,160 --> 00:16:55,880
Please leave.
403
00:17:02,680 --> 00:17:03,880
Now the Moon Bay Resort Project
404
00:17:03,880 --> 00:17:04,960
has officially kicked off.
405
00:17:04,960 --> 00:17:06,800
The Design Department can finally take a break.
406
00:17:06,800 --> 00:17:07,600
Thank you.
407
00:17:08,600 --> 00:17:10,320
We really worked very hard.
408
00:17:10,320 --> 00:17:11,040
Mr. Fang,
409
00:17:11,800 --> 00:17:12,720
how about
410
00:17:13,440 --> 00:17:15,000
we go out and have some fun?
411
00:17:16,800 --> 00:17:17,920
I know a place
412
00:17:18,480 --> 00:17:20,280
where we can eat, play ball games
413
00:17:20,280 --> 00:17:21,720
and Werewolf.
414
00:17:21,720 --> 00:17:23,240
I can book it right now.
415
00:17:24,280 --> 00:17:25,920
I’m good at playing Werewolf.
416
00:17:26,680 --> 00:17:27,560
With your acting skill,
417
00:17:27,600 --> 00:17:28,720
you dare to play Werewolf?
418
00:17:28,720 --> 00:17:30,040
You’re really smart.
419
00:17:32,560 --> 00:17:34,120
I have some photos of that place.
420
00:17:34,720 --> 00:17:36,080
See if you like it.
421
00:17:38,040 --> 00:17:38,720
Take a look.
422
00:17:40,720 --> 00:17:42,360
Why did you get this nasty piece of work here?
423
00:17:43,000 --> 00:17:44,400
Aren’t you afraid that things may backfire?
424
00:17:45,080 --> 00:17:46,000
It’s won’t be that serious.
425
00:17:46,440 --> 00:17:48,520
Li Zhe already taught her a lesson.
426
00:17:48,960 --> 00:17:50,200
I think she’ll do her job well.
427
00:17:51,880 --> 00:17:52,560
Come on.
428
00:17:53,040 --> 00:17:54,280
Are you unmindful
429
00:17:54,280 --> 00:17:56,080
or are you mentally stunned?
430
00:17:56,600 --> 00:17:57,920
I’m sure Xia Di will
431
00:17:57,920 --> 00:17:59,040
lecture you about it.
432
00:18:00,400 --> 00:18:02,120
If you dare talk about this in front of her,
433
00:18:02,760 --> 00:18:03,880
I’ll tell her your secret.
434
00:18:06,640 --> 00:18:07,440
I’m wrong. I’m wrong.
435
00:18:07,640 --> 00:18:08,360
You won.
436
00:18:08,640 --> 00:18:09,440
Xu Yiren,
437
00:18:11,280 --> 00:18:12,360
which place do you want to go?
438
00:18:16,760 --> 00:18:18,600
I think the place Xu Qing just mentioned
439
00:18:18,600 --> 00:18:19,320
is good.
440
00:18:20,840 --> 00:18:21,800
Okay. That place then.
441
00:18:21,800 --> 00:18:22,600
Dismiss.
442
00:18:33,160 --> 00:18:34,120
Fang Zhiyou’s becoming better
443
00:18:34,120 --> 00:18:35,680
at wining a girl’s heart.
444
00:18:36,680 --> 00:18:38,040
Why didn’t I realize this before?
445
00:18:40,080 --> 00:18:40,640
No.
446
00:18:40,840 --> 00:18:42,120
I have to learn from him.
447
00:18:43,040 --> 00:18:44,000
You know what?
448
00:18:44,000 --> 00:18:44,560
He was
449
00:18:44,560 --> 00:18:46,240
obviously telling everyone that
450
00:18:46,520 --> 00:18:47,720
he only cares about what you think.
451
00:18:49,680 --> 00:18:51,880
You’re on par with him.
452
00:18:52,160 --> 00:18:54,560
You’re very good at pleasing Xia Di.
453
00:18:58,040 --> 00:18:59,560
Why do people have to
454
00:19:00,000 --> 00:19:01,640
keep secrets from each other?
455
00:19:04,360 --> 00:19:05,440
How long do you intend
456
00:19:05,680 --> 00:19:07,440
to keep your secret from Xia Di?
457
00:19:08,840 --> 00:19:10,640
Xia Di’s mother already knew.
458
00:19:10,960 --> 00:19:13,160
Xia Di will know sooner or later.
459
00:19:14,160 --> 00:19:15,360
I definitely will tell her,
460
00:19:16,400 --> 00:19:17,560
but I’m worried about it.
461
00:19:19,280 --> 00:19:19,960
Do you think
462
00:19:19,960 --> 00:19:20,960
she will dump me
463
00:19:20,960 --> 00:19:22,080
out of anger?
464
00:19:24,240 --> 00:19:26,560
I’m getting more and more worried,
465
00:19:26,960 --> 00:19:28,320
and more and more timid.
466
00:19:30,000 --> 00:19:30,760
Am I actually
467
00:19:30,760 --> 00:19:31,520
a perfect example of
468
00:19:31,520 --> 00:19:32,840
digging oneself into a hole?
469
00:19:35,720 --> 00:19:37,040
In the past,
470
00:19:37,040 --> 00:19:38,360
I’d have told you to
471
00:19:38,720 --> 00:19:40,040
keep it from her for as long as you can.
472
00:19:41,600 --> 00:19:42,520
But,
473
00:19:42,520 --> 00:19:43,720
now,
474
00:19:46,120 --> 00:19:47,200
I think
475
00:19:47,680 --> 00:19:48,880
honesty matters the most.
476
00:19:51,720 --> 00:19:52,840
Honesty?
477
00:19:57,440 --> 00:19:58,320
I’ve decided.
478
00:19:59,440 --> 00:20:00,760
I’ll confess my love to Xia Di
479
00:20:00,760 --> 00:20:01,920
and propose to her.
480
00:20:06,320 --> 00:20:07,120
I will
481
00:20:07,240 --> 00:20:08,520
pay the bride price first,
482
00:20:08,520 --> 00:20:10,000
so that she can never leave me
483
00:20:10,200 --> 00:20:11,480
in the future.
484
00:20:11,880 --> 00:20:12,840
This way,
485
00:20:12,840 --> 00:20:14,200
she’ll not get angry at me.
486
00:20:16,120 --> 00:20:17,800
Isn’t this
487
00:20:18,160 --> 00:20:18,920
a bit...
488
00:20:23,120 --> 00:20:23,800
I wish you success.
489
00:20:42,800 --> 00:20:44,160
You freaked me out.
490
00:20:45,880 --> 00:20:47,480
What were you talking about with Gu Bo?
491
00:20:47,480 --> 00:20:48,440
It’s been quite a while.
492
00:20:50,080 --> 00:20:52,000
Don’t tell me you’re jealous.
493
00:20:53,560 --> 00:20:55,200
I don’t feel very happy
494
00:20:55,200 --> 00:20:56,520
when there are
495
00:20:57,120 --> 00:20:58,160
other male creatures around you.
496
00:21:01,000 --> 00:21:01,920
Why are you smiling?
497
00:21:02,040 --> 00:21:02,880
Why are you smiling?
498
00:21:09,760 --> 00:21:10,880
Why did you
499
00:21:11,640 --> 00:21:12,480
never get jealous?
500
00:21:13,520 --> 00:21:14,440
I did.
501
00:21:15,120 --> 00:21:15,840
It’s just
502
00:21:16,360 --> 00:21:17,160
I hid my feelings.
503
00:21:17,160 --> 00:21:18,640
Why would you hide your feelings?
504
00:21:19,240 --> 00:21:21,040
Then how am I supposed to know
505
00:21:21,480 --> 00:21:22,360
you got jealous?
506
00:21:23,320 --> 00:21:25,640
You have so many questions.
507
00:21:26,760 --> 00:21:27,480
Anyway,
508
00:21:27,640 --> 00:21:28,600
from now on,
509
00:21:28,720 --> 00:21:29,960
you must let me know
510
00:21:29,960 --> 00:21:30,680
if I ever make you unhappy,
511
00:21:30,680 --> 00:21:31,360
alright?
512
00:21:32,280 --> 00:21:32,800
Hmm.
513
00:21:35,280 --> 00:21:36,560
Is this the only thing
514
00:21:36,560 --> 00:21:37,800
you want to tell me?
515
00:21:42,080 --> 00:21:43,240
I’m not
516
00:21:44,960 --> 00:21:46,440
going home to eat tonight.
517
00:21:46,440 --> 00:21:47,480
I’ll go to my father’s place.
518
00:21:50,600 --> 00:21:51,440
Are you...
519
00:21:51,640 --> 00:21:53,480
ready to face your father?
520
00:21:57,360 --> 00:21:58,400
Do you need me to go with you?
521
00:21:58,520 --> 00:21:59,120
No need.
522
00:22:01,440 --> 00:22:02,200
Alright then.
523
00:22:02,480 --> 00:22:03,400
You two
524
00:22:03,400 --> 00:22:05,000
really should talk with each other.
525
00:22:07,000 --> 00:22:07,760
But,
526
00:22:07,760 --> 00:22:09,120
no matter what,
527
00:22:09,120 --> 00:22:10,320
don’t push yourself too much,
528
00:22:10,520 --> 00:22:11,160
okay?
529
00:22:12,240 --> 00:22:12,840
Okay.
530
00:22:13,080 --> 00:22:13,880
I promise you.
531
00:22:14,920 --> 00:22:15,480
Good luck.
532
00:22:42,920 --> 00:22:43,640
Xu Yiren,
533
00:22:44,560 --> 00:22:45,560
let’s meet.
534
00:22:47,080 --> 00:22:48,800
Fang Zhanyang is my patient.
535
00:22:49,320 --> 00:22:50,720
But the question you asked
536
00:22:50,720 --> 00:22:52,400
is about my patient’s personal information.
537
00:22:53,280 --> 00:22:54,520
I can’t answer it.
538
00:22:57,440 --> 00:22:58,760
You saw Professor Qu before, right?
539
00:22:59,080 --> 00:23:00,880
You should know this is his voice.
540
00:23:01,920 --> 00:23:03,200
What are you trying to say?
541
00:23:04,200 --> 00:23:05,480
As a doctor, Professor Qu
542
00:23:05,480 --> 00:23:07,040
wants to protect his patient’s privacy,
543
00:23:07,320 --> 00:23:08,400
what’s wrong with that?
544
00:23:11,200 --> 00:23:13,080
Professor Qu’s following his professional code.
545
00:23:14,520 --> 00:23:16,080
But his assistant is not.
546
00:23:20,640 --> 00:23:21,760
A while ago,
547
00:23:22,040 --> 00:23:23,160
Fang Zhanyang
548
00:23:23,160 --> 00:23:24,800
indeed came to Professor Qu
549
00:23:24,920 --> 00:23:26,440
because of some health problems.
550
00:23:26,680 --> 00:23:27,400
But,
551
00:23:27,400 --> 00:23:28,920
it was hypertension
552
00:23:28,920 --> 00:23:30,080
due to stress from work.
553
00:23:30,360 --> 00:23:31,560
Alzheimer’s?
554
00:23:31,880 --> 00:23:33,240
I’ve never heard about that.
555
00:23:33,400 --> 00:23:34,320
Are you sure?
556
00:23:35,000 --> 00:23:36,400
Maybe it’s because Professor Qu
557
00:23:36,400 --> 00:23:37,400
hasn’t told you yet.
558
00:23:37,800 --> 00:23:39,000
It’s possible.
559
00:23:39,080 --> 00:23:40,320
But I’m responsible for
560
00:23:40,320 --> 00:23:41,640
filing Fang Zhanyang’s medical records.
561
00:23:41,800 --> 00:23:43,040
I never saw Professor Qu
562
00:23:43,040 --> 00:23:43,680
prescribe medicine
563
00:23:43,680 --> 00:23:45,600
for Alzheimer’s for him.
564
00:23:51,040 --> 00:23:52,000
Probably you think
565
00:23:52,000 --> 00:23:53,120
this recording is fake.
566
00:23:53,720 --> 00:23:54,400
It doesn’t matter.
567
00:23:54,760 --> 00:23:56,280
You don’t have to believe it.
568
00:23:57,680 --> 00:23:58,720
I just want to remind you that
569
00:23:59,720 --> 00:24:00,600
Fang Zhanyang
570
00:24:00,600 --> 00:24:02,080
is a hypocrite full of lies.
571
00:24:02,800 --> 00:24:04,000
He’ll do whatever it takes
572
00:24:04,240 --> 00:24:05,360
to achieve his goal.
573
00:24:06,240 --> 00:24:07,680
How is that possible?
574
00:24:08,720 --> 00:24:09,560
Attorney Fang,
575
00:24:09,800 --> 00:24:10,960
you forgot your bag.
576
00:24:13,440 --> 00:24:14,720
I really have a bad memory.
577
00:24:15,000 --> 00:24:16,380
How could I forget my bag?
578
00:24:16,380 --> 00:24:17,060
Donepezil Hydrochloride Tablets
579
00:24:17,080 --> 00:24:17,920
I’m getting old.
580
00:24:27,920 --> 00:24:28,640
Now,
581
00:24:30,280 --> 00:24:31,120
do you still want me
582
00:24:31,120 --> 00:24:32,040
to believe Fang Zhanyang?
583
00:24:32,960 --> 00:24:33,560
What do you say?
584
00:24:34,000 --> 00:24:35,240
Why are you saying this to me?
585
00:24:39,840 --> 00:24:41,160
I just want to let you know
586
00:24:42,040 --> 00:24:43,720
what kind of persons they are.
587
00:24:44,560 --> 00:24:46,000
You’ve been persuading me to forgive them.
588
00:24:46,840 --> 00:24:47,840
But in fact,
589
00:24:48,520 --> 00:24:49,680
Fang Zhanyang never regretted what he did,
590
00:24:49,680 --> 00:24:51,040
even for a moment.
591
00:24:51,720 --> 00:24:53,200
He doesn’t even think he was wrong.
592
00:24:55,760 --> 00:24:56,560
How can I forgive
593
00:24:57,080 --> 00:24:58,280
such a person?
594
00:25:01,480 --> 00:25:02,840
But you can’t prove
595
00:25:02,840 --> 00:25:04,120
Mr. Fang is lying
596
00:25:04,600 --> 00:25:05,480
with this conversation
597
00:25:05,480 --> 00:25:07,080
with Professor Qu’s assistant.
598
00:25:09,720 --> 00:25:10,680
People
599
00:25:11,320 --> 00:25:13,320
tend to believe what they want to believe.
600
00:25:15,480 --> 00:25:16,160
It doesn’t matter.
601
00:25:17,080 --> 00:25:18,040
This is already enough
602
00:25:18,040 --> 00:25:18,960
for me.
603
00:25:20,240 --> 00:25:21,520
If you don’t believe me,
604
00:25:22,520 --> 00:25:23,800
you can think of a way to prove it.
605
00:25:24,840 --> 00:25:25,600
I?
606
00:25:26,240 --> 00:25:27,000
You will.
607
00:25:28,160 --> 00:25:29,200
I’m sure you’ll do it
608
00:25:29,960 --> 00:25:30,840
for Fang Zhiyou.
609
00:25:37,880 --> 00:25:38,520
Dad,
610
00:25:38,520 --> 00:25:39,680
are you sick?
611
00:25:39,680 --> 00:25:40,880
Why are you taking medicine?
612
00:25:45,440 --> 00:25:47,080
I haven’t slept well recently.
613
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
These are sleeping pills.
614
00:25:49,000 --> 00:25:50,200
Sleeping pills?
615
00:25:57,920 --> 00:25:58,480
Dad,
616
00:25:58,480 --> 00:25:59,280
my brother is here.
617
00:26:01,960 --> 00:26:02,560
You’re back.
618
00:26:04,040 --> 00:26:05,200
Why did you ring the doorbell
619
00:26:05,200 --> 00:26:06,480
since this is your home?
620
00:26:07,000 --> 00:26:08,240
Don’t you have the key?
621
00:26:09,000 --> 00:26:10,120
I’m not here to quarrel with you.
622
00:26:11,560 --> 00:26:12,400
Shiyu,
623
00:26:12,600 --> 00:26:13,520
did you finish your homework?
624
00:26:14,560 --> 00:26:16,560
Just say you want to talk with dad in private.
625
00:26:16,920 --> 00:26:18,880
Don’t use my homework as an excuse.
626
00:26:21,040 --> 00:26:21,680
Dad,
627
00:26:22,200 --> 00:26:23,680
didn’t you just take some?
628
00:26:23,680 --> 00:26:25,040
Why do you want to take more?
629
00:26:25,040 --> 00:26:26,560
These are sleeping pills.
630
00:26:28,400 --> 00:26:31,000
I want to see how many are left.
631
00:26:38,600 --> 00:26:39,800
I went to Professor Qu.
632
00:26:40,600 --> 00:26:41,720
He said your disease
633
00:26:41,840 --> 00:26:42,880
is irreversible.
634
00:26:43,440 --> 00:26:44,600
It’ll only get more serious.
635
00:26:52,840 --> 00:26:53,680
Zhiyou,
636
00:26:55,120 --> 00:26:56,720
why do you always say things
637
00:26:56,720 --> 00:26:58,680
people don’t like to hear?
638
00:26:59,800 --> 00:27:01,960
How many clients have you offended?
639
00:27:03,280 --> 00:27:04,920
How do you know that?
640
00:27:07,640 --> 00:27:08,760
For all these years,
641
00:27:09,480 --> 00:27:11,480
there was nothing I don’t know
642
00:27:12,120 --> 00:27:13,640
about you and Square & Circle.
643
00:27:15,560 --> 00:27:17,920
You can hate me.
644
00:27:18,960 --> 00:27:21,440
But I won’t abandon you.
645
00:27:23,040 --> 00:27:23,640
Dad,
646
00:27:24,680 --> 00:27:26,440
can we sit down
647
00:27:26,440 --> 00:27:27,520
and talk something over?
648
00:27:30,600 --> 00:27:31,600
What do you want to talk about?
649
00:27:31,600 --> 00:27:32,880
You know what it’s about.
650
00:27:47,360 --> 00:27:48,560
You know what you did
651
00:27:49,360 --> 00:27:50,800
back then.
652
00:27:51,880 --> 00:27:53,120
Whether you admit it or not,
653
00:27:53,480 --> 00:27:55,520
it’s a fact that you deceived us.
654
00:27:58,760 --> 00:28:00,240
I know you won’t admit it,
655
00:28:01,600 --> 00:28:03,640
because you’re the renowned Fang Zhanyang.
656
00:28:04,200 --> 00:28:05,160
In your eyes,
657
00:28:05,400 --> 00:28:06,760
facts and truths
658
00:28:06,760 --> 00:28:07,800
are insignificant.
659
00:28:09,240 --> 00:28:10,280
You only care about
660
00:28:10,400 --> 00:28:11,160
if you can win.
661
00:28:16,480 --> 00:28:17,240
Zhiyou,
662
00:28:17,680 --> 00:28:19,320
you were young at that time.
663
00:28:20,040 --> 00:28:21,880
You knew nothing about what happened.
664
00:28:22,280 --> 00:28:24,080
But now you’re a grown-up.
665
00:28:24,560 --> 00:28:25,920
How can you still not understand it?
666
00:28:26,920 --> 00:28:28,280
You said you’d deceive anyone,
667
00:28:29,200 --> 00:28:31,240
including your son to achieve you goal,
668
00:28:31,880 --> 00:28:33,200
if that’s what you believe,
669
00:28:34,160 --> 00:28:35,760
then I’ll never understand it.
670
00:28:39,320 --> 00:28:40,880
That’s how the world works.
671
00:28:41,520 --> 00:28:42,200
Zhiyou,
672
00:28:43,360 --> 00:28:45,400
do you really think
673
00:28:45,400 --> 00:28:47,200
Li Zhe’s father never deceived others?
674
00:28:49,440 --> 00:28:50,960
He was just unlucky,
675
00:28:51,120 --> 00:28:52,880
so he became a scapegoat.
676
00:28:53,240 --> 00:28:55,040
How can you say such things
677
00:28:55,160 --> 00:28:57,320
after you ruined their family?
678
00:28:58,080 --> 00:28:59,760
If you hadn’t deceived us,
679
00:29:00,080 --> 00:29:01,920
Mr. Li would have never given the evidence to you,
680
00:29:02,160 --> 00:29:04,200
so you’d have never won that lawsuit.
681
00:29:07,240 --> 00:29:08,160
Zhiyou,
682
00:29:09,320 --> 00:29:11,520
if it hadn’t been me,
683
00:29:12,360 --> 00:29:14,280
Li Jinghong would’ve lost his shirt.
684
00:29:15,520 --> 00:29:16,960
You really knew nothing about it.
685
00:29:18,920 --> 00:29:20,000
Then tell me,
686
00:29:20,680 --> 00:29:22,240
why did you lie to me?
687
00:29:23,000 --> 00:29:24,040
You promised me
688
00:29:24,040 --> 00:29:25,480
you’ll defend Mr. Li,
689
00:29:25,640 --> 00:29:27,440
but you became the plaintiff’s defense lawyer.
690
00:29:28,040 --> 00:29:29,680
Did you consider my feelings?
691
00:29:30,240 --> 00:29:31,240
Do you know
692
00:29:31,240 --> 00:29:31,760
how much you hurt me
693
00:29:31,760 --> 00:29:33,240
by doing that?
694
00:29:36,360 --> 00:29:37,560
I did consider that.
695
00:29:38,960 --> 00:29:40,800
I thought you might become unhappy.
696
00:29:41,920 --> 00:29:44,120
But I didn’t expect you’d run away.
697
00:29:48,400 --> 00:29:50,240
I couldn’t force myself to face a father
698
00:29:50,400 --> 00:29:51,840
that’s full of lies.
699
00:29:52,760 --> 00:29:54,040
Because I can never know
700
00:29:54,040 --> 00:29:55,840
if you’re telling the truth or if you’re lying.
701
00:29:56,880 --> 00:29:57,880
A man who can
702
00:29:57,880 --> 00:29:59,400
tell lies flawlessly
703
00:30:01,200 --> 00:30:02,360
is really horrible.
704
00:30:05,360 --> 00:30:06,560
Right,
705
00:30:08,280 --> 00:30:09,160
Son.
706
00:30:10,920 --> 00:30:12,160
I know I was wrong.
707
00:30:13,640 --> 00:30:15,360
I’ll apologize to you now.
708
00:30:16,720 --> 00:30:17,520
Zhiyou,
709
00:30:18,840 --> 00:30:20,480
can you forgive me?
710
00:30:22,200 --> 00:30:23,760
I’m not the one you should apologize to.
711
00:30:33,280 --> 00:30:34,200
I told you.
712
00:30:35,680 --> 00:30:37,360
There’s no way I’d apologize to
713
00:30:38,320 --> 00:30:39,320
Li Jinghong.
714
00:30:42,800 --> 00:30:43,640
I knew
715
00:30:44,400 --> 00:30:45,520
this would be your answer.
716
00:30:47,200 --> 00:30:48,240
But this time,
717
00:30:49,560 --> 00:30:50,880
I’m not giving up,
718
00:30:51,400 --> 00:30:52,760
until you apologize to him.
719
00:30:58,160 --> 00:30:58,760
Dad,
720
00:31:00,720 --> 00:31:02,160
if you really care about me,
721
00:31:03,560 --> 00:31:05,080
please think about it carefully.
722
00:31:06,560 --> 00:31:07,600
I’ll wait for your reply.
723
00:31:17,400 --> 00:31:18,000
Zhiyou,
724
00:31:18,000 --> 00:31:19,040
since you’re here,
725
00:31:19,040 --> 00:31:20,520
you can spend the night here.
726
00:31:22,120 --> 00:31:23,200
I’ll come another time.
727
00:31:24,520 --> 00:31:25,720
It’s thundering outside.
728
00:31:26,080 --> 00:31:27,480
I’m sure it’ll rain tonight.
729
00:31:27,480 --> 00:31:28,760
It’s not safe to drive.
730
00:31:29,160 --> 00:31:29,960
Just one night.
731
00:31:31,920 --> 00:31:33,440
Please.
732
00:32:27,640 --> 00:32:28,200
Zhiyou,
733
00:32:28,200 --> 00:32:29,560
can I sleep with you?
734
00:32:30,000 --> 00:32:30,560
No.
735
00:32:31,640 --> 00:32:32,840
When I was younger,
736
00:32:32,840 --> 00:32:33,240
I always came to your room
737
00:32:33,240 --> 00:32:35,040
when it rained.
738
00:32:35,280 --> 00:32:36,320
You’d then carry me to my room
739
00:32:36,320 --> 00:32:37,640
after I fell asleep.
740
00:32:38,640 --> 00:32:40,440
After you left home,
741
00:32:40,680 --> 00:32:41,280
dad never let me
742
00:32:41,280 --> 00:32:42,800
enter your room.
743
00:32:50,960 --> 00:32:51,920
How come your bed
744
00:32:51,920 --> 00:32:53,200
is more comfortable than mine?
745
00:32:58,480 --> 00:32:59,520
I wonder
746
00:32:59,520 --> 00:33:01,520
if dad can sleep better tonight.
747
00:33:03,000 --> 00:33:04,320
Although he didn’t say it,
748
00:33:05,080 --> 00:33:06,760
I know
749
00:33:07,320 --> 00:33:08,040
he felt really happy
750
00:33:08,040 --> 00:33:09,600
to see you come back.
751
00:33:10,560 --> 00:33:11,920
Even if you came to quarrel with him.
752
00:33:13,800 --> 00:33:14,680
Our home
753
00:33:14,680 --> 00:33:16,280
is too quiet.
754
00:33:18,240 --> 00:33:19,200
You’re here,
755
00:33:19,320 --> 00:33:20,720
how can it be quiet?
756
00:33:27,280 --> 00:33:27,960
Shiyu?
757
00:33:29,000 --> 00:33:29,760
Shiyu?
758
00:33:30,840 --> 00:33:32,040
Go back to your room to sleep.
759
00:33:32,920 --> 00:33:33,960
You’ve grown up.
760
00:33:35,520 --> 00:33:36,760
Go back to your room.
761
00:34:47,600 --> 00:34:48,720
You’re back?
762
00:34:49,800 --> 00:34:51,000
Didn’t I tell you
763
00:34:51,080 --> 00:34:52,320
I won’t come back?
764
00:34:52,640 --> 00:34:54,040
Why did you still wait for me?
765
00:34:54,720 --> 00:34:55,720
I didn’t.
766
00:34:56,800 --> 00:34:58,440
I fell asleep before I knew it.
767
00:35:01,240 --> 00:35:02,760
Didn’t you sleep last night?
768
00:35:03,520 --> 00:35:04,480
No.
769
00:35:06,760 --> 00:35:07,800
Your conversation
770
00:35:07,800 --> 00:35:08,640
didn’t go well?
771
00:35:09,480 --> 00:35:10,480
Yeah.
772
00:35:10,480 --> 00:35:11,360
Within my expectation.
773
00:35:12,200 --> 00:35:13,160
Let’s have breakfast.
774
00:35:13,160 --> 00:35:14,040
I bought some porridge.
775
00:35:15,080 --> 00:35:15,640
Hmm.
776
00:35:26,680 --> 00:35:27,560
Did you catch a cold?
777
00:35:28,600 --> 00:35:30,080
I’ll go find some cold pills.
778
00:35:32,440 --> 00:35:33,120
It’s fine.
779
00:35:33,480 --> 00:35:34,800
I’ve been too tired recently.
780
00:35:36,440 --> 00:35:37,240
Then,
781
00:35:37,400 --> 00:35:38,760
you can get some rest.
782
00:35:38,760 --> 00:35:40,440
You don’t have anything to do this morning.
783
00:35:40,720 --> 00:35:41,280
No need.
784
00:35:42,120 --> 00:35:43,080
I just need this.
785
00:35:44,920 --> 00:35:46,120
My hands are dirty.
786
00:35:56,280 --> 00:35:57,320
Are you really fine?
787
00:35:58,120 --> 00:35:58,840
No.
788
00:36:00,960 --> 00:36:02,080
Last night,
789
00:36:03,120 --> 00:36:05,200
I kept thinking about my childhood.
790
00:36:06,040 --> 00:36:07,640
The meals my mom cooked,
791
00:36:08,440 --> 00:36:10,120
my father’s back when he was busy with work,
792
00:36:11,840 --> 00:36:13,320
and Shiyu.
793
00:36:13,600 --> 00:36:15,320
She went to my room every time it rained.
794
00:36:17,280 --> 00:36:19,320
I thought I’d never go back to that place again.
795
00:36:19,920 --> 00:36:21,040
Turns out it’s not like that.
796
00:36:26,600 --> 00:36:28,000
It’s never too late to go back there.
797
00:36:29,360 --> 00:36:30,520
How’s your dad’s health?
798
00:36:33,000 --> 00:36:34,880
If Shiyu hadn’t stopped him,
799
00:36:35,120 --> 00:36:36,440
he would’ve taken the medicine twice.
800
00:36:37,160 --> 00:36:38,080
Shiyu also knows?
801
00:36:39,040 --> 00:36:40,400
She thought those are sleeping pills.
802
00:36:41,640 --> 00:36:42,680
I think you can go to Professor Qu again
803
00:36:42,680 --> 00:36:44,440
when you have time.
804
00:36:44,800 --> 00:36:46,160
Coming up with a treatment plan
805
00:36:46,160 --> 00:36:47,280
is also very important.
806
00:36:47,440 --> 00:36:48,200
I will.
807
00:36:52,040 --> 00:36:53,480
I want to see your dad.
808
00:36:55,320 --> 00:36:56,800
You don’t need to push yourself.
809
00:36:56,800 --> 00:36:57,600
I’m not.
810
00:36:58,400 --> 00:37:00,760
I think he likes me.
811
00:37:01,080 --> 00:37:01,920
So,
812
00:37:02,680 --> 00:37:04,080
I want to see him more often,
813
00:37:04,160 --> 00:37:05,360
so that I can leave a good impression on him.
814
00:37:06,560 --> 00:37:07,240
Thank you.
815
00:37:08,200 --> 00:37:09,200
I’d love to do that.
816
00:37:10,080 --> 00:37:12,200
Now you should have a rest.
817
00:37:12,200 --> 00:37:13,160
If you continue like this,
818
00:37:13,320 --> 00:37:14,400
others may think I’m mistreating you.
819
00:37:15,080 --> 00:37:16,040
But I...
820
00:37:17,040 --> 00:37:18,200
Say no more.
821
00:37:18,200 --> 00:37:18,760
Be good.
822
00:37:19,360 --> 00:37:19,880
Go ahead.
823
00:37:28,640 --> 00:37:29,320
Thank you.
824
00:37:42,960 --> 00:37:44,280
Your story is for girls.
825
00:37:44,280 --> 00:37:45,840
It’s not suitable for these nerdy guys.
826
00:37:46,480 --> 00:37:47,280
You’re right.
827
00:37:50,700 --> 00:37:51,300
"Mr. Honesty"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
828
00:37:56,480 --> 00:37:58,000
See? I guessed right.
829
00:37:58,000 --> 00:37:59,040
I’m sure she’ll buy it.
830
00:38:03,520 --> 00:38:05,400
She’s too young.
831
00:38:05,400 --> 00:38:06,840
She can’t understand the meaning of the story.
832
00:38:06,840 --> 00:38:07,840
Be patient.
833
00:38:08,120 --> 00:38:09,400
Meaning?
834
00:38:09,880 --> 00:38:10,640
How come I don’t know?
835
00:38:10,640 --> 00:38:12,400
What meaning does it have?
836
00:38:13,800 --> 00:38:14,200
This one.
837
00:38:14,200 --> 00:38:15,080
Trust me on it.
838
00:38:23,320 --> 00:38:24,000
Gu Bo,
839
00:38:24,800 --> 00:38:26,320
seems she’s reading it carefully.
840
00:38:26,320 --> 00:38:26,920
Right.
841
00:38:27,720 --> 00:38:28,720
She has a discerning eye.
842
00:38:30,440 --> 00:38:31,320
Wait for me.
843
00:38:32,000 --> 00:38:32,880
What are you doing?
844
00:38:32,880 --> 00:38:33,960
I’ll shill it for you.
845
00:38:43,960 --> 00:38:46,320
The style of this comic strip is very special.
846
00:38:46,520 --> 00:38:47,600
I’ve never seen one like this.
847
00:38:47,600 --> 00:38:48,680
The plots are also
848
00:38:48,680 --> 00:38:50,320
different from other comic strips.
849
00:38:52,360 --> 00:38:53,680
A man that never lies?
850
00:38:54,640 --> 00:38:55,640
This is really interesting.
851
00:38:59,160 --> 00:39:00,840
This author is a genius!
852
00:39:01,720 --> 00:39:02,800
It’s really amazing!
853
00:39:07,040 --> 00:39:07,600
Come on.
854
00:39:07,840 --> 00:39:08,720
Don’t leave.
855
00:39:08,720 --> 00:39:09,560
You just checked the first issue.
856
00:39:09,560 --> 00:39:10,640
There’s also a second issue.
857
00:39:13,664 --> 00:39:23,664
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
858
00:39:40,940 --> 00:39:43,780
♪ The most dazzling sun ♪
859
00:39:44,140 --> 00:39:47,100
♪ Outside the window ♪
860
00:39:48,100 --> 00:39:50,100
♪ Who cares ♪
861
00:39:50,100 --> 00:39:53,300
♪ Where it goes after it gets dark ♪
862
00:39:55,420 --> 00:39:57,940
♪ Waiting ♪
863
00:39:58,580 --> 00:40:01,220
♪ Until the moon lights up the sky ♪
864
00:40:02,060 --> 00:40:04,420
♪ The whole noisy world ♪
865
00:40:04,420 --> 00:40:06,740
♪ Should come to a halt ♪
866
00:40:09,660 --> 00:40:12,380
♪ Gazes and cheers ♪
867
00:40:12,940 --> 00:40:15,580
♪ Fall like tides ♪
868
00:40:16,900 --> 00:40:18,740
♪ Back to the room ♪
869
00:40:18,740 --> 00:40:22,140
♪ I think to myself ♪
870
00:40:23,620 --> 00:40:26,740
♪ Loneliness is always quiet ♪
871
00:40:27,220 --> 00:40:30,340
♪ But it feels like being shrouded in a net ♪
872
00:40:30,700 --> 00:40:33,020
♪ The quieter it is around ♪
873
00:40:33,020 --> 00:40:36,500
♪ The noisier I feel ♪
874
00:40:38,300 --> 00:40:41,940
♪ Carousels and skyscrapers ♪
875
00:40:41,940 --> 00:40:44,380
♪ Contrasts in life ♪
876
00:40:45,540 --> 00:40:49,140
♪ Who sees the weakness ♪
877
00:40:49,180 --> 00:40:51,260
♪ Behind my optimism ♪
878
00:40:52,260 --> 00:40:55,780
♪ Something can only be kept in my heart ♪
879
00:40:55,780 --> 00:40:58,940
♪ Raging silently ♪
880
00:40:59,420 --> 00:41:03,140
♪ Me in the mirror ♪
881
00:41:03,380 --> 00:41:06,060
♪ Which one is more like me ♪
882
00:41:06,980 --> 00:41:10,580
♪ Back to the corner from the spotlight ♪
883
00:41:10,660 --> 00:41:13,100
♪ Contrasts in life ♪
884
00:41:14,180 --> 00:41:17,820
♪ Leave much confusion to time ♪
885
00:41:17,820 --> 00:41:19,900
♪ Wait until it falls ♪
886
00:41:20,940 --> 00:41:23,140
♪ Lie in the room ♪
887
00:41:23,140 --> 00:41:27,500
♪ Feels like floating in the black hole ♪
888
00:41:27,980 --> 00:41:32,140
♪ I’m sober when I’m sleepless ♪
889
00:41:33,460 --> 00:41:36,700
♪ Having realistic dream ♪
55596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.