Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:14,360 --> 00:00:19,010
♪ Our story sounds absurd ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:23,790
♪ It wasn’t perfect when we first met ♪
4
00:00:24,040 --> 00:00:28,370
♪ When I was depressed you turned up ♪
5
00:00:28,370 --> 00:00:31,750
♪ Maybe we were destined to meet ♪
6
00:00:33,780 --> 00:00:37,960
♪ When you come near, I have a crush ♪
7
00:00:38,640 --> 00:00:43,230
♪ Every lie becomes sweet ♪
8
00:00:43,410 --> 00:00:47,740
♪ Love looks messy but my love grows ♪
9
00:00:47,740 --> 00:00:52,650
♪ I care for everything about you ♪
10
00:00:53,120 --> 00:00:57,960
♪ If I can say something to tell you I miss you ♪
11
00:00:57,960 --> 00:01:02,770
♪ I’ll firmly say I love you ♪
12
00:01:02,770 --> 00:01:07,090
♪ Love is growing and do you feel it ♪
13
00:01:07,090 --> 00:01:11,490
♪ My world shines more brilliantly
with you around ♪
14
00:01:12,540 --> 00:01:17,370
♪ If I can say something to tell you I miss you ♪
15
00:01:17,370 --> 00:01:22,050
♪ I’ll firmly say I love you ♪
16
00:01:22,140 --> 00:01:26,520
♪ Love is growing and do you feel it ♪
17
00:01:26,520 --> 00:01:30,180
♪ My world shines more brilliantly
with you around ♪
18
00:01:30,350 --> 00:01:43,480
♪ Forever ♪
19
00:01:49,660 --> 00:01:56,420
" Mr. Honesty"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
20
00:02:03,462 --> 00:02:08,422
"Episode 20"
21
00:02:21,561 --> 00:02:24,521
Being in a relationship is hard.
22
00:02:24,921 --> 00:02:26,281
I know.
23
00:02:30,081 --> 00:02:31,281
Yiren.
24
00:02:37,001 --> 00:02:38,121
Yiren,
25
00:02:39,081 --> 00:02:40,001
I mean,
26
00:02:40,761 --> 00:02:42,921
I can make more money,
27
00:02:43,601 --> 00:02:45,721
build my body
28
00:02:47,241 --> 00:02:49,601
put on height increase insoles to look taller.
29
00:02:51,441 --> 00:02:53,641
But what about my age?
30
00:02:54,121 --> 00:02:56,521
I can’t go back and argue with my mom
31
00:02:56,521 --> 00:02:57,241
and ask her
32
00:02:57,401 --> 00:02:59,241
why she didn’t give birth to me earlier?
33
00:03:00,601 --> 00:03:01,801
You’re younger than her,
34
00:03:01,801 --> 00:03:03,801
so you have more time to woo her.
35
00:03:04,641 --> 00:03:06,121
My trouble is bigger.
36
00:03:06,881 --> 00:03:09,241
Fang Zhiyou caught me lying again.
37
00:03:11,041 --> 00:03:13,361
He totally ignores me now.
38
00:03:15,121 --> 00:03:16,561
What were you thinking?
39
00:03:16,841 --> 00:03:17,841
You knew
40
00:03:17,841 --> 00:03:19,721
that was his sore spot
41
00:03:19,881 --> 00:03:21,641
yet you keep stepping on it.
42
00:03:22,121 --> 00:03:23,921
You suck at being a girlfriend.
43
00:03:26,241 --> 00:03:27,441
But I saw
44
00:03:27,721 --> 00:03:29,401
the look you were giving me.
45
00:03:29,681 --> 00:03:31,321
You were drooling over him.
46
00:03:32,921 --> 00:03:34,321
I wasn’t!
47
00:03:40,401 --> 00:03:41,161
We’re having a meeting.
48
00:03:41,161 --> 00:03:41,921
Let’s go.
49
00:03:45,481 --> 00:03:47,921
I’m all alone
50
00:03:48,361 --> 00:03:51,161
and stuck with work.
51
00:03:51,161 --> 00:03:52,521
Design of the main structure of Moon Bay
52
00:03:52,521 --> 00:03:53,881
has been settled.
53
00:03:53,881 --> 00:03:55,481
Next, I’ll be focusing on
54
00:03:55,481 --> 00:03:57,561
screening construction companies.
55
00:03:58,681 --> 00:03:59,961
I’ll entrust the rest of the work
56
00:03:59,961 --> 00:04:00,681
to Mr. Liu.
57
00:04:01,041 --> 00:04:01,921
Thank you.
58
00:04:02,761 --> 00:04:03,481
I got it.
59
00:04:03,481 --> 00:04:04,281
Consider it done.
60
00:04:09,041 --> 00:04:09,721
Look.
61
00:04:09,881 --> 00:04:10,601
Check this page.
62
00:04:10,601 --> 00:04:11,881
And this one.
63
00:04:15,921 --> 00:04:17,161
Control yourself, please.
64
00:04:17,161 --> 00:04:18,841
Or your eyeballs will pop out.
65
00:04:26,561 --> 00:04:27,761
Yours will pop out.
66
00:04:27,921 --> 00:04:29,081
I’m not you.
67
00:04:32,921 --> 00:04:34,441
Look at yourself in the mirror.
68
00:04:34,441 --> 00:04:36,321
Are there only two holes left?
69
00:04:44,321 --> 00:04:45,081
Guys,
70
00:04:45,361 --> 00:04:46,281
Xiang Wei just came up
71
00:04:46,281 --> 00:04:47,641
with something new.
72
00:04:47,761 --> 00:04:48,961
It’s creative.
73
00:04:49,161 --> 00:04:50,081
I’ll send it to our chat group
74
00:04:50,081 --> 00:04:51,201
for you to have a look.
75
00:04:57,601 --> 00:04:58,841
Stop it, Xu Yiren.
76
00:04:58,841 --> 00:04:59,921
Focus on the meeting.
77
00:05:00,161 --> 00:05:01,201
Or, others will find out
78
00:05:01,201 --> 00:05:03,041
you and Mr. Fang are seeing each other secretly.
79
00:05:03,041 --> 00:05:04,521
Don’t say I didn’t warn you.
80
00:05:26,761 --> 00:05:27,681
Uh...
81
00:05:28,321 --> 00:05:29,481
I... I...
82
00:05:30,521 --> 00:05:31,081
Gu...
83
00:05:31,201 --> 00:05:32,321
One more thing.
84
00:05:34,401 --> 00:05:35,641
Xu Yiren is my girlfriend.
85
00:05:36,121 --> 00:05:37,401
We’ve been together for a while.
86
00:05:41,921 --> 00:05:42,721
Not now.
87
00:05:42,721 --> 00:05:43,441
That’s all
88
00:05:43,441 --> 00:05:44,081
for today’s meeting.
89
00:05:56,041 --> 00:05:57,681
What’s going on?
90
00:05:57,881 --> 00:05:58,761
They’re dating secretly?
91
00:05:58,761 --> 00:05:59,441
What do you know?
92
00:05:59,721 --> 00:06:01,401
When did they start?
93
00:06:03,161 --> 00:06:04,001
What’s happening?
94
00:06:06,441 --> 00:06:07,161
Good job!
95
00:06:16,841 --> 00:06:17,761
Oh, no!
96
00:06:18,281 --> 00:06:20,001
The whole company knows it.
97
00:06:20,001 --> 00:06:21,081
What should we do?
98
00:06:22,881 --> 00:06:24,321
Why are you staring at me?
99
00:06:24,401 --> 00:06:26,081
Do something!
100
00:06:28,841 --> 00:06:30,241
I’ll ask Gu Bo
101
00:06:30,761 --> 00:06:32,961
to tell others that he was joking.
102
00:06:34,041 --> 00:06:34,881
You...
103
00:06:35,321 --> 00:06:36,321
lost a bet,
104
00:06:36,321 --> 00:06:37,481
so you had to play along with him.
105
00:06:38,321 --> 00:06:40,281
He always jokes around.
106
00:06:40,481 --> 00:06:42,321
Others will buy it.
107
00:06:43,201 --> 00:06:44,481
I’m going to see him now.
108
00:06:47,361 --> 00:06:48,721
You tell lies
109
00:06:48,721 --> 00:06:50,001
and you’re teaching Gu Bo to do the same?
110
00:06:52,881 --> 00:06:54,041
I’m your boyfriend.
111
00:06:54,321 --> 00:06:55,681
Are you ashamed of me?
112
00:06:56,961 --> 00:06:57,961
No.
113
00:06:57,961 --> 00:06:59,401
Then why you refused to tell others
114
00:06:59,721 --> 00:07:00,521
that we’re in a relationship?
115
00:07:01,201 --> 00:07:03,161
You’ve been avoiding and denying it
116
00:07:03,321 --> 00:07:05,241
in front of your family and coworkers.
117
00:07:05,961 --> 00:07:07,041
Is it so hard
118
00:07:07,041 --> 00:07:08,241
to say the word?
119
00:07:09,161 --> 00:07:10,001
No.
120
00:07:10,001 --> 00:07:10,361
I...
121
00:07:10,361 --> 00:07:12,001
Without today’s incident,
122
00:07:12,961 --> 00:07:13,961
when do you plan to tell them?
123
00:07:15,961 --> 00:07:16,521
I...
124
00:07:16,521 --> 00:07:17,481
I don’t know.
125
00:07:18,161 --> 00:07:18,961
No.
126
00:07:19,761 --> 00:07:20,921
I should ask you
127
00:07:22,281 --> 00:07:23,401
if you’ll ever
128
00:07:23,801 --> 00:07:25,241
tell others that Fang Zhiyou
129
00:07:25,681 --> 00:07:27,201
is your boyfriend.
130
00:07:30,641 --> 00:07:32,441
Didn’t we agree
131
00:07:32,881 --> 00:07:35,081
to keep it low in the office?
132
00:08:24,161 --> 00:08:24,961
Did you see that?
133
00:08:25,361 --> 00:08:26,201
See?
134
00:08:26,481 --> 00:08:27,801
That’s probably how celebrities
135
00:08:27,801 --> 00:08:28,961
make their relationships public.
136
00:08:30,521 --> 00:08:31,521
I wonder
137
00:08:31,521 --> 00:08:32,321
how Yiren
138
00:08:32,321 --> 00:08:33,841
hooked up with Mr. Fang.
139
00:08:34,721 --> 00:08:36,361
Ms. He tried for years
140
00:08:36,361 --> 00:08:37,041
but she didn’t...
141
00:08:39,441 --> 00:08:40,641
She’s
142
00:08:40,641 --> 00:08:42,441
sophisticated in love.
143
00:08:42,441 --> 00:08:44,201
She has skills.
144
00:08:44,361 --> 00:08:45,441
Maybe next,
145
00:08:45,441 --> 00:08:46,841
she’ll
146
00:08:47,201 --> 00:08:48,321
get pregnant in order to be Mrs. Fang.
147
00:08:48,801 --> 00:08:50,041
That’s absurd.
148
00:08:50,041 --> 00:08:51,321
Yiren isn’t that kind of person.
149
00:08:51,321 --> 00:08:52,481
You know her well?
150
00:08:52,721 --> 00:08:54,881
As close as you’re to her,
151
00:08:54,881 --> 00:08:56,881
she didn’t tell you about her relationship.
152
00:08:56,881 --> 00:08:58,521
She’s good!
153
00:08:58,841 --> 00:09:00,441
I never thought
154
00:09:00,441 --> 00:09:01,961
Yiren would be
155
00:09:01,961 --> 00:09:04,361
so capable than she seems.
156
00:09:04,361 --> 00:09:04,961
You...
157
00:09:08,081 --> 00:09:08,921
Yiren,
158
00:09:09,361 --> 00:09:10,081
he...
159
00:09:10,721 --> 00:09:11,641
What are you talking about?
160
00:09:12,001 --> 00:09:12,721
Ms. He.
161
00:09:12,721 --> 00:09:13,801
You’re chatting at work.
162
00:09:13,801 --> 00:09:14,721
Are you all free?
163
00:09:15,401 --> 00:09:16,641
Do you still want your paycheck?
164
00:09:16,961 --> 00:09:18,081
We’re going back to work.
165
00:09:22,561 --> 00:09:23,001
Good job!
166
00:09:23,921 --> 00:09:24,521
Yiren,
167
00:09:24,521 --> 00:09:25,801
don’t take Luo Yang’s words to heart.
168
00:09:25,801 --> 00:09:26,681
He didn’t mean that.
169
00:09:26,681 --> 00:09:27,921
You know he blabbers a lot.
170
00:09:28,761 --> 00:09:30,361
I support you and Mr. Fang.
171
00:09:30,361 --> 00:09:30,881
Go get him, girl!
172
00:09:34,361 --> 00:09:35,041
Let’s talk.
173
00:09:38,561 --> 00:09:39,681
Name your price.
174
00:09:41,481 --> 00:09:42,281
Pardon?
175
00:09:43,521 --> 00:09:45,641
What can make you leave Fang Zhiyou?
176
00:09:46,121 --> 00:09:47,401
I can meet your needs.
177
00:09:47,401 --> 00:09:48,601
I don’t need anything.
178
00:09:49,801 --> 00:09:51,721
I only want to be with him.
179
00:09:53,681 --> 00:09:54,401
Ms. He,
180
00:09:54,801 --> 00:09:55,561
you gave me the chance
181
00:09:55,601 --> 00:09:56,801
to work at Square & Circle
182
00:09:57,841 --> 00:09:59,441
and you’ve been nice to me.
183
00:09:59,801 --> 00:10:00,881
I know that
184
00:10:01,161 --> 00:10:02,561
and I’ll always remember it.
185
00:10:03,401 --> 00:10:04,521
I also know
186
00:10:05,601 --> 00:10:06,481
your feelings for Mr. Fang...
187
00:10:06,481 --> 00:10:08,001
How I feel about him
188
00:10:08,081 --> 00:10:09,361
is none of your business.
189
00:10:10,481 --> 00:10:11,761
All you need to know is
190
00:10:13,001 --> 00:10:15,201
if this relationship continues,
191
00:10:15,681 --> 00:10:17,361
it won’t benefit him at all.
192
00:10:17,361 --> 00:10:18,561
I don’t get it.
193
00:10:18,801 --> 00:10:20,721
I’ve sensed it clearly
194
00:10:20,721 --> 00:10:22,761
that he isn’t as decisive as before.
195
00:10:23,121 --> 00:10:25,081
He’s been hesitant and tentative.
196
00:10:27,201 --> 00:10:28,281
I remember
197
00:10:28,481 --> 00:10:30,401
you hired me
198
00:10:30,721 --> 00:10:32,241
to work as a liaison
199
00:10:32,241 --> 00:10:33,281
between Mr. Fang
200
00:10:33,281 --> 00:10:35,001
and others
201
00:10:35,001 --> 00:10:36,281
to make up for his deficiency.
202
00:10:37,481 --> 00:10:38,721
Now, you’re calling him
203
00:10:38,841 --> 00:10:40,441
hesitant
204
00:10:41,761 --> 00:10:42,881
because
205
00:10:43,001 --> 00:10:44,441
he can take
206
00:10:44,881 --> 00:10:46,081
others’ feelings
207
00:10:46,081 --> 00:10:47,521
into account.
208
00:10:49,201 --> 00:10:50,561
Even clients said
209
00:10:51,001 --> 00:10:51,841
they could communicate with him
210
00:10:51,841 --> 00:10:53,761
like they did with others.
211
00:10:53,841 --> 00:10:55,041
I don’t understand.
212
00:10:55,041 --> 00:10:56,601
How is that change bad?
213
00:10:56,601 --> 00:10:58,321
He doesn’t need to change.
214
00:10:58,801 --> 00:11:00,681
You don’t know him at all.
215
00:11:01,201 --> 00:11:02,721
Were he like others,
216
00:11:02,721 --> 00:11:04,281
he wouldn’t be himself.
217
00:11:09,481 --> 00:11:10,521
Hand in your resignation.
218
00:11:11,561 --> 00:11:13,121
I’ll write you a recommendation letter.
219
00:11:14,401 --> 00:11:15,161
You’ll be able to
220
00:11:15,161 --> 00:11:16,441
get a better job.
221
00:11:16,441 --> 00:11:17,801
But I won’t be able to see him again, right?
222
00:11:17,801 --> 00:11:19,121
Xu Yiren,
223
00:11:20,561 --> 00:11:21,681
you should know
224
00:11:22,121 --> 00:11:23,761
that’s your best choice.
225
00:11:28,081 --> 00:11:29,881
If you insist on staying,
226
00:11:31,281 --> 00:11:32,641
I can still make you leave.
227
00:11:38,681 --> 00:11:39,761
Sorry, Ms. He,
228
00:11:40,801 --> 00:11:42,601
unless Fang Zhiyou fires me,
229
00:11:43,401 --> 00:11:45,081
I won’t leave.
230
00:11:54,441 --> 00:11:56,721
Don’t come out until you finish ten laps.
231
00:12:00,241 --> 00:12:01,121
Yiren,
232
00:12:01,881 --> 00:12:03,161
what are you guys doing?
233
00:12:03,161 --> 00:12:05,281
Why are you torturing each other for nothing?
234
00:12:05,561 --> 00:12:07,721
Your problem is lack of communication.
235
00:12:07,721 --> 00:12:09,321
Just speak out your mind.
236
00:12:09,321 --> 00:12:10,361
He’s of a different species.
237
00:12:10,361 --> 00:12:12,201
He has no idea what you’re thinking.
238
00:12:15,761 --> 00:12:17,001
Why are you held back
239
00:12:17,001 --> 00:12:18,441
by the unknown future?
240
00:12:18,441 --> 00:12:20,401
You’re advancing the suffering.
241
00:12:20,881 --> 00:12:21,921
In terms of a relationship,
242
00:12:21,921 --> 00:12:23,961
honesty is the key.
243
00:12:23,961 --> 00:12:25,961
Carpe Diem!
244
00:12:25,961 --> 00:12:27,001
Understand?
245
00:12:28,161 --> 00:12:29,321
What are you doing?
246
00:12:29,441 --> 00:12:30,641
You just did one lap.
247
00:12:30,641 --> 00:12:31,321
Get down.
248
00:12:32,521 --> 00:12:33,441
Princess,
249
00:12:33,721 --> 00:12:35,281
let me out.
250
00:12:35,281 --> 00:12:36,561
No way.
251
00:12:36,561 --> 00:12:38,001
You made the relationship
252
00:12:38,001 --> 00:12:39,761
between Yiren and Fang Zhiyou public.
253
00:12:39,761 --> 00:12:41,601
You must be punished.
254
00:12:42,481 --> 00:12:44,561
I’ve been in guilt for a whole day
255
00:12:44,561 --> 00:12:45,761
without eating anything.
256
00:12:45,761 --> 00:12:47,281
I’m drained.
257
00:12:47,281 --> 00:12:49,601
Ten laps would kill me.
258
00:12:50,561 --> 00:12:51,361
Yiren,
259
00:12:51,361 --> 00:12:52,361
I’m so sorry.
260
00:12:52,361 --> 00:12:53,841
It’s my fault.
261
00:12:54,681 --> 00:12:55,601
I promise
262
00:12:55,601 --> 00:12:56,721
from tomorrow on,
263
00:12:56,721 --> 00:12:57,561
I’ll do anything for you
264
00:12:57,561 --> 00:12:59,201
for a month.
265
00:12:59,601 --> 00:13:01,361
Please let me out.
266
00:13:03,281 --> 00:13:04,321
Let him out.
267
00:13:04,321 --> 00:13:05,281
He’s had enough.
268
00:13:05,601 --> 00:13:06,601
No.
269
00:13:07,761 --> 00:13:09,041
I dare you!
270
00:13:18,241 --> 00:13:20,641
Fang Zhiyou didn’t say anything wrong, though.
271
00:13:20,881 --> 00:13:21,801
Think about it.
272
00:13:22,481 --> 00:13:24,961
He isn’t an embarrassment.
273
00:13:25,161 --> 00:13:26,321
Why couldn’t you
274
00:13:26,321 --> 00:13:27,721
acknowledge your relationship?
275
00:13:27,721 --> 00:13:28,681
If it were me,
276
00:13:28,681 --> 00:13:30,001
I’d be mad, too.
277
00:13:30,001 --> 00:13:31,321
You can dream on.
278
00:13:31,441 --> 00:13:32,321
Without you,
279
00:13:32,321 --> 00:13:33,721
there wouldn’t have been such a mess.
280
00:13:33,921 --> 00:13:34,921
Yeah, yeah, yeah.
281
00:13:35,041 --> 00:13:37,041
I said I’m sorry.
282
00:13:37,561 --> 00:13:38,441
Well,
283
00:13:38,441 --> 00:13:39,721
my mistake aside,
284
00:13:39,721 --> 00:13:41,241
you can’t keep hiding your relationship
285
00:13:41,241 --> 00:13:42,641
from everyone.
286
00:13:44,281 --> 00:13:45,161
Had you men
287
00:13:45,161 --> 00:13:47,001
made women feel secure enough,
288
00:13:47,121 --> 00:13:48,521
Yiren wouldn’t have done that.
289
00:13:48,601 --> 00:13:49,521
Ask your boss
290
00:13:49,521 --> 00:13:51,081
to reflect on himself, too.
291
00:13:53,961 --> 00:13:55,921
Men can also feel insecure.
292
00:13:56,241 --> 00:13:57,321
Look,
293
00:13:57,321 --> 00:13:58,001
today, Mr. Fang
294
00:13:58,001 --> 00:13:59,601
announced his relationship with Yiren
295
00:13:59,601 --> 00:14:01,321
in front of the entire staffs.
296
00:14:01,321 --> 00:14:02,921
He was manly and aboveboard.
297
00:14:02,921 --> 00:14:03,521
Were I a girl,
298
00:14:03,521 --> 00:14:05,081
I’d marry him instantly.
299
00:14:05,521 --> 00:14:06,761
You can marry him now.
300
00:14:07,041 --> 00:14:08,361
Get on a plane and go abroad
301
00:14:08,361 --> 00:14:09,881
right now.
302
00:14:10,121 --> 00:14:11,201
I can’t.
303
00:14:11,481 --> 00:14:13,641
I can’t steal my friend’s man.
304
00:14:13,841 --> 00:14:15,241
I have principles.
305
00:14:15,801 --> 00:14:16,761
Get down.
306
00:14:23,361 --> 00:14:25,401
You know, I might have done you a favor.
307
00:14:26,921 --> 00:14:27,881
You see,
308
00:14:28,121 --> 00:14:30,001
everyone knows
309
00:14:30,121 --> 00:14:31,881
Fang Zhiyou
310
00:14:31,881 --> 00:14:34,441
has been taken by Xu Yiren.
311
00:14:36,001 --> 00:14:36,761
In this case,
312
00:14:36,761 --> 00:14:37,881
no one dares
313
00:14:37,881 --> 00:14:39,321
to seduce him again.
314
00:14:39,321 --> 00:14:41,081
I’ve saved you so much trouble.
315
00:14:41,801 --> 00:14:44,121
I’d appreciate if you stop causing me trouble.
316
00:14:44,641 --> 00:14:46,121
From now on,
317
00:14:46,121 --> 00:14:47,961
just stay out of our business.
318
00:14:47,961 --> 00:14:49,361
Thank you.
319
00:14:49,561 --> 00:14:50,881
Xu Yiren,
320
00:14:51,041 --> 00:14:52,841
Gu Bo meant well.
321
00:14:52,841 --> 00:14:53,761
Fang Zhiyou annoyed you.
322
00:14:53,761 --> 00:14:55,241
Don’t vent your anger on others.
323
00:14:56,441 --> 00:14:57,801
Didn’t you
324
00:14:57,801 --> 00:14:59,641
ask him to finish ten laps?
325
00:14:59,641 --> 00:15:01,241
I only said a few words and you’re mad already?
326
00:15:01,241 --> 00:15:02,121
Anyway,
327
00:15:02,121 --> 00:15:03,281
only I can yell at Gu Bo.
328
00:15:03,281 --> 00:15:04,401
Others can’t.
329
00:15:04,561 --> 00:15:06,321
Princess talked back to Yiren for me?
330
00:15:06,321 --> 00:15:07,001
Unbelievable!
331
00:15:07,001 --> 00:15:07,961
I have nine laps.
332
00:15:07,961 --> 00:15:09,121
Nine laps.
333
00:15:10,601 --> 00:15:12,841
I sounded like an alpha male in the chick flick.
334
00:15:14,001 --> 00:15:15,681
What happened to me?
335
00:15:38,561 --> 00:15:39,521
Shiyu, it’s me.
336
00:15:40,521 --> 00:15:41,961
Can you do me a favor?
337
00:15:47,821 --> 00:15:50,101
"Xu Yiren. Are you coming back?"
338
00:15:55,421 --> 00:16:00,221
"Xu Yiren Do you need a ride?"
339
00:16:13,721 --> 00:16:14,681
Have a seat.
340
00:16:20,881 --> 00:16:22,681
You must have drunk a lot.
341
00:16:22,681 --> 00:16:23,921
Let me pour you a cup of tea.
342
00:16:24,801 --> 00:16:25,681
No, thanks.
343
00:16:26,801 --> 00:16:28,761
I’m here to ask you a question.
344
00:16:37,521 --> 00:16:38,321
Shoot.
345
00:16:45,241 --> 00:16:45,841
If I’m asking you
346
00:16:45,841 --> 00:16:47,841
to choose between me and Xu Yiren,
347
00:16:49,481 --> 00:16:50,601
who’ll you choose?
348
00:16:52,121 --> 00:16:53,961
Why do I have to?
349
00:16:54,721 --> 00:16:56,001
Because I love you.
350
00:16:59,441 --> 00:17:00,281
Zhiyou,
351
00:17:01,721 --> 00:17:03,401
I’ve been with you for so long.
352
00:17:04,001 --> 00:17:05,441
Whatever you do,
353
00:17:06,081 --> 00:17:07,881
I give you my full support.
354
00:17:09,681 --> 00:17:10,881
I even fell out with my father
355
00:17:11,281 --> 00:17:12,681
for you.
356
00:17:14,641 --> 00:17:16,041
If it were others,
357
00:17:16,041 --> 00:17:17,121
they’d have figured it out long ago.
358
00:17:18,081 --> 00:17:19,201
But I know you.
359
00:17:19,721 --> 00:17:22,161
You aren’t sensitive to others’ feelings.
360
00:17:23,361 --> 00:17:24,441
I thought
361
00:17:25,441 --> 00:17:26,641
I could wait
362
00:17:27,401 --> 00:17:28,921
until you realize my love,
363
00:17:30,441 --> 00:17:31,681
but I didn’t expect
364
00:17:33,281 --> 00:17:35,201
you’d fall for Xu Yiren.
365
00:17:40,281 --> 00:17:41,481
You’re drunk.
366
00:17:41,961 --> 00:17:43,241
I’m not.
367
00:17:43,241 --> 00:17:44,641
I know what I’m doing.
368
00:17:45,601 --> 00:17:46,561
Zhiyou,
369
00:17:48,481 --> 00:17:49,761
tell me,
370
00:17:51,041 --> 00:17:53,121
do you know how I feel about you or not?
371
00:17:54,481 --> 00:17:56,321
I’ve always regarded you as my best friend.
372
00:17:56,321 --> 00:17:58,001
I’ve never considered other possibilities.
373
00:17:58,641 --> 00:18:00,361
Of course not,
374
00:18:00,921 --> 00:18:02,961
because you’ve never truly cared about me.
375
00:18:04,961 --> 00:18:06,681
You’ve never considered
376
00:18:06,681 --> 00:18:08,041
my feelings.
377
00:18:13,761 --> 00:18:14,641
Yuwen...
378
00:18:16,041 --> 00:18:16,921
Zhiyou,
379
00:18:18,441 --> 00:18:19,761
now that you know,
380
00:18:21,681 --> 00:18:23,521
is there anything you’d like to say?
381
00:18:29,001 --> 00:18:30,281
If anything I did or said
382
00:18:30,801 --> 00:18:32,521
misled you,
383
00:18:34,001 --> 00:18:35,041
I apologize for that.
384
00:18:36,161 --> 00:18:37,921
I don’t need your apology.
385
00:18:39,041 --> 00:18:40,321
Tell me,
386
00:18:40,841 --> 00:18:43,121
will you choose me or Xu Yiren?
387
00:18:45,041 --> 00:18:46,801
Xu Yiren is my girlfriend.
388
00:18:47,761 --> 00:18:48,801
That’s all
389
00:18:50,041 --> 00:18:51,121
I want to say.
390
00:18:53,441 --> 00:18:54,641
I don’t believe it.
391
00:18:55,361 --> 00:18:57,121
What’s so good about her?
392
00:18:57,121 --> 00:18:58,601
Why can’t you be with me?
393
00:18:59,601 --> 00:19:01,521
I know I’m insensitive,
394
00:19:03,281 --> 00:19:04,801
but whether she’s good or not
395
00:19:05,121 --> 00:19:06,521
isn’t up to others
396
00:19:06,881 --> 00:19:08,241
but me.
397
00:19:08,481 --> 00:19:09,121
She’s merely
398
00:19:09,121 --> 00:19:11,001
a menial assistant,
399
00:19:11,001 --> 00:19:11,441
Fang Zhiyou!
400
00:19:11,441 --> 00:19:11,961
Yuwen,
401
00:19:12,281 --> 00:19:13,281
I’ve always seen you
402
00:19:13,281 --> 00:19:14,241
as my friend
403
00:19:14,241 --> 00:19:15,721
and partner at work.
404
00:19:17,041 --> 00:19:18,961
I don’t want you to insult her
405
00:19:19,041 --> 00:19:20,401
in front of me.
406
00:19:21,561 --> 00:19:22,441
Or, I may
407
00:19:22,881 --> 00:19:24,321
say things that I shouldn’t.
408
00:19:28,481 --> 00:19:29,761
So
409
00:19:33,401 --> 00:19:34,721
you’ll abandon me
410
00:19:36,161 --> 00:19:37,601
for her?
411
00:19:39,721 --> 00:19:40,801
Is that so?
412
00:19:46,001 --> 00:19:47,281
I appreciate your help
413
00:19:48,001 --> 00:19:49,241
and the company needs you,
414
00:19:50,881 --> 00:19:51,841
but
415
00:19:54,761 --> 00:19:56,081
if you aren’t happy
416
00:19:56,081 --> 00:19:57,761
working here,
417
00:19:58,521 --> 00:19:59,841
I respect your decision.
418
00:20:01,241 --> 00:20:02,241
As for your shares,
419
00:20:03,201 --> 00:20:04,601
you can cash them in or hold them.
420
00:20:06,561 --> 00:20:07,281
It’s up to you.
421
00:20:16,241 --> 00:20:17,601
I see how much
422
00:20:19,601 --> 00:20:20,801
I mean to you.
423
00:20:57,361 --> 00:20:58,561
Mission accomplished.
424
00:20:58,561 --> 00:21:00,081
I’ve driven my brother away.
425
00:21:00,081 --> 00:21:01,481
You can go get your things.
426
00:21:03,921 --> 00:21:04,721
Thank you,
427
00:21:04,721 --> 00:21:05,481
Shiyu.
428
00:21:34,041 --> 00:21:34,721
Zhiyou,
429
00:21:34,721 --> 00:21:36,161
what about this pair?
430
00:21:36,801 --> 00:21:37,921
Chic and elegant.
431
00:21:37,921 --> 00:21:39,161
They suit you.
432
00:21:40,361 --> 00:21:40,881
Alright.
433
00:21:40,881 --> 00:21:41,801
I’ll take them.
434
00:21:41,801 --> 00:21:42,641
Check, please.
435
00:21:42,801 --> 00:21:43,601
Let me.
436
00:21:44,481 --> 00:21:45,801
Today is your birthday.
437
00:21:45,801 --> 00:21:47,281
Take them as your present.
438
00:21:47,881 --> 00:21:48,681
Thank you.
439
00:21:56,401 --> 00:21:57,081
Miss,
440
00:21:57,081 --> 00:21:58,201
your boyfriend is so hot.
441
00:21:59,881 --> 00:22:01,241
He isn’t my boyfriend.
442
00:22:01,681 --> 00:22:02,881
How come?
443
00:22:04,081 --> 00:22:04,881
Well,
444
00:22:04,881 --> 00:22:05,761
it’s just a matter of time.
445
00:22:06,921 --> 00:22:07,561
Really?
446
00:22:07,561 --> 00:22:08,201
Yeah.
447
00:22:09,041 --> 00:22:10,081
Thanks.
448
00:22:23,281 --> 00:22:24,081
If
449
00:22:24,321 --> 00:22:26,401
anything I did or said misled you,
450
00:22:28,161 --> 00:22:29,121
I apologize for that.
451
00:22:30,961 --> 00:22:32,041
I’ve always seen you
452
00:22:32,041 --> 00:22:33,241
as my friend
453
00:22:33,241 --> 00:22:34,721
and partner at work.
454
00:22:35,401 --> 00:22:37,201
I don’t want you to insult her
455
00:22:37,201 --> 00:22:38,481
in front of me.
456
00:22:40,241 --> 00:22:41,201
Or, I may
457
00:22:41,561 --> 00:22:43,241
say things that I shouldn’t.
458
00:22:47,361 --> 00:22:48,721
If you aren’t happy
459
00:22:48,841 --> 00:22:50,441
working here,
460
00:22:51,881 --> 00:22:53,281
I respect your decision.
461
00:23:18,841 --> 00:23:20,321
Does your previous proposal
462
00:23:20,521 --> 00:23:21,401
still stand?
463
00:24:11,321 --> 00:24:12,321
Where are you going?
464
00:24:14,161 --> 00:24:15,481
I thought you were out.
465
00:24:17,161 --> 00:24:19,081
Yiren is coming back to pick up her things.
466
00:24:19,081 --> 00:24:20,361
I told her you went out.
467
00:24:20,361 --> 00:24:22,321
Sweet talk her and get her back.
468
00:24:22,321 --> 00:24:23,881
If you grow old alone,
469
00:24:23,881 --> 00:24:25,361
don’t blame me for not helping you.
470
00:24:25,481 --> 00:24:26,761
Mr. Fang,
471
00:24:26,761 --> 00:24:29,201
this is your last chance.
472
00:24:34,001 --> 00:24:34,761
Hell,
473
00:24:34,881 --> 00:24:36,401
Fang Shiyu lied to me again.
474
00:24:36,881 --> 00:24:38,721
Her brother loathes liars
475
00:24:38,721 --> 00:24:40,121
but she can lie through her teeth
476
00:24:40,121 --> 00:24:41,361
without hesitation.
477
00:24:41,921 --> 00:24:43,441
You don’t want to see me at all?
478
00:24:46,761 --> 00:24:49,121
We need to give each other some space.
479
00:24:49,721 --> 00:24:51,041
I don’t want to argue with you again.
480
00:24:52,721 --> 00:24:54,841
I’ll be staying at Xia Di’s temporarily.
481
00:24:55,521 --> 00:24:56,721
Once I have my own apartment,
482
00:24:57,081 --> 00:24:57,841
I’ll move out.
483
00:24:58,241 --> 00:24:59,281
To where?
484
00:25:01,481 --> 00:25:02,721
I don’t know.
485
00:25:03,161 --> 00:25:03,721
I’ll see.
486
00:25:03,721 --> 00:25:05,481
Are you going to ask Li Zhe for help again
487
00:25:05,481 --> 00:25:07,161
or simply moving to his neighborhood
488
00:25:07,161 --> 00:25:08,521
to return his favor?
489
00:25:10,881 --> 00:25:11,841
I don’t want to
490
00:25:12,041 --> 00:25:13,161
start another fight.
491
00:25:15,001 --> 00:25:15,801
Don’t go.
492
00:25:17,521 --> 00:25:18,481
I won’t let you go.
493
00:25:23,841 --> 00:25:24,521
Let me go!
494
00:25:24,521 --> 00:25:25,481
I won’t.
495
00:25:27,681 --> 00:25:29,361
What do you want?
496
00:25:29,361 --> 00:25:30,481
I have no idea.
497
00:25:31,041 --> 00:25:32,681
But if I let you leave,
498
00:25:33,081 --> 00:25:34,241
I’ll feel worse.
499
00:25:36,881 --> 00:25:38,521
Just speak out your mind.
500
00:25:38,521 --> 00:25:39,481
He’s of a different species.
501
00:25:39,481 --> 00:25:41,241
He has no idea what you’re thinking.
502
00:25:42,721 --> 00:25:44,321
Why are you held back
503
00:25:44,561 --> 00:25:46,441
by the unknown future?
504
00:25:47,641 --> 00:25:49,521
You’re advancing the suffering.
505
00:25:49,841 --> 00:25:50,721
In terms of a relationship,
506
00:25:50,721 --> 00:25:52,121
honesty is the key.
507
00:25:52,121 --> 00:25:53,881
Carpe Diem!
508
00:25:53,881 --> 00:25:55,841
Men can also feel insecure.
509
00:25:57,161 --> 00:25:58,241
Let go of me.
510
00:25:58,961 --> 00:25:59,921
I’m not leaving.
511
00:26:10,681 --> 00:26:11,641
I’m sorry.
512
00:26:13,041 --> 00:26:14,641
I didn’t mean to keep it from my uncle
513
00:26:14,641 --> 00:26:15,921
that we’re dating
514
00:26:17,681 --> 00:26:18,881
or hide you
515
00:26:19,321 --> 00:26:20,601
from my family.
516
00:26:23,521 --> 00:26:25,041
But I’m scared.
517
00:26:26,641 --> 00:26:28,521
From being cheated on by Gao Ming to unemployed,
518
00:26:29,401 --> 00:26:31,521
from joining Square & Circle to knowing you
519
00:26:31,521 --> 00:26:33,161
and falling in love with you,
520
00:26:33,881 --> 00:26:36,001
all that feels like a dream.
521
00:26:37,321 --> 00:26:38,641
I always wonder
522
00:26:39,521 --> 00:26:41,361
what you see in me.
523
00:26:43,361 --> 00:26:45,241
I don’t see a future with us together.
524
00:26:48,001 --> 00:26:48,761
I’m not even sure
525
00:26:48,761 --> 00:26:50,761
if you still love me tomorrow.
526
00:26:52,561 --> 00:26:53,801
The bigger the hope,
527
00:26:54,601 --> 00:26:55,921
the heavier the blow.
528
00:27:00,161 --> 00:27:01,561
We’re the same.
529
00:27:03,841 --> 00:27:04,841
Same how?
530
00:27:05,601 --> 00:27:07,121
Our insecurity is the same.
531
00:27:08,081 --> 00:27:10,001
I’m also afraid you don’t love me
532
00:27:10,521 --> 00:27:12,001
or you’ll leave me.
533
00:27:12,761 --> 00:27:14,201
I even pictured in my head
534
00:27:15,761 --> 00:27:16,481
if one day,
535
00:27:16,481 --> 00:27:18,121
you weren’t with me.
536
00:27:19,921 --> 00:27:20,561
Turns out,
537
00:27:20,561 --> 00:27:22,521
I couldn’t live without you.
538
00:27:27,001 --> 00:27:28,481
I’m used to
539
00:27:28,481 --> 00:27:29,681
seeing you being stern.
540
00:27:31,241 --> 00:27:32,641
This side of you attracts me even more.
541
00:27:34,481 --> 00:27:35,841
We’re the same.
542
00:27:38,681 --> 00:27:40,001
Of course we are.
543
00:27:41,001 --> 00:27:41,761
Yiren,
544
00:27:42,641 --> 00:27:43,761
I want you to know
545
00:27:43,761 --> 00:27:44,961
that I’m also imperfect.
546
00:27:45,441 --> 00:27:46,361
You said
547
00:27:46,361 --> 00:27:47,561
I have tons of flaws.
548
00:27:48,761 --> 00:27:50,441
You’ve been tolerating me.
549
00:27:50,881 --> 00:27:52,401
Neither of us is perfect
550
00:27:53,401 --> 00:27:55,041
but we’re trying to be better
551
00:27:55,161 --> 00:27:56,321
for each other.
552
00:27:57,321 --> 00:27:58,681
I’m inexperienced in love.
553
00:27:59,961 --> 00:28:01,161
All I can give you
554
00:28:01,681 --> 00:28:03,121
is a real me
555
00:28:03,281 --> 00:28:04,921
who love you wholeheartedly.
556
00:28:06,281 --> 00:28:08,041
Can you show me your other side?
557
00:28:10,161 --> 00:28:10,841
Yes.
558
00:28:19,801 --> 00:28:20,881
I’m good now.
559
00:28:22,521 --> 00:28:23,681
Let me savor this moment.
560
00:28:26,761 --> 00:28:28,841
Are you still mad at me?
561
00:28:28,841 --> 00:28:30,241
I wasn’t mad at you.
562
00:28:30,681 --> 00:28:31,961
I was just sad.
563
00:28:35,921 --> 00:28:37,361
Are you still mad at me?
564
00:28:38,881 --> 00:28:40,481
I wasn’t mad at you, either.
565
00:28:43,901 --> 00:28:48,621
"Library"
566
00:29:00,281 --> 00:29:01,641
Are you looking for this?
567
00:29:08,121 --> 00:29:09,201
That day,
568
00:29:09,201 --> 00:29:10,681
I flipped out
569
00:29:11,361 --> 00:29:13,281
and lost control of myself.
570
00:29:14,441 --> 00:29:16,201
I said a lot including things
571
00:29:16,201 --> 00:29:17,161
I shouldn’t have said.
572
00:29:19,241 --> 00:29:21,121
Well, since they were all out,
573
00:29:22,161 --> 00:29:23,441
I feel much better.
574
00:29:27,721 --> 00:29:28,801
Don’t worry.
575
00:29:29,641 --> 00:29:31,841
I know love can’t be forced
576
00:29:32,761 --> 00:29:34,361
and I respect your decision.
577
00:29:36,121 --> 00:29:38,041
I just hope this matter
578
00:29:38,041 --> 00:29:40,041
won’t affect our...
579
00:29:41,441 --> 00:29:42,801
our...
580
00:29:43,241 --> 00:29:44,161
friendship.
581
00:29:44,841 --> 00:29:45,681
You bet.
582
00:29:47,081 --> 00:29:48,241
That’s also what I think.
583
00:29:50,921 --> 00:29:52,321
Looking back,
584
00:29:53,241 --> 00:29:55,041
forcing you to choose
585
00:29:55,041 --> 00:29:56,201
between me and Xu Yiren
586
00:29:57,161 --> 00:29:58,641
is silly.
587
00:30:04,281 --> 00:30:05,321
I admit
588
00:30:07,801 --> 00:30:09,321
I’m jealous of her
589
00:30:11,081 --> 00:30:13,361
because she did what I couldn’t.
590
00:30:16,801 --> 00:30:17,961
She changed you.
591
00:30:18,801 --> 00:30:20,121
Don’t compare yourself with her.
592
00:30:20,921 --> 00:30:21,801
I know.
593
00:30:23,361 --> 00:30:25,001
She has her strengths
594
00:30:25,881 --> 00:30:27,161
and I have mine.
595
00:30:30,641 --> 00:30:31,721
From now on,
596
00:30:31,921 --> 00:30:33,361
I’ll devote myself
597
00:30:33,361 --> 00:30:34,601
to work.
598
00:30:35,721 --> 00:30:37,521
I’ve been at Square & Circle for so long
599
00:30:37,841 --> 00:30:39,721
that I’m attached to it.
600
00:30:40,201 --> 00:30:41,681
I can’t abandon it.
601
00:30:43,721 --> 00:30:44,601
Zhiyou,
602
00:30:45,401 --> 00:30:46,481
give it your all.
603
00:30:46,801 --> 00:30:47,641
I’m waiting for you
604
00:30:47,641 --> 00:30:49,081
to realize our dream
605
00:30:49,401 --> 00:30:50,561
to make Square & Circle
606
00:30:50,561 --> 00:30:52,441
the best design company in China.
607
00:30:53,641 --> 00:30:54,921
I’m glad
608
00:30:55,441 --> 00:30:56,561
you’ve come round.
609
00:30:57,361 --> 00:30:58,601
Honestly,
610
00:30:59,361 --> 00:31:01,001
the company and I need you.
611
00:31:01,961 --> 00:31:03,961
After all, you aren’t just my best friend.
612
00:31:04,521 --> 00:31:06,241
You and I make a great team.
613
00:31:07,801 --> 00:31:08,641
I know.
614
00:31:08,641 --> 00:31:09,481
"Scholars’ Former Residences I Drew"
615
00:31:09,481 --> 00:31:10,281
Or,
616
00:31:10,281 --> 00:31:11,481
how did I beat you
617
00:31:11,481 --> 00:31:12,681
to find what you need first?
618
00:31:15,721 --> 00:31:17,481
Are you choosing a construction company
619
00:31:17,481 --> 00:31:18,961
for the Moon Bay Project?
620
00:31:20,801 --> 00:31:21,641
Yes.
621
00:31:21,641 --> 00:31:23,561
It’s a complicated project.
622
00:31:24,121 --> 00:31:25,481
Ordinary companies
623
00:31:25,481 --> 00:31:27,081
don’t meet our requirements.
624
00:31:27,761 --> 00:31:29,761
We should choose our partner carefully.
625
00:31:30,041 --> 00:31:31,081
I agree.
626
00:31:33,281 --> 00:31:34,481
How about
627
00:31:34,801 --> 00:31:36,881
we call for bids for Moon Bay
628
00:31:36,881 --> 00:31:38,681
on a small scale?
629
00:31:41,481 --> 00:31:42,641
My idea is the same.
630
00:31:44,521 --> 00:31:45,681
That’s why
631
00:31:46,321 --> 00:31:47,921
it’s better for us
632
00:31:47,921 --> 00:31:48,921
to be partners at work.
633
00:31:57,321 --> 00:31:59,001
An open bid is doable.
634
00:31:59,001 --> 00:32:00,361
We can make full use of it
635
00:32:00,361 --> 00:32:01,921
to pick the best company.
636
00:32:02,081 --> 00:32:03,881
So far, Jitong and Hongtu
637
00:32:03,881 --> 00:32:05,521
are the most suitable ones.
638
00:32:06,161 --> 00:32:07,721
Please send them invitations.
639
00:32:08,321 --> 00:32:09,121
I will.
640
00:32:09,321 --> 00:32:10,721
I’ll work on the invitation.
641
00:32:12,361 --> 00:32:14,881
I want Xu Yiren to assist me with the preparation.
642
00:32:15,961 --> 00:32:16,961
Are you cool with it?
643
00:32:17,321 --> 00:32:18,161
Of course.
644
00:32:18,161 --> 00:32:19,441
That’s her job.
645
00:32:19,681 --> 00:32:20,841
You don’t need to check with me.
646
00:32:21,241 --> 00:32:23,281
Let’s go over the process now.
647
00:32:24,441 --> 00:32:26,081
I can’t.
648
00:32:26,081 --> 00:32:27,121
I have a date with Yiren.
649
00:32:29,401 --> 00:32:30,321
I forgot
650
00:32:30,321 --> 00:32:31,881
you’re in a relationship,
651
00:32:32,561 --> 00:32:34,281
unlike singles
652
00:32:34,281 --> 00:32:35,601
who can work overtime.
653
00:32:36,001 --> 00:32:37,241
It’s still the weekend.
654
00:32:37,441 --> 00:32:38,521
Relax yourself.
655
00:32:38,641 --> 00:32:39,601
Work can wait till Monday
656
00:32:40,481 --> 00:32:41,041
Sure. See you.
657
00:32:41,041 --> 00:32:41,761
See you.
658
00:33:01,841 --> 00:33:03,281
That brat!
659
00:33:11,881 --> 00:33:13,281
Is that not him?
660
00:33:13,841 --> 00:33:14,561
Xia Di.
661
00:33:14,561 --> 00:33:15,481
Hey,
662
00:33:15,481 --> 00:33:16,401
where are you?
663
00:33:16,401 --> 00:33:17,241
I’m at work.
664
00:33:17,241 --> 00:33:18,001
What’s up?
665
00:33:19,201 --> 00:33:21,401
Did you see the sketch
666
00:33:21,401 --> 00:33:22,321
I weeded out last time?
667
00:33:22,561 --> 00:33:23,841
It’s in your TV stand.
668
00:33:24,081 --> 00:33:25,361
In the TV stand?
669
00:33:25,441 --> 00:33:27,161
Alright. I’ll check again.
670
00:33:27,601 --> 00:33:28,561
Go back to work. Bye.
671
00:33:28,561 --> 00:33:29,241
Bye.
672
00:33:31,121 --> 00:33:32,521
Weird.
673
00:33:33,361 --> 00:33:34,681
Am I
674
00:33:34,681 --> 00:33:36,161
hallucinating?
675
00:33:36,641 --> 00:33:38,441
Maybe I worked too hard to meet the deadline.
676
00:33:39,001 --> 00:33:39,881
Gotta catch up on sleep.
677
00:33:39,881 --> 00:33:41,161
I don’t want to die.
678
00:33:52,401 --> 00:33:53,641
It’s breathtaking!
679
00:33:54,241 --> 00:33:55,641
So comfy!
680
00:33:55,921 --> 00:33:56,401
Why...
681
00:33:56,881 --> 00:33:58,041
Why are you laughing?
682
00:33:59,801 --> 00:34:01,401
Where are we?
683
00:34:01,561 --> 00:34:02,721
A hot spring hotel.
684
00:34:03,921 --> 00:34:05,041
Hot spring hotel?
685
00:34:05,041 --> 00:34:05,721
Yeah.
686
00:34:06,801 --> 00:34:08,361
Why are we here?
687
00:34:10,481 --> 00:34:13,041
I’m not ready yet.
688
00:34:13,041 --> 00:34:14,121
Ready for what?
689
00:34:16,921 --> 00:34:19,121
To spend the night here.
690
00:34:19,961 --> 00:34:21,361
What are you thinking?
691
00:34:21,761 --> 00:34:23,281
You’ve read the proposal.
692
00:34:23,801 --> 00:34:26,281
Moon Bay Resort features hot springs.
693
00:34:26,561 --> 00:34:28,521
I meant to take you here long ago.
694
00:34:28,721 --> 00:34:30,441
We can pay attention to details
695
00:34:30,441 --> 00:34:32,241
that we can use or avoid.
696
00:34:32,761 --> 00:34:33,881
Oh,
697
00:34:34,041 --> 00:34:35,321
this is a business trip.
698
00:34:37,041 --> 00:34:38,481
The hot spring here
699
00:34:38,481 --> 00:34:40,401
is well-integrated with the scenery.
700
00:34:40,601 --> 00:34:41,601
It’s like a whole
701
00:34:41,601 --> 00:34:42,601
and quite unique.
702
00:34:42,801 --> 00:34:43,841
It’s beautiful.
703
00:34:45,121 --> 00:34:47,161
We can make Moon Bay Resort
704
00:34:47,161 --> 00:34:48,721
a huge park
705
00:34:48,721 --> 00:34:50,321
with hot springs like this.
706
00:34:51,201 --> 00:34:52,481
Bridges and rivers,
707
00:34:52,481 --> 00:34:54,001
pavilions and buildings can be partitions.
708
00:34:54,441 --> 00:34:55,321
Scenes change with the location.
709
00:34:55,321 --> 00:34:56,081
Each courtyard has its own theme.
710
00:34:56,081 --> 00:34:56,801
Alright.
711
00:34:56,801 --> 00:34:58,121
Let’s forget about work.
712
00:34:58,321 --> 00:34:58,921
Just relax
713
00:34:58,921 --> 00:34:59,841
and have fun.
714
00:35:00,081 --> 00:35:00,641
OK.
715
00:35:04,561 --> 00:35:05,361
What’s up?
716
00:35:07,121 --> 00:35:07,961
Nothing.
717
00:35:08,441 --> 00:35:09,841
This reminds me
718
00:35:10,161 --> 00:35:11,681
of the old hot spring hotel
719
00:35:11,681 --> 00:35:13,081
near my uncle’s place.
720
00:35:13,401 --> 00:35:15,481
Back then, they only went there with my cousin.
721
00:35:17,441 --> 00:35:18,441
I knew
722
00:35:18,841 --> 00:35:19,841
taking one more child
723
00:35:19,841 --> 00:35:20,841
meant they’d have to consider more
724
00:35:20,841 --> 00:35:22,241
and pay more money.
725
00:35:22,601 --> 00:35:23,361
So
726
00:35:23,361 --> 00:35:25,441
I always told them I didn’t want to go.
727
00:35:26,881 --> 00:35:29,321
But honestly, my biggest wish as a child
728
00:35:29,321 --> 00:35:31,441
was to be in the hot spring all day long.
729
00:35:31,761 --> 00:35:32,561
No problem.
730
00:35:33,281 --> 00:35:34,681
Today, we can be in the water
731
00:35:34,681 --> 00:35:35,521
as long as you want.
732
00:35:35,961 --> 00:35:36,641
Let’s go.
733
00:35:36,761 --> 00:35:37,281
OK.
734
00:35:47,561 --> 00:35:49,881
I’ve shared my childhood wish with you.
735
00:35:50,921 --> 00:35:51,761
You can
736
00:35:51,761 --> 00:35:53,201
tell me yours.
737
00:35:54,961 --> 00:35:56,441
I don’t
738
00:35:56,441 --> 00:35:57,601
remember it anymore,
739
00:36:01,001 --> 00:36:02,801
but now, I have a new one.
740
00:36:03,121 --> 00:36:04,801
I want to tour around the world with you.
741
00:36:04,801 --> 00:36:06,281
We can try
742
00:36:06,561 --> 00:36:07,481
all sorts of entertainment.
743
00:36:08,481 --> 00:36:09,841
When the sun sets,
744
00:36:09,841 --> 00:36:11,361
we can have dinner together
745
00:36:11,441 --> 00:36:13,161
and continue our journey the next day.
746
00:36:14,721 --> 00:36:16,241
You’ll take me with you?
747
00:36:16,241 --> 00:36:17,441
Of course.
748
00:36:20,481 --> 00:36:21,721
In the past,
749
00:36:23,081 --> 00:36:25,121
I never considered others’ feelings.
750
00:36:26,401 --> 00:36:27,921
But since I met you,
751
00:36:28,201 --> 00:36:29,441
I’ve changed.
752
00:36:30,721 --> 00:36:32,441
I want to give you a better life.
753
00:36:33,281 --> 00:36:34,241
What’s more,
754
00:36:35,361 --> 00:36:36,561
right now,
755
00:36:37,841 --> 00:36:39,041
I can understand
756
00:36:39,961 --> 00:36:41,121
why people lie.
757
00:36:42,841 --> 00:36:44,921
I’m the exact opposite.
758
00:36:46,801 --> 00:36:47,921
Now,
759
00:36:47,921 --> 00:36:49,721
I seldom lie
760
00:36:51,201 --> 00:36:52,601
because you don’t like that.
761
00:36:53,761 --> 00:36:54,881
So every time
762
00:36:54,881 --> 00:36:56,721
when I’m about to tell a lie,
763
00:36:56,881 --> 00:36:58,201
I’ll ask myself
764
00:36:58,201 --> 00:37:00,121
if it’s necessary
765
00:37:01,361 --> 00:37:03,281
not because I’m afraid of you
766
00:37:04,321 --> 00:37:05,681
but because
767
00:37:06,841 --> 00:37:09,041
ever since we met,
768
00:37:10,201 --> 00:37:11,561
I’ve gradually
769
00:37:12,281 --> 00:37:14,681
accepted the real me.
770
00:37:21,521 --> 00:37:23,561
I’m following the instruction online.
771
00:37:23,561 --> 00:37:24,921
It’s different from that in the picture.
772
00:37:28,161 --> 00:37:29,681
Damn speaker box!
773
00:37:29,881 --> 00:37:31,401
I just bought it.
774
00:37:32,081 --> 00:37:34,321
I’ll ask them for five more as compensation.
775
00:37:46,481 --> 00:37:47,241
What brings you here?
776
00:37:47,241 --> 00:37:47,801
What’s wrong?
777
00:37:47,801 --> 00:37:48,681
Am I unwelcome?
778
00:37:48,681 --> 00:37:49,441
No.
779
00:37:49,441 --> 00:37:50,161
Come on in.
780
00:37:56,041 --> 00:37:57,321
Have you found the sketch?
781
00:37:57,321 --> 00:37:58,521
Sketch?
782
00:37:58,521 --> 00:37:58,921
Yes.
783
00:37:58,921 --> 00:38:00,841
I put it in the TV stand.
784
00:38:01,081 --> 00:38:01,761
Don’t worry.
785
00:38:01,761 --> 00:38:02,761
I’ll find it.
786
00:38:06,761 --> 00:38:07,281
Look.
787
00:38:07,281 --> 00:38:08,121
I’ve put them all together
788
00:38:08,121 --> 00:38:09,321
in order.
789
00:38:09,441 --> 00:38:10,361
Ah, yes.
790
00:38:10,521 --> 00:38:12,361
Why didn’t I see them?
791
00:38:12,361 --> 00:38:14,041
You probably didn’t check carefully.
792
00:38:17,441 --> 00:38:18,481
What’s this?
793
00:38:19,201 --> 00:38:20,721
My speaker box.
794
00:38:20,721 --> 00:38:22,361
I’m trying to fix it
795
00:38:22,361 --> 00:38:23,561
before throwing it in the bin.
796
00:38:24,081 --> 00:38:24,561
I can do it.
797
00:38:24,561 --> 00:38:25,321
Let me fix it.
798
00:38:25,801 --> 00:38:27,001
You?
799
00:38:27,521 --> 00:38:28,921
Can you do it?
800
00:38:28,921 --> 00:38:29,881
Men can
801
00:38:29,881 --> 00:38:31,281
never say no.
802
00:38:31,641 --> 00:38:32,521
You know what,
803
00:38:32,521 --> 00:38:33,601
I’m an electronic genius.
804
00:38:33,601 --> 00:38:35,321
I can fix it.
805
00:38:36,161 --> 00:38:36,761
Just wait and see.
806
00:38:39,785 --> 00:38:49,785
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
807
00:39:09,021 --> 00:39:11,861
♪ The most dazzling sun ♪
808
00:39:12,221 --> 00:39:15,181
♪ Outside the window ♪
809
00:39:16,181 --> 00:39:18,181
♪ Who cares ♪
810
00:39:18,181 --> 00:39:21,381
♪ Where it goes after it gets dark ♪
811
00:39:23,501 --> 00:39:26,021
♪ Waiting ♪
812
00:39:26,661 --> 00:39:29,301
♪ Until the moon lights up the sky ♪
813
00:39:30,141 --> 00:39:32,501
♪ The whole noisy world ♪
814
00:39:32,501 --> 00:39:34,821
♪ Should come to a halt ♪
815
00:39:37,741 --> 00:39:40,461
♪ Gazes and cheers ♪
816
00:39:41,021 --> 00:39:43,661
♪ Fall like tides ♪
817
00:39:44,981 --> 00:39:46,821
♪ Back to the room ♪
818
00:39:46,821 --> 00:39:50,221
♪ I think to myself ♪
819
00:39:51,701 --> 00:39:54,821
♪ Loneliness is always quiet ♪
820
00:39:55,301 --> 00:39:58,421
♪ But it feels like being shrouded in a net ♪
821
00:39:58,781 --> 00:40:01,101
♪ The quieter it is around ♪
822
00:40:01,101 --> 00:40:04,581
♪ The noisier I feel ♪
823
00:40:06,381 --> 00:40:10,021
♪ Carousels and skyscrapers ♪
824
00:40:10,021 --> 00:40:12,461
♪ The other side of me ♪
825
00:40:13,621 --> 00:40:17,221
♪ Who sees the weakness ♪
826
00:40:17,261 --> 00:40:19,341
♪ Behind my optimism ♪
827
00:40:20,341 --> 00:40:23,861
♪ Something can only be kept in my heart ♪
828
00:40:23,861 --> 00:40:27,021
♪ Raging silently ♪
829
00:40:27,501 --> 00:40:31,221
♪ Me in the mirror ♪
830
00:40:31,461 --> 00:40:34,141
♪ Which one is more like me ♪
831
00:40:35,061 --> 00:40:38,661
♪ Back to the corner from the spotlight ♪
832
00:40:38,741 --> 00:40:41,181
♪ Contrasts in life ♪
833
00:40:42,261 --> 00:40:45,901
♪ Leave much confusion to time ♪
834
00:40:45,901 --> 00:40:47,981
♪ Wait until it falls ♪
835
00:40:49,021 --> 00:40:51,221
♪ Lie in the room ♪
836
00:40:51,221 --> 00:40:55,581
♪ Feels like floating in the black hole ♪
837
00:40:56,061 --> 00:41:00,221
♪ Stay sober when I’m sleepless ♪
838
00:41:01,541 --> 00:41:04,781
♪ Have a realistic dream ♪
51428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.