All language subtitles for Mr_Honesty_E18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,360 --> 00:00:19,010 ♪ Our story sounds absurd ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:23,790 ♪ It wasn’t perfect when we first met ♪ 4 00:00:24,040 --> 00:00:28,370 ♪ When I was depressed, you turned up ♪ 5 00:00:28,370 --> 00:00:31,750 ♪ Maybe we were destined to meet ♪ 6 00:00:33,780 --> 00:00:37,960 ♪ When you come near, I have a crush ♪ 7 00:00:38,640 --> 00:00:43,230 ♪ Every lie becomes sweet ♪ 8 00:00:43,410 --> 00:00:47,740 ♪ Love looks messy, but my love grows ♪ 9 00:00:47,740 --> 00:00:52,650 ♪ I care for everything about you ♪ 10 00:00:53,120 --> 00:00:57,960 ♪ If I can say something to tell you I miss you ♪ 11 00:00:57,960 --> 00:01:02,770 ♪ I’ll firmly say I love you ♪ 12 00:01:02,770 --> 00:01:07,090 ♪ Love is growing and do you feel it ♪ 13 00:01:07,090 --> 00:01:11,490 ♪ My world shines more brilliantly with you around ♪ 14 00:01:12,540 --> 00:01:17,370 ♪ If I can say something to tell you I miss you ♪ 15 00:01:17,370 --> 00:01:22,050 ♪ I’ll firmly say I love you ♪ 16 00:01:22,140 --> 00:01:26,520 ♪ Love is growing and do you feel it ♪ 17 00:01:26,520 --> 00:01:30,180 ♪ My world shines more brilliantly with you around ♪ 18 00:01:30,350 --> 00:01:43,480 ♪ Forever ♪ 19 00:01:49,660 --> 00:01:56,420 "Mr. Honesty" 20 00:02:03,462 --> 00:02:08,422 "Episode 18" 21 00:02:26,432 --> 00:02:27,232 Hey, little girl. 22 00:02:27,232 --> 00:02:28,352 What happened? 23 00:02:29,112 --> 00:02:31,832 I can’t find the way home. 24 00:02:32,072 --> 00:02:34,312 I want mom. 25 00:02:34,312 --> 00:02:35,392 Stop crying. 26 00:02:37,762 --> 00:02:39,202 I’ll give this bird to you 27 00:02:39,202 --> 00:02:40,722 Stop crying, okay? 28 00:02:47,362 --> 00:02:48,322 Stop crying. 29 00:02:48,322 --> 00:02:49,082 Let me send you home, 30 00:02:49,122 --> 00:02:49,882 alright? 31 00:02:52,152 --> 00:02:53,592 Thank you, sir. 32 00:02:54,352 --> 00:02:55,632 Now can you send me home? 33 00:03:40,272 --> 00:03:41,592 It really isn’t you? 34 00:03:56,552 --> 00:03:57,272 Mom. 35 00:03:57,712 --> 00:03:58,832 What are you doing? 36 00:03:59,152 --> 00:04:00,472 I’m doing housework. 37 00:04:00,472 --> 00:04:01,952 You should rest in bed. 38 00:04:01,952 --> 00:04:02,952 Stop doing housework. 39 00:04:02,952 --> 00:04:04,592 I’ve totally recovered. 40 00:04:04,592 --> 00:04:06,392 I won’t get out of breath 41 00:04:06,392 --> 00:04:07,352 even if I run ten laps. 42 00:04:07,352 --> 00:04:09,112 Only dead persons won’t get out of breath. 43 00:04:09,272 --> 00:04:10,352 Did Gu Bo leave? 44 00:04:10,352 --> 00:04:11,232 Not yet. 45 00:04:11,232 --> 00:04:12,552 Why is he still here? 46 00:04:12,552 --> 00:04:14,072 He’s so cheeky. 47 00:04:14,592 --> 00:04:15,152 Mom, 48 00:04:15,152 --> 00:04:16,032 he doesn’t have a place to stay. 49 00:04:16,032 --> 00:04:17,072 He’s miserable. 50 00:04:17,072 --> 00:04:17,672 Don’t try to 51 00:04:17,672 --> 00:04:18,952 drive him away all the time, okay? 52 00:04:18,952 --> 00:04:20,472 There are a lot of miserable persons. 53 00:04:20,472 --> 00:04:21,712 Can you help all of them? 54 00:04:22,032 --> 00:04:23,312 I’m not being harsh. 55 00:04:23,472 --> 00:04:25,392 But people will get the wrong idea 56 00:04:25,392 --> 00:04:27,352 if you and him live together. 57 00:04:27,592 --> 00:04:29,152 Let’s not worry about this now. 58 00:04:29,272 --> 00:04:30,392 No one will care about that. 59 00:04:30,392 --> 00:04:31,832 Who said that? 60 00:04:31,832 --> 00:04:33,992 Did you check the profiles I left for you? 61 00:04:33,992 --> 00:04:36,112 They’re all blue chips. 62 00:04:36,112 --> 00:04:36,992 What are you saying? 63 00:04:36,992 --> 00:04:37,752 Mom, you started to 64 00:04:37,752 --> 00:04:38,792 buy stocks again? 65 00:04:38,792 --> 00:04:39,912 Knock it off. 66 00:04:39,912 --> 00:04:42,112 Trying to change the topic every time? 67 00:04:42,392 --> 00:04:43,152 I’ll not 68 00:04:43,152 --> 00:04:44,912 let you get away with it this time. 69 00:04:46,872 --> 00:04:47,992 Mom, I have an incoming call. 70 00:04:47,992 --> 00:04:48,672 I gotta go. 71 00:05:18,752 --> 00:05:19,952 I usually called you “my princess”, 72 00:05:19,952 --> 00:05:21,632 so you think you can have everything your way? 73 00:05:21,872 --> 00:05:23,352 You’re a girl. 74 00:05:23,352 --> 00:05:23,832 Besides, 75 00:05:23,832 --> 00:05:25,392 I always told you to drive carefully. 76 00:05:25,392 --> 00:05:26,072 You just wouldn’t 77 00:05:26,072 --> 00:05:27,032 listen to me. 78 00:05:27,032 --> 00:05:27,752 How many times has this happened? 79 00:05:27,752 --> 00:05:29,032 More than twice. 80 00:05:29,032 --> 00:05:30,352 You think you’re a hero? 81 00:05:30,352 --> 00:05:31,992 You want to be a soul knight? 82 00:05:32,872 --> 00:05:33,712 What? 83 00:05:33,712 --> 00:05:35,112 Why are you all worked up? 84 00:05:38,552 --> 00:05:39,512 I’m scared. 85 00:05:41,352 --> 00:05:43,112 Seriously? 86 00:05:49,032 --> 00:05:50,472 Should I call her or not? 87 00:05:51,912 --> 00:05:53,952 If you don’t tell her, 88 00:05:53,952 --> 00:05:56,232 she’ll treat you as her buddy forever. 89 00:05:57,512 --> 00:05:58,552 Her buddy? 90 00:06:00,552 --> 00:06:01,432 No, no. 91 00:06:01,432 --> 00:06:04,452 "Princess" 92 00:06:06,592 --> 00:06:07,312 I should call her. 93 00:06:07,312 --> 00:06:09,612 "Princess" 94 00:06:18,792 --> 00:06:19,592 Hello? 95 00:06:20,072 --> 00:06:21,592 Hello, princess. 96 00:06:22,072 --> 00:06:23,392 I want to invite you to dinner. 97 00:06:24,152 --> 00:06:25,072 Why? 98 00:06:26,512 --> 00:06:27,392 To... 99 00:06:27,392 --> 00:06:28,752 To celebrate your recovery, 100 00:06:28,752 --> 00:06:29,952 and express my gratitude 101 00:06:29,952 --> 00:06:31,352 for letting me stay in your place. 102 00:06:31,912 --> 00:06:32,632 Oh, right. 103 00:06:32,632 --> 00:06:34,392 I’ve found a top-rated restaurant. 104 00:06:34,392 --> 00:06:35,432 I’m sure you’ll like it. 105 00:06:35,432 --> 00:06:36,032 There are many... 106 00:06:36,032 --> 00:06:36,912 Okay. 107 00:06:36,912 --> 00:06:38,792 See you this evening. 108 00:06:54,552 --> 00:06:55,712 Xia Di, 109 00:06:55,712 --> 00:06:57,192 I have something to say. 110 00:06:58,632 --> 00:06:59,592 In fact... 111 00:06:59,752 --> 00:07:00,912 Look! 112 00:07:01,832 --> 00:07:03,832 A super handsome guy just passed by! 113 00:07:03,952 --> 00:07:04,752 Handsome? 114 00:07:04,752 --> 00:07:05,672 I don’t think so. 115 00:07:05,672 --> 00:07:06,672 Of course. 116 00:07:06,672 --> 00:07:07,952 Didn’t you see how macho he is? 117 00:07:07,952 --> 00:07:08,832 Oh boy. 118 00:07:08,832 --> 00:07:09,792 I’ll definitely feel secure 119 00:07:09,792 --> 00:07:11,472 if I stand next to him. 120 00:07:11,792 --> 00:07:12,472 Didn’t you say 121 00:07:12,472 --> 00:07:13,672 you don’t like to be protected, 122 00:07:13,672 --> 00:07:15,232 but you like to protect others? 123 00:07:16,192 --> 00:07:17,312 Did I ever say that? 124 00:07:17,312 --> 00:07:18,032 Hmm. 125 00:07:18,032 --> 00:07:19,712 You have it all wrong. 126 00:07:19,992 --> 00:07:23,072 I’ve always liked muscular men. 127 00:07:23,072 --> 00:07:24,552 Men that are super macho. 128 00:07:24,872 --> 00:07:27,672 I’ve always liked mature men 129 00:07:27,672 --> 00:07:29,072 that are older than me 130 00:07:29,552 --> 00:07:31,032 and rich. 131 00:07:31,312 --> 00:07:31,952 Right. 132 00:07:32,312 --> 00:07:33,632 I’ll find a boyfriend like this 133 00:07:33,632 --> 00:07:35,112 in the future. 134 00:07:36,352 --> 00:07:37,712 Do you really mean it? 135 00:07:37,832 --> 00:07:38,552 Hmm. 136 00:07:39,112 --> 00:07:40,232 Actually I’m a very 137 00:07:40,232 --> 00:07:41,312 superficial person that only cares about 138 00:07:41,512 --> 00:07:42,752 a man’s appearance. 139 00:07:47,712 --> 00:07:48,832 What is it that 140 00:07:48,832 --> 00:07:50,192 you wanted to tell me just now? 141 00:07:51,392 --> 00:07:52,552 I wanted to say 142 00:07:54,352 --> 00:07:56,472 the food here is very delicious. 143 00:08:03,272 --> 00:08:05,112 And the service is excellent. 144 00:08:05,112 --> 00:08:06,912 They’ll even play music for us. 145 00:08:07,512 --> 00:08:08,312 No, no. 146 00:08:08,312 --> 00:08:09,192 Please stop. 147 00:08:09,792 --> 00:08:10,432 Play Detective Conan. 148 00:08:10,432 --> 00:08:11,312 Detective Conan. 149 00:08:17,632 --> 00:08:19,512 I’ve had a dream since childhood. 150 00:08:19,632 --> 00:08:20,312 I always wanted to see 151 00:08:20,312 --> 00:08:21,592 if a murder will take place 152 00:08:21,592 --> 00:08:23,752 if I listen to this theme song 153 00:08:24,232 --> 00:08:26,072 in, for example, a hotel. 154 00:08:26,552 --> 00:08:27,592 Now I feel like 155 00:08:27,592 --> 00:08:29,712 I’m dying. 156 00:08:31,872 --> 00:08:33,472 The food is really delicious. 157 00:08:33,472 --> 00:08:34,592 Thank you. 158 00:08:34,592 --> 00:08:36,152 Then you should eat more. 159 00:08:36,232 --> 00:08:37,912 Miss, this balloon is for you. 160 00:08:37,912 --> 00:08:39,272 I wish you happiness. 161 00:08:44,352 --> 00:08:45,832 Eat up. Eat up. 162 00:08:46,752 --> 00:08:47,472 Here. 163 00:08:47,912 --> 00:08:49,032 You can go over there. 164 00:08:49,032 --> 00:08:49,512 Over there. 165 00:08:49,512 --> 00:08:50,432 There are also guests. 166 00:08:50,432 --> 00:08:51,632 Over there. Over there. 167 00:08:51,792 --> 00:08:53,512 Their performance is great. 168 00:08:53,512 --> 00:08:54,312 Why did you tell them to go away? 169 00:08:55,032 --> 00:08:55,952 You just said 170 00:08:55,952 --> 00:08:57,352 you’re dying. 171 00:08:57,352 --> 00:08:59,552 We need more witnesses to be here. 172 00:09:00,632 --> 00:09:01,192 Eat up. 173 00:09:07,312 --> 00:09:08,352 Right, Gu Bo, 174 00:09:08,672 --> 00:09:10,632 have the electrical problems been fixed? 175 00:09:10,632 --> 00:09:12,432 It’s been almost two months. 176 00:09:13,632 --> 00:09:14,832 I don’t know yet. 177 00:09:14,832 --> 00:09:15,952 They didn’t inform me. 178 00:09:17,832 --> 00:09:19,552 Are you going to drive me away? 179 00:09:20,752 --> 00:09:22,472 I’m used to living alone. 180 00:09:22,472 --> 00:09:23,792 Now you’re here, 181 00:09:23,792 --> 00:09:24,832 I don’t feel very comfortable. 182 00:09:25,032 --> 00:09:25,912 You should ask about it later. 183 00:09:25,912 --> 00:09:27,592 Go back if the electrical problems are fixed. 184 00:09:29,232 --> 00:09:30,432 But you haven’t fully recovered. 185 00:09:30,432 --> 00:09:31,912 I can still take care of you. 186 00:09:31,912 --> 00:09:33,472 I recovered long ago. 187 00:09:35,192 --> 00:09:35,912 But I... 188 00:09:35,992 --> 00:09:37,952 I’ve got used to the bed in your house. 189 00:09:39,592 --> 00:09:40,832 You like it? 190 00:09:41,312 --> 00:09:42,792 I can give the mattress to you. 191 00:09:43,352 --> 00:09:43,992 Then... 192 00:09:43,992 --> 00:09:45,472 What about the daily meals? 193 00:09:45,472 --> 00:09:46,552 You can’t finish two dishes by yourself. 194 00:09:46,552 --> 00:09:47,952 It’d be great to eat with another person. 195 00:09:50,192 --> 00:09:51,232 You’re right. 196 00:09:51,432 --> 00:09:52,552 Seems it’s time for me 197 00:09:52,552 --> 00:09:54,312 to look for a boyfriend. 198 00:09:55,392 --> 00:09:56,592 It’s decided then. 199 00:09:56,792 --> 00:09:58,192 I’ll give you two weeks. 200 00:10:06,592 --> 00:10:07,792 Let’s buy a green pepper. 201 00:10:11,912 --> 00:10:14,312 Get some leek sprouts over there. 202 00:10:14,472 --> 00:10:16,152 I can cook meat with them tomorrow. 203 00:10:16,152 --> 00:10:16,832 Hmm. 204 00:10:25,472 --> 00:10:26,112 Here you are. 205 00:10:26,792 --> 00:10:28,392 You got the wrong one. 206 00:10:28,392 --> 00:10:30,232 These are leeks, not leek sprouts. 207 00:10:30,392 --> 00:10:31,272 Leeks? 208 00:10:31,272 --> 00:10:31,672 Hmm. 209 00:10:31,672 --> 00:10:32,592 Aren’t they the same thing? 210 00:10:32,592 --> 00:10:33,512 No. 211 00:10:33,672 --> 00:10:34,912 Leeks are green. 212 00:10:34,912 --> 00:10:36,152 Leek sprouts are yellow. 213 00:10:36,152 --> 00:10:38,312 And leek sprouts are thinner than leeks. 214 00:10:39,392 --> 00:10:40,192 Fine. 215 00:10:40,432 --> 00:10:41,272 I’ll change it. 216 00:10:41,392 --> 00:10:43,032 Help me get a bottle of dark soy sauce. 217 00:10:43,152 --> 00:10:43,832 Hmm. 218 00:10:44,912 --> 00:10:45,872 Dark soy sauce. 219 00:11:06,072 --> 00:11:06,752 Here you are. 220 00:11:07,392 --> 00:11:09,032 It must be one of them. 221 00:11:09,392 --> 00:11:10,192 I’m afraid I may get the wrong one, 222 00:11:10,192 --> 00:11:11,392 so I took another bottle. 223 00:11:12,352 --> 00:11:13,752 Sorry to say this, 224 00:11:13,752 --> 00:11:15,112 but you’re wrong again. 225 00:11:15,432 --> 00:11:16,632 This one is light soy sauce. 226 00:11:16,632 --> 00:11:17,712 And this one is soy sauce. 227 00:11:17,712 --> 00:11:19,192 They’re not what I want. 228 00:11:19,352 --> 00:11:20,592 But aren’t they also soy sauce? 229 00:11:20,592 --> 00:11:21,792 It’s different. 230 00:11:22,112 --> 00:11:23,032 Light soy sauce 231 00:11:23,032 --> 00:11:24,392 can enrich the flavor of a dish. 232 00:11:24,392 --> 00:11:25,952 Dark soy sauce can add color to a dish. 233 00:11:25,952 --> 00:11:26,752 And soy sauce 234 00:11:26,752 --> 00:11:28,952 can increase the freshness of a dish. 235 00:11:29,712 --> 00:11:30,992 Now I know. 236 00:11:30,992 --> 00:11:32,512 Dark soy sauce is different from soy sauce. 237 00:11:32,512 --> 00:11:35,112 Light soy sauce adds color to a dish. 238 00:11:35,112 --> 00:11:36,752 Soy sauce can 239 00:11:36,752 --> 00:11:37,552 enrich the flavor of a dish. 240 00:11:37,992 --> 00:11:39,232 Alright. Alright. 241 00:11:39,792 --> 00:11:41,032 Don’t be too hard on yourself. 242 00:11:41,032 --> 00:11:42,032 I told you 243 00:11:42,032 --> 00:11:43,312 I can come alone. 244 00:11:43,312 --> 00:11:43,952 But you insisted on coming with me. 245 00:11:43,952 --> 00:11:44,912 Let me do it. Let me do it. 246 00:11:45,072 --> 00:11:45,952 I actually came here 247 00:11:45,952 --> 00:11:47,312 to do some practice. 248 00:11:47,312 --> 00:11:48,232 Practice what? 249 00:11:48,392 --> 00:11:49,592 I can’t let you do 250 00:11:49,592 --> 00:11:51,352 these things all by yourself in the future. 251 00:11:51,352 --> 00:11:52,672 I need to learn these skills gradually. 252 00:11:52,872 --> 00:11:54,032 I need to know more 253 00:11:54,032 --> 00:11:54,992 about daily necessities, 254 00:11:54,992 --> 00:11:56,512 like soy sauce, leeks. 255 00:11:56,512 --> 00:11:57,872 Otherwise, how am I supposed to... 256 00:12:02,432 --> 00:12:03,312 What’s wrong? 257 00:12:04,432 --> 00:12:05,752 Did I say anything wrong? 258 00:12:06,432 --> 00:12:07,312 No. 259 00:12:08,072 --> 00:12:08,912 Thank you. 260 00:12:10,512 --> 00:12:11,592 I’ve got used to 261 00:12:11,592 --> 00:12:13,072 doing these things by myself. 262 00:12:13,272 --> 00:12:14,632 I never wanted to bother others. 263 00:12:17,232 --> 00:12:18,352 Thank you for being willing to 264 00:12:18,352 --> 00:12:19,872 do these trivial things for me. 265 00:12:22,072 --> 00:12:23,392 Let’s change the soy sauce first. 266 00:12:24,032 --> 00:12:24,592 Hmm. 267 00:12:35,592 --> 00:12:36,272 Welcome to our shop. 268 00:12:36,272 --> 00:12:37,472 Please check our new arrivals. 269 00:12:43,312 --> 00:12:44,272 Yu Qing, 270 00:12:44,712 --> 00:12:46,352 how many times have I told you? 271 00:12:46,352 --> 00:12:47,992 Ours is a high-end dress shop, 272 00:12:47,992 --> 00:12:49,072 not just any clothes shop. 273 00:12:49,072 --> 00:12:50,232 You should watch your attitude. 274 00:12:50,232 --> 00:12:52,192 You’re representing the image of our shop. 275 00:12:53,192 --> 00:12:54,312 Didn’t I tell you not to 276 00:12:54,312 --> 00:12:55,912 check your phone during work hours? 277 00:12:55,912 --> 00:12:57,192 If I see you do this again, 278 00:12:57,192 --> 00:12:58,752 you’ll be fired immediately. 279 00:12:58,752 --> 00:12:59,672 Did you hear me? 280 00:13:00,472 --> 00:13:01,592 Okay. 281 00:13:01,592 --> 00:13:02,632 Stand straight. 282 00:13:05,592 --> 00:13:07,552 What image are you talking about? 283 00:13:07,552 --> 00:13:08,552 You’re just envious 284 00:13:08,552 --> 00:13:09,472 because I’m beautiful? 285 00:13:15,312 --> 00:13:15,832 Manager, 286 00:13:15,832 --> 00:13:17,112 I need to go to the bathroom. 287 00:13:27,872 --> 00:13:28,232 Give it to me. 288 00:13:28,232 --> 00:13:29,912 It’s so heavy. 289 00:13:53,192 --> 00:13:53,912 Who is it? 290 00:13:54,832 --> 00:13:55,592 My cousin. 291 00:13:57,232 --> 00:13:58,072 Hello, Qing? 292 00:13:58,312 --> 00:13:59,112 Hello, 293 00:13:59,112 --> 00:14:00,232 where are you? 294 00:14:03,152 --> 00:14:04,392 I’m in the company. 295 00:14:07,512 --> 00:14:08,312 Nothing really. 296 00:14:08,552 --> 00:14:10,232 My mom wants you to eat with us. 297 00:14:11,512 --> 00:14:12,192 Okay. 298 00:14:12,352 --> 00:14:13,632 I’ll go back when I have time. 299 00:14:18,632 --> 00:14:19,192 I’m hungry. 300 00:14:19,192 --> 00:14:20,032 Let’s go back. 301 00:14:31,032 --> 00:14:32,632 How despicable you are! 302 00:14:33,392 --> 00:14:34,472 You’ve been dating a rich guy, 303 00:14:34,472 --> 00:14:35,712 but you didn’t tell me. 304 00:14:35,832 --> 00:14:37,272 Are you afraid I’ll steal him? 305 00:14:37,672 --> 00:14:38,872 So stingy! 306 00:14:42,312 --> 00:14:43,112 Hello? 307 00:14:45,472 --> 00:14:46,512 Yes, I have time. 308 00:14:46,512 --> 00:14:47,832 I’ll be right there. 309 00:15:01,672 --> 00:15:02,472 You said you want to see me, 310 00:15:02,472 --> 00:15:03,952 so I skipped work to come here. 311 00:15:05,232 --> 00:15:06,552 A caramel latte for you. 312 00:15:06,552 --> 00:15:07,992 I think you’ll like sweet drinks. 313 00:15:09,032 --> 00:15:10,112 Yes. 314 00:15:10,192 --> 00:15:10,872 You ordered it for me, 315 00:15:10,872 --> 00:15:11,992 of course I’ll like it. 316 00:15:13,112 --> 00:15:14,552 Sorry for last time. 317 00:15:14,672 --> 00:15:16,112 I left without saying goodbye. 318 00:15:18,512 --> 00:15:20,112 I already forgot that. 319 00:15:20,552 --> 00:15:21,872 But are you alright? 320 00:15:21,872 --> 00:15:23,592 You look very pale. 321 00:15:23,592 --> 00:15:24,912 You feeling unwell? 322 00:15:24,912 --> 00:15:25,912 Did you go to see the doctor? 323 00:15:25,912 --> 00:15:27,992 I have something to ask you. 324 00:15:32,232 --> 00:15:33,552 Where did you 325 00:15:34,312 --> 00:15:35,632 get that little bird? 326 00:15:38,792 --> 00:15:39,912 That bird? 327 00:15:40,792 --> 00:15:41,832 It’s from a friend. 328 00:15:45,072 --> 00:15:45,992 Which friend? 329 00:15:47,872 --> 00:15:48,672 I... 330 00:15:49,152 --> 00:15:50,432 I can’t remember. 331 00:15:50,432 --> 00:15:51,752 I got it when I was a kid. 332 00:15:52,712 --> 00:15:54,392 Can you think carefully about it? 333 00:15:54,592 --> 00:15:55,552 When and where 334 00:15:55,552 --> 00:15:56,472 did that person 335 00:15:56,472 --> 00:15:57,712 give it to you? 336 00:15:59,152 --> 00:16:00,792 I really can’t remember. 337 00:16:01,912 --> 00:16:03,552 But why are you asking me this? 338 00:16:12,152 --> 00:16:12,792 Do you know 339 00:16:13,472 --> 00:16:14,312 this girl? 340 00:16:17,072 --> 00:16:18,552 Isn’t this Xu Yiren? 341 00:16:19,392 --> 00:16:20,512 Are you sure? 342 00:16:21,592 --> 00:16:23,152 This is our primary school graduation photo. 343 00:16:23,152 --> 00:16:24,432 I’m pretty sure. 344 00:16:24,552 --> 00:16:25,432 I was also there. 345 00:16:25,432 --> 00:16:26,072 See? 346 00:16:26,072 --> 00:16:27,112 This is me. 347 00:16:32,872 --> 00:16:34,392 You and Xu Yiren were classmates? 348 00:16:34,872 --> 00:16:35,632 Yes. 349 00:16:41,312 --> 00:16:42,352 Didn’t you say 350 00:16:43,312 --> 00:16:44,672 this hairpin is yours? 351 00:16:49,312 --> 00:16:49,832 Yes. 352 00:16:49,832 --> 00:16:50,832 It is mine. 353 00:16:51,392 --> 00:16:52,592 Now I remember, 354 00:16:53,112 --> 00:16:54,472 when we took the photo that day, 355 00:16:54,472 --> 00:16:56,192 Xu Yiren took the hairpin from me. 356 00:16:56,792 --> 00:16:57,752 She was always like that, 357 00:16:57,752 --> 00:16:59,552 always trying to take things from me. 358 00:17:00,032 --> 00:17:01,472 She’s a few months younger than me, 359 00:17:01,472 --> 00:17:03,352 so my parents always let me get her way. 360 00:17:04,112 --> 00:17:06,072 But I got the hairpin back later. 361 00:17:08,632 --> 00:17:09,632 Did you go on a trip to the Qing Mountain 362 00:17:09,632 --> 00:17:10,912 when you were in the fifth grade? 363 00:17:12,992 --> 00:17:14,112 How do you know? 364 00:17:14,312 --> 00:17:16,112 Did an accident happen that day? 365 00:17:19,432 --> 00:17:20,312 Probably. 366 00:17:20,312 --> 00:17:21,392 Did it happen or not? 367 00:17:21,392 --> 00:17:22,552 What do you mean probably? 368 00:17:24,792 --> 00:17:26,392 I can’t remember. 369 00:17:26,992 --> 00:17:28,552 I fell ill back then. 370 00:17:28,552 --> 00:17:30,152 I forgot it when I woke up. 371 00:17:31,032 --> 00:17:31,752 Besides, 372 00:17:31,752 --> 00:17:33,032 you said it was an accident. 373 00:17:33,272 --> 00:17:35,392 So it was not something pleasant. 374 00:17:35,672 --> 00:17:36,672 I must have been scared. 375 00:17:36,672 --> 00:17:38,272 So it’s natural that I can’t remember it. 376 00:17:39,672 --> 00:17:40,592 Li Zhe, 377 00:17:40,632 --> 00:17:42,112 why are you asking me this? 378 00:18:04,872 --> 00:18:06,032 I admit that 379 00:18:06,192 --> 00:18:07,272 I lied again 380 00:18:07,472 --> 00:18:08,952 just now 381 00:18:09,712 --> 00:18:10,992 when my cousin called me. 382 00:18:11,392 --> 00:18:13,072 I promised you 383 00:18:13,072 --> 00:18:14,672 I’ll spend some time with you, 384 00:18:14,872 --> 00:18:16,312 so I... 385 00:18:16,672 --> 00:18:17,432 Come in. 386 00:18:19,312 --> 00:18:20,632 Shiyu said 387 00:18:20,632 --> 00:18:22,272 this is your private space. 388 00:18:22,552 --> 00:18:23,472 Can I come in? 389 00:18:23,792 --> 00:18:25,432 Should I send you an invitation? 390 00:18:32,672 --> 00:18:33,432 Sit. 391 00:18:34,952 --> 00:18:36,152 Aren’t you angry? 392 00:18:36,472 --> 00:18:38,232 Not at all. 393 00:18:41,152 --> 00:18:42,032 The view from here 394 00:18:42,032 --> 00:18:43,472 is really good. 395 00:18:44,312 --> 00:18:45,192 Xu Yiren. 396 00:18:45,272 --> 00:18:45,832 Hmm. 397 00:18:45,832 --> 00:18:47,432 Before you appeared, 398 00:18:47,432 --> 00:18:48,712 this place was like a lonely island for me. 399 00:18:48,912 --> 00:18:50,032 I only came here to 400 00:18:50,672 --> 00:18:52,632 vent my anger at lies, 401 00:18:52,912 --> 00:18:54,792 and shrink from my responsibilities. 402 00:18:56,232 --> 00:18:57,472 Then you appeared, 403 00:18:57,752 --> 00:18:59,032 I started to get 404 00:18:59,472 --> 00:19:00,992 a feeling of home. 405 00:19:02,432 --> 00:19:03,392 Gradually, 406 00:19:03,592 --> 00:19:05,672 I started to justify your lies, 407 00:19:05,992 --> 00:19:07,192 not because of other things, 408 00:19:07,472 --> 00:19:08,552 but because of you. 409 00:19:09,072 --> 00:19:10,152 Also because 410 00:19:10,152 --> 00:19:11,432 I was the reason you lied. 411 00:19:12,552 --> 00:19:13,912 Do you mean that 412 00:19:13,912 --> 00:19:16,512 I can continue telling small lies? 413 00:19:18,472 --> 00:19:19,672 From today, 414 00:19:19,952 --> 00:19:21,232 for every lie you tell, 415 00:19:21,232 --> 00:19:22,712 you’ll get punished. 416 00:19:26,792 --> 00:19:27,912 What’s with the look? 417 00:19:28,272 --> 00:19:30,392 Are you expecting the next punishment? 418 00:19:30,392 --> 00:19:32,312 Then you can try and tell another lie. 419 00:19:32,312 --> 00:19:33,472 No, I won’t. 420 00:19:33,472 --> 00:19:34,672 What are you doing? 421 00:19:35,792 --> 00:19:37,272 I cooked this for you. 422 00:19:37,792 --> 00:19:39,152 It can moisten the lungs. 423 00:19:40,352 --> 00:19:40,872 Hmm. 424 00:19:40,872 --> 00:19:41,472 You cooked it? 425 00:19:41,472 --> 00:19:41,992 Hmm. 426 00:19:44,192 --> 00:19:45,312 It’s hot. Be careful. 427 00:19:46,072 --> 00:19:47,032 How does it taste? 428 00:19:48,272 --> 00:19:49,352 Compliment me. 429 00:19:50,192 --> 00:19:50,952 I’ve finished it. 430 00:19:53,312 --> 00:19:54,872 What’s it? 431 00:19:55,992 --> 00:19:58,032 Wine poached pear. 432 00:20:00,832 --> 00:20:02,072 I have a low alcohol tolerance. 433 00:20:06,552 --> 00:20:07,992 Alright. Alright. 434 00:20:07,992 --> 00:20:09,272 Stop pretending. 435 00:20:12,712 --> 00:20:13,472 Hey! 436 00:20:17,432 --> 00:20:18,512 What are you doing? 437 00:20:18,952 --> 00:20:21,232 ♪ I’m a flower ♪ 438 00:20:22,752 --> 00:20:25,912 ♪ Why don’t you water me ♪ 439 00:20:26,472 --> 00:20:28,152 You’re crazy. 440 00:20:29,192 --> 00:20:30,592 You just said you’ll 441 00:20:31,072 --> 00:20:31,832 sing a lullaby for me. 442 00:20:31,832 --> 00:20:32,512 Hurry. 443 00:20:34,112 --> 00:20:34,592 Okay. 444 00:20:35,312 --> 00:20:36,352 I’ll sing it for you. 445 00:20:36,752 --> 00:20:40,032 ♪ Sleep, sleep ♪ 446 00:20:40,432 --> 00:20:42,832 ♪ Now you’re drunk, you should sleep ♪ 447 00:20:46,992 --> 00:20:48,672 Let me tell you a secret. 448 00:20:48,752 --> 00:20:49,392 Go ahead. 449 00:20:50,552 --> 00:20:51,392 Listen up. 450 00:20:52,112 --> 00:20:53,592 Actually, 451 00:20:53,592 --> 00:20:55,472 I like my assistant Xu Yiren. 452 00:20:57,032 --> 00:20:58,512 Although she’s flat-chested, 453 00:20:58,512 --> 00:20:59,472 and her legs are skinny. 454 00:21:00,792 --> 00:21:01,792 Why do you hit me? 455 00:21:02,192 --> 00:21:03,152 What are you saying? 456 00:21:03,152 --> 00:21:04,272 But I still like her. 457 00:21:05,352 --> 00:21:06,752 You’re insane. 458 00:21:07,112 --> 00:21:07,912 So annoying. 459 00:21:08,832 --> 00:21:10,312 Why do you scold me? 460 00:21:10,592 --> 00:21:11,992 I didn’t. 461 00:21:12,632 --> 00:21:13,912 What the hell? 462 00:21:15,272 --> 00:21:16,432 Am I cute? 463 00:21:19,912 --> 00:21:21,592 You’ve gone mad. 464 00:21:21,752 --> 00:21:22,312 You... 465 00:21:22,792 --> 00:21:23,512 Have your fun. 466 00:21:23,992 --> 00:21:24,912 I don’t want to speak to you. 467 00:21:25,432 --> 00:21:26,272 Where are you going? 468 00:21:27,192 --> 00:21:28,032 Don’t go. 469 00:21:28,032 --> 00:21:28,672 You can’t go. 470 00:21:36,392 --> 00:21:37,592 Why are you flat-breasted? 471 00:21:38,032 --> 00:21:39,192 It’s flat. 472 00:21:40,432 --> 00:21:41,872 Fang Zhiyou, 473 00:21:42,552 --> 00:21:43,312 sleep already. 474 00:21:51,432 --> 00:21:54,272 ♪ I’m a flower ♪ 475 00:21:55,832 --> 00:22:00,512 ♪ Why is no one watering me ♪ 476 00:22:01,192 --> 00:22:03,432 ♪ I’ll water myself ♪ 477 00:22:09,672 --> 00:22:10,432 How do you feel, 478 00:22:10,432 --> 00:22:11,152 sweetie? 479 00:22:11,152 --> 00:22:12,552 Do you feel any better? 480 00:22:13,072 --> 00:22:14,232 I want to change my job. 481 00:22:14,672 --> 00:22:15,912 I have to stand for ten hours a day. 482 00:22:15,912 --> 00:22:17,232 It’s worse than hell. 483 00:22:17,672 --> 00:22:19,472 My legs have gotten thicker. 484 00:22:19,672 --> 00:22:20,232 I know. 485 00:22:20,232 --> 00:22:22,552 I know your work is very hard. 486 00:22:22,592 --> 00:22:23,472 But I went to great lengths 487 00:22:23,472 --> 00:22:25,512 to get this job for you 488 00:22:25,512 --> 00:22:27,352 through a friend of your father. 489 00:22:27,352 --> 00:22:29,112 Not everyone can work there. 490 00:22:29,112 --> 00:22:30,352 You should hang on. 491 00:22:30,352 --> 00:22:31,512 I can’t. 492 00:22:31,512 --> 00:22:32,512 You can try it yourself. 493 00:22:33,032 --> 00:22:34,472 What kind of job is that? 494 00:22:34,472 --> 00:22:36,112 I can earn so little money. 495 00:22:37,192 --> 00:22:37,952 Sweetie, 496 00:22:38,472 --> 00:22:39,712 that’s because you didn’t see 497 00:22:39,712 --> 00:22:41,272 how potential this job is. 498 00:22:41,672 --> 00:22:42,792 Think about it. 499 00:22:42,792 --> 00:22:44,312 What kind of people 500 00:22:44,312 --> 00:22:45,632 will buy clothes in such places? 501 00:22:45,952 --> 00:22:48,832 They’re all well-educated rich men. 502 00:22:50,112 --> 00:22:51,352 You can’t buy such a chance 503 00:22:51,352 --> 00:22:52,672 with money. 504 00:22:53,072 --> 00:22:54,552 Maybe 505 00:22:54,552 --> 00:22:55,512 you’ll meet a rich young man 506 00:22:55,512 --> 00:22:57,392 some day. 507 00:22:59,232 --> 00:23:00,592 I actually saw 508 00:23:00,992 --> 00:23:02,592 a handsome rich guy today. 509 00:23:03,152 --> 00:23:03,992 Who’s he? 510 00:23:04,272 --> 00:23:05,952 But do you know who he was with? 511 00:23:06,552 --> 00:23:07,752 Whom was he with? 512 00:23:07,752 --> 00:23:09,192 Xu Yiren. 513 00:23:11,312 --> 00:23:12,232 Impossible. 514 00:23:12,792 --> 00:23:14,072 Maybe 515 00:23:15,552 --> 00:23:16,712 she was 516 00:23:16,992 --> 00:23:19,112 just meeting a client. 517 00:23:19,112 --> 00:23:21,472 Who will meet their clients in a shopping mall? 518 00:23:21,472 --> 00:23:23,592 Besides, they were holding each other’s hand. 519 00:23:24,352 --> 00:23:26,232 They must be very close. 520 00:23:27,112 --> 00:23:28,312 How dares she lied to us? 521 00:23:28,312 --> 00:23:29,712 She said she doesn’t have a boyfriend, 522 00:23:29,952 --> 00:23:31,432 but who is this man? 523 00:23:31,712 --> 00:23:32,392 No. 524 00:23:32,992 --> 00:23:33,592 What are you going to do? 525 00:23:33,592 --> 00:23:34,872 I have to ask her about this. 526 00:23:35,712 --> 00:23:36,912 She deliberately deceived us, 527 00:23:36,912 --> 00:23:38,432 will she tell you anything? 528 00:23:38,792 --> 00:23:39,752 If you ask her, 529 00:23:39,912 --> 00:23:41,552 she’ll become more cautious. 530 00:23:43,192 --> 00:23:44,672 That nasty girl! 531 00:23:46,032 --> 00:23:48,272 No wonder she didn’t even 532 00:23:48,272 --> 00:23:49,592 take Li Zhe seriously. 533 00:23:50,472 --> 00:23:52,752 I thought she just wanted you to have him. 534 00:23:52,872 --> 00:23:53,792 It turns out 535 00:23:53,792 --> 00:23:55,192 she actually has a better man. 536 00:23:55,432 --> 00:23:57,112 What are you saying? 537 00:23:57,272 --> 00:23:59,112 Li Zhe is nothing less than that man. 538 00:23:59,112 --> 00:24:00,032 Right. Right. 539 00:24:00,032 --> 00:24:02,872 I know you’re interested in Li Zhe. 540 00:24:02,872 --> 00:24:04,232 I also think he’s a good choice. 541 00:24:05,432 --> 00:24:07,072 It’s actually good if Yiren has a boyfriend. 542 00:24:07,072 --> 00:24:08,472 So that she’ll not compete with you. 543 00:24:08,792 --> 00:24:09,872 You must do your best, 544 00:24:09,872 --> 00:24:10,632 got it? 545 00:24:11,112 --> 00:24:12,552 I knew that. 546 00:24:13,592 --> 00:24:14,432 Mom, 547 00:24:15,312 --> 00:24:16,272 do you still remember that 548 00:24:16,272 --> 00:24:17,912 Xu Yiren once went lost 549 00:24:18,352 --> 00:24:19,552 during that spring trip 550 00:24:19,552 --> 00:24:21,112 when we were in the fifth grade? 551 00:24:21,912 --> 00:24:22,912 Yes. 552 00:24:23,432 --> 00:24:24,432 Your father and I 553 00:24:24,432 --> 00:24:25,992 had to go to the Qing Mountain at midnight. 554 00:24:26,072 --> 00:24:27,232 She was such a trouble maker. 555 00:24:28,112 --> 00:24:29,352 Then did she 556 00:24:29,592 --> 00:24:31,312 get that little bird during that trip? 557 00:24:32,632 --> 00:24:34,072 Little bird? 558 00:24:34,672 --> 00:24:36,992 That grass-woven bird 559 00:24:36,992 --> 00:24:38,952 she cherished so much 560 00:24:39,592 --> 00:24:41,152 and asked us to bring here? 561 00:24:41,792 --> 00:24:43,392 I don’t know such a thing. 562 00:24:43,752 --> 00:24:45,752 Why do you want it? 563 00:24:45,752 --> 00:24:46,912 Not that. 564 00:24:46,912 --> 00:24:47,912 It’s Li Zhe who wants it. 565 00:24:48,712 --> 00:24:50,832 Seems he’s very interested in that thing. 566 00:24:50,832 --> 00:24:52,472 He came to ask me about it today. 567 00:24:52,872 --> 00:24:53,912 But I was smart. 568 00:24:54,232 --> 00:24:55,512 I said that bird is mine. 569 00:24:58,992 --> 00:25:01,512 Why would he be interested in that bird? 570 00:25:02,312 --> 00:25:03,352 I don’t know. 571 00:25:03,712 --> 00:25:04,832 But I think 572 00:25:04,832 --> 00:25:06,272 it’s not as simple as it appears. 573 00:25:23,512 --> 00:25:24,552 I’ve confirmed it. 574 00:25:24,992 --> 00:25:26,232 Yu Qing didn’t lie. 575 00:25:27,032 --> 00:25:29,272 They became classmates 576 00:25:29,272 --> 00:25:30,912 after Xu Yiren started to live with them. 577 00:25:33,472 --> 00:25:35,672 That detective also asked the councilor. 578 00:25:36,312 --> 00:25:38,312 She only remembers that someone went lost. 579 00:25:38,752 --> 00:25:40,192 But she couldn’t remember 580 00:25:40,752 --> 00:25:41,912 who she is. 581 00:25:56,952 --> 00:25:58,352 I’ve been looking for her for so many years. 582 00:25:59,632 --> 00:26:01,112 Now I’ve found her, 583 00:26:06,112 --> 00:26:07,312 but 584 00:26:08,272 --> 00:26:09,552 I don’t feel happy about it at all. 585 00:26:10,472 --> 00:26:11,592 In fact, 586 00:26:11,712 --> 00:26:13,312 we’re not 100% sure 587 00:26:13,472 --> 00:26:15,112 that little girl is Yu Qing. 588 00:26:16,552 --> 00:26:17,752 She could be Xu Yiren, too. 589 00:26:18,672 --> 00:26:19,672 Perhaps 590 00:26:20,272 --> 00:26:20,952 you can ask her about this. 591 00:26:28,095 --> 00:26:31,335 ♪ My love for you runs so deep ♪ 592 00:26:32,272 --> 00:26:34,312 This is the last reason I have 593 00:26:35,312 --> 00:26:36,712 to keep pestering Xu Yiren 594 00:26:36,712 --> 00:26:38,072 shamelessly. 595 00:26:38,112 --> 00:26:41,212 ♪ Not to leave me ♪ 596 00:26:41,312 --> 00:26:42,992 What should I do 597 00:26:45,052 --> 00:26:47,988 ♪ You gave me a promise before ♪ 598 00:26:48,032 --> 00:26:49,032 if it’s not her? 599 00:26:49,088 --> 00:26:52,882 ♪ Capture the warm moment ♪ 600 00:26:53,418 --> 00:26:56,638 ♪ I loved crisscrossing shadow ♪ 601 00:27:48,912 --> 00:27:50,832 Why is he sleeping on the floor? 602 00:27:53,352 --> 00:27:55,352 Did I kick him down? 603 00:28:13,992 --> 00:28:14,632 Um, 604 00:28:14,632 --> 00:28:15,472 you’re awake. 605 00:28:16,112 --> 00:28:17,352 Morning. 606 00:28:21,112 --> 00:28:22,912 How come I’m sleeping on the floor? 607 00:28:26,512 --> 00:28:27,392 What’s wrong? 608 00:28:28,032 --> 00:28:29,432 My waist. 609 00:28:31,192 --> 00:28:32,032 It hurts. 610 00:28:32,032 --> 00:28:33,432 I had a dream last night. 611 00:28:33,432 --> 00:28:35,392 Someone was kicking me all the time. 612 00:28:38,032 --> 00:28:39,312 What’s with that look? 613 00:28:39,392 --> 00:28:40,472 It was not me. 614 00:28:42,912 --> 00:28:43,952 Um, 615 00:28:43,952 --> 00:28:45,432 I’m going to wash my face. 616 00:28:57,352 --> 00:28:58,112 Hello, Qing? 617 00:29:00,032 --> 00:29:00,632 I have time. 618 00:29:04,472 --> 00:29:05,192 Okay. 619 00:29:05,712 --> 00:29:06,672 See you later. 620 00:29:11,192 --> 00:29:12,752 This takeaway is very delicious. 621 00:29:12,752 --> 00:29:13,952 I’ve eaten their food for one week. 622 00:29:13,952 --> 00:29:14,712 But I’m still not sick of it. 623 00:29:14,712 --> 00:29:15,392 My treat. 624 00:29:17,352 --> 00:29:18,072 Qing, 625 00:29:18,392 --> 00:29:19,072 is there anything 626 00:29:19,072 --> 00:29:20,312 you want to say to me? 627 00:29:20,792 --> 00:29:22,392 So I can’t even ask you to eat with me? 628 00:29:22,392 --> 00:29:24,072 We haven’t eaten like this for a long time. 629 00:29:24,072 --> 00:29:24,872 Do you still remember 630 00:29:24,872 --> 00:29:25,752 we often ate lunches like this 631 00:29:25,752 --> 00:29:27,592 when we were in the primary school? 632 00:29:49,232 --> 00:29:50,072 Looks so delicious! 633 00:29:50,072 --> 00:29:51,112 Who cooked it? 634 00:29:51,872 --> 00:29:52,792 Who cooked it for you? 635 00:29:52,792 --> 00:29:54,032 It looks so good! 636 00:29:56,152 --> 00:29:57,552 It smells great! 637 00:30:01,032 --> 00:30:02,712 I’m almost drooling. 638 00:30:03,072 --> 00:30:04,272 My mom cooked this for me. 639 00:30:04,792 --> 00:30:05,912 - So good! - Your mom is amazing! 640 00:30:06,712 --> 00:30:08,392 My mom always cooked this for me. 641 00:30:09,632 --> 00:30:10,472 Have one. 642 00:30:10,472 --> 00:30:11,552 My mom always cooked this for me. 643 00:30:15,932 --> 00:30:19,212 "Shop manager" 644 00:30:23,192 --> 00:30:24,952 Our manager is in menopause. 645 00:30:24,952 --> 00:30:26,232 She vented her anger at me every day. 646 00:30:26,232 --> 00:30:27,832 I was so annoyed that I wanted to change my job. 647 00:30:28,752 --> 00:30:29,792 I really envy you. 648 00:30:29,792 --> 00:30:30,912 You just need to dress up 649 00:30:30,912 --> 00:30:32,152 and sit in the office every day. 650 00:30:33,512 --> 00:30:34,592 Is your company recruiting employees? 651 00:30:34,712 --> 00:30:35,632 You can recommend me. 652 00:30:38,792 --> 00:30:40,272 We’re not recruiting. 653 00:30:42,152 --> 00:30:43,552 You can also recommend me 654 00:30:43,552 --> 00:30:44,872 to other companies. 655 00:30:44,872 --> 00:30:45,752 I want a job 656 00:30:45,752 --> 00:30:46,872 as easy as yours. 657 00:30:47,912 --> 00:30:48,592 Qing, 658 00:30:48,992 --> 00:30:51,032 you’ve been doing this job for just a couple days. 659 00:30:51,392 --> 00:30:53,072 You also quit your last job very soon. 660 00:30:55,832 --> 00:30:56,832 I think 661 00:30:57,352 --> 00:30:58,392 you should be patient 662 00:30:58,392 --> 00:30:59,672 and do this job well. 663 00:31:00,272 --> 00:31:02,272 Wait at least till you pass the probation period. 664 00:31:03,072 --> 00:31:04,432 Just tell me if you don’t want to help me. 665 00:31:05,352 --> 00:31:06,632 I’m not scheming like you. 666 00:31:06,632 --> 00:31:07,952 You know how to deal with people here. 667 00:31:07,952 --> 00:31:09,112 You have a lot of tricks up your sleeve. 668 00:31:09,752 --> 00:31:11,272 But it’s not your turn to teach me. 669 00:31:18,952 --> 00:31:20,552 This bracelet looks beautiful. 670 00:31:21,432 --> 00:31:22,232 Hmm. 671 00:31:24,192 --> 00:31:24,992 What are you doing? 672 00:31:24,992 --> 00:31:25,832 I won’t take it from you. 673 00:31:27,272 --> 00:31:28,112 Why so nervous? 674 00:31:28,872 --> 00:31:29,912 It’s from your boyfriend? 675 00:31:29,912 --> 00:31:30,552 No. 676 00:31:33,952 --> 00:31:35,192 You can tell me. 677 00:31:35,192 --> 00:31:36,712 I won’t tell my mom. 678 00:31:36,992 --> 00:31:38,352 You have a boyfriend, right? 679 00:31:39,112 --> 00:31:39,672 No. 680 00:31:40,512 --> 00:31:41,112 I really don’t. 681 00:31:42,632 --> 00:31:43,272 You... 682 00:31:43,472 --> 00:31:44,472 You can mind your own business, 683 00:31:45,072 --> 00:31:46,392 and don’t try to take things from me again. 684 00:31:47,672 --> 00:31:49,432 You like this bento, right? 685 00:31:49,792 --> 00:31:51,192 You can have mine as well. 686 00:31:51,752 --> 00:31:52,592 Eat up. 687 00:31:54,512 --> 00:31:55,792 Something is obviously off. 688 00:31:56,312 --> 00:31:57,632 How dares she talk back to me? 689 00:31:58,152 --> 00:31:58,792 Fine. 690 00:31:58,792 --> 00:31:59,872 I still need her help. 691 00:32:00,912 --> 00:32:01,672 Oh, right. 692 00:32:02,112 --> 00:32:03,792 I’ve brought those things here. 693 00:32:04,432 --> 00:32:05,552 Remember to fetch them when you have time. 694 00:32:05,992 --> 00:32:07,352 I’ll fetch them this weekend. 695 00:32:08,632 --> 00:32:09,952 I saw that 696 00:32:09,952 --> 00:32:11,472 there is a grass-woven bird in the box. 697 00:32:11,632 --> 00:32:12,272 It’s very cute. 698 00:32:12,272 --> 00:32:13,152 I can’t give it to you. 699 00:32:13,432 --> 00:32:14,152 No way. 700 00:32:14,672 --> 00:32:15,752 Why so nervous? 701 00:32:15,752 --> 00:32:16,672 I don’t want it. 702 00:32:17,712 --> 00:32:19,072 But who gave it to you? 703 00:32:19,592 --> 00:32:20,592 You cherished it so much. 704 00:32:22,672 --> 00:32:24,072 Didn’t I tell you before? 705 00:32:24,712 --> 00:32:26,472 That boy who carried me 706 00:32:27,592 --> 00:32:29,312 to the police station gave it to me 707 00:32:29,312 --> 00:32:30,312 when I went lost during that trip. 708 00:32:30,432 --> 00:32:31,512 A boy? 709 00:32:31,672 --> 00:32:32,832 What’s his name? 710 00:32:34,472 --> 00:32:35,272 I don’t know. 711 00:32:36,232 --> 00:32:37,752 I was so worried back then. 712 00:32:37,752 --> 00:32:38,312 I forgot to ask. 713 00:32:41,352 --> 00:32:42,872 Did you see him again? 714 00:32:44,432 --> 00:32:46,032 He left after he sent me to the police station. 715 00:32:46,712 --> 00:32:47,672 Later, 716 00:32:48,072 --> 00:32:48,992 I tried to find him, 717 00:32:49,632 --> 00:32:51,552 but I never got any clues. 718 00:32:52,632 --> 00:32:53,552 Seems 719 00:32:53,792 --> 00:32:55,512 that boy who saved Xu Yiren 720 00:32:55,512 --> 00:32:56,912 is Li Zhe. 721 00:32:58,912 --> 00:33:00,152 It’s really a pity. 722 00:33:03,392 --> 00:33:04,112 Eat. 723 00:33:05,432 --> 00:33:06,272 You can eat yourself. 724 00:33:12,352 --> 00:33:13,352 Hey, Gu Bo. 725 00:33:15,312 --> 00:33:16,112 What are you doing? 726 00:33:16,112 --> 00:33:17,152 I need to take a lunch break. 727 00:33:18,832 --> 00:33:20,752 Xia Di rejected me. 728 00:33:22,512 --> 00:33:23,512 Ah? 729 00:33:24,752 --> 00:33:26,392 Xia Di rejected you? 730 00:33:26,832 --> 00:33:28,072 It’s worse than that. 731 00:33:29,432 --> 00:33:30,872 She told me that 732 00:33:31,312 --> 00:33:32,352 she’s never gonna 733 00:33:32,552 --> 00:33:33,952 like me in her lifetime. 734 00:33:37,152 --> 00:33:38,672 She said 735 00:33:38,872 --> 00:33:39,752 she likes 736 00:33:39,752 --> 00:33:40,592 mature 737 00:33:40,592 --> 00:33:41,552 and macho men 738 00:33:41,552 --> 00:33:42,352 that are older than her 739 00:33:42,352 --> 00:33:43,392 and rich. 740 00:33:44,752 --> 00:33:47,072 I can only meet one of the four requirements. 741 00:33:47,792 --> 00:33:49,272 How is that possible? 742 00:33:49,552 --> 00:33:51,192 Xia Di never liked 743 00:33:51,192 --> 00:33:52,432 muscular men. 744 00:33:52,912 --> 00:33:54,232 She never drew them. 745 00:33:55,272 --> 00:33:57,072 And she doesn’t care about wealth at all. 746 00:33:59,672 --> 00:34:00,552 Move aside! Move aside! 747 00:34:03,152 --> 00:34:04,712 She can’t even 748 00:34:05,432 --> 00:34:07,112 handle her own relationship well, 749 00:34:07,352 --> 00:34:08,792 but now she’s giving you advice? 750 00:34:09,272 --> 00:34:10,352 Why are you here? 751 00:34:10,872 --> 00:34:12,032 I came to see my brother. 752 00:34:12,632 --> 00:34:13,232 Seriously? 753 00:34:13,872 --> 00:34:14,632 You were 754 00:34:14,632 --> 00:34:16,152 eavesdropping on us just now? 755 00:34:18,592 --> 00:34:19,552 Actually, 756 00:34:19,752 --> 00:34:20,912 I wanted to be nice 757 00:34:20,912 --> 00:34:22,192 and teach you a trick or two. 758 00:34:22,912 --> 00:34:24,592 But seeing how rude you are, 759 00:34:24,832 --> 00:34:25,792 I’ve changed my idea. 760 00:34:28,512 --> 00:34:29,072 What? 761 00:34:29,072 --> 00:34:30,272 Did I hear it wrong? 762 00:34:30,272 --> 00:34:30,872 You said... 763 00:34:30,872 --> 00:34:31,472 you... 764 00:34:31,472 --> 00:34:32,832 want to teach me? 765 00:34:33,112 --> 00:34:34,832 Can you understand what we’re saying? 766 00:34:36,072 --> 00:34:37,232 She’s Cui Yingying. 767 00:34:37,552 --> 00:34:38,352 I’m the matchmaker. 768 00:34:40,512 --> 00:34:41,512 Romance of the Western Chamber. 769 00:34:41,912 --> 00:34:42,912 You don’t know? 770 00:34:44,152 --> 00:34:45,152 Are you kidding me? 771 00:34:45,792 --> 00:34:46,512 Ask her 772 00:34:46,792 --> 00:34:47,872 if my tricks are useful. 773 00:34:48,472 --> 00:34:49,992 I actually brought 774 00:34:50,552 --> 00:34:51,552 her and my brother together. 775 00:34:57,152 --> 00:34:58,072 Matchmaker, 776 00:34:58,392 --> 00:34:59,112 you see, 777 00:35:00,072 --> 00:35:01,312 it’s scorching hot today. 778 00:35:01,312 --> 00:35:02,592 You should have taken an umbrella. 779 00:35:02,592 --> 00:35:03,752 You’ll get sunburned. 780 00:35:04,192 --> 00:35:05,312 I’ll shield the sunlight from you. 781 00:35:06,392 --> 00:35:07,152 Oh, right. 782 00:35:07,152 --> 00:35:08,232 I’ll take you to an interesting place. 783 00:35:08,232 --> 00:35:08,992 Let’s have a talk over there, 784 00:35:08,992 --> 00:35:09,752 is that okay? 785 00:35:11,832 --> 00:35:12,432 Let’s go. 786 00:35:14,632 --> 00:35:15,952 Didn’t you come to see your brother? 787 00:35:16,272 --> 00:35:17,112 Yiren, 788 00:35:17,112 --> 00:35:18,472 you should go back to work. 789 00:35:18,472 --> 00:35:19,512 My brother will get anxious 790 00:35:19,512 --> 00:35:20,312 if he can’t find you later. 791 00:35:20,312 --> 00:35:21,272 Don’t worry about us. 792 00:35:21,632 --> 00:35:22,712 Tell my brother 793 00:35:22,712 --> 00:35:25,232 dad will go there early on that day of next month. 794 00:35:25,232 --> 00:35:26,472 Let him make some time for it. 795 00:35:29,032 --> 00:35:30,032 Which day? 796 00:35:33,952 --> 00:35:34,872 Is it good? 797 00:35:35,872 --> 00:35:36,592 Eat slowly. 798 00:35:36,592 --> 00:35:37,992 There are many more. 799 00:35:38,912 --> 00:35:40,472 Can I take one away later? 800 00:35:40,472 --> 00:35:41,552 Of course. 801 00:35:42,312 --> 00:35:43,032 See? 802 00:35:43,032 --> 00:35:44,472 These are all for you. 803 00:35:46,792 --> 00:35:47,552 No. 804 00:35:47,672 --> 00:35:48,872 You have to give me some advice first. 805 00:35:50,232 --> 00:35:51,232 Actually it’s very easy. 806 00:35:51,232 --> 00:35:52,152 Judging by 807 00:35:52,152 --> 00:35:53,152 what you said, 808 00:35:53,152 --> 00:35:55,512 I can say that at least 809 00:35:55,512 --> 00:35:56,792 Xia Di doesn’t hate you. 810 00:35:57,392 --> 00:35:58,112 Why? 811 00:35:59,192 --> 00:36:00,152 Think about it. 812 00:36:00,152 --> 00:36:02,152 Will you let a person you hate live in your home? 813 00:36:02,152 --> 00:36:03,032 You won’t, right? 814 00:36:03,232 --> 00:36:05,512 Will you let a person you like live in your home? 815 00:36:05,672 --> 00:36:06,432 You will, right? 816 00:36:06,832 --> 00:36:08,472 But now she wants to drive me away. 817 00:36:09,192 --> 00:36:10,152 That means she must be 818 00:36:10,152 --> 00:36:11,512 in a difficult position now. 819 00:36:14,992 --> 00:36:15,992 But 820 00:36:15,992 --> 00:36:17,312 why did she lie to me? 821 00:36:18,152 --> 00:36:19,592 She could tell me directly. 822 00:36:20,192 --> 00:36:21,432 Women 823 00:36:21,832 --> 00:36:23,552 are entitled not to tell the truth. 824 00:36:25,752 --> 00:36:27,152 That means I still have a chance. 825 00:36:27,152 --> 00:36:28,832 Probably this is a test for me. 826 00:36:29,712 --> 00:36:31,472 I’ll confess my love to her again. 827 00:36:31,752 --> 00:36:33,392 Thank you, little matchmaker. 828 00:36:33,392 --> 00:36:34,752 These are all yours now. 829 00:36:35,832 --> 00:36:38,312 I’m not finished yet. 830 00:36:38,872 --> 00:36:40,032 Another possibility is 831 00:36:40,032 --> 00:36:41,272 she really sees you as her buddy. 832 00:36:41,592 --> 00:36:42,512 But she didn’t want to tell you, 833 00:36:42,512 --> 00:36:44,112 or you’ll feel really awkward. 834 00:36:44,232 --> 00:36:45,312 Her buddy? 835 00:36:48,952 --> 00:36:49,992 Buddy. 836 00:36:54,832 --> 00:36:55,792 Where is Ms. He? 837 00:36:57,312 --> 00:36:57,952 Mr. Fang. 838 00:36:58,392 --> 00:37:00,192 Ms. He took a leave again. 839 00:37:01,112 --> 00:37:01,952 She’s on leave again. 840 00:37:12,032 --> 00:37:12,632 What happened? 841 00:37:14,392 --> 00:37:16,472 Ms. He has been constantly absent recently. 842 00:37:16,872 --> 00:37:18,192 We don’t know why. 843 00:37:20,712 --> 00:37:21,272 Luo Yang, 844 00:37:22,032 --> 00:37:23,312 have you got any news? 845 00:37:25,392 --> 00:37:26,712 I’m afraid 846 00:37:26,712 --> 00:37:28,672 I won’t be able to be 847 00:37:28,672 --> 00:37:29,952 your news source anymore. 848 00:37:30,752 --> 00:37:32,952 Ms. He and Mr. Fang quarreled a lot. 849 00:37:33,232 --> 00:37:34,712 But Ms. He was never angry 850 00:37:34,712 --> 00:37:35,912 for such a long time. 851 00:37:35,912 --> 00:37:36,552 Right. 852 00:37:36,552 --> 00:37:38,312 I wonder what is going on this time. 853 00:37:46,112 --> 00:37:47,272 Why are you here? 854 00:37:47,592 --> 00:37:48,592 What happened? 855 00:37:48,752 --> 00:37:49,832 What are you thinking about? 856 00:37:50,632 --> 00:37:51,392 Nothing. 857 00:37:52,912 --> 00:37:53,552 You must be tired. 858 00:37:55,392 --> 00:37:56,432 Let me give you a massage. 859 00:37:56,432 --> 00:37:57,072 Okay. 860 00:38:02,232 --> 00:38:05,032 What happened between you and Ms. He? 861 00:38:06,912 --> 00:38:07,912 It’s because of you. 862 00:38:09,432 --> 00:38:09,952 Me? 863 00:38:09,952 --> 00:38:10,592 Hmm. 864 00:38:11,512 --> 00:38:12,232 How come? 865 00:38:13,112 --> 00:38:14,832 She quarreled with me after she learned 866 00:38:14,832 --> 00:38:15,872 we had been dating each other. 867 00:38:25,712 --> 00:38:26,912 Does Ms. He 868 00:38:27,552 --> 00:38:29,032 actually... 869 00:38:29,592 --> 00:38:31,232 Don’t worry about it. 870 00:38:31,752 --> 00:38:33,072 Yuwen seldom got angry. 871 00:38:33,872 --> 00:38:35,272 Probably she got angry this time 872 00:38:35,272 --> 00:38:36,232 because I didn’t 873 00:38:36,232 --> 00:38:37,512 tell her my relationship 874 00:38:37,752 --> 00:38:39,032 with you and Li Zhe. 875 00:38:39,832 --> 00:38:41,352 I’ll go to see her 876 00:38:41,352 --> 00:38:42,432 when she feels better. 877 00:38:42,752 --> 00:38:43,272 Don’t worry. 878 00:38:43,272 --> 00:38:44,072 It’ll be fine. 879 00:38:45,392 --> 00:38:46,032 Hmm. 880 00:38:47,232 --> 00:38:47,912 Oh, right. 881 00:38:48,072 --> 00:38:49,192 Shiyu just came here. 882 00:38:49,792 --> 00:38:51,272 She let me tell you 883 00:38:51,632 --> 00:38:53,032 to make some time 884 00:38:53,672 --> 00:38:55,472 for that day of next month. 885 00:38:55,872 --> 00:38:57,672 Your dad will be there early in the morning. 886 00:38:59,392 --> 00:39:00,472 What’s it? 887 00:39:09,912 --> 00:39:10,752 What’s wrong? 888 00:39:22,552 --> 00:39:23,672 It’s the anniversary of my mother’s death. 889 00:39:36,872 --> 00:39:38,352 Did you try to avoid your father 890 00:39:38,592 --> 00:39:40,272 on this day every year? 891 00:39:43,192 --> 00:39:44,112 Yes. 892 00:39:44,832 --> 00:39:46,432 We’d quarrel when we see each other. 893 00:39:48,072 --> 00:39:49,632 I don’t want my mother to see that. 894 00:39:56,352 --> 00:39:57,112 Right. 895 00:39:57,432 --> 00:39:58,832 Remember to bring a bunch of jasmine flowers. 896 00:39:59,472 --> 00:40:00,432 My mom liked jasmine flowers. 897 00:40:01,152 --> 00:40:01,952 Okay. 898 00:40:05,112 --> 00:40:06,272 I’m going, too? 899 00:40:06,592 --> 00:40:07,312 Right. 900 00:40:08,392 --> 00:40:10,232 I was about to tell you this. 901 00:40:10,392 --> 00:40:11,952 It’s time for you to meet her. 902 00:40:14,392 --> 00:40:15,312 But... 903 00:40:15,592 --> 00:40:17,432 I’m not ready yet. 904 00:40:17,992 --> 00:40:19,272 Ready for what? 905 00:40:19,432 --> 00:40:20,872 This outfit looks good on you. 906 00:40:24,712 --> 00:40:25,472 Okay. 907 00:40:26,152 --> 00:40:27,112 We’ll go together. 908 00:40:32,112 --> 00:40:33,112 Then... 909 00:40:33,112 --> 00:40:34,512 when will you take me 910 00:40:34,512 --> 00:40:35,672 to see your 911 00:40:35,672 --> 00:40:36,832 uncle and aunt? 912 00:40:40,872 --> 00:40:42,912 They’ve 913 00:40:43,032 --> 00:40:44,192 been 914 00:40:44,352 --> 00:40:45,352 busy lately. 915 00:40:50,912 --> 00:40:51,792 We can 916 00:40:52,192 --> 00:40:53,832 do that 917 00:40:53,832 --> 00:40:54,992 after we finish this project. 918 00:40:55,632 --> 00:40:56,272 Hmm. 919 00:40:59,472 --> 00:41:00,912 Give me a hug and go back to work. 920 00:41:05,792 --> 00:41:07,072 You should lose weight. 921 00:41:07,072 --> 00:41:08,112 So annoying. 922 00:41:09,272 --> 00:41:10,472 Have a good rest. 923 00:41:11,272 --> 00:41:12,392 Have a good rest. 924 00:41:13,912 --> 00:41:14,872 I’m leaving. 925 00:41:15,312 --> 00:41:16,152 Bye-bye. 926 00:41:16,552 --> 00:41:17,912 Bye-bye. 927 00:41:18,632 --> 00:41:19,312 Bye-bye. 928 00:41:21,232 --> 00:41:22,472 Bye-bye. 929 00:41:25,496 --> 00:41:35,496 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 930 00:42:08,412 --> 00:42:11,252 ♪ The most dazzling sun ♪ 931 00:42:11,612 --> 00:42:14,572 ♪ Outside the window ♪ 932 00:42:15,572 --> 00:42:17,572 ♪ Who cares ♪ 933 00:42:17,572 --> 00:42:20,772 ♪ Where it goes after it gets dark ♪ 934 00:42:22,892 --> 00:42:25,412 ♪ Waiting ♪ 935 00:42:26,052 --> 00:42:28,692 ♪ Until the moon lights up the sky ♪ 936 00:42:29,532 --> 00:42:31,892 ♪ The whole noisy world ♪ 937 00:42:31,892 --> 00:42:34,212 ♪ Should come to a halt ♪ 938 00:42:37,132 --> 00:42:39,852 ♪ Gazes and cheers ♪ 939 00:42:40,412 --> 00:42:43,052 ♪ Fall like tides ♪ 940 00:42:44,372 --> 00:42:46,212 ♪ Back to the room ♪ 941 00:42:46,212 --> 00:42:49,612 ♪ I think to myself ♪ 942 00:42:51,092 --> 00:42:54,212 ♪ Loneliness is always quiet ♪ 943 00:42:54,692 --> 00:42:57,812 ♪ But it feels like being shrouded in a net ♪ 944 00:42:58,172 --> 00:43:00,492 ♪ The quieter it is around ♪ 945 00:43:00,492 --> 00:43:03,972 ♪ The noisier I feel ♪ 946 00:43:05,772 --> 00:43:09,412 ♪ Carousels and skyscrapers ♪ 947 00:43:09,412 --> 00:43:11,852 ♪ Contrasts in life ♪ 948 00:43:13,012 --> 00:43:16,612 ♪ Who sees the weakness ♪ 949 00:43:16,652 --> 00:43:18,732 ♪ Behind my optimism ♪ 950 00:43:19,732 --> 00:43:23,252 ♪ Something can only be kept in my heart ♪ 951 00:43:23,252 --> 00:43:26,412 ♪ Raging silently ♪ 952 00:43:26,892 --> 00:43:30,612 ♪ Me in the mirror ♪ 953 00:43:30,852 --> 00:43:33,532 ♪ Which one is more like me ♪ 954 00:43:34,452 --> 00:43:38,052 ♪ Back to the corner from the spotlight ♪ 955 00:43:38,132 --> 00:43:40,572 ♪ Contrasts in life ♪ 956 00:43:41,652 --> 00:43:45,292 ♪ Leave much confusion to time ♪ 957 00:43:45,292 --> 00:43:47,372 ♪ Wait until it falls ♪ 958 00:43:48,412 --> 00:43:50,612 ♪ Lie in the room ♪ 959 00:43:50,612 --> 00:43:54,972 ♪ Feels like floating in the black hole ♪ 960 00:43:55,452 --> 00:43:59,612 ♪ I’m sober when I’m sleepless ♪ 961 00:44:00,932 --> 00:44:04,172 ♪ Having realistic dream ♪ 59681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.