All language subtitles for Mr_Honesty_E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,360 --> 00:00:19,010 ♪ Our story sounds absurd ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:23,790 ♪ It wasn’t perfect when we first met ♪ 4 00:00:24,040 --> 00:00:28,370 ♪ When I was depressed you turned up ♪ 5 00:00:28,370 --> 00:00:31,750 ♪ Maybe we were destined to meet ♪ 6 00:00:33,780 --> 00:00:37,960 ♪ When you come near, I have a crush ♪ 7 00:00:38,640 --> 00:00:43,230 ♪ Every lie becomes sweet ♪ 8 00:00:43,410 --> 00:00:47,740 ♪ Love looks messy but my love grows ♪ 9 00:00:47,740 --> 00:00:52,650 ♪ I care for everything about you ♪ 10 00:00:53,120 --> 00:00:57,960 ♪ If I can say something to tell you I miss you ♪ 11 00:00:57,960 --> 00:01:02,770 ♪ I’ll firmly say I love you ♪ 12 00:01:02,770 --> 00:01:07,090 ♪ Love is growing and do you feel it ♪ 13 00:01:07,090 --> 00:01:11,490 ♪ My world shines more brilliantly with you around ♪ 14 00:01:12,540 --> 00:01:17,370 ♪ If I can say something to tell you I miss you ♪ 15 00:01:17,370 --> 00:01:22,050 ♪ I’ll firmly say I love you ♪ 16 00:01:22,140 --> 00:01:26,520 ♪ Love is growing and do you feel it ♪ 17 00:01:26,520 --> 00:01:30,180 ♪ My world shines more brilliantly with you around ♪ 18 00:01:30,350 --> 00:01:43,480 ♪ Forever ♪ 19 00:01:49,660 --> 00:01:56,420 " Mr. Honesty" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 20 00:02:03,462 --> 00:02:08,422 "Episode 20" 21 00:02:21,561 --> 00:02:24,521 Being in a relationship is hard. 22 00:02:24,921 --> 00:02:26,281 I know. 23 00:02:30,081 --> 00:02:31,281 Yiren. 24 00:02:37,001 --> 00:02:38,121 Yiren, 25 00:02:39,081 --> 00:02:40,001 I mean, 26 00:02:40,761 --> 00:02:42,921 I can make more money, 27 00:02:43,601 --> 00:02:45,721 build my body 28 00:02:47,241 --> 00:02:49,601 put on height increase insoles to look taller. 29 00:02:51,441 --> 00:02:53,641 But what about my age? 30 00:02:54,121 --> 00:02:56,521 I can’t go back and argue with my mom 31 00:02:56,521 --> 00:02:57,241 and ask her 32 00:02:57,401 --> 00:02:59,241 why she didn’t give birth to me earlier? 33 00:03:00,601 --> 00:03:01,801 You’re younger than her, 34 00:03:01,801 --> 00:03:03,801 so you have more time to woo her. 35 00:03:04,641 --> 00:03:06,121 My trouble is bigger. 36 00:03:06,881 --> 00:03:09,241 Fang Zhiyou caught me lying again. 37 00:03:11,041 --> 00:03:13,361 He totally ignores me now. 38 00:03:15,121 --> 00:03:16,561 What were you thinking? 39 00:03:16,841 --> 00:03:17,841 You knew 40 00:03:17,841 --> 00:03:19,721 that was his sore spot 41 00:03:19,881 --> 00:03:21,641 yet you keep stepping on it. 42 00:03:22,121 --> 00:03:23,921 You suck at being a girlfriend. 43 00:03:26,241 --> 00:03:27,441 But I saw 44 00:03:27,721 --> 00:03:29,401 the look you were giving me. 45 00:03:29,681 --> 00:03:31,321 You were drooling over him. 46 00:03:32,921 --> 00:03:34,321 I wasn’t! 47 00:03:40,401 --> 00:03:41,161 We’re having a meeting. 48 00:03:41,161 --> 00:03:41,921 Let’s go. 49 00:03:45,481 --> 00:03:47,921 I’m all alone 50 00:03:48,361 --> 00:03:51,161 and stuck with work. 51 00:03:51,161 --> 00:03:52,521 Design of the main structure of Moon Bay 52 00:03:52,521 --> 00:03:53,881 has been settled. 53 00:03:53,881 --> 00:03:55,481 Next, I’ll be focusing on 54 00:03:55,481 --> 00:03:57,561 screening construction companies. 55 00:03:58,681 --> 00:03:59,961 I’ll entrust the rest of the work 56 00:03:59,961 --> 00:04:00,681 to Mr. Liu. 57 00:04:01,041 --> 00:04:01,921 Thank you. 58 00:04:02,761 --> 00:04:03,481 I got it. 59 00:04:03,481 --> 00:04:04,281 Consider it done. 60 00:04:09,041 --> 00:04:09,721 Look. 61 00:04:09,881 --> 00:04:10,601 Check this page. 62 00:04:10,601 --> 00:04:11,881 And this one. 63 00:04:15,921 --> 00:04:17,161 Control yourself, please. 64 00:04:17,161 --> 00:04:18,841 Or your eyeballs will pop out. 65 00:04:26,561 --> 00:04:27,761 Yours will pop out. 66 00:04:27,921 --> 00:04:29,081 I’m not you. 67 00:04:32,921 --> 00:04:34,441 Look at yourself in the mirror. 68 00:04:34,441 --> 00:04:36,321 Are there only two holes left? 69 00:04:44,321 --> 00:04:45,081 Guys, 70 00:04:45,361 --> 00:04:46,281 Xiang Wei just came up 71 00:04:46,281 --> 00:04:47,641 with something new. 72 00:04:47,761 --> 00:04:48,961 It’s creative. 73 00:04:49,161 --> 00:04:50,081 I’ll send it to our chat group 74 00:04:50,081 --> 00:04:51,201 for you to have a look. 75 00:04:57,601 --> 00:04:58,841 Stop it, Xu Yiren. 76 00:04:58,841 --> 00:04:59,921 Focus on the meeting. 77 00:05:00,161 --> 00:05:01,201 Or, others will find out 78 00:05:01,201 --> 00:05:03,041 you and Mr. Fang are seeing each other secretly. 79 00:05:03,041 --> 00:05:04,521 Don’t say I didn’t warn you. 80 00:05:26,761 --> 00:05:27,681 Uh... 81 00:05:28,321 --> 00:05:29,481 I... I... 82 00:05:30,521 --> 00:05:31,081 Gu... 83 00:05:31,201 --> 00:05:32,321 One more thing. 84 00:05:34,401 --> 00:05:35,641 Xu Yiren is my girlfriend. 85 00:05:36,121 --> 00:05:37,401 We’ve been together for a while. 86 00:05:41,921 --> 00:05:42,721 Not now. 87 00:05:42,721 --> 00:05:43,441 That’s all 88 00:05:43,441 --> 00:05:44,081 for today’s meeting. 89 00:05:56,041 --> 00:05:57,681 What’s going on? 90 00:05:57,881 --> 00:05:58,761 They’re dating secretly? 91 00:05:58,761 --> 00:05:59,441 What do you know? 92 00:05:59,721 --> 00:06:01,401 When did they start? 93 00:06:03,161 --> 00:06:04,001 What’s happening? 94 00:06:06,441 --> 00:06:07,161 Good job! 95 00:06:16,841 --> 00:06:17,761 Oh, no! 96 00:06:18,281 --> 00:06:20,001 The whole company knows it. 97 00:06:20,001 --> 00:06:21,081 What should we do? 98 00:06:22,881 --> 00:06:24,321 Why are you staring at me? 99 00:06:24,401 --> 00:06:26,081 Do something! 100 00:06:28,841 --> 00:06:30,241 I’ll ask Gu Bo 101 00:06:30,761 --> 00:06:32,961 to tell others that he was joking. 102 00:06:34,041 --> 00:06:34,881 You... 103 00:06:35,321 --> 00:06:36,321 lost a bet, 104 00:06:36,321 --> 00:06:37,481 so you had to play along with him. 105 00:06:38,321 --> 00:06:40,281 He always jokes around. 106 00:06:40,481 --> 00:06:42,321 Others will buy it. 107 00:06:43,201 --> 00:06:44,481 I’m going to see him now. 108 00:06:47,361 --> 00:06:48,721 You tell lies 109 00:06:48,721 --> 00:06:50,001 and you’re teaching Gu Bo to do the same? 110 00:06:52,881 --> 00:06:54,041 I’m your boyfriend. 111 00:06:54,321 --> 00:06:55,681 Are you ashamed of me? 112 00:06:56,961 --> 00:06:57,961 No. 113 00:06:57,961 --> 00:06:59,401 Then why you refused to tell others 114 00:06:59,721 --> 00:07:00,521 that we’re in a relationship? 115 00:07:01,201 --> 00:07:03,161 You’ve been avoiding and denying it 116 00:07:03,321 --> 00:07:05,241 in front of your family and coworkers. 117 00:07:05,961 --> 00:07:07,041 Is it so hard 118 00:07:07,041 --> 00:07:08,241 to say the word? 119 00:07:09,161 --> 00:07:10,001 No. 120 00:07:10,001 --> 00:07:10,361 I... 121 00:07:10,361 --> 00:07:12,001 Without today’s incident, 122 00:07:12,961 --> 00:07:13,961 when do you plan to tell them? 123 00:07:15,961 --> 00:07:16,521 I... 124 00:07:16,521 --> 00:07:17,481 I don’t know. 125 00:07:18,161 --> 00:07:18,961 No. 126 00:07:19,761 --> 00:07:20,921 I should ask you 127 00:07:22,281 --> 00:07:23,401 if you’ll ever 128 00:07:23,801 --> 00:07:25,241 tell others that Fang Zhiyou 129 00:07:25,681 --> 00:07:27,201 is your boyfriend. 130 00:07:30,641 --> 00:07:32,441 Didn’t we agree 131 00:07:32,881 --> 00:07:35,081 to keep it low in the office? 132 00:08:24,161 --> 00:08:24,961 Did you see that? 133 00:08:25,361 --> 00:08:26,201 See? 134 00:08:26,481 --> 00:08:27,801 That’s probably how celebrities 135 00:08:27,801 --> 00:08:28,961 make their relationships public. 136 00:08:30,521 --> 00:08:31,521 I wonder 137 00:08:31,521 --> 00:08:32,321 how Yiren 138 00:08:32,321 --> 00:08:33,841 hooked up with Mr. Fang. 139 00:08:34,721 --> 00:08:36,361 Ms. He tried for years 140 00:08:36,361 --> 00:08:37,041 but she didn’t... 141 00:08:39,441 --> 00:08:40,641 She’s 142 00:08:40,641 --> 00:08:42,441 sophisticated in love. 143 00:08:42,441 --> 00:08:44,201 She has skills. 144 00:08:44,361 --> 00:08:45,441 Maybe next, 145 00:08:45,441 --> 00:08:46,841 she’ll 146 00:08:47,201 --> 00:08:48,321 get pregnant in order to be Mrs. Fang. 147 00:08:48,801 --> 00:08:50,041 That’s absurd. 148 00:08:50,041 --> 00:08:51,321 Yiren isn’t that kind of person. 149 00:08:51,321 --> 00:08:52,481 You know her well? 150 00:08:52,721 --> 00:08:54,881 As close as you’re to her, 151 00:08:54,881 --> 00:08:56,881 she didn’t tell you about her relationship. 152 00:08:56,881 --> 00:08:58,521 She’s good! 153 00:08:58,841 --> 00:09:00,441 I never thought 154 00:09:00,441 --> 00:09:01,961 Yiren would be 155 00:09:01,961 --> 00:09:04,361 so capable than she seems. 156 00:09:04,361 --> 00:09:04,961 You... 157 00:09:08,081 --> 00:09:08,921 Yiren, 158 00:09:09,361 --> 00:09:10,081 he... 159 00:09:10,721 --> 00:09:11,641 What are you talking about? 160 00:09:12,001 --> 00:09:12,721 Ms. He. 161 00:09:12,721 --> 00:09:13,801 You’re chatting at work. 162 00:09:13,801 --> 00:09:14,721 Are you all free? 163 00:09:15,401 --> 00:09:16,641 Do you still want your paycheck? 164 00:09:16,961 --> 00:09:18,081 We’re going back to work. 165 00:09:22,561 --> 00:09:23,001 Good job! 166 00:09:23,921 --> 00:09:24,521 Yiren, 167 00:09:24,521 --> 00:09:25,801 don’t take Luo Yang’s words to heart. 168 00:09:25,801 --> 00:09:26,681 He didn’t mean that. 169 00:09:26,681 --> 00:09:27,921 You know he blabbers a lot. 170 00:09:28,761 --> 00:09:30,361 I support you and Mr. Fang. 171 00:09:30,361 --> 00:09:30,881 Go get him, girl! 172 00:09:34,361 --> 00:09:35,041 Let’s talk. 173 00:09:38,561 --> 00:09:39,681 Name your price. 174 00:09:41,481 --> 00:09:42,281 Pardon? 175 00:09:43,521 --> 00:09:45,641 What can make you leave Fang Zhiyou? 176 00:09:46,121 --> 00:09:47,401 I can meet your needs. 177 00:09:47,401 --> 00:09:48,601 I don’t need anything. 178 00:09:49,801 --> 00:09:51,721 I only want to be with him. 179 00:09:53,681 --> 00:09:54,401 Ms. He, 180 00:09:54,801 --> 00:09:55,561 you gave me the chance 181 00:09:55,601 --> 00:09:56,801 to work at Square & Circle 182 00:09:57,841 --> 00:09:59,441 and you’ve been nice to me. 183 00:09:59,801 --> 00:10:00,881 I know that 184 00:10:01,161 --> 00:10:02,561 and I’ll always remember it. 185 00:10:03,401 --> 00:10:04,521 I also know 186 00:10:05,601 --> 00:10:06,481 your feelings for Mr. Fang... 187 00:10:06,481 --> 00:10:08,001 How I feel about him 188 00:10:08,081 --> 00:10:09,361 is none of your business. 189 00:10:10,481 --> 00:10:11,761 All you need to know is 190 00:10:13,001 --> 00:10:15,201 if this relationship continues, 191 00:10:15,681 --> 00:10:17,361 it won’t benefit him at all. 192 00:10:17,361 --> 00:10:18,561 I don’t get it. 193 00:10:18,801 --> 00:10:20,721 I’ve sensed it clearly 194 00:10:20,721 --> 00:10:22,761 that he isn’t as decisive as before. 195 00:10:23,121 --> 00:10:25,081 He’s been hesitant and tentative. 196 00:10:27,201 --> 00:10:28,281 I remember 197 00:10:28,481 --> 00:10:30,401 you hired me 198 00:10:30,721 --> 00:10:32,241 to work as a liaison 199 00:10:32,241 --> 00:10:33,281 between Mr. Fang 200 00:10:33,281 --> 00:10:35,001 and others 201 00:10:35,001 --> 00:10:36,281 to make up for his deficiency. 202 00:10:37,481 --> 00:10:38,721 Now, you’re calling him 203 00:10:38,841 --> 00:10:40,441 hesitant 204 00:10:41,761 --> 00:10:42,881 because 205 00:10:43,001 --> 00:10:44,441 he can take 206 00:10:44,881 --> 00:10:46,081 others’ feelings 207 00:10:46,081 --> 00:10:47,521 into account. 208 00:10:49,201 --> 00:10:50,561 Even clients said 209 00:10:51,001 --> 00:10:51,841 they could communicate with him 210 00:10:51,841 --> 00:10:53,761 like they did with others. 211 00:10:53,841 --> 00:10:55,041 I don’t understand. 212 00:10:55,041 --> 00:10:56,601 How is that change bad? 213 00:10:56,601 --> 00:10:58,321 He doesn’t need to change. 214 00:10:58,801 --> 00:11:00,681 You don’t know him at all. 215 00:11:01,201 --> 00:11:02,721 Were he like others, 216 00:11:02,721 --> 00:11:04,281 he wouldn’t be himself. 217 00:11:09,481 --> 00:11:10,521 Hand in your resignation. 218 00:11:11,561 --> 00:11:13,121 I’ll write you a recommendation letter. 219 00:11:14,401 --> 00:11:15,161 You’ll be able to 220 00:11:15,161 --> 00:11:16,441 get a better job. 221 00:11:16,441 --> 00:11:17,801 But I won’t be able to see him again, right? 222 00:11:17,801 --> 00:11:19,121 Xu Yiren, 223 00:11:20,561 --> 00:11:21,681 you should know 224 00:11:22,121 --> 00:11:23,761 that’s your best choice. 225 00:11:28,081 --> 00:11:29,881 If you insist on staying, 226 00:11:31,281 --> 00:11:32,641 I can still make you leave. 227 00:11:38,681 --> 00:11:39,761 Sorry, Ms. He, 228 00:11:40,801 --> 00:11:42,601 unless Fang Zhiyou fires me, 229 00:11:43,401 --> 00:11:45,081 I won’t leave. 230 00:11:54,441 --> 00:11:56,721 Don’t come out until you finish ten laps. 231 00:12:00,241 --> 00:12:01,121 Yiren, 232 00:12:01,881 --> 00:12:03,161 what are you guys doing? 233 00:12:03,161 --> 00:12:05,281 Why are you torturing each other for nothing? 234 00:12:05,561 --> 00:12:07,721 Your problem is lack of communication. 235 00:12:07,721 --> 00:12:09,321 Just speak out your mind. 236 00:12:09,321 --> 00:12:10,361 He’s of a different species. 237 00:12:10,361 --> 00:12:12,201 He has no idea what you’re thinking. 238 00:12:15,761 --> 00:12:17,001 Why are you held back 239 00:12:17,001 --> 00:12:18,441 by the unknown future? 240 00:12:18,441 --> 00:12:20,401 You’re advancing the suffering. 241 00:12:20,881 --> 00:12:21,921 In terms of a relationship, 242 00:12:21,921 --> 00:12:23,961 honesty is the key. 243 00:12:23,961 --> 00:12:25,961 Carpe Diem! 244 00:12:25,961 --> 00:12:27,001 Understand? 245 00:12:28,161 --> 00:12:29,321 What are you doing? 246 00:12:29,441 --> 00:12:30,641 You just did one lap. 247 00:12:30,641 --> 00:12:31,321 Get down. 248 00:12:32,521 --> 00:12:33,441 Princess, 249 00:12:33,721 --> 00:12:35,281 let me out. 250 00:12:35,281 --> 00:12:36,561 No way. 251 00:12:36,561 --> 00:12:38,001 You made the relationship 252 00:12:38,001 --> 00:12:39,761 between Yiren and Fang Zhiyou public. 253 00:12:39,761 --> 00:12:41,601 You must be punished. 254 00:12:42,481 --> 00:12:44,561 I’ve been in guilt for a whole day 255 00:12:44,561 --> 00:12:45,761 without eating anything. 256 00:12:45,761 --> 00:12:47,281 I’m drained. 257 00:12:47,281 --> 00:12:49,601 Ten laps would kill me. 258 00:12:50,561 --> 00:12:51,361 Yiren, 259 00:12:51,361 --> 00:12:52,361 I’m so sorry. 260 00:12:52,361 --> 00:12:53,841 It’s my fault. 261 00:12:54,681 --> 00:12:55,601 I promise 262 00:12:55,601 --> 00:12:56,721 from tomorrow on, 263 00:12:56,721 --> 00:12:57,561 I’ll do anything for you 264 00:12:57,561 --> 00:12:59,201 for a month. 265 00:12:59,601 --> 00:13:01,361 Please let me out. 266 00:13:03,281 --> 00:13:04,321 Let him out. 267 00:13:04,321 --> 00:13:05,281 He’s had enough. 268 00:13:05,601 --> 00:13:06,601 No. 269 00:13:07,761 --> 00:13:09,041 I dare you! 270 00:13:18,241 --> 00:13:20,641 Fang Zhiyou didn’t say anything wrong, though. 271 00:13:20,881 --> 00:13:21,801 Think about it. 272 00:13:22,481 --> 00:13:24,961 He isn’t an embarrassment. 273 00:13:25,161 --> 00:13:26,321 Why couldn’t you 274 00:13:26,321 --> 00:13:27,721 acknowledge your relationship? 275 00:13:27,721 --> 00:13:28,681 If it were me, 276 00:13:28,681 --> 00:13:30,001 I’d be mad, too. 277 00:13:30,001 --> 00:13:31,321 You can dream on. 278 00:13:31,441 --> 00:13:32,321 Without you, 279 00:13:32,321 --> 00:13:33,721 there wouldn’t have been such a mess. 280 00:13:33,921 --> 00:13:34,921 Yeah, yeah, yeah. 281 00:13:35,041 --> 00:13:37,041 I said I’m sorry. 282 00:13:37,561 --> 00:13:38,441 Well, 283 00:13:38,441 --> 00:13:39,721 my mistake aside, 284 00:13:39,721 --> 00:13:41,241 you can’t keep hiding your relationship 285 00:13:41,241 --> 00:13:42,641 from everyone. 286 00:13:44,281 --> 00:13:45,161 Had you men 287 00:13:45,161 --> 00:13:47,001 made women feel secure enough, 288 00:13:47,121 --> 00:13:48,521 Yiren wouldn’t have done that. 289 00:13:48,601 --> 00:13:49,521 Ask your boss 290 00:13:49,521 --> 00:13:51,081 to reflect on himself, too. 291 00:13:53,961 --> 00:13:55,921 Men can also feel insecure. 292 00:13:56,241 --> 00:13:57,321 Look, 293 00:13:57,321 --> 00:13:58,001 today, Mr. Fang 294 00:13:58,001 --> 00:13:59,601 announced his relationship with Yiren 295 00:13:59,601 --> 00:14:01,321 in front of the entire staffs. 296 00:14:01,321 --> 00:14:02,921 He was manly and aboveboard. 297 00:14:02,921 --> 00:14:03,521 Were I a girl, 298 00:14:03,521 --> 00:14:05,081 I’d marry him instantly. 299 00:14:05,521 --> 00:14:06,761 You can marry him now. 300 00:14:07,041 --> 00:14:08,361 Get on a plane and go abroad 301 00:14:08,361 --> 00:14:09,881 right now. 302 00:14:10,121 --> 00:14:11,201 I can’t. 303 00:14:11,481 --> 00:14:13,641 I can’t steal my friend’s man. 304 00:14:13,841 --> 00:14:15,241 I have principles. 305 00:14:15,801 --> 00:14:16,761 Get down. 306 00:14:23,361 --> 00:14:25,401 You know, I might have done you a favor. 307 00:14:26,921 --> 00:14:27,881 You see, 308 00:14:28,121 --> 00:14:30,001 everyone knows 309 00:14:30,121 --> 00:14:31,881 Fang Zhiyou 310 00:14:31,881 --> 00:14:34,441 has been taken by Xu Yiren. 311 00:14:36,001 --> 00:14:36,761 In this case, 312 00:14:36,761 --> 00:14:37,881 no one dares 313 00:14:37,881 --> 00:14:39,321 to seduce him again. 314 00:14:39,321 --> 00:14:41,081 I’ve saved you so much trouble. 315 00:14:41,801 --> 00:14:44,121 I’d appreciate if you stop causing me trouble. 316 00:14:44,641 --> 00:14:46,121 From now on, 317 00:14:46,121 --> 00:14:47,961 just stay out of our business. 318 00:14:47,961 --> 00:14:49,361 Thank you. 319 00:14:49,561 --> 00:14:50,881 Xu Yiren, 320 00:14:51,041 --> 00:14:52,841 Gu Bo meant well. 321 00:14:52,841 --> 00:14:53,761 Fang Zhiyou annoyed you. 322 00:14:53,761 --> 00:14:55,241 Don’t vent your anger on others. 323 00:14:56,441 --> 00:14:57,801 Didn’t you 324 00:14:57,801 --> 00:14:59,641 ask him to finish ten laps? 325 00:14:59,641 --> 00:15:01,241 I only said a few words and you’re mad already? 326 00:15:01,241 --> 00:15:02,121 Anyway, 327 00:15:02,121 --> 00:15:03,281 only I can yell at Gu Bo. 328 00:15:03,281 --> 00:15:04,401 Others can’t. 329 00:15:04,561 --> 00:15:06,321 Princess talked back to Yiren for me? 330 00:15:06,321 --> 00:15:07,001 Unbelievable! 331 00:15:07,001 --> 00:15:07,961 I have nine laps. 332 00:15:07,961 --> 00:15:09,121 Nine laps. 333 00:15:10,601 --> 00:15:12,841 I sounded like an alpha male in the chick flick. 334 00:15:14,001 --> 00:15:15,681 What happened to me? 335 00:15:38,561 --> 00:15:39,521 Shiyu, it’s me. 336 00:15:40,521 --> 00:15:41,961 Can you do me a favor? 337 00:15:47,821 --> 00:15:50,101 "Xu Yiren. Are you coming back?" 338 00:15:55,421 --> 00:16:00,221 "Xu Yiren Do you need a ride?" 339 00:16:13,721 --> 00:16:14,681 Have a seat. 340 00:16:20,881 --> 00:16:22,681 You must have drunk a lot. 341 00:16:22,681 --> 00:16:23,921 Let me pour you a cup of tea. 342 00:16:24,801 --> 00:16:25,681 No, thanks. 343 00:16:26,801 --> 00:16:28,761 I’m here to ask you a question. 344 00:16:37,521 --> 00:16:38,321 Shoot. 345 00:16:45,241 --> 00:16:45,841 If I’m asking you 346 00:16:45,841 --> 00:16:47,841 to choose between me and Xu Yiren, 347 00:16:49,481 --> 00:16:50,601 who’ll you choose? 348 00:16:52,121 --> 00:16:53,961 Why do I have to? 349 00:16:54,721 --> 00:16:56,001 Because I love you. 350 00:16:59,441 --> 00:17:00,281 Zhiyou, 351 00:17:01,721 --> 00:17:03,401 I’ve been with you for so long. 352 00:17:04,001 --> 00:17:05,441 Whatever you do, 353 00:17:06,081 --> 00:17:07,881 I give you my full support. 354 00:17:09,681 --> 00:17:10,881 I even fell out with my father 355 00:17:11,281 --> 00:17:12,681 for you. 356 00:17:14,641 --> 00:17:16,041 If it were others, 357 00:17:16,041 --> 00:17:17,121 they’d have figured it out long ago. 358 00:17:18,081 --> 00:17:19,201 But I know you. 359 00:17:19,721 --> 00:17:22,161 You aren’t sensitive to others’ feelings. 360 00:17:23,361 --> 00:17:24,441 I thought 361 00:17:25,441 --> 00:17:26,641 I could wait 362 00:17:27,401 --> 00:17:28,921 until you realize my love, 363 00:17:30,441 --> 00:17:31,681 but I didn’t expect 364 00:17:33,281 --> 00:17:35,201 you’d fall for Xu Yiren. 365 00:17:40,281 --> 00:17:41,481 You’re drunk. 366 00:17:41,961 --> 00:17:43,241 I’m not. 367 00:17:43,241 --> 00:17:44,641 I know what I’m doing. 368 00:17:45,601 --> 00:17:46,561 Zhiyou, 369 00:17:48,481 --> 00:17:49,761 tell me, 370 00:17:51,041 --> 00:17:53,121 do you know how I feel about you or not? 371 00:17:54,481 --> 00:17:56,321 I’ve always regarded you as my best friend. 372 00:17:56,321 --> 00:17:58,001 I’ve never considered other possibilities. 373 00:17:58,641 --> 00:18:00,361 Of course not, 374 00:18:00,921 --> 00:18:02,961 because you’ve never truly cared about me. 375 00:18:04,961 --> 00:18:06,681 You’ve never considered 376 00:18:06,681 --> 00:18:08,041 my feelings. 377 00:18:13,761 --> 00:18:14,641 Yuwen... 378 00:18:16,041 --> 00:18:16,921 Zhiyou, 379 00:18:18,441 --> 00:18:19,761 now that you know, 380 00:18:21,681 --> 00:18:23,521 is there anything you’d like to say? 381 00:18:29,001 --> 00:18:30,281 If anything I did or said 382 00:18:30,801 --> 00:18:32,521 misled you, 383 00:18:34,001 --> 00:18:35,041 I apologize for that. 384 00:18:36,161 --> 00:18:37,921 I don’t need your apology. 385 00:18:39,041 --> 00:18:40,321 Tell me, 386 00:18:40,841 --> 00:18:43,121 will you choose me or Xu Yiren? 387 00:18:45,041 --> 00:18:46,801 Xu Yiren is my girlfriend. 388 00:18:47,761 --> 00:18:48,801 That’s all 389 00:18:50,041 --> 00:18:51,121 I want to say. 390 00:18:53,441 --> 00:18:54,641 I don’t believe it. 391 00:18:55,361 --> 00:18:57,121 What’s so good about her? 392 00:18:57,121 --> 00:18:58,601 Why can’t you be with me? 393 00:18:59,601 --> 00:19:01,521 I know I’m insensitive, 394 00:19:03,281 --> 00:19:04,801 but whether she’s good or not 395 00:19:05,121 --> 00:19:06,521 isn’t up to others 396 00:19:06,881 --> 00:19:08,241 but me. 397 00:19:08,481 --> 00:19:09,121 She’s merely 398 00:19:09,121 --> 00:19:11,001 a menial assistant, 399 00:19:11,001 --> 00:19:11,441 Fang Zhiyou! 400 00:19:11,441 --> 00:19:11,961 Yuwen, 401 00:19:12,281 --> 00:19:13,281 I’ve always seen you 402 00:19:13,281 --> 00:19:14,241 as my friend 403 00:19:14,241 --> 00:19:15,721 and partner at work. 404 00:19:17,041 --> 00:19:18,961 I don’t want you to insult her 405 00:19:19,041 --> 00:19:20,401 in front of me. 406 00:19:21,561 --> 00:19:22,441 Or, I may 407 00:19:22,881 --> 00:19:24,321 say things that I shouldn’t. 408 00:19:28,481 --> 00:19:29,761 So 409 00:19:33,401 --> 00:19:34,721 you’ll abandon me 410 00:19:36,161 --> 00:19:37,601 for her? 411 00:19:39,721 --> 00:19:40,801 Is that so? 412 00:19:46,001 --> 00:19:47,281 I appreciate your help 413 00:19:48,001 --> 00:19:49,241 and the company needs you, 414 00:19:50,881 --> 00:19:51,841 but 415 00:19:54,761 --> 00:19:56,081 if you aren’t happy 416 00:19:56,081 --> 00:19:57,761 working here, 417 00:19:58,521 --> 00:19:59,841 I respect your decision. 418 00:20:01,241 --> 00:20:02,241 As for your shares, 419 00:20:03,201 --> 00:20:04,601 you can cash them in or hold them. 420 00:20:06,561 --> 00:20:07,281 It’s up to you. 421 00:20:16,241 --> 00:20:17,601 I see how much 422 00:20:19,601 --> 00:20:20,801 I mean to you. 423 00:20:57,361 --> 00:20:58,561 Mission accomplished. 424 00:20:58,561 --> 00:21:00,081 I’ve driven my brother away. 425 00:21:00,081 --> 00:21:01,481 You can go get your things. 426 00:21:03,921 --> 00:21:04,721 Thank you, 427 00:21:04,721 --> 00:21:05,481 Shiyu. 428 00:21:34,041 --> 00:21:34,721 Zhiyou, 429 00:21:34,721 --> 00:21:36,161 what about this pair? 430 00:21:36,801 --> 00:21:37,921 Chic and elegant. 431 00:21:37,921 --> 00:21:39,161 They suit you. 432 00:21:40,361 --> 00:21:40,881 Alright. 433 00:21:40,881 --> 00:21:41,801 I’ll take them. 434 00:21:41,801 --> 00:21:42,641 Check, please. 435 00:21:42,801 --> 00:21:43,601 Let me. 436 00:21:44,481 --> 00:21:45,801 Today is your birthday. 437 00:21:45,801 --> 00:21:47,281 Take them as your present. 438 00:21:47,881 --> 00:21:48,681 Thank you. 439 00:21:56,401 --> 00:21:57,081 Miss, 440 00:21:57,081 --> 00:21:58,201 your boyfriend is so hot. 441 00:21:59,881 --> 00:22:01,241 He isn’t my boyfriend. 442 00:22:01,681 --> 00:22:02,881 How come? 443 00:22:04,081 --> 00:22:04,881 Well, 444 00:22:04,881 --> 00:22:05,761 it’s just a matter of time. 445 00:22:06,921 --> 00:22:07,561 Really? 446 00:22:07,561 --> 00:22:08,201 Yeah. 447 00:22:09,041 --> 00:22:10,081 Thanks. 448 00:22:23,281 --> 00:22:24,081 If 449 00:22:24,321 --> 00:22:26,401 anything I did or said misled you, 450 00:22:28,161 --> 00:22:29,121 I apologize for that. 451 00:22:30,961 --> 00:22:32,041 I’ve always seen you 452 00:22:32,041 --> 00:22:33,241 as my friend 453 00:22:33,241 --> 00:22:34,721 and partner at work. 454 00:22:35,401 --> 00:22:37,201 I don’t want you to insult her 455 00:22:37,201 --> 00:22:38,481 in front of me. 456 00:22:40,241 --> 00:22:41,201 Or, I may 457 00:22:41,561 --> 00:22:43,241 say things that I shouldn’t. 458 00:22:47,361 --> 00:22:48,721 If you aren’t happy 459 00:22:48,841 --> 00:22:50,441 working here, 460 00:22:51,881 --> 00:22:53,281 I respect your decision. 461 00:23:18,841 --> 00:23:20,321 Does your previous proposal 462 00:23:20,521 --> 00:23:21,401 still stand? 463 00:24:11,321 --> 00:24:12,321 Where are you going? 464 00:24:14,161 --> 00:24:15,481 I thought you were out. 465 00:24:17,161 --> 00:24:19,081 Yiren is coming back to pick up her things. 466 00:24:19,081 --> 00:24:20,361 I told her you went out. 467 00:24:20,361 --> 00:24:22,321 Sweet talk her and get her back. 468 00:24:22,321 --> 00:24:23,881 If you grow old alone, 469 00:24:23,881 --> 00:24:25,361 don’t blame me for not helping you. 470 00:24:25,481 --> 00:24:26,761 Mr. Fang, 471 00:24:26,761 --> 00:24:29,201 this is your last chance. 472 00:24:34,001 --> 00:24:34,761 Hell, 473 00:24:34,881 --> 00:24:36,401 Fang Shiyu lied to me again. 474 00:24:36,881 --> 00:24:38,721 Her brother loathes liars 475 00:24:38,721 --> 00:24:40,121 but she can lie through her teeth 476 00:24:40,121 --> 00:24:41,361 without hesitation. 477 00:24:41,921 --> 00:24:43,441 You don’t want to see me at all? 478 00:24:46,761 --> 00:24:49,121 We need to give each other some space. 479 00:24:49,721 --> 00:24:51,041 I don’t want to argue with you again. 480 00:24:52,721 --> 00:24:54,841 I’ll be staying at Xia Di’s temporarily. 481 00:24:55,521 --> 00:24:56,721 Once I have my own apartment, 482 00:24:57,081 --> 00:24:57,841 I’ll move out. 483 00:24:58,241 --> 00:24:59,281 To where? 484 00:25:01,481 --> 00:25:02,721 I don’t know. 485 00:25:03,161 --> 00:25:03,721 I’ll see. 486 00:25:03,721 --> 00:25:05,481 Are you going to ask Li Zhe for help again 487 00:25:05,481 --> 00:25:07,161 or simply moving to his neighborhood 488 00:25:07,161 --> 00:25:08,521 to return his favor? 489 00:25:10,881 --> 00:25:11,841 I don’t want to 490 00:25:12,041 --> 00:25:13,161 start another fight. 491 00:25:15,001 --> 00:25:15,801 Don’t go. 492 00:25:17,521 --> 00:25:18,481 I won’t let you go. 493 00:25:23,841 --> 00:25:24,521 Let me go! 494 00:25:24,521 --> 00:25:25,481 I won’t. 495 00:25:27,681 --> 00:25:29,361 What do you want? 496 00:25:29,361 --> 00:25:30,481 I have no idea. 497 00:25:31,041 --> 00:25:32,681 But if I let you leave, 498 00:25:33,081 --> 00:25:34,241 I’ll feel worse. 499 00:25:36,881 --> 00:25:38,521 Just speak out your mind. 500 00:25:38,521 --> 00:25:39,481 He’s of a different species. 501 00:25:39,481 --> 00:25:41,241 He has no idea what you’re thinking. 502 00:25:42,721 --> 00:25:44,321 Why are you held back 503 00:25:44,561 --> 00:25:46,441 by the unknown future? 504 00:25:47,641 --> 00:25:49,521 You’re advancing the suffering. 505 00:25:49,841 --> 00:25:50,721 In terms of a relationship, 506 00:25:50,721 --> 00:25:52,121 honesty is the key. 507 00:25:52,121 --> 00:25:53,881 Carpe Diem! 508 00:25:53,881 --> 00:25:55,841 Men can also feel insecure. 509 00:25:57,161 --> 00:25:58,241 Let go of me. 510 00:25:58,961 --> 00:25:59,921 I’m not leaving. 511 00:26:10,681 --> 00:26:11,641 I’m sorry. 512 00:26:13,041 --> 00:26:14,641 I didn’t mean to keep it from my uncle 513 00:26:14,641 --> 00:26:15,921 that we’re dating 514 00:26:17,681 --> 00:26:18,881 or hide you 515 00:26:19,321 --> 00:26:20,601 from my family. 516 00:26:23,521 --> 00:26:25,041 But I’m scared. 517 00:26:26,641 --> 00:26:28,521 From being cheated on by Gao Ming to unemployed, 518 00:26:29,401 --> 00:26:31,521 from joining Square & Circle to knowing you 519 00:26:31,521 --> 00:26:33,161 and falling in love with you, 520 00:26:33,881 --> 00:26:36,001 all that feels like a dream. 521 00:26:37,321 --> 00:26:38,641 I always wonder 522 00:26:39,521 --> 00:26:41,361 what you see in me. 523 00:26:43,361 --> 00:26:45,241 I don’t see a future with us together. 524 00:26:48,001 --> 00:26:48,761 I’m not even sure 525 00:26:48,761 --> 00:26:50,761 if you still love me tomorrow. 526 00:26:52,561 --> 00:26:53,801 The bigger the hope, 527 00:26:54,601 --> 00:26:55,921 the heavier the blow. 528 00:27:00,161 --> 00:27:01,561 We’re the same. 529 00:27:03,841 --> 00:27:04,841 Same how? 530 00:27:05,601 --> 00:27:07,121 Our insecurity is the same. 531 00:27:08,081 --> 00:27:10,001 I’m also afraid you don’t love me 532 00:27:10,521 --> 00:27:12,001 or you’ll leave me. 533 00:27:12,761 --> 00:27:14,201 I even pictured in my head 534 00:27:15,761 --> 00:27:16,481 if one day, 535 00:27:16,481 --> 00:27:18,121 you weren’t with me. 536 00:27:19,921 --> 00:27:20,561 Turns out, 537 00:27:20,561 --> 00:27:22,521 I couldn’t live without you. 538 00:27:27,001 --> 00:27:28,481 I’m used to 539 00:27:28,481 --> 00:27:29,681 seeing you being stern. 540 00:27:31,241 --> 00:27:32,641 This side of you attracts me even more. 541 00:27:34,481 --> 00:27:35,841 We’re the same. 542 00:27:38,681 --> 00:27:40,001 Of course we are. 543 00:27:41,001 --> 00:27:41,761 Yiren, 544 00:27:42,641 --> 00:27:43,761 I want you to know 545 00:27:43,761 --> 00:27:44,961 that I’m also imperfect. 546 00:27:45,441 --> 00:27:46,361 You said 547 00:27:46,361 --> 00:27:47,561 I have tons of flaws. 548 00:27:48,761 --> 00:27:50,441 You’ve been tolerating me. 549 00:27:50,881 --> 00:27:52,401 Neither of us is perfect 550 00:27:53,401 --> 00:27:55,041 but we’re trying to be better 551 00:27:55,161 --> 00:27:56,321 for each other. 552 00:27:57,321 --> 00:27:58,681 I’m inexperienced in love. 553 00:27:59,961 --> 00:28:01,161 All I can give you 554 00:28:01,681 --> 00:28:03,121 is a real me 555 00:28:03,281 --> 00:28:04,921 who love you wholeheartedly. 556 00:28:06,281 --> 00:28:08,041 Can you show me your other side? 557 00:28:10,161 --> 00:28:10,841 Yes. 558 00:28:19,801 --> 00:28:20,881 I’m good now. 559 00:28:22,521 --> 00:28:23,681 Let me savor this moment. 560 00:28:26,761 --> 00:28:28,841 Are you still mad at me? 561 00:28:28,841 --> 00:28:30,241 I wasn’t mad at you. 562 00:28:30,681 --> 00:28:31,961 I was just sad. 563 00:28:35,921 --> 00:28:37,361 Are you still mad at me? 564 00:28:38,881 --> 00:28:40,481 I wasn’t mad at you, either. 565 00:28:43,901 --> 00:28:48,621 "Library" 566 00:29:00,281 --> 00:29:01,641 Are you looking for this? 567 00:29:08,121 --> 00:29:09,201 That day, 568 00:29:09,201 --> 00:29:10,681 I flipped out 569 00:29:11,361 --> 00:29:13,281 and lost control of myself. 570 00:29:14,441 --> 00:29:16,201 I said a lot including things 571 00:29:16,201 --> 00:29:17,161 I shouldn’t have said. 572 00:29:19,241 --> 00:29:21,121 Well, since they were all out, 573 00:29:22,161 --> 00:29:23,441 I feel much better. 574 00:29:27,721 --> 00:29:28,801 Don’t worry. 575 00:29:29,641 --> 00:29:31,841 I know love can’t be forced 576 00:29:32,761 --> 00:29:34,361 and I respect your decision. 577 00:29:36,121 --> 00:29:38,041 I just hope this matter 578 00:29:38,041 --> 00:29:40,041 won’t affect our... 579 00:29:41,441 --> 00:29:42,801 our... 580 00:29:43,241 --> 00:29:44,161 friendship. 581 00:29:44,841 --> 00:29:45,681 You bet. 582 00:29:47,081 --> 00:29:48,241 That’s also what I think. 583 00:29:50,921 --> 00:29:52,321 Looking back, 584 00:29:53,241 --> 00:29:55,041 forcing you to choose 585 00:29:55,041 --> 00:29:56,201 between me and Xu Yiren 586 00:29:57,161 --> 00:29:58,641 is silly. 587 00:30:04,281 --> 00:30:05,321 I admit 588 00:30:07,801 --> 00:30:09,321 I’m jealous of her 589 00:30:11,081 --> 00:30:13,361 because she did what I couldn’t. 590 00:30:16,801 --> 00:30:17,961 She changed you. 591 00:30:18,801 --> 00:30:20,121 Don’t compare yourself with her. 592 00:30:20,921 --> 00:30:21,801 I know. 593 00:30:23,361 --> 00:30:25,001 She has her strengths 594 00:30:25,881 --> 00:30:27,161 and I have mine. 595 00:30:30,641 --> 00:30:31,721 From now on, 596 00:30:31,921 --> 00:30:33,361 I’ll devote myself 597 00:30:33,361 --> 00:30:34,601 to work. 598 00:30:35,721 --> 00:30:37,521 I’ve been at Square & Circle for so long 599 00:30:37,841 --> 00:30:39,721 that I’m attached to it. 600 00:30:40,201 --> 00:30:41,681 I can’t abandon it. 601 00:30:43,721 --> 00:30:44,601 Zhiyou, 602 00:30:45,401 --> 00:30:46,481 give it your all. 603 00:30:46,801 --> 00:30:47,641 I’m waiting for you 604 00:30:47,641 --> 00:30:49,081 to realize our dream 605 00:30:49,401 --> 00:30:50,561 to make Square & Circle 606 00:30:50,561 --> 00:30:52,441 the best design company in China. 607 00:30:53,641 --> 00:30:54,921 I’m glad 608 00:30:55,441 --> 00:30:56,561 you’ve come round. 609 00:30:57,361 --> 00:30:58,601 Honestly, 610 00:30:59,361 --> 00:31:01,001 the company and I need you. 611 00:31:01,961 --> 00:31:03,961 After all, you aren’t just my best friend. 612 00:31:04,521 --> 00:31:06,241 You and I make a great team. 613 00:31:07,801 --> 00:31:08,641 I know. 614 00:31:08,641 --> 00:31:09,481 "Scholars’ Former Residences I Drew" 615 00:31:09,481 --> 00:31:10,281 Or, 616 00:31:10,281 --> 00:31:11,481 how did I beat you 617 00:31:11,481 --> 00:31:12,681 to find what you need first? 618 00:31:15,721 --> 00:31:17,481 Are you choosing a construction company 619 00:31:17,481 --> 00:31:18,961 for the Moon Bay Project? 620 00:31:20,801 --> 00:31:21,641 Yes. 621 00:31:21,641 --> 00:31:23,561 It’s a complicated project. 622 00:31:24,121 --> 00:31:25,481 Ordinary companies 623 00:31:25,481 --> 00:31:27,081 don’t meet our requirements. 624 00:31:27,761 --> 00:31:29,761 We should choose our partner carefully. 625 00:31:30,041 --> 00:31:31,081 I agree. 626 00:31:33,281 --> 00:31:34,481 How about 627 00:31:34,801 --> 00:31:36,881 we call for bids for Moon Bay 628 00:31:36,881 --> 00:31:38,681 on a small scale? 629 00:31:41,481 --> 00:31:42,641 My idea is the same. 630 00:31:44,521 --> 00:31:45,681 That’s why 631 00:31:46,321 --> 00:31:47,921 it’s better for us 632 00:31:47,921 --> 00:31:48,921 to be partners at work. 633 00:31:57,321 --> 00:31:59,001 An open bid is doable. 634 00:31:59,001 --> 00:32:00,361 We can make full use of it 635 00:32:00,361 --> 00:32:01,921 to pick the best company. 636 00:32:02,081 --> 00:32:03,881 So far, Jitong and Hongtu 637 00:32:03,881 --> 00:32:05,521 are the most suitable ones. 638 00:32:06,161 --> 00:32:07,721 Please send them invitations. 639 00:32:08,321 --> 00:32:09,121 I will. 640 00:32:09,321 --> 00:32:10,721 I’ll work on the invitation. 641 00:32:12,361 --> 00:32:14,881 I want Xu Yiren to assist me with the preparation. 642 00:32:15,961 --> 00:32:16,961 Are you cool with it? 643 00:32:17,321 --> 00:32:18,161 Of course. 644 00:32:18,161 --> 00:32:19,441 That’s her job. 645 00:32:19,681 --> 00:32:20,841 You don’t need to check with me. 646 00:32:21,241 --> 00:32:23,281 Let’s go over the process now. 647 00:32:24,441 --> 00:32:26,081 I can’t. 648 00:32:26,081 --> 00:32:27,121 I have a date with Yiren. 649 00:32:29,401 --> 00:32:30,321 I forgot 650 00:32:30,321 --> 00:32:31,881 you’re in a relationship, 651 00:32:32,561 --> 00:32:34,281 unlike singles 652 00:32:34,281 --> 00:32:35,601 who can work overtime. 653 00:32:36,001 --> 00:32:37,241 It’s still the weekend. 654 00:32:37,441 --> 00:32:38,521 Relax yourself. 655 00:32:38,641 --> 00:32:39,601 Work can wait till Monday 656 00:32:40,481 --> 00:32:41,041 Sure. See you. 657 00:32:41,041 --> 00:32:41,761 See you. 658 00:33:01,841 --> 00:33:03,281 That brat! 659 00:33:11,881 --> 00:33:13,281 Is that not him? 660 00:33:13,841 --> 00:33:14,561 Xia Di. 661 00:33:14,561 --> 00:33:15,481 Hey, 662 00:33:15,481 --> 00:33:16,401 where are you? 663 00:33:16,401 --> 00:33:17,241 I’m at work. 664 00:33:17,241 --> 00:33:18,001 What’s up? 665 00:33:19,201 --> 00:33:21,401 Did you see the sketch 666 00:33:21,401 --> 00:33:22,321 I weeded out last time? 667 00:33:22,561 --> 00:33:23,841 It’s in your TV stand. 668 00:33:24,081 --> 00:33:25,361 In the TV stand? 669 00:33:25,441 --> 00:33:27,161 Alright. I’ll check again. 670 00:33:27,601 --> 00:33:28,561 Go back to work. Bye. 671 00:33:28,561 --> 00:33:29,241 Bye. 672 00:33:31,121 --> 00:33:32,521 Weird. 673 00:33:33,361 --> 00:33:34,681 Am I 674 00:33:34,681 --> 00:33:36,161 hallucinating? 675 00:33:36,641 --> 00:33:38,441 Maybe I worked too hard to meet the deadline. 676 00:33:39,001 --> 00:33:39,881 Gotta catch up on sleep. 677 00:33:39,881 --> 00:33:41,161 I don’t want to die. 678 00:33:52,401 --> 00:33:53,641 It’s breathtaking! 679 00:33:54,241 --> 00:33:55,641 So comfy! 680 00:33:55,921 --> 00:33:56,401 Why... 681 00:33:56,881 --> 00:33:58,041 Why are you laughing? 682 00:33:59,801 --> 00:34:01,401 Where are we? 683 00:34:01,561 --> 00:34:02,721 A hot spring hotel. 684 00:34:03,921 --> 00:34:05,041 Hot spring hotel? 685 00:34:05,041 --> 00:34:05,721 Yeah. 686 00:34:06,801 --> 00:34:08,361 Why are we here? 687 00:34:10,481 --> 00:34:13,041 I’m not ready yet. 688 00:34:13,041 --> 00:34:14,121 Ready for what? 689 00:34:16,921 --> 00:34:19,121 To spend the night here. 690 00:34:19,961 --> 00:34:21,361 What are you thinking? 691 00:34:21,761 --> 00:34:23,281 You’ve read the proposal. 692 00:34:23,801 --> 00:34:26,281 Moon Bay Resort features hot springs. 693 00:34:26,561 --> 00:34:28,521 I meant to take you here long ago. 694 00:34:28,721 --> 00:34:30,441 We can pay attention to details 695 00:34:30,441 --> 00:34:32,241 that we can use or avoid. 696 00:34:32,761 --> 00:34:33,881 Oh, 697 00:34:34,041 --> 00:34:35,321 this is a business trip. 698 00:34:37,041 --> 00:34:38,481 The hot spring here 699 00:34:38,481 --> 00:34:40,401 is well-integrated with the scenery. 700 00:34:40,601 --> 00:34:41,601 It’s like a whole 701 00:34:41,601 --> 00:34:42,601 and quite unique. 702 00:34:42,801 --> 00:34:43,841 It’s beautiful. 703 00:34:45,121 --> 00:34:47,161 We can make Moon Bay Resort 704 00:34:47,161 --> 00:34:48,721 a huge park 705 00:34:48,721 --> 00:34:50,321 with hot springs like this. 706 00:34:51,201 --> 00:34:52,481 Bridges and rivers, 707 00:34:52,481 --> 00:34:54,001 pavilions and buildings can be partitions. 708 00:34:54,441 --> 00:34:55,321 Scenes change with the location. 709 00:34:55,321 --> 00:34:56,081 Each courtyard has its own theme. 710 00:34:56,081 --> 00:34:56,801 Alright. 711 00:34:56,801 --> 00:34:58,121 Let’s forget about work. 712 00:34:58,321 --> 00:34:58,921 Just relax 713 00:34:58,921 --> 00:34:59,841 and have fun. 714 00:35:00,081 --> 00:35:00,641 OK. 715 00:35:04,561 --> 00:35:05,361 What’s up? 716 00:35:07,121 --> 00:35:07,961 Nothing. 717 00:35:08,441 --> 00:35:09,841 This reminds me 718 00:35:10,161 --> 00:35:11,681 of the old hot spring hotel 719 00:35:11,681 --> 00:35:13,081 near my uncle’s place. 720 00:35:13,401 --> 00:35:15,481 Back then, they only went there with my cousin. 721 00:35:17,441 --> 00:35:18,441 I knew 722 00:35:18,841 --> 00:35:19,841 taking one more child 723 00:35:19,841 --> 00:35:20,841 meant they’d have to consider more 724 00:35:20,841 --> 00:35:22,241 and pay more money. 725 00:35:22,601 --> 00:35:23,361 So 726 00:35:23,361 --> 00:35:25,441 I always told them I didn’t want to go. 727 00:35:26,881 --> 00:35:29,321 But honestly, my biggest wish as a child 728 00:35:29,321 --> 00:35:31,441 was to be in the hot spring all day long. 729 00:35:31,761 --> 00:35:32,561 No problem. 730 00:35:33,281 --> 00:35:34,681 Today, we can be in the water 731 00:35:34,681 --> 00:35:35,521 as long as you want. 732 00:35:35,961 --> 00:35:36,641 Let’s go. 733 00:35:36,761 --> 00:35:37,281 OK. 734 00:35:47,561 --> 00:35:49,881 I’ve shared my childhood wish with you. 735 00:35:50,921 --> 00:35:51,761 You can 736 00:35:51,761 --> 00:35:53,201 tell me yours. 737 00:35:54,961 --> 00:35:56,441 I don’t 738 00:35:56,441 --> 00:35:57,601 remember it anymore, 739 00:36:01,001 --> 00:36:02,801 but now, I have a new one. 740 00:36:03,121 --> 00:36:04,801 I want to tour around the world with you. 741 00:36:04,801 --> 00:36:06,281 We can try 742 00:36:06,561 --> 00:36:07,481 all sorts of entertainment. 743 00:36:08,481 --> 00:36:09,841 When the sun sets, 744 00:36:09,841 --> 00:36:11,361 we can have dinner together 745 00:36:11,441 --> 00:36:13,161 and continue our journey the next day. 746 00:36:14,721 --> 00:36:16,241 You’ll take me with you? 747 00:36:16,241 --> 00:36:17,441 Of course. 748 00:36:20,481 --> 00:36:21,721 In the past, 749 00:36:23,081 --> 00:36:25,121 I never considered others’ feelings. 750 00:36:26,401 --> 00:36:27,921 But since I met you, 751 00:36:28,201 --> 00:36:29,441 I’ve changed. 752 00:36:30,721 --> 00:36:32,441 I want to give you a better life. 753 00:36:33,281 --> 00:36:34,241 What’s more, 754 00:36:35,361 --> 00:36:36,561 right now, 755 00:36:37,841 --> 00:36:39,041 I can understand 756 00:36:39,961 --> 00:36:41,121 why people lie. 757 00:36:42,841 --> 00:36:44,921 I’m the exact opposite. 758 00:36:46,801 --> 00:36:47,921 Now, 759 00:36:47,921 --> 00:36:49,721 I seldom lie 760 00:36:51,201 --> 00:36:52,601 because you don’t like that. 761 00:36:53,761 --> 00:36:54,881 So every time 762 00:36:54,881 --> 00:36:56,721 when I’m about to tell a lie, 763 00:36:56,881 --> 00:36:58,201 I’ll ask myself 764 00:36:58,201 --> 00:37:00,121 if it’s necessary 765 00:37:01,361 --> 00:37:03,281 not because I’m afraid of you 766 00:37:04,321 --> 00:37:05,681 but because 767 00:37:06,841 --> 00:37:09,041 ever since we met, 768 00:37:10,201 --> 00:37:11,561 I’ve gradually 769 00:37:12,281 --> 00:37:14,681 accepted the real me. 770 00:37:21,521 --> 00:37:23,561 I’m following the instruction online. 771 00:37:23,561 --> 00:37:24,921 It’s different from that in the picture. 772 00:37:28,161 --> 00:37:29,681 Damn speaker box! 773 00:37:29,881 --> 00:37:31,401 I just bought it. 774 00:37:32,081 --> 00:37:34,321 I’ll ask them for five more as compensation. 775 00:37:46,481 --> 00:37:47,241 What brings you here? 776 00:37:47,241 --> 00:37:47,801 What’s wrong? 777 00:37:47,801 --> 00:37:48,681 Am I unwelcome? 778 00:37:48,681 --> 00:37:49,441 No. 779 00:37:49,441 --> 00:37:50,161 Come on in. 780 00:37:56,041 --> 00:37:57,321 Have you found the sketch? 781 00:37:57,321 --> 00:37:58,521 Sketch? 782 00:37:58,521 --> 00:37:58,921 Yes. 783 00:37:58,921 --> 00:38:00,841 I put it in the TV stand. 784 00:38:01,081 --> 00:38:01,761 Don’t worry. 785 00:38:01,761 --> 00:38:02,761 I’ll find it. 786 00:38:06,761 --> 00:38:07,281 Look. 787 00:38:07,281 --> 00:38:08,121 I’ve put them all together 788 00:38:08,121 --> 00:38:09,321 in order. 789 00:38:09,441 --> 00:38:10,361 Ah, yes. 790 00:38:10,521 --> 00:38:12,361 Why didn’t I see them? 791 00:38:12,361 --> 00:38:14,041 You probably didn’t check carefully. 792 00:38:17,441 --> 00:38:18,481 What’s this? 793 00:38:19,201 --> 00:38:20,721 My speaker box. 794 00:38:20,721 --> 00:38:22,361 I’m trying to fix it 795 00:38:22,361 --> 00:38:23,561 before throwing it in the bin. 796 00:38:24,081 --> 00:38:24,561 I can do it. 797 00:38:24,561 --> 00:38:25,321 Let me fix it. 798 00:38:25,801 --> 00:38:27,001 You? 799 00:38:27,521 --> 00:38:28,921 Can you do it? 800 00:38:28,921 --> 00:38:29,881 Men can 801 00:38:29,881 --> 00:38:31,281 never say no. 802 00:38:31,641 --> 00:38:32,521 You know what, 803 00:38:32,521 --> 00:38:33,601 I’m an electronic genius. 804 00:38:33,601 --> 00:38:35,321 I can fix it. 805 00:38:36,161 --> 00:38:36,761 Just wait and see. 806 00:38:39,785 --> 00:38:49,785 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 807 00:39:09,021 --> 00:39:11,861 ♪ The most dazzling sun ♪ 808 00:39:12,221 --> 00:39:15,181 ♪ Outside the window ♪ 809 00:39:16,181 --> 00:39:18,181 ♪ Who cares ♪ 810 00:39:18,181 --> 00:39:21,381 ♪ Where it goes after it gets dark ♪ 811 00:39:23,501 --> 00:39:26,021 ♪ Waiting ♪ 812 00:39:26,661 --> 00:39:29,301 ♪ Until the moon lights up the sky ♪ 813 00:39:30,141 --> 00:39:32,501 ♪ The whole noisy world ♪ 814 00:39:32,501 --> 00:39:34,821 ♪ Should come to a halt ♪ 815 00:39:37,741 --> 00:39:40,461 ♪ Gazes and cheers ♪ 816 00:39:41,021 --> 00:39:43,661 ♪ Fall like tides ♪ 817 00:39:44,981 --> 00:39:46,821 ♪ Back to the room ♪ 818 00:39:46,821 --> 00:39:50,221 ♪ I think to myself ♪ 819 00:39:51,701 --> 00:39:54,821 ♪ Loneliness is always quiet ♪ 820 00:39:55,301 --> 00:39:58,421 ♪ But it feels like being shrouded in a net ♪ 821 00:39:58,781 --> 00:40:01,101 ♪ The quieter it is around ♪ 822 00:40:01,101 --> 00:40:04,581 ♪ The noisier I feel ♪ 823 00:40:06,381 --> 00:40:10,021 ♪ Carousels and skyscrapers ♪ 824 00:40:10,021 --> 00:40:12,461 ♪ The other side of me ♪ 825 00:40:13,621 --> 00:40:17,221 ♪ Who sees the weakness ♪ 826 00:40:17,261 --> 00:40:19,341 ♪ Behind my optimism ♪ 827 00:40:20,341 --> 00:40:23,861 ♪ Something can only be kept in my heart ♪ 828 00:40:23,861 --> 00:40:27,021 ♪ Raging silently ♪ 829 00:40:27,501 --> 00:40:31,221 ♪ Me in the mirror ♪ 830 00:40:31,461 --> 00:40:34,141 ♪ Which one is more like me ♪ 831 00:40:35,061 --> 00:40:38,661 ♪ Back to the corner from the spotlight ♪ 832 00:40:38,741 --> 00:40:41,181 ♪ Contrasts in life ♪ 833 00:40:42,261 --> 00:40:45,901 ♪ Leave much confusion to time ♪ 834 00:40:45,901 --> 00:40:47,981 ♪ Wait until it falls ♪ 835 00:40:49,021 --> 00:40:51,221 ♪ Lie in the room ♪ 836 00:40:51,221 --> 00:40:55,581 ♪ Feels like floating in the black hole ♪ 837 00:40:56,061 --> 00:41:00,221 ♪ Stay sober when I’m sleepless ♪ 838 00:41:01,541 --> 00:41:04,781 ♪ Have a realistic dream ♪ 51428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.